Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:05,909
You two...
2
00:00:08,819 --> 00:00:09,850
can never...
3
00:00:13,020 --> 00:00:14,649
be happy.
4
00:00:34,470 --> 00:00:35,480
Hey.
5
00:00:36,139 --> 00:00:38,279
I don't know how I wronged you,
6
00:00:42,550 --> 00:00:45,220
but isn't what you did to me
nine years ago enough?
7
00:00:49,220 --> 00:00:51,419
Soo Jeong and I won't be apart again
because of you.
8
00:00:53,529 --> 00:00:55,615
Now it's your turn to suffer.
9
00:01:12,150 --> 00:01:13,650
You'll regret...
10
00:01:14,450 --> 00:01:15,549
the choice you made.
11
00:01:15,549 --> 00:01:17,049
Because you guys will suffer a lot.
12
00:01:17,049 --> 00:01:19,650
Gosh. If I talk,
13
00:01:19,650 --> 00:01:22,090
you'll go down in a flash.
14
00:01:24,460 --> 00:01:26,957
Every moment is a crisis.
15
00:01:38,469 --> 00:01:40,080
That's why you went back to school.
16
00:01:40,080 --> 00:01:43,179
But you went back to school
and started dating.
17
00:01:46,279 --> 00:01:48,649
Guys, let's do it together.
18
00:01:48,650 --> 00:01:50,364
Help me take revenge.
19
00:01:50,389 --> 00:01:52,859
Isn't taking revenge self-service?
20
00:01:52,859 --> 00:01:54,765
Of course.
21
00:01:54,790 --> 00:01:58,135
Water, pickled radish, and revenge
are self-served.
22
00:01:59,630 --> 00:02:02,073
I'm making an official request.
23
00:02:03,869 --> 00:02:06,510
Goodness, Mr. Client.
24
00:02:11,809 --> 00:02:13,079
I withdrew it from my savings.
25
00:02:13,080 --> 00:02:14,640
I've been saving up diligently.
26
00:02:14,640 --> 00:02:16,619
I'll give you an employee discount.
27
00:02:18,349 --> 00:02:19,893
Where should we start?
28
00:02:26,890 --> 00:02:29,189
Thank you so much
for calling me back to...
29
00:02:29,189 --> 00:02:30,859
I want you to write up a list...
30
00:02:30,860 --> 00:02:32,760
of all the teachers you hired
by bribery...
31
00:02:32,760 --> 00:02:34,666
including Ms. Son.
32
00:02:34,691 --> 00:02:36,770
Ms. Son is an exception
because I scammed her...
33
00:02:36,770 --> 00:02:38,599
for my personal financial benefit.
34
00:02:40,999 --> 00:02:43,844
But then again, I guess you could
also say I borrowed money from her.
35
00:02:43,869 --> 00:02:46,215
Whatever the case, I need to know...
36
00:02:46,240 --> 00:02:48,715
how much the teachers are paying
to get a full-time position.
37
00:02:48,740 --> 00:02:50,580
You're acquainted
with Kim Myung Ho, right?
38
00:02:51,849 --> 00:02:53,319
Yes, sir.
39
00:02:53,319 --> 00:02:55,279
I'm the one
that gave him a job here.
40
00:02:55,279 --> 00:02:57,625
He was about to talk to the press,
but I brought him back.
41
00:02:57,650 --> 00:03:00,134
We need to share both
our responsibilities and profits...
42
00:03:00,159 --> 00:03:01,989
in order to prevent people
from causing trouble.
43
00:03:01,990 --> 00:03:04,573
I hope you make good use of him
this time around.
44
00:03:05,629 --> 00:03:08,690
What do you mean by that?
45
00:03:09,360 --> 00:03:11,159
You should continue
with what you were doing.
46
00:03:12,300 --> 00:03:13,770
I'm talking about the business
that was being carried out...
47
00:03:13,770 --> 00:03:16,039
by my mom, the directors,
the principal, and vice-principal.
48
00:03:18,469 --> 00:03:19,779
I'm the former chairwoman's son.
49
00:03:19,779 --> 00:03:21,109
There's no reason for me
to get in the way.
50
00:03:21,110 --> 00:03:24,555
Yes, you're right. I guess this can
be considered as a family business.
51
00:03:24,580 --> 00:03:26,050
I fully understand what you mean.
52
00:03:26,050 --> 00:03:28,895
Get ready to transfer the kids in
Wildflower Class to other schools.
53
00:03:28,920 --> 00:03:32,694
Sir, you want us to transfer them
to other schools?
54
00:03:32,719 --> 00:03:34,760
That's not something
we can do so easily.
55
00:03:34,760 --> 00:03:36,289
You can use vocational training
or penalty points...
56
00:03:36,289 --> 00:03:37,829
as an excuse to transfer them.
57
00:03:37,830 --> 00:03:39,875
You can make up whatever reason
that needs to be made.
58
00:03:39,900 --> 00:03:43,875
But this is too sudden.
The kids won't be able to accept it.
59
00:03:43,900 --> 00:03:46,869
And you're the one who created
Wildflower Class.
60
00:03:46,869 --> 00:03:49,455
This is exactly why
I made Wildflower Class.
61
00:03:50,539 --> 00:03:53,423
I wanted to get rid of students
that aren't up to our standards.
62
00:03:55,809 --> 00:03:57,754
What a rude little jerk.
63
00:03:57,779 --> 00:04:00,420
He must be completely crazy.
64
00:04:00,420 --> 00:04:02,194
He's even worse than his mom.
65
00:04:02,219 --> 00:04:03,319
Did he get dumped or something?
66
00:04:03,319 --> 00:04:05,924
He probably got dumped
and is taking it out on us.
67
00:04:05,950 --> 00:04:08,689
That's what people go through
at his age. He's so young.
68
00:04:08,689 --> 00:04:10,465
Back when I was his age,
69
00:04:10,490 --> 00:04:13,004
I used to get dumped all the time.
70
00:04:13,029 --> 00:04:14,460
I've never been dumped,
71
00:04:14,460 --> 00:04:17,079
so I really don't understand
what he's going through.
72
00:04:20,370 --> 00:04:22,000
Regardless of what he's going
through, this is a school.
73
00:04:22,000 --> 00:04:23,339
We can't just transfer kids
as we wish.
74
00:04:23,339 --> 00:04:26,654
That's exactly my point.
This is so absurd.
75
00:04:26,679 --> 00:04:28,479
At times like this,
76
00:04:28,479 --> 00:04:31,580
we need to work together
and overcome it.
77
00:04:33,219 --> 00:04:34,454
Let's cheer up.
78
00:04:34,479 --> 00:04:35,479
- Let's do this.
- Yes.
79
00:04:51,119 --> 00:04:52,400
Let's cheer up.
80
00:04:52,400 --> 00:04:55,075
I need to stay more focused
in times of crisis.
81
00:04:55,100 --> 00:04:57,484
You didn't become
a full-time teacher by bribery.
82
00:04:57,509 --> 00:04:59,293
Don't get intimidated.
83
00:05:02,040 --> 00:05:04,340
You didn't forget
that we agreed to meet today, right?
84
00:05:06,819 --> 00:05:09,043
I'm not really in the mood
to go somewhere.
85
00:05:10,020 --> 00:05:14,207
No, I shouldn't worry Bok Su.
86
00:05:21,600 --> 00:05:25,075
What kind of
awkward gathering is this?
87
00:05:25,100 --> 00:05:28,152
We're not exactly close enough
to eat chicken together.
88
00:05:32,879 --> 00:05:34,315
I know.
89
00:05:34,340 --> 00:05:37,284
I'd like to officially
introduce you guys...
90
00:05:37,309 --> 00:05:38,918
to my girlfriend,
91
00:05:42,449 --> 00:05:43,832
Son Soo Jeong.
92
00:05:53,759 --> 00:05:55,505
Min Ji.
93
00:05:55,530 --> 00:06:00,974
I was able to endure everything
because you were by my side...
94
00:06:00,999 --> 00:06:03,051
for the past nine years.
95
00:06:06,340 --> 00:06:10,027
I'm really grateful for that.
96
00:06:10,749 --> 00:06:12,879
And I'm really sorry...
97
00:06:14,449 --> 00:06:16,732
for ignoring your feelings...
98
00:06:19,389 --> 00:06:21,584
even when I knew that you liked me.
99
00:06:27,559 --> 00:06:31,844
Even after all this time,
100
00:06:31,869 --> 00:06:36,060
you're still going
to choose Soo Jeong?
101
00:06:45,550 --> 00:06:48,755
I'm the one who kept liking you
even though I knew...
102
00:06:48,780 --> 00:06:51,178
that you didn't feel the same way.
103
00:06:52,119 --> 00:06:55,131
So there's no need for you
to feel sorry, Bok Su.
104
00:06:55,689 --> 00:06:58,205
If you're sorry,
105
00:06:58,230 --> 00:07:00,174
don't ever...
106
00:07:00,199 --> 00:07:03,775
Don't ever go through a hard time.
107
00:07:03,800 --> 00:07:06,779
And I hope you really become happy.
108
00:07:10,825 --> 00:07:12,859
I hope you become happy.
109
00:07:20,119 --> 00:07:21,554
Let's go.
110
00:07:21,579 --> 00:07:24,076
You guys can have chicken
by yourselves.
111
00:07:25,220 --> 00:07:26,951
Come on.
112
00:07:35,600 --> 00:07:37,745
Thank you...
113
00:07:37,770 --> 00:07:40,988
for staying by Bok Su's side
for the past nine years.
114
00:07:43,069 --> 00:07:45,885
And...
115
00:07:45,910 --> 00:07:50,386
I'm sorry for hurting you.
116
00:07:54,619 --> 00:07:55,679
Come on.
117
00:08:14,996 --> 00:08:16,784
That wench.
118
00:08:16,809 --> 00:08:19,185
Why did she have to say that?
119
00:08:19,210 --> 00:08:21,238
I can't even badmouth her anymore.
120
00:08:27,487 --> 00:08:29,082
Stop crying.
121
00:08:32,589 --> 00:08:35,895
I'll buy you something
even better than chicken.
122
00:08:35,919 --> 00:08:37,487
How about we eat steak?
123
00:08:55,380 --> 00:08:57,755
Kim Myung Ho threatened me.
124
00:08:57,780 --> 00:09:00,895
But I couldn't do anything
because of what I did,
125
00:09:00,920 --> 00:09:02,395
and I feel so embarrassed by that.
126
00:09:02,420 --> 00:09:05,094
To be honest,
127
00:09:05,120 --> 00:09:07,865
I'm scared I might get fired.
128
00:09:07,890 --> 00:09:12,505
The fact that I feel so scared
because of that darn money...
129
00:09:12,530 --> 00:09:14,235
makes me feel miserable.
130
00:09:14,260 --> 00:09:17,645
Anyone in your shoes
would've been scared just like you.
131
00:09:17,670 --> 00:09:20,375
They wouldn't have been able
to step up either.
132
00:09:20,400 --> 00:09:23,745
Se Ho's the problem for having
hired someone like him.
133
00:09:23,770 --> 00:09:26,084
Se Ho...
134
00:09:26,109 --> 00:09:27,855
apparently likes me.
135
00:09:27,880 --> 00:09:29,485
I know.
136
00:09:29,510 --> 00:09:32,184
But wait a minute.
Did he tell you that himself?
137
00:09:32,209 --> 00:09:36,525
When I rejected him, he told me
that we'll become miserable.
138
00:09:36,550 --> 00:09:38,564
Then Kim Myung Ho
showed up right away.
139
00:09:38,589 --> 00:09:42,418
He told me that you'll be put
in danger because of me.
140
00:09:43,130 --> 00:09:44,519
Soo Jeong.
141
00:09:46,152 --> 00:09:48,267
If...
142
00:09:48,300 --> 00:09:51,168
If I feel like you're really
going to have a hard time,
143
00:09:52,870 --> 00:09:55,074
I'm going to drop out of school.
144
00:09:55,099 --> 00:09:56,814
You can't do that.
145
00:09:56,839 --> 00:09:58,469
You can't drop out of school twice.
146
00:10:13,319 --> 00:10:14,651
Bok Su.
147
00:10:18,729 --> 00:10:20,434
Let's...
148
00:10:20,459 --> 00:10:24,904
not sacrifice the present
by worrying about the future.
149
00:10:24,929 --> 00:10:26,914
I don't want to do that.
150
00:10:26,939 --> 00:10:28,230
Okay.
151
00:10:29,339 --> 00:10:31,485
Let's overcome it together...
152
00:10:31,510 --> 00:10:32,569
no matter what.
153
00:10:38,979 --> 00:10:40,020
Hey.
154
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Hey.
155
00:10:43,589 --> 00:10:44,620
Hey.
156
00:10:45,390 --> 00:10:47,194
Hey.
157
00:10:47,219 --> 00:10:49,660
Why do you keep calling me?
I'm right here.
158
00:10:53,959 --> 00:10:56,135
You're not Son Soo Jeong.
159
00:10:56,160 --> 00:10:58,875
Soo Jeong's not this ugly.
160
00:10:58,900 --> 00:11:00,574
You little punk.
161
00:11:01,670 --> 00:11:04,645
Hey, you better be ready.
162
00:11:04,670 --> 00:11:06,985
You're going to become
really busy from now on.
163
00:11:07,010 --> 00:11:08,079
Why?
164
00:11:08,109 --> 00:11:11,424
We have to catch up and go on all
the dates we missed for nine years.
165
00:11:11,449 --> 00:11:13,154
So we'll be really busy.
166
00:11:13,179 --> 00:11:16,920
There are so many things
we need to do.
167
00:11:19,150 --> 00:11:21,066
Do you know...
168
00:11:22,319 --> 00:11:25,183
how much I missed out
during the past nine years?
169
00:11:30,870 --> 00:11:35,240
I'll repay you
for having hurt you...
170
00:11:35,240 --> 00:11:37,332
for the past nine years.
171
00:11:41,647 --> 00:11:44,885
I'll protect Kang Bok Su.
172
00:11:44,910 --> 00:11:46,543
Trust me.
173
00:11:48,949 --> 00:11:50,020
Get on my back.
174
00:11:50,020 --> 00:11:53,595
I'm not drunk yet.
175
00:11:53,620 --> 00:11:55,334
Gosh, it's cold.
176
00:11:55,359 --> 00:11:57,052
Come on.
177
00:12:20,250 --> 00:12:23,365
I wonder whose son you are.
You're really good-looking.
178
00:12:23,390 --> 00:12:26,021
He's my son.
179
00:12:31,829 --> 00:12:35,204
Thank you for what you did
for In Ho last time.
180
00:12:35,229 --> 00:12:36,699
It was nothing.
Of course I should...
181
00:12:36,699 --> 00:12:38,598
By the way,
what kind of sport did you play?
182
00:12:38,599 --> 00:12:40,674
You had a really strong grasp.
183
00:12:40,699 --> 00:12:41,870
What is it?
184
00:12:41,870 --> 00:12:44,245
Can I call you Aunt now?
185
00:12:44,270 --> 00:12:46,954
I can't believe you're my aunt.
186
00:12:46,979 --> 00:12:49,084
- What?
- Who says she's your aunt?
187
00:12:49,109 --> 00:12:51,449
Ever since you came clean,
188
00:12:51,449 --> 00:12:53,911
you must feel comfortable.
189
00:12:55,579 --> 00:12:59,357
Someone of your stature
would be too much pressure for us.
190
00:13:00,559 --> 00:13:01,990
- What do you mean?
- A teacher.
191
00:13:01,990 --> 00:13:04,135
Don't you feel pressured, Mom?
192
00:13:04,160 --> 00:13:06,975
- I'm against this.
- I'm for it.
193
00:13:07,000 --> 00:13:09,699
You guys are distracting me.
Go to bed.
194
00:13:09,699 --> 00:13:11,569
Why do you keep on
telling me to go to bed?
195
00:13:11,569 --> 00:13:13,914
I have a lot I want to ask.
196
00:13:13,939 --> 00:13:17,240
You and Bok Su had something
nine years ago.
197
00:13:17,240 --> 00:13:20,215
Bok Su isn't your son, he's mine.
198
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Don't get involved
in my son's business,
199
00:13:22,280 --> 00:13:24,284
and go to bed.
200
00:13:24,309 --> 00:13:26,880
Gosh, look at the time.
201
00:13:26,880 --> 00:13:28,949
I better get going.
See you at school tomorrow, In Ho.
202
00:13:28,949 --> 00:13:31,750
Gosh, it's late.
You should sleep over.
203
00:13:31,750 --> 00:13:35,020
The buses stopped running.
It'd be too dangerous to go now.
204
00:13:35,020 --> 00:13:37,160
What are you saying?
It wouldn't be dangerous for her.
205
00:13:37,185 --> 00:13:39,304
She could kill a cow
with her bare hands.
206
00:13:40,160 --> 00:13:41,228
Wait, Ms. Son.
207
00:13:42,329 --> 00:13:43,844
Aunt.
208
00:13:43,870 --> 00:13:46,605
Let's take a picture
to celebrate you becoming my aunt.
209
00:13:46,630 --> 00:13:48,716
1, 2, 3...
210
00:13:50,170 --> 00:13:52,170
You should sleep over here.
My room is up there.
211
00:13:52,170 --> 00:13:54,779
- Get up already!
- I want a picture...
212
00:14:06,990 --> 00:14:09,576
Don't you hate me?
213
00:14:10,929 --> 00:14:12,135
Back then...
214
00:14:12,160 --> 00:14:14,904
I know you weren't comfortable.
215
00:14:14,929 --> 00:14:17,975
For that long period,
you had to suffer...
216
00:14:18,000 --> 00:14:20,201
just as much as Bok Su.
217
00:14:20,969 --> 00:14:23,275
Why would I hate you?
218
00:14:23,300 --> 00:14:24,920
I only feel sorry for you.
219
00:14:26,010 --> 00:14:27,780
You got involved in my son's life,
220
00:14:27,780 --> 00:14:31,554
and after that, your life
hasn't been all that easy either.
221
00:14:31,579 --> 00:14:34,150
Kids are clumsy
and they make mistakes.
222
00:14:34,150 --> 00:14:36,150
However, it's us adults' fault
for failing...
223
00:14:36,150 --> 00:14:39,834
to help the kids get back
on the right track.
224
00:14:47,859 --> 00:14:51,310
I promise not to become
an adult like that.
225
00:14:52,530 --> 00:14:55,645
I won't become a teacher...
226
00:14:55,670 --> 00:14:57,176
like that.
227
00:15:08,719 --> 00:15:11,025
I feel like...
228
00:15:11,050 --> 00:15:13,265
something good happened.
229
00:15:13,290 --> 00:15:15,964
I'll protect Kang Bok Su.
230
00:15:15,990 --> 00:15:17,380
Trust me.
231
00:15:18,290 --> 00:15:21,904
I'll repay you
for having hurt you...
232
00:15:21,929 --> 00:15:24,052
for the past nine years.
233
00:15:31,309 --> 00:15:32,370
Right, school.
234
00:15:33,939 --> 00:15:36,079
In Ho, we have to wake up
and eat before going to school.
235
00:15:37,949 --> 00:15:39,010
What?
236
00:15:42,050 --> 00:15:44,607
What's this? Why are you here?
237
00:15:47,089 --> 00:15:49,164
Is that a new hairstyle?
238
00:15:49,189 --> 00:15:51,240
Come and eat breakfast.
239
00:15:52,630 --> 00:15:54,490
My hair?
240
00:16:02,240 --> 00:16:04,444
Eat a lot, Aunt.
241
00:16:04,469 --> 00:16:08,054
I call you Ms. Son at school.
242
00:16:08,079 --> 00:16:11,709
So Jeong, there's no need
for him to study well.
243
00:16:11,709 --> 00:16:13,718
Look how quick-witted he is.
244
00:16:13,719 --> 00:16:16,050
He won't have any trouble
living his life.
245
00:16:16,050 --> 00:16:18,459
In my opinion, he's a genius.
246
00:16:20,920 --> 00:16:23,365
- Have some meat.
- Thank you.
247
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Have it.
248
00:16:35,439 --> 00:16:38,615
Soo Jeong likes meat.
249
00:16:39,969 --> 00:16:42,342
So does my son.
250
00:16:47,949 --> 00:16:49,550
Make sure you hand in...
251
00:16:49,550 --> 00:16:52,620
the list of participants
for the debating contest today.
252
00:16:52,620 --> 00:16:56,294
The results will be recorded
in their student records,
253
00:16:56,319 --> 00:17:00,411
so the teachers who will be judging
should prepare themselves well.
254
00:17:07,368 --> 00:17:10,339
It's an event to give kids
in Ivy Class more awards.
255
00:17:10,339 --> 00:17:12,710
Is it necessary to make our kids
participate in it?
256
00:17:12,710 --> 00:17:14,339
It would be too obvious
if the awards were just given out.
257
00:17:14,339 --> 00:17:15,878
I'm sure the principal
and the vice principal...
258
00:17:15,878 --> 00:17:18,823
would love to present the awards
to the Ivy Class kids,
259
00:17:18,848 --> 00:17:21,294
but there are procedures
for everything.
260
00:17:22,579 --> 00:17:25,388
Just like how there are procedures
for dating.
261
00:17:29,859 --> 00:17:32,260
I wonder if there are procedures
for rejection.
262
00:17:32,260 --> 00:17:35,381
Ms. Son, who will participate
from your class?
263
00:17:42,740 --> 00:17:44,139
Hello.
264
00:17:55,480 --> 00:17:59,124
Guys, you all know about
the debating contest, right?
265
00:17:59,149 --> 00:18:01,639
Raise your hand
if you want to participate.
266
00:18:05,629 --> 00:18:07,429
If you win the contest,
267
00:18:07,430 --> 00:18:09,430
the whole class will get
a perfect performance assessment,
268
00:18:09,430 --> 00:18:10,730
and it'll be recorded
in your student record.
269
00:18:10,730 --> 00:18:13,005
We're in Wildflower Class.
What are you dreaming?
270
00:18:13,030 --> 00:18:16,074
We can barely keep a conversation
for a minute.
271
00:18:16,099 --> 00:18:20,408
Participation is mandatory,
so I need three volunteers.
272
00:18:20,409 --> 00:18:21,909
I'll do it.
273
00:18:27,250 --> 00:18:29,525
Great, Young Min. Thank you.
274
00:18:29,550 --> 00:18:31,995
I still need two more.
275
00:18:32,020 --> 00:18:33,290
Great, Yoon Seung Woo.
276
00:18:33,290 --> 00:18:35,146
This is your punishment
for being late.
277
00:18:36,990 --> 00:18:38,826
You have to participate
in the debating contest.
278
00:18:42,730 --> 00:18:45,530
Then, the last person...
279
00:18:45,530 --> 00:18:47,459
I want to recommend Kang Bok Su.
280
00:18:50,339 --> 00:18:52,470
Hey, I'm bad at debates.
281
00:18:52,470 --> 00:18:53,540
Why not?
282
00:18:53,540 --> 00:18:56,240
You were good at talking when you
got me out of that glass booth.
283
00:18:56,240 --> 00:18:58,609
Okay. The last member will be
the class president...
284
00:18:58,609 --> 00:18:59,609
thanks to a recommendation.
285
00:18:59,609 --> 00:19:01,593
We can't change this later.
286
00:19:01,619 --> 00:19:02,819
Ms. Son?
287
00:19:05,250 --> 00:19:06,290
Hey.
288
00:19:08,589 --> 00:19:09,819
You little...
20782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.