All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E12.221018.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:05,850 (Mental Coach Jegal) 2 00:00:14,035 --> 00:00:16,004 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:16,004 --> 00:00:17,835 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:21,610 --> 00:00:23,540 The moment after the waves of emotions calmed... 5 00:00:24,470 --> 00:00:26,741 and everything became transparent... 6 00:00:33,651 --> 00:00:34,780 Already, by then, 7 00:00:36,551 --> 00:00:38,890 things were in motion. 8 00:00:43,030 --> 00:00:44,090 Coach. 9 00:00:45,530 --> 00:00:46,960 I'm glad I'm not late. 10 00:00:48,871 --> 00:00:49,901 I'm so glad. 11 00:00:58,310 --> 00:01:00,011 I think I can make it now. 12 00:01:11,151 --> 00:01:14,190 I can breathe now. 13 00:01:16,231 --> 00:01:19,731 What if I lose that kid too? I get scared. 14 00:01:20,161 --> 00:01:22,800 The kid you want to save. 15 00:01:23,431 --> 00:01:25,840 The kid you're afraid of losing. 16 00:01:26,741 --> 00:01:28,911 I think it's you yourself. 17 00:01:29,440 --> 00:01:32,440 The child you left alone in your heart. 18 00:01:33,110 --> 00:01:34,950 Why don't you hug it more often? 19 00:01:38,450 --> 00:01:39,481 I like you. 20 00:01:41,991 --> 00:01:43,050 Ga Eul. 21 00:01:45,090 --> 00:01:46,161 Just for now. 22 00:01:49,791 --> 00:01:51,461 I'll like you just for now. 23 00:01:53,101 --> 00:01:55,470 I had such a long day. 24 00:02:17,420 --> 00:02:21,960 (Episode 12: Not Later But Now) 25 00:02:22,631 --> 00:02:24,531 (Episode 12) 26 00:02:25,460 --> 00:02:26,661 Why didn't you leave? 27 00:02:28,731 --> 00:02:30,731 Why didn't you go after Ga Eul? 28 00:02:32,501 --> 00:02:33,841 You told me not to. 29 00:02:47,650 --> 00:02:49,821 Don't make that threat again. 30 00:02:58,430 --> 00:03:00,101 That you won't see me again. 31 00:03:00,661 --> 00:03:02,700 If you say that, I won't see you again. 32 00:03:05,900 --> 00:03:07,240 Get the biopsy done. 33 00:03:09,311 --> 00:03:11,541 It'll be benign, I guarantee that. 34 00:03:11,981 --> 00:03:13,341 I have a good hunch. 35 00:03:14,610 --> 00:03:17,610 As if you do. You're so clueless. 36 00:03:18,420 --> 00:03:21,251 Don't say that. I notice everything. 37 00:03:26,821 --> 00:03:27,890 Get the biopsy. 38 00:03:33,101 --> 00:03:35,330 Why did you run so hard? 39 00:03:37,170 --> 00:03:39,601 I have no idea. 40 00:03:39,601 --> 00:03:42,110 I'm crazy, a lunatic. 41 00:03:47,941 --> 00:03:48,950 Are you all right? 42 00:03:49,710 --> 00:03:51,950 I heard something happened between you and Yeo Woon at the hospital. 43 00:03:54,650 --> 00:03:56,591 Did you run here because you were worried about me? 44 00:03:57,351 --> 00:03:59,691 I don't know what Yeo Woon said, but don't take it to heart. 45 00:04:01,390 --> 00:04:02,661 You'll find out soon too, 46 00:04:03,490 --> 00:04:05,300 but she has something going on right now. 47 00:04:06,330 --> 00:04:07,330 Your hand. 48 00:04:07,631 --> 00:04:09,001 Oh, I don't know how this happened. 49 00:04:10,001 --> 00:04:11,001 It's nothing though. 50 00:04:13,770 --> 00:04:15,941 The skin is scraped off. It must hurt. 51 00:04:19,781 --> 00:04:21,081 It's getting late, 52 00:04:21,880 --> 00:04:23,110 so let's talk tomorrow. 53 00:04:25,851 --> 00:04:27,920 So are you going to counsel me again? 54 00:04:28,750 --> 00:04:29,951 Let's talk tomorrow. 55 00:04:31,891 --> 00:04:34,221 Don't tell me you'll turn into a different person tomorrow. 56 00:04:37,260 --> 00:04:40,000 Don't think about anything. Just get a good night's sleep. 57 00:04:41,971 --> 00:04:42,971 I'll see you tomorrow. 58 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 "I'll see you tomorrow?" 59 00:04:51,510 --> 00:04:52,940 See you tomorrow, Mr. Jegal! 60 00:04:53,180 --> 00:04:54,240 Yes, see you tomorrow. 61 00:05:01,750 --> 00:05:03,050 Gosh, you scared me. 62 00:05:06,690 --> 00:05:07,961 What are you doing here? 63 00:05:10,130 --> 00:05:11,360 You know you can't do that, right? 64 00:05:14,260 --> 00:05:17,430 Goodness. What can't I do this time? 65 00:05:19,440 --> 00:05:22,771 Then what? Will you date an athlete or something? 66 00:05:22,771 --> 00:05:24,870 Don't you know that it's against the code of conduct? 67 00:05:24,870 --> 00:05:26,740 Don't get the wrong idea. 68 00:05:31,920 --> 00:05:33,180 What happened to your hand? 69 00:05:33,180 --> 00:05:35,990 Hey, you can't just grab a man's hand like that. 70 00:05:35,990 --> 00:05:37,591 What's with you? 71 00:05:37,591 --> 00:05:39,791 What on earth are you up to, seriously? 72 00:05:43,560 --> 00:05:45,560 I wonder too. What am I doing now? 73 00:05:53,740 --> 00:05:54,870 I admit it. 74 00:05:57,771 --> 00:05:58,940 It was counter-transference. 75 00:06:00,341 --> 00:06:02,281 Why do you think that? 76 00:06:02,711 --> 00:06:04,281 It conjured up some memories. 77 00:06:05,721 --> 00:06:07,250 Then I realized... 78 00:06:09,120 --> 00:06:11,591 I was looking at Ga Eul as if she was my younger self. 79 00:06:12,721 --> 00:06:15,591 As if I was looking at myself who was always waiting for my father. 80 00:06:16,961 --> 00:06:20,130 I feel as though she must be suffering alone somewhere... 81 00:06:22,401 --> 00:06:24,771 and feel like I should run to her rescue. 82 00:06:27,500 --> 00:06:29,570 I wasn't thinking straight for a moment. 83 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 And what else? 84 00:06:41,851 --> 00:06:42,851 My leg. 85 00:06:44,721 --> 00:06:46,060 The day I could run again. 86 00:06:48,420 --> 00:06:50,661 I think that's when the counter-transference began. 87 00:06:52,231 --> 00:06:54,300 When I saw her finishing the race... 88 00:06:55,101 --> 00:06:57,630 while covered in blood... 89 00:07:08,010 --> 00:07:09,911 I felt like I'd burst into tears for the first time. 90 00:07:14,581 --> 00:07:17,250 I had never felt that way since I was seven. 91 00:07:17,820 --> 00:07:19,320 I promised my father... 92 00:07:19,860 --> 00:07:21,260 that I'd never cry again. 93 00:07:23,060 --> 00:07:24,161 Man to man. 94 00:07:27,601 --> 00:07:30,000 Don't force yourself to smile. You can cry. 95 00:07:31,101 --> 00:07:32,641 You can cry during your sessions. 96 00:07:33,240 --> 00:07:35,810 Well, I can't even cry anymore. 97 00:07:35,810 --> 00:07:37,310 I only shed a tear or two when I yawn. 98 00:07:40,581 --> 00:07:42,981 I believe counter-transference was the reason... 99 00:07:44,281 --> 00:07:45,951 the pain in my leg suddenly disappeared that day. 100 00:07:48,021 --> 00:07:49,990 I felt as though I was looking at myself when I saw her. 101 00:07:52,391 --> 00:07:53,920 I wanted to save myself. 102 00:07:55,360 --> 00:07:57,291 The little boy... 103 00:07:59,000 --> 00:08:01,031 whom no one was helping. I wanted to save that little boy. 104 00:08:12,211 --> 00:08:15,610 You gave up on rehab, sports, and psychotherapy. 105 00:08:15,610 --> 00:08:18,081 You used your misfortune to blame others and run away from it all. 106 00:08:19,351 --> 00:08:20,351 Don't tell me... 107 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Do you have a crush on me? 108 00:08:24,190 --> 00:08:25,250 I love you, coach. 109 00:08:34,760 --> 00:08:36,571 All day, I just wanted to die. But the day ended... 110 00:08:37,130 --> 00:08:38,370 with him saying, 111 00:08:39,540 --> 00:08:41,341 "I'll see you tomorrow." 112 00:08:44,071 --> 00:08:45,071 "I'll see you tomorrow." 113 00:08:45,880 --> 00:08:47,841 For the very first time in my life, 114 00:08:48,851 --> 00:08:52,380 I felt that knowing tomorrow was coming... 115 00:08:53,750 --> 00:08:55,120 could be an amazing thing. 116 00:08:55,280 --> 00:08:58,650 (Knowing tomorrow was coming could be an amazing thing.) 117 00:09:09,101 --> 00:09:10,231 The moment Yeo Woon and I... 118 00:09:10,870 --> 00:09:12,770 crashed into each other, 119 00:09:14,101 --> 00:09:16,971 think about who you ran over to first. 120 00:09:33,390 --> 00:09:34,520 I admit it. 121 00:09:36,191 --> 00:09:37,290 It was counter-transference. 122 00:09:38,731 --> 00:09:39,801 Counter-transference. 123 00:09:45,900 --> 00:09:47,071 Then in my case... 124 00:09:52,441 --> 00:09:53,441 So? 125 00:09:54,880 --> 00:09:56,851 Which college do you want to go to, Seung Min? 126 00:09:57,481 --> 00:09:58,711 Obviously, 127 00:09:58,711 --> 00:10:00,551 he must attend the best college in the country. 128 00:10:01,551 --> 00:10:03,351 You can talk to him about it in private. 129 00:10:03,620 --> 00:10:04,691 Come on, honey. 130 00:10:05,051 --> 00:10:07,120 The city championship finals will take place next week. 131 00:10:07,421 --> 00:10:08,691 He must win the gold medal... 132 00:10:08,691 --> 00:10:10,860 Of course, he'll have to compete fair and square with his skills... 133 00:10:10,860 --> 00:10:13,931 When you're an athlete, being skilled isn't enough. 134 00:10:13,931 --> 00:10:15,431 You have to be lucky and... 135 00:10:15,431 --> 00:10:17,301 I'm sure he'll figure it out on his own. 136 00:10:18,000 --> 00:10:19,270 Mr. Gu, you should get going. 137 00:10:22,410 --> 00:10:24,671 Mr. Gu, Seung Min... 138 00:10:24,671 --> 00:10:25,681 Mr. Gu. 139 00:10:32,051 --> 00:10:34,620 Was this the reason you've been visiting my home so often? 140 00:10:35,421 --> 00:10:36,421 My brother... I mean, 141 00:10:36,721 --> 00:10:39,721 Park Seung Min. You're helping him get into college with taekwondo? 142 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 No, don't get the wrong idea. 143 00:10:42,431 --> 00:10:44,931 I had to stop by but was asked to coach him a couple of times... 144 00:10:44,931 --> 00:10:46,760 But you're the director of the Taekwondo Association. 145 00:10:47,030 --> 00:10:49,130 You can't say that you're coaching him a couple of times. 146 00:10:50,931 --> 00:10:52,701 Well... 147 00:10:53,941 --> 00:10:56,471 The other parents all do this. 148 00:10:56,640 --> 00:10:58,941 They all ask me in passing. 149 00:11:01,981 --> 00:11:03,410 I mean, they ask me, 150 00:11:03,981 --> 00:11:07,451 but I don't have time to help everyone. 151 00:11:14,061 --> 00:11:16,061 You see, my father is a very ambitious man. 152 00:11:17,390 --> 00:11:19,461 If he calls you here again because of my brother, 153 00:11:19,461 --> 00:11:20,530 just say no. 154 00:11:23,770 --> 00:11:26,801 Why are you so tough with me? 155 00:11:31,211 --> 00:11:32,240 Are you drawing the line? 156 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 So I wouldn't come any closer? 157 00:11:35,981 --> 00:11:37,181 Am I that dislikable? 158 00:11:38,280 --> 00:11:39,880 You seem to be in a precarious position. 159 00:11:40,280 --> 00:11:42,221 You look like you're running to reach a certain place, 160 00:11:42,421 --> 00:11:43,520 but you seem anxious. 161 00:11:46,520 --> 00:11:48,290 Don't be in such a rush, 162 00:11:48,790 --> 00:11:49,790 regardless of where you're going. 163 00:12:04,240 --> 00:12:05,981 She was born a princess. 164 00:12:05,981 --> 00:12:07,510 What does she even know? 165 00:12:12,451 --> 00:12:13,451 Hey, Moo Tae. 166 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 How's it going? 167 00:12:15,181 --> 00:12:17,051 Everyone seems to be having a good time. 168 00:12:18,290 --> 00:12:21,091 Yes. They all know each other. 169 00:12:22,091 --> 00:12:23,990 Oh, would you like to join us? 170 00:12:23,990 --> 00:12:25,860 Kim Woo Sung is here too. 171 00:12:27,101 --> 00:12:30,530 Yes, okay. Then I'll wrap things up by myself. 172 00:12:30,671 --> 00:12:31,671 Okay, bye. 173 00:12:32,500 --> 00:12:33,571 Hey, Moo Tae! 174 00:12:33,841 --> 00:12:34,841 Yes, sir! 175 00:12:35,441 --> 00:12:37,311 Hey, we finished the meat. 176 00:12:37,311 --> 00:12:38,370 Oh, I see. 177 00:12:39,581 --> 00:12:43,880 Excuse me. Can we have more sirloin? Three servings for each table. 178 00:12:44,181 --> 00:12:46,780 If you need anything else, please go ahead and order. 179 00:12:46,780 --> 00:12:48,250 Order more prime rib eye! 180 00:12:48,250 --> 00:12:51,150 Oh, we'll get prime rib eye instead. Three servings for each table. 181 00:12:51,150 --> 00:12:53,120 - Oh, my. - Wow, Moo Tae. 182 00:12:53,390 --> 00:12:57,061 I know you have your own agency now. It must be doing very well! 183 00:12:57,191 --> 00:12:58,191 Hey, come and sit here. 184 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Let me pour you one. 185 00:13:00,101 --> 00:13:02,030 - Okay. - Let's drink. 186 00:13:04,071 --> 00:13:07,400 - Dad, stop. - The opponent entered. 187 00:13:07,400 --> 00:13:09,311 That moment, my son... 188 00:13:09,311 --> 00:13:10,610 - Gosh, stop. - My son, 189 00:13:10,610 --> 00:13:12,171 Oh Jin Tae, 190 00:13:12,171 --> 00:13:13,811 - Oh, boy. - did this... 191 00:13:13,811 --> 00:13:15,040 - Dad, you're drunk. - and this. 192 00:13:15,040 --> 00:13:16,051 - Like this. - You'll hurt yourself. 193 00:13:16,051 --> 00:13:17,380 - Look at that. - Dad! 194 00:13:17,380 --> 00:13:19,081 - Gosh! - Oh, no! 195 00:13:19,081 --> 00:13:21,120 - Dad, seriously. - He's still got it! 196 00:13:21,120 --> 00:13:22,620 Hey, just leave him be. 197 00:13:22,620 --> 00:13:24,390 He's just really proud of you. 198 00:13:24,390 --> 00:13:25,691 I didn't win the gold medal yet. 199 00:13:25,691 --> 00:13:27,721 I won first place in the preliminaries. That's all. 200 00:13:27,721 --> 00:13:30,130 You clueless brat. 201 00:13:30,130 --> 00:13:31,890 The winner of the preliminaries... 202 00:13:31,890 --> 00:13:33,301 always wins gold. 203 00:13:33,301 --> 00:13:34,961 - It's been proven historically. - Dad, stop. 204 00:13:34,961 --> 00:13:35,971 - Yes. - That's right! 205 00:13:35,971 --> 00:13:38,831 Oh Jin Tae, you're our hope! 206 00:13:38,831 --> 00:13:40,841 You will join the national team... 207 00:13:40,841 --> 00:13:42,471 and become an Olympic medalist. 208 00:13:42,471 --> 00:13:43,910 You'll win the gold medal! 209 00:13:43,910 --> 00:13:45,841 You'll live out our dreams instead. 210 00:13:45,841 --> 00:13:47,780 - Go, Oh Jin Tae! - Go for it! 211 00:13:47,780 --> 00:13:50,610 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold! 212 00:13:50,610 --> 00:13:52,981 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold. 213 00:13:52,981 --> 00:13:54,520 - Hey, Jin Tae. - Jin Tae for gold. 214 00:13:54,520 --> 00:13:56,451 Uncle Gil, you're back. 215 00:13:56,451 --> 00:13:57,821 - It's been a while. - Right. 216 00:13:57,821 --> 00:14:00,561 Hold on. Are you packing now? 217 00:14:00,561 --> 00:14:01,660 You're tickling me. 218 00:14:01,660 --> 00:14:02,990 Are we invisible to you? 219 00:14:03,260 --> 00:14:05,760 We just got back from cleaning up your mess. 220 00:14:05,760 --> 00:14:09,431 That's right. What happened with the gymnastics judge? 221 00:14:09,431 --> 00:14:11,671 It's nice of you to ask. 222 00:14:12,000 --> 00:14:13,441 We set the trap. 223 00:14:13,441 --> 00:14:14,471 He'll contact us... 224 00:14:14,471 --> 00:14:15,500 when he gets in touch with who's pulling the strings. 225 00:14:15,770 --> 00:14:17,811 Thanks for the hard work. 226 00:14:17,811 --> 00:14:20,441 Gil, why did you run off like that? 227 00:14:20,880 --> 00:14:22,380 Did something happen to Ga Eul? 228 00:14:22,880 --> 00:14:25,110 It's nothing big. 229 00:14:25,110 --> 00:14:27,851 And yet you ran off as if your soul had left your body. 230 00:14:28,451 --> 00:14:29,551 Tell me about it. 231 00:14:29,890 --> 00:14:32,290 Have fun, then. I'll head upstairs. 232 00:14:32,290 --> 00:14:35,990 Gil, wait. You have to be at the finals... 233 00:14:36,231 --> 00:14:37,390 when my son competes. 234 00:14:37,390 --> 00:14:38,831 Of course. 235 00:14:38,831 --> 00:14:41,601 - Go, Jin Tae. - Go! 236 00:14:41,601 --> 00:14:44,601 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold! 237 00:14:44,601 --> 00:14:45,971 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold. 238 00:14:46,441 --> 00:14:47,671 - Here, have a drink. - Sure. 239 00:15:10,191 --> 00:15:12,191 (I really have nothing to write down.) 240 00:15:17,870 --> 00:15:19,571 (Jegal Gil, you're an idiot and a jerk.) 241 00:15:19,571 --> 00:15:20,671 (I still need you.) 242 00:15:24,211 --> 00:15:26,910 (Describe how you feel today: I still need you.) 243 00:15:26,910 --> 00:15:27,941 So? 244 00:15:29,410 --> 00:15:31,081 How will you take it from here? 245 00:15:37,890 --> 00:15:41,290 Guys, did you hear the news? 246 00:15:41,461 --> 00:15:43,961 - This is bad. - What is it this time? 247 00:15:43,961 --> 00:15:46,831 Yeo Woon might not be able to compete in the Olympics. 248 00:15:47,461 --> 00:15:48,630 What are you talking about? 249 00:15:48,630 --> 00:15:51,971 What do you mean she can't partake in the Olympics? Why not? 250 00:15:52,540 --> 00:15:54,341 Her arm that was injured. 251 00:15:55,201 --> 00:15:58,110 They performed a biopsy which detected a malignant tumor. 252 00:15:58,910 --> 00:16:00,140 What now? 253 00:16:04,951 --> 00:16:07,451 (Korea National Training Center) 254 00:16:08,750 --> 00:16:09,790 Coach! 255 00:16:10,591 --> 00:16:13,961 Ga Eul, I'm a little busy, so let's talk later. 256 00:16:14,091 --> 00:16:17,061 What's the deal with Yeo Woon? Did I cause this? 257 00:16:17,061 --> 00:16:18,831 You're being ridiculous. 258 00:16:18,990 --> 00:16:21,130 She only said those things because she was upset. 259 00:16:21,130 --> 00:16:23,000 In any case, she should be glad it was caught early. 260 00:16:23,331 --> 00:16:25,030 Don't worry too much and stay put. 261 00:16:25,270 --> 00:16:26,370 Let me come with you. 262 00:16:29,941 --> 00:16:32,270 I'm sure you heard what your doctor said. 263 00:16:32,711 --> 00:16:34,110 The tumor isn't big in size. 264 00:16:34,110 --> 00:16:36,851 After surgery and chemotherapy, you'll fully recover. 265 00:16:37,581 --> 00:16:40,351 The prognosis is good thanks to it being caught early. 266 00:16:41,581 --> 00:16:44,250 - Have the surgery right away. - What about the Olympics? 267 00:16:46,221 --> 00:16:48,821 Another one will take place four years later. 268 00:16:48,821 --> 00:16:50,660 But by then, I'll be 31. 269 00:16:51,591 --> 00:16:53,801 Short-track skaters usually retire after 30. 270 00:16:53,801 --> 00:16:55,701 You're not like other skaters. 271 00:16:55,701 --> 00:16:56,971 You're Han Yeo Woon. 272 00:16:56,971 --> 00:16:59,071 The one who set new world records. 273 00:16:59,071 --> 00:17:02,540 Others might retire, but not you. 274 00:17:03,571 --> 00:17:04,841 I'm human just like the others. 275 00:17:05,911 --> 00:17:07,681 Why else would I have gotten ill? 276 00:17:07,881 --> 00:17:08,911 Hey. 277 00:17:09,350 --> 00:17:11,780 The tumor is small in size and it was caught early. 278 00:17:12,850 --> 00:17:14,050 I'm sure nothing will happen. 279 00:17:14,381 --> 00:17:17,290 Of course. Once you have the surgery... 280 00:17:17,290 --> 00:17:18,951 After the Olympic games. 281 00:17:19,861 --> 00:17:23,330 I'll have the surgery after the World Cup and the Olympics. 282 00:17:23,330 --> 00:17:24,760 - Yeo Woon! - Yeo Woon, please. 283 00:17:24,760 --> 00:17:27,631 I feel fine though. I'm not sick at all. 284 00:17:29,161 --> 00:17:30,300 It's only a few months, 285 00:17:30,600 --> 00:17:32,030 and nothing will happen during that time. 286 00:17:36,270 --> 00:17:38,310 I knew it! 287 00:17:39,981 --> 00:17:41,641 Of course nothing will happen to you. 288 00:17:41,641 --> 00:17:43,750 Not to a champion like Han Yeo Woon. 289 00:17:44,250 --> 00:17:45,451 Coach Oh! 290 00:17:46,280 --> 00:17:49,080 She joined the national team at 17. 291 00:17:49,080 --> 00:17:50,820 Do you know what that implies? 292 00:17:51,790 --> 00:17:52,820 How many Olympic events... 293 00:17:52,820 --> 00:17:54,060 can an athlete compete in during a decade? 294 00:17:55,221 --> 00:17:56,431 Two at best. 295 00:17:57,560 --> 00:18:01,701 This will be her second time at one but also her last. 296 00:18:03,171 --> 00:18:05,500 After learning how to skate at seven, 297 00:18:05,500 --> 00:18:08,201 skaters risk their all to compete in the Olympics twice. 298 00:18:08,671 --> 00:18:11,211 Should she give up on it when nothing could happen... 299 00:18:11,211 --> 00:18:12,441 during those few months? 300 00:18:13,010 --> 00:18:14,740 When she's a shoo-in for gold? 301 00:18:15,481 --> 00:18:17,211 How does that make any sense? 302 00:18:17,681 --> 00:18:19,850 You. What if we were talking about you? 303 00:18:19,850 --> 00:18:21,080 Would you give up this chance? 304 00:18:22,921 --> 00:18:24,090 Darn it. 305 00:18:24,721 --> 00:18:26,790 That's what it's like to be on the national team. 306 00:18:26,790 --> 00:18:28,990 That is the weight of the crown. 307 00:18:29,990 --> 00:18:32,191 Only former athletes would know that. 308 00:18:33,060 --> 00:18:35,931 Don't mess with her head with all your nonsense... 309 00:18:36,300 --> 00:18:37,330 and leave. 310 00:18:39,570 --> 00:18:41,371 Coach Oh, 311 00:18:41,371 --> 00:18:43,540 you should leave instead... 312 00:18:43,540 --> 00:18:44,740 if you're only going to pressure her. 313 00:18:44,740 --> 00:18:46,580 Are you, a mental coach, 314 00:18:46,580 --> 00:18:49,111 involving yourself in this matter to rattle her? 315 00:18:50,411 --> 00:18:52,350 Cute the nonsense and leave. 316 00:18:53,550 --> 00:18:55,050 - What the... - Get out. 317 00:18:55,050 --> 00:18:56,250 Let go of me! 318 00:18:56,320 --> 00:18:57,951 - You! - Out. 319 00:18:58,090 --> 00:19:00,221 - What the... - Leave! 320 00:19:00,421 --> 00:19:02,631 - You! - You are to leave. 321 00:19:02,631 --> 00:19:05,290 - Let go of me, darn it. - You're not welcome here. 322 00:19:23,280 --> 00:19:25,211 I'll report you to the union... 323 00:19:25,211 --> 00:19:26,651 for unnecessary involvement. 324 00:19:26,651 --> 00:19:27,850 Fine, go ahead. 325 00:19:28,080 --> 00:19:29,921 I'll make a call of my own. 326 00:19:29,921 --> 00:19:31,391 Have you forgotten about my leverage? 327 00:19:33,260 --> 00:19:34,921 So what? 328 00:19:34,921 --> 00:19:36,790 The kids have no chance at the Olympics without me. 329 00:19:36,790 --> 00:19:39,131 It'll only hurt them if I'm no longer a coach. 330 00:19:39,231 --> 00:19:40,231 Why you... 331 00:19:41,530 --> 00:19:44,300 And being cheeky will only make your life miserable. 332 00:19:44,300 --> 00:19:46,371 Every time you use the skaters to threaten me, 333 00:19:46,641 --> 00:19:48,300 you'll see blood. 334 00:19:48,300 --> 00:19:50,070 Darn you! 335 00:19:51,310 --> 00:19:54,441 Come on. Even you chose to stay in the competition. 336 00:19:54,441 --> 00:19:55,911 When others told you not to, 337 00:19:55,911 --> 00:19:58,151 you competed with one leg limping! 338 00:20:00,981 --> 00:20:04,550 Shouldn't a former athlete understand them better? 339 00:20:04,820 --> 00:20:08,221 To them, medals are everything. 340 00:20:10,530 --> 00:20:12,231 That's because people like you... 341 00:20:12,231 --> 00:20:14,800 force that message down their throats. 342 00:20:15,260 --> 00:20:18,631 This crappy world makes them believe that it's true. 343 00:20:19,471 --> 00:20:20,770 I also once believed that. 344 00:20:21,441 --> 00:20:23,340 And I regretted it tremendously. 345 00:20:23,611 --> 00:20:25,810 Winning medals isn't everything. 346 00:20:25,810 --> 00:20:27,181 It's just a chapter of their lives. 347 00:20:30,451 --> 00:20:31,981 Don't force this choice on her. 348 00:20:32,711 --> 00:20:35,181 I won't interfere either, so we'll both take a step back. 349 00:20:35,181 --> 00:20:36,550 Try to persuade her in any way, 350 00:20:36,550 --> 00:20:38,151 and I'll turn in the evidence I have. 351 00:20:45,260 --> 00:20:46,431 That darn jerk! 352 00:20:50,570 --> 00:20:51,631 What on earth? 353 00:20:52,100 --> 00:20:55,300 It's funny how you didn't come to tear me off him. 354 00:20:56,340 --> 00:20:58,641 People like him deserve it from time to time. 355 00:21:00,181 --> 00:21:01,510 Anyway, about Han Yeo Woon. 356 00:21:01,941 --> 00:21:04,981 She's adamant about competing, so what should we do? 357 00:21:05,651 --> 00:21:08,750 Now that's something we can never interfere with. 358 00:21:08,780 --> 00:21:10,790 Her life is at stake though. 359 00:21:11,520 --> 00:21:13,391 Aren't we obligated to stop her? 360 00:21:14,461 --> 00:21:17,161 They think their lives depend on how well they perform. 361 00:21:17,431 --> 00:21:19,431 No one could ever get through to them. 362 00:21:19,830 --> 00:21:22,901 Only the athlete can talk him or herself out of it. 363 00:21:23,701 --> 00:21:25,971 Are you here to see me crumble once more? 364 00:21:26,471 --> 00:21:28,800 - Yeo Woon... - I won't though. 365 00:21:29,641 --> 00:21:30,840 I actually feel stronger. 366 00:21:31,340 --> 00:21:33,881 Thinking that it really could be my last Olympics... 367 00:21:33,881 --> 00:21:35,010 has given me more strength. 368 00:21:38,250 --> 00:21:39,310 Thanks, Ga Eul. 369 00:21:39,580 --> 00:21:42,350 Knowing about my condition stirred up my competitive side. 370 00:21:45,221 --> 00:21:46,990 I won't apologize for yesterday. 371 00:21:47,990 --> 00:21:49,161 Now we're even. 372 00:21:52,790 --> 00:21:54,330 Can you leave and let me rest? 373 00:21:55,461 --> 00:21:58,500 Four years ago, you told me... 374 00:21:59,671 --> 00:22:02,471 to go to a company team if I couldn't take it. 375 00:22:03,040 --> 00:22:05,510 That I should get better to the point that I'm untouchable. 376 00:22:08,381 --> 00:22:12,850 I tried to take your advice and get better at the sport. 377 00:22:15,121 --> 00:22:18,651 The more I tried though, the more I failed. 378 00:22:21,260 --> 00:22:23,490 It then led to injuries... 379 00:22:24,490 --> 00:22:27,161 and a slump further down the line. 380 00:22:28,431 --> 00:22:30,800 I crumbled to the point where I couldn't move my legs... 381 00:22:31,300 --> 00:22:32,600 the way I wanted to. 382 00:22:35,040 --> 00:22:36,270 It was over. 383 00:22:36,641 --> 00:22:39,270 I felt like my career was over. 384 00:22:44,151 --> 00:22:45,681 Owning it, 385 00:22:46,780 --> 00:22:48,320 admitting that I had a problem, 386 00:22:49,121 --> 00:22:52,191 allowed me to get better... 387 00:22:53,760 --> 00:22:54,921 one day at a time. 388 00:23:01,030 --> 00:23:02,830 You're stronger than anyone I know. 389 00:23:04,131 --> 00:23:06,540 As a skater, you are untouchable. 390 00:23:08,471 --> 00:23:09,740 That being said, 391 00:23:13,810 --> 00:23:15,740 it's okay to take a break. 392 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 Get out. 393 00:23:23,050 --> 00:23:24,290 Leave! 394 00:23:39,971 --> 00:23:41,070 I'm sorry. 395 00:23:41,971 --> 00:23:43,040 For what? 396 00:23:43,040 --> 00:23:45,941 I'm sorry for everything. 397 00:23:46,411 --> 00:23:48,310 And that Yeo Woon's mean to you. 398 00:23:49,750 --> 00:23:51,111 It's fine. I'd be the same. 399 00:23:52,850 --> 00:23:54,550 When you two crashed, 400 00:23:54,550 --> 00:23:56,850 I ran to Yeo Woon first, 401 00:23:56,850 --> 00:23:59,490 and when she yelled at you, I didn't defend you. 402 00:24:02,560 --> 00:24:03,691 I like you. 403 00:24:04,461 --> 00:24:07,260 I said I liked you but this is all I can do. 404 00:24:08,161 --> 00:24:09,231 I'm sorry for it all. 405 00:24:12,201 --> 00:24:14,641 I don't know why I'm like this. 406 00:24:15,740 --> 00:24:16,810 I do know... 407 00:24:18,340 --> 00:24:19,411 why you're like this. 408 00:24:29,050 --> 00:24:31,290 How can I not grasp how I feel? 409 00:24:31,621 --> 00:24:33,461 I definitely like Cha Ga Eul. 410 00:24:33,921 --> 00:24:36,760 I thought of her the whole four years we were apart. 411 00:24:37,231 --> 00:24:38,231 But now... 412 00:24:40,560 --> 00:24:42,830 My head's filled with concern for Yeo Woon. 413 00:24:43,671 --> 00:24:45,300 When she yelled at Ga Eul, 414 00:24:45,300 --> 00:24:46,641 I couldn't say a word. 415 00:24:49,671 --> 00:24:51,740 Do I have a split personality or something? 416 00:24:52,510 --> 00:24:55,111 Am I the nasty type who likes two people at once? 417 00:24:56,350 --> 00:24:57,550 Why am I like this? 418 00:24:57,780 --> 00:25:00,020 Can I know so little about how I feel? 419 00:25:01,020 --> 00:25:03,790 Thinking you know how you feel is often an illusion. 420 00:25:04,090 --> 00:25:06,391 How many people do you think really know how they feel? 421 00:25:08,490 --> 00:25:09,490 Are you like that too? 422 00:25:10,661 --> 00:25:11,891 Ga Eul said she liked you. 423 00:25:13,131 --> 00:25:14,530 How do you feel? 424 00:25:17,671 --> 00:25:19,631 How do you feel? 425 00:25:20,570 --> 00:25:22,770 Do you now know either? Are you pathetic like me too? 426 00:25:26,270 --> 00:25:28,810 Yes. I'm pathetic. 427 00:25:29,010 --> 00:25:31,211 I have no time for that. 428 00:25:35,921 --> 00:25:37,320 What should I tell Yeo Woon? 429 00:25:37,790 --> 00:25:38,790 That she should compete? 430 00:25:39,550 --> 00:25:40,760 Or not? 431 00:25:41,121 --> 00:25:43,431 Will she compete if you tell her to, 432 00:25:43,431 --> 00:25:45,760 or not if you tell her not to? 433 00:25:46,530 --> 00:25:47,931 What kind of confidence is that? 434 00:25:48,530 --> 00:25:51,300 You don't know how you feel but you know how Yeo Woon does? 435 00:25:52,030 --> 00:25:53,701 Do you think she'll do anything you say? 436 00:25:54,270 --> 00:25:56,740 Why? Because she likes you? 437 00:25:57,641 --> 00:26:01,040 Not being able to grasp your emotions is understandable. 438 00:26:01,340 --> 00:26:04,211 But isn't it wrong to know how someone else feels... 439 00:26:04,211 --> 00:26:05,211 and ignore it? 440 00:26:06,520 --> 00:26:07,981 What you can do... 441 00:26:08,350 --> 00:26:10,721 isn't making the decision for her. 442 00:26:11,250 --> 00:26:12,721 What you must know... 443 00:26:12,990 --> 00:26:15,590 is how you feel about her. 444 00:26:15,990 --> 00:26:18,030 That's the only thing you can tell her. 445 00:26:18,691 --> 00:26:19,691 How you feel. 446 00:26:21,401 --> 00:26:22,631 Think carefully... 447 00:26:23,270 --> 00:26:24,500 about how you feel. 448 00:26:25,800 --> 00:26:28,100 What kind of friend Yeo Woon is to you, 449 00:26:29,100 --> 00:26:30,171 and what she means to you. 450 00:26:35,641 --> 00:26:37,381 I think this will do fine. 451 00:26:37,381 --> 00:26:38,381 Who's the referee? 452 00:26:38,381 --> 00:26:41,121 The association staff is aware of the situation. 453 00:26:41,421 --> 00:26:43,891 They didn't fight the decision to pick Kim Woo Sung. 454 00:26:44,790 --> 00:26:46,121 - Kim Woo Sung? - Yes. 455 00:26:46,790 --> 00:26:47,790 Gosh. 456 00:26:48,060 --> 00:26:50,191 He has to work way into his old age. 457 00:26:50,861 --> 00:26:53,131 This is why it blows to not have a medal. 458 00:26:53,131 --> 00:26:56,030 Also, about Kang Han Na. 459 00:26:57,231 --> 00:27:00,300 - What about her? - The judge is being threatened. 460 00:27:00,740 --> 00:27:03,240 People are demanding to know who's in charge. 461 00:27:03,570 --> 00:27:05,471 Who's threatening them? 462 00:27:06,441 --> 00:27:07,441 Well... 463 00:27:07,810 --> 00:27:11,280 We have to get rid of Jegal Gil. 464 00:27:11,411 --> 00:27:13,451 What right does he have to get involved... 465 00:27:13,451 --> 00:27:15,520 and say who should compete or not? 466 00:27:15,750 --> 00:27:18,451 He even punched me in the face. 467 00:27:18,721 --> 00:27:20,790 And he keeps mentioning the photos. 468 00:27:22,391 --> 00:27:26,830 As head of the Management Committee, you can fire him outright. 469 00:27:26,830 --> 00:27:28,901 Do you need that skater? 470 00:27:29,461 --> 00:27:30,830 The tumor's malignant. 471 00:27:31,471 --> 00:27:33,100 It's Han Yeo Woon. 472 00:27:33,100 --> 00:27:35,641 She's number one in the world, let alone in Korea. 473 00:27:35,641 --> 00:27:37,471 Should we drop a clear gold winner? 474 00:27:40,111 --> 00:27:41,911 The photos the lunatic has. 475 00:27:41,911 --> 00:27:44,010 What if he were to leak them? 476 00:27:44,550 --> 00:27:47,580 You're head of the Skating Management Committee. 477 00:27:48,050 --> 00:27:49,050 Aren't you? 478 00:27:52,320 --> 00:27:53,661 - Hey. - Yes? 479 00:27:54,020 --> 00:27:56,121 The gymnastics judge you mentioned. 480 00:27:56,661 --> 00:27:58,361 Is that Jegal's doing too? 481 00:28:00,231 --> 00:28:02,030 - I think so. - Do you think so... 482 00:28:02,030 --> 00:28:03,131 or is it so? 483 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 It is Gil. 484 00:28:13,540 --> 00:28:16,141 He's such a headache, getting involved in everything. 485 00:28:18,611 --> 00:28:20,320 Professor. 486 00:28:20,421 --> 00:28:21,820 Come up with a good reason. 487 00:28:27,020 --> 00:28:28,090 Let's get rid of him. 488 00:28:32,260 --> 00:28:33,530 I love you, Professor. 489 00:28:40,300 --> 00:28:42,040 The more you insist, 490 00:28:42,040 --> 00:28:43,570 the tougher it'll be for Mr. Jegal. 491 00:28:43,971 --> 00:28:46,340 - Why? - Our Consulting Code of Ethics... 492 00:28:46,911 --> 00:28:49,411 bans us from seeing clients in a private setting. 493 00:28:49,411 --> 00:28:51,050 Even more so if emotions are involved. 494 00:28:56,481 --> 00:28:58,790 So you should see me instead. 495 00:29:03,990 --> 00:29:07,201 (No Medal Club) 496 00:29:08,201 --> 00:29:09,461 How do you feel? 497 00:29:11,030 --> 00:29:13,300 Do you not know either? Are you pathetic like me too? 498 00:29:18,740 --> 00:29:20,941 I see you've made it a habit... 499 00:29:21,111 --> 00:29:23,981 of sneaking out of the training center now. 500 00:29:25,080 --> 00:29:27,121 Is that why you're trying to transfer me to Dr. Park? 501 00:29:28,721 --> 00:29:31,090 What are you talking about now? 502 00:29:31,891 --> 00:29:33,490 Your consulting ethics thing. 503 00:29:33,990 --> 00:29:35,391 Dr. Park says... 504 00:29:35,391 --> 00:29:37,290 that's why you can't talk to me. 505 00:29:39,161 --> 00:29:41,931 Well, it's not just because of that. 506 00:29:41,931 --> 00:29:43,201 You told me... 507 00:29:43,701 --> 00:29:45,030 to be true to my feelings. 508 00:29:45,500 --> 00:29:48,000 That suppressed feelings remain in the muscles... 509 00:29:48,240 --> 00:29:50,510 and when that persists, it becomes yips. 510 00:29:51,540 --> 00:29:52,540 Why... 511 00:29:53,611 --> 00:29:55,681 does your code ban you from liking someone? 512 00:29:56,181 --> 00:29:57,981 Is even liking someone a problem? 513 00:29:59,211 --> 00:30:00,381 It's not that fact... 514 00:30:01,451 --> 00:30:02,651 that's the problem. 515 00:30:04,951 --> 00:30:06,050 I've never... 516 00:30:11,361 --> 00:30:12,760 thought of you as a girl. 517 00:30:18,100 --> 00:30:21,600 (No Medal Club) 518 00:30:24,770 --> 00:30:25,770 Not once? 519 00:30:27,780 --> 00:30:30,050 No. Not once. 520 00:30:32,280 --> 00:30:33,280 So... 521 00:30:34,121 --> 00:30:35,621 I saw me in you. 522 00:30:36,451 --> 00:30:37,990 You're like a kid by the water. 523 00:30:38,651 --> 00:30:39,820 I worry about you. 524 00:30:41,260 --> 00:30:43,060 I get anxious something could go wrong. 525 00:30:44,131 --> 00:30:46,731 When something bad happens to you, I get angry. 526 00:30:47,560 --> 00:30:50,201 I want to sort it out for you and run to you. 527 00:30:52,431 --> 00:30:54,270 But that is... 528 00:30:54,270 --> 00:30:55,270 Stop there. 529 00:30:58,971 --> 00:30:59,971 That's enough. 530 00:31:04,711 --> 00:31:06,651 - Ga Eul. - That ends today's session. 531 00:31:08,421 --> 00:31:09,421 See you tomorrow. 532 00:31:14,320 --> 00:31:15,320 (No Medal Club) 533 00:31:28,441 --> 00:31:30,971 I am so pathetic. 534 00:31:32,310 --> 00:31:36,981 (No Medal Club) 535 00:31:44,891 --> 00:31:46,050 I'm proud of you. 536 00:31:46,151 --> 00:31:47,421 That's how you do it. 537 00:31:47,421 --> 00:31:50,260 Those are the emotions you're currently feeling, 538 00:31:50,260 --> 00:31:51,990 and you should just jot them down. 539 00:31:51,990 --> 00:31:53,530 Be angry if you are. 540 00:31:53,530 --> 00:31:55,530 Complain if something seems wrong. 541 00:31:55,530 --> 00:31:57,901 That's how you train your muscles. 542 00:31:57,901 --> 00:31:58,901 Muscles that help you express yourself. 543 00:32:01,540 --> 00:32:02,540 I did the right thing. 544 00:32:05,570 --> 00:32:06,641 Well done, Ga Eul. 545 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 Yeo Woon. 546 00:32:27,661 --> 00:32:29,731 If you're here to persuade me, go away. 547 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 I won't do that. 548 00:32:33,971 --> 00:32:35,070 How could I? 549 00:32:35,941 --> 00:32:37,810 When I know how hard... 550 00:32:38,411 --> 00:32:39,471 you've trained so far. 551 00:32:48,881 --> 00:32:50,020 Han Yeo Woon. 552 00:32:51,750 --> 00:32:53,990 Never once did I... 553 00:32:54,691 --> 00:32:55,691 think about you. 554 00:32:56,391 --> 00:32:59,090 You were always by my side since we were kids. 555 00:32:59,731 --> 00:33:01,201 You're someone who's always around. 556 00:33:02,161 --> 00:33:03,161 My friend. 557 00:33:04,830 --> 00:33:05,830 That was it. 558 00:33:06,100 --> 00:33:07,540 That is it. So what? 559 00:33:10,000 --> 00:33:11,070 That's how it is for me too. 560 00:33:12,070 --> 00:33:14,181 So don't stand there looking guilty. 561 00:33:14,981 --> 00:33:16,080 Get back to your training. 562 00:33:16,711 --> 00:33:18,211 I'll handle my own issues. 563 00:33:20,621 --> 00:33:21,621 No. 564 00:33:23,691 --> 00:33:25,590 You should handle your issues, 565 00:33:26,750 --> 00:33:28,461 and I know you'll compete whatever people say. 566 00:33:29,490 --> 00:33:30,590 You're Han Yeo Woon. 567 00:33:32,931 --> 00:33:34,560 Whatever choice you make, 568 00:33:35,961 --> 00:33:37,570 I'm always on your side. 569 00:33:39,000 --> 00:33:40,171 Man, woman, 570 00:33:41,441 --> 00:33:44,441 liking you or not, I don't know about that yet. 571 00:33:45,010 --> 00:33:48,540 But if... When I think about... 572 00:33:49,481 --> 00:33:51,381 not being able to see you again, 573 00:33:53,350 --> 00:33:54,550 that's... 574 00:33:55,881 --> 00:33:57,721 I don't think I can handle it. 575 00:33:59,891 --> 00:34:02,020 I've thought about this thousands of times. 576 00:34:04,161 --> 00:34:07,861 And I really don't think I'd be able to cope with it. 577 00:34:10,531 --> 00:34:11,600 Well... 578 00:34:14,640 --> 00:34:16,270 I'm just telling you how I feel. 579 00:34:31,651 --> 00:34:34,861 Yeo Woon, I bet you've never cried this much... 580 00:34:34,861 --> 00:34:36,421 in your whole life. 581 00:34:37,330 --> 00:34:40,401 You didn't even cry when you won gold in the Olympics. 582 00:34:43,100 --> 00:34:45,470 I didn't know you could cry so easily. 583 00:34:49,441 --> 00:34:51,140 Honestly, I don't know what to do. 584 00:34:51,870 --> 00:34:53,781 I should compete, 585 00:34:53,781 --> 00:34:55,540 but it scares me. 586 00:34:56,540 --> 00:34:58,350 Undergoing treatment would be the right thing to do, 587 00:34:58,350 --> 00:34:59,381 but that's scary too. 588 00:35:01,220 --> 00:35:03,421 To tell you the truth, I have no idea what to do right now. 589 00:35:11,461 --> 00:35:13,591 Just follow your heart. 590 00:35:16,660 --> 00:35:18,430 You know that I'm very strong, right? 591 00:35:19,231 --> 00:35:22,770 Whatever you decide, I'll protect you. 592 00:35:25,370 --> 00:35:26,640 So... 593 00:35:28,381 --> 00:35:29,810 just do what you want to do. 594 00:35:32,011 --> 00:35:33,750 Yeo Woon, do everything you want to do. 595 00:35:35,781 --> 00:35:36,850 All of it. 596 00:35:48,313 --> 00:35:49,813 (We're rooting for our athletes who always do their best!) 597 00:35:49,813 --> 00:35:51,883 - There she is. - Stop! 598 00:35:54,306 --> 00:35:55,636 Are you sure you won't regret this? 599 00:35:58,130 --> 00:36:01,570 You said you'd always be on my side no matter what I decided to do. 600 00:36:02,970 --> 00:36:03,970 Yes. 601 00:36:04,800 --> 00:36:05,941 That's all I need. 602 00:36:06,900 --> 00:36:07,941 Let's go. 603 00:36:09,840 --> 00:36:12,380 Hey, Yeo Woon is here. She's downstairs. 604 00:36:17,021 --> 00:36:18,081 (Korea Skating Union Training Center) 605 00:36:18,081 --> 00:36:20,421 Yeo Woon, is your elbow okay? 606 00:36:20,421 --> 00:36:22,590 Rumor has it that they found a rumor. Is it true? 607 00:36:22,590 --> 00:36:23,791 How are you feeling? 608 00:36:23,791 --> 00:36:25,760 Can you still participate in the Olympics? 609 00:36:25,760 --> 00:36:27,430 Well, that's... 610 00:36:27,430 --> 00:36:29,291 Yeo Woon. Give us a comment, please. 611 00:36:30,161 --> 00:36:32,130 The wound on the elbow was something minor. 612 00:36:33,561 --> 00:36:35,530 And it's true that they found a tumor. 613 00:36:37,001 --> 00:36:39,570 Well, her doctor did find a tumor, 614 00:36:39,570 --> 00:36:41,811 but it's not big. Her doctor thinks that... 615 00:36:41,811 --> 00:36:45,041 That's why I've decided to focus on my treatment. 616 00:36:45,911 --> 00:36:48,110 I am voluntarily leaving the national team. 617 00:36:48,110 --> 00:36:50,351 - What? She's leaving? - She's leaving the team? 618 00:36:50,351 --> 00:36:51,950 - What? - What does that mean? 619 00:36:51,950 --> 00:36:52,950 What do you mean? 620 00:36:53,320 --> 00:36:54,820 - Can we have another comment? - Hey. 621 00:36:59,590 --> 00:37:03,061 In life, we all encounter a moment like this. 622 00:37:03,961 --> 00:37:06,331 A moment when you must stop... 623 00:37:06,930 --> 00:37:08,930 after ceaselessly running on the same path for a while. 624 00:37:09,831 --> 00:37:11,840 It must've been a difficult decision. 625 00:37:11,840 --> 00:37:13,400 What prompted her to hit the brakes? 626 00:37:13,941 --> 00:37:16,311 Perhaps, she now has someone... 627 00:37:17,180 --> 00:37:19,311 who she wants to be with for a long time. 628 00:37:26,521 --> 00:37:28,021 (Korea National Training Center) 629 00:37:30,961 --> 00:37:34,661 Yeo Woon, are you really leaving? 630 00:37:34,990 --> 00:37:37,700 You'll be happier without me. No one will scold you. 631 00:37:39,731 --> 00:37:41,070 And now, there's a vacant spot. 632 00:37:43,840 --> 00:37:46,771 We need you. You keep us going. 633 00:37:46,771 --> 00:37:49,371 We can't compete in the Olympics without you. 634 00:37:50,481 --> 00:37:53,081 Gosh, don't say things that you don't even mean. 635 00:37:53,340 --> 00:37:55,081 You'll be excited the moment I leave. 636 00:37:55,081 --> 00:37:56,411 No, that's not true. 637 00:37:59,121 --> 00:38:01,050 Perhaps, the best thing to do at a moment like that... 638 00:38:01,320 --> 00:38:04,191 isn't telling the person to cheer up or that everything will be okay. 639 00:38:04,720 --> 00:38:06,791 Maybe just crying with them is the best thing we can do. 640 00:38:08,360 --> 00:38:10,360 If you have just one person who tells you that... 641 00:38:10,461 --> 00:38:13,360 they'll be on your side no matter what you decide to do, 642 00:38:14,030 --> 00:38:17,030 maybe you'll be okay. 643 00:38:19,671 --> 00:38:21,871 How did you arrive at this decision? 644 00:38:23,041 --> 00:38:26,280 Just because. I'm exhausted, you know. 645 00:38:27,880 --> 00:38:30,280 I did it for too long. For 20 long years. 646 00:38:31,280 --> 00:38:33,251 You feel exhausted too? 647 00:38:34,450 --> 00:38:35,621 Of course, I do. 648 00:38:36,720 --> 00:38:39,161 So many times, I just wanted to quit. 649 00:38:40,191 --> 00:38:41,661 "I'm going to quit." 650 00:38:41,791 --> 00:38:44,231 Then I'd look back and see how far I had come. 651 00:38:44,760 --> 00:38:46,231 "I'm done. I'm out." 652 00:38:46,461 --> 00:38:48,470 Then I'd turn around again and see how far I had come. 653 00:38:49,871 --> 00:38:52,601 Later on, I didn't even know how I'd go back, 654 00:38:52,601 --> 00:38:54,240 so I couldn't even think of quitting. 655 00:38:55,871 --> 00:38:57,141 Everyone goes through it, you know. 656 00:38:58,780 --> 00:39:01,150 I thought you were an exception. 657 00:39:01,981 --> 00:39:04,481 You always came across as strong and energetic. 658 00:39:05,251 --> 00:39:07,450 You had that unbeatable strength. 659 00:39:07,450 --> 00:39:09,320 I felt like I'd go crazy otherwise. That's why. 660 00:39:10,661 --> 00:39:13,760 I used to love skating, but I started to fear it at some point. 661 00:39:14,961 --> 00:39:18,930 People kept expecting me to skate faster and better. 662 00:39:18,930 --> 00:39:20,231 But even 0.1 seconds... 663 00:39:21,400 --> 00:39:24,501 Even shortening your record by 0.01 seconds is so hard. 664 00:39:25,501 --> 00:39:28,240 Some days, I felt like I'd rather die than skate. 665 00:39:29,510 --> 00:39:31,280 But I just couldn't admit it. 666 00:39:34,510 --> 00:39:36,610 Because if I did, there would be nothing left for me. 667 00:39:37,921 --> 00:39:39,880 All my life, I did nothing but skate. 668 00:39:40,751 --> 00:39:42,621 So if I can't even skate... 669 00:39:43,990 --> 00:39:45,161 Then what does that make me? 670 00:39:46,820 --> 00:39:48,260 Am I nothing? 671 00:39:50,391 --> 00:39:54,070 And I couldn't bear the thought of being nothing. 672 00:39:57,641 --> 00:39:58,671 But... 673 00:39:59,700 --> 00:40:01,811 I think I can put up with it now. 674 00:40:03,171 --> 00:40:04,941 Even if I'm nothing, 675 00:40:06,141 --> 00:40:09,280 I can hold out for the time being. 676 00:40:11,150 --> 00:40:13,280 Don't say you're nothing because that's so not true. 677 00:40:15,220 --> 00:40:17,661 You've always inspired me to hold out. 678 00:40:26,101 --> 00:40:27,161 About that day... 679 00:40:30,470 --> 00:40:31,601 I'm sorry. 680 00:40:32,800 --> 00:40:33,941 For feigning ignorance. 681 00:40:41,010 --> 00:40:44,220 There's a vacant spot now, so compete fiercely. 682 00:40:52,291 --> 00:40:53,490 See you in four years. 683 00:41:15,150 --> 00:41:16,581 - Gold! - It's a gold medal! 684 00:41:16,581 --> 00:41:19,280 Han Yeo Woon broke yet another world record... 685 00:41:19,280 --> 00:41:21,050 for 1,500m... 686 00:41:21,050 --> 00:41:23,050 and won the gold medal! 687 00:41:23,050 --> 00:41:25,421 Han Yeo Woon is the pride of the Korean short-track team. 688 00:41:25,421 --> 00:41:26,921 She did such an impressive job. 689 00:41:54,220 --> 00:41:57,121 Thank you so much for everything, coaches. 690 00:42:05,001 --> 00:42:07,061 You did so well. We'll visit you at the hospital. 691 00:42:12,871 --> 00:42:13,941 - Get going. - Okay, bye. 692 00:42:16,541 --> 00:42:17,541 Bye. 693 00:42:26,720 --> 00:42:29,351 When I was her age, I didn't know how to stop. 694 00:42:30,021 --> 00:42:32,021 Yeo Woon is brave. 695 00:42:32,391 --> 00:42:33,461 Yes, she is. 696 00:42:35,891 --> 00:42:38,200 Shouldn't you go check in on Ga Eul? 697 00:42:42,570 --> 00:42:43,570 What's this? 698 00:42:44,030 --> 00:42:45,400 You seem worried about what I think. 699 00:42:45,400 --> 00:42:48,411 Don't be ridiculous. That's hardly the case. 700 00:42:49,740 --> 00:42:51,441 You must have feelings for her. 701 00:42:51,441 --> 00:42:54,280 No, it's not that. She's... 702 00:42:55,711 --> 00:42:57,981 I'll see how she's doing, 703 00:42:58,180 --> 00:43:00,851 so wait here if you can. 704 00:43:00,851 --> 00:43:02,291 - I won't be long. - Gosh. 705 00:43:37,351 --> 00:43:39,621 Gosh, you're unbelievable. 706 00:43:42,260 --> 00:43:43,260 Are you all right? 707 00:43:43,990 --> 00:43:45,700 I found out something new today. 708 00:43:49,130 --> 00:43:50,231 You were right. 709 00:43:51,240 --> 00:43:53,400 I should live in the moment. 710 00:43:54,340 --> 00:43:55,441 Right now, 711 00:43:55,840 --> 00:43:58,311 the fact that I can skate my heart out... 712 00:43:58,610 --> 00:44:00,041 is precious to me. 713 00:44:01,780 --> 00:44:04,251 That's smart of you. 714 00:44:06,851 --> 00:44:08,550 It's why I'm going to like you no matter what. 715 00:44:08,550 --> 00:44:10,490 - Ga Eul, please. - Like you said, 716 00:44:10,490 --> 00:44:12,320 I could be mistaken. 717 00:44:12,760 --> 00:44:15,831 You may not like me... and nothing might happen. 718 00:44:16,090 --> 00:44:18,800 But I don't care if the feelings aren't returned. 719 00:44:19,400 --> 00:44:20,461 That's normal, isn't it? 720 00:44:21,130 --> 00:44:23,171 With skating, life, 721 00:44:23,171 --> 00:44:24,171 and even love. 722 00:44:26,740 --> 00:44:28,610 I'm not skating to win medals. 723 00:44:32,081 --> 00:44:35,911 So don't be terrified of my feelings and back away from me. 724 00:44:36,650 --> 00:44:38,820 It's only this moment that I like you. 725 00:44:39,280 --> 00:44:41,650 Who knows what'll happen in the future? 726 00:44:44,191 --> 00:44:47,530 I see you're all grown up now. 727 00:44:48,130 --> 00:44:49,191 I no longer... 728 00:44:50,461 --> 00:44:53,300 have to worry about you falling into the water. 729 00:44:55,231 --> 00:44:56,831 By yourself, you can... 730 00:45:12,621 --> 00:45:13,621 What... 731 00:45:14,720 --> 00:45:15,720 You... 732 00:45:16,791 --> 00:45:18,521 Ga Eul, you... 733 00:45:19,021 --> 00:45:22,661 Who said you could do something like that? 734 00:45:22,961 --> 00:45:25,300 Who asks permission before doing that? 735 00:45:25,461 --> 00:45:26,461 You... 736 00:45:27,001 --> 00:45:28,070 How could you... 737 00:45:28,930 --> 00:45:30,501 I can't believe you. 738 00:45:30,501 --> 00:45:32,101 It's like I just did a million squats. 739 00:45:32,101 --> 00:45:33,871 I'm feeling powerful. 740 00:45:34,510 --> 00:45:38,441 Get back here, you brat! 741 00:45:38,811 --> 00:45:40,180 Catch me if you can. 742 00:45:40,180 --> 00:45:41,180 You... 743 00:45:41,911 --> 00:45:42,981 That brat. 744 00:45:42,981 --> 00:45:44,320 Coach, I love you. 745 00:45:44,680 --> 00:45:46,851 Get back here, you brat. 746 00:45:46,851 --> 00:45:48,351 - Just wait till I catch you. - You'll slip! 747 00:45:49,751 --> 00:45:51,590 Coach, I love you! 748 00:45:53,720 --> 00:45:54,731 Are you okay? 749 00:45:55,791 --> 00:45:56,791 Do I mean it, you ask? 750 00:45:57,430 --> 00:45:58,430 Why you... 751 00:46:00,760 --> 00:46:01,771 Catch me if you can. 752 00:46:03,271 --> 00:46:04,970 Unbelievable. 753 00:46:08,240 --> 00:46:10,041 I can't believe you. 754 00:46:10,570 --> 00:46:11,581 (2022 Taekwondo Seongjin Regionals) 755 00:46:11,581 --> 00:46:12,581 Get him! 756 00:46:12,911 --> 00:46:14,110 Oh Jin Tae! 757 00:46:14,110 --> 00:46:16,050 - Go, Jin Tae! - Jin Tae for gold! 758 00:46:17,280 --> 00:46:19,481 - Oh Jin Tae! - Oh Jin Tae! 759 00:46:19,481 --> 00:46:22,391 - Oh Jin Tae! - Go, Jin Tae! 760 00:46:22,391 --> 00:46:24,921 - Good luck. - Jin Tae, you've got this. 761 00:46:24,921 --> 00:46:26,391 - Jin Tae! - Go, Jin Tae. 762 00:46:26,391 --> 00:46:27,990 Remember what I told you. 763 00:46:28,231 --> 00:46:30,191 Life is about the cards you are dealt. 764 00:46:30,391 --> 00:46:31,731 Don't be intimidated and fight on! 765 00:46:31,731 --> 00:46:33,430 - Go! - Good luck! 766 00:46:33,430 --> 00:46:34,530 - All right! - You've got this. 767 00:46:34,530 --> 00:46:35,930 - Jin Tae! - Go, Jin Tae. 768 00:46:35,930 --> 00:46:36,930 Oh Jin Tae! 769 00:46:37,030 --> 00:46:38,700 But I don't believe in luck. 770 00:46:39,501 --> 00:46:41,010 I'll win because I'm good, 771 00:46:41,441 --> 00:46:42,441 so just watch. 772 00:46:43,311 --> 00:46:44,411 Oh Jin Tae! 773 00:46:44,811 --> 00:46:47,541 It feels like my last match only took place yesterday, 774 00:46:47,541 --> 00:46:49,251 but it was 13 years ago. 775 00:46:49,981 --> 00:46:52,851 Back then, Gil was as stupid as he could get. 776 00:46:53,751 --> 00:46:55,391 He's still a menace if you ask me. 777 00:46:56,691 --> 00:46:58,590 - What was that? - That hurts. 778 00:46:58,590 --> 00:46:59,691 Go, Jin Tae! 779 00:46:59,691 --> 00:47:01,430 - All right! - Good luck. 780 00:47:01,430 --> 00:47:02,590 Go, Jin Tae! 781 00:47:02,590 --> 00:47:04,601 Must I also be at this event? 782 00:47:04,601 --> 00:47:06,300 I'm tired as is. 783 00:47:09,070 --> 00:47:10,900 Of course Seung Min's doing well. 784 00:47:11,101 --> 00:47:12,501 Can you really not make it? 785 00:47:12,740 --> 00:47:14,811 People would be suspicious if I showed myself. 786 00:47:15,041 --> 00:47:18,010 Don't make a fuss and quietly watch him compete. 787 00:47:18,380 --> 00:47:19,380 I need to get back to work. Bye. 788 00:47:21,110 --> 00:47:23,311 That's all the money they're willing to invest? 789 00:47:23,510 --> 00:47:26,481 They're not sponsoring a taekwondo team at the moment. 790 00:47:27,351 --> 00:47:30,220 But it's a traditional form of martial arts. 791 00:47:30,590 --> 00:47:32,061 A government-supported project... 792 00:47:32,061 --> 00:47:34,630 shouldn't be weighed of its economic value. 793 00:47:36,061 --> 00:47:38,501 Weren't you able to persuade them? 794 00:47:40,930 --> 00:47:43,930 Only the sports industry value gold medalists. 795 00:47:44,441 --> 00:47:47,340 To businessmen, I'm just another jock. 796 00:47:49,541 --> 00:47:51,610 That is why one must have a decent title. 797 00:47:52,981 --> 00:47:55,050 I'll set up a new foundation for you to run, 798 00:47:56,211 --> 00:47:57,211 so print new business cards. 799 00:47:58,550 --> 00:48:00,050 Right. I appreciate that, sir. 800 00:48:02,921 --> 00:48:06,291 We will now begin the finals of the high school division. 801 00:48:06,291 --> 00:48:08,430 - Athletes, please enter. - Go, Jin Tae. 802 00:48:09,630 --> 00:48:12,030 - Blue, red. - Look. 803 00:48:12,030 --> 00:48:13,501 Woo Sung's the referee. 804 00:48:13,501 --> 00:48:14,501 You know him, right? 805 00:48:14,501 --> 00:48:15,871 - You're right. - Right? 806 00:48:15,871 --> 00:48:17,070 Woo Sung's the head referee. 807 00:48:17,070 --> 00:48:18,441 - Nice! - What's going on? 808 00:48:18,441 --> 00:48:21,070 The stars must be aligning for Jin Tae. 809 00:48:21,070 --> 00:48:22,240 - Is he someone you know? - Yes. 810 00:48:22,240 --> 00:48:23,240 He'll rule in Jin Tae's favor, then. 811 00:48:23,240 --> 00:48:24,240 I see you don't know better. 812 00:48:24,240 --> 00:48:26,180 Unbelievable. Sacred taekwondo games... 813 00:48:26,180 --> 00:48:27,950 - are never rigged. - You idiot. 814 00:48:27,950 --> 00:48:29,950 - But... - Go, Jin Tae! 815 00:48:29,950 --> 00:48:31,180 - Nice! - Go, Jin Tae! 816 00:48:32,180 --> 00:48:33,180 Jin Tae! 817 00:48:35,921 --> 00:48:36,921 Start. 818 00:48:43,231 --> 00:48:44,561 (Park Seung Min versus Oh Jin Tae) 819 00:48:44,930 --> 00:48:46,030 Mom, it's all right. 820 00:48:59,340 --> 00:49:00,510 Yes! 821 00:49:03,510 --> 00:49:04,521 Pause. 822 00:49:05,820 --> 00:49:06,820 Continue. 823 00:49:08,921 --> 00:49:11,521 Mom, it'll be all right. The game isn't over yet. 824 00:49:16,930 --> 00:49:19,461 - That's it! - Nice! 825 00:49:21,570 --> 00:49:22,570 - He pushed me. - Continue. 826 00:49:33,811 --> 00:49:34,811 Did you see that? 827 00:49:39,251 --> 00:49:40,550 (Oh Jin Tae, I love it when you kick!) 828 00:49:42,791 --> 00:49:44,820 - Foul. Point deduction. - What? 829 00:49:46,121 --> 00:49:48,430 - Pushing. - How is that a foul? 830 00:49:48,760 --> 00:49:49,760 What on earth? 831 00:49:50,061 --> 00:49:51,430 Delete five points. 832 00:49:51,900 --> 00:49:52,900 What the... 833 00:49:52,900 --> 00:49:53,961 (2022 Taekwondo Seongjin Regionals) 834 00:49:54,360 --> 00:49:56,001 How is that a foul? 835 00:49:56,001 --> 00:49:57,530 The kid pushed. 836 00:49:57,530 --> 00:49:58,740 - What was that? - Mom, please. 837 00:49:59,141 --> 00:50:01,610 What do you mean he pushed? 838 00:50:01,610 --> 00:50:03,110 - Don't. - Do better, referee! 839 00:50:03,110 --> 00:50:04,880 Save it, Bok Tae. Jin Tae will win anyway. 840 00:50:05,240 --> 00:50:06,311 Go, Jin Tae! 841 00:50:06,311 --> 00:50:08,150 - You've got this. - Go, Jin Tae. 842 00:50:08,150 --> 00:50:09,150 Continue. 843 00:50:13,550 --> 00:50:14,550 Attention. 844 00:50:15,820 --> 00:50:17,090 Point deduction. 845 00:50:17,320 --> 00:50:18,461 - What? - Why is that a foul? 846 00:50:18,461 --> 00:50:19,461 - What on earth? - You stepped outside the box. 847 00:50:19,461 --> 00:50:21,231 - What's the matter with you? - Open your eyes, referee! 848 00:50:21,231 --> 00:50:22,990 How is that a foul? 849 00:50:23,430 --> 00:50:24,561 And you call yourself a referee? 850 00:50:24,561 --> 00:50:25,661 - Mister! - What's his problem? 851 00:50:25,661 --> 00:50:26,661 Continue. 852 00:50:33,501 --> 00:50:34,501 Step away. 853 00:50:36,371 --> 00:50:37,570 (2022 Taekwondo Seongjin Regionals) 854 00:50:45,751 --> 00:50:46,751 Time's up. 855 00:50:47,921 --> 00:50:48,921 Enough. 856 00:51:01,831 --> 00:51:03,300 Blue wins. 857 00:51:05,141 --> 00:51:06,441 Red wins. 858 00:51:06,441 --> 00:51:07,441 - Seriously? - Red wins? 859 00:51:07,441 --> 00:51:09,340 - What? - Are you kidding me? 860 00:51:19,780 --> 00:51:21,891 - Why you... - Bok Tae, don't. 861 00:51:21,891 --> 00:51:23,450 - Bok Tae! - Bok Tae, no. 862 00:51:23,450 --> 00:51:25,320 Bok Tae, get back here! 863 00:51:26,791 --> 00:51:27,791 You... 864 00:51:29,731 --> 00:51:30,731 You... 865 00:51:32,260 --> 00:51:33,260 Woo Sung! 866 00:51:35,070 --> 00:51:36,630 Hey, look who it is... 867 00:51:37,900 --> 00:51:39,900 - Why did you do it? - What are you suddenly on about? 868 00:51:39,900 --> 00:51:41,411 You know my temper, don't you? 869 00:51:41,840 --> 00:51:43,240 Who put you up to this? 870 00:51:43,240 --> 00:51:44,271 The federation? His coach? 871 00:51:44,271 --> 00:51:45,380 Was it his parents? 872 00:51:45,610 --> 00:51:46,610 Gil, that's not it. 873 00:51:46,610 --> 00:51:48,081 Who bought you off? 874 00:51:51,180 --> 00:51:52,180 It was Moo Tae. 875 00:51:54,320 --> 00:51:56,191 - It was Cha Moo Tae. - What? 876 00:51:59,430 --> 00:52:01,069 Me, a foundation? 877 00:52:01,270 --> 00:52:03,169 I'm not telling you to make one. 878 00:52:03,399 --> 00:52:04,470 Leave it. 879 00:52:04,470 --> 00:52:06,709 Just type up a plan. 880 00:52:07,109 --> 00:52:08,810 I'll apply for approval. 881 00:52:13,209 --> 00:52:15,080 I don't even know what a foundation does. 882 00:52:15,850 --> 00:52:17,990 There's not much to it. 883 00:52:18,649 --> 00:52:20,249 "Reason for establishment." 884 00:52:21,459 --> 00:52:25,089 "To create a nation with a powerful sport culture." 885 00:52:25,129 --> 00:52:27,490 "Business proposal." 886 00:52:27,899 --> 00:52:30,029 "To raise new talent." 887 00:52:30,029 --> 00:52:32,700 "To fund and create sporting events." 888 00:52:32,899 --> 00:52:34,799 That's about it. 889 00:52:35,100 --> 00:52:38,069 If you still don't get it, look up some sporting foundations sites. 890 00:52:39,609 --> 00:52:41,069 Even so, how can I... 891 00:52:41,779 --> 00:52:43,580 Read up and study. 892 00:52:43,580 --> 00:52:46,209 You need to study to make it in this field. 893 00:52:49,979 --> 00:52:51,149 (Jegal Gil) 894 00:52:55,819 --> 00:52:57,689 - Who is it? - No one. 895 00:52:59,959 --> 00:53:01,299 The competition was today. 896 00:53:01,529 --> 00:53:03,129 The headache. 897 00:53:04,129 --> 00:53:05,169 Go to him. 898 00:53:05,930 --> 00:53:08,169 It's obvious he'll have a fit. 899 00:53:09,140 --> 00:53:11,140 Calm him so he doesn't cause trouble. 900 00:53:21,779 --> 00:53:25,020 Why ask to see me here? We aren't kids. 901 00:53:28,220 --> 00:53:30,020 - Oh, dear. - Do you want some? 902 00:53:31,260 --> 00:53:32,959 No. It's too early in the day. 903 00:53:38,830 --> 00:53:41,200 - Why did you do it? - Do what? 904 00:53:43,839 --> 00:53:46,569 Woo Sung said it was you. 905 00:53:48,510 --> 00:53:49,810 You're not that kind of person. 906 00:53:51,040 --> 00:53:52,379 And you have no reason. 907 00:53:54,609 --> 00:53:55,649 It wasn't you, was it? 908 00:54:02,120 --> 00:54:04,890 It wasn't. Why won't you say so? 909 00:54:06,129 --> 00:54:07,359 It was me. 910 00:54:08,700 --> 00:54:09,729 Why? 911 00:54:14,770 --> 00:54:17,240 Why would you bribe a referee? 912 00:54:17,240 --> 00:54:19,240 Do you know one of the athletes? 913 00:54:19,240 --> 00:54:21,270 Do you know Park Seung Min? 914 00:54:21,270 --> 00:54:23,279 Even if you do know him, 915 00:54:23,279 --> 00:54:25,010 why would you bribe a referee? 916 00:54:25,279 --> 00:54:27,510 I just did. 917 00:54:28,720 --> 00:54:31,149 I had a good enough reason. 918 00:54:31,490 --> 00:54:33,189 It doesn't involve you, so let it go. 919 00:54:34,760 --> 00:54:37,220 I called to as you that. Will you do that for me? 920 00:54:37,319 --> 00:54:39,629 The kid who lost is Bok Tae's son. 921 00:54:39,629 --> 00:54:42,729 You did that to Oh Bok Tae's son. 922 00:54:44,029 --> 00:54:45,299 I didn't know that. 923 00:54:49,169 --> 00:54:51,100 Even if I'd known, I had no choice. 924 00:54:52,169 --> 00:54:54,109 Turn a blind eye. 925 00:54:54,669 --> 00:54:55,740 Thanks. 926 00:54:57,379 --> 00:54:58,450 Wait. 927 00:55:00,350 --> 00:55:02,249 Tell me why you did it. 928 00:55:02,350 --> 00:55:03,580 Would you get it if I explained? 929 00:55:03,580 --> 00:55:05,490 You couldn't have done it alone. 930 00:55:05,490 --> 00:55:07,390 Who put you up to it? 931 00:55:08,260 --> 00:55:10,859 Hey. If you think there's a problem, 932 00:55:10,859 --> 00:55:13,390 lodge an official complaint or sue. 933 00:55:14,060 --> 00:55:17,359 Though you must know by now how useless all that is. 934 00:55:17,359 --> 00:55:18,399 See you. 935 00:55:21,700 --> 00:55:22,799 Tell me first. 936 00:55:22,799 --> 00:55:23,839 Darn it. 937 00:55:25,040 --> 00:55:27,069 What'll you do if I tell you? 938 00:55:27,569 --> 00:55:29,979 Why do you get involved in everything? 939 00:55:30,810 --> 00:55:31,810 Darn you. 940 00:55:37,620 --> 00:55:39,049 What's wrong with you? 941 00:55:44,689 --> 00:55:46,089 Stop it. 942 00:55:50,899 --> 00:55:52,069 Professor Gu. 943 00:55:53,700 --> 00:55:54,799 Seung Ha. 944 00:55:55,970 --> 00:55:57,700 What brings you here without notice? 945 00:56:01,479 --> 00:56:02,740 Was it you? 946 00:56:03,740 --> 00:56:04,910 My father, 947 00:56:04,910 --> 00:56:07,609 Assemblyman Park Seung Tae put you up to it, didn't he? 948 00:56:07,609 --> 00:56:08,779 To make Seung Min win. 949 00:56:14,290 --> 00:56:15,959 The sun's too bright. 950 00:56:21,499 --> 00:56:22,830 It's Tae Man, isn't it? 951 00:56:31,640 --> 00:56:32,709 Sit up. 952 00:56:37,209 --> 00:56:38,749 It was Gu Tae Man, wasn't it? 953 00:56:38,749 --> 00:56:42,249 Don't try to find out. You'll only get hurt. 954 00:56:42,249 --> 00:56:44,120 What is he anyway? 955 00:56:45,850 --> 00:56:47,549 What I want to know is... 956 00:56:48,459 --> 00:56:51,689 why Tae Man made you do such a thing. 957 00:56:51,959 --> 00:56:53,359 Tell me just that... 958 00:56:53,359 --> 00:56:56,060 and I'll sort it out so you don't get hurt. 959 00:56:56,700 --> 00:57:00,299 I'm grateful, but this is too big a game for you. 960 00:57:03,770 --> 00:57:06,209 Tae Man is and has nothing! 961 00:57:06,640 --> 00:57:09,810 Why are you being an idiot and letting him drag you along? 962 00:57:09,810 --> 00:57:10,939 It's not! 963 00:57:12,510 --> 00:57:15,649 It's not the kind of game you think it is. 964 00:57:16,919 --> 00:57:18,290 If you want to take it further, 965 00:57:19,089 --> 00:57:20,790 be prepared to lose me as a friend. 966 00:57:28,859 --> 00:57:31,229 So it has nothing to do with my father... 967 00:57:32,270 --> 00:57:34,370 and you know nothing about it? 968 00:57:36,839 --> 00:57:38,439 Then why did Cha Moo Tae... 969 00:57:38,439 --> 00:57:41,439 That's something you should ask him. 970 00:57:42,240 --> 00:57:44,339 Let's say I believe what you said. 971 00:57:44,879 --> 00:57:47,209 I want you to ask the Taekwondo Association to appeal... 972 00:57:47,209 --> 00:57:49,950 and have the Sports Human Rights Center look into it. 973 00:57:54,319 --> 00:57:55,459 Seung Ha. 974 00:57:56,419 --> 00:57:58,160 Doesn't this involve your family? 975 00:57:58,830 --> 00:58:02,260 Should you get this involved in ruining this for your family? 976 00:58:02,260 --> 00:58:05,799 Even if I don't do anything, the other athlete's family will. 977 00:58:05,930 --> 00:58:09,270 They'll all soon find out who Park Seung Min's father is. 978 00:58:09,899 --> 00:58:12,569 Like you said, if my father wasn't involved, 979 00:58:12,569 --> 00:58:14,310 we need an explanation even more. 980 00:58:14,310 --> 00:58:16,240 You don't seem to get it, 981 00:58:16,240 --> 00:58:18,950 but accepting bad calls comes with playing taekwondo. 982 00:58:23,419 --> 00:58:26,850 Is that what you told Gil ten years ago? 983 00:58:34,760 --> 00:58:36,660 Okay, then. 984 00:58:37,299 --> 00:58:39,370 I'll have the association discuss an appeal. 985 00:58:43,799 --> 00:58:44,939 Thank you. 986 00:58:47,470 --> 00:58:48,709 But guess what? 987 00:58:51,209 --> 00:58:53,680 The association head has the right to summon a meeting on that issue. 988 00:58:56,049 --> 00:58:58,620 According to the rule book, you just asked for a personal favor. 989 00:59:00,419 --> 00:59:03,760 There's something upper-class people don't get. 990 00:59:04,020 --> 00:59:06,430 Ordinary people can ask, plead, even beg... 991 00:59:06,430 --> 00:59:07,990 and still not get their way, 992 00:59:07,990 --> 00:59:10,830 but people like you ask for favors not even knowing what you're doing. 993 00:59:10,830 --> 00:59:12,970 And people like me find it hard to say no. 994 00:59:13,330 --> 00:59:15,299 I didn't mean that... 995 00:59:15,299 --> 00:59:17,169 You asked where I was going in such a hurry. 996 00:59:17,540 --> 00:59:20,240 Wanting, hoping to reach the level on which you are on. 997 00:59:20,240 --> 00:59:22,279 Yes, I do dream of that. 998 00:59:23,609 --> 00:59:24,910 Because the right to refuse... 999 00:59:25,510 --> 00:59:27,510 is only for the powerful. 1000 00:59:32,549 --> 00:59:34,819 If it felt like I was asking for a favor, I apologize. 1001 00:59:38,629 --> 00:59:39,990 But help me out, please. 1002 00:59:56,080 --> 00:59:58,910 What happened to your face? 1003 00:59:59,350 --> 01:00:01,779 Did someone beat you up? Did you fight? 1004 01:00:01,779 --> 01:00:02,919 Hang on. 1005 01:00:03,720 --> 01:00:05,390 Why are you coming out of this place? 1006 01:00:05,419 --> 01:00:07,749 - Let's go to a pharmacy. - No, wait. 1007 01:00:09,060 --> 01:00:10,859 Why are you leaving this building? 1008 01:00:12,060 --> 01:00:14,390 - You seem to misunderstand... - Like what? 1009 01:00:15,959 --> 01:00:19,569 I did think Tae Man could be involved in what happened today, 1010 01:00:19,569 --> 01:00:23,870 but I wasn't expecting to see you here at all. 1011 01:00:24,140 --> 01:00:26,140 I'm confused. 1012 01:00:26,209 --> 01:00:28,540 I asked Mr. Gu to ask the association to appeal. 1013 01:00:28,540 --> 01:00:30,379 Why would you do that? 1014 01:00:31,910 --> 01:00:34,350 Why would you care enough to do that? 1015 01:00:35,010 --> 01:00:36,950 Because Park Seung Min is my younger brother. 1016 01:00:38,279 --> 01:00:42,120 Which means Park Seung Min is Assemblyman Park Seung Tae's son. 1017 01:00:45,359 --> 01:00:48,729 His father is Assemblyman Park? 1018 01:00:50,529 --> 01:00:51,700 Why didn't you say so? 1019 01:00:51,700 --> 01:00:54,799 Do you go around telling people who your father is? 1020 01:00:56,700 --> 01:00:59,310 He promised he'd get the association to appeal. 1021 01:00:59,310 --> 01:01:00,609 The Sports Human Rights... 1022 01:01:00,609 --> 01:01:02,580 There's no point in appealing! 1023 01:01:02,580 --> 01:01:03,779 Why are you so twisted? 1024 01:01:03,779 --> 01:01:05,850 According to the rules you love so much, 1025 01:01:05,850 --> 01:01:07,709 even if they say the ruling was a bad call, 1026 01:01:07,709 --> 01:01:11,120 the decision has been made and the result can't be revoked. 1027 01:01:11,120 --> 01:01:12,749 Those are the association rules. 1028 01:01:14,319 --> 01:01:15,790 What kind of rule... 1029 01:01:16,220 --> 01:01:17,260 Darn it. 1030 01:01:23,700 --> 01:01:25,169 That should be enough. 1031 01:01:26,430 --> 01:01:27,669 See you tomorrow, Coach Oh. 1032 01:01:37,439 --> 01:01:38,450 He's crazy. 1033 01:01:40,310 --> 01:01:41,649 He did all sorts of stuff. 1034 01:01:46,120 --> 01:01:47,990 Well done! 1035 01:01:50,589 --> 01:01:51,760 You won't get another chance after this year. 1036 01:01:52,359 --> 01:01:54,689 You should win at least one Olympic gold medal. 1037 01:01:56,959 --> 01:01:58,060 Oh, no. 1038 01:02:02,299 --> 01:02:03,299 Thank you. 1039 01:02:03,870 --> 01:02:05,370 Yes. 1040 01:02:07,069 --> 01:02:09,279 Oh, gosh. Your shoulders are so tense. 1041 01:02:09,279 --> 01:02:11,479 Relax, okay? 1042 01:02:12,549 --> 01:02:13,549 Moo Young. 1043 01:02:13,950 --> 01:02:14,950 I know... 1044 01:02:15,279 --> 01:02:18,020 that you'll do very well. You're fierce. 1045 01:02:27,459 --> 01:02:28,959 It's all my fault. 1046 01:02:30,060 --> 01:02:31,299 I'm so incompetent. 1047 01:02:32,399 --> 01:02:34,100 Because of his incompetent father, 1048 01:02:34,669 --> 01:02:37,499 Jin Tae had to go through that. 1049 01:02:37,499 --> 01:02:38,669 No, that's not true. 1050 01:02:39,870 --> 01:02:41,770 Had I been a powerful man, 1051 01:02:41,770 --> 01:02:43,379 those jerks wouldn't have done that. 1052 01:02:44,240 --> 01:02:46,549 I'm a nobody who runs a small taekwondo studio. 1053 01:02:46,549 --> 01:02:47,649 Gosh, stop. 1054 01:02:47,649 --> 01:02:49,479 Because I'm a pathetic nobody, 1055 01:02:50,180 --> 01:02:53,189 those scumbags thought they could mess with my son too. 1056 01:02:53,189 --> 01:02:55,359 Why are you saying you're pathetic? There's nothing wrong with you. 1057 01:02:55,359 --> 01:02:56,660 Where have you been? 1058 01:02:56,660 --> 01:02:58,490 What are you doing, sitting on the floor? Get up. 1059 01:02:59,089 --> 01:03:00,390 What happened to your face? 1060 01:03:00,959 --> 01:03:02,029 Did you get into a fistfight? 1061 01:03:02,029 --> 01:03:03,200 No, it's nothing. 1062 01:03:03,200 --> 01:03:05,770 Gil, I looked into it. 1063 01:03:06,330 --> 01:03:10,040 The opponent's father is Assemblyman Park Seung Tae. 1064 01:03:10,040 --> 01:03:11,540 They sided with him because they knew... 1065 01:03:11,540 --> 01:03:13,209 that his father was an assemblyman. 1066 01:03:13,209 --> 01:03:14,439 That's not what happened. 1067 01:03:15,279 --> 01:03:17,979 - Then what? - Jin Tae worked so hard. 1068 01:03:19,249 --> 01:03:20,249 Those jerks... 1069 01:03:20,649 --> 01:03:22,779 (Sports Science Center) 1070 01:03:23,919 --> 01:03:26,790 Sorry? Why are they suddenly changing the race lineup? 1071 01:03:26,790 --> 01:03:28,589 Ga Eul has been training this whole time. 1072 01:03:28,589 --> 01:03:30,390 They can't remove her all of a sudden. 1073 01:03:30,390 --> 01:03:31,990 Moo Young is older than her. 1074 01:03:31,990 --> 01:03:33,160 This is her last Olympics, 1075 01:03:33,160 --> 01:03:35,089 so I guess they want to give her a chance. 1076 01:03:35,089 --> 01:03:36,459 Even so... 1077 01:03:37,399 --> 01:03:39,669 Then why was Ga Eul called to the Union? 1078 01:03:40,069 --> 01:03:41,069 Well... 1079 01:03:55,850 --> 01:03:57,049 How did this... 1080 01:03:57,520 --> 01:03:58,720 Don't be so surprised. 1081 01:03:59,149 --> 01:04:00,649 Since we received the tip-off, 1082 01:04:00,649 --> 01:04:02,319 we have to investigate it. 1083 01:04:04,760 --> 01:04:07,459 A mental coach doing stuff like that to a young athlete... 1084 01:04:07,459 --> 01:04:10,459 can be considered an abuse of authority and grooming. 1085 01:04:10,459 --> 01:04:13,470 (Grooming : A process of manipulation through trust-building) 1086 01:04:13,470 --> 01:04:14,470 It's not like that. 1087 01:04:14,799 --> 01:04:17,270 I had a crush on him. It was completely one-sided. 1088 01:04:17,439 --> 01:04:19,569 Having a crush on someone isn't a crime, right? 1089 01:04:21,540 --> 01:04:22,540 Right, it happens. 1090 01:04:24,040 --> 01:04:25,040 I get it. 1091 01:04:25,810 --> 01:04:29,220 Young athletes can be confused. 1092 01:04:29,450 --> 01:04:31,350 But it's wrong for an adult to do this. 1093 01:04:31,680 --> 01:04:34,450 A mental coach at that. Doing this to a young athlete... 1094 01:04:35,089 --> 01:04:36,859 is against the Code of Ethics. 1095 01:04:37,589 --> 01:04:39,729 It's clearly stated in the Consulting Code of Ethics. 1096 01:04:39,729 --> 01:04:41,290 Mr. Jegal didn't do anything. 1097 01:04:41,629 --> 01:04:42,830 It was me. I initiated... 1098 01:04:42,830 --> 01:04:45,260 It doesn't matter who initiated it. 1099 01:04:46,770 --> 01:04:50,740 What matters is that these scandalous photos are circulating. 1100 01:04:52,609 --> 01:04:55,240 You could get kicked out for outraging public decency. 1101 01:05:01,180 --> 01:05:03,749 The Olympic race is around the corner, and Yeo Woon left. 1102 01:05:04,549 --> 01:05:05,549 I believe... 1103 01:05:06,049 --> 01:05:09,720 you can take her spot. I have high hopes for you. 1104 01:05:10,220 --> 01:05:12,689 And Mr. Jegal, who keeps disrupting the training, 1105 01:05:12,689 --> 01:05:15,459 should really leave the training center now. 1106 01:05:16,600 --> 01:05:17,700 Do you see what I'm getting at? 1107 01:05:25,169 --> 01:05:26,169 If you get what I'm saying, 1108 01:05:26,810 --> 01:05:28,510 just fill out this victim statement form. 1109 01:05:30,580 --> 01:05:32,450 (Victim Statement) 1110 01:05:33,049 --> 01:05:34,049 It serves you right. 1111 01:05:34,379 --> 01:05:35,520 Even if you stay laser-focused... 1112 01:05:35,520 --> 01:05:37,419 and train with all you've got, you may not win. 1113 01:05:37,950 --> 01:05:40,450 Why fall for that mental coach jerk? 1114 01:05:43,020 --> 01:05:44,790 Hey, what are you doing here? You can't come in... 1115 01:05:48,060 --> 01:05:50,330 At least don't cross the line if you want to mess with me. 1116 01:05:51,729 --> 01:05:53,169 - Let's go. - Hey. 1117 01:05:53,470 --> 01:05:54,470 Hey! 1118 01:05:54,629 --> 01:05:57,240 Don't mess with that young girl, you jerk. 1119 01:05:57,700 --> 01:05:59,109 Hey, look! 1120 01:05:59,709 --> 01:06:01,510 Here, we have solid evidence. 1121 01:06:01,510 --> 01:06:02,879 Look! You think this is right? 1122 01:06:07,279 --> 01:06:08,279 What about this? 1123 01:06:08,510 --> 01:06:10,220 Oh, that's a nice photo. 1124 01:06:10,549 --> 01:06:12,020 Okay, what's wrong with this? 1125 01:06:12,689 --> 01:06:15,490 They don't even censor scenes in movies... 1126 01:06:15,490 --> 01:06:16,560 where adults hug and kiss. 1127 01:06:16,760 --> 01:06:17,860 Have you lost your mind? 1128 01:06:18,390 --> 01:06:20,390 The Consulting Code of Ethics states that consultants... 1129 01:06:20,390 --> 01:06:23,199 must not get into an inappropriate relationship with their clients. 1130 01:06:23,299 --> 01:06:24,560 - Do you not know that? - I do. 1131 01:06:25,100 --> 01:06:26,169 That's why I quit. 1132 01:06:26,530 --> 01:06:28,100 I already handed in my resignation. 1133 01:06:28,770 --> 01:06:29,770 What? 1134 01:06:29,970 --> 01:06:30,999 I tried so hard... 1135 01:06:30,999 --> 01:06:34,270 to love and forgive everyone, 1136 01:06:34,839 --> 01:06:37,610 but I really can't do this anymore. So I quit. 1137 01:06:37,909 --> 01:06:40,350 We always tell the athletes to discipline themselves mentally... 1138 01:06:40,350 --> 01:06:42,220 so they can win, but it's all pointless... 1139 01:06:42,520 --> 01:06:44,220 because the higher-ups are rotten to the core. 1140 01:06:44,520 --> 01:06:46,619 The world around them is ruining them mentally! 1141 01:06:49,919 --> 01:06:52,159 She has to stay laser-focused and train with all she's got? 1142 01:06:52,690 --> 01:06:55,260 You folks created this world where hard work gets us nowhere, 1143 01:06:55,629 --> 01:06:56,959 so I'll make you try harder for once. 1144 01:06:57,699 --> 01:06:58,699 You little... 1145 01:06:59,329 --> 01:07:00,900 I'm no longer a mental coach, 1146 01:07:01,570 --> 01:07:03,039 and you're no longer my senior. 1147 01:07:05,070 --> 01:07:06,070 Then what? 1148 01:07:06,869 --> 01:07:08,070 What will you do? 1149 01:07:09,339 --> 01:07:12,480 I'll start preparing for the death match I couldn't have ten years ago, 1150 01:07:13,280 --> 01:07:16,150 so get ready to defend yourself. Got it? 1151 01:07:22,720 --> 01:07:25,419 (Mental Coach Jegal) 1152 01:07:46,610 --> 01:07:48,209 Do you think the World Cup is a joke? 1153 01:07:48,549 --> 01:07:50,619 You know you can't punish us physically during training. 1154 01:07:50,619 --> 01:07:52,190 When you like someone, 1155 01:07:52,190 --> 01:07:53,619 you become strong mentally. 1156 01:07:53,619 --> 01:07:54,820 You know I'm very fond of you, right? 1157 01:07:54,919 --> 01:07:57,360 Please take good care of Ga Eul. 1158 01:07:57,360 --> 01:07:59,459 "My brother will stab you in the back." 1159 01:07:59,459 --> 01:08:00,589 Will you go say that? 1160 01:08:00,589 --> 01:08:02,600 Moo Tae, I trust you. 1161 01:08:02,600 --> 01:08:03,999 If you two don't stop, 1162 01:08:03,999 --> 01:08:05,260 I'll have to step in. 1163 01:08:05,260 --> 01:08:06,530 Is it because of Jegal? 1164 01:08:06,900 --> 01:08:08,869 Do you think I'm a joke because I'm nice to you? 1165 01:08:09,100 --> 01:08:10,539 Can't you come and see me? 1166 01:08:11,039 --> 01:08:13,440 Make a different choice this time. 82420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.