Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
2
00:00:16,860 --> 00:00:19,259
Dainty scholar?
3
00:00:19,260 --> 00:00:21,350
Young Master Jeong?
4
00:00:23,890 --> 00:00:25,899
Can you handle the consequences if we meet again?!
5
00:00:25,900 --> 00:00:29,809
Yes! The next time we meet I will do whatever you say!
6
00:00:29,810 --> 00:00:33,410
If you want me to, I will even be your dog!
7
00:00:44,710 --> 00:00:49,480
Nice to meet you, puppy.
8
00:00:57,250 --> 00:01:00,140
I see... you are unscathed.
9
00:01:01,870 --> 00:01:05,990
I have been feeling bad ever since
we regrettably parted that day!
10
00:01:08,250 --> 00:01:10,369
"Regrettably"?
11
00:01:10,370 --> 00:01:12,349
Were you a ranking officer?
12
00:01:12,350 --> 00:01:16,569
No wonder... The way you brandished
the knife that day was remarkable!
13
00:01:16,570 --> 00:01:22,019
I cannot believe I called such a
distinguished person a "dainty scholar"...
14
00:01:22,020 --> 00:01:24,559
There is nothing over there.
15
00:01:24,560 --> 00:01:31,110
No matter how you try to walk way casually,
there is no manure pit or a snake here.
16
00:01:33,360 --> 00:01:36,659
That time... you must have suffered a lot, right?
17
00:01:36,660 --> 00:01:38,999
I should have sent someone quick on their feet your way.
18
00:01:39,000 --> 00:01:41,150
Is that so? They may have been
quick on their feet but they
19
00:01:41,162 --> 00:01:43,179
seemed to have bad eyesight
and was hard of hearing that
20
00:01:43,180 --> 00:01:48,070
I had to yell my head off for them to find me in the pit.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,219
How could that be...
22
00:01:50,220 --> 00:01:55,349
How is it that you've become a eunuch and you're here?
23
00:01:55,350 --> 00:01:56,820
Pardon?
24
00:02:00,210 --> 00:02:05,649
To tell the truth, it has been my ambition
to become an eunuch since young...
25
00:02:05,650 --> 00:02:09,910
But where are you going in the middle
of the night while carrying that sack?
26
00:02:10,780 --> 00:02:15,959
I was on an errand for the Senior Eunuch...
27
00:02:15,960 --> 00:02:17,919
Ah, Senior Eunuch.
28
00:02:17,920 --> 00:02:21,059
What are you chaps doing there?
29
00:02:21,060 --> 00:02:24,780
Aigoo! Eunuch Seong! It's me, Guard Lee.
30
00:02:25,630 --> 00:02:30,870
No, why again...? Yes, Guard Lee, sir.
31
00:02:32,150 --> 00:02:34,660
What do you mean "sir"...
32
00:02:35,940 --> 00:02:39,229
It appears the work of Eunuch's
Quarters is on overload these days.
33
00:02:39,230 --> 00:02:43,499
A junior who doesn't know his way around the
palace on an errand this late at night?
34
00:02:43,500 --> 00:02:48,029
By order of the Senior Eunuch at that?
35
00:02:48,030 --> 00:02:49,820
Pardon?
36
00:02:50,860 --> 00:02:56,600
I thought the newbie eunuch was running away scared.
37
00:03:09,680 --> 00:03:12,469
But seeing that you are keeping such close eye on things,
38
00:03:12,470 --> 00:03:15,379
I see that the Eunuch Quarters are in firm hands.
39
00:03:15,380 --> 00:03:17,160
Yes.
40
00:03:19,460 --> 00:03:21,940
Follow me.
41
00:03:28,860 --> 00:03:32,399
Dainty scholar! Hit me once!
42
00:03:32,400 --> 00:03:37,360
Just hit me and let us just treat it
as though nothing happened that day.
43
00:03:42,240 --> 00:03:45,209
You shouldn't hit a puppy.
44
00:03:45,210 --> 00:03:51,959
You should coax it gently and play with it.
We will see one another more from now on.
45
00:03:51,960 --> 00:03:54,850
Puppy, go.
46
00:04:00,440 --> 00:04:02,150
Go.
47
00:04:07,970 --> 00:04:09,780
Go!
48
00:04:11,320 --> 00:04:14,269
You've made three mistakes at once.
49
00:04:14,270 --> 00:04:16,439
First, escaping. Second, lying.
50
00:04:16,440 --> 00:04:21,439
Third, of all people you had to be caught
by the person with the most nasty temper...
51
00:04:21,440 --> 00:04:22,970
the flower.. geesh...
52
00:04:25,880 --> 00:04:29,540
You seriously disgraced us eunuchs...
53
00:04:31,210 --> 00:04:35,989
Sorry. I suddenly became scared after
entering the unfamiliar palace...
54
00:04:35,990 --> 00:04:40,359
Right. I will drive away that fear of yours.
55
00:04:40,360 --> 00:04:43,489
I will turn you into an outstanding eunuch.
56
00:04:43,490 --> 00:04:47,630
Sleep here tonight.
57
00:04:50,260 --> 00:04:52,300
Eunuch Seong!
58
00:05:02,780 --> 00:05:10,029
EPISODE 2:
I hope that you pass
59
00:05:10,030 --> 00:05:14,050
Eunuch Pavilion
60
00:05:19,790 --> 00:05:22,310
Everyone at attention!
61
00:05:25,980 --> 00:05:29,088
Eunuchs are in charge of the
safety and daily lives of
62
00:05:29,100 --> 00:05:32,049
the royal family... a job with
heavy responsibilities.
63
00:05:32,050 --> 00:05:35,789
We unite as one and become His Majesty's hands and feet.
64
00:05:35,790 --> 00:05:39,109
And a lamp that lights his Majesty's surrounding.
65
00:05:39,110 --> 00:05:42,239
A shield in the event of a danger to his Majesty.
66
00:05:42,240 --> 00:05:46,249
A group sharing a common destiny
that will protect the royal family.
67
00:05:46,250 --> 00:05:50,079
If at any time you commit an act to
68
00:05:50,080 --> 00:05:54,169
damage the tradition and reputation
of the Department of Eunuchs,
69
00:05:54,170 --> 00:05:59,619
you will have to pay for that crime with your life.
70
00:05:59,620 --> 00:06:01,810
Bear that in mind!
71
00:06:02,420 --> 00:06:04,650
Loyalty!
72
00:06:15,500 --> 00:06:18,059
Looks like we got the better of one already.
73
00:06:18,060 --> 00:06:21,509
Do we have to scare the wits out of them every time?
74
00:06:21,510 --> 00:06:25,909
It's easier for them later if we arm
them mentally at the beginning.
75
00:06:25,910 --> 00:06:28,789
Is that so? Do take it easy.
76
00:06:28,790 --> 00:06:34,859
If they collapse at the beginning they
become an object of ridicule for a while,
77
00:06:34,860 --> 00:06:37,269
even when you know that very well.
78
00:06:37,270 --> 00:06:39,750
Who is that?
79
00:06:42,510 --> 00:06:44,499
You don't have to know.
80
00:06:44,500 --> 00:06:46,480
I ended up finding out anyway.
81
00:06:49,780 --> 00:06:54,289
The evaluation for the new recruits will be in three parts.
82
00:06:54,290 --> 00:06:58,919
Physical examination, written
examination and character assessment.
83
00:06:58,920 --> 00:07:02,309
If you fail even one of those, you will
be kicked out of the palace immediately.
84
00:07:02,310 --> 00:07:07,189
All of you better get yourselves together. Understand?
85
00:07:07,190 --> 00:07:09,239
Yes!
86
00:07:09,240 --> 00:07:14,019
I am Eunuch Ma in charge of your education.
87
00:07:14,020 --> 00:07:18,499
I am also called Dog-Eunuch since I don't
go easy on the eunuchs on probation.
88
00:07:18,500 --> 00:07:22,809
From now, we will proceed with a physical.
89
00:07:22,810 --> 00:07:27,739
Those whose names are read out, proceed
to the inspection room. Kim Dal Geun.
90
00:07:27,740 --> 00:07:28,840
Yes!
91
00:07:28,920 --> 00:07:31,530
- Oh Dong Hee. - Legs.
92
00:07:34,000 --> 00:07:38,500
Pass, pass, pass.
93
00:07:41,580 --> 00:07:45,849
Pass, pass!
94
00:07:45,850 --> 00:07:47,610
Sorry!
95
00:07:49,490 --> 00:07:51,599
Oh, my apologies.
96
00:07:51,600 --> 00:07:56,750
It's okay. Also, I am new here
too, so just treat me comfortably.
97
00:07:57,890 --> 00:07:59,660
Ah... yes.
98
00:08:00,480 --> 00:08:03,809
He's eighteen, the same age as
I am. Dong Gi. Park Seong Yeol.
99
00:08:03,810 --> 00:08:06,619
E-ei... I am also eight-
100
00:08:06,620 --> 00:08:08,829
Eighteen? Same age! The three of us are the same age!
101
00:08:08,830 --> 00:08:13,270
Hold on, why are you perspiring so profusely?
102
00:08:14,510 --> 00:08:17,009
Is it a monsoon season?
103
00:08:17,010 --> 00:08:21,630
Master! Your Excellency! Is it a monsoon season?
104
00:08:23,440 --> 00:08:28,129
Do you perhaps not want to go through the inspection?
105
00:08:28,130 --> 00:08:30,359
Do you... happen to know any method...?
106
00:08:30,360 --> 00:08:33,709
This person. Do you now perhaps...
107
00:08:33,710 --> 00:08:35,360
By chance...
108
00:08:36,140 --> 00:08:38,719
W-w-what?
109
00:08:38,720 --> 00:08:40,149
...dislike the palace?
110
00:08:40,150 --> 00:08:43,250
You don't like the palace? So
that's why you're saying "No
111
00:08:43,262 --> 00:08:46,109
palace"? (HOMONYM FOR GRUMBLING)
No Palace! No Palace.
112
00:08:46,110 --> 00:08:49,789
Wow, you really are a genius. Really.
113
00:08:49,790 --> 00:08:51,989
So good.
114
00:08:51,990 --> 00:08:54,089
Next!
115
00:08:54,090 --> 00:08:57,579
Hong Sam Nom, Do Gi, Park Seong Yeol.
116
00:08:57,580 --> 00:08:58,979
Yes!
117
00:08:58,980 --> 00:09:01,880
Let's go. You are Hong Sam Nom, right?
118
00:09:02,790 --> 00:09:04,860
Pass!
119
00:09:10,920 --> 00:09:12,968
If at any time you commit
an act to damage the
120
00:09:12,980 --> 00:09:15,389
traditions and reputation of
the Department of Eunuchs,
121
00:09:15,390 --> 00:09:18,659
you will pay for that crime with your life.
122
00:09:18,660 --> 00:09:21,000
Bear that in mind!
123
00:09:28,580 --> 00:09:30,140
Your legs.
124
00:09:37,680 --> 00:09:39,150
Pass.
125
00:09:40,830 --> 00:09:42,380
Pass.
126
00:09:46,650 --> 00:09:49,459
What are you doing not pulling down your pants?
127
00:09:49,460 --> 00:09:50,930
Sorry?
128
00:09:53,480 --> 00:09:55,200
Take it off.
129
00:10:00,860 --> 00:10:04,450
That is... I...
130
00:10:07,940 --> 00:10:11,470
What are you trying to say?
131
00:10:22,040 --> 00:10:25,409
There's a big problem! You are to gather quickly!
132
00:10:25,410 --> 00:10:29,570
-What is it? -Her Highness the Queen has collapsed!
133
00:10:30,130 --> 00:10:32,099
What?
134
00:10:32,100 --> 00:10:33,639
-Let us hurry! -Yes.
135
00:10:33,640 --> 00:10:35,390
Sir?
136
00:10:36,120 --> 00:10:41,430
Inspector, shouldn't you finish everything here first?
137
00:10:43,690 --> 00:10:46,749
Park Sung Yeol, Do Gi, it's a pass.
138
00:10:46,750 --> 00:10:48,730
Thank you!
139
00:10:54,390 --> 00:10:56,039
Hong Sam Nom.
140
00:10:56,040 --> 00:10:57,410
Yes?
141
00:11:01,480 --> 00:11:04,089
It's more than half, you've passed as well!
142
00:11:04,090 --> 00:11:06,880
-What? -Here, take it.
143
00:11:07,990 --> 00:11:09,209
Thank you.
144
00:11:09,210 --> 00:11:13,650
There will be a re-examination later,
so the rest of you be off! Hurry!
145
00:11:16,040 --> 00:11:18,250
Come on out.
146
00:11:18,990 --> 00:11:21,950
Am I going to live or die?
147
00:11:25,760 --> 00:11:30,099
So quick, very quick. Quick beyond anything.
148
00:11:30,100 --> 00:11:31,863
How did you find out so
quickly and cause such a
149
00:11:31,875 --> 00:11:33,649
commotion? Kim I Gyo,
Minister of the Interior
150
00:11:33,650 --> 00:11:35,948
I entered the Palace immediately
because I heard Her
151
00:11:35,960 --> 00:11:38,399
Highness the Queen fainted.
Kim Heon, Queen's father
152
00:11:38,400 --> 00:11:40,790
She's pregnant.
153
00:11:40,800 --> 00:11:43,018
Now, you just have to wait for
Her Highness the Queen to
154
00:11:43,030 --> 00:11:45,299
give birth to a son. Kim Geun
Gyo, Minister of Taxation
155
00:11:45,300 --> 00:11:50,199
And you just have to make her son the Crown Prince.
156
00:11:50,200 --> 00:11:55,109
On that, we've been generous with
the Crown Prince who has no heir.
157
00:11:55,110 --> 00:11:59,129
Just look at what the Crown Prince is doing. Goodness,
158
00:11:59,130 --> 00:12:01,990
it won't be difficult to depose him.
159
00:12:02,000 --> 00:12:07,300
Who cares if the horse is a cow or a pig on the chess board?
160
00:12:07,360 --> 00:12:09,990
The hands that control that horse,
161
00:12:10,900 --> 00:12:15,200
these hands... these hands are important
162
00:12:15,220 --> 00:12:20,059
but what if she doesn't give birth to a son?
163
00:12:20,060 --> 00:12:21,958
Even if she doesn't give birth
to a son, the time before
164
00:12:21,970 --> 00:12:23,879
a baby is born to the Royal
Family Wang Jok, ________
165
00:12:23,880 --> 00:12:28,000
is the best time to take the chance to
train the Crown Prince. Wang Jok, ________
166
00:12:32,690 --> 00:12:37,429
This is the palace the Crown Prince
lives in. Its the East Palace.
167
00:12:37,430 --> 00:12:40,489
Ah, have you heard the rumors about
the Crown Prince's residence?
168
00:12:40,490 --> 00:12:43,220
-What rumors? -Get lost!
169
00:12:48,340 --> 00:12:49,889
Look here!
170
00:12:49,890 --> 00:12:53,180
Eunuch Seong, sir! Are you alright?!
171
00:12:55,240 --> 00:12:57,480
Foot, foot, foot!
172
00:12:59,360 --> 00:13:02,360
- I-I'm sorry- - Didn't I tell you to get lost already?!
173
00:13:06,050 --> 00:13:09,080
W-Where are you going? Sir!
174
00:13:12,210 --> 00:13:14,589
-Are you okay? -Why are you interfering so thoughtlessly?
175
00:13:14,590 --> 00:13:17,929
-I'm fine, I'm fine. -But the rumors really are true.
176
00:13:17,930 --> 00:13:19,449
- That it's a "Poop"
Palace. - Shit... (The
177
00:13:19,461 --> 00:13:21,302
(KOREAN WORDS FOR EAST AND
POOP SOUND SIMILAR.)
178
00:13:21,520 --> 00:13:23,837
Seeing how Sir Eunuch Seong
gets treated like that,
179
00:13:23,849 --> 00:13:25,819
the eunuchs on probation
like us won't even-
180
00:13:25,820 --> 00:13:29,189
It'll be hard for us to keep our
heads on the day we make a mistake.
181
00:13:29,190 --> 00:13:34,049
But the love from a superior
depends on each eunuch's behavior.
182
00:13:34,050 --> 00:13:35,216
Is this the inside or outside
of the Poop Palace? (Also
183
00:13:35,228 --> 00:13:36,489
(SOUNDS LIKE "ISN'T THIS THE POOP
PALACE OR HAS IT CHANGED?")
184
00:13:36,490 --> 00:13:38,540
-Out- -Out-
185
00:13:40,620 --> 00:13:42,859
-Is this funny? -Is it not?
186
00:13:42,860 --> 00:13:45,309
Your Highness! Your Highness!
187
00:13:45,310 --> 00:13:47,979
How can you throw out Eunuch Seong?
188
00:13:47,980 --> 00:13:52,649
On top of that, he came to deliver Her
Highness the Queen's news of pregnancy.
189
00:13:52,650 --> 00:13:55,669
Your Highness... "Your Highness the Queen, congratulations."
190
00:13:55,670 --> 00:13:59,549
Is it that hard for you to just say those words?
191
00:13:59,550 --> 00:14:02,819
-You could have just coolly- -I told you to be quiet.
192
00:14:02,820 --> 00:14:05,110
Yes, Your Highness.
193
00:14:08,060 --> 00:14:10,010
Your Highness!
194
00:14:21,730 --> 00:14:24,300
8 years ago
195
00:14:43,460 --> 00:14:46,169
Crown Prince, how was it?
196
00:14:46,170 --> 00:14:49,229
When Mother moved your fingers like this,
197
00:14:49,230 --> 00:14:54,459
It sounded like a new leaf vibrating with the spring breeze.
198
00:14:54,460 --> 00:14:56,779
That's right, it's a 'nong
yeon' method of performing.
199
00:14:56,791 --> 00:14:58,740
Queen Yoon, daughter
of the Prime Minister
200
00:14:59,310 --> 00:15:02,809
Should I teach you how to play geomungo?
(SIX-STRINGED KOREAN ZITHER)
201
00:15:02,810 --> 00:15:05,010
Really?
202
00:15:05,770 --> 00:15:10,019
Instead, this will be secret between the two of us.
203
00:15:10,020 --> 00:15:12,430
Yes, Mother!
204
00:15:16,870 --> 00:15:19,460
This is nong yeon, exactly.
205
00:15:27,350 --> 00:15:30,340
Crown Prince?
206
00:15:31,380 --> 00:15:34,150
Ah, Minister!
207
00:15:37,030 --> 00:15:39,389
Did you come to see Her Highness, the Queen?
208
00:15:39,390 --> 00:15:42,909
Yes. I heard the news that Her
Highness the Queen was pregnant
209
00:15:42,910 --> 00:15:45,420
and came to congratulate her.
210
00:15:46,510 --> 00:15:48,470
Yes.
211
00:15:49,300 --> 00:15:52,619
I have to at least do these things tactfully beforehand,
212
00:15:52,620 --> 00:15:56,990
so later, there will be no unfortunate consequences.
213
00:15:57,990 --> 00:15:59,410
Then, goodbye.
214
00:16:09,400 --> 00:16:14,179
Your face was becoming blurred in my mind
because it's been so long since I've seen you.
215
00:16:14,180 --> 00:16:17,519
Our Crown Prince looks great at all times.
216
00:16:17,520 --> 00:16:19,639
Are you that happy to see me?
217
00:16:19,640 --> 00:16:23,859
The heart of a mother looking at her child
is always fresh Queen from the Kim Clan
218
00:16:23,860 --> 00:16:26,660
and always happy.
219
00:16:27,120 --> 00:16:30,119
A mother's heart?
220
00:16:30,120 --> 00:16:32,810
Your Majesty, you feel the same way, don't you?
221
00:16:34,550 --> 00:16:36,739
Oh, yes...
222
00:16:36,740 --> 00:16:41,480
Since she's this happy, you should
visit her often from now on.
223
00:16:43,610 --> 00:16:45,920
Will that be alright?
224
00:16:45,930 --> 00:16:53,979
Crown Prince, it's the basics of the basics
to greet your parents each and every morning.
225
00:16:53,980 --> 00:16:56,908
Until now, you haven't
fulfilled your duties. Asking
226
00:16:56,920 --> 00:16:59,749
me if "it'll be alright",
what do you mean by that?
227
00:16:59,750 --> 00:17:01,500
Queen.
228
00:17:02,100 --> 00:17:04,769
What is it, Your Majesty?
229
00:17:04,770 --> 00:17:09,889
Is a mother who is five years older than him, not a mother?
230
00:17:09,890 --> 00:17:15,799
I'm saying all of this for you and my
younger sibling's sake, so don't be angry.
231
00:17:15,800 --> 00:17:18,109
What did you say?
232
00:17:18,110 --> 00:17:21,939
When you're pregnant, you're only supposed
to see nice things and hear nice sounds
233
00:17:21,940 --> 00:17:25,230
for a beautiful and healthy child to be born.
234
00:17:26,540 --> 00:17:29,529
Seeing me often...
235
00:17:29,530 --> 00:17:33,429
I wonder if it would be a good thing for that baby.
236
00:17:33,430 --> 00:17:35,410
Think about it.
237
00:17:35,970 --> 00:17:38,493
There will be another
punk who causes trouble
238
00:17:38,505 --> 00:17:40,930
in the palace, one who
looks just like me...
239
00:17:43,090 --> 00:17:45,039
that won't do, right?
240
00:17:45,040 --> 00:17:46,930
Crown Prince!
241
00:17:49,220 --> 00:17:52,389
Look at how your expression has darkened.
242
00:17:52,390 --> 00:17:58,029
As expected, I believe it is my duty to not
show you my face until you give birth.
243
00:17:58,030 --> 00:18:00,719
Leave now.
244
00:18:00,720 --> 00:18:03,559
I'll leave now.
245
00:18:03,560 --> 00:18:06,319
Your Majesty, Your Highness the Queen,
246
00:18:06,320 --> 00:18:09,380
please spend an enjoyable time together.
247
00:18:26,450 --> 00:18:28,339
Are they the new eunuch recruits?
248
00:18:28,340 --> 00:18:33,030
Yes, they have written examinations today.
249
00:18:37,860 --> 00:18:40,729
What happens if they fail the test?
250
00:18:40,730 --> 00:18:42,519
In the end,
251
00:18:42,520 --> 00:18:46,520
they might not become eunuchs and
get kicked out of the palace.
252
00:18:47,350 --> 00:18:49,220
Really?
253
00:18:51,370 --> 00:18:55,420
But, where are you going in the
middle of the night with that bag?
254
00:18:56,250 --> 00:19:01,200
You've fulfilled your wish, so I'm sure
there's no reason for you to be running away.
255
00:19:04,180 --> 00:19:06,139
Eunuch Jang.
256
00:19:06,140 --> 00:19:07,940
Yes?
257
00:19:10,950 --> 00:19:15,170
Ah, Your Highness! Here...
258
00:19:17,890 --> 00:19:20,160
Your Highness!
259
00:19:32,210 --> 00:19:34,049
If we see any strange behavior,
260
00:19:34,050 --> 00:19:36,889
or anything remotely suspicious,
261
00:19:36,890 --> 00:19:39,319
you will be kicked out of the palace
immediately. Do you understand?
262
00:19:39,320 --> 00:19:41,279
-Yes! -Yes!
263
00:19:41,280 --> 00:19:44,420
Now, start.
264
00:19:47,160 --> 00:19:51,879
Even if it looks like I'm just sitting
here doing nothing, I can see.
265
00:19:51,880 --> 00:19:54,869
I can see everything.
266
00:19:54,870 --> 00:19:58,920
If you get caught doing some useless thing, I'll just-
267
00:20:29,900 --> 00:20:32,500
Three
268
00:20:39,740 --> 00:20:41,060
Four
269
00:20:42,670 --> 00:20:43,900
Three
270
00:20:47,170 --> 00:20:48,950
It's 3.
271
00:20:50,130 --> 00:20:52,900
W-What are you doing?
272
00:20:57,970 --> 00:20:59,909
My goodness,
273
00:20:59,910 --> 00:21:02,750
do you think you can pass the test like this?
274
00:21:03,390 --> 00:21:08,520
You are aware that if you fail even
once, you're banned from the palace?
275
00:21:14,840 --> 00:21:16,619
You were an eunuch?
276
00:21:16,620 --> 00:21:18,419
You were clearly wearing a ranking
officer's uniform that time...
277
00:21:18,420 --> 00:21:20,729
You just didn't know because it was late at night.
278
00:21:20,730 --> 00:21:22,280
Hurry, mark your answer.
279
00:21:23,190 --> 00:21:24,499
It's 3.
280
00:21:24,500 --> 00:21:28,530
โฌ In that moment, I could feel you โฌ
281
00:21:29,920 --> 00:21:33,639
โฌ It feels like we might love each other โฌ
282
00:21:33,640 --> 00:21:36,779
Your lifelong dream of becoming an eunuch,
283
00:21:36,780 --> 00:21:39,239
I came because I could not ignore it.
284
00:21:39,240 --> 00:21:42,530
So do not worry and just trust me.
285
00:21:43,250 --> 00:21:50,249
โฌ You clearly brush past me, it seems you won't come to me โฌ
286
00:21:50,250 --> 00:21:57,000
โฌ I try wishing, wishing and wishing again โฌ
287
00:21:57,040 --> 00:22:04,539
โฌ It feels like one day, when I
open my eyes, you will fill me up โฌ
288
00:22:04,540 --> 00:22:12,479
โฌ You swallow my heart, holding a white moonflower โฌ
289
00:22:12,480 --> 00:22:19,149
โฌ You take the color of my heart, holding a bright smile โฌ
290
00:22:19,150 --> 00:22:20,330
Again.
291
00:22:22,650 --> 00:22:24,660
That's good. Turn it in.
292
00:22:25,390 --> 00:22:30,069
โฌ The one who flew to me โฌ
293
00:22:30,070 --> 00:22:36,249
โฌ The one I had a feeling for
from the beginning, it is you โฌ
294
00:22:36,250 --> 00:22:37,460
Pass!
295
00:22:38,630 --> 00:22:39,990
Congratulations.
296
00:22:47,580 --> 00:22:50,939
This is the last test given to the
eunuchs currently on probation.
297
00:22:50,940 --> 00:22:54,800
Make sure that each of you take a
page of questions set by the eunuchs.
298
00:22:55,390 --> 00:22:58,089
Any questions related to the Royal Palace
will be evaluated by His Majesty the King.
299
00:22:58,090 --> 00:23:01,206
And any questions related
to the Queen's Quarters,
300
00:23:01,218 --> 00:23:04,099
the Queen herself will
personally evaluate you.
301
00:23:04,100 --> 00:23:05,349
Ah, excuse me...
302
00:23:05,350 --> 00:23:09,109
Then will we be kicked out of the palace
immediately if the higher-ups fail us?
303
00:23:09,110 --> 00:23:10,500
Of course.
304
00:23:13,300 --> 00:23:14,490
Next.
305
00:23:16,630 --> 00:23:20,750
This means that if I submit a blank paper
this time, I can really leave the palace.
306
00:23:24,040 --> 00:23:26,250
What ridiculous problem is this?
307
00:23:26,310 --> 00:23:29,199
Let me see...
308
00:23:29,200 --> 00:23:34,039
"She has lost her appetite. She is
uncommunicative and is not sleeping at all"
309
00:23:34,040 --> 00:23:36,589
"She smiles, cries, then is enraged"
310
00:23:36,590 --> 00:23:39,520
"but even the Royal Physician say there is no explanation."
311
00:23:40,130 --> 00:23:41,709
I can't be kicked out over something like this.
312
00:23:41,710 --> 00:23:45,299
I... I gave up so much to become an eunuch.
313
00:23:45,300 --> 00:23:47,970
I know the answer to that.
314
00:23:48,570 --> 00:23:50,160
R-Really?
315
00:23:58,500 --> 00:24:01,080
Where does such a woman exist?
316
00:24:01,100 --> 00:24:05,600
I don't know where she went off to but she exists.
317
00:24:05,770 --> 00:24:07,679
Whether it be a woman with a
face so beautiful even seducing
318
00:24:07,691 --> 00:24:09,579
the King, or a woman with a face
so horrid in all the lands,
319
00:24:09,580 --> 00:24:12,639
there is not a single woman
without a desire to be beautiful.
320
00:24:12,640 --> 00:24:16,789
Especially, in front of a handsome man like you.
321
00:24:16,790 --> 00:24:20,119
Whether she wore the clothes of a young master or armor,
322
00:24:20,120 --> 00:24:22,750
do you think I won't be able to recognize a woman's body?
323
00:24:25,530 --> 00:24:29,019
What wrong have you committed that
the higher-ups dislike you already?
324
00:24:29,020 --> 00:24:31,399
For now, that is where you'll be living:
325
00:24:31,400 --> 00:24:33,250
Repentence Hall
326
00:24:35,340 --> 00:24:38,849
Um, what kind of people live there?
327
00:24:38,850 --> 00:24:40,930
No one lives there.
328
00:25:18,200 --> 00:25:20,780
Byeong Yeon, are you inside?
329
00:25:36,130 --> 00:25:37,660
Puppy?
330
00:25:38,460 --> 00:25:40,200
Is he someone you know?
331
00:25:47,160 --> 00:25:49,860
Now, that's enough.
332
00:25:56,860 --> 00:25:59,800
You have suffered much, you can leave now.
333
00:26:03,570 --> 00:26:06,797
You say that for a man's
artistic influence, a
334
00:26:06,809 --> 00:26:09,909
woman's body is the most
beautiful existence,
335
00:26:09,910 --> 00:26:12,720
yet I wonder, if you can hold them as well.
336
00:26:14,090 --> 00:26:15,719
By any chance,
337
00:26:15,720 --> 00:26:18,870
do you have a circumstance you cannot speak of?
338
00:26:27,160 --> 00:26:29,320
I say this, like this candle
339
00:26:31,620 --> 00:26:35,300
flickers, my heart will not.
340
00:26:38,300 --> 00:26:41,260
My body going to someplace my heart does not go...
341
00:26:41,930 --> 00:26:43,830
that's just not my style.
342
00:26:59,590 --> 00:27:01,530
Were your travels nice?
343
00:27:02,430 --> 00:27:04,930
Yes, it was not bad.
344
00:27:05,700 --> 00:27:07,879
I heard when I entered the palace
345
00:27:07,880 --> 00:27:10,919
that Her Highness the Queen is pregnant.
346
00:27:10,920 --> 00:27:12,709
Was Eunuch Seong being boisterous again?
347
00:27:12,710 --> 00:27:14,921
Even if it is for the
time being, it might be
348
00:27:14,933 --> 00:27:17,060
best for you to stop
coming to this place...
349
00:27:18,200 --> 00:27:23,400
If I live quietly, will I really be safe?
350
00:27:32,530 --> 00:27:34,499
This isn't fit for a eunuch on probation.
351
00:27:34,500 --> 00:27:36,149
Return to the eunuch's living quarters.
352
00:27:36,150 --> 00:27:39,509
Even if I go to the eunuch's living
quarters, there is no space for me,
353
00:27:39,510 --> 00:27:41,370
thanks to a certain someone.
354
00:27:42,360 --> 00:27:45,160
You also passed because of that certain someone.
355
00:27:47,400 --> 00:27:49,440
There's no need to be so thankful.
356
00:27:51,490 --> 00:27:55,819
But exactly what exactly is your identity, Flower Scholar?
357
00:27:55,820 --> 00:27:57,599
Are you a guard or an eunuch?
358
00:27:57,600 --> 00:27:59,959
Popping up here and there...
359
00:27:59,960 --> 00:28:02,239
and what are you now?
360
00:28:02,240 --> 00:28:05,500
No wait, are you the ghost they say lives in these quarters?
361
00:28:14,510 --> 00:28:16,150
Where do you think you've dared to touch?
362
00:28:17,320 --> 00:28:18,530
What?
363
00:28:20,360 --> 00:28:22,620
It's fine, Guard Kim.
364
00:28:44,920 --> 00:28:46,430
Hey, hey!
365
00:28:49,440 --> 00:28:52,489
Flower Scholar, you're so
366
00:28:52,490 --> 00:28:55,080
happy after meeting a new lover but...
367
00:28:59,240 --> 00:29:03,610
Guard Kim, what do you think is the
answer for an ill-behaved pup?
368
00:29:05,360 --> 00:29:07,559
- Harsh training? - Right?
369
00:29:07,560 --> 00:29:09,220
Like this.
370
00:29:13,680 --> 00:29:16,229
Roll left. Roll right.
371
00:29:16,230 --> 00:29:17,849
Sit down.
372
00:29:17,850 --> 00:29:19,210
Get up!
373
00:29:20,000 --> 00:29:21,369
Bark!
374
00:29:21,370 --> 00:29:23,530
This is the way it is done.
375
00:29:24,970 --> 00:29:27,167
If you receive a "fail"
in any category, you
376
00:29:27,179 --> 00:29:29,339
will be kicked out of
the palace immediately.
377
00:29:29,340 --> 00:29:32,869
Yeah, I'm going to leave the palace soon.
378
00:29:32,870 --> 00:29:36,530
Why would I... why would I hold back?!
379
00:29:52,660 --> 00:29:55,269
You just came? You're late.
380
00:29:55,270 --> 00:29:57,649
Yes, Grandfather.
381
00:29:57,650 --> 00:29:59,030
Sit down.
382
00:30:11,180 --> 00:30:18,979
Yoon Seong, are you bored with the
low rank appointment you received?
383
00:30:18,980 --> 00:30:20,419
No.
384
00:30:20,420 --> 00:30:23,348
To be complacent about a
low position because of
385
00:30:23,360 --> 00:30:26,419
lack of responsibilities
will hinder your ambition.
386
00:30:26,420 --> 00:30:29,000
Isn't that what you taught me?
387
00:30:29,020 --> 00:30:31,239
Yes, I did.
388
00:30:31,240 --> 00:30:34,765
You have to slowly climb the
ladder so in the future when
389
00:30:34,777 --> 00:30:38,069
you're at the highest position,
nothing can shake you.
390
00:30:38,070 --> 00:30:40,229
Do you remember that?
391
00:30:40,230 --> 00:30:43,990
Yes. I'm always keeping that in mind, Grandfather.
392
00:30:44,000 --> 00:30:50,550
I told you those words because I drew a
very magnificent picture with you in mind.
393
00:30:51,730 --> 00:30:58,220
However, those pictures you draw, what are they for?
394
00:30:59,490 --> 00:31:05,220
Achieving fame and prestige? Political power
for the family? Or future of the nation?
395
00:31:07,580 --> 00:31:10,820
I asked, what are they for?
396
00:31:11,880 --> 00:31:16,989
It's just... a picture meant as a picture.
397
00:31:16,990 --> 00:31:24,070
Drawing gisaengs, does it give you a
comfort or joy for your hardworking life?
398
00:31:32,930 --> 00:31:35,259
Forget it.
399
00:31:35,260 --> 00:31:41,030
How could a baby tiger with claws pulled out become a King?
400
00:31:41,830 --> 00:31:46,689
Yoon Seong, in the future, tell
me if you want to draw pictures.
401
00:31:46,690 --> 00:31:52,070
Whether it's 10 or 100 gisaengs, I'll
call them into this room. Understand?
402
00:31:56,040 --> 00:32:00,340
You drew well. It's nice.
403
00:32:07,000 --> 00:32:10,160
Your Highness, it is time to enter the bed chamber.
404
00:32:13,150 --> 00:32:15,619
Your Highness! Are you hurt?
405
00:32:15,620 --> 00:32:17,369
I was bit by a dog.
406
00:32:17,370 --> 00:32:19,769
That *****-
407
00:32:19,770 --> 00:32:22,590
I mean, how and when did
you meet such a crazy dog
408
00:32:22,602 --> 00:32:25,100
that would dare to leave
a mark on your body?
409
00:32:29,330 --> 00:32:31,439
That's what I mean.
410
00:32:31,440 --> 00:32:37,040
How and where did I meet someone like him
that he would dare to touch my body?
411
00:32:41,620 --> 00:32:43,709
Where did the Flower Scholar go?
412
00:32:43,710 --> 00:32:45,489
Did he exit the palace to go home?
413
00:32:45,490 --> 00:32:48,470
How come you haven't left the palace?
414
00:32:49,310 --> 00:32:53,459
It's best that you not know who he is or where he goes.
415
00:32:53,460 --> 00:32:55,190
Why?
416
00:33:10,500 --> 00:33:12,010
Eunuch Pavilion
417
00:33:16,480 --> 00:33:19,830
This... are you sure this is correct?
418
00:33:20,690 --> 00:33:24,810
Just close your eyes this time and trust me this time.
419
00:33:30,940 --> 00:33:32,859
Hong Sam Nom!
420
00:33:32,860 --> 00:33:33,889
Yes?
421
00:33:33,890 --> 00:33:36,650
Are you saying you'll submit a blank paper?
422
00:33:38,280 --> 00:33:42,790
You'll be kicked out of the palace at
this rate. Will you not have any regrets?
423
00:33:43,670 --> 00:33:45,270
Yes...
424
00:33:46,240 --> 00:33:49,060
because I couldn't find the answer.
425
00:33:51,390 --> 00:33:53,200
Leave.
426
00:33:58,180 --> 00:33:59,455
Hey, you rascal! Even if you
didn't know the answer,
427
00:33:59,467 --> 00:34:00,559
you should still have
written something down.
428
00:34:00,560 --> 00:34:04,419
How could you submit a blank paper? A blank paper!
429
00:34:04,420 --> 00:34:06,770
Well, what can I do now?
430
00:34:10,080 --> 00:34:14,229
Everyone's left work like clockwork.
You eunuchs on probation over there!
431
00:34:14,230 --> 00:34:20,730
Come, you will accompany me to the feast
at the Minister of Right's house.
432
00:34:24,230 --> 00:34:28,449
Did Minister Byeong not enter the palace today?
433
00:34:28,450 --> 00:34:37,289
He asked to be excused because he's not feeling well.
434
00:34:37,290 --> 00:34:41,640
Yes, he did. I asked just in case.
435
00:34:42,870 --> 00:34:45,169
Since the palace is so quiet,
436
00:34:45,170 --> 00:34:50,300
I can hear the feast music from his
house all the way to the palace.
437
00:34:52,850 --> 00:34:57,240
Send plentiful food and alcohol.
438
00:34:57,260 --> 00:35:04,190
It's a festival to celebrate the
Queen having my child, is it not?
439
00:35:12,110 --> 00:35:14,570
-Byeong Yeon. -Yes, Your Highness?
440
00:35:15,500 --> 00:35:18,270
Should we go see a festival?
441
00:35:18,930 --> 00:35:20,499
It's busy over here.
442
00:35:20,500 --> 00:35:23,419
Right you help with making pancakes over there.
443
00:35:23,420 --> 00:35:26,919
Right, you help them out over there, hurry.
444
00:35:26,920 --> 00:35:28,629
Aigoo, Sir Eunuch Seong, nice to see you.
445
00:35:28,630 --> 00:35:29,809
You're working hard.
446
00:35:29,810 --> 00:35:32,959
Um, you'll need to catch a few chickens for us too.
447
00:35:32,960 --> 00:35:35,759
Coincidentally, I do have one rascal left.
448
00:35:35,760 --> 00:35:37,599
You, go.
449
00:35:37,600 --> 00:35:41,319
If you go back there, there should be
a door leading to the small forest.
450
00:35:41,320 --> 00:35:42,790
Yes.
451
00:35:44,240 --> 00:35:49,329
The chicken coop is not in the yard but in the mountain?
452
00:35:49,330 --> 00:35:51,379
You'll know when you get there, you rascal.
453
00:35:51,380 --> 00:35:54,609
Just catch 2-just catch 20.
454
00:35:54,610 --> 00:35:56,999
20?!
455
00:35:57,000 --> 00:35:59,309
I mean, why do you need so many chickens?
456
00:35:59,310 --> 00:36:02,859
Whether you catch them with a brush
or a knife, do whatever you want.
457
00:36:02,860 --> 00:36:07,839
If you don't catch them before the day is
half-over, you'll be in trouble. Go on, hurry!
458
00:36:07,840 --> 00:36:09,869
Please follow me.
459
00:36:09,870 --> 00:36:12,794
Sir Eunuch Seong, the
chickens are precious to
460
00:36:12,806 --> 00:36:15,679
the Lady, so if he really
captures 20 of them-
461
00:36:15,680 --> 00:36:19,539
How will he catch those chickens? It'll be futile.
462
00:36:19,540 --> 00:36:24,499
He's a rude fellow and I'm just trying to
train him so pretend you didn't see anything.
463
00:36:24,500 --> 00:36:26,140
Yes.
464
00:36:51,560 --> 00:36:53,729
Goodness, Young Master!
465
00:36:53,730 --> 00:36:58,789
- Congratulations! Congratulations! -Young
Master Yoon Seong, congratulations!
466
00:36:58,790 --> 00:37:00,559
Young Master! Young Master!
467
00:37:00,560 --> 00:37:04,760
Young Master!
468
00:37:57,170 --> 00:38:01,580
I'm tired of everything. I wish a
thunderbolt would just fall out of the sky.
469
00:38:31,670 --> 00:38:37,139
โฌ Lonely love, my heart โฌ
470
00:38:37,140 --> 00:38:43,899
โฌ slowly melts. My frozen heart is beating again โฌ
471
00:38:43,900 --> 00:38:52,649
โฌ It's something I've never known
about in my life, it wakes me up โฌ
472
00:38:52,650 --> 00:38:58,459
โฌ My tears fall as I'm moved when I see it โฌ
473
00:38:58,460 --> 00:39:01,909
It really fell... A thunderbolt.
474
00:39:01,910 --> 00:39:09,869
โฌ Just like a scene in a movie the
eyes of my heart have opened โฌ
475
00:39:09,870 --> 00:39:15,859
Your Highness the Princess, these are the
answers submitted by the eunuchs on probation.
476
00:39:15,860 --> 00:39:19,179
Each royal palace quarters' eunuchs
have set as exam questions
477
00:39:19,180 --> 00:39:23,609
what they found most concerning
while fulfilling their duties.
478
00:39:23,610 --> 00:39:28,789
You read them and unless terrible, pass them.
479
00:39:28,790 --> 00:39:32,380
Will you be okay without checking them?
480
00:39:35,900 --> 00:39:37,790
Give it to me!
481
00:39:46,940 --> 00:39:50,900
This, this... I've never seen such an impudent man!
482
00:39:59,360 --> 00:40:02,369
No matter how much I look at you...
483
00:40:02,370 --> 00:40:06,989
Yes, you are right. I am the wanted
criminal from that last time.
484
00:40:06,990 --> 00:40:09,190
I'm not talking about that.
485
00:40:11,460 --> 00:40:14,820
Aside from that, what else is there?
486
00:40:16,070 --> 00:40:20,339
โฌ I guess I won't sleep tonight as well โฌ
487
00:40:20,340 --> 00:40:24,909
โฌ The moon that is you, is too bright โฌ
488
00:40:24,910 --> 00:40:28,140
โฌ Because of you โฌ
489
00:40:31,680 --> 00:40:34,000
Are you really an eunuch?
490
00:40:34,840 --> 00:40:37,349
Of course I am! Is there
such a thing as a
491
00:40:37,361 --> 00:40:40,349
fake eunuch? โฌ Were days
always this short? โฌ
492
00:40:40,350 --> 00:40:45,260
Did you really become a eunuch? โฌ When
I think of you, the night begins โฌ
493
00:40:46,480 --> 00:40:49,100
I see that you look down on eunuchs
because their bodies aren't whole!
494
00:40:49,112 --> 00:40:51,669
โฌ And again the night ends, and
again the white morning comes โฌ
495
00:40:51,670 --> 00:40:56,079
Are you trying to say that eunuchs aren't even men?
496
00:40:56,080 --> 00:40:57,859
Not that.
497
00:40:57,860 --> 00:41:01,429
Then, are you saying that someone like me
498
00:41:01,430 --> 00:41:03,254
who's being chased by
barbarians and gangsters on the
499
00:41:03,266 --> 00:41:04,999
streets doesn't have the
right to become an eunuch?
500
00:41:05,000 --> 00:41:06,509
No.
501
00:41:06,510 --> 00:41:11,050
Then, why do you keep staring at me? โฌ And I am lost โฌ
502
00:41:12,920 --> 00:41:17,390
A eunuch being this beautiful, is that not foul-play?
503
00:41:19,460 --> 00:41:23,729
Then again, there's no law that
says a man can't be beautiful.
504
00:41:23,730 --> 00:41:25,539
I didn't mean anything else by it.
505
00:41:25,540 --> 00:41:28,969
โฌ Please hug me in secret โฌ
506
00:41:28,970 --> 00:41:33,859
โฌ If it's you, it's okay โฌ
507
00:41:33,860 --> 00:41:37,380
He probably passed out in exhaustion by now.
508
00:41:39,900 --> 00:41:42,981
T-This crazy... He really
caught twenty chickens!
509
00:41:42,993 --> 00:41:46,209
These precious chickens!
Is he out of his mind?!
510
00:41:46,210 --> 00:41:49,746
He really has caught all
of the chickens! These
511
00:41:49,758 --> 00:41:52,680
precious chickens! Is
he out of his mind?!
512
00:41:58,410 --> 00:42:02,440
Have a drink.
513
00:42:06,600 --> 00:42:09,239
Look at those drunk faces.
514
00:42:09,240 --> 00:42:11,719
You need to drink when you're in a good mood.
515
00:42:11,720 --> 00:42:13,699
They're not drunk on alcohol,
516
00:42:13,700 --> 00:42:18,930
they're completely drunk on the blissfulness
of having crossed the Minister's fences!
517
00:42:20,290 --> 00:42:22,798
Since they usually get turned
away at the threshold,
518
00:42:22,810 --> 00:42:24,949
they must feel a sense
of accomplishment.
519
00:42:24,950 --> 00:42:27,739
They cannot help but feel blissful.
520
00:42:27,740 --> 00:42:33,199
Even a flying bird is reluctant to rest on diseased trees.
521
00:42:33,200 --> 00:42:37,510
Are you talking about the diseased trees in the palace?
522
00:42:48,320 --> 00:42:51,439
Now, now!
523
00:42:51,440 --> 00:42:56,680
Enjoy the feast under the canopy of beautiful trees!
524
00:42:57,610 --> 00:42:59,750
Let's eat!
525
00:43:05,680 --> 00:43:08,790
Go, go!
526
00:43:19,000 --> 00:43:20,890
T-that, that, that!
527
00:43:23,200 --> 00:43:26,599
What are you all doing? Chase him!
528
00:43:26,600 --> 00:43:28,160
Yes!
529
00:43:44,450 --> 00:43:56,790
530
00:43:57,160 --> 00:44:00,630
Sheath your swords, he is the Crown Prince.
531
00:44:02,290 --> 00:44:07,680
Put down your swords and pay your
respects to the Crown Prince.
532
00:44:11,970 --> 00:44:13,740
Over there!
533
00:44:34,210 --> 00:44:39,229
Your Highness, what brings you outside the palace?
534
00:44:39,230 --> 00:44:43,230
For me to be absent from a place with alcohol
and music, I would feel disappointed.
535
00:44:44,090 --> 00:44:49,649
Her Highness the Queen's baby in
her womb is my younger sibling.
536
00:44:49,650 --> 00:44:54,450
Is the desire to have a celebratory drink so strange?
537
00:44:55,340 --> 00:44:57,560
Thank you.
538
00:44:58,450 --> 00:45:01,559
But, why is the festival atmosphere like this?
539
00:45:01,560 --> 00:45:06,220
Ah, we had an uninvited guest so there was some chaos.
540
00:45:20,090 --> 00:45:25,720
There are Immortals on Earth, therefore
government officials are the Immortals.
541
00:45:26,580 --> 00:45:33,140
The people are not sinners, poverty is a si
542
00:45:34,800 --> 00:45:39,009
Since the people's anger have flown
to the government officials,
543
00:45:39,010 --> 00:45:44,360
the people's poverty is due to the government officials.
544
00:45:47,680 --> 00:45:49,620
Is that so?
545
00:45:52,790 --> 00:45:55,160
Everyone, what do you all think?
546
00:45:56,560 --> 00:46:02,189
Really, how can the administration
be the cause of people's poverty?
547
00:46:02,190 --> 00:46:07,430
It's probably thanks to the nation which
didn't administer the administration.
548
00:46:13,630 --> 00:46:16,414
It's just a joke I made
to make you all laugh,
549
00:46:16,426 --> 00:46:19,459
there's no reason for you
to glare at me like that.
550
00:46:19,460 --> 00:46:24,169
Now, now, to congratulate the Queen's pregnancy,
551
00:46:24,170 --> 00:46:28,310
let me receive a drink.
552
00:46:36,650 --> 00:46:38,420
Your Highness,
553
00:46:40,770 --> 00:46:44,960
may I pour you a drink?
554
00:46:53,460 --> 00:46:55,039
Why is it so noisy?
555
00:46:55,040 --> 00:46:59,389
An arrow flew into the festival and
t-t-there, the Crown Prince even came.
556
00:46:59,390 --> 00:47:02,329
Oh? Where? Where, where? Where?
557
00:47:02,330 --> 00:47:04,950
Ah, come on!
558
00:47:08,950 --> 00:47:10,689
What are you all doing instead of working?
559
00:47:10,690 --> 00:47:12,370
Ah, y-yes, yes.
560
00:47:16,620 --> 00:47:18,029
It's been a while.
561
00:47:18,030 --> 00:47:22,629
Yes, your Highness. I meant to pay you a
visit after I coming back from my travels.
562
00:47:22,630 --> 00:47:24,920
There's no reason for you to go that far.
563
00:47:25,570 --> 00:47:29,469
I don't think you and I are in a relationship
for us to exchange mutual greetings.
564
00:47:29,470 --> 00:47:33,099
You still can't lie, it shows.
565
00:47:33,100 --> 00:47:37,710
And you, Crown Prince, are still so cold to me.
566
00:47:39,790 --> 00:47:41,649
Does it make you sad?
567
00:47:41,650 --> 00:47:44,249
I cannot say that it doesn't
568
00:47:44,250 --> 00:47:47,020
- because to me, you were... -A friend?
569
00:48:04,220 --> 00:48:08,050
What about you? Will you accept a drink from me?
570
00:48:10,530 --> 00:48:15,420
Why? Is it impossible because we are no longer friends?
571
00:48:16,220 --> 00:48:20,720
An officer on duty cannot drink while
accompanying the Crown Prince.
572
00:48:21,850 --> 00:48:30,520
Of course. You're still His Highness's
trusted loyal subject and a close friend.
573
00:48:44,350 --> 00:48:48,669
He's much more like a prince than the Prince himself.
574
00:48:48,670 --> 00:48:52,213
The only thing Yoon Seong
lacks compared to the Crown
575
00:48:52,225 --> 00:48:55,780
Prince is that he was born
as a "Kim" and not a "Lee".
576
00:49:03,620 --> 00:49:05,839
8 years ago
577
00:49:05,840 --> 00:49:07,950
-Ah! -Ah!
578
00:49:14,820 --> 00:49:16,579
- Did you see? - Yes.
579
00:49:16,580 --> 00:49:20,849
I have looked thoroughly into
the Crown Prince's physiognomy.
580
00:49:20,850 --> 00:49:23,700
And? How is he?
581
00:49:24,480 --> 00:49:28,199
His kind impression can come off as weak,
582
00:49:28,200 --> 00:49:32,729
but there is bravery and the sense
of an adventurer within him.
583
00:49:32,730 --> 00:49:37,700
I can definitely feel the royal family's grace within him.
584
00:49:38,590 --> 00:49:43,349
but, however... t-there is one thing...
585
00:49:43,350 --> 00:49:46,949
What is it? Do not stutter and tell me.
586
00:49:46,950 --> 00:49:52,829
I-I saw that he will die young.
587
00:49:52,830 --> 00:49:56,469
And I felt an unusual sense of energy
588
00:49:56,470 --> 00:49:59,379
from one of the Young Masters.
589
00:49:59,380 --> 00:50:03,829
A warm heart, with an overflowing spirit of a great man.
590
00:50:03,830 --> 00:50:06,930
He had an unmistakable face of a King!
591
00:50:09,160 --> 00:50:11,840
On his hat, there were cranes...
592
00:50:12,810 --> 00:50:17,399
You! What a nasty thing to speak of!
593
00:50:17,400 --> 00:50:21,950
B-But... I cannot tell you a lie.
594
00:50:22,600 --> 00:50:25,979
I'm going to pretend that I didn't hear you this time.
595
00:50:25,980 --> 00:50:30,649
Don't you dare speak of this elsewhere.
You will be heavily punished!
596
00:50:30,650 --> 00:50:33,259
- Understand?! - Y..Yes!
597
00:50:33,260 --> 00:50:37,840
How could I not? I will bear that in mind, Minister.
598
00:50:44,480 --> 00:50:48,620
- Yoon Seong. - Oh, Grandpa!
599
00:50:59,830 --> 00:51:04,880
He had an unmistakable face of a King!
600
00:51:16,700 --> 00:51:18,799
Isn't it exquisite?
601
00:51:18,800 --> 00:51:22,940
The Crown Prince followed by an assassin's arrow.
602
00:51:28,000 --> 00:51:30,549
Stop looking. It's an order.
603
00:51:30,550 --> 00:51:32,290
Yes.
604
00:51:34,250 --> 00:51:40,049
The man who shot the arrow... He was wearing a mask, right?
605
00:51:40,050 --> 00:51:42,260
Did you see him?
606
00:51:43,520 --> 00:51:46,330
Who could it possibly be?
607
00:51:59,120 --> 00:52:01,639
Do you know what this is?
608
00:52:01,640 --> 00:52:04,629
They are the precious chickens from the Minister's home!
609
00:52:04,630 --> 00:52:07,099
Minister?
610
00:52:07,100 --> 00:52:08,759
Remove it from my sight.
611
00:52:08,760 --> 00:52:13,750
Oh seriously, you're still the same when
it comes to disregarding one's sincerity.
612
00:52:14,380 --> 00:52:17,270
It's the last present that I can give you.
613
00:52:18,100 --> 00:52:20,380
What?
614
00:52:21,280 --> 00:52:25,539
I can see that something's bothering you.
615
00:52:25,540 --> 00:52:31,010
Here. Doesn't hunger make it more pathetic and sorrowful?
616
00:52:32,000 --> 00:52:34,469
Does being hungry bring you sorrow?
617
00:52:34,470 --> 00:52:38,069
But don't think that everyone is like you.
618
00:52:38,070 --> 00:52:42,380
Don't come up with a conclusion for
others with your low and petty standards.
619
00:52:43,630 --> 00:52:46,580
Because I have never been hungry.
620
00:52:49,570 --> 00:52:52,819
There may not have been times you have felt hungry...
621
00:52:52,820 --> 00:52:56,169
But I think your heart has been hungry many times.
622
00:52:56,170 --> 00:52:57,829
What?
623
00:52:57,830 --> 00:53:01,709
It's very easy to comfort a hungry man.
624
00:53:01,710 --> 00:53:07,129
However, it's not easy to comfort
someone who is hungry in his heart.
625
00:53:07,130 --> 00:53:11,860
They usually tend to lie and say that they're okay.
626
00:53:13,230 --> 00:53:15,799
Stop it.
627
00:53:15,800 --> 00:53:21,340
Would you like to get a little bit of
love from someone with a rich heart?
628
00:53:22,110 --> 00:53:27,249
From me! Who has the richest heart in all of Joseon!
629
00:53:27,250 --> 00:53:32,870
This is the affection that I, Hong Sam Nom, give to you!
630
00:53:42,900 --> 00:53:46,699
I do not have appetite, but this is not because of food.
631
00:53:46,700 --> 00:53:51,089
I do not have strength, but this is not because of disease.
632
00:53:51,090 --> 00:53:54,799
For the pain that comes from trying to
forget your love, there is no cure.
633
00:53:54,800 --> 00:53:57,959
Presently, you should not be trying to overcome it
634
00:53:57,960 --> 00:54:01,619
but to endure it.
635
00:54:01,620 --> 00:54:05,069
Instead of thinking that you loved a love you cannot have.
636
00:54:05,070 --> 00:54:10,389
I ask, perhaps you may consider
it a love that you can cherish?
637
00:54:10,390 --> 00:54:14,870
Instead of thinking that you loved a love I cannot have.
638
00:54:14,880 --> 00:54:18,470
But a love that I can cherish?
639
00:54:20,950 --> 00:54:26,140
Young Master said the same thing!
640
00:54:59,590 --> 00:55:01,750
Look here!
641
00:55:05,030 --> 00:55:09,789
Oh right. I saw the Crown Prince earlier today.
642
00:55:09,790 --> 00:55:12,289
What?
643
00:55:12,290 --> 00:55:14,720
Are you saying you saw the Crown Prince?
644
00:55:15,940 --> 00:55:21,030
Oh... Not his face, but the back of his head.
645
00:55:24,410 --> 00:55:29,570
Do you perhaps know what the Crown Prince's nickname is?
646
00:55:29,620 --> 00:55:34,999
Seriously... What is it? Flower Crown Prince?
647
00:55:35,000 --> 00:55:37,559
Poop Palace.
648
00:55:37,560 --> 00:55:41,289
As expected! I heard that there's no one that doesn't know!
649
00:55:41,290 --> 00:55:44,429
- Anything else? - Half-man, half-beast.
650
00:55:44,430 --> 00:55:47,607
Correct! They say that the Crown
Prince has the blood of a
651
00:55:47,619 --> 00:55:50,699
beast on one half, and the
blood of a human on the other!
652
00:55:50,700 --> 00:55:54,949
And his senseless mind! He doesn't know when
or when not to bark! What a crazy son of a...
653
00:55:54,950 --> 00:55:57,970
Hey, you little...! Shut up! Just eat!
654
00:56:00,200 --> 00:56:03,319
But is he actually really cruel and damn rude...?
655
00:56:03,320 --> 00:56:05,900
Seriously?!
656
00:56:08,850 --> 00:56:14,830
Did you laugh? I thought something was
wrong with your face all this time!
657
00:56:16,860 --> 00:56:19,469
- I didn't laugh. - I also saw it, Officer Kim.
658
00:56:19,470 --> 00:56:23,970
I guess the Crown Prince's nicknames
were quite entertaining, huh?!
659
00:56:25,460 --> 00:56:28,079
He must be choking.
660
00:56:28,080 --> 00:56:30,509
What's the matter?!
661
00:56:30,510 --> 00:56:32,709
What did the back of the Crown Prince's head look like?
662
00:56:32,710 --> 00:56:35,920
It was a sight to behold!
663
00:56:43,150 --> 00:56:47,159
"Hong Sam Nom, you've failed!"
664
00:56:47,160 --> 00:56:49,980
Yes, Eunuch Seong.
665
00:56:52,420 --> 00:56:56,200
Are you Hong Sam Nom?
666
00:57:07,850 --> 00:57:11,070
Is it true that you wrote this?
667
00:57:20,260 --> 00:57:21,940
Y-Yes.
668
00:57:22,810 --> 00:57:25,000
If so,
669
00:57:26,620 --> 00:57:29,750
then is this your doing as well?
670
00:57:32,460 --> 00:57:36,910
T... This is...
671
00:57:40,140 --> 00:57:46,780
How dare you contempt me by ghostwriting these letters!
672
00:57:46,840 --> 00:57:49,669
How could a person like you...
673
00:57:49,670 --> 00:57:53,490
Do that to me, the nation's Princess?!
674
00:57:55,210 --> 00:57:57,300
What?!
675
00:57:59,340 --> 00:58:02,910
P-Princess?!
676
00:58:08,890 --> 00:58:12,990
I have committed a death-worthy sin!
677
00:58:13,030 --> 00:58:16,300
So you know.
678
00:58:19,570 --> 00:58:22,240
Princess!
679
00:58:24,530 --> 00:58:28,370
I will do as you wish!
680
00:58:32,220 --> 00:58:35,490
Stop.
681
00:59:00,230 --> 00:59:03,620
Crown Prince!
682
00:59:31,480 --> 00:59:35,579
โฌ You swallow my heart โฌ
683
00:59:35,580 --> 00:59:39,159
โฌ Holding a white moonflower โฌ
684
00:59:39,160 --> 00:59:42,709
โฌ You take the color of my heart โฌ
685
00:59:42,710 --> 00:59:45,779
Moonlight Drawn by Clouds โฌ Wearing a bright smile โฌ
686
00:59:45,780 --> 00:59:48,529
Do you know what I'm most thankful of you for?
687
00:59:48,530 --> 00:59:51,020
Pretending like I don't know.
688
00:59:51,800 --> 00:59:53,669
Isn't that right?
689
00:59:53,670 --> 00:59:55,439
You do not have the right to be a king!
690
00:59:55,440 --> 00:59:57,699
No... No!
691
00:59:57,700 --> 01:00:00,219
What are you afraid of, that you cannot do anything?!
692
01:00:00,220 --> 01:00:01,795
If you were going to hide
and tremble in fear,
693
01:00:01,807 --> 01:00:03,359
then you should have done
something, anything!
694
01:00:03,360 --> 01:00:06,730
Shut up and take what they give and leave.
695
01:00:10,160 --> 01:00:14,150
I appoint the Crown Prince as the regent!
56010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.