All language subtitles for My strange hero E09 (3 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,243 (Debate Score Card, Wildflower Class) 2 00:00:05,382 --> 00:00:07,321 (Debate Score Card, Ivy Class) 3 00:00:09,882 --> 00:00:10,922 (Debate Score Card, Wildflower Class) 4 00:00:10,922 --> 00:00:12,453 (Total score: 38) 5 00:00:13,762 --> 00:00:17,007 (Total score: 78) 6 00:00:17,032 --> 00:00:20,477 Mr. Park, did you accidentally switch the score cards? 7 00:00:20,502 --> 00:00:22,532 What's wrong with Ivy Class' score? 8 00:00:22,532 --> 00:00:25,433 I scored them according to my standards. 9 00:00:25,433 --> 00:00:28,048 Don't you know how important it is for them to get into university? 10 00:00:28,073 --> 00:00:30,443 You should've given more points to the ones who have hope. 11 00:00:30,443 --> 00:00:31,912 Why did you give more points to Wildflower Class? 12 00:00:31,912 --> 00:00:34,257 A teacher should be fair. 13 00:00:34,282 --> 00:00:36,971 What exactly are you saying right now? 14 00:00:47,922 --> 00:00:49,766 We lost? 15 00:00:49,792 --> 00:00:52,830 Why? What were your grading criteria? 16 00:00:54,762 --> 00:00:56,607 A debating contest... 17 00:00:56,632 --> 00:00:59,247 teaches you to listen to what other people say... 18 00:00:59,272 --> 00:01:01,847 to respect them as well. 19 00:01:01,872 --> 00:01:03,987 You can't look down on someone else's opinion... 20 00:01:04,012 --> 00:01:06,443 and act like you're above everyone else. 21 00:01:06,443 --> 00:01:08,166 That's a mistake. 22 00:01:09,583 --> 00:01:12,558 A debate isn't about... 23 00:01:12,583 --> 00:01:15,458 reading research papers. 24 00:01:15,483 --> 00:01:17,668 Wildflower Class... 25 00:01:17,693 --> 00:01:19,422 lacked in many ways and was inexperienced, 26 00:01:19,422 --> 00:01:21,267 but they stated their opinion... 27 00:01:21,292 --> 00:01:23,908 and was polite. 28 00:01:23,933 --> 00:01:26,127 That's the reason for this result. 29 00:01:28,233 --> 00:01:31,908 I'm going to make an official complaint. 30 00:01:31,933 --> 00:01:35,948 Ask yourself what exactly the complaint is about. 31 00:01:35,973 --> 00:01:38,791 Make sure it's not something you'll embarrass yourself with. 32 00:01:44,376 --> 00:01:46,458 (The 15th Debating Contest of Sulsong High School) 33 00:01:55,593 --> 00:01:58,132 Mr. Park, you need to work on that temper of yours. 34 00:01:58,132 --> 00:01:59,808 You still live such a tiring life. 35 00:01:59,833 --> 00:02:02,277 What? It's not like I said anything wrong. 36 00:02:02,302 --> 00:02:04,635 That's true. You never do. 37 00:02:05,632 --> 00:02:08,378 Anyway, good work. 38 00:02:08,402 --> 00:02:10,442 You should still try doing things you don't want to do. 39 00:02:10,443 --> 00:02:11,973 You should work hard even if you're not good. 40 00:02:11,973 --> 00:02:13,618 That's school. 41 00:02:13,643 --> 00:02:15,257 You're right. 42 00:02:15,282 --> 00:02:17,042 By the way, you should be more careful. 43 00:02:17,042 --> 00:02:19,057 You're worse than me. 44 00:02:19,082 --> 00:02:21,153 You're going to get an earful today. 45 00:02:22,399 --> 00:02:24,713 I'm not scared of things like that. 46 00:02:37,373 --> 00:02:40,977 It smells like trash. 47 00:02:41,002 --> 00:02:44,688 It's reeking here. 48 00:02:44,713 --> 00:02:48,658 Did you forget that the trash beat you? 49 00:02:48,683 --> 00:02:52,057 What is this loser with the worst grades saying? 50 00:02:52,082 --> 00:02:54,947 You should do something about that stupid head. 51 00:02:56,146 --> 00:02:59,566 Are you that proud to be a student with good marks? 52 00:02:59,592 --> 00:03:02,767 Does it make you feel like you've become someone important? 53 00:03:02,792 --> 00:03:05,163 Hey. You must not know, 54 00:03:05,163 --> 00:03:06,733 but Chae Min is the top student at our school. 55 00:03:06,733 --> 00:03:09,252 I see. Is that so? 56 00:03:12,233 --> 00:03:13,272 Let's go. 57 00:03:30,197 --> 00:03:31,767 Old man. 58 00:03:31,792 --> 00:03:33,993 He sometimes acts his age. 59 00:03:33,993 --> 00:03:36,898 Bok Su, I fell in love with you again today. 60 00:03:36,923 --> 00:03:39,693 I knew it. You're a cool guy. 61 00:03:39,693 --> 00:03:41,502 You're annoying me. Go away. 62 00:03:41,527 --> 00:03:43,611 I know you like it. 63 00:03:46,373 --> 00:03:48,747 How does it feel to beat Ivy Class? 64 00:03:48,772 --> 00:03:51,718 - Stop it. - Please make a comment. 65 00:03:51,743 --> 00:03:53,588 I'm happy. 66 00:04:04,822 --> 00:04:08,368 Are you that happy about us winning the contest? 67 00:04:08,393 --> 00:04:12,067 I'm just happy that the kids are happy. 68 00:04:12,092 --> 00:04:14,433 I love seeing the kids smile. 69 00:04:14,433 --> 00:04:18,577 Mr. Park used to also say that seeing us smile made him full. 70 00:04:18,601 --> 00:04:20,947 I don't know about feeling full, 71 00:04:20,973 --> 00:04:24,643 but I want to help the kids smile more. 72 00:04:27,582 --> 00:04:29,127 Me too. 73 00:04:30,082 --> 00:04:32,287 I want to... 74 00:04:32,312 --> 00:04:34,627 make you smile more too. 75 00:04:37,393 --> 00:04:40,922 Now that we're talking here, I feel like we're students again. 76 00:04:40,923 --> 00:04:43,438 Well, it's true I'm a student right now. 77 00:04:43,463 --> 00:04:48,408 I still like school, Soo Jeong. 78 00:04:48,441 --> 00:04:49,815 Me too. 79 00:04:50,532 --> 00:04:52,712 I like the school with you. 80 00:05:07,653 --> 00:05:11,213 No. Not until you graduate. 81 00:05:11,923 --> 00:05:14,424 What are you saying "No" to? 82 00:05:15,362 --> 00:05:17,368 - What? - Tell me. 83 00:05:17,393 --> 00:05:20,107 What are you saying "No" to? 84 00:05:20,133 --> 00:05:22,938 You're making me so curious. 85 00:05:22,963 --> 00:05:25,408 Gosh. 86 00:05:25,433 --> 00:05:26,777 Leave. 87 00:05:26,802 --> 00:05:28,272 I said, go. 88 00:05:28,297 --> 00:05:30,017 Gosh. 89 00:05:30,042 --> 00:05:33,244 Right. By the way, 90 00:05:36,812 --> 00:05:39,257 what is it that you have to do... 91 00:05:39,282 --> 00:05:42,957 at school with Yang Min Ji? 92 00:05:42,983 --> 00:05:45,227 Why won't you tell me? 93 00:05:45,252 --> 00:05:47,737 - Soo Jeong. - Yes? 94 00:05:47,762 --> 00:05:49,598 Are you being jealous now? 95 00:05:49,623 --> 00:05:51,283 No, I'm not. 96 00:05:53,032 --> 00:05:55,477 I think you are. 97 00:05:55,502 --> 00:05:57,178 - I'm not. - You are. 98 00:05:57,203 --> 00:05:59,181 - I'm not. - You are. 99 00:06:01,903 --> 00:06:06,987 By the way, Soo Jeong, there's something you should know... 100 00:06:07,012 --> 00:06:10,188 about that problem. 101 00:06:10,213 --> 00:06:12,653 They're forging student records? That's ridiculous. 102 00:06:12,653 --> 00:06:15,757 That ridiculous thing is happening at the school. 103 00:06:15,782 --> 00:06:18,252 Money was involved in the debating contest too. 104 00:06:18,252 --> 00:06:20,153 I heard Lee Chae Min talking about it. 105 00:06:20,153 --> 00:06:21,822 We have four more intramural contests, 106 00:06:21,822 --> 00:06:23,698 but I never thought holding them could cause trouble. 107 00:06:23,723 --> 00:06:25,762 Are you saying the parents of Ivy Class... 108 00:06:25,762 --> 00:06:28,178 paid to hold these contest? 109 00:06:28,203 --> 00:06:30,407 - No way. - That's not all. 110 00:06:30,433 --> 00:06:33,433 The college entrance consulting centers pay money the school... 111 00:06:33,433 --> 00:06:36,002 to tell the students what topics the contests will be about, 112 00:06:36,002 --> 00:06:38,718 and give them the answer sheets. 113 00:06:38,743 --> 00:06:40,072 As for the debating contest, 114 00:06:40,072 --> 00:06:42,383 all the students in Ivy Class who voted for and against the contest... 115 00:06:42,383 --> 00:06:45,688 had the answer sheets. 116 00:06:46,582 --> 00:06:47,623 Take a look. 117 00:06:50,322 --> 00:06:51,653 (Lee Chae Min) 118 00:06:54,463 --> 00:06:56,663 Are they crazy? 119 00:06:56,663 --> 00:06:59,228 College admission is important. How can they... 120 00:07:02,265 --> 00:07:05,198 - What? - I like it when you swear. 121 00:07:07,602 --> 00:07:10,746 Are you serious? Go outside for your date. 122 00:07:10,772 --> 00:07:12,572 You went to school for revenge, but you've been dating instead. 123 00:07:12,572 --> 00:07:15,218 Now you're even dating at the office. 124 00:07:15,243 --> 00:07:19,388 As the CEO, I forbid dating between colleagues. 125 00:07:19,413 --> 00:07:20,797 Get out. 126 00:07:20,822 --> 00:07:22,352 Thank you. Let's go. 127 00:07:23,223 --> 00:07:24,252 Hold on. 128 00:07:26,393 --> 00:07:28,236 Hey, CEO... 129 00:07:28,262 --> 00:07:29,862 Is dating forbidden between colleagues? 130 00:07:29,862 --> 00:07:31,493 Yes. It's forbidden. 131 00:07:33,193 --> 00:07:34,801 Then what about us? 132 00:07:35,903 --> 00:07:36,903 What? 133 00:07:36,903 --> 00:07:38,002 The parents of Ivy Class... 134 00:07:38,002 --> 00:07:40,433 already started to make complaints about the debating contest result. 135 00:07:42,173 --> 00:07:44,463 What were you doing? You just let this happen? 136 00:07:45,443 --> 00:07:48,483 Mr. Park is a stubborn person. 137 00:07:48,483 --> 00:07:50,183 He won't listen to us. 138 00:07:50,183 --> 00:07:53,135 I'm in a tough spot too. 139 00:07:55,883 --> 00:07:57,252 Change the winners to the Ivy Class. 140 00:07:57,252 --> 00:07:58,423 Make an announcement saying there was a problem... 141 00:07:58,423 --> 00:07:59,552 with the evaluation, 142 00:07:59,552 --> 00:08:01,885 and tell Mr. Park to write a letter of apology as disciplinary action. 143 00:08:05,346 --> 00:08:06,807 He won't accept it very well. 144 00:08:08,903 --> 00:08:10,807 That's what I'm aiming for. 145 00:08:10,832 --> 00:08:12,666 Let's go. 146 00:08:16,143 --> 00:08:17,402 (Correction to the winning team of the debating contest) 147 00:08:17,403 --> 00:08:18,443 (After a reexamination, we found an error...) 148 00:08:18,443 --> 00:08:19,472 (in the judge's evaluation.) 149 00:08:19,473 --> 00:08:21,947 (The related judge will receive disciplinary action,) 150 00:08:23,443 --> 00:08:25,787 (and the final winning team will change to Ivy Class.) 151 00:08:25,812 --> 00:08:26,812 Darn it. 152 00:08:29,282 --> 00:08:31,397 Don't get worked up. 153 00:08:31,423 --> 00:08:35,580 You have to take revenge rationally. You know that. 154 00:08:37,393 --> 00:08:39,807 This is the evidence we need. 155 00:08:39,832 --> 00:08:42,744 Bok Su, follow the plan. 156 00:08:47,673 --> 00:08:49,042 Darn. 157 00:08:49,042 --> 00:08:52,173 Are you kidding me? We beat Ivy Class good yesterday. 158 00:08:52,173 --> 00:08:55,358 We did, and they probably didn't like that. 159 00:08:55,383 --> 00:08:58,557 I overheard something yesterday, 160 00:08:58,582 --> 00:09:00,852 and apparently the kids from Ivy Class gave the school money. 161 00:09:00,852 --> 00:09:02,174 They bribed? 162 00:09:03,752 --> 00:09:04,752 What? 163 00:09:04,752 --> 00:09:06,723 You startled me. When did you get here? 164 00:09:06,723 --> 00:09:08,337 Is this the truth? 165 00:09:08,362 --> 00:09:09,862 All intramural contests... 166 00:09:09,862 --> 00:09:12,209 are held for Ivy Class and their student records. 167 00:09:13,733 --> 00:09:15,536 I never paid. 168 00:09:15,562 --> 00:09:17,885 Not you, but your mom probably did. 169 00:09:21,373 --> 00:09:24,618 Here. Eat this and calm down. 170 00:09:24,643 --> 00:09:26,221 Don't ruin your own name. 171 00:09:29,082 --> 00:09:31,128 Did you say I made an error when evaluating the debate? 172 00:09:31,153 --> 00:09:33,883 I did it precisely and fairly. 173 00:09:33,883 --> 00:09:35,153 How can the school... 174 00:09:35,153 --> 00:09:37,623 strip away the rights of a teacher? 175 00:09:37,623 --> 00:09:40,552 Exactly. You shouldn't have evaluated them... 176 00:09:40,552 --> 00:09:42,723 according to your own criteria. 177 00:09:42,723 --> 00:09:46,077 Don't you know you shouldn't have marked them that way? 178 00:09:46,862 --> 00:09:49,418 Do you really not get it? 179 00:09:50,724 --> 00:09:51,882 I'll make... 180 00:09:52,532 --> 00:09:54,403 an official complaint to the chairman. 181 00:09:54,403 --> 00:09:57,643 You have so much energy even at your age. 182 00:09:57,643 --> 00:10:00,317 You should quit this job and go into farming. 183 00:10:00,342 --> 00:10:03,913 You can do something more productive with that energy. 184 00:10:03,913 --> 00:10:05,517 This place will run well... 185 00:10:06,383 --> 00:10:07,517 even without you. 186 00:10:24,373 --> 00:10:26,977 Bok Su, Mr. Park is in trouble. 187 00:10:27,002 --> 00:10:29,469 He went to argue with Se Ho. 188 00:10:35,082 --> 00:10:37,056 I'll talk to the chairman. 189 00:10:39,252 --> 00:10:40,487 No, Ms. Son. 190 00:10:40,512 --> 00:10:43,056 I'll take care of this. 191 00:10:43,082 --> 00:10:45,168 It's about my students. 192 00:10:45,193 --> 00:10:47,903 Wildflower Class is my class. 193 00:10:49,223 --> 00:10:51,433 Rather than the judge, 194 00:10:51,433 --> 00:10:54,083 I should make an official complaint as the homeroom teacher. 195 00:11:14,723 --> 00:11:17,944 Right. Speak calmly. 196 00:11:17,969 --> 00:11:21,438 Be logical and consistent. Don't get worked up. 197 00:11:21,463 --> 00:11:22,822 You can do it, Soo Jeong. 198 00:11:30,602 --> 00:11:32,675 Hey, you crazy jerk. 199 00:11:35,102 --> 00:11:37,533 Are you done? Do you want some tea? 200 00:11:43,342 --> 00:11:45,327 Mr. Chairman. 201 00:11:45,352 --> 00:11:48,327 Please change this nonsensical decision. 202 00:11:48,352 --> 00:11:50,838 You know Wildflower Class won fair and square. 203 00:11:52,592 --> 00:11:55,567 The result being changed by one person's judging criteria, 204 00:11:55,592 --> 00:11:57,092 is that fair and square? 205 00:11:57,092 --> 00:11:58,266 Then, 206 00:11:58,292 --> 00:12:00,163 changing the result... 207 00:12:00,163 --> 00:12:02,877 to let the pre-arranged winner win, is that fair and square? 208 00:12:03,602 --> 00:12:05,673 You're making a risky comment without any proof. 209 00:12:05,673 --> 00:12:07,547 You know it's true. 210 00:12:07,572 --> 00:12:09,602 Is teaching an unfair defeat to the kids... 211 00:12:09,602 --> 00:12:10,968 your philosophy? 212 00:12:11,913 --> 00:12:14,688 You said you'd correct Sulsong. 213 00:12:14,713 --> 00:12:16,458 You asked me to watch. 214 00:12:17,512 --> 00:12:20,786 From now on, I'm going to correct... 215 00:12:20,812 --> 00:12:22,856 all the wrong things that have settled in Sulsong High School. 216 00:12:26,923 --> 00:12:28,898 Soo Jeong. You are... 217 00:12:28,923 --> 00:12:31,481 in no position to stand up straight. 218 00:12:32,463 --> 00:12:33,837 What about Kim Myung Ho? 219 00:12:33,971 --> 00:12:35,312 What will you do about that? 220 00:12:40,633 --> 00:12:42,977 Fine. What about you? 221 00:12:43,002 --> 00:12:45,188 Is your conscience clear? 222 00:12:45,213 --> 00:12:46,786 Where did all that money go? 223 00:12:46,812 --> 00:12:48,082 It went to you or your mother. 224 00:12:48,082 --> 00:12:49,787 That's right. 225 00:12:49,812 --> 00:12:51,582 So we're accomplices. 226 00:12:52,282 --> 00:12:54,482 You can't hate me like this when we're in this together. 227 00:12:55,383 --> 00:12:57,051 Don't touch my kids. 228 00:12:58,092 --> 00:13:00,792 That's right. Because of that petty money, 229 00:13:00,792 --> 00:13:03,163 I sold my conscience, so I can't hold my head up high. 230 00:13:03,163 --> 00:13:04,731 But if you do anything to the kids, 231 00:13:06,193 --> 00:13:07,783 that'll be the end for both of us. 232 00:13:08,703 --> 00:13:10,151 I won't go down alone. 233 00:13:15,575 --> 00:13:16,901 I mean... 234 00:13:17,842 --> 00:13:18,973 "Leave the kids alone." 235 00:13:18,973 --> 00:13:21,317 "Leave Bok Su alone." Then... 236 00:13:23,082 --> 00:13:24,770 what should I do? 237 00:13:26,112 --> 00:13:27,242 I... 238 00:13:28,483 --> 00:13:30,428 I made a mistake, 239 00:13:30,453 --> 00:13:32,184 so I deserve this. 240 00:13:32,809 --> 00:13:34,781 But the kids didn't do anything wrong. 241 00:13:34,806 --> 00:13:36,758 Bok Su also didn't do anything wrong. 242 00:13:37,708 --> 00:13:39,826 And you know that, you crazy jerk. 243 00:13:46,072 --> 00:13:49,935 You should know that the more you act like this... 244 00:13:51,673 --> 00:13:52,904 the more I want to get rid of Bok Su. 245 00:13:55,612 --> 00:13:57,453 Try it, you crazy jerk. 246 00:13:58,052 --> 00:14:00,257 I'll show you who's crazier. 247 00:14:10,062 --> 00:14:13,032 (Counseling Room) 248 00:14:32,052 --> 00:14:34,554 Why are you still here? 249 00:14:36,752 --> 00:14:38,493 Mr. Park told me. 250 00:14:41,963 --> 00:14:42,635 Are you okay? 251 00:14:52,173 --> 00:14:53,338 Bok Su. 252 00:14:54,903 --> 00:14:57,252 You look so good in uniform. 253 00:15:00,896 --> 00:15:01,906 I... 254 00:15:03,542 --> 00:15:05,526 really want to help you graduate. 255 00:15:15,401 --> 00:15:16,260 Don't worry. 256 00:15:18,193 --> 00:15:20,766 I'll get the diploma myself. 257 00:15:20,792 --> 00:15:23,777 I want you... 258 00:15:23,802 --> 00:15:25,547 to give me the diploma, okay? 259 00:15:30,842 --> 00:15:33,848 What am I going to do? 260 00:15:33,873 --> 00:15:37,787 I want to stand up to Se Ho. 261 00:15:37,812 --> 00:15:42,390 But because of my mistake, I can't even fight him. 262 00:15:45,623 --> 00:15:48,601 I really regret what I did in the past. 263 00:16:49,153 --> 00:16:50,423 (Counseling Room) 264 00:17:26,953 --> 00:17:31,893 (My Strange Hero) 265 00:17:45,943 --> 00:17:48,081 It's not a school. It's a corporation. 266 00:17:48,082 --> 00:17:49,413 Is this all true? 267 00:17:49,413 --> 00:17:51,653 Mr. Park sent an anonymous letter to the Education Office? 268 00:17:51,653 --> 00:17:54,052 Stop tarnishing my school and leave! 269 00:17:54,052 --> 00:17:55,552 It's my school now. 270 00:17:55,552 --> 00:17:57,522 If you want to kick me out, wait. Or take it away from me. 271 00:17:57,522 --> 00:17:59,653 I'm a teacher. What should I do? 272 00:17:59,653 --> 00:18:00,693 Don't worry. 273 00:18:00,693 --> 00:18:01,862 I'll take care of it. Trust me. 274 00:18:01,862 --> 00:18:02,893 Call the School Violence Prevention Committee. 275 00:18:02,893 --> 00:18:04,493 Transfer him to another school. 276 00:18:04,493 --> 00:18:06,193 - If you do this suddenly... - It was refused. 277 00:18:06,193 --> 00:18:09,133 My good intentions were refused. So I'll have to force them. 278 00:18:09,133 --> 00:18:10,463 Umbrella. Don't you have an umbrella? 279 00:18:10,463 --> 00:18:11,703 Are you crazy? We're in school. 280 00:18:11,703 --> 00:18:13,133 - You're in school uniform. - Uniform isn't a problem. 281 00:18:13,133 --> 00:18:15,473 Are you sure you won't let her get hurt? 282 00:18:15,473 --> 00:18:17,173 I'll never let her be alone. 283 00:18:17,173 --> 00:18:19,243 I want to be a teacher like you. 284 00:18:19,243 --> 00:18:21,243 Mr. Park did it, didn't he? 285 00:18:21,243 --> 00:18:22,483 I'm the evidence of... 286 00:18:22,483 --> 00:18:23,983 your failure as a teacher. 287 00:18:23,983 --> 00:18:26,782 As the board chairman, I'll fire Mr. Park. 20389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.