Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,672 --> 00:00:16,188
- What are you doing?
- How are you so strong?
2
00:00:16,213 --> 00:00:18,853
My sister used to beat me up a lot,
so I can guarantee you this.
3
00:00:18,853 --> 00:00:22,464
You would've won a gold medal
if you became an athlete.
4
00:00:26,693 --> 00:00:28,897
Will In Ho be okay?
5
00:00:28,922 --> 00:00:32,737
He's a member of the Kang family
and all of us know to be strong.
6
00:00:32,762 --> 00:00:34,707
He'll overcome it.
7
00:00:37,347 --> 00:00:41,017
In Ho reminds me of myself.
8
00:00:41,042 --> 00:00:43,578
Just like him,
9
00:00:43,603 --> 00:00:46,042
I might've enjoyed being praised
by other people...
10
00:00:46,042 --> 00:00:49,658
when I wasn't really
what they thought I was.
11
00:00:49,683 --> 00:00:52,121
That's probably why I kept
everything about me a secret.
12
00:00:52,983 --> 00:00:54,997
You can continue
to keep it a secret...
13
00:00:55,022 --> 00:00:57,766
so that I'll be the only one
who knows...
14
00:00:57,792 --> 00:00:59,925
that you're a really good person.
15
00:01:00,392 --> 00:01:01,628
Me?
16
00:01:21,142 --> 00:01:22,863
In Ho.
17
00:01:25,682 --> 00:01:28,127
You should take your medicine.
18
00:01:28,152 --> 00:01:30,097
No, it's okay.
19
00:01:30,122 --> 00:01:32,871
I don't deserve to eat this anymore.
20
00:01:35,863 --> 00:01:38,093
You'll need energy to put up
with the teachers scolding you...
21
00:01:38,093 --> 00:01:41,937
and your fellow classmates
whispering about what happened.
22
00:01:41,962 --> 00:01:43,589
Drink it.
23
00:01:54,882 --> 00:01:57,246
You're not a piece of trash.
24
00:02:00,853 --> 00:02:04,527
Ever since I was pregnant with you,
you were my entire world.
25
00:02:04,553 --> 00:02:07,996
I risked my entire life
to protect you.
26
00:02:09,422 --> 00:02:11,738
I don't care what anyone says.
27
00:02:11,763 --> 00:02:14,832
You're still my precious son,
so keep your chin up.
28
00:02:17,073 --> 00:02:19,253
Mom.
29
00:02:26,442 --> 00:02:27,558
Hey.
30
00:02:27,583 --> 00:02:30,828
What about me? Where's mine?
31
00:02:30,853 --> 00:02:32,382
Go ask your mom.
32
00:02:32,382 --> 00:02:34,464
This is for my son.
33
00:02:41,093 --> 00:02:43,105
Let's go.
34
00:02:51,503 --> 00:02:53,778
Gosh, we're here.
35
00:02:53,803 --> 00:02:56,617
I guess people will finally know
about our relationship.
36
00:02:56,642 --> 00:02:58,813
I couldn't call you my nephew,
37
00:02:58,813 --> 00:03:00,712
and I couldn't tell your mom
that you were in Wildflower Class.
38
00:03:00,712 --> 00:03:02,757
Do you know
how frustrating that was?
39
00:03:02,783 --> 00:03:07,457
Why couldn't you tell everyone
that I'm your uncle?
40
00:03:07,482 --> 00:03:09,816
Uncle Bok Su, I'll go to school
next time...
41
00:03:12,722 --> 00:03:14,167
In Ho.
42
00:03:14,192 --> 00:03:17,332
School is exactly where you belong.
43
00:03:19,763 --> 00:03:21,308
Trust me.
44
00:03:21,333 --> 00:03:23,777
I'm telling you as someone
who's been there.
45
00:03:44,853 --> 00:03:46,127
Are you okay?
46
00:03:46,152 --> 00:03:48,936
Your mom threw
a really strong punch.
47
00:03:48,962 --> 00:03:50,707
Oh, yes.
48
00:03:50,732 --> 00:03:52,732
I know, right? Was she an athlete?
49
00:03:52,732 --> 00:03:56,778
Yes, my mom's a gold medalist.
50
00:03:56,803 --> 00:03:58,008
Really?
51
00:03:58,033 --> 00:04:00,743
My gosh, did she play in the
Olympics? What sport did she play?
52
00:04:00,743 --> 00:04:03,347
No, she played in the Asian Games.
53
00:04:03,372 --> 00:04:04,642
Sepak takraw.
54
00:04:04,642 --> 00:04:06,172
What? Sepak...
55
00:04:06,172 --> 00:04:08,887
Hey, don't you even know
what Central Park is?
56
00:04:08,912 --> 00:04:10,496
Are you bragging?
57
00:04:16,652 --> 00:04:18,596
Soo Jeong.
58
00:04:18,622 --> 00:04:19,692
Hey.
59
00:04:21,093 --> 00:04:23,277
Can we talk for a moment?
60
00:04:25,432 --> 00:04:28,480
It's something
I need to tell you today.
61
00:04:34,442 --> 00:04:35,442
Soo Jeong.
62
00:04:38,043 --> 00:04:40,917
Do you remember asking me...
63
00:04:40,942 --> 00:04:43,136
why I keep staring at you?
64
00:04:43,613 --> 00:04:45,728
Hey.
65
00:04:45,753 --> 00:04:47,253
Why do you keep staring at me?
66
00:04:47,523 --> 00:04:49,300
Soo Jeong,
67
00:04:50,122 --> 00:04:53,127
I can sense your loneliness.
68
00:04:53,152 --> 00:04:56,137
You've lived all your life
being so defensive.
69
00:04:56,162 --> 00:04:57,866
I know what it's like.
70
00:04:57,892 --> 00:04:59,937
I want to make you happy.
71
00:04:59,962 --> 00:05:02,671
- I'll try my best to...
- Oh Se Ho.
72
00:05:03,902 --> 00:05:08,048
I'm not you.
73
00:05:08,073 --> 00:05:10,477
Don't reflect yourself in me.
74
00:05:10,503 --> 00:05:13,530
I don't need your help and...
75
00:05:19,613 --> 00:05:22,260
I don't feel lonely.
76
00:05:22,882 --> 00:05:26,968
- Son So Jeong.
- I'll have to turn down on you.
77
00:05:26,993 --> 00:05:31,417
I'm not the person
who can comfort your loneliness.
78
00:05:38,132 --> 00:05:41,542
Your reason of rejection is...
79
00:05:42,551 --> 00:05:44,924
because of Kang Bok Su?
80
00:05:45,472 --> 00:05:46,472
Yes.
81
00:05:51,613 --> 00:05:53,013
I don't get it!
82
00:05:53,013 --> 00:05:55,597
What's so good about that
shabby ring and Kang Bok Su?
83
00:05:55,622 --> 00:05:57,998
Why are you choosing him over me?
84
00:05:58,023 --> 00:06:01,174
You also liked Kang Bok Su
as much as I did.
85
00:06:08,962 --> 00:06:12,207
I don't know.
86
00:06:12,232 --> 00:06:14,534
I don't remember.
87
00:06:21,283 --> 00:06:24,857
You are going to regret...
88
00:06:24,882 --> 00:06:27,081
your choice.
89
00:06:30,283 --> 00:06:31,892
It's all going to be tougher now.
90
00:06:31,892 --> 00:06:33,897
Don't mess with Kang Bok Su.
91
00:06:33,922 --> 00:06:37,367
He suffered enough
because of you and me.
92
00:06:37,392 --> 00:06:39,367
Is this the best you can do?
93
00:06:39,392 --> 00:06:41,221
If I don't do this.
94
00:06:42,732 --> 00:06:44,872
You are only going to remember me
as someone from the same class,
95
00:06:44,872 --> 00:06:47,424
a chairman, or a nobody.
96
00:06:49,243 --> 00:06:51,073
I don't want that.
97
00:06:52,543 --> 00:06:54,307
You made your own choice.
98
00:06:54,942 --> 00:06:57,682
If you change your mind,
let me know.
99
00:06:59,182 --> 00:07:01,292
I'm always open for you.
100
00:07:52,833 --> 00:07:55,278
Do you really want...
101
00:07:55,303 --> 00:07:57,683
a girl like that?
102
00:07:59,642 --> 00:08:01,145
Son Soo Jeong.
103
00:08:01,642 --> 00:08:05,258
She's the teacher of
Wildflower Class which you made.
104
00:08:05,283 --> 00:08:07,498
Did you really think
that I wouldn't know?
105
00:08:07,523 --> 00:08:10,357
That's none of your business.
106
00:08:10,382 --> 00:08:11,927
What?
107
00:08:11,952 --> 00:08:14,965
Don't mess with Son Soo Jeong.
108
00:08:18,692 --> 00:08:20,738
Mother.
109
00:08:20,763 --> 00:08:22,303
Intermittent explosive disorder
is a disease.
110
00:08:22,303 --> 00:08:23,738
Oh Se Ho.
111
00:08:23,763 --> 00:08:25,003
How dare you!
112
00:08:25,003 --> 00:08:28,347
Don't ever mess with Son Soo Jeong.
113
00:08:28,372 --> 00:08:31,218
I don't need your help.
114
00:08:31,243 --> 00:08:35,558
If I can't have her,
115
00:08:35,582 --> 00:08:37,746
I will ruin her myself.
116
00:08:51,833 --> 00:08:54,906
You shouldn't make
the same mistake again.
117
00:08:54,932 --> 00:09:00,247
It's better to crush others
than to be crushed.
118
00:09:06,912 --> 00:09:08,783
(Mr. Yoon)
119
00:09:18,993 --> 00:09:21,197
Yes, Mr. Yoon.
120
00:09:21,222 --> 00:09:23,738
Please proceed.
121
00:09:23,763 --> 00:09:26,465
I'll take care of the rest.
122
00:09:32,672 --> 00:09:36,248
You are going to regret your choice.
123
00:09:36,273 --> 00:09:38,754
It's going to be tougher now.
124
00:09:39,573 --> 00:09:43,458
What are you up to, Oh Se Ho?
125
00:09:49,682 --> 00:09:51,497
Kim Myung Ho?
126
00:09:53,392 --> 00:09:55,863
Hello, hi, hello.
127
00:09:55,863 --> 00:09:58,008
Hello, nice to meet you.
128
00:09:58,033 --> 00:09:59,538
You've become even prettier.
129
00:09:59,563 --> 00:10:01,856
It seems like you've lost weight.
130
00:10:02,563 --> 00:10:04,607
Nice to meet you.
131
00:10:04,632 --> 00:10:06,777
How dare that punk come here?
132
00:10:11,773 --> 00:10:14,288
Attention everyone,
this is Kim Myung...
133
00:10:14,313 --> 00:10:16,218
You should all know him.
134
00:10:16,243 --> 00:10:18,793
He will reinstate to the
Administration Office today.
135
00:10:19,665 --> 00:10:21,926
He came back so...
136
00:10:21,952 --> 00:10:24,097
Please get along well.
137
00:10:24,122 --> 00:10:27,097
Have you all been well?
138
00:10:27,122 --> 00:10:28,793
I'm grateful to be back.
139
00:10:28,793 --> 00:10:31,432
I'm glad I can work with
great teachers like yourselves.
140
00:10:31,432 --> 00:10:33,207
Thank you for calling me in again.
141
00:10:33,232 --> 00:10:35,877
For the tremendous success
of Sulsong High School...
142
00:10:35,902 --> 00:10:38,622
I will do my best.
143
00:10:40,702 --> 00:10:42,559
Thank you.
144
00:10:46,573 --> 00:10:48,617
Se Ho.
145
00:10:48,642 --> 00:10:51,382
You shouldn't do that.
146
00:10:51,382 --> 00:10:54,298
Although it's a private school,
there are laws.
147
00:10:54,323 --> 00:10:57,823
How can you rehire someone who
has committed such corruption?
148
00:10:57,823 --> 00:10:59,708
Mr. Park Dong Jun.
149
00:11:01,222 --> 00:11:03,367
This is the chairman office.
150
00:11:03,392 --> 00:11:04,932
A normal teacher like yourself...
151
00:11:04,932 --> 00:11:07,614
can't come in without permission.
152
00:11:08,662 --> 00:11:10,763
- Se Ho...
- The authority over personnel...
153
00:11:10,763 --> 00:11:12,672
is completely the private school
foundation's discretion.
154
00:11:12,672 --> 00:11:14,748
This recruitment is not
against the law.
155
00:11:14,773 --> 00:11:16,748
Which means your personal opinion...
156
00:11:16,773 --> 00:11:18,488
is not important at all.
157
00:11:18,513 --> 00:11:20,847
Do you have anything...
158
00:11:20,872 --> 00:11:22,411
further to say?
159
00:11:30,182 --> 00:11:35,137
The principle between people
is more important than the law.
160
00:11:35,162 --> 00:11:37,068
Whenever...
161
00:11:37,093 --> 00:11:40,166
you feel like you were wrong...
162
00:11:40,192 --> 00:11:44,426
please look back, Chairman.
163
00:12:01,152 --> 00:12:04,127
You are still the same.
164
00:12:04,152 --> 00:12:05,853
How long do you think you can last?
165
00:12:05,853 --> 00:12:07,722
What's up with the Chairman?
166
00:12:07,722 --> 00:12:09,396
How can he bring back
someone like him?
167
00:12:09,422 --> 00:12:10,593
I know.
168
00:12:10,593 --> 00:12:12,563
He was only a contract worker
and now he's an administrator?
169
00:12:12,563 --> 00:12:15,877
He's just like his mother.
170
00:12:15,902 --> 00:12:19,347
I heard he also offered
a permanent position...
171
00:12:19,372 --> 00:12:21,617
to a contract teacher here.
172
00:12:21,642 --> 00:12:23,202
If the money was sent.
173
00:12:23,202 --> 00:12:24,672
What?
174
00:12:31,952 --> 00:12:34,212
Gosh, what nonsense!
175
00:12:34,212 --> 00:12:36,627
That's not possible at our school.
176
00:12:36,652 --> 00:12:38,122
You're right.
177
00:12:38,122 --> 00:12:41,789
You should never
spread a rumor like that.
178
00:12:46,692 --> 00:12:49,500
- Hello.
- Hi.
179
00:12:52,503 --> 00:12:54,947
Hey, how dare you come here again?
180
00:12:54,972 --> 00:12:57,578
Who are you going to bleed dry?
181
00:12:57,603 --> 00:13:01,218
What are you talking about?
I already gave back all the money.
182
00:13:01,243 --> 00:13:04,457
What? Don't you remember
the 50,000 dollars?
183
00:13:04,482 --> 00:13:05,482
Shut your mouth.
184
00:13:05,482 --> 00:13:06,882
How dare you come back?
185
00:13:06,882 --> 00:13:09,027
He called me in.
186
00:13:09,053 --> 00:13:10,397
Ms. Son.
187
00:13:10,422 --> 00:13:12,692
This is my permanent job.
188
00:13:12,692 --> 00:13:15,289
Let's get along well.
189
00:13:16,422 --> 00:13:19,192
- Hey, that hurts!
- Don't talk nonsense.
190
00:13:19,192 --> 00:13:20,838
This is a school.
191
00:13:20,863 --> 00:13:23,132
This is a place where a criminal
like you shouldn't come.
192
00:13:23,132 --> 00:13:25,007
Seriously!
193
00:13:25,033 --> 00:13:26,548
Why are you so confident?
194
00:13:26,573 --> 00:13:28,347
Let go.
195
00:13:28,372 --> 00:13:29,901
If I say a word,
196
00:13:29,902 --> 00:13:32,273
you can be kicked out
just like that.
197
00:13:32,273 --> 00:13:33,818
What?
198
00:13:33,843 --> 00:13:36,789
Let's get along well again, Ms. Son.
199
00:13:40,912 --> 00:13:42,789
My goodness.
200
00:13:55,503 --> 00:13:58,125
Hey, why are you blocking...
201
00:14:02,543 --> 00:14:03,877
Kang Bok Su.
202
00:14:03,902 --> 00:14:06,212
The school uniform
looks good on you.
203
00:14:06,212 --> 00:14:07,573
Why are you here?
204
00:14:07,573 --> 00:14:10,078
I was reinstated, I'm back.
205
00:14:19,353 --> 00:14:21,507
Was it Oh Se Ho?
206
00:14:23,593 --> 00:14:25,661
Why did Oh He Ho call you in again?
207
00:14:25,662 --> 00:14:26,932
That's because...
208
00:14:26,932 --> 00:14:29,103
I was a good with my job,
so he gave a second...
209
00:14:29,103 --> 00:14:30,936
Keep in mind.
210
00:14:30,962 --> 00:14:33,732
That second chance
can drag you to inferno.
211
00:14:53,793 --> 00:14:57,838
What?
Did you call for Kim Myung Ho?
212
00:14:57,863 --> 00:15:00,107
You're pretty quick-witted.
213
00:15:00,132 --> 00:15:02,632
Don't you know what he did
to Soo Jeong?
214
00:15:02,632 --> 00:15:04,617
How can you bring him back?
215
00:15:05,972 --> 00:15:08,447
That's why I brought him back.
216
00:15:08,472 --> 00:15:11,488
Do you even have the right...
217
00:15:11,513 --> 00:15:14,758
to worry about Soo Jeong?
218
00:15:14,783 --> 00:15:17,617
You're the most dangerous thing
to Soo Jeong.
219
00:15:18,382 --> 00:15:20,887
- What?
- You're a student in uniform.
220
00:15:20,912 --> 00:15:23,197
And Soo Jeong is
your homeroom teacher.
221
00:15:23,222 --> 00:15:26,293
A teacher is dating her student...
222
00:15:26,293 --> 00:15:27,820
in school.
223
00:15:32,892 --> 00:15:37,437
What will happen if parents
and students...
224
00:15:37,462 --> 00:15:39,328
found out?
225
00:15:41,003 --> 00:15:43,377
Bok Su.
226
00:15:43,402 --> 00:15:45,617
Will you...
227
00:15:45,642 --> 00:15:49,578
still date Ms. Son?
228
00:15:55,553 --> 00:15:57,867
Yes.
229
00:15:57,892 --> 00:15:59,927
I will.
230
00:15:59,952 --> 00:16:02,023
Whatever you do,
I'll never break up with her.
231
00:16:02,023 --> 00:16:04,162
She'll lose the hard-won
permanent teaching position.
232
00:16:04,162 --> 00:16:06,768
You can't break the news.
233
00:16:06,793 --> 00:16:09,503
Can't I? What makes you think that?
234
00:16:09,503 --> 00:16:12,573
I know why you brought me
back to school.
235
00:16:12,573 --> 00:16:14,273
If I quit being a student,
236
00:16:14,273 --> 00:16:16,417
you can't be cocky to me.
237
00:16:16,442 --> 00:16:17,872
The board chairman and you...
238
00:16:17,872 --> 00:16:21,457
tried to toy Soo Jeong and me.
239
00:16:21,482 --> 00:16:23,387
Just expel me.
240
00:16:23,412 --> 00:16:27,344
It'd be nice if Soo Jeong
never had to see you again.
241
00:16:32,422 --> 00:16:35,498
Bok Su, you've gotten pretty smart.
242
00:16:35,523 --> 00:16:37,867
What did I do wrong to you?
243
00:16:39,493 --> 00:16:41,033
- What?
- Like how I hurt...
244
00:16:41,033 --> 00:16:43,656
Soo Jeong without realizing it,
245
00:16:45,773 --> 00:16:48,102
did I hurt you too?
246
00:16:49,642 --> 00:16:52,164
You used to not be like this.
247
00:17:02,853 --> 00:17:06,627
What was I like...
248
00:17:06,652 --> 00:17:09,687
to you then?
249
00:17:13,333 --> 00:17:16,289
A wuss that was always smiling?
250
00:17:24,742 --> 00:17:27,531
You've always been like that.
251
00:17:29,283 --> 00:17:33,375
You pretended to be righteous.
You acted like you knew everything!
252
00:17:37,622 --> 00:17:41,028
But you don't know...
253
00:17:41,053 --> 00:17:45,407
how miserable...
254
00:17:45,432 --> 00:17:48,250
my life became because of you.
255
00:17:54,902 --> 00:17:57,227
You two...
256
00:17:58,872 --> 00:18:01,258
can never...
257
00:18:03,034 --> 00:18:05,882
be happy.
258
00:18:26,703 --> 00:18:31,772
(My Strange Hero)
259
00:18:32,513 --> 00:18:34,743
Make a list of teachers
you hired by bribery.
260
00:18:34,743 --> 00:18:36,183
We have to do something about Se Ho.
261
00:18:36,183 --> 00:18:37,581
I like school.
262
00:18:37,582 --> 00:18:39,283
Me too. I like the school you're in.
263
00:18:39,283 --> 00:18:40,351
Make a forced transfer.
264
00:18:40,352 --> 00:18:41,982
This is why I made Wildflower Class.
265
00:18:41,982 --> 00:18:44,322
- What if they don't stay put?
- That's what I want.
266
00:18:44,323 --> 00:18:46,593
I will protect Bok Su. Trust me!
18102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.