Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:05,165
[sadie] alright, everyone,
who's ready to sweat?
2
00:00:05,189 --> 00:00:07,323
Five, six...
3
00:00:07,358 --> 00:00:09,458
Five, six, seven, eight...
4
00:00:09,494 --> 00:00:12,928
[music throbbing]
5
00:00:16,267 --> 00:00:20,903
[♪♪♪]
6
00:00:25,510 --> 00:00:31,247
[♪♪♪]
7
00:00:34,385 --> 00:00:38,888
[♪♪♪]
8
00:00:44,629 --> 00:00:47,296
okay, ladies, this
time is for you.
9
00:00:48,864 --> 00:00:50,397
Be in the moment.
10
00:00:50,422 --> 00:00:52,990
And love yourself!
11
00:00:55,072 --> 00:00:56,205
Alright, nana.
12
00:00:56,240 --> 00:00:57,072
You're looking good.
13
00:00:57,108 --> 00:00:59,052
I can't wait to see
you in a bikini.
14
00:00:59,076 --> 00:01:00,876
Oh, my bikini days are over,
15
00:01:00,912 --> 00:01:02,945
but with these moves...
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,947
My sex life is on fire.
17
00:01:05,049 --> 00:01:05,915
[laughs]
18
00:01:05,950 --> 00:01:07,082
don't hate the player,
19
00:01:07,118 --> 00:01:08,451
hate the game, ladies.
20
00:01:08,486 --> 00:01:10,052
April, stay with me, alright?
21
00:01:10,077 --> 00:01:11,507
We only have a few more minutes.
22
00:01:11,532 --> 00:01:12,824
And pull up.
23
00:01:12,959 --> 00:01:14,458
Kick.
24
00:01:14,792 --> 00:01:16,759
[siren wailing]
25
00:01:18,296 --> 00:01:19,762
[carol] right on time.
26
00:01:20,765 --> 00:01:22,565
[sirens wailing]
27
00:01:25,303 --> 00:01:29,538
[♪♪♪]
28
00:01:29,574 --> 00:01:30,706
and lift.
29
00:01:30,741 --> 00:01:31,707
Kick.
30
00:01:31,742 --> 00:01:32,675
Sadie smith,
31
00:01:32,710 --> 00:01:33,776
you're under arrest.
32
00:01:33,811 --> 00:01:34,710
[sadie] what's going on?
33
00:01:34,745 --> 00:01:36,690
[nana] officer, is
this really necessary?
34
00:01:36,714 --> 00:01:38,292
It's okay, nana.
I've got this.
35
00:01:38,316 --> 00:01:40,850
Well, I am calling
the mayor right away.
36
00:01:40,885 --> 00:01:42,117
What's going on?
37
00:01:42,153 --> 00:01:44,553
[April] I'm sorry.
I'm so sorry.
38
00:01:44,589 --> 00:01:45,710
You did this?
39
00:01:45,997 --> 00:01:47,363
I tried to warn you.
40
00:01:50,761 --> 00:01:55,831
[♪♪♪]
41
00:01:55,867 --> 00:01:58,200
[tape rewinding]
42
00:02:00,838 --> 00:02:03,105
[♪♪♪]
43
00:02:03,130 --> 00:02:05,108
[sadie] girl, you know
I needed to get away
44
00:02:05,133 --> 00:02:06,065
from that desert heat.
45
00:02:06,090 --> 00:02:07,768
Talk about drying up
and turning into dust.
46
00:02:07,793 --> 00:02:09,060
You know, at least here,
47
00:02:09,085 --> 00:02:10,312
I can start over,
48
00:02:10,348 --> 00:02:13,749
maybe free these people
from these kooky lives.
49
00:02:13,784 --> 00:02:14,569
I don't know.
50
00:02:14,594 --> 00:02:16,634
Anyway, I'm pulling
up. Wish me luck.
51
00:02:17,855 --> 00:02:21,757
[♪♪♪]
52
00:02:25,029 --> 00:02:28,731
[♪♪♪]
53
00:02:34,514 --> 00:02:36,425
[sadie] thank you for
agreeing to show me the space.
54
00:02:36,450 --> 00:02:37,794
[mayor] is it
everything you expected?
55
00:02:37,819 --> 00:02:39,185
It's more.
56
00:02:39,210 --> 00:02:40,943
The light, the energy.
57
00:02:40,978 --> 00:02:42,623
Are you okay if
I put up mirrors?
58
00:02:42,647 --> 00:02:44,480
Yeah. I don't see why not.
59
00:02:44,515 --> 00:02:45,648
You're a yoga teacher?
60
00:02:45,683 --> 00:02:46,683
Not really.
61
00:02:46,817 --> 00:02:48,795
I teach fitness classes
for the mind and body.
62
00:02:48,819 --> 00:02:50,286
A little dancing,
63
00:02:50,321 --> 00:02:51,321
a little pilates,
64
00:02:51,422 --> 00:02:54,490
and a few spicy pole
moves sprinkled on top.
65
00:02:54,592 --> 00:02:55,592
Pole?
66
00:02:55,626 --> 00:02:56,892
As in pole dancing?
67
00:02:56,928 --> 00:02:59,428
Don't knock it till you try it.
68
00:03:00,565 --> 00:03:02,331
Why luton, new hampshire?
69
00:03:02,366 --> 00:03:05,100
Well, it checked all of
my small-business boxes.
70
00:03:05,202 --> 00:03:06,435
Affluent area.
71
00:03:06,504 --> 00:03:07,636
Safe.
72
00:03:07,672 --> 00:03:09,271
Absolutely no competition.
73
00:03:09,373 --> 00:03:10,839
You're a savvy entrepreneur.
74
00:03:10,875 --> 00:03:12,653
We need more of
you in this town.
75
00:03:12,677 --> 00:03:13,876
You're gonna love it here.
76
00:03:13,978 --> 00:03:15,656
Do you want to see the office?
77
00:03:15,680 --> 00:03:17,280
- Yes.
- Let's go.
78
00:03:22,920 --> 00:03:24,431
And it has a separate entrance
79
00:03:24,455 --> 00:03:25,599
from the parking
area in the back.
80
00:03:25,623 --> 00:03:28,691
Are you okay if I install some
security cameras back here?
81
00:03:28,726 --> 00:03:30,404
Sure. This is a
quiet area, though.
82
00:03:30,428 --> 00:03:31,994
We don't get much crime.
83
00:03:32,096 --> 00:03:33,707
I'm not just a
real-estate agent,
84
00:03:33,731 --> 00:03:35,698
I'm also a very proud mayor.
85
00:03:37,368 --> 00:03:39,313
Does the office share a wall
with the place next door?
86
00:03:39,337 --> 00:03:40,269
Yeah, just one.
87
00:03:40,304 --> 00:03:42,424
It's a small hair salon
on the other side.
88
00:03:42,540 --> 00:03:43,650
Oh, but if you're
playing loud music...
89
00:03:43,674 --> 00:03:46,041
Oh, I offer massage and
wellness coaching back here.
90
00:03:46,143 --> 00:03:47,287
It shouldn't be an issue.
91
00:03:47,311 --> 00:03:48,477
Massage?
92
00:03:48,512 --> 00:03:50,546
Yeah. You seem a little tense.
93
00:03:50,581 --> 00:03:51,747
You should come see me.
94
00:03:51,782 --> 00:03:53,260
On the house, of
course, mr. Mayor.
95
00:03:53,284 --> 00:03:54,116
Really?
96
00:03:54,251 --> 00:03:55,762
Call me anytime. I
could use the clients.
97
00:03:55,786 --> 00:03:59,254
Well, you picked the right
guy. I know everyone.
98
00:03:59,290 --> 00:04:00,623
That's what I thought.
99
00:04:02,259 --> 00:04:03,092
Uh...
100
00:04:03,127 --> 00:04:04,738
You good with covering
both the spaces?
101
00:04:04,762 --> 00:04:06,540
Yes. I have several
income streams.
102
00:04:06,564 --> 00:04:08,864
I'm also looking
for an apartment.
103
00:04:08,899 --> 00:04:11,667
Are you interested in a
real-estate hat trick?
104
00:04:11,702 --> 00:04:13,302
Absolutely.
105
00:04:13,337 --> 00:04:15,738
And if I could put
my mayor hat on,
106
00:04:15,840 --> 00:04:17,317
I run a business
mixer every month.
107
00:04:17,341 --> 00:04:19,501
It's coming up on the
10th. You should come.
108
00:04:19,677 --> 00:04:20,754
I think I'll check it out.
109
00:04:20,778 --> 00:04:22,277
Yeah, check you out.
110
00:04:22,313 --> 00:04:24,079
You know... check it out.
111
00:04:24,115 --> 00:04:26,081
I don't know why I said that.
112
00:04:27,785 --> 00:04:28,817
Welcome to luton.
113
00:04:31,389 --> 00:04:32,054
[mayor] I'm glad you liked it.
114
00:04:32,223 --> 00:04:33,822
It was a pleasure meeting you.
115
00:04:33,924 --> 00:04:34,757
[sadie] thank you.
116
00:04:34,792 --> 00:04:35,758
You're welcome, and
I'll look into...
117
00:04:35,793 --> 00:04:36,692
Good morning!
118
00:04:36,727 --> 00:04:37,893
Morning.
119
00:04:38,896 --> 00:04:39,828
Morning, mayor kemp.
120
00:04:39,864 --> 00:04:40,929
Carol.
121
00:04:44,168 --> 00:04:45,168
[carol] April.
122
00:04:47,638 --> 00:04:48,470
Do you see her?
123
00:04:48,506 --> 00:04:49,571
What?
124
00:04:49,674 --> 00:04:50,839
See who? See who?
125
00:04:52,143 --> 00:04:53,042
Is it beth's plastic surgery?
126
00:04:53,077 --> 00:04:54,009
Beth had plastic surgery?
127
00:04:54,045 --> 00:04:56,056
Well, she said it was
a breast reduction,
128
00:04:56,080 --> 00:04:57,758
but it was definitely
a full-body lipo.
129
00:04:57,782 --> 00:04:59,281
No doubt.
130
00:04:59,316 --> 00:05:01,028
Looks like you're
getting a new neighbor.
131
00:05:01,052 --> 00:05:02,284
[April] wow.
132
00:05:02,319 --> 00:05:03,085
She runs her own business
133
00:05:03,220 --> 00:05:05,032
and she looks like
she's barely 18.
134
00:05:05,056 --> 00:05:05,954
You know what,
135
00:05:06,057 --> 00:05:07,434
I really need to start
using moisturizer.
136
00:05:07,458 --> 00:05:09,625
I will get you that sunscreen.
137
00:05:09,727 --> 00:05:12,494
You know, I keep inviting
you to my cosmetic parties.
138
00:05:12,530 --> 00:05:14,730
You know, I can't afford
your bougie skin care.
139
00:05:14,999 --> 00:05:16,465
Oh, the mayor!
140
00:05:16,500 --> 00:05:18,267
Mayor.
141
00:05:18,335 --> 00:05:19,335
A moment?
142
00:05:21,505 --> 00:05:22,638
Yeah.
143
00:05:22,673 --> 00:05:24,306
- Hi.
- Hi!
144
00:05:24,341 --> 00:05:27,309
It looks like you've got
a new tenant next door.
145
00:05:27,344 --> 00:05:28,377
Yes.
146
00:05:28,412 --> 00:05:31,146
High street has a new
health and wellness studio
147
00:05:31,282 --> 00:05:32,715
called dazzle & spin.
148
00:05:32,750 --> 00:05:33,816
Sadie runs it
149
00:05:33,918 --> 00:05:35,028
and specializes in pole-ates.
150
00:05:35,052 --> 00:05:37,019
Pole-what-now?
151
00:05:37,054 --> 00:05:39,188
Some exercise dance thing.
152
00:05:40,024 --> 00:05:42,491
She is awfully attractive.
153
00:05:42,526 --> 00:05:43,325
Is she?
154
00:05:43,360 --> 00:05:45,160
- I hadn't noticed.
- Right.
155
00:05:45,196 --> 00:05:47,596
So is she married? Kids?
156
00:05:47,631 --> 00:05:48,764
I'm not sure.
157
00:05:48,799 --> 00:05:50,811
[April] carol, this isn't an
article for your newspaper.
158
00:05:50,835 --> 00:05:51,700
Where is she living?
159
00:05:51,736 --> 00:05:53,480
A b&b. She's still
looking for a place.
160
00:05:53,504 --> 00:05:55,482
Well, you know that my
sister-in-law marcia
161
00:05:55,506 --> 00:05:56,305
is moving out of
162
00:05:56,474 --> 00:05:57,751
the garage apartment
this weekend,
163
00:05:57,775 --> 00:05:59,953
so, I don't know, maybe sadie
will want to take a look.
164
00:05:59,977 --> 00:06:01,977
Do you think that's
safe for you?
165
00:06:02,113 --> 00:06:03,912
You don't even know her.
166
00:06:04,749 --> 00:06:05,380
She seems nice.
167
00:06:05,416 --> 00:06:06,715
I'll mention the apartment.
168
00:06:06,751 --> 00:06:07,883
Thanks.
169
00:06:07,918 --> 00:06:09,384
Have a good day, ladies.
170
00:06:11,555 --> 00:06:16,024
I do not think pole-ates is
the right match for our town.
171
00:06:16,060 --> 00:06:18,761
Has mr. Quinn asked
you out yet, carol?
172
00:06:18,863 --> 00:06:20,507
No. And don't
change the subject.
173
00:06:20,531 --> 00:06:22,865
Look, I rely on you
174
00:06:23,000 --> 00:06:25,134
to be my eyes and
ears in this town,
175
00:06:25,169 --> 00:06:26,249
so don't fail me now.
176
00:06:27,138 --> 00:06:28,203
Okay.
177
00:06:28,305 --> 00:06:29,171
You wanna grab lunch after?
178
00:06:29,273 --> 00:06:30,784
Yeah, but not that
burger place on elm.
179
00:06:30,808 --> 00:06:32,508
I yelled at them on Tuesday.
180
00:06:32,610 --> 00:06:33,854
- Carol!
- What?
181
00:06:33,878 --> 00:06:35,410
They undercook the meat.
182
00:06:35,446 --> 00:06:37,012
Ben could have died.
183
00:06:38,349 --> 00:06:44,419
[♪♪♪]
184
00:06:44,522 --> 00:06:47,122
♪ if you've got anything
to say about me ♪
185
00:06:47,224 --> 00:06:49,169
♪ then I don't want
to hear another word ♪
186
00:06:49,193 --> 00:06:50,193
♪ don't speak ♪
187
00:06:50,227 --> 00:06:53,295
♪ go back to the place
where you belong... ♪
188
00:06:53,330 --> 00:06:54,370
hi! We just opened.
189
00:06:54,498 --> 00:06:55,464
It's a really great fitness...
190
00:06:55,499 --> 00:06:56,231
Class.
191
00:06:56,267 --> 00:06:58,167
Hey there! Hi. We just opened.
192
00:06:58,202 --> 00:06:59,202
It's a great...
193
00:06:59,270 --> 00:07:00,769
♪ I don't like it... ♪
194
00:07:00,805 --> 00:07:03,172
hi. Hi. Welcome.
Dazzle & spin.
195
00:07:03,274 --> 00:07:04,384
♪ And I tell my friends ♪
196
00:07:04,408 --> 00:07:05,340
♪ they didn't buy it... ♪
197
00:07:05,376 --> 00:07:07,420
[sadie] hi. We just
opened. Dazzle & spin.
198
00:07:07,444 --> 00:07:08,488
You wanna give it a try?
199
00:07:08,512 --> 00:07:12,381
♪ Why you always wanna
play around with me? ♪
200
00:07:12,416 --> 00:07:13,416
♪ Don't you know ♪
201
00:07:13,584 --> 00:07:15,918
♪ that I'm the one who
runs this street? ♪
202
00:07:17,221 --> 00:07:17,953
Hi. Hi there. I'm...
203
00:07:17,988 --> 00:07:21,223
Oh! You're sadie.
And I'm rude.
204
00:07:21,358 --> 00:07:24,159
You have a really
nice place here, rude.
205
00:07:24,195 --> 00:07:27,095
I can't believe I haven't
come over to introduce myself.
206
00:07:27,131 --> 00:07:28,397
I'm April.
207
00:07:28,499 --> 00:07:29,765
Nice meeting you.
208
00:07:29,800 --> 00:07:30,732
I was just wondering
209
00:07:30,768 --> 00:07:32,245
if you would pass out
some flyers for me?
210
00:07:32,269 --> 00:07:33,269
Oh!
211
00:07:33,304 --> 00:07:34,503
Yeah. Happy to.
212
00:07:34,605 --> 00:07:35,571
Um...
213
00:07:35,606 --> 00:07:36,438
Yeah.
214
00:07:36,473 --> 00:07:37,918
Half the town spins
in my chair, so.
215
00:07:37,942 --> 00:07:39,608
I noticed.
216
00:07:39,643 --> 00:07:41,888
I heard that you might still
be looking for a place to live,
217
00:07:41,912 --> 00:07:42,778
because my sister-in-law
218
00:07:42,813 --> 00:07:45,380
just moved out of
our garage apartment.
219
00:07:45,416 --> 00:07:46,493
Oh! I would love to see it.
220
00:07:46,517 --> 00:07:47,961
Yeah, I'm staying at
this bed and breakfast
221
00:07:47,985 --> 00:07:49,029
until I find a place,
222
00:07:49,053 --> 00:07:50,118
but the innkeeper...
223
00:07:50,221 --> 00:07:51,954
She has these, like, dolls...
224
00:07:51,989 --> 00:07:53,755
Yeah. She brings them in here.
225
00:07:53,858 --> 00:07:54,790
I trim their hair.
226
00:07:54,825 --> 00:07:56,725
- Oh...
- She brings them in.
227
00:07:56,827 --> 00:07:57,526
Right.
228
00:07:57,561 --> 00:07:59,306
- That's really creepy.
- Yeah.
229
00:07:59,330 --> 00:08:00,440
Okay, so I need to
get out of there.
230
00:08:00,464 --> 00:08:02,184
- Mm-hmm. You do.
- Yeah.
231
00:08:08,439 --> 00:08:10,205
- Hi.
- Hi!
232
00:08:10,241 --> 00:08:12,041
Hi! Come on in. I'm sadie.
233
00:08:12,076 --> 00:08:13,041
I'm nana.
234
00:08:13,077 --> 00:08:15,277
Nice to meet you.
235
00:08:15,379 --> 00:08:16,857
- Wow.
- Yeah. Welcome.
236
00:08:16,881 --> 00:08:18,013
Welcome...
237
00:08:18,048 --> 00:08:20,015
To dazzle & spin.
238
00:08:20,050 --> 00:08:21,750
How do you drive these things?
239
00:08:23,520 --> 00:08:25,120
Oh, boy.
240
00:08:25,155 --> 00:08:27,155
I think it's just
you and me today.
241
00:08:27,191 --> 00:08:30,359
Okay, let's stretch
our hips out.
242
00:08:34,798 --> 00:08:37,099
[humming]
243
00:08:37,134 --> 00:08:39,301
nana, you are my only student.
244
00:08:39,403 --> 00:08:40,269
Why is it so hard
245
00:08:40,304 --> 00:08:41,915
to start a new
business in this town?
246
00:08:41,939 --> 00:08:45,707
The personalities in luton
definitely don't make it easier.
247
00:08:45,743 --> 00:08:47,309
These are not wild folk.
248
00:08:47,411 --> 00:08:48,677
Not yet anyway.
249
00:08:48,712 --> 00:08:50,178
Ooh, I like the spirit.
250
00:08:50,214 --> 00:08:51,546
Here, I'm going to help you.
251
00:08:51,582 --> 00:08:52,848
Are you going
252
00:08:52,883 --> 00:08:54,761
to the small business
meeting later?
253
00:08:54,785 --> 00:08:56,485
You should.
254
00:08:56,520 --> 00:08:57,653
In my experience,
255
00:08:57,688 --> 00:08:58,987
personal connections
256
00:08:59,023 --> 00:09:01,223
are better than any
form of advertising.
257
00:09:01,325 --> 00:09:02,624
Are you gonna go?
258
00:09:02,660 --> 00:09:04,304
Do I look like
the sort of person
259
00:09:04,328 --> 00:09:06,488
who would miss an
opportunity for free wine?
260
00:09:07,731 --> 00:09:08,964
Certainly not.
261
00:09:13,404 --> 00:09:15,237
What makes her think
262
00:09:15,272 --> 00:09:18,273
that's an appropriate dress
to wear to a networking event
263
00:09:18,409 --> 00:09:19,141
at a church?
264
00:09:19,243 --> 00:09:21,576
People certainly
won't forget her.
265
00:09:22,846 --> 00:09:24,457
Brian. Who is this
lovely creature?
266
00:09:24,481 --> 00:09:26,762
Sadie, this is jim rogers...
Car dealership owner.
267
00:09:26,850 --> 00:09:30,018
Wait. How does a lion greet
a new animal in the field?
268
00:09:30,054 --> 00:09:30,552
I don't know.
269
00:09:30,587 --> 00:09:31,987
Pleased to eat you!
270
00:09:34,124 --> 00:09:34,890
Wow.
271
00:09:34,992 --> 00:09:37,492
Hello, everyone!
Let's get started.
272
00:09:37,628 --> 00:09:38,939
We have a new face. Welcome!
273
00:09:38,963 --> 00:09:40,862
- [applause]
- seriously?
274
00:09:40,965 --> 00:09:42,108
What? She could be a client.
275
00:09:42,132 --> 00:09:43,576
Could you have
been more obvious?
276
00:09:43,600 --> 00:09:44,533
I mean, really?
277
00:09:44,568 --> 00:09:46,379
Why don't you tell us
about your business?
278
00:09:46,403 --> 00:09:47,903
Thank you for inviting me.
279
00:09:47,938 --> 00:09:49,037
Hi, everyone.
280
00:09:49,073 --> 00:09:50,172
I'm sadie
281
00:09:50,207 --> 00:09:51,106
and I own the new
282
00:09:51,141 --> 00:09:53,186
health and fitness
center, dazzle & spin,
283
00:09:53,210 --> 00:09:54,443
on high street.
284
00:09:54,478 --> 00:09:56,678
She teaches pole dancing.
285
00:09:57,414 --> 00:09:58,480
[nana] carol!
286
00:09:58,515 --> 00:09:59,915
What are you doing here?
287
00:09:59,950 --> 00:10:01,928
Do you own a business
I'm not aware of?
288
00:10:01,952 --> 00:10:05,988
I cover newsworthy events, nana.
289
00:10:06,023 --> 00:10:07,622
Sadie's talking.
290
00:10:08,459 --> 00:10:09,424
Carol is right.
291
00:10:09,460 --> 00:10:12,427
I teach a combination of
dance and pole-ates...
292
00:10:12,463 --> 00:10:14,503
Which is guaranteed
to make you sweat.
293
00:10:14,598 --> 00:10:16,409
I'm feeling pretty warm already.
294
00:10:16,433 --> 00:10:18,834
I also offer massage
and wellness coaching
295
00:10:18,869 --> 00:10:21,536
for my clients who want a
different kind of sweat.
296
00:10:21,572 --> 00:10:23,305
So here are my cards.
297
00:10:23,340 --> 00:10:25,173
The first class is free.
298
00:10:25,209 --> 00:10:26,289
Hope to see you there.
299
00:10:29,680 --> 00:10:31,880
Thank you for that assist.
300
00:10:32,016 --> 00:10:33,215
Of course.
301
00:10:33,317 --> 00:10:34,149
I love carol,
302
00:10:34,184 --> 00:10:37,953
but she can be very
carol sometimes.
303
00:10:39,056 --> 00:10:41,067
I wanted to let you know
that the apartment is ready.
304
00:10:41,091 --> 00:10:43,025
Oh, that's great!
305
00:10:43,060 --> 00:10:44,192
Sadie, sadie.
306
00:10:44,228 --> 00:10:45,660
This is minister preston.
307
00:10:45,696 --> 00:10:46,962
Hi. I'm sadie.
308
00:10:47,097 --> 00:10:48,174
- Nice to meet you.
- You too.
309
00:10:48,198 --> 00:10:51,033
In addition to sharing this
glorious space with us,
310
00:10:51,068 --> 00:10:52,268
he also runs the luton gala.
311
00:10:52,369 --> 00:10:54,703
It's the most important
312
00:10:54,738 --> 00:10:57,406
community charitable
event of the year.
313
00:10:57,541 --> 00:10:59,875
It's a small gathering
for a good cause.
314
00:10:59,910 --> 00:11:02,644
But it's a great
networking event.
315
00:11:02,679 --> 00:11:03,912
I'm all in.
316
00:11:03,947 --> 00:11:05,827
That's great! How can I help?
317
00:11:06,750 --> 00:11:07,794
[April] hey, I'm home.
318
00:11:07,818 --> 00:11:08,483
[marty] you're home early.
319
00:11:08,652 --> 00:11:10,819
How did the business mixer go?
320
00:11:11,889 --> 00:11:13,021
Let me guess,
321
00:11:13,123 --> 00:11:15,424
they burned the sexy
new girl at the stake?
322
00:11:15,459 --> 00:11:16,459
Not yet.
323
00:11:16,560 --> 00:11:19,361
[April] no. Sexy new
girl is our new tenant.
324
00:11:19,396 --> 00:11:21,797
And they didn't use a stake,
they used my stripper pole.
325
00:11:21,899 --> 00:11:23,932
Oh, that's good to hear.
326
00:11:24,034 --> 00:11:25,378
[marcia] please
forgive my brother.
327
00:11:25,402 --> 00:11:27,442
You're going to love
the new apartment.
328
00:11:27,871 --> 00:11:29,037
Thanks.
329
00:11:29,073 --> 00:11:30,105
You guys hungry?
330
00:11:30,140 --> 00:11:30,806
Yes, please.
331
00:11:31,008 --> 00:11:32,652
- Cocktails?
- Yes, please.
332
00:11:32,676 --> 00:11:34,142
Yes. Make mine a double.
333
00:11:35,679 --> 00:11:36,711
[laughing]
334
00:11:36,747 --> 00:11:38,925
I'm trying to convince
your wife to try a lesson.
335
00:11:38,949 --> 00:11:40,782
Are you gonna do it?
336
00:11:40,818 --> 00:11:43,518
Do you think that I should?
337
00:11:43,554 --> 00:11:45,120
Tread carefully, marty.
338
00:11:45,155 --> 00:11:47,275
There are a lot of
knives in the kitchen.
339
00:11:48,425 --> 00:11:50,665
No, I think you're perfect
just the way you are.
340
00:11:50,761 --> 00:11:52,394
I agree.
341
00:11:52,429 --> 00:11:54,062
April is spicy as is.
342
00:11:54,098 --> 00:11:55,875
But, you know, these
lessons are not about need.
343
00:11:55,899 --> 00:11:58,100
It's just about
wanting more in life.
344
00:11:59,203 --> 00:12:01,803
If you change your mind,
I have a lonely pole.
345
00:12:01,839 --> 00:12:03,004
You can try it out.
346
00:12:03,040 --> 00:12:05,507
That's what marty said
to me on our first date.
347
00:12:06,510 --> 00:12:07,476
[laughing]
348
00:12:07,511 --> 00:12:09,444
alright, I'll try it one time.
349
00:12:10,614 --> 00:12:11,580
[♪♪♪]
350
00:12:11,615 --> 00:12:13,782
spin down.
351
00:12:13,817 --> 00:12:15,817
Move with your butt.
352
00:12:15,919 --> 00:12:18,453
- You try.
- No. No, no, no.
353
00:12:18,489 --> 00:12:20,322
Around the pole.
354
00:12:20,357 --> 00:12:22,224
You're gonna milk it.
355
00:12:22,259 --> 00:12:24,392
Down and arch your back.
356
00:12:24,428 --> 00:12:26,461
- Walking around.
- Yes. Oh, yes.
357
00:12:26,563 --> 00:12:27,574
- Hello.
- Yup.
358
00:12:27,598 --> 00:12:28,997
[♪♪♪]
359
00:12:29,032 --> 00:12:30,632
remember to hook your ankles.
360
00:12:30,667 --> 00:12:32,707
Hook my ankles. Do
I take a run at it?
361
00:12:33,537 --> 00:12:35,637
- And we go up!
- [screaming and laughing]
362
00:12:35,672 --> 00:12:36,605
wait, wait, go slow!
363
00:12:36,640 --> 00:12:39,241
[laughing]
364
00:12:39,877 --> 00:12:42,110
yeah, you just grabbed my butt.
365
00:12:42,146 --> 00:12:42,978
My face hurts...
366
00:12:43,013 --> 00:12:45,113
My face hurts from
smiling so much.
367
00:12:47,117 --> 00:12:47,749
I do need to get you some
more clients, though.
368
00:12:47,918 --> 00:12:50,285
I can't be your only client.
369
00:12:50,320 --> 00:12:51,480
That would be incredible.
370
00:12:51,555 --> 00:12:55,056
Well, people in my chair are
a very captive audience, so.
371
00:12:56,894 --> 00:12:58,460
Yeah.
372
00:12:58,495 --> 00:13:00,328
Oh, my goodness.
373
00:13:00,364 --> 00:13:02,197
This was really fun.
374
00:13:02,232 --> 00:13:03,298
I needed this.
375
00:13:03,333 --> 00:13:04,493
Yeah. I needed this, too.
376
00:13:04,535 --> 00:13:05,467
Right.
377
00:13:05,502 --> 00:13:07,335
Let's do it again.
378
00:13:07,371 --> 00:13:08,448
- One more time?
- One more time.
379
00:13:08,472 --> 00:13:09,437
Come on!
380
00:13:09,473 --> 00:13:11,072
Ow. I can't even stand up.
381
00:13:11,175 --> 00:13:12,140
You were so close.
382
00:13:12,176 --> 00:13:14,776
My muscles have atrophied.
383
00:13:19,917 --> 00:13:23,752
[♪♪♪]
384
00:13:24,955 --> 00:13:26,288
[sighs] okay.
385
00:13:27,558 --> 00:13:30,091
This will work.
386
00:13:34,998 --> 00:13:36,498
Right.
387
00:13:41,271 --> 00:13:45,106
[♪♪♪]
388
00:13:55,552 --> 00:13:56,618
ben!
389
00:13:57,754 --> 00:13:58,954
Pick you up later, I guess.
390
00:14:01,158 --> 00:14:02,791
Oh, he's coming over.
391
00:14:04,194 --> 00:14:05,093
Don't be weird...
392
00:14:05,195 --> 00:14:06,561
Don't be weird.
393
00:14:06,663 --> 00:14:08,063
Don't be weird...
394
00:14:08,198 --> 00:14:10,065
Ms. Martin, always a pleasure.
395
00:14:10,133 --> 00:14:11,600
Oh, mr. Quinn!
396
00:14:11,635 --> 00:14:13,795
I thought I told you,
you can call me carol.
397
00:14:13,837 --> 00:14:14,936
Carol.
398
00:14:14,972 --> 00:14:16,037
Gerald.
399
00:14:16,139 --> 00:14:17,272
Gerald!
400
00:14:17,307 --> 00:14:22,043
Funny, I never knew that was
your first name until now.
401
00:14:22,079 --> 00:14:23,044
Nor did I.
402
00:14:23,080 --> 00:14:24,312
[laughing]
403
00:14:25,616 --> 00:14:26,548
[sighs]
404
00:14:26,583 --> 00:14:29,951
I really enjoyed the
gazette this morning.
405
00:14:30,053 --> 00:14:31,998
You know, without those
recipes in the back,
406
00:14:32,022 --> 00:14:34,189
I'd be eating the
same thing all week.
407
00:14:34,858 --> 00:14:36,058
Oh, that's so sweet of you.
408
00:14:36,226 --> 00:14:38,627
A lot of those are from my
grandmother's recipe book.
409
00:14:38,662 --> 00:14:39,761
Oh.
410
00:14:42,099 --> 00:14:43,365
I should head inside.
411
00:14:43,500 --> 00:14:44,966
Good luck with those numbers.
412
00:14:45,002 --> 00:14:46,334
Right.
413
00:14:50,073 --> 00:14:52,107
Oh, my god.
414
00:14:58,248 --> 00:14:59,281
[knocking]
415
00:15:04,888 --> 00:15:06,354
[throbbing dance music playing]
416
00:15:09,826 --> 00:15:11,826
[sadie] one more
time. Come on, guys.
417
00:15:12,696 --> 00:15:15,063
Hip, hip, hip, hip.
418
00:15:15,165 --> 00:15:16,498
And head!
419
00:15:16,533 --> 00:15:17,966
Hip.
420
00:15:18,001 --> 00:15:19,768
And to the other side.
421
00:15:19,803 --> 00:15:20,769
And head.
422
00:15:20,804 --> 00:15:21,703
[April] wait a second!
423
00:15:21,738 --> 00:15:22,637
Carol! Carol!
424
00:15:22,673 --> 00:15:24,906
I'm so sorry. Do we
have an appointment?
425
00:15:24,941 --> 00:15:27,409
No, but what are
you doing in there?
426
00:15:28,745 --> 00:15:30,705
It's so fun. You
have to try this.
427
00:15:31,081 --> 00:15:33,214
Yeah, well, that's
never happening.
428
00:15:33,250 --> 00:15:35,684
You know, it sure seems
business is picking up for her.
429
00:15:35,719 --> 00:15:37,986
How did so many women
hear about her studio?
430
00:15:38,021 --> 00:15:39,688
Did a little birdy tell them?
431
00:15:39,723 --> 00:15:42,324
I'm not just your
eyes and ears, carol.
432
00:15:42,359 --> 00:15:43,399
I am my own person,
433
00:15:43,493 --> 00:15:44,459
and I happen to like her,
434
00:15:44,494 --> 00:15:46,795
so, yes, I may have
mentioned it to a few people.
435
00:15:46,830 --> 00:15:48,263
And before, you know,
436
00:15:48,298 --> 00:15:49,898
you hear this from anybody else,
437
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
she's living in the
garage apartment.
438
00:15:54,137 --> 00:15:56,538
Don't you think that's a bit
of a temptation for marty?
439
00:15:56,573 --> 00:15:57,706
No, carol, I do not.
440
00:15:57,741 --> 00:15:59,040
Why would that be an issue?
441
00:15:59,076 --> 00:16:01,376
You don't know her.
442
00:16:01,411 --> 00:16:02,844
Honey, I'm worried about you.
443
00:16:02,879 --> 00:16:04,679
I'm going to head back there...
444
00:16:04,715 --> 00:16:05,980
And you should come with me.
445
00:16:06,049 --> 00:16:06,981
It's fun.
446
00:16:07,017 --> 00:16:07,716
She's fun!
447
00:16:07,884 --> 00:16:11,820
I don't sweat in public, April.
448
00:16:18,295 --> 00:16:21,563
[♪♪♪]
449
00:16:21,631 --> 00:16:23,231
you're incredible.
450
00:16:23,266 --> 00:16:24,532
[sadie] incredible?
451
00:16:24,634 --> 00:16:27,001
You're pretty
incredible yourself.
452
00:16:27,070 --> 00:16:29,371
You run a thriving
real-estate business,
453
00:16:29,406 --> 00:16:31,139
you find time to be mayor,
454
00:16:31,274 --> 00:16:33,386
and you advocate for small
businesses like mine.
455
00:16:33,410 --> 00:16:36,644
Well, your success
is my success.
456
00:16:36,680 --> 00:16:39,881
I'm going to tell
everyone about tonight.
457
00:16:39,916 --> 00:16:41,036
That means a lot to me.
458
00:16:42,018 --> 00:16:44,386
[mayor] god, you have
the hands of an angel.
459
00:16:44,521 --> 00:16:47,655
Well, they can take you
to heaven, mr. Mayor.
460
00:16:48,825 --> 00:16:50,058
I mean, if you want.
461
00:16:51,294 --> 00:16:52,093
Turn over.
462
00:16:52,129 --> 00:16:54,863
Well, is there
anything else I can do
463
00:16:54,898 --> 00:16:56,498
to make you happy, brian?
464
00:16:57,234 --> 00:16:58,266
Hot stones?
465
00:16:58,468 --> 00:17:01,970
I offer a variety of extra
services upon request.
466
00:17:02,739 --> 00:17:05,440
What do people normally request?
467
00:17:06,209 --> 00:17:07,709
I think you know.
468
00:17:09,880 --> 00:17:11,846
Oh...
469
00:17:23,493 --> 00:17:24,959
Cute.
470
00:17:24,995 --> 00:17:26,594
[April] hi, petey.
471
00:17:26,630 --> 00:17:27,762
Oh, hey, April.
472
00:17:27,798 --> 00:17:28,596
Hey, sadie.
473
00:17:28,765 --> 00:17:31,065
Any chance your
mom would consider
474
00:17:31,101 --> 00:17:32,745
donating a gift certificate
to the luton gala?
475
00:17:32,769 --> 00:17:33,835
My mom?
476
00:17:33,937 --> 00:17:36,204
Well, I'd have to call her.
477
00:17:36,239 --> 00:17:37,572
She's away on a retreat?
478
00:17:37,607 --> 00:17:38,640
[April] still?
479
00:17:39,276 --> 00:17:41,209
Wow, it smells amazing in here.
480
00:17:41,244 --> 00:17:43,244
What is that and
how do I get it?
481
00:17:43,346 --> 00:17:44,145
Ooh.
482
00:17:44,181 --> 00:17:46,581
These are my famous muffins.
483
00:17:47,684 --> 00:17:49,584
Wow. These are incredible.
484
00:17:49,619 --> 00:17:51,753
How come I've never
tried these before?
485
00:17:51,822 --> 00:17:53,822
I usually just make
them for my mom.
486
00:17:54,624 --> 00:17:55,784
[sadie] these are so good!
487
00:17:56,193 --> 00:17:57,637
- You have to sell these.
- Really?
488
00:17:57,661 --> 00:17:58,226
Or better yet,
489
00:17:58,261 --> 00:17:59,994
put them out on a cart,
490
00:18:00,096 --> 00:18:01,774
so the smell will waft
across high street.
491
00:18:01,798 --> 00:18:03,298
You'd be sold out every day.
492
00:18:03,400 --> 00:18:05,567
And, listen, I
know these things.
493
00:18:05,602 --> 00:18:06,712
I'm a muffin specialist.
494
00:18:06,736 --> 00:18:08,636
[chuckles]
495
00:18:08,738 --> 00:18:09,738
so am I.
496
00:18:10,740 --> 00:18:11,906
[coughs]
497
00:18:11,942 --> 00:18:14,509
because I bake muffins.
498
00:18:14,544 --> 00:18:15,777
Mm-hmm.
499
00:18:16,046 --> 00:18:17,979
See you later, muffin man.
500
00:18:18,014 --> 00:18:20,148
- [petey] oh, yeah. See ya.
- They're good.
501
00:18:20,183 --> 00:18:22,217
Bye, April. Bye, sadie.
502
00:18:23,620 --> 00:18:25,453
The coconut is on the house.
503
00:18:25,489 --> 00:18:26,554
Thank you!
504
00:18:30,160 --> 00:18:31,737
[April] so, how's
the new place?
505
00:18:31,761 --> 00:18:33,161
It's okay.
506
00:18:33,263 --> 00:18:35,074
I thought it would be
nice to live alone,
507
00:18:35,098 --> 00:18:36,509
but mostly, it just gives
you a lot more time to think.
508
00:18:36,533 --> 00:18:37,599
Hmm.
509
00:18:37,634 --> 00:18:39,334
And that's a bad thing?
510
00:18:39,369 --> 00:18:40,869
Well...
511
00:18:42,772 --> 00:18:44,016
Is there anything you
need to talk about?
512
00:18:44,040 --> 00:18:45,184
Well, I really hate dating.
513
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
[April] oh.
514
00:18:46,843 --> 00:18:49,344
I mean, it's like
515
00:18:49,379 --> 00:18:50,456
I keep checking boxes
516
00:18:50,480 --> 00:18:52,158
on things everyone thinks
I'm supposed to do,
517
00:18:52,182 --> 00:18:54,102
but none of it's
making me happy.
518
00:18:54,351 --> 00:18:57,085
Well, I think a lot of
people can relate to that,
519
00:18:57,120 --> 00:18:58,798
and you certainly don't have
to have all of the answers...
520
00:18:58,822 --> 00:19:00,188
Especially at once, right?
521
00:19:01,992 --> 00:19:03,569
What do you say you come
over tonight for dinner?
522
00:19:03,593 --> 00:19:06,728
Because we sure miss having you.
523
00:19:06,763 --> 00:19:07,962
No, no, I'm fine.
524
00:19:08,732 --> 00:19:10,209
- Honestly.
- Yeah?
525
00:19:10,233 --> 00:19:11,233
More importantly,
526
00:19:11,368 --> 00:19:13,346
what are you planning
for marty's birthday?
527
00:19:13,370 --> 00:19:14,402
Oh!
528
00:19:16,506 --> 00:19:17,705
No idea.
529
00:19:20,076 --> 00:19:21,209
Can I have a 20?
530
00:19:21,311 --> 00:19:22,577
Yeah.
531
00:19:22,679 --> 00:19:24,323
I don't know how
April and everyone
532
00:19:24,347 --> 00:19:27,181
has gotten so taken
with this woman.
533
00:19:27,317 --> 00:19:28,249
Why does it bother you so much?
534
00:19:28,285 --> 00:19:30,485
My hair is suffering, ben.
535
00:19:30,520 --> 00:19:31,386
You're jealous
536
00:19:31,421 --> 00:19:33,655
that your one friend
made a new friend?
537
00:19:33,757 --> 00:19:34,757
No!
538
00:19:34,791 --> 00:19:36,925
I have excellent
instincts and I am very...
539
00:19:36,960 --> 00:19:38,538
Mom, your instincts
are telling you
540
00:19:38,562 --> 00:19:41,162
to be crazy judgmental?
541
00:19:41,264 --> 00:19:42,931
She's literally a stranger.
542
00:19:43,033 --> 00:19:45,833
I have known women
like her my whole life.
543
00:19:45,869 --> 00:19:47,680
Women who have gotten
by on their looks
544
00:19:47,704 --> 00:19:50,538
while the rest of us have
toiled to be taken seriously.
545
00:19:50,574 --> 00:19:52,618
Grandpa told me he
gave you the gazette
546
00:19:52,642 --> 00:19:53,374
as a graduation present.
547
00:19:53,476 --> 00:19:56,077
I've seen succession.
548
00:19:56,179 --> 00:19:58,139
You haven't had
to toil that much.
549
00:19:58,648 --> 00:20:00,014
Get out.
550
00:20:09,259 --> 00:20:11,559
[phone buzzing]
551
00:20:14,397 --> 00:20:16,431
dazzle & spin
fitness and massage.
552
00:20:16,566 --> 00:20:21,002
Yes, I do have an
opening for tonight.
553
00:20:21,037 --> 00:20:24,472
May I ask who referred you?
554
00:20:24,507 --> 00:20:25,673
Perfect.
555
00:20:26,343 --> 00:20:28,303
Do you have any
special requests?
556
00:20:30,313 --> 00:20:31,179
Is this what you had in mind?
557
00:20:31,214 --> 00:20:34,849
Yes, I can absolutely
accommodate that.
558
00:20:40,223 --> 00:20:44,325
[♪♪♪]
559
00:20:50,333 --> 00:20:51,666
you've outdone yourself!
560
00:20:51,701 --> 00:20:53,001
I've only just begun.
561
00:20:53,036 --> 00:20:54,180
You're gonna have
more auction items
562
00:20:54,204 --> 00:20:55,169
than you know what to do with.
563
00:20:55,205 --> 00:20:57,905
Do you attend
religious services?
564
00:20:58,008 --> 00:20:59,140
Oh, not really.
565
00:20:59,175 --> 00:21:01,609
Movement is my
spiritual practice.
566
00:21:02,979 --> 00:21:05,413
Well, however you
connect to god.
567
00:21:05,448 --> 00:21:07,293
Well, I'll drop off
the other auction items
568
00:21:07,317 --> 00:21:08,317
this week, okay?
569
00:21:08,418 --> 00:21:12,320
Maybe I could pick them
up from you instead?
570
00:21:12,422 --> 00:21:13,655
Any time.
571
00:21:18,895 --> 00:21:20,061
[text alert chimes]
572
00:21:23,733 --> 00:21:27,301
[♪♪♪]
573
00:21:29,005 --> 00:21:30,316
how can I make you feel good?
574
00:21:30,340 --> 00:21:31,617
- [knocking on door]
- [carol] ben?
575
00:21:31,641 --> 00:21:33,675
Is everything okay in there?
576
00:21:33,777 --> 00:21:35,443
I'm fine, mom.
577
00:21:35,478 --> 00:21:37,378
I'm good. Everything's good.
578
00:21:42,719 --> 00:21:45,219
[♪♪♪]
579
00:21:55,048 --> 00:21:56,158
[sadie] it's okay.
Take your time.
580
00:21:56,182 --> 00:21:57,682
Tell me why you're here.
581
00:21:58,752 --> 00:22:00,952
I haven't been with a
woman in a long time.
582
00:22:01,755 --> 00:22:03,621
My wife died eight years ago.
583
00:22:04,691 --> 00:22:05,757
I'm so sorry.
584
00:22:05,892 --> 00:22:08,860
We don't have to do
anything, we can just talk.
585
00:22:11,331 --> 00:22:12,430
She was great.
586
00:22:13,333 --> 00:22:15,644
She would have been first
in line for your classes.
587
00:22:15,668 --> 00:22:17,835
She wasn't close-minded.
588
00:22:17,871 --> 00:22:20,338
Like a lot of people
around here can be.
589
00:22:22,475 --> 00:22:23,941
Do you mind if we dance?
590
00:22:29,582 --> 00:22:31,783
- She sounds really great.
- Mm-hmm.
591
00:22:31,885 --> 00:22:34,218
She was.
592
00:22:34,254 --> 00:22:35,386
She...
593
00:22:35,422 --> 00:22:36,821
[laughs]
594
00:22:36,856 --> 00:22:39,957
She didn't walk into
rooms, she floated.
595
00:22:42,862 --> 00:22:46,264
I used to bring her
fresh flowers every week.
596
00:22:46,332 --> 00:22:47,432
Oh...
597
00:22:47,467 --> 00:22:48,633
That's really sweet.
598
00:22:48,668 --> 00:22:51,669
What woman doesn't love flowers?
599
00:22:54,007 --> 00:22:55,606
Yeah, well...
600
00:22:55,642 --> 00:22:58,509
Sometimes, it feels...
601
00:22:58,545 --> 00:23:01,746
Like a part of me died with her.
602
00:23:05,085 --> 00:23:07,151
You're not dead, mr. Quinn.
603
00:23:08,721 --> 00:23:10,841
And I think she'd want
you to really live.
604
00:23:14,994 --> 00:23:16,627
[ding]
605
00:23:16,663 --> 00:23:19,464
[carol speaking indistinctly]
606
00:23:24,270 --> 00:23:25,970
[gerald] carol?
607
00:23:27,474 --> 00:23:29,740
[carol] mr. Quinn.
608
00:23:29,776 --> 00:23:30,842
Excuse me.
609
00:23:30,944 --> 00:23:32,144
I didn't mean to interrupt.
610
00:23:35,748 --> 00:23:36,748
These are for you.
611
00:23:37,884 --> 00:23:39,684
Oh, how lovely!
612
00:23:40,887 --> 00:23:42,086
What is the occasion?
613
00:23:43,089 --> 00:23:44,355
Carol martin,
614
00:23:44,390 --> 00:23:46,991
will you go on a date with me?
615
00:23:49,162 --> 00:23:51,462
Gerald, I would
like that very much.
616
00:23:52,165 --> 00:23:53,364
Great.
617
00:23:53,466 --> 00:23:55,633
I'll pick you up Saturday.
618
00:24:00,773 --> 00:24:02,140
I have good news!
619
00:24:02,242 --> 00:24:04,842
Gerald asked me.
620
00:24:04,944 --> 00:24:06,444
Finally!
621
00:24:06,546 --> 00:24:07,078
Yes!
622
00:24:07,113 --> 00:24:08,546
When is the big date?
623
00:24:08,581 --> 00:24:09,847
Saturday.
624
00:24:09,883 --> 00:24:11,516
A whole week to imagine
625
00:24:11,551 --> 00:24:13,496
all the horrible ways
it will go wrong.
626
00:24:13,520 --> 00:24:15,453
Oh, carol, don't think that way.
627
00:24:15,555 --> 00:24:18,122
I'm sure it will go wrong
in entirely unexpected ways.
628
00:24:18,158 --> 00:24:20,892
Thank you for the confidence.
629
00:24:22,695 --> 00:24:23,961
I've missed you.
630
00:24:23,997 --> 00:24:25,696
I've missed you, too.
631
00:24:26,699 --> 00:24:27,565
You know, I was thinking,
632
00:24:27,600 --> 00:24:30,434
maybe I was too
quick to judge sadie.
633
00:24:32,105 --> 00:24:33,437
Is this a trap?
634
00:24:33,473 --> 00:24:34,739
No.
635
00:24:34,774 --> 00:24:35,854
There's nothing wrong
636
00:24:35,942 --> 00:24:39,410
with a woman taking
control of her sexuality...
637
00:24:39,445 --> 00:24:41,390
Even if she does flaunt
it a bit too much...
638
00:24:41,414 --> 00:24:44,615
But it's not like she's
doing anything illegal.
639
00:24:44,717 --> 00:24:45,717
Exactly!
640
00:24:47,187 --> 00:24:49,620
I should get to
know sadie better.
641
00:24:49,656 --> 00:24:52,290
You have great taste in friends.
642
00:24:52,325 --> 00:24:53,491
Maybe I'll like her.
643
00:24:56,162 --> 00:24:58,474
I'm really happy with the
planning committee's work
644
00:24:58,498 --> 00:25:01,699
and I want to thank
you all for jumping in
645
00:25:01,734 --> 00:25:02,500
and helping to make this
646
00:25:02,535 --> 00:25:05,069
one of the best
gala events ever.
647
00:25:07,941 --> 00:25:09,485
And if there's no
further business,
648
00:25:09,509 --> 00:25:10,074
we can just...
649
00:25:10,109 --> 00:25:11,742
[sadie] I have something.
650
00:25:11,778 --> 00:25:12,810
If we have time.
651
00:25:12,845 --> 00:25:14,445
Sadie. Sure, come on up.
652
00:25:14,480 --> 00:25:15,513
Okay. Thanks.
653
00:25:18,551 --> 00:25:20,751
Thank you.
654
00:25:20,853 --> 00:25:22,887
What if we thought bigger?
655
00:25:22,989 --> 00:25:25,556
- Bigger?
- Bigger. Yes.
656
00:25:25,658 --> 00:25:28,526
Every year, we donate
the silent-auction sales
657
00:25:28,661 --> 00:25:31,062
to the same community
children's fund.
658
00:25:31,097 --> 00:25:32,942
But what if we could
raise more money
659
00:25:32,966 --> 00:25:35,533
and donate to more charities?
660
00:25:35,568 --> 00:25:36,634
[lynn] I don't know.
661
00:25:36,669 --> 00:25:38,881
Small is the way we've done
it since the beginning.
662
00:25:38,905 --> 00:25:40,249
[sadie] and it
works beautifully,
663
00:25:40,273 --> 00:25:42,173
but let's build upon it.
664
00:25:42,208 --> 00:25:43,674
Like, for instance,
665
00:25:43,710 --> 00:25:46,277
we could do a 50/50 raffle.
666
00:25:49,882 --> 00:25:51,649
Carol?
667
00:25:51,684 --> 00:25:53,317
Sadie is right.
668
00:25:53,353 --> 00:25:56,220
Bigger is better.
669
00:25:56,322 --> 00:25:59,257
Count me in for some free
ad space in the gazette.
670
00:25:59,292 --> 00:26:01,592
[applause]
671
00:26:03,830 --> 00:26:07,665
[♪♪♪]
672
00:26:10,069 --> 00:26:15,039
[♪♪♪]
673
00:26:20,013 --> 00:26:23,180
[♪♪♪]
674
00:26:30,957 --> 00:26:33,424
[♪♪♪]
675
00:26:40,266 --> 00:26:41,165
[laughing]
676
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
wow!
677
00:26:42,235 --> 00:26:43,235
Thank you again.
678
00:26:43,269 --> 00:26:45,469
This has been perfect.
679
00:26:46,739 --> 00:26:47,805
Well...
680
00:26:47,907 --> 00:26:49,140
Truly...
681
00:26:49,175 --> 00:26:51,042
Can I just say...
682
00:26:51,077 --> 00:26:52,354
How great it is that
you've moved here?
683
00:26:52,378 --> 00:26:54,779
Not just for the friendship,
684
00:26:54,814 --> 00:26:55,680
but also because
685
00:26:55,715 --> 00:26:59,450
you like the same
quality of tv that I do.
686
00:26:59,485 --> 00:27:00,685
Guilty.
687
00:27:00,720 --> 00:27:03,754
And you've turned this town
into a straight-up beyonce song.
688
00:27:03,790 --> 00:27:05,323
What is that about?
689
00:27:05,458 --> 00:27:07,425
Sexual liberation will do that.
690
00:27:08,294 --> 00:27:09,605
- Seriously?
- Yes.
691
00:27:09,629 --> 00:27:10,594
Where did you come from?
692
00:27:10,630 --> 00:27:12,530
My clients in the salon...
693
00:27:12,565 --> 00:27:14,832
They can't stop talking
about their sex life.
694
00:27:14,867 --> 00:27:16,233
That's the plan!
695
00:27:16,269 --> 00:27:17,034
The revolution, you know,
696
00:27:17,203 --> 00:27:18,681
it starts one small
town at a time.
697
00:27:18,705 --> 00:27:19,737
That's the plan?
698
00:27:19,772 --> 00:27:21,672
To move from town to town
699
00:27:21,708 --> 00:27:23,441
like some sort of, like,
700
00:27:23,543 --> 00:27:25,120
sexed-up, pole-dancing
mary poppins?
701
00:27:25,144 --> 00:27:26,577
I don't like that title.
702
00:27:26,679 --> 00:27:28,546
- Sexed-up?
- Mary poppins.
703
00:27:28,681 --> 00:27:29,547
[laughing]
704
00:27:29,649 --> 00:27:30,781
[April snorts]
705
00:27:32,685 --> 00:27:33,451
what's with the camera?
706
00:27:33,653 --> 00:27:35,920
Oh, I just record
some dance moves.
707
00:27:35,955 --> 00:27:37,266
- Oh.
- [knocking on door]
708
00:27:37,290 --> 00:27:39,590
sorry to interrupt
ladies' night.
709
00:27:39,625 --> 00:27:41,459
I need you back home.
710
00:27:41,594 --> 00:27:42,727
Oh, yes, go.
711
00:27:42,762 --> 00:27:43,906
- Do you mind if I go?
- Yes, please.
712
00:27:43,930 --> 00:27:45,129
Okay.
713
00:27:46,599 --> 00:27:48,119
- Bye.
- Bye.
714
00:27:51,404 --> 00:27:52,336
Have fun, guys.
715
00:27:52,372 --> 00:27:54,004
[marty] see you later.
716
00:28:03,649 --> 00:28:05,549
[man moaning loudly]
717
00:28:11,624 --> 00:28:13,224
[man moaning loudly]
718
00:28:15,928 --> 00:28:18,062
[thumping and moaning]
719
00:28:22,168 --> 00:28:23,367
oh, my god.
720
00:28:25,004 --> 00:28:26,036
[ding]
721
00:28:30,176 --> 00:28:31,308
[knocking on glass]
722
00:28:35,181 --> 00:28:36,458
- hey.
- Hi.
723
00:28:36,482 --> 00:28:37,915
Everything okay over there?
724
00:28:37,950 --> 00:28:39,216
Yeah, why?
725
00:28:39,252 --> 00:28:40,384
Were you in the office?
726
00:28:40,420 --> 00:28:42,420
I heard some weird noises.
727
00:28:42,455 --> 00:28:43,732
Oh, yeah, I was
giving a massage,
728
00:28:43,756 --> 00:28:45,656
but it was just a loud client.
729
00:28:45,691 --> 00:28:47,892
Oh! Okay. Gotcha. Gotcha.
730
00:28:47,927 --> 00:28:48,959
I was just...
731
00:28:48,995 --> 00:28:50,205
You know, I was worried
about you for a second.
732
00:28:50,229 --> 00:28:51,874
Oh, you never need
be worried about me.
733
00:28:51,898 --> 00:28:54,042
Remember, I have those
security cameras, too.
734
00:28:54,066 --> 00:28:55,433
Right.
735
00:28:55,535 --> 00:28:57,168
I forgot.
736
00:28:57,203 --> 00:28:58,402
Maybe I should get some?
737
00:28:58,538 --> 00:28:59,648
Oh, no, that's not necessary.
738
00:28:59,672 --> 00:29:00,749
It covers both the doors.
739
00:29:00,773 --> 00:29:03,093
I'll let you know if I ever
see anything suspicious.
740
00:29:03,142 --> 00:29:04,742
Oh, that's so nice of you.
741
00:29:05,645 --> 00:29:08,212
Um, do you wanna hang
out later tonight?
742
00:29:08,247 --> 00:29:09,792
It's marty's birthday coming up
743
00:29:09,816 --> 00:29:11,849
and I don't know
what to get him.
744
00:29:15,455 --> 00:29:17,121
I know exactly what to get him.
745
00:29:19,292 --> 00:29:23,527
[♪♪♪]
746
00:29:30,670 --> 00:29:32,837
♪ it's well past midnight ♪
747
00:29:33,706 --> 00:29:37,341
♪ you turned down
my reasons again ♪
748
00:29:37,376 --> 00:29:38,542
♪ I don't even know ♪
749
00:29:38,644 --> 00:29:41,445
♪ what you're
gonna do with me ♪
750
00:29:42,815 --> 00:29:44,315
♪ come inside my heart ♪
751
00:29:44,417 --> 00:29:46,250
♪ come into me ♪
752
00:29:46,285 --> 00:29:49,653
♪ coming like a work of art ♪
753
00:29:49,689 --> 00:29:54,558
[♪♪♪]
754
00:29:59,732 --> 00:30:03,801
[♪♪♪]
755
00:30:10,076 --> 00:30:15,646
[♪♪♪]
756
00:30:22,121 --> 00:30:25,356
[♪♪♪]
757
00:30:25,391 --> 00:30:29,827
I didn't expect to
be so emotional.
758
00:30:29,862 --> 00:30:31,662
I've never done this before.
759
00:30:31,697 --> 00:30:33,097
Well, that's a shame.
760
00:30:33,199 --> 00:30:35,533
You're good at it.
761
00:30:35,635 --> 00:30:38,636
But it's wrong.
762
00:30:38,671 --> 00:30:40,971
I'm failing my parish.
763
00:30:41,007 --> 00:30:42,506
I'm failing god.
764
00:30:44,443 --> 00:30:46,421
It's not wrong to
crave human connection,
765
00:30:46,445 --> 00:30:48,245
it's normal.
766
00:30:49,115 --> 00:30:51,715
People look to me for guidance.
767
00:30:54,387 --> 00:30:57,021
And I'm human, too.
768
00:30:57,723 --> 00:30:59,456
We all succumb to temptation.
769
00:30:59,992 --> 00:31:01,036
Well, maybe this will give you
770
00:31:01,060 --> 00:31:04,328
a better understanding
of your parish.
771
00:31:05,865 --> 00:31:09,633
And you're familiar
with my parishioners?
772
00:31:09,669 --> 00:31:11,402
I know them fairly well.
773
00:31:12,638 --> 00:31:14,138
It doesn't change anything.
774
00:31:23,749 --> 00:31:25,482
[thumping]
775
00:31:30,690 --> 00:31:32,189
[thumping]
776
00:31:33,693 --> 00:31:35,693
hey, sadie. You're
here early again.
777
00:31:40,766 --> 00:31:42,900
[man moaning]
778
00:31:46,272 --> 00:31:48,392
[man] that was awesome.
See you next week.
779
00:31:48,441 --> 00:31:50,107
[door opens and closes]
780
00:31:56,248 --> 00:31:57,448
[April] jim?
781
00:32:09,395 --> 00:32:10,828
You're sleeping with jim?
782
00:32:10,863 --> 00:32:11,629
He's married!
783
00:32:11,664 --> 00:32:14,231
We know his wife.
784
00:32:14,266 --> 00:32:16,000
I like his wife.
785
00:32:16,135 --> 00:32:17,301
How could you do this?
786
00:32:17,336 --> 00:32:19,370
I wasn't expecting you so early.
787
00:32:19,405 --> 00:32:21,383
Do you want to maybe
get some breakfast?
788
00:32:21,407 --> 00:32:22,306
What is this?
789
00:32:22,408 --> 00:32:23,408
What?
790
00:32:23,442 --> 00:32:25,562
What kind of massages
are you doing here?
791
00:32:30,249 --> 00:32:31,515
All kinds.
792
00:32:33,719 --> 00:32:34,818
Um...
793
00:32:35,021 --> 00:32:38,989
Okay, were you giving jim,
like, a massage, you know,
794
00:32:39,025 --> 00:32:41,125
before, like, it got...
795
00:32:41,160 --> 00:32:42,826
- Sexual?
- Yeah.
796
00:32:42,862 --> 00:32:44,495
Did jim come on to you?
797
00:32:45,331 --> 00:32:47,431
We're two consenting
adults, April.
798
00:32:47,466 --> 00:32:49,767
Maybe we should get some
pancakes for breakfast.
799
00:32:49,802 --> 00:32:51,568
Pancakes? Pancakes?
800
00:32:51,604 --> 00:32:52,136
[sadie] yeah, I'm
a little hungry.
801
00:32:52,271 --> 00:32:54,872
I mean, I like pancakes.
802
00:32:54,907 --> 00:32:56,206
Pancakes are normal.
803
00:32:56,242 --> 00:32:57,708
You know what you're getting.
804
00:32:57,743 --> 00:32:59,176
Like a massage.
805
00:32:59,211 --> 00:33:00,811
Right? But then you add...
806
00:33:00,913 --> 00:33:02,391
- Sausage.
- Yeah.
807
00:33:02,415 --> 00:33:04,135
- On the side.
- Right.
808
00:33:04,216 --> 00:33:05,649
And then they pay you for it.
809
00:33:05,685 --> 00:33:06,695
The whole breakfast.
810
00:33:06,719 --> 00:33:07,685
And all the sides?
811
00:33:07,720 --> 00:33:08,952
Yeah.
812
00:33:08,988 --> 00:33:10,087
You're a prostitute?
813
00:33:10,122 --> 00:33:12,756
I help people connect to
themselves and their partners
814
00:33:12,792 --> 00:33:13,624
in new ways.
815
00:33:13,793 --> 00:33:15,893
It's a business, but
it's also a service.
816
00:33:17,496 --> 00:33:19,363
- Like a therapist?
- Yes.
817
00:33:19,398 --> 00:33:20,764
Like a sex therapist.
818
00:33:20,800 --> 00:33:22,833
Like a licensed sex therapist?
819
00:33:22,935 --> 00:33:23,967
No.
820
00:33:24,103 --> 00:33:25,035
I wanted to tell you,
821
00:33:25,071 --> 00:33:27,082
I just didn't want to
put you in a bad spot.
822
00:33:27,106 --> 00:33:28,038
Yeah...
823
00:33:28,074 --> 00:33:29,373
It's a little late.
824
00:33:29,408 --> 00:33:31,442
Are you mad because I'm doing it
825
00:33:31,544 --> 00:33:33,388
or are you mad because
I didn't tell you?
826
00:33:33,412 --> 00:33:34,478
Um, both!
827
00:33:34,547 --> 00:33:36,525
Well, my business is
separate from our friendship,
828
00:33:36,549 --> 00:33:38,682
and it's really not
that big of a deal
829
00:33:38,718 --> 00:33:39,850
unless you make it so.
830
00:33:39,885 --> 00:33:41,752
I mean, sex work is work.
831
00:33:44,523 --> 00:33:45,389
You're a prostitute?
832
00:33:45,424 --> 00:33:47,269
I consider myself a
creative entrepreneur,
833
00:33:47,293 --> 00:33:49,293
but if we're assigning labels,
834
00:33:49,328 --> 00:33:52,362
then, yes, I'm a prostitute.
835
00:33:55,434 --> 00:33:57,434
Okay.
836
00:33:57,470 --> 00:33:59,069
A prostitute.
837
00:34:07,096 --> 00:34:08,373
- Honey?
- Hmm?
838
00:34:08,397 --> 00:34:11,498
- Is everything okay?
- No. Yes. Yeah.
839
00:34:11,534 --> 00:34:13,200
Yeah, I don't know.
840
00:34:15,104 --> 00:34:16,603
That was a rollercoaster.
841
00:34:16,639 --> 00:34:17,137
[April sighs]
842
00:34:17,339 --> 00:34:19,673
I need some advice.
843
00:34:21,043 --> 00:34:22,320
- From me?
- Mm-hmm.
844
00:34:22,344 --> 00:34:24,156
I'm just not usually
your go-to for advice.
845
00:34:24,180 --> 00:34:25,379
This is new.
846
00:34:25,514 --> 00:34:26,647
And scary.
847
00:34:26,682 --> 00:34:31,485
So, if you had a friend who
was doing something illegal,
848
00:34:31,520 --> 00:34:32,597
would you turn them in?
849
00:34:32,621 --> 00:34:34,421
I guess it depends.
850
00:34:34,457 --> 00:34:37,224
Are they hurting people?
851
00:34:37,259 --> 00:34:38,158
Kind of?
852
00:34:38,194 --> 00:34:40,394
I mean, it would hurt
if they found out.
853
00:34:46,735 --> 00:34:47,668
Then I'd probably let it slide.
854
00:34:47,703 --> 00:34:48,836
Really?
855
00:34:48,871 --> 00:34:50,003
That's your advice?
856
00:34:50,039 --> 00:34:51,772
You see?
857
00:34:51,807 --> 00:34:53,687
That's why I said I was scared.
858
00:34:54,510 --> 00:34:55,976
No, I'm being serious.
859
00:34:58,013 --> 00:34:59,179
Honey...
860
00:34:59,315 --> 00:35:00,614
You're a good person.
861
00:35:00,649 --> 00:35:01,114
If your heart tells
you something is wrong
862
00:35:01,317 --> 00:35:02,816
and you ignore it,
863
00:35:02,852 --> 00:35:04,463
it's just going to keep
getting louder and louder,
864
00:35:04,487 --> 00:35:06,567
and then you'll know
what you have to do.
865
00:35:06,622 --> 00:35:07,521
But until then,
866
00:35:07,623 --> 00:35:08,623
maybe just accept
867
00:35:08,657 --> 00:35:11,291
that people do things
that we don't approve of,
868
00:35:11,427 --> 00:35:12,926
but we love them anyway.
869
00:35:13,896 --> 00:35:15,362
Okay?
870
00:35:23,172 --> 00:35:26,039
So, like, how many people
have you done it with?
871
00:35:26,175 --> 00:35:28,141
I think five
872
00:35:28,177 --> 00:35:28,976
has been the most.
873
00:35:29,011 --> 00:35:30,377
Oh, okay.
874
00:35:30,412 --> 00:35:33,447
So you only have,
like, five customers?
875
00:35:33,482 --> 00:35:35,749
Oh, no, we were counting
different things.
876
00:35:36,986 --> 00:35:38,952
Oh!
877
00:35:38,988 --> 00:35:41,188
So you've done it with
five people at once?
878
00:35:41,223 --> 00:35:42,289
You can say sex.
879
00:35:42,424 --> 00:35:43,524
That's not a bad word.
880
00:35:43,559 --> 00:35:44,525
And until we let go
881
00:35:44,560 --> 00:35:46,204
of this puritanical
way of thinking,
882
00:35:46,228 --> 00:35:47,839
society is never
going to evolve.
883
00:35:47,863 --> 00:35:49,541
I mean, we can get
onboard with only fans,
884
00:35:49,565 --> 00:35:50,998
but this is a problem?
885
00:35:51,033 --> 00:35:52,232
Well, this is illegal.
886
00:35:52,334 --> 00:35:54,334
It shouldn't be.
887
00:35:54,370 --> 00:35:56,370
Okay, so who's your
typical customer?
888
00:35:56,505 --> 00:35:59,306
Middle-aged, old, white dudes.
889
00:35:59,341 --> 00:36:00,641
Have you seen this town?
890
00:36:00,676 --> 00:36:02,287
Do you ever get
attached to these dudes?
891
00:36:02,311 --> 00:36:04,289
I mean, sex is sort
of intimate, right?
892
00:36:04,313 --> 00:36:06,046
It's not that intimate for me.
893
00:36:06,115 --> 00:36:08,115
I just close that
part of myself off.
894
00:36:08,584 --> 00:36:09,716
So...
895
00:36:10,619 --> 00:36:12,731
I mean, what happens if
you start to like somebody?
896
00:36:12,755 --> 00:36:14,733
Do you have romantic
relationships?
897
00:36:14,757 --> 00:36:16,223
Boyfriends? Girlfriends?
898
00:36:16,258 --> 00:36:17,424
I've tried.
899
00:36:17,526 --> 00:36:18,392
It doesn't really
work out so well.
900
00:36:18,427 --> 00:36:20,060
People get jealous, so.
901
00:36:20,095 --> 00:36:21,028
Hmm.
902
00:36:21,063 --> 00:36:22,829
Well, it must be very hard
903
00:36:22,865 --> 00:36:25,432
to open yourself up
904
00:36:25,534 --> 00:36:28,902
you know, after you've been
so closed off for so long.
905
00:36:30,005 --> 00:36:31,872
Relationships are overrated.
906
00:36:31,941 --> 00:36:33,101
Are friendships overrated?
907
00:36:34,443 --> 00:36:37,511
You know, you can't keep lying
and expect people to trust you.
908
00:36:37,613 --> 00:36:39,853
I mean, that's not really
how friendships work.
909
00:36:40,115 --> 00:36:41,081
Well, I wouldn't know.
910
00:36:41,116 --> 00:36:43,483
I've been alone most of my life.
911
00:36:43,586 --> 00:36:44,918
Well, not anymore.
912
00:36:47,256 --> 00:36:48,522
There's no more secrets.
913
00:36:50,893 --> 00:36:51,758
Fine.
914
00:36:51,894 --> 00:36:53,360
I promise.
915
00:36:59,468 --> 00:37:02,235
[sadie] what do
you want to see?
916
00:37:02,338 --> 00:37:04,438
Who do you want me to be?
917
00:37:05,841 --> 00:37:07,407
Ben?
918
00:37:07,443 --> 00:37:08,542
Is everything okay?
919
00:37:09,278 --> 00:37:11,678
Mr. Quinn said you
skipped out on mathletes.
920
00:37:11,714 --> 00:37:12,746
I'm fine, mom.
921
00:37:12,781 --> 00:37:14,581
Just tired.
922
00:37:14,617 --> 00:37:15,782
Are you sick?
923
00:37:15,884 --> 00:37:17,050
No.
924
00:37:17,086 --> 00:37:19,086
Honey, what are
you doing in there?
925
00:37:19,421 --> 00:37:20,053
Don't come in!
926
00:37:20,222 --> 00:37:21,366
I'm just doing my homework!
927
00:37:21,390 --> 00:37:22,522
Leave me alone!
928
00:37:28,163 --> 00:37:30,083
I'm just going to have a shower.
929
00:37:42,611 --> 00:37:44,911
[water running]
930
00:37:52,721 --> 00:37:54,721
[sadie] I'll do
anything you want.
931
00:37:57,159 --> 00:37:58,058
There you go.
932
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
Thanks, daphne.
933
00:37:59,194 --> 00:38:00,972
I haven't seen you in a
while. You must be busy.
934
00:38:00,996 --> 00:38:02,956
I have to show you
both something.
935
00:38:04,433 --> 00:38:05,999
Gird your loins.
936
00:38:07,636 --> 00:38:08,935
Check this out.
937
00:38:11,306 --> 00:38:12,739
I'll do anything you want.
938
00:38:12,775 --> 00:38:16,410
She is selling
videos of herself,
939
00:38:16,445 --> 00:38:18,412
doing things to herself.
940
00:38:18,447 --> 00:38:19,613
Wow.
941
00:38:19,748 --> 00:38:22,349
Okay. Well, let's just take...
942
00:38:22,384 --> 00:38:23,617
Take a deep breath here
943
00:38:23,652 --> 00:38:24,451
and try and figure out
944
00:38:24,486 --> 00:38:25,830
why she might do
something like this.
945
00:38:25,854 --> 00:38:28,155
I am not calming down, April!
946
00:38:28,190 --> 00:38:29,790
My son saw her cookie!
947
00:38:29,825 --> 00:38:31,491
I understand why you're upset.
948
00:38:31,527 --> 00:38:32,993
I am upset about ben,
949
00:38:33,028 --> 00:38:36,196
but I am also upset
on April's behalf.
950
00:38:37,266 --> 00:38:38,266
Here. Look.
951
00:38:38,300 --> 00:38:40,111
Look at the windows
in the background.
952
00:38:40,135 --> 00:38:41,279
[April] it's my apartment.
953
00:38:41,303 --> 00:38:42,736
Mm-hmm.
954
00:38:42,771 --> 00:38:44,905
She is filming
porn at your house.
955
00:38:47,276 --> 00:38:48,175
Look, I don't love
956
00:38:48,243 --> 00:38:50,510
that she is filming
at my apartment,
957
00:38:50,546 --> 00:38:51,878
but, I mean, is it illegal?
958
00:38:51,914 --> 00:38:53,146
It's not.
959
00:38:54,216 --> 00:38:55,782
Okay, well, times are tough,
960
00:38:55,884 --> 00:38:57,195
maybe this is none
of our business
961
00:38:57,219 --> 00:38:58,585
what she does to make money.
962
00:38:58,687 --> 00:38:59,753
None of our business
963
00:38:59,788 --> 00:39:03,390
that she is filming secret
sex tapes in your rental?
964
00:39:03,492 --> 00:39:04,492
I mean, clearly,
965
00:39:04,526 --> 00:39:06,471
I'm gonna have to
get a cleaning lady.
966
00:39:06,495 --> 00:39:07,427
[laughing]
967
00:39:07,463 --> 00:39:09,663
[carol] how are
you making jokes?
968
00:39:09,765 --> 00:39:10,831
This isn't funny.
969
00:39:11,967 --> 00:39:13,934
I'm worried about you and marty?
970
00:39:13,969 --> 00:39:16,503
These are tapes of her alone...
971
00:39:16,538 --> 00:39:18,805
What if she is filming
with other people?
972
00:39:18,907 --> 00:39:22,042
What if she's bringing
strangers on to your property?
973
00:39:23,112 --> 00:39:23,944
I've looked into her background.
974
00:39:23,979 --> 00:39:25,523
She's never been
arrested or anything.
975
00:39:25,547 --> 00:39:29,015
But she is a former stripper.
976
00:39:29,051 --> 00:39:30,328
I can look into her
background, too.
977
00:39:30,352 --> 00:39:32,219
Stripping is not illegal.
978
00:39:32,321 --> 00:39:33,220
[April] I mean,
979
00:39:33,322 --> 00:39:34,287
if ben saw this,
980
00:39:34,323 --> 00:39:37,557
it will only be a matter of time
981
00:39:37,593 --> 00:39:40,293
before the rest of
the town does, right?
982
00:39:40,329 --> 00:39:42,273
Let's just explain to her
that this is not okay...
983
00:39:42,297 --> 00:39:45,565
For her reputation and for us.
984
00:39:46,568 --> 00:39:47,534
Oh, sure, April.
985
00:39:47,569 --> 00:39:50,837
Why don't we just take
her out to brunch, too?
986
00:39:50,873 --> 00:39:51,705
Over mimosas,
987
00:39:51,740 --> 00:39:52,773
I can just ask her
988
00:39:52,808 --> 00:39:56,610
to stop exposing her
vagina to my underaged son.
989
00:39:56,712 --> 00:39:57,110
Oh, my god, carol.
990
00:39:57,212 --> 00:39:59,713
You know, I...
991
00:39:59,748 --> 00:40:01,848
I don't want ben thinking
992
00:40:01,884 --> 00:40:04,718
that porn is what's
normal and sexy.
993
00:40:05,454 --> 00:40:07,788
I was never afraid to
have sex talks with him,
994
00:40:07,823 --> 00:40:09,689
but this... this is different.
995
00:40:09,825 --> 00:40:12,526
This is intense role-playing...
996
00:40:12,628 --> 00:40:13,393
And it's someone he knows...
997
00:40:13,428 --> 00:40:15,428
And it's just... it's not right.
998
00:40:15,464 --> 00:40:16,863
It's not right,
999
00:40:16,932 --> 00:40:19,666
but what sadie did
is not illegal.
1000
00:40:19,701 --> 00:40:21,902
Give me a break.
1001
00:40:21,937 --> 00:40:24,204
Maybe I will write
about her in the paper.
1002
00:40:24,239 --> 00:40:27,374
I will talk to her and
ask her to stop filming.
1003
00:40:27,409 --> 00:40:29,609
Yeah. Fine.
1004
00:40:29,645 --> 00:40:31,411
Watch your back.
1005
00:40:31,547 --> 00:40:33,814
Who knows what she might
do with your husband.
1006
00:40:33,849 --> 00:40:37,651
She clearly lacks boundaries.
1007
00:40:44,576 --> 00:40:46,576
[sadie] squeeze
those buns, ladies.
1008
00:40:46,845 --> 00:40:48,645
Up, and keep going! Up!
1009
00:40:49,781 --> 00:40:50,981
We need to talk.
1010
00:40:52,951 --> 00:40:55,085
Um, I'll be right back, ladies.
1011
00:40:57,389 --> 00:40:59,189
What is it?
1012
00:41:00,392 --> 00:41:01,224
Videos?
1013
00:41:01,260 --> 00:41:03,693
You told me there
were no more secrets!
1014
00:41:03,729 --> 00:41:05,161
I wasn't hiding the videos,
1015
00:41:05,197 --> 00:41:06,674
so I didn't think
that was a secret.
1016
00:41:06,698 --> 00:41:10,233
You said you didn't want
to hurt anyone, right?
1017
00:41:10,302 --> 00:41:12,903
Well, carol's teenage son
has been buying your tapes.
1018
00:41:13,005 --> 00:41:13,703
[groans]
1019
00:41:13,839 --> 00:41:15,083
I bet that didn't go over well.
1020
00:41:15,107 --> 00:41:15,805
No.
1021
00:41:15,841 --> 00:41:17,151
And then she got
daphne involved.
1022
00:41:17,175 --> 00:41:18,953
I mean, you don't want to
get caught here, do you?
1023
00:41:18,977 --> 00:41:20,017
Just take them down.
1024
00:41:20,078 --> 00:41:21,078
I can't do that.
1025
00:41:21,113 --> 00:41:22,257
That would be allowing
someone to shame me
1026
00:41:22,281 --> 00:41:23,413
into hiding who I am.
1027
00:41:25,117 --> 00:41:26,016
Well, then do it for me.
1028
00:41:26,051 --> 00:41:27,051
Look, I am...
1029
00:41:27,219 --> 00:41:30,720
I'm trying real hard here
to accept all of this,
1030
00:41:30,756 --> 00:41:31,922
so meet me halfway.
1031
00:41:32,024 --> 00:41:33,089
Okay.
1032
00:41:33,191 --> 00:41:35,472
If it means that much to
you, I'll take them down.
1033
00:41:35,561 --> 00:41:37,521
But I've got to
get back to class.
1034
00:41:43,869 --> 00:41:44,968
Jim?
1035
00:41:49,942 --> 00:41:51,274
Poor lynn.
1036
00:41:52,744 --> 00:41:54,744
Lynn! Oh, god!
Where'd you come from?
1037
00:41:55,614 --> 00:41:57,080
Have time for a quickie?
1038
00:41:57,115 --> 00:41:58,315
No.
1039
00:41:58,350 --> 00:41:59,749
I'm totally booked solid.
1040
00:41:59,785 --> 00:42:00,951
Sorry.
1041
00:42:01,053 --> 00:42:02,953
Please? For an old friend?
1042
00:42:02,988 --> 00:42:04,554
A fellow cheer captain?
1043
00:42:04,590 --> 00:42:06,534
Wow, you're really pulling
out all the stops, huh?
1044
00:42:06,558 --> 00:42:07,324
I'll tell you what, lynn,
1045
00:42:07,359 --> 00:42:08,670
why don't you come
back tomorrow?
1046
00:42:08,694 --> 00:42:10,934
You can literally have
any appointment you want.
1047
00:42:11,196 --> 00:42:12,340
How about just a little zhuzh?
1048
00:42:12,364 --> 00:42:13,296
I'm going to the dealership.
1049
00:42:13,332 --> 00:42:14,164
I'm going to talk to jim
1050
00:42:14,333 --> 00:42:15,777
about the matching
grant for the gala.
1051
00:42:15,801 --> 00:42:18,134
I'm wearing my power suit
and I need hair to match.
1052
00:42:18,170 --> 00:42:19,469
Okay. A real quick one.
1053
00:42:26,244 --> 00:42:27,722
So that sadie's a real
kick in the pants, huh?
1054
00:42:27,746 --> 00:42:29,012
Oh, yeah.
1055
00:42:29,081 --> 00:42:30,158
I love how she's
challenging us all
1056
00:42:30,182 --> 00:42:31,481
to think outside the box.
1057
00:42:31,516 --> 00:42:33,016
Hmm.
1058
00:42:33,051 --> 00:42:34,184
Me too.
1059
00:42:34,219 --> 00:42:35,752
[thumping and banging]
1060
00:42:35,854 --> 00:42:37,387
what is that?
1061
00:42:38,357 --> 00:42:40,957
Um, sadie teaches
classes in her office.
1062
00:42:40,993 --> 00:42:42,170
Right now, so they're probably
1063
00:42:42,194 --> 00:42:43,026
doing jumping jacks,
1064
00:42:43,061 --> 00:42:45,061
and squats, and
planks, and whatnot.
1065
00:42:45,964 --> 00:42:46,964
Too funny.
1066
00:42:46,999 --> 00:42:48,665
I thought it sounded like sex.
1067
00:42:48,700 --> 00:42:50,266
Oh...
1068
00:42:50,302 --> 00:42:51,668
Shows where my head's at.
1069
00:42:51,803 --> 00:42:53,236
This is probably tmi,
1070
00:42:53,271 --> 00:42:55,772
but jim has just been
voracious in bed lately.
1071
00:42:55,807 --> 00:42:58,008
He wants it four or
five times a week now.
1072
00:42:58,110 --> 00:42:59,175
We weren't doing it
1073
00:42:59,277 --> 00:43:00,822
four or five times
a year before.
1074
00:43:00,846 --> 00:43:02,012
[jim moaning]
1075
00:43:02,214 --> 00:43:04,981
I don't know what changed,
but I wish I could bottle it!
1076
00:43:05,083 --> 00:43:06,083
Lucky you!
1077
00:43:07,986 --> 00:43:09,019
[jim moaning]
1078
00:43:09,054 --> 00:43:11,554
play sex dong... song!
1079
00:43:12,824 --> 00:43:14,557
Sex. Play song. Dong!
1080
00:43:15,694 --> 00:43:17,327
Oh, my god.
1081
00:43:17,362 --> 00:43:18,428
My friend, mary,
1082
00:43:18,463 --> 00:43:21,765
says sadie's classes have
made her multi-orgasmic.
1083
00:43:21,800 --> 00:43:23,566
Has that ever happened to you?
1084
00:43:23,602 --> 00:43:25,101
[jim] oh!
1085
00:43:25,971 --> 00:43:27,170
Stop music.
1086
00:43:27,205 --> 00:43:28,885
- Oh, my god.
- Sorry!
1087
00:43:29,408 --> 00:43:31,528
I'm thinking I should
start taking classes.
1088
00:43:32,277 --> 00:43:34,055
Maybe sadie can teach this
old dog some new tricks.
1089
00:43:34,079 --> 00:43:35,578
Is it hot in here?
1090
00:43:35,614 --> 00:43:36,824
It's hot in here. You
know what, you're set.
1091
00:43:36,848 --> 00:43:37,947
You look good.
1092
00:43:38,050 --> 00:43:39,060
Can I use your ladies' room?
1093
00:43:39,084 --> 00:43:40,517
Um, you know what, no. No.
1094
00:43:40,552 --> 00:43:41,562
It's all backed up.
1095
00:43:41,586 --> 00:43:43,086
Wow.
1096
00:43:43,188 --> 00:43:45,188
Who's done your highlights?
1097
00:43:45,223 --> 00:43:46,656
You.
1098
00:43:46,692 --> 00:43:47,991
She did a good job.
1099
00:43:52,330 --> 00:43:53,096
Wait. Is that jim?
1100
00:43:53,131 --> 00:43:53,963
[April] no.
1101
00:43:53,999 --> 00:43:55,710
No, no, no. He's
at work, I'm sure.
1102
00:43:55,734 --> 00:43:57,200
No, it is jim.
1103
00:43:57,302 --> 00:43:58,413
I wonder what he's doing here.
1104
00:43:58,437 --> 00:43:59,235
I mean, no offense,
1105
00:43:59,438 --> 00:44:00,748
this isn't exactly
a happening area.
1106
00:44:00,772 --> 00:44:02,072
Your salon,
1107
00:44:02,107 --> 00:44:02,839
petey's...
1108
00:44:02,874 --> 00:44:04,552
Nana's. There's
the flower shop.
1109
00:44:04,576 --> 00:44:05,742
Nana's. You're right.
1110
00:44:05,777 --> 00:44:08,044
It's our anniversary coming up.
1111
00:44:08,080 --> 00:44:08,878
Aw!
1112
00:44:09,014 --> 00:44:10,692
I don't wanna
spoil the surprise.
1113
00:44:10,716 --> 00:44:11,948
Thank you for the hair.
1114
00:44:12,050 --> 00:44:13,861
- What do I owe you?
- It's on me.
1115
00:44:13,885 --> 00:44:15,363
Truly, your hair has
never looked better.
1116
00:44:15,387 --> 00:44:16,553
Go, bulldogs.
1117
00:44:16,655 --> 00:44:17,865
- Sisters for life.
- Go, bulldogs.
1118
00:44:17,889 --> 00:44:18,955
Yup!
1119
00:44:22,160 --> 00:44:24,427
[lynn] jim?
1120
00:44:24,463 --> 00:44:25,595
Holy shit.
1121
00:44:25,630 --> 00:44:27,097
[laughing]
1122
00:44:28,667 --> 00:44:29,833
[sadie] that was funny.
1123
00:44:29,901 --> 00:44:31,612
[April] what are
you doing here?
1124
00:44:31,636 --> 00:44:32,802
It's family dinner night.
1125
00:44:32,938 --> 00:44:33,837
Marcia couldn't make it,
1126
00:44:33,872 --> 00:44:35,583
and you were working
late, so sadie cooked.
1127
00:44:35,607 --> 00:44:36,607
Oh, how nice.
1128
00:44:36,742 --> 00:44:39,642
She made this really
good spicy chicken dish.
1129
00:44:39,678 --> 00:44:40,944
She's a really good cook.
1130
00:44:40,979 --> 00:44:41,711
Oh, thank you!
1131
00:44:41,747 --> 00:44:43,024
I saved you some.
You want some?
1132
00:44:43,048 --> 00:44:44,180
I'm good.
1133
00:44:52,157 --> 00:44:53,423
I'll get another bottle.
1134
00:44:53,458 --> 00:44:55,098
- Good idea.
- Yeah.
1135
00:44:58,130 --> 00:44:59,729
[sadie] is everything okay?
1136
00:45:01,166 --> 00:45:03,066
Hey. It's me.
1137
00:45:04,469 --> 00:45:06,236
Yeah, so, um,
1138
00:45:06,271 --> 00:45:07,704
I think you're right.
1139
00:45:07,739 --> 00:45:09,183
Although I was too
scared to admit it,
1140
00:45:09,207 --> 00:45:12,709
I think there is
something off about her.
1141
00:45:13,378 --> 00:45:15,011
You know?
1142
00:45:15,046 --> 00:45:17,347
My gut says...
1143
00:45:17,382 --> 00:45:22,685
That her massage clients
are paying her for sex.
1144
00:45:24,156 --> 00:45:26,022
Mm-hmm.
1145
00:45:26,691 --> 00:45:27,357
I don't know how much
she charges, carol.
1146
00:45:27,459 --> 00:45:29,759
Why would I know that?
1147
00:45:30,829 --> 00:45:32,495
Okay?
1148
00:45:32,564 --> 00:45:34,097
Well, how much do you...
1149
00:45:34,132 --> 00:45:35,965
Oh.
1150
00:45:37,969 --> 00:45:39,536
She made spicy chicken.
1151
00:45:41,239 --> 00:45:42,205
[carol] I knew it.
1152
00:45:42,240 --> 00:45:44,374
I was right.
1153
00:45:44,409 --> 00:45:47,177
An illegal prostitution
ring right under our noses.
1154
00:45:47,212 --> 00:45:49,612
It isn't exactly a ring, carol.
1155
00:45:50,382 --> 00:45:52,782
Has sadie confessed
what she's doing?
1156
00:45:52,818 --> 00:45:53,783
Uh, no.
1157
00:45:53,819 --> 00:45:56,219
Have you seen money
exchange hands?
1158
00:45:56,254 --> 00:45:57,832
I mean, I've heard them talking.
1159
00:45:57,856 --> 00:46:00,723
And, you know, I may
have heard sex noises.
1160
00:46:00,759 --> 00:46:02,192
Okay.
1161
00:46:02,294 --> 00:46:04,105
Let's not jump to
conclusions, okay?
1162
00:46:04,129 --> 00:46:05,195
I mean...
1163
00:46:05,230 --> 00:46:06,407
Infidelity is not a crime...
1164
00:46:06,431 --> 00:46:09,232
And April is hearing all
of this through a wall.
1165
00:46:09,267 --> 00:46:10,133
We need more than
that to get a warrant.
1166
00:46:10,168 --> 00:46:13,503
Well, April could put
in a hidden camera...
1167
00:46:13,538 --> 00:46:15,149
- No, no.
- That's not happening.
1168
00:46:15,173 --> 00:46:16,684
- Mm-mm.
- Mm-mm.
1169
00:46:16,708 --> 00:46:20,543
Look, I'm not on the clock...
1170
00:46:20,579 --> 00:46:22,023
But we can start by
building a paper trail.
1171
00:46:22,047 --> 00:46:23,213
Okay?
1172
00:46:23,315 --> 00:46:25,235
To track them coming and going.
1173
00:46:25,851 --> 00:46:27,691
- Wait. Is that wine?
- Mm-hmm.
1174
00:46:28,119 --> 00:46:29,297
Seriously, we can't
drink wine in this park.
1175
00:46:29,321 --> 00:46:31,354
Well, what are you gonna do?
1176
00:46:31,389 --> 00:46:32,488
Call the police?
1177
00:46:33,458 --> 00:46:34,390
It's yummy.
1178
00:46:34,426 --> 00:46:35,458
[laughs]
1179
00:46:35,493 --> 00:46:37,205
look, I don't want to get
involved in this case.
1180
00:46:37,229 --> 00:46:38,239
I have told you
what little I know,
1181
00:46:38,263 --> 00:46:39,662
and that is the extent of it.
1182
00:46:39,764 --> 00:46:40,897
[carol] well, fine.
1183
00:46:40,932 --> 00:46:42,198
Then I will kick things off
1184
00:46:42,234 --> 00:46:44,067
by making a formal complaint
1185
00:46:44,102 --> 00:46:47,203
about my underaged son
purchasing her porn videos.
1186
00:46:47,239 --> 00:46:50,006
The way I should have
from the beginning.
1187
00:46:50,041 --> 00:46:51,853
Isn't there a way of
getting her to stop
1188
00:46:51,877 --> 00:46:53,710
without having her arrested?
1189
00:46:53,812 --> 00:46:56,246
I just... I think that
she is a good person.
1190
00:46:56,348 --> 00:46:57,313
I know it.
1191
00:46:57,349 --> 00:47:00,283
She genuinely feels like
she's helping these men.
1192
00:47:01,486 --> 00:47:02,663
But the law doesn't distinguish
1193
00:47:02,687 --> 00:47:03,965
between good law
breakers and bad.
1194
00:47:03,989 --> 00:47:06,589
You did the right
thing coming forward.
1195
00:47:08,393 --> 00:47:09,393
[carol] you did.
1196
00:47:10,729 --> 00:47:11,694
I did.
1197
00:47:11,730 --> 00:47:12,695
[sadie] all right, ladies.
1198
00:47:12,731 --> 00:47:14,397
Take your left leg,
1199
00:47:14,432 --> 00:47:16,466
hook your knee,
1200
00:47:16,568 --> 00:47:18,534
whip over,
1201
00:47:18,570 --> 00:47:19,647
whip your head back up.
1202
00:47:19,671 --> 00:47:20,637
That's it!
1203
00:47:20,672 --> 00:47:22,550
All right, try it
again, try it again.
1204
00:47:22,574 --> 00:47:23,873
Nana!
1205
00:47:24,843 --> 00:47:26,476
Nice job with that head whip.
1206
00:47:26,511 --> 00:47:28,411
That was sexy.
1207
00:47:28,480 --> 00:47:30,680
No one can change
your life but you.
1208
00:47:30,782 --> 00:47:33,283
Let's see, lynn.
1209
00:47:33,818 --> 00:47:37,587
Oh, yes! I love
that head whip!
1210
00:47:37,622 --> 00:47:38,721
That was beautiful.
1211
00:47:38,757 --> 00:47:41,190
I used to be a cheerleader
with April in high school.
1212
00:47:41,226 --> 00:47:42,125
Well, that makes sense
1213
00:47:42,160 --> 00:47:44,240
why you two can move
your bodies so well.
1214
00:47:44,930 --> 00:47:47,497
Let's give your husbands
something to talk about tonight.
1215
00:47:47,532 --> 00:47:49,198
Hallelujah!
1216
00:47:49,234 --> 00:47:50,400
Seriously?
1217
00:47:50,502 --> 00:47:51,668
Stop.
1218
00:47:53,038 --> 00:47:54,078
Is everything okay?
1219
00:47:57,208 --> 00:47:58,368
[April] this is too much.
1220
00:48:01,646 --> 00:48:04,080
Let's regroup, everybody.
Come on, from the top.
1221
00:48:07,452 --> 00:48:08,751
You want some more wine?
1222
00:48:10,956 --> 00:48:12,516
- Honey?
- Hmm?
1223
00:48:13,058 --> 00:48:14,223
Sorry, what?
1224
00:48:14,259 --> 00:48:15,692
You're quiet today.
1225
00:48:16,394 --> 00:48:17,460
Yeah, I'm...
1226
00:48:17,562 --> 00:48:19,195
I'm just thinking.
1227
00:48:19,230 --> 00:48:20,163
Are you worried about, sadie?
1228
00:48:20,198 --> 00:48:22,632
Sadie? Why would I be
worried about sadie?
1229
00:48:22,667 --> 00:48:24,000
Because of her videos.
1230
00:48:25,003 --> 00:48:25,902
You know about those?
1231
00:48:25,937 --> 00:48:29,305
Yeah, guys like to
gossip, too, you know?
1232
00:48:29,341 --> 00:48:30,473
Have you seen them?
1233
00:48:30,508 --> 00:48:32,408
No, as a general rule,
1234
00:48:32,477 --> 00:48:33,988
I don't like to look at any
of your friends' vaginas.
1235
00:48:34,012 --> 00:48:35,845
Oh. Good to know.
1236
00:48:37,082 --> 00:48:39,522
Is that the criminal activity
that you were worried about?
1237
00:48:40,251 --> 00:48:42,085
Because porn isn't illegal.
1238
00:48:42,120 --> 00:48:43,197
I mean, sadie's cute,
1239
00:48:43,221 --> 00:48:43,753
but she's not exactly
a criminal mastermind.
1240
00:48:43,788 --> 00:48:45,555
You think she's cute?
1241
00:48:47,092 --> 00:48:48,132
Not as cute as you.
1242
00:48:53,698 --> 00:48:54,964
Come here.
1243
00:48:56,134 --> 00:48:57,600
Hey, girl, what are you...
1244
00:48:57,635 --> 00:48:58,401
Shh!
1245
00:48:58,436 --> 00:49:00,356
Just come in and close the door.
1246
00:49:00,805 --> 00:49:03,039
Sadie told me she's
taking money for sex.
1247
00:49:05,310 --> 00:49:07,455
- So you lied...
- She directly confided in me.
1248
00:49:07,479 --> 00:49:10,480
And, yes, I did lie.
Yes, I did. Sorry.
1249
00:49:10,582 --> 00:49:12,542
And why the sudden
change of heart?
1250
00:49:12,951 --> 00:49:13,983
Jim rogers
1251
00:49:14,052 --> 00:49:16,285
has been hanging around
the office a lot,
1252
00:49:16,421 --> 00:49:18,454
and let's just say...
1253
00:49:18,556 --> 00:49:19,689
He's not quiet.
1254
00:49:19,724 --> 00:49:21,691
- Oh, god.
- Mm-hmm.
1255
00:49:21,726 --> 00:49:23,192
And you saw him pay for sex?
1256
00:49:23,228 --> 00:49:25,628
Would you touch jim for free?
1257
00:49:25,663 --> 00:49:26,763
Hell no.
1258
00:49:26,798 --> 00:49:27,830
There you go.
1259
00:49:29,334 --> 00:49:30,299
I saw stacks of cash.
1260
00:49:30,335 --> 00:49:32,702
I mean, it just needs
to be stopped, right?
1261
00:49:32,837 --> 00:49:33,957
She needs to be stopped.
1262
00:49:34,005 --> 00:49:36,245
And you're willing to make
an official statement?
1263
00:49:38,977 --> 00:49:40,209
[moaning]
1264
00:49:42,447 --> 00:49:43,813
I mean, what's official?
1265
00:49:45,483 --> 00:49:46,483
Yeah.
1266
00:49:47,452 --> 00:49:48,518
No. I don't know.
1267
00:49:52,173 --> 00:49:54,474
So, when is the raid happening?
1268
00:49:54,509 --> 00:49:58,111
Alright, you didn't
hear this from me, okay,
1269
00:49:58,146 --> 00:49:59,245
tomorrow morning.
1270
00:49:59,280 --> 00:50:00,680
[gasps]
1271
00:50:00,715 --> 00:50:01,892
- no?
- Yeah.
1272
00:50:01,916 --> 00:50:02,715
No, I...
1273
00:50:02,751 --> 00:50:04,028
I thought I was
going to be doing
1274
00:50:04,052 --> 00:50:07,053
recipes and obituaries
for the rest of my life,
1275
00:50:07,088 --> 00:50:09,155
and then this prostitute
comes to town.
1276
00:50:09,190 --> 00:50:11,591
And she hasn't
exactly been covert
1277
00:50:11,693 --> 00:50:13,025
about her activities.
1278
00:50:13,061 --> 00:50:13,960
No.
1279
00:50:13,995 --> 00:50:15,373
April said there's a
boatload of evidence
1280
00:50:15,397 --> 00:50:16,362
in her back room.
1281
00:50:16,398 --> 00:50:17,958
- Really?
- Yeah.
1282
00:50:18,700 --> 00:50:19,632
Wow.
1283
00:50:19,667 --> 00:50:21,734
I feel so lucky.
1284
00:50:21,836 --> 00:50:23,302
Thank you, sadie.
1285
00:50:27,475 --> 00:50:28,975
Jim!
1286
00:50:32,647 --> 00:50:36,416
[♪♪♪]
1287
00:50:44,225 --> 00:50:48,795
[♪♪♪]
1288
00:51:03,411 --> 00:51:05,845
[snoring]
1289
00:51:14,522 --> 00:51:15,721
why are you staring at me?
1290
00:51:15,824 --> 00:51:17,023
I thought you were asleep.
1291
00:51:17,058 --> 00:51:18,758
I was.
1292
00:51:18,860 --> 00:51:19,900
Marty, are we okay?
1293
00:51:19,994 --> 00:51:24,063
Like, you would tell me
if we weren't, right?
1294
00:51:24,165 --> 00:51:25,932
Okay...
1295
00:51:25,967 --> 00:51:27,233
Now I'm up.
1296
00:51:29,270 --> 00:51:30,770
What is this about?
1297
00:51:31,973 --> 00:51:33,239
Nothing.
1298
00:51:34,275 --> 00:51:36,275
Nothing. I just can't sleep.
1299
00:51:38,112 --> 00:51:39,846
Okay, you'll pay for that.
1300
00:51:44,586 --> 00:51:46,619
[carol humming happily]
1301
00:51:48,690 --> 00:51:49,655
what's up with you?
1302
00:51:49,691 --> 00:51:52,859
Oh, it just feels good
to be right sometimes.
1303
00:51:54,128 --> 00:51:55,561
Okay.
1304
00:51:55,663 --> 00:51:58,197
♪ Get ready for a joyous day ♪
1305
00:51:58,299 --> 00:52:00,433
okay!
1306
00:52:01,135 --> 00:52:02,034
Let's go!
1307
00:52:02,070 --> 00:52:04,737
[gerald] yeah, me too.
Thank you so much.
1308
00:52:04,772 --> 00:52:06,739
Gerald! Hi!
1309
00:52:07,575 --> 00:52:10,343
I am so sorry I keep
rescheduling our date.
1310
00:52:10,378 --> 00:52:12,712
I just wanted to make sure
you hadn't forgotten me.
1311
00:52:12,747 --> 00:52:13,747
Are you kidding?
1312
00:52:13,882 --> 00:52:15,314
That could never happen.
1313
00:52:15,350 --> 00:52:16,360
I have been so swamped
with this story,
1314
00:52:16,384 --> 00:52:19,051
but it's finally wrapping up.
1315
00:52:19,187 --> 00:52:21,387
Anyways, how's Friday?
1316
00:52:21,489 --> 00:52:22,421
Great.
1317
00:52:22,490 --> 00:52:23,634
What did you have in mind?
1318
00:52:23,658 --> 00:52:24,190
I found this salvage guy
1319
00:52:24,325 --> 00:52:25,291
who fixed up
1320
00:52:25,326 --> 00:52:27,304
an old printing
press from the 1850s.
1321
00:52:27,328 --> 00:52:30,930
I thought you might get
a real kick out of it.
1322
00:52:30,965 --> 00:52:32,198
We could pack a picnic
1323
00:52:32,300 --> 00:52:33,733
and spend the day?
1324
00:52:33,768 --> 00:52:35,334
Oh, that sounds incredible.
1325
00:52:35,436 --> 00:52:36,881
- [cell phone chimes]
- I hope so.
1326
00:52:36,905 --> 00:52:38,785
Oh, I'm sorry. I've got to go.
1327
00:52:39,274 --> 00:52:40,885
I never asked. What's
the story about?
1328
00:52:40,909 --> 00:52:42,208
Oh, I can't say,
1329
00:52:42,243 --> 00:52:43,509
but it's super juicy.
1330
00:52:43,545 --> 00:52:45,912
Make sure you buy
the paper tomorrow.
1331
00:52:46,014 --> 00:52:47,513
Okay.
1332
00:52:50,718 --> 00:52:54,287
[♪♪♪]
1333
00:52:57,692 --> 00:52:58,791
oh!
1334
00:53:00,662 --> 00:53:01,782
I didn't see you there.
1335
00:53:03,998 --> 00:53:05,364
Wow, that was incredible.
1336
00:53:07,101 --> 00:53:10,503
Why do all of that
when you can do this?
1337
00:53:12,040 --> 00:53:15,007
Girls like me are a
dime a dozen in vegas.
1338
00:53:15,043 --> 00:53:16,676
You have to pivot to survive.
1339
00:53:19,347 --> 00:53:20,379
Sadie...
1340
00:53:21,015 --> 00:53:23,783
People in this
town... they talk.
1341
00:53:23,818 --> 00:53:25,429
[laughs] you're kidding?
1342
00:53:25,453 --> 00:53:26,686
They talk a lot.
1343
00:53:26,788 --> 00:53:27,788
I just...
1344
00:53:27,822 --> 00:53:29,942
[whispers] I think you
need to leave town.
1345
00:53:30,525 --> 00:53:32,102
- Just trust me.
- What?
1346
00:53:32,126 --> 00:53:33,326
What are you talking about?
1347
00:53:35,463 --> 00:53:36,874
Class is starting. Come on.
1348
00:53:36,898 --> 00:53:39,899
Okay, are we ready, ladies?
1349
00:53:39,934 --> 00:53:42,335
- [carol] hello.
- [petey] good morning.
1350
00:53:42,370 --> 00:53:44,103
Doing your own deliveries today?
1351
00:53:44,205 --> 00:53:47,073
Oh, I was just in
the neighborhood.
1352
00:53:47,175 --> 00:53:49,342
Ooh! It's warm.
1353
00:53:50,378 --> 00:53:52,044
This cart was such a good idea!
1354
00:53:52,146 --> 00:53:53,991
Oh, I can't take
any of the credit.
1355
00:53:54,015 --> 00:53:56,082
That was sadie's idea.
1356
00:53:56,184 --> 00:53:57,416
Of course, it was.
1357
00:53:57,452 --> 00:53:59,251
Looking spicy, ladies!
1358
00:53:59,287 --> 00:54:02,121
Really isolate those muscles,
1359
00:54:02,156 --> 00:54:03,456
move those hips,
1360
00:54:03,491 --> 00:54:06,258
stir that sugar!
1361
00:54:06,294 --> 00:54:07,294
Alright, let's go!
1362
00:54:08,396 --> 00:54:09,729
Nana, looking good!
1363
00:54:09,764 --> 00:54:11,964
I can't wait to see
you in a bikini.
1364
00:54:12,066 --> 00:54:14,500
Oh, honey, my bikini
days are over,
1365
00:54:14,535 --> 00:54:16,235
but with these moves,
1366
00:54:16,270 --> 00:54:17,403
my sex life is on fire.
1367
00:54:17,438 --> 00:54:18,671
[laughs]
1368
00:54:21,075 --> 00:54:22,075
mm.
1369
00:54:22,210 --> 00:54:23,210
There we go.
1370
00:54:24,178 --> 00:54:25,978
- Oh, petey, sweetie?
- Yes?
1371
00:54:26,014 --> 00:54:28,214
Could I trouble you for
a little coconut milk?
1372
00:54:28,316 --> 00:54:29,281
Of course.
1373
00:54:29,317 --> 00:54:30,416
Thank you.
1374
00:54:30,451 --> 00:54:31,951
April, stay with me, alright?
1375
00:54:31,986 --> 00:54:33,152
Just a few more minutes.
1376
00:54:33,187 --> 00:54:35,187
Lift, and kick!
1377
00:54:35,289 --> 00:54:37,434
Remember, this is for
you, ladies, no one else.
1378
00:54:37,458 --> 00:54:38,691
Kick.
1379
00:54:44,065 --> 00:54:45,698
Right on time.
1380
00:54:47,769 --> 00:54:49,502
[sirens wailing]
1381
00:54:57,045 --> 00:55:00,746
[♪♪♪]
1382
00:55:08,389 --> 00:55:11,757
[♪♪♪]
1383
00:55:11,793 --> 00:55:13,659
and lift, kick!
1384
00:55:13,761 --> 00:55:15,673
Sadie smith, you're
under arrest.
1385
00:55:15,697 --> 00:55:18,531
[nana] officer! Is
this really necessary?
1386
00:55:18,566 --> 00:55:21,033
It's okay, nana.
I've got this.
1387
00:55:21,069 --> 00:55:22,846
Well, I am calling
the mayor right away.
1388
00:55:22,870 --> 00:55:24,370
What's going on?
1389
00:55:31,846 --> 00:55:32,778
Sorry. I'm...
1390
00:55:32,814 --> 00:55:34,480
I'm... I'm so sorry.
1391
00:55:34,515 --> 00:55:35,815
You did this?
1392
00:55:36,784 --> 00:55:38,417
I tried to warn you.
1393
00:55:39,420 --> 00:55:40,686
What?
1394
00:55:40,788 --> 00:55:42,021
I thought we were friends.
1395
00:55:42,056 --> 00:55:43,296
[daphne] thank you, officers.
1396
00:55:52,200 --> 00:55:52,998
Alright, let's get photos going
1397
00:55:53,167 --> 00:55:55,167
and evidence bags
and boxes up here.
1398
00:56:12,954 --> 00:56:16,255
[♪♪♪]
1399
00:56:16,290 --> 00:56:18,571
my favorite criminals
collect their own evidence.
1400
00:56:22,396 --> 00:56:24,541
We're gathering a database
of all her clients.
1401
00:56:24,565 --> 00:56:25,297
Good news is,
1402
00:56:25,333 --> 00:56:26,810
she was quite the record-keeper.
1403
00:56:26,834 --> 00:56:28,200
Look at this.
1404
00:56:29,203 --> 00:56:30,203
Over 95 clients.
1405
00:56:30,304 --> 00:56:32,605
We've got her clean on
prostitution charges.
1406
00:56:33,808 --> 00:56:34,848
And once we confirm,
1407
00:56:34,976 --> 00:56:36,820
the johns will need to
be charged with engaging.
1408
00:56:36,844 --> 00:56:39,478
Chief, a lot of them are married
1409
00:56:39,614 --> 00:56:41,580
or prominent citizens.
1410
00:56:41,616 --> 00:56:43,976
Those names are gonna ruffle
a lot of feathers in town.
1411
00:56:44,452 --> 00:56:46,519
The law's the law,
right, officer?
1412
00:56:46,554 --> 00:56:48,087
Yes, sir.
1413
00:56:57,365 --> 00:56:59,665
Hello, officer spicy.
1414
00:56:59,700 --> 00:57:01,634
Care to comment on my article?
1415
00:57:01,669 --> 00:57:02,669
It turns out
1416
00:57:02,837 --> 00:57:05,805
sadie kept a very detailed
list of her clients.
1417
00:57:06,808 --> 00:57:08,274
Is this christmas?
1418
00:57:08,309 --> 00:57:08,974
[chuckles]
1419
00:57:09,010 --> 00:57:11,076
I don't think you understand.
1420
00:57:11,112 --> 00:57:13,546
They're going to charge
the clients, too.
1421
00:57:13,581 --> 00:57:15,047
So get me the list.
1422
00:57:15,082 --> 00:57:16,894
You know, just because
you have the names
1423
00:57:16,918 --> 00:57:17,783
doesn't mean you
need to print them.
1424
00:57:17,885 --> 00:57:20,219
Well, that sounds
like a cover-up.
1425
00:57:20,254 --> 00:57:21,287
Not at all.
1426
00:57:21,322 --> 00:57:23,500
I'm just thinking about
the lives of our friends,
1427
00:57:23,524 --> 00:57:25,124
our colleagues.
1428
00:57:25,226 --> 00:57:26,325
It's a small town.
1429
00:57:26,360 --> 00:57:28,260
They made their beds,
1430
00:57:28,362 --> 00:57:29,762
then they got in their beds
1431
00:57:29,864 --> 00:57:31,964
and had sex with a prostitute.
1432
00:57:31,999 --> 00:57:35,301
It's a $200 fine
and then it's over.
1433
00:57:36,337 --> 00:57:37,481
But if you print those names,
1434
00:57:37,505 --> 00:57:38,549
you can ruin their lives.
1435
00:57:38,573 --> 00:57:41,707
If I don't print those
names, someone else will.
1436
00:57:41,776 --> 00:57:43,736
Keep telling
yourself that, carol.
1437
00:57:51,102 --> 00:57:52,902
[multiple text alerts chiming]
1438
00:57:56,541 --> 00:58:03,646
[♪♪♪]
1439
00:58:11,789 --> 00:58:12,821
nana...
1440
00:58:12,857 --> 00:58:14,390
You paid my bail?
1441
00:58:14,425 --> 00:58:15,891
Everyone's going to hate you.
1442
00:58:15,927 --> 00:58:17,159
Oh, sugar.
1443
00:58:17,261 --> 00:58:18,661
Here.
1444
00:58:18,763 --> 00:58:19,862
Thank you.
1445
00:58:19,897 --> 00:58:22,097
I mean, I have lived in places
1446
00:58:22,133 --> 00:58:23,210
where they did not wear
1447
00:58:23,234 --> 00:58:26,402
a prada chastity belt to
go to the grocery store.
1448
00:58:26,437 --> 00:58:29,838
I mean, everything you did,
you didn't do it alone.
1449
00:58:30,841 --> 00:58:32,074
It was their husbands
1450
00:58:32,176 --> 00:58:33,887
and their fathers
and their sons...
1451
00:58:33,911 --> 00:58:35,411
And the butchers,
1452
00:58:35,513 --> 00:58:37,680
the baker, the
candlestick maker.
1453
00:58:37,715 --> 00:58:39,048
And the tax guys.
1454
00:58:39,150 --> 00:58:40,683
That's true.
1455
00:58:40,785 --> 00:58:41,795
Been there, screwed that.
1456
00:58:41,819 --> 00:58:42,885
[laughs]
1457
00:58:42,987 --> 00:58:44,153
they need to take
1458
00:58:44,188 --> 00:58:45,766
a long, hard look at themselves
1459
00:58:45,790 --> 00:58:46,922
before they judge you.
1460
00:58:48,125 --> 00:58:49,425
That's true.
1461
00:58:50,227 --> 00:58:51,371
I need to talk to April, though.
1462
00:58:51,395 --> 00:58:52,361
I have nowhere to go.
1463
00:58:52,396 --> 00:58:54,463
Oh, you'll stay with me.
1464
00:58:55,433 --> 00:58:56,732
Nana.
1465
00:58:56,767 --> 00:58:58,412
What did I do to deserve you?
1466
00:58:58,436 --> 00:59:00,636
- Come on, come on.
- Thank you.
1467
00:59:00,705 --> 00:59:01,905
[nana] you're welcome, dear.
1468
00:59:02,006 --> 00:59:04,807
[♪♪♪]
1469
00:59:04,842 --> 00:59:06,308
allow me.
1470
00:59:10,514 --> 00:59:11,380
Best table in the house.
1471
00:59:11,415 --> 00:59:12,581
Wow.
1472
00:59:12,617 --> 00:59:13,657
What's the occasion?
1473
00:59:13,784 --> 00:59:16,085
I think you need to take
your mind off everything.
1474
00:59:32,370 --> 00:59:34,370
Do you think
everyone here knows?
1475
00:59:38,342 --> 00:59:39,441
Definitely.
1476
00:59:41,679 --> 00:59:42,945
[sighs] okay.
1477
00:59:44,915 --> 00:59:46,582
Are you okay?
1478
00:59:46,617 --> 00:59:47,950
Mm-hmm.
1479
00:59:51,789 --> 00:59:53,400
You know what, I need to
go to the ladies' room.
1480
00:59:53,424 --> 00:59:54,356
Can you order for me?
1481
00:59:54,392 --> 00:59:55,457
Sure.
1482
01:00:04,035 --> 01:00:05,612
[woman] I heard an
entire law firm in boston
1483
01:00:05,636 --> 01:00:06,902
passed around her number.
1484
01:00:07,004 --> 01:00:08,671
Talk about team building.
1485
01:00:08,706 --> 01:00:09,983
[lynn] who knew our
fitness instructor
1486
01:00:10,007 --> 01:00:11,440
was working so hard?
1487
01:00:11,475 --> 01:00:12,475
[woman ] right?
1488
01:00:12,510 --> 01:00:14,550
Shame, though, they
were good workouts.
1489
01:00:16,313 --> 01:00:17,613
Your husband didn't...
1490
01:00:17,648 --> 01:00:18,614
You know?
1491
01:00:18,649 --> 01:00:20,282
Jim? No way.
1492
01:00:20,317 --> 01:00:21,717
He's always busy at work.
1493
01:00:21,752 --> 01:00:24,253
Besides, I would kill him...
1494
01:00:24,288 --> 01:00:25,187
Slowly...
1495
01:00:25,222 --> 01:00:27,122
With a frying pan.
1496
01:00:30,394 --> 01:00:31,360
Hey, April!
1497
01:00:31,395 --> 01:00:33,028
Can you believe it?
1498
01:00:33,064 --> 01:00:35,364
That really was sex
we were hearing!
1499
01:00:35,399 --> 01:00:36,399
Crazy.
1500
01:00:37,702 --> 01:00:40,035
Did you ever suspect?
1501
01:00:40,071 --> 01:00:42,638
No. Not to that extent.
1502
01:00:47,645 --> 01:00:48,722
I know you guys were friendly,
1503
01:00:48,746 --> 01:00:51,380
so if you ever want to
talk, please give me a call.
1504
01:00:51,415 --> 01:00:52,781
Thank you.
1505
01:00:55,853 --> 01:00:57,186
Bye.
1506
01:00:57,221 --> 01:00:58,221
Good morning,
1507
01:00:58,389 --> 01:01:00,789
I'm tricia murata with
lqrp morning news.
1508
01:01:00,891 --> 01:01:04,326
I'm here with carol martin
of the luton gazette.
1509
01:01:04,361 --> 01:01:05,861
Thank you.
1510
01:01:05,896 --> 01:01:06,962
Thank you, tricia.
1511
01:01:06,997 --> 01:01:07,629
Last night,
1512
01:01:07,665 --> 01:01:09,998
the luton police department
1513
01:01:10,034 --> 01:01:10,399
released the first batch
1514
01:01:10,434 --> 01:01:11,600
of 21 names
1515
01:01:11,635 --> 01:01:14,503
from the client list
of sadie simpson...
1516
01:01:15,840 --> 01:01:18,207
The pole-dancing prostitute.
1517
01:01:18,309 --> 01:01:21,944
It's worth reminding everyone
that these are pending charges.
1518
01:01:21,979 --> 01:01:25,881
All mentioned names have the
presumption of innocence.
1519
01:01:27,451 --> 01:01:31,553
I expect people will be
hurt by this publication...
1520
01:01:33,390 --> 01:01:35,357
And to avoid confusion
1521
01:01:35,392 --> 01:01:38,327
or false identifications...
1522
01:01:39,697 --> 01:01:42,965
Because the people of luton
look after each other.
1523
01:01:43,934 --> 01:01:45,033
How does it feel
1524
01:01:45,069 --> 01:01:47,936
to be making the names of
alleged johns public, though?
1525
01:01:47,972 --> 01:01:49,772
Well, if you've done the crime,
1526
01:01:49,807 --> 01:01:50,973
you do the time.
1527
01:01:56,647 --> 01:01:59,915
[♪♪♪]
1528
01:02:07,591 --> 01:02:10,893
[♪♪♪]
1529
01:02:11,996 --> 01:02:14,156
[carol] so you're not
talking to me anymore?
1530
01:02:15,332 --> 01:02:17,477
You realize that everyone
hates me now, right?
1531
01:02:17,501 --> 01:02:18,767
Or do you just not care?
1532
01:02:18,803 --> 01:02:20,803
Of course, I care.
1533
01:02:20,838 --> 01:02:22,938
My friends won't
even talk to me.
1534
01:02:22,973 --> 01:02:24,918
Some of their dads
were on that list.
1535
01:02:24,942 --> 01:02:25,841
I am sorry
1536
01:02:25,876 --> 01:02:28,310
they are taking their
fathers' mistakes
1537
01:02:28,445 --> 01:02:29,244
out on you.
1538
01:02:29,280 --> 01:02:30,557
If you know it was
just a mistake,
1539
01:02:30,581 --> 01:02:33,048
then why did you have to
ruin their lives like this?
1540
01:02:33,083 --> 01:02:36,685
I am not responsible
for the choice...
1541
01:02:36,720 --> 01:02:38,187
Ben! Ben!
1542
01:02:39,056 --> 01:02:40,956
- Ben!
- Carol...
1543
01:02:40,991 --> 01:02:42,111
I can't talk right now.
1544
01:02:42,193 --> 01:02:43,470
You have to let me explain.
1545
01:02:43,494 --> 01:02:45,027
No need.
1546
01:02:45,062 --> 01:02:47,462
I understand how sex
with a stranger works.
1547
01:02:48,499 --> 01:02:49,331
Okay. Wow.
1548
01:02:49,500 --> 01:02:52,301
Well, if it makes
you feel any better,
1549
01:02:52,336 --> 01:02:53,101
you'll be happy to know
1550
01:02:53,270 --> 01:02:54,236
that they've asked me to resign.
1551
01:02:54,271 --> 01:02:57,573
It was not my intent for
you to lose your job.
1552
01:02:57,608 --> 01:02:59,308
What exactly was your intent?
1553
01:03:00,578 --> 01:03:01,844
Don't make me the bad guy.
1554
01:03:01,912 --> 01:03:04,980
There is no excuse
for what you did...
1555
01:03:05,082 --> 01:03:06,615
And with her, of all people?
1556
01:03:06,717 --> 01:03:09,384
It's so easy to judge
someone else, isn't it?
1557
01:03:09,420 --> 01:03:10,586
I was lonely.
1558
01:03:10,621 --> 01:03:13,589
And, yes, maybe I paid sadie
for a little human contact,
1559
01:03:13,691 --> 01:03:16,892
but that does not make
me a bad person, carol.
1560
01:03:17,661 --> 01:03:19,541
Don't you think I get lonely?
1561
01:03:20,331 --> 01:03:21,797
I'm not made of stone.
1562
01:03:23,334 --> 01:03:24,334
Coulda fooled me.
1563
01:03:29,907 --> 01:03:31,273
[April] I wasn't expecting you.
1564
01:03:32,776 --> 01:03:35,016
There's been a lot of
tears in this salon today.
1565
01:03:39,049 --> 01:03:41,169
Um, could you just
excuse us for a second?
1566
01:03:46,523 --> 01:03:47,656
What's going on?
1567
01:03:47,691 --> 01:03:50,826
The next set of names
are about to be released.
1568
01:03:53,664 --> 01:03:55,097
Marty's name is on the list.
1569
01:03:56,634 --> 01:03:58,594
We're going to
have to charge him.
1570
01:04:00,471 --> 01:04:02,070
I'm so sorry.
1571
01:04:07,394 --> 01:04:08,327
How could you do this?
1572
01:04:08,362 --> 01:04:13,098
April, it's not what you think.
1573
01:04:13,200 --> 01:04:14,511
So things were only
better between us
1574
01:04:14,535 --> 01:04:19,371
because you were having
sex with sadie here.
1575
01:04:19,473 --> 01:04:20,617
April, no, you don't understand.
1576
01:04:20,641 --> 01:04:21,840
In our bed.
1577
01:04:21,942 --> 01:04:22,908
Here.
1578
01:04:22,943 --> 01:04:24,788
That's why you weren't
on the security tapes,
1579
01:04:24,812 --> 01:04:25,812
isn't it?
1580
01:04:25,913 --> 01:04:26,923
Do you really think
that I would do that?
1581
01:04:26,947 --> 01:04:27,746
You let me...
1582
01:04:27,781 --> 01:04:31,550
You let me run
around like a fool,
1583
01:04:31,585 --> 01:04:33,585
knowing that you
were on that list.
1584
01:04:34,254 --> 01:04:36,214
Did you want to
get caught, marty?
1585
01:04:37,057 --> 01:04:38,857
I don't understand.
1586
01:04:38,892 --> 01:04:39,858
- Listen...
- I don't understand.
1587
01:04:39,893 --> 01:04:41,004
- Listen, listen.
- No.
1588
01:04:41,028 --> 01:04:43,528
All I need you to know
is that I love you.
1589
01:04:43,564 --> 01:04:44,997
Oh, bullshit. Bullshit.
1590
01:04:45,032 --> 01:04:46,999
Get out of the house.
1591
01:04:47,034 --> 01:04:47,966
- April.
- Go.
1592
01:04:48,002 --> 01:04:48,900
Please.
1593
01:04:48,936 --> 01:04:50,113
You know what, that's
fine, I'll leave.
1594
01:04:50,137 --> 01:04:53,372
April, please listen
to me. I can explain.
1595
01:04:54,274 --> 01:04:55,240
[daphne] if sadie's
ledgers are correct,
1596
01:04:55,275 --> 01:04:58,343
she made upwards
of $100,000 cash.
1597
01:04:58,445 --> 01:05:03,115
But her tax returns
only claimed $18,232.00.
1598
01:05:03,917 --> 01:05:05,117
This is bad.
1599
01:05:05,252 --> 01:05:07,252
This is mandatory jail time.
1600
01:05:08,489 --> 01:05:09,499
The release of the names
1601
01:05:09,523 --> 01:05:12,157
has really turned
luton upside-down.
1602
01:05:13,127 --> 01:05:14,092
People in my line of work
1603
01:05:14,128 --> 01:05:17,963
are threatened and
blackmailed all the time.
1604
01:05:17,998 --> 01:05:19,898
Having those records
1605
01:05:20,000 --> 01:05:22,100
is an important
insurance policy.
1606
01:05:23,003 --> 01:05:24,748
An unfortunate one
for the rest of us.
1607
01:05:24,772 --> 01:05:26,104
It's part of the business.
1608
01:05:26,807 --> 01:05:28,306
The truth is
1609
01:05:28,342 --> 01:05:30,308
my clients upended
their own lives.
1610
01:05:30,411 --> 01:05:32,577
They are responsible
for the consequences
1611
01:05:32,613 --> 01:05:33,613
as much as I am.
1612
01:05:35,215 --> 01:05:37,175
So they simply
fell to temptation?
1613
01:05:37,918 --> 01:05:39,217
I didn't force anyone.
1614
01:05:43,691 --> 01:05:44,701
You misunderstand me.
1615
01:05:44,725 --> 01:05:45,524
I'm...
1616
01:05:45,693 --> 01:05:48,827
Jesus didn't judge
mary magdalene.
1617
01:05:48,862 --> 01:05:50,529
I'm not blaming you.
1618
01:05:51,398 --> 01:05:53,398
I think I'd feel
better if you did.
1619
01:05:57,104 --> 01:05:59,404
People may regret
1620
01:05:59,440 --> 01:06:00,839
that their loved ones
1621
01:06:00,941 --> 01:06:02,941
found out about
their indiscretions.
1622
01:06:04,111 --> 01:06:07,846
But I don't believe they regret
the time they spent with you.
1623
01:06:10,050 --> 01:06:11,050
I know I don't.
1624
01:06:15,255 --> 01:06:16,054
I pray that I will be able
1625
01:06:16,090 --> 01:06:18,356
to continue on with
this community.
1626
01:06:19,326 --> 01:06:22,661
But I await my judgement
with an open heart.
1627
01:06:24,331 --> 01:06:26,631
When my name comes up in print,
1628
01:06:26,667 --> 01:06:28,934
rest assured, I will
blame no one but myself.
1629
01:06:37,377 --> 01:06:39,544
I didn't put your
name on the records.
1630
01:06:52,626 --> 01:06:53,792
Hey.
1631
01:06:54,461 --> 01:06:56,862
- Can I get a coffee?
- Sure.
1632
01:07:01,502 --> 01:07:02,734
Do you think I'm a kid?
1633
01:07:03,737 --> 01:07:04,402
Sorry?
1634
01:07:04,438 --> 01:07:06,471
You knew what sadie was doing
1635
01:07:06,573 --> 01:07:08,373
and you didn't tell me.
1636
01:07:09,576 --> 01:07:10,876
Uh... So?
1637
01:07:10,911 --> 01:07:12,711
So, I would have liked
1638
01:07:12,746 --> 01:07:14,190
to have been her
client or something.
1639
01:07:14,214 --> 01:07:16,281
Okay...
1640
01:07:16,383 --> 01:07:17,449
So you're angry
1641
01:07:17,551 --> 01:07:19,129
because you didn't get a
chance to sleep with her?
1642
01:07:19,153 --> 01:07:20,519
Obviously. Yes.
1643
01:07:22,156 --> 01:07:23,355
Thank you.
1644
01:07:23,390 --> 01:07:25,323
Has this whole town gone crazy?
1645
01:07:29,630 --> 01:07:30,630
[knocking on door]
1646
01:07:30,664 --> 01:07:31,930
[tricia] April?
1647
01:07:31,965 --> 01:07:35,000
April, it's tricia from lqrp.
1648
01:07:35,102 --> 01:07:36,701
I just want to talk to you.
1649
01:07:36,737 --> 01:07:37,869
April!
1650
01:07:41,742 --> 01:07:43,441
Wait.
1651
01:07:43,577 --> 01:07:44,543
[April] well, I'm
embarrassed to say
1652
01:07:44,578 --> 01:07:47,179
that prior to this,
1653
01:07:47,214 --> 01:07:49,014
I considered her a friend,
1654
01:07:49,049 --> 01:07:50,827
but what she has done
to this community
1655
01:07:50,851 --> 01:07:53,652
is both amoral and indefensible.
1656
01:07:53,687 --> 01:07:56,588
Sadie smith is a parasite.
1657
01:07:57,658 --> 01:07:58,802
And she came to this town
1658
01:07:58,826 --> 01:07:59,958
and used us all
1659
01:07:59,993 --> 01:08:03,495
for her financial and
sexual gratification.
1660
01:08:07,868 --> 01:08:08,978
How are you holding up?
1661
01:08:09,002 --> 01:08:12,470
I'm, like, two seconds away
from a nervous breakdown.
1662
01:08:12,573 --> 01:08:13,705
Sounds about right.
1663
01:08:15,075 --> 01:08:16,341
These are serious charges.
1664
01:08:17,377 --> 01:08:18,610
I have a recommendation.
1665
01:08:18,712 --> 01:08:20,078
You're not going to like it.
1666
01:08:21,315 --> 01:08:22,826
The d.A. Has
offered a plea deal,
1667
01:08:22,850 --> 01:08:24,449
and I think you should take it.
1668
01:08:25,519 --> 01:08:26,451
Are you kidding?
1669
01:08:26,486 --> 01:08:27,652
No one got hurt.
1670
01:08:27,688 --> 01:08:29,988
Everyone was a consenting adult.
1671
01:08:30,023 --> 01:08:31,957
The prostitution aside,
1672
01:08:31,992 --> 01:08:32,924
the state's going to
want their pound of flesh
1673
01:08:32,960 --> 01:08:34,492
for the tax evasion...
1674
01:08:34,595 --> 01:08:36,306
No matter how
strong our defense.
1675
01:08:36,330 --> 01:08:37,562
So I go to jail
1676
01:08:37,598 --> 01:08:38,396
and then everyone else
1677
01:08:38,599 --> 01:08:40,043
goes back to their
safe, little lives
1678
01:08:40,067 --> 01:08:42,067
like nothing ever
happened, right?
1679
01:08:42,102 --> 01:08:43,102
Basically.
1680
01:08:50,444 --> 01:08:51,076
[door opens]
1681
01:08:51,245 --> 01:08:53,011
how could you do this to me?
1682
01:08:53,113 --> 01:08:55,480
The cops ransacked
your apartment,
1683
01:08:55,616 --> 01:08:57,193
I packed up whatever was left
1684
01:08:57,217 --> 01:08:59,517
and put it on the curb.
1685
01:09:01,088 --> 01:09:02,665
And then I ran over
it with my car.
1686
01:09:02,689 --> 01:09:04,623
You were my best friend.
1687
01:09:06,827 --> 01:09:07,559
You're questioning my friendship
1688
01:09:07,661 --> 01:09:09,594
after you slept with my husband?
1689
01:09:09,696 --> 01:09:11,129
What?
1690
01:09:11,164 --> 01:09:13,465
You think that I
would do that to you?
1691
01:09:13,500 --> 01:09:14,799
Or to marty?
1692
01:09:14,835 --> 01:09:17,235
I think that you
are broken inside!
1693
01:09:17,337 --> 01:09:18,303
Alright?
1694
01:09:18,338 --> 01:09:19,883
I think you cannot have
a real relationship,
1695
01:09:19,907 --> 01:09:21,006
or kids,
1696
01:09:21,141 --> 01:09:22,874
or connections with people.
1697
01:09:22,976 --> 01:09:24,109
Because I tried...
1698
01:09:24,144 --> 01:09:25,443
And look what it's gotten me.
1699
01:09:26,280 --> 01:09:28,358
The only thing you tried
was to steal my husband.
1700
01:09:28,382 --> 01:09:29,481
Why?
1701
01:09:29,516 --> 01:09:32,317
Because you were jealous of
my relationship with marty?
1702
01:09:32,419 --> 01:09:33,351
No. No, no, no.
1703
01:09:33,387 --> 01:09:34,864
You knew exactly who I
was and you loved it.
1704
01:09:34,888 --> 01:09:36,588
It felt dangerous
1705
01:09:36,657 --> 01:09:38,823
and it felt fun to be my friend.
1706
01:09:38,859 --> 01:09:40,169
You were never a victim, April.
1707
01:09:40,193 --> 01:09:42,594
None of this made it okay!
1708
01:09:42,629 --> 01:09:43,995
You used us...
1709
01:09:44,031 --> 01:09:44,863
And I defended you,
I defended you...
1710
01:09:44,932 --> 01:09:47,732
You turned me in!
1711
01:09:47,768 --> 01:09:49,401
It was bullshit!
1712
01:09:49,436 --> 01:09:51,247
You're just like everyone
else in this fake town
1713
01:09:51,271 --> 01:09:52,437
with your fake smiles
1714
01:09:52,472 --> 01:09:54,773
and your fake friendships.
1715
01:09:54,808 --> 01:09:57,142
Accusing us of being fake...
1716
01:09:57,277 --> 01:09:58,510
That's rich.
1717
01:09:58,545 --> 01:09:59,177
You used us.
1718
01:09:59,212 --> 01:10:01,313
You collected us one by one
1719
01:10:01,348 --> 01:10:04,616
to support and protect
your business...
1720
01:10:04,685 --> 01:10:05,517
I don't know...
1721
01:10:05,552 --> 01:10:07,352
If you can call it that!
1722
01:10:07,387 --> 01:10:09,921
You were my friend, April.
1723
01:10:10,857 --> 01:10:12,757
Not anymore.
1724
01:10:12,793 --> 01:10:15,126
You're just a whore
1725
01:10:15,162 --> 01:10:16,628
who breezed into town
1726
01:10:16,663 --> 01:10:18,330
and destroyed everyone's lives.
1727
01:10:22,736 --> 01:10:24,402
I hope you rot in jail.
1728
01:10:39,169 --> 01:10:40,635
Okay.
1729
01:10:40,671 --> 01:10:43,104
Let's just deal with the
elephant in the room here.
1730
01:10:43,140 --> 01:10:44,739
Sadie rolled into town,
1731
01:10:44,775 --> 01:10:47,542
she dazzled and spinned
us into submission,
1732
01:10:47,577 --> 01:10:49,911
and then she slept with our men.
1733
01:10:49,946 --> 01:10:51,780
Well, now she's off to prison.
1734
01:10:51,882 --> 01:10:53,982
She got what she deserved.
1735
01:10:54,084 --> 01:10:55,328
How could she look me in the eye
1736
01:10:55,352 --> 01:10:57,218
after sleeping with my husband?
1737
01:10:57,254 --> 01:10:59,174
And she charged you for classes.
1738
01:10:59,723 --> 01:11:00,755
That's messed up.
1739
01:11:00,891 --> 01:11:02,457
I just feel so stupid.
1740
01:11:02,492 --> 01:11:05,427
You know? I mean, I...
1741
01:11:05,462 --> 01:11:06,995
I promoted her business,
1742
01:11:07,030 --> 01:11:08,941
thinking that she
cared about us,
1743
01:11:08,965 --> 01:11:10,098
cared about our town.
1744
01:11:10,133 --> 01:11:11,144
[carol] good riddance.
1745
01:11:11,168 --> 01:11:12,467
I think it's best
1746
01:11:12,502 --> 01:11:14,869
if we all just get
on with our lives.
1747
01:11:14,905 --> 01:11:17,439
Let our town get back to normal.
1748
01:11:17,474 --> 01:11:20,175
There is no normal after this.
1749
01:11:20,277 --> 01:11:22,344
Oh, you are all crybabies!
1750
01:11:23,447 --> 01:11:25,280
Your partners and husbands
1751
01:11:25,415 --> 01:11:27,048
sought sexual gratification
1752
01:11:27,084 --> 01:11:29,784
with someone totally
out of their league.
1753
01:11:29,886 --> 01:11:30,785
Most men would.
1754
01:11:30,821 --> 01:11:33,188
And from what I heard,
1755
01:11:33,223 --> 01:11:35,523
you got the benefit
of the lessons.
1756
01:11:36,360 --> 01:11:38,460
Even if it came with
a heap of trouble.
1757
01:11:39,629 --> 01:11:41,096
Damn whiners.
1758
01:11:45,135 --> 01:11:46,801
I'm gonna miss that class.
1759
01:11:51,942 --> 01:11:54,062
Should we even go
through with this gala?
1760
01:12:01,551 --> 01:12:02,751
[brian] knock-knock.
1761
01:12:02,886 --> 01:12:04,486
I'm really not in the mood.
1762
01:12:04,521 --> 01:12:08,823
This isn't how I expected
things to turn out, sadie.
1763
01:12:08,859 --> 01:12:11,559
How did you expect
things to turn out
1764
01:12:11,595 --> 01:12:13,962
when you were referring
all of your friends to me?
1765
01:12:13,997 --> 01:12:17,098
You all had an itch, you
were happy to scratch it.
1766
01:12:17,134 --> 01:12:17,966
You're right.
1767
01:12:18,001 --> 01:12:21,169
And I have to step
down from office.
1768
01:12:21,972 --> 01:12:24,052
Do you see what's
happening here, brian?
1769
01:12:24,741 --> 01:12:27,375
My name and face is
all over the news.
1770
01:12:27,411 --> 01:12:30,512
I am trending online.
1771
01:12:30,547 --> 01:12:31,946
I will forever be known
1772
01:12:32,082 --> 01:12:34,949
as the "pole-dancing
slut from luton".
1773
01:12:36,153 --> 01:12:38,586
You get a misdemeanor
and a $100 fine.
1774
01:12:38,688 --> 01:12:41,589
I am facing felony charges
1775
01:12:41,625 --> 01:12:43,525
and the possibility of prison.
1776
01:12:44,928 --> 01:12:45,693
That's kind of a
double standard,
1777
01:12:45,762 --> 01:12:48,163
don't you think?
1778
01:12:50,133 --> 01:12:52,500
I think we all need to take
a long look in the mirror.
1779
01:13:04,381 --> 01:13:06,181
[door opens]
1780
01:13:06,216 --> 01:13:07,415
oh.
1781
01:13:07,451 --> 01:13:10,185
- Marty didn't do anything wrong.
- Just stop, marcia, please.
1782
01:13:12,022 --> 01:13:13,788
April, listen.
1783
01:13:13,824 --> 01:13:16,357
M. Macintosh was the
name on that list.
1784
01:13:17,294 --> 01:13:19,227
Me. Marcia macintosh.
1785
01:13:19,262 --> 01:13:20,895
I slept with sadie.
1786
01:13:25,469 --> 01:13:26,901
Wait a minute. What?
1787
01:13:26,937 --> 01:13:28,002
You mean you're...
1788
01:13:28,038 --> 01:13:29,571
Gay. Yeah.
1789
01:13:29,606 --> 01:13:31,940
Evidently, I had to hire
a prostitute to be sure.
1790
01:13:33,210 --> 01:13:34,676
Worst coming-out story ever.
1791
01:13:36,213 --> 01:13:37,323
Did sadie pressure you?
1792
01:13:37,347 --> 01:13:38,780
No.
1793
01:13:38,815 --> 01:13:39,781
The opposite.
1794
01:13:39,816 --> 01:13:43,451
It was unlike anything
I'd ever experienced.
1795
01:13:43,487 --> 01:13:45,687
I felt more me than I ever had.
1796
01:13:46,957 --> 01:13:47,388
And I'm glad I did it.
1797
01:13:47,424 --> 01:13:49,757
I'm glad I could.
1798
01:13:52,295 --> 01:13:53,995
Wow. Marcia, that's wonderful.
1799
01:13:54,931 --> 01:13:56,164
Marty knows
1800
01:13:56,299 --> 01:13:57,410
and he's known for a while.
1801
01:13:57,434 --> 01:14:00,168
He was just giving me the
space to tell you myself,
1802
01:14:00,270 --> 01:14:01,569
and I failed him.
1803
01:14:01,605 --> 01:14:03,004
I got nervous.
1804
01:14:03,039 --> 01:14:04,439
There was all that press.
1805
01:14:04,508 --> 01:14:06,468
Everyone in town
pointing fingers.
1806
01:14:06,576 --> 01:14:08,187
Then the police were
charging people.
1807
01:14:08,211 --> 01:14:10,144
I mean...
1808
01:14:10,180 --> 01:14:11,279
I messed up.
1809
01:14:11,314 --> 01:14:12,413
No, listen.
1810
01:14:12,516 --> 01:14:13,626
I jumped to conclusions.
1811
01:14:13,650 --> 01:14:15,717
I was in full rage mode.
1812
01:14:15,852 --> 01:14:18,286
I said horrible things
1813
01:14:18,321 --> 01:14:19,754
to marty and to sadie.
1814
01:14:19,789 --> 01:14:22,123
I mean...
1815
01:14:22,158 --> 01:14:23,725
This is a mess.
1816
01:14:26,229 --> 01:14:27,229
I love you.
1817
01:14:27,264 --> 01:14:29,030
Thank you for telling me.
1818
01:14:29,065 --> 01:14:29,864
I love you.
1819
01:14:30,033 --> 01:14:31,844
I missed you and
I'm happy for you.
1820
01:14:31,868 --> 01:14:33,201
Thank you.
1821
01:14:37,908 --> 01:14:39,474
Marcia came into the salon.
1822
01:14:41,378 --> 01:14:42,488
It was killing me not
being able to tell you.
1823
01:14:42,512 --> 01:14:43,512
Yeah.
1824
01:14:43,713 --> 01:14:45,913
Well, it was killing me
thinking you cheated.
1825
01:14:46,683 --> 01:14:48,327
It's weird how
quickly you assumed
1826
01:14:48,351 --> 01:14:50,385
I paid to sleep
with a prostitute.
1827
01:14:50,420 --> 01:14:52,500
You know we don't have
that kind of cash.
1828
01:14:54,324 --> 01:14:54,989
I don't know.
1829
01:14:55,025 --> 01:14:56,891
We've been so close recently.
1830
01:14:56,927 --> 01:14:58,104
I guess I just lost my mind
1831
01:14:58,128 --> 01:15:00,328
thinking that it
was another lie.
1832
01:15:00,363 --> 01:15:02,030
I'm sorry.
1833
01:15:03,533 --> 01:15:05,733
See, you thought
1834
01:15:05,769 --> 01:15:06,812
that our sex life was better
1835
01:15:06,836 --> 01:15:09,003
because sadie was
teaching me new tricks.
1836
01:15:10,073 --> 01:15:11,973
But it was you.
1837
01:15:12,809 --> 01:15:13,975
Your confidence.
1838
01:15:14,010 --> 01:15:17,278
The new way that you were
embracing your sexuality.
1839
01:15:18,848 --> 01:15:20,888
Can we talk about
that birthday dance?
1840
01:15:21,818 --> 01:15:22,929
That's what was turning me on.
1841
01:15:22,953 --> 01:15:25,587
She wasn't inspiring me,
1842
01:15:25,622 --> 01:15:27,355
it was you.
1843
01:15:31,461 --> 01:15:32,860
I love you.
1844
01:15:39,836 --> 01:15:42,303
Have you decided what
you're going to do?
1845
01:15:42,339 --> 01:15:43,838
Honestly, I thought
1846
01:15:43,873 --> 01:15:46,441
I could make a fresh
start here in luton.
1847
01:15:47,510 --> 01:15:49,110
But I've hurt people.
1848
01:15:50,013 --> 01:15:51,312
Friends.
1849
01:15:51,348 --> 01:15:53,247
I've ruined lives.
1850
01:15:58,288 --> 01:16:00,021
I want to take the plea.
1851
01:16:00,790 --> 01:16:03,124
It's time we all move
on with our lives.
1852
01:16:11,067 --> 01:16:15,303
[♪♪♪]
1853
01:16:19,175 --> 01:16:20,608
[entry buzzer sounds]
1854
01:16:25,799 --> 01:16:26,698
[brian] what a mess.
1855
01:16:26,800 --> 01:16:27,810
My re-election bid is over.
1856
01:16:27,834 --> 01:16:29,067
I don't think we can ever
1857
01:16:29,202 --> 01:16:30,446
show our face
again in this town,
1858
01:16:30,470 --> 01:16:31,470
I mean...
1859
01:16:31,504 --> 01:16:32,570
You're telling me.
1860
01:16:32,605 --> 01:16:34,886
Lynn's throwing me out and
I'm staying at the inn.
1861
01:16:34,975 --> 01:16:38,276
Maybe she just needs some
time to process all of this.
1862
01:16:38,311 --> 01:16:39,510
We all do.
1863
01:16:39,579 --> 01:16:40,478
No offense, rev,
1864
01:16:40,547 --> 01:16:42,680
but I don't think time
is what she needs.
1865
01:16:42,716 --> 01:16:44,427
Let's just get these
tables put away
1866
01:16:44,451 --> 01:16:47,185
and then run away and hide
till the end of time, okay?
1867
01:16:48,588 --> 01:16:49,787
April.
1868
01:16:49,856 --> 01:16:52,290
I don't think we
should cancel the gala.
1869
01:16:52,392 --> 01:16:53,392
[brian] really?
1870
01:16:53,426 --> 01:16:55,994
You don't think we've
suffered enough in public?
1871
01:16:58,198 --> 01:17:00,198
Boo-hoo, brian.
1872
01:17:00,300 --> 01:17:01,811
Your names end up
in the gazette,
1873
01:17:01,835 --> 01:17:02,900
and you guys think
1874
01:17:03,003 --> 01:17:05,284
you're the only ones dealing
with the consequences?
1875
01:17:05,672 --> 01:17:07,205
Sadie's in prison.
1876
01:17:07,307 --> 01:17:09,107
You guys were all too happy
1877
01:17:09,142 --> 01:17:11,120
to pass along her name
to your little buddies
1878
01:17:11,144 --> 01:17:12,855
when you didn't think
you'd be punished, right?
1879
01:17:12,879 --> 01:17:14,799
I mean, not you,
petey. Not you.
1880
01:17:15,882 --> 01:17:19,684
And not one of you showed
an ounce of discretion.
1881
01:17:22,389 --> 01:17:24,255
Especially not you, jim.
1882
01:17:24,391 --> 01:17:25,456
Especially not you.
1883
01:17:25,492 --> 01:17:28,192
Look, sadie changed this town.
1884
01:17:28,228 --> 01:17:29,260
For the better.
1885
01:17:29,295 --> 01:17:30,895
Yes, she made some mistakes...
1886
01:17:30,964 --> 01:17:32,163
Big mistakes...
1887
01:17:32,198 --> 01:17:33,498
But didn't we all?
1888
01:17:33,533 --> 01:17:35,800
She brought an energy to luton
1889
01:17:35,835 --> 01:17:36,835
that, honestly,
1890
01:17:37,003 --> 01:17:39,337
I don't think we even
knew we were missing.
1891
01:17:39,472 --> 01:17:40,705
And then we brought it back
1892
01:17:40,807 --> 01:17:41,906
into our homes,
1893
01:17:41,941 --> 01:17:43,775
our jobs,
1894
01:17:43,810 --> 01:17:44,709
our beds...
1895
01:17:44,744 --> 01:17:45,910
Again, not you, petey.
1896
01:17:45,945 --> 01:17:47,512
What are you doing with this?
1897
01:17:50,250 --> 01:17:51,616
It was magical.
1898
01:17:52,585 --> 01:17:54,952
And I don't want to go back
to the way we used to be.
1899
01:17:57,390 --> 01:17:59,624
Don't cancel the gala.
1900
01:18:00,827 --> 01:18:05,363
[♪♪♪]
1901
01:18:09,836 --> 01:18:11,335
I mean...
1902
01:18:11,471 --> 01:18:13,282
This gala is a
million times better
1903
01:18:13,306 --> 01:18:15,606
than previous years.
1904
01:18:15,642 --> 01:18:16,474
Thank you so much
1905
01:18:16,509 --> 01:18:18,810
for participating
in the 50/50, nana.
1906
01:18:18,945 --> 01:18:20,778
Oh, sadie would be so proud.
1907
01:18:20,847 --> 01:18:22,491
You're right. Cheers.
1908
01:18:22,515 --> 01:18:23,581
Good luck.
1909
01:18:24,517 --> 01:18:26,050
Oh... carol.
1910
01:18:26,086 --> 01:18:27,185
Nana.
1911
01:18:27,220 --> 01:18:28,986
Oh, I have an idea
1912
01:18:29,022 --> 01:18:31,033
for a great headline
for the newspaper.
1913
01:18:31,057 --> 01:18:32,668
We already have
one for tomorrow.
1914
01:18:32,692 --> 01:18:33,558
Oh?
1915
01:18:33,593 --> 01:18:36,794
"pole dancing prostitute
spins into jail!"
1916
01:18:36,830 --> 01:18:38,496
why don't you consider
1917
01:18:38,598 --> 01:18:42,100
"brave townspeople survive
thrashing by local media."
1918
01:18:42,135 --> 01:18:44,502
I did what any good
newspaper reporter
1919
01:18:44,571 --> 01:18:45,536
would have done.
1920
01:18:45,572 --> 01:18:47,305
I uncovered the truth.
1921
01:18:49,409 --> 01:18:51,142
I knew your grandfather.
1922
01:18:51,277 --> 01:18:53,089
He would be so
disappointed in you
1923
01:18:53,113 --> 01:18:54,523
that you couldn't
tell the difference
1924
01:18:54,547 --> 01:18:56,647
between news and gossip.
1925
01:18:57,584 --> 01:18:59,544
I did what was
right for this town.
1926
01:19:00,720 --> 01:19:01,760
To save the legacy.
1927
01:19:01,888 --> 01:19:03,121
She was changing everything.
1928
01:19:03,156 --> 01:19:05,123
And tempting all the men.
1929
01:19:05,158 --> 01:19:06,591
Yes.
1930
01:19:06,626 --> 01:19:08,226
Oh, and...
1931
01:19:08,361 --> 01:19:10,428
I know all about
you and mr. Quinn.
1932
01:19:11,264 --> 01:19:13,965
That is what makes
this so much sadder.
1933
01:19:16,736 --> 01:19:18,669
Oh, my goodness.
1934
01:19:21,207 --> 01:19:23,541
They always gotta shoot
the messenger, don't they?
1935
01:19:25,411 --> 01:19:26,377
Come on, nancy drew,
1936
01:19:26,412 --> 01:19:27,945
let's go hit the photo booth.
1937
01:19:29,582 --> 01:19:30,815
Okay, but no props.
1938
01:19:32,318 --> 01:19:33,417
Thanks, man. Cheers.
1939
01:19:33,820 --> 01:19:38,222
[♪♪♪]
1940
01:19:45,298 --> 01:19:48,866
[♪♪♪]
1941
01:19:48,968 --> 01:19:49,734
lynn.
1942
01:19:49,769 --> 01:19:52,136
How dare you show
your face here?
1943
01:19:54,107 --> 01:19:56,240
Lynn, I am so sorry.
1944
01:19:56,276 --> 01:19:57,808
I really mucked up everything.
1945
01:19:57,844 --> 01:20:00,378
"mucked up everything"?
1946
01:20:00,413 --> 01:20:02,647
Jim, you utterly betrayed me
1947
01:20:02,682 --> 01:20:04,126
and then carol went
and published it
1948
01:20:04,150 --> 01:20:05,310
for the whole town to see.
1949
01:20:07,053 --> 01:20:08,252
And what I hate most
1950
01:20:08,288 --> 01:20:09,620
is I still love you.
1951
01:20:12,358 --> 01:20:13,369
If we can find a
way through this,
1952
01:20:13,393 --> 01:20:15,404
we could probably find
our way through anything,
1953
01:20:15,428 --> 01:20:17,695
but...
1954
01:20:17,797 --> 01:20:19,230
I'm really not ready.
1955
01:20:24,871 --> 01:20:26,582
Seriously, when's the last time
1956
01:20:26,606 --> 01:20:28,017
we didn't try and
sneak out on this place
1957
01:20:28,041 --> 01:20:29,273
as soon as possible?
1958
01:20:30,843 --> 01:20:31,909
It looks like
1959
01:20:32,011 --> 01:20:34,478
a sexy mary poppins really
did come through luton.
1960
01:20:35,315 --> 01:20:36,480
Mary poppins?
1961
01:20:38,551 --> 01:20:40,551
I mean, look, things
are different.
1962
01:20:41,287 --> 01:20:41,919
Some things are the same.
1963
01:20:41,955 --> 01:20:44,088
I mean, carol's still carol.
1964
01:20:44,123 --> 01:20:45,556
Yes, she is.
1965
01:20:47,327 --> 01:20:48,292
I mean, I'm not thrilled
1966
01:20:48,328 --> 01:20:50,206
that it took a pole-dancing
class prostitute
1967
01:20:50,230 --> 01:20:51,128
to spin things around,
1968
01:20:51,231 --> 01:20:52,663
but...
1969
01:20:52,799 --> 01:20:55,032
I'm not saying it was all bad.
1970
01:20:59,606 --> 01:21:02,506
[♪♪♪]
1971
01:21:04,177 --> 01:21:05,676
[tape fast-forwarding]
1972
01:21:05,712 --> 01:21:06,978
[exit buzzer sounds]
1973
01:21:08,815 --> 01:21:11,782
keep practicing those
samba moves, okay?
1974
01:21:15,655 --> 01:21:16,520
[sighs]
1975
01:21:16,589 --> 01:21:18,669
[April] I thought you
might need a ride.
1976
01:21:22,462 --> 01:21:24,929
Sadie, I'm so sorry.
1977
01:21:24,964 --> 01:21:26,964
I said awful things.
1978
01:21:29,035 --> 01:21:30,534
And I turned you in.
1979
01:21:32,005 --> 01:21:34,085
You did think I slept
with your husband.
1980
01:21:37,377 --> 01:21:40,411
And you never betrayed
marcia's secret.
1981
01:21:40,546 --> 01:21:42,013
It's amazing. Why?
1982
01:21:42,048 --> 01:21:44,282
Secrets are sort of my thing.
1983
01:21:45,451 --> 01:21:46,751
You mean more than this drama...
1984
01:21:46,786 --> 01:21:48,552
To me and to a lot of people.
1985
01:21:49,656 --> 01:21:50,755
You changed our lives.
1986
01:21:51,090 --> 01:21:53,257
Some more than others,
1987
01:21:53,293 --> 01:21:54,558
and...
1988
01:21:54,594 --> 01:21:57,828
Listen, I was in a lot of pain.
1989
01:21:57,897 --> 01:22:00,131
I was lonely.
1990
01:22:00,266 --> 01:22:04,068
I just didn't realize
how much until I met you.
1991
01:22:05,672 --> 01:22:08,673
And for the record, I would
never sleep with marty.
1992
01:22:08,708 --> 01:22:09,840
Oh, I know...
1993
01:22:09,876 --> 01:22:11,836
And he couldn't
afford you anyways.
1994
01:22:15,515 --> 01:22:16,625
So, what are your plans?
1995
01:22:16,649 --> 01:22:18,949
Are you going to stay in luton?
1996
01:22:18,985 --> 01:22:21,018
I don't think it's a good idea.
1997
01:22:21,154 --> 01:22:22,420
Yeah, probably not.
1998
01:22:23,990 --> 01:22:25,230
I'm really going to miss you.
1999
01:22:26,626 --> 01:22:28,292
Me too.
2000
01:22:34,033 --> 01:22:35,533
I do have to get a few things.
2001
01:22:35,568 --> 01:22:36,679
Would you maybe give me a ride?
2002
01:22:36,703 --> 01:22:38,669
Oh, absolutely. Yeah.
2003
01:22:38,705 --> 01:22:40,237
Just have to make a quick stop.
2004
01:22:40,340 --> 01:22:41,305
Oh, yeah. Okay.
2005
01:22:41,341 --> 01:22:43,485
[April] you look good.
Prison was good for you.
2006
01:22:43,509 --> 01:22:45,120
Gotta make it work, you know?
2007
01:22:45,144 --> 01:22:46,177
[April] yeah.
2008
01:22:47,113 --> 01:22:48,379
It's good enough.
2009
01:22:51,484 --> 01:22:52,728
- Ready?
- What's happening?
2010
01:22:52,752 --> 01:22:54,218
Why'd you bring me here?
2011
01:22:55,621 --> 01:22:57,722
[loud cheering]
2012
01:23:01,594 --> 01:23:02,838
we heard you were leaving town,
2013
01:23:02,862 --> 01:23:05,763
but we really wanted to
get in just one more class.
2014
01:23:08,401 --> 01:23:10,045
Who's ready to
sweat one last time?
2015
01:23:10,069 --> 01:23:11,669
[cheering]
2016
01:23:14,374 --> 01:23:15,706
♪ up to the top ♪
2017
01:23:15,808 --> 01:23:17,975
♪ nothing can stop us ♪
2018
01:23:18,010 --> 01:23:19,443
♪ up to the top ♪
2019
01:23:19,479 --> 01:23:21,579
♪ all the way ♪
2020
01:23:21,614 --> 01:23:22,580
♪ get the lights ♪
2021
01:23:22,615 --> 01:23:24,014
♪ let's turn it up ♪
2022
01:23:24,083 --> 01:23:25,416
♪ tear the roof off ♪
2023
01:23:25,451 --> 01:23:27,017
♪ up to the top ♪
2024
01:23:27,153 --> 01:23:29,253
♪ in this place ♪
2025
01:23:29,288 --> 01:23:31,522
♪ we are... ♪
2026
01:23:31,624 --> 01:23:34,959
♪ we are stars ♪
2027
01:23:35,094 --> 01:23:36,327
♪ stars ♪
2028
01:23:36,362 --> 01:23:37,561
♪ tonight ♪
2029
01:23:37,597 --> 01:23:39,196
♪ we are... ♪
2030
01:23:39,232 --> 01:23:42,366
♪ we are stars ♪
2031
01:23:42,402 --> 01:23:44,001
♪ stars ♪
2032
01:23:44,036 --> 01:23:45,469
♪ tonight ♪
2033
01:23:49,142 --> 01:23:52,610
[♪♪♪]
134935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.