All language subtitles for My strange hero E07 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,077 That day... 2 00:00:06,780 --> 00:00:08,741 Nine years ago, that day. 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,475 Let me ask you two questions. 4 00:00:17,489 --> 00:00:19,725 Did you... 5 00:00:24,760 --> 00:00:26,936 push Se Ho from the rooftop that day? 6 00:00:34,270 --> 00:00:36,755 Answer me. 7 00:00:36,788 --> 00:00:39,013 Did you really... 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,725 push Se Ho from the rooftop? 9 00:00:42,909 --> 00:00:44,546 No. 10 00:00:47,149 --> 00:00:48,702 I didn't. 11 00:00:51,390 --> 00:00:53,233 I didn't push him. 12 00:00:59,359 --> 00:01:03,675 Did you tell everyone that I was... 13 00:01:03,700 --> 00:01:05,170 living on food stamps? 14 00:01:05,170 --> 00:01:06,200 No. 15 00:01:07,170 --> 00:01:09,584 What are you talking about? 16 00:01:09,609 --> 00:01:12,015 I heard it that day. 17 00:01:12,040 --> 00:01:15,069 You said you felt sorry for me. 18 00:01:18,250 --> 00:01:20,468 Did you just... 19 00:01:21,450 --> 00:01:23,577 find me pitiful? 20 00:01:27,459 --> 00:01:29,735 Did you... 21 00:01:29,760 --> 00:01:33,444 walk me home every day, smile at me, 22 00:01:33,469 --> 00:01:36,381 find my dream, and paint my gate because... 23 00:01:37,299 --> 00:01:39,280 I was pitiful? 24 00:01:42,439 --> 00:01:46,335 Hey, don't you feel sorry for Soo Jeong? 25 00:02:10,538 --> 00:02:12,709 You aren't answering me. 26 00:02:17,780 --> 00:02:20,983 No. Because I liked you. 27 00:02:24,719 --> 00:02:27,864 Not because you were pitiful. 28 00:02:27,889 --> 00:02:30,390 I did it because I liked you. 29 00:02:42,900 --> 00:02:45,591 I liked school. 30 00:02:47,710 --> 00:02:51,155 I could hide the fact that I was without parents, 31 00:02:51,180 --> 00:02:54,984 living with my grandma, and living on food stamps... 32 00:02:55,009 --> 00:02:59,654 as long as I had the school uniform on. 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,725 And... 34 00:03:01,750 --> 00:03:04,466 because you were there. 35 00:03:10,960 --> 00:03:14,405 After you left, 36 00:03:14,430 --> 00:03:17,177 school was like a fiery pit. 37 00:03:18,969 --> 00:03:22,091 The first person I ever trusted... 38 00:03:23,270 --> 00:03:26,825 How you said you felt sorry for me... 39 00:03:28,710 --> 00:03:32,055 hurt me for nine years. 40 00:03:32,080 --> 00:03:34,725 And... 41 00:03:34,750 --> 00:03:37,935 because of me, 42 00:03:37,960 --> 00:03:39,020 you were hurt too. 43 00:04:07,020 --> 00:04:09,318 I'm sorry. 44 00:04:11,620 --> 00:04:14,622 For asking you too late. 45 00:04:19,430 --> 00:04:22,232 I'm sorry. 46 00:04:58,370 --> 00:05:01,215 I should've... 47 00:05:01,240 --> 00:05:05,854 mustered up courage and asked you. 48 00:05:05,879 --> 00:05:08,455 Why did you need... 49 00:05:08,480 --> 00:05:11,724 courage to ask me? 50 00:05:12,620 --> 00:05:15,265 I was... 51 00:05:15,290 --> 00:05:19,019 afraid that you might say you really found me pitiful. 52 00:05:23,230 --> 00:05:24,835 You know what? 53 00:05:24,860 --> 00:05:26,759 Some kids made fun of me... 54 00:05:26,759 --> 00:05:29,345 when they found out about how I lived. 55 00:05:29,370 --> 00:05:32,044 But there were more kids who treated me nicely. 56 00:05:32,069 --> 00:05:35,269 They gave me school supplies and snacks. 57 00:05:36,069 --> 00:05:39,585 Rather than treating me as their friend, 58 00:05:39,610 --> 00:05:41,850 they thought of me as the needy. 59 00:05:41,850 --> 00:05:44,854 They felt a sense of pride and superiority... 60 00:05:44,879 --> 00:05:47,924 after helping me. 61 00:05:47,949 --> 00:05:50,169 I hated that. 62 00:05:52,990 --> 00:05:56,104 I didn't care about other people. 63 00:05:56,129 --> 00:05:57,804 But... 64 00:05:57,829 --> 00:06:01,870 I was afraid that you might find me pitiful. 65 00:06:03,129 --> 00:06:06,275 That really scared me, so I ran away. 66 00:06:06,300 --> 00:06:08,818 Because I liked you too. 67 00:06:10,410 --> 00:06:13,885 Even if you told the kids about my family by mistake, 68 00:06:13,910 --> 00:06:16,385 I wouldn't have hated you. 69 00:06:16,410 --> 00:06:18,325 Because it was true. 70 00:06:18,350 --> 00:06:20,410 But I would've told you off. 71 00:06:20,920 --> 00:06:23,164 Why didn't you? 72 00:06:23,189 --> 00:06:25,895 Getting cursed or beaten by you would've been... 73 00:06:25,920 --> 00:06:29,129 better than being apart because of a misunderstanding. 74 00:06:31,329 --> 00:06:33,905 Bok Su. 75 00:06:33,930 --> 00:06:35,785 I'm really sorry. 76 00:06:36,069 --> 00:06:37,621 Soo Jeong. 77 00:06:39,639 --> 00:06:42,015 I'm really sorry too. 78 00:06:42,040 --> 00:06:45,955 I didn't know how badly I hurt you. 79 00:06:45,980 --> 00:06:49,863 I just hated you thinking that you didn't believe me. 80 00:06:52,279 --> 00:06:55,124 Why don't we... 81 00:06:55,149 --> 00:06:58,234 just forget about those kids... 82 00:06:58,259 --> 00:07:00,558 from nine years ago? 83 00:07:03,959 --> 00:07:08,304 Bok Su, why are you such a fool? 84 00:07:08,329 --> 00:07:12,043 Hey, don't you know that you should be a happy fool? 85 00:07:14,040 --> 00:07:17,554 Let's just think that we've met again. 86 00:07:17,579 --> 00:07:20,385 As a teacher... 87 00:07:20,410 --> 00:07:22,184 and as a student. 88 00:07:22,209 --> 00:07:24,418 We'll start again. 89 00:07:27,149 --> 00:07:28,652 From the beginning. 90 00:07:57,380 --> 00:07:59,920 Our cute In Ho. 91 00:07:59,950 --> 00:08:01,719 Get up. It's time for school. 92 00:08:01,719 --> 00:08:04,421 Get up, get up, get up. 93 00:08:24,636 --> 00:08:27,522 Have you finally gone crazy? 94 00:08:54,831 --> 00:08:56,306 It's Bok Su. 95 00:08:56,339 --> 00:08:57,450 What's this? 96 00:08:57,479 --> 00:08:59,324 Is he back at school now? 97 00:08:59,349 --> 00:09:00,755 Bok Su! 98 00:09:00,780 --> 00:09:02,968 We missed you! 99 00:09:05,820 --> 00:09:08,234 Hello, friends. Did you all have breakfast? 100 00:09:08,259 --> 00:09:10,805 You should eat breakfast so you can study well. 101 00:09:16,459 --> 00:09:17,977 Hey, you punk. 102 00:09:23,499 --> 00:09:25,444 You're back. 103 00:09:25,469 --> 00:09:27,339 If you didn't show up today, 104 00:09:27,339 --> 00:09:29,440 I was going to barge into Sojeonggak today. 105 00:09:29,440 --> 00:09:31,885 That's why I've come back. 106 00:09:31,910 --> 00:09:33,125 Kang... 107 00:09:33,150 --> 00:09:35,446 Kang Bok Su! 108 00:09:37,320 --> 00:09:39,489 Hello, Mr. Kim. 109 00:09:39,489 --> 00:09:41,160 Why are you at school? 110 00:09:41,160 --> 00:09:44,390 Is it wrong for a student to be at school? 111 00:09:44,390 --> 00:09:46,535 You were absent without notice for two days. 112 00:09:46,560 --> 00:09:49,160 That's why I'm doing this volunteer work really hard. 113 00:09:49,160 --> 00:09:52,199 You can volunteer outside of the school grounds. 114 00:09:52,200 --> 00:09:55,574 Come on, Mr. Kim. Go easy on me, please. 115 00:09:55,599 --> 00:09:59,814 I'll try my best to work hard... 116 00:09:59,839 --> 00:10:01,484 until I graduate. 117 00:10:01,509 --> 00:10:05,410 Mr. Kim, Bok Su is determined to do his best at school... 118 00:10:05,410 --> 00:10:09,093 Don't tell me you're on his side! Are you? 119 00:10:09,119 --> 00:10:11,464 My blood pressure is rising. 120 00:10:11,489 --> 00:10:13,050 I started taking my blood pressure pills again... 121 00:10:13,050 --> 00:10:14,618 because of you! 122 00:10:14,619 --> 00:10:16,989 Mr. Kim, you shouldn't stop taking your blood pressure pills. 123 00:10:16,989 --> 00:10:18,060 You have to take it regularly. 124 00:10:18,060 --> 00:10:20,233 Make sure you have it within 30 minutes after a meal. 125 00:10:20,259 --> 00:10:21,900 Kang Bok Su! 126 00:10:22,259 --> 00:10:23,400 Your blood pressure, your blood pressure. 127 00:10:23,400 --> 00:10:25,343 - Calm down. - Hurry up and take him. 128 00:10:25,369 --> 00:10:28,974 Bok Su! Clean until it shines! 129 00:10:28,999 --> 00:10:30,369 Gosh! 130 00:10:34,040 --> 00:10:35,140 The other broom is over there. 131 00:10:35,140 --> 00:10:37,079 - You sweep it. - What? 132 00:10:37,079 --> 00:10:38,478 - Help me. - No, you can do it. 133 00:10:38,479 --> 00:10:40,767 Come on, help me out. 134 00:10:44,450 --> 00:10:46,478 Good morning. 135 00:10:48,759 --> 00:10:51,493 Anyone absent? 136 00:10:53,859 --> 00:10:56,434 Is Bok Su absent? 137 00:10:56,459 --> 00:10:58,064 I'm here. 138 00:11:02,540 --> 00:11:05,031 Hey, old man. 139 00:11:09,810 --> 00:11:12,785 Bok Su, are you back for good now? 140 00:11:12,810 --> 00:11:14,609 Only if you want it. 141 00:11:23,290 --> 00:11:25,603 Okay, then. No one's absent, right? 142 00:11:25,629 --> 00:11:27,304 This is nice. Everyone's here. 143 00:11:27,329 --> 00:11:29,228 I don't have any special announcements. 144 00:11:29,229 --> 00:11:32,001 Have a safe and good day... 145 00:11:40,469 --> 00:11:42,282 today. 146 00:11:46,810 --> 00:11:50,155 We thought he quit, but Bok Su has returned. 147 00:11:50,180 --> 00:11:52,218 Why were you absent for two days? 148 00:11:52,219 --> 00:11:54,094 Move it, you're covering his face. 149 00:11:54,119 --> 00:11:56,520 Hey, Bok Su. Did you eat breakfast? 150 00:11:56,520 --> 00:11:59,905 Wake up. Bok Su is here. 151 00:11:59,930 --> 00:12:02,574 - Don't overact. - It's nice to see you again. 152 00:12:02,599 --> 00:12:05,545 Your face is as addictive as mine. 153 00:12:05,570 --> 00:12:08,745 His face is addictive, and yours is poisonous. 154 00:12:08,770 --> 00:12:11,343 You little... 155 00:12:11,369 --> 00:12:14,640 Here. I was about to throw it away. 156 00:12:16,040 --> 00:12:19,593 Throw it out to me if you don't want it. Seung Woo! 157 00:12:20,920 --> 00:12:23,378 (Bulgogi burger) 158 00:12:29,959 --> 00:12:32,364 Let's forget about the past. 159 00:12:32,390 --> 00:12:36,005 I want to live the present moment with you. 160 00:12:36,030 --> 00:12:37,060 I mean, right now. 161 00:12:37,060 --> 00:12:38,505 Answer me. 162 00:12:38,530 --> 00:12:40,745 Did you really... 163 00:12:40,770 --> 00:12:42,944 push Se Ho from the rooftop? 164 00:12:47,810 --> 00:12:51,584 Yes. I better focus on the kids. 165 00:12:51,609 --> 00:12:53,310 I came up with a list of lecturers... 166 00:12:53,310 --> 00:12:55,125 who specialize in areas my kids are interested in. 167 00:12:55,150 --> 00:12:57,119 I don't think it'll be hard to book them, 168 00:12:57,119 --> 00:13:00,150 but I wonder if we're leaning too much on specific careers. 169 00:13:01,759 --> 00:13:04,329 Then we should start with a lecturer... 170 00:13:04,329 --> 00:13:06,829 who can guide the kids to focus on studying. 171 00:13:06,829 --> 00:13:09,103 How about we introduce the other lecturers later? 172 00:13:09,129 --> 00:13:10,734 That sounds like a good idea. 173 00:13:10,759 --> 00:13:13,944 Which field should we choose from? 174 00:13:13,969 --> 00:13:15,675 I'll look into it. 175 00:13:15,700 --> 00:13:19,911 Okay, I'll leave it to you then. Thank you. 176 00:13:24,578 --> 00:13:27,935 I guess I just have to be good to your students to make you smile. 177 00:13:32,619 --> 00:13:34,495 I think... 178 00:13:34,520 --> 00:13:36,665 Bok Su said something he shouldn't. 179 00:13:36,690 --> 00:13:38,661 What is it? Do you have something to say? 180 00:13:44,329 --> 00:13:46,343 Nothing. 181 00:13:46,369 --> 00:13:48,239 I'll get going, then. 182 00:14:03,550 --> 00:14:04,689 Me? 183 00:14:04,690 --> 00:14:06,895 Are you saying you won't go? 184 00:14:06,920 --> 00:14:09,160 You don't have anything to do, and you have time on your hands. 185 00:14:09,160 --> 00:14:12,064 That's why you must be always shielding Bok Su. 186 00:14:12,089 --> 00:14:14,229 You teachers can discuss amongst yourselves... 187 00:14:14,229 --> 00:14:17,074 and pick one person... 188 00:14:17,099 --> 00:14:18,474 to go with Mr. Park. 189 00:14:18,499 --> 00:14:21,356 Make sure to write up a report afterwards. 190 00:14:27,910 --> 00:14:29,079 This is ridiculous. 191 00:14:29,079 --> 00:14:32,508 Why is he making Mr. Park go on a site survey? 192 00:14:32,509 --> 00:14:36,155 Mr. Park, what made you get on Mr. Kim's bad side? 193 00:14:36,180 --> 00:14:38,593 He's known for his grudges. 194 00:14:38,619 --> 00:14:40,724 I'm not on his bad side. 195 00:14:40,749 --> 00:14:43,942 I should go for a visit if it's for the kids. 196 00:14:45,989 --> 00:14:49,989 Who wants to go to Chungju with me? 197 00:14:55,270 --> 00:14:56,888 Mr. Ma. 198 00:14:58,739 --> 00:15:00,245 Come with me. 199 00:15:00,270 --> 00:15:01,280 Me? 200 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 Me? 201 00:15:02,310 --> 00:15:04,508 Yes! You should go with Mr. Park. 202 00:15:04,509 --> 00:15:07,138 That works. 203 00:15:07,920 --> 00:15:09,324 Okay... 204 00:15:10,950 --> 00:15:12,290 I'll come along! I'll go to Chungju! 205 00:15:12,290 --> 00:15:14,598 I really want to go! 206 00:15:16,190 --> 00:15:17,804 Do you? 207 00:15:17,829 --> 00:15:20,035 Do you two want to go by yourselves? 208 00:15:20,060 --> 00:15:22,441 Shall we? 209 00:15:23,359 --> 00:15:25,930 Mr. Park, I'm sorry. 210 00:15:25,930 --> 00:15:28,515 I suddenly feel very sick. 211 00:15:28,540 --> 00:15:30,400 I don't think I can go to Chungju. 212 00:15:31,910 --> 00:15:33,785 I'm sorry... 213 00:15:33,810 --> 00:15:35,954 Let me help you. 214 00:15:35,979 --> 00:15:37,484 Mr. Ma! 215 00:15:37,509 --> 00:15:40,716 Where's Ms. Son? 216 00:16:15,479 --> 00:16:17,997 Hello, Ms. Son. 217 00:16:46,009 --> 00:16:48,114 Hey. 218 00:17:06,499 --> 00:17:10,333 Good work on the volunteer hours. 219 00:17:13,009 --> 00:17:16,247 Don't I get a prize for it? 220 00:17:28,219 --> 00:17:31,958 I figured you wouldn't prepare anything, so I did. 221 00:17:39,430 --> 00:17:40,605 What's this? 222 00:17:40,630 --> 00:17:42,375 I know you like it. 223 00:17:42,400 --> 00:17:43,900 Do you still remember that? 224 00:17:43,900 --> 00:17:46,840 Hey, what are friends for? 225 00:17:46,840 --> 00:17:48,679 I'll be in charge of your Yakult from now on. 226 00:17:48,680 --> 00:17:50,380 I'll get one for you every single day. 227 00:17:56,826 --> 00:18:00,465 My gosh, will you just drink it? 228 00:18:07,459 --> 00:18:09,075 What are you doing, Bok Su? 229 00:18:09,100 --> 00:18:12,153 Don't smile like that. You're making my heart flutter. 230 00:18:18,469 --> 00:18:21,539 I'm crazy. I'm totally crazy. I'm Bok Su's teacher. 231 00:18:21,539 --> 00:18:23,692 I need to get to my senses. 232 00:18:25,809 --> 00:18:27,649 I wasn't going to say this, 233 00:18:27,650 --> 00:18:29,754 - Hey, what are you... - but don't get mistaken. 234 00:18:29,779 --> 00:18:30,979 I'm your teacher. 235 00:18:30,979 --> 00:18:33,565 You better call me Ms. Son from now on. 236 00:18:33,590 --> 00:18:38,466 And we may have been friends nine years ago, but we're not anymore. 237 00:19:24,769 --> 00:19:25,969 You must be happy that you're popular. 238 00:19:25,969 --> 00:19:27,145 I mean, 239 00:19:27,170 --> 00:19:29,309 she made these turtles for me with so much care and sincerity... 240 00:19:29,309 --> 00:19:32,450 hoping that I'll stay healthy. You want me to throw it away? 241 00:19:32,450 --> 00:19:35,388 Gosh, whatever. Then live until you're 100 years old. 242 00:19:42,160 --> 00:19:44,319 Do you really think this is going to make me feel better? 243 00:19:44,319 --> 00:19:46,661 No. 244 00:19:47,830 --> 00:19:50,349 You also get to look at my face. 245 00:19:50,959 --> 00:19:52,474 You smiled. 246 00:19:52,499 --> 00:19:55,200 You just smiled, right? That means you're okay now. 247 00:19:58,209 --> 00:20:02,169 He's dumb, so it's surprising that he remembers stuff like this. 248 00:20:03,180 --> 00:20:05,180 Hey, what are you doing? 249 00:20:05,180 --> 00:20:07,549 I haven't had this in so long, and it's so delicious. 250 00:20:07,549 --> 00:20:09,719 Why did you drink that? 251 00:20:09,719 --> 00:20:12,764 What's wrong? Did it expire? 252 00:20:12,789 --> 00:20:14,450 I'm healthy. Don't worry. 253 00:20:14,450 --> 00:20:16,731 Can I have one more? 254 00:20:18,860 --> 00:20:21,192 Do whatever you want. 17213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.