All language subtitles for Illicit Behavior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,669 --> 00:02:36,505 YOU SEE SOMETHING YOU LIKE? 2 00:02:44,947 --> 00:02:47,516 I TELL YOU WHAT, BABY. 3 00:02:48,550 --> 00:02:53,288 PULL AROUND THE CORNER, AND WE'LL TALK ABOUT IT. 4 00:03:20,816 --> 00:03:22,384 HOW MUCH? 5 00:03:22,384 --> 00:03:23,986 DEPENDS. 6 00:03:23,986 --> 00:03:25,688 ON? 7 00:03:25,688 --> 00:03:27,990 ON WHAT YOU WANT. 8 00:03:27,990 --> 00:03:30,392 HALF AND HALF. 9 00:03:30,392 --> 00:03:33,195 HOW MUCH YOU WILLING TO SPEND? 10 00:03:33,195 --> 00:03:34,430 40. 11 00:03:34,430 --> 00:03:35,597 40. LOOK, MR. TIGHT ASS, 12 00:03:35,597 --> 00:03:38,033 YOU NEED TO TAKE YOUR BUTT DOWN TO WESTERN AVENUE, 13 00:03:38,033 --> 00:03:41,537 'CAUSE THEY'LL DO YOU FOR CHEAP. I DON'T HAVE TIME. 14 00:03:41,537 --> 00:03:43,372 LOOK, I'LL GO 50, ALL RIGHT? 15 00:03:43,372 --> 00:03:45,741 HEY, GET REAL, BUDDY. 16 00:03:45,741 --> 00:03:48,277 HEY, I JUST WANNA TALK TO YOU. 17 00:03:48,277 --> 00:03:50,179 GIVE IT UP. 18 00:03:50,179 --> 00:03:50,979 WHAT IS THIS? HUH? 19 00:03:50,979 --> 00:03:53,148 ME NOT GOOD ENOUGH FOR YOU? 20 00:03:54,116 --> 00:03:55,150 IS THAT IT? 21 00:03:55,150 --> 00:03:57,019 BACK UP, I'M WARNING YOU-- 22 00:03:57,019 --> 00:03:59,154 OOH! 23 00:04:01,890 --> 00:04:03,859 UHH! 24 00:04:07,763 --> 00:04:10,466 YARNELL! COME ON! 25 00:04:27,483 --> 00:04:29,451 HALT! POLICE! 26 00:04:31,620 --> 00:04:34,757 DON'T FUCKING MOVE! DON'T MOVE! 27 00:04:34,757 --> 00:04:35,891 DON'T YOU MOVE! 28 00:04:35,891 --> 00:04:38,260 OFFICER DOWN, BACK ALLEY! 29 00:04:38,260 --> 00:04:40,095 MARILYN! 30 00:04:41,029 --> 00:04:44,032 RADIO'S WITH YOU. 31 00:04:48,871 --> 00:04:50,739 HEY! 32 00:05:03,085 --> 00:05:05,754 SON OF A BITCH. 33 00:05:05,754 --> 00:05:07,156 BILL, YOU ALL RIGHT? 34 00:05:07,156 --> 00:05:10,159 YEAH. 35 00:05:15,597 --> 00:05:18,700 YOU'RE DOING THE PAPERWORK ON THIS. 36 00:05:21,103 --> 00:05:23,038 FUNNY. 37 00:05:24,907 --> 00:05:30,312 Man, on recording: THE UNIVERSE. SINCE MANKIND FIRST WALKED ON EARTH, 38 00:05:30,312 --> 00:05:33,215 WE HAVE LOOKED TO THE HEAVENS IN WONDER. 39 00:05:33,215 --> 00:05:36,685 WHO ARE WE? WHAT LIES BEYOND? 40 00:05:36,685 --> 00:05:40,889 WE'LL ANSWER SOME OF THESE QUESTIONS THIS EVENING. 41 00:05:40,889 --> 00:05:45,527 WELCOME TO GRIFFITH OBSERVATORY AND OUR SUMMER PLANETARIUM SHOW. 42 00:05:45,527 --> 00:05:51,333 WE'D LIKE TO REMIND YOU THAT EATING, DRINKING, SMOKING, AND FLASH PHOTOGRAPHY 43 00:05:51,333 --> 00:05:54,503 ARE PROHIBITED IN THE AUDITORIUM. 44 00:05:54,503 --> 00:06:00,342 NOW, RELAX AS THE STARS FILL THE NIGHT SKY. 45 00:06:04,780 --> 00:06:08,517 HEY, MADDOX. 46 00:06:08,517 --> 00:06:09,852 I DON'T KNOW YOU. 47 00:06:09,852 --> 00:06:12,554 JOHNNY SANDUCCI. 48 00:06:12,554 --> 00:06:18,093 NICK MARINO HAD A SIT DOWN IN SAN PEDRO, SO HE SENT ME. 49 00:06:18,093 --> 00:06:22,197 DOESN'T USUALLY GO DOWN THAT WAY WITH MARINO. 50 00:06:25,033 --> 00:06:29,905 YOU GOT... 50 GRAND IN THERE. 51 00:06:37,546 --> 00:06:41,083 JESUS. I DON'T LIKE THIS. 52 00:06:41,083 --> 00:06:42,918 RELAX, LIEUTENANT. 53 00:06:42,918 --> 00:06:46,054 THERE'S GONNA BE A GOOD COP IN THAT ROOM. 54 00:06:46,054 --> 00:06:50,759 I DON'T WANNA SEE MY PARTNER GO DOWN. 55 00:06:50,759 --> 00:06:52,561 NEITHER DO WE. 56 00:06:52,561 --> 00:06:55,364 WE JUST WANT THE WITNESS. 57 00:06:58,634 --> 00:07:01,837 CHELSEA HOTEL. 58 00:07:01,837 --> 00:07:04,206 ROOM 506. 59 00:07:07,409 --> 00:07:11,747 I'LL BE RUNNING OUT FOR SANDWICHES AT 7:00. SHARP. 60 00:07:11,747 --> 00:07:15,717 THE DOOR WILL BE UNLOCKED. 61 00:07:26,028 --> 00:07:29,231 HOWARD MADDOX! LAWRENCE GIBSON, INTERNAL AFFAIRS. 62 00:07:29,231 --> 00:07:31,099 YOU'RE UNDER ARREST. 63 00:07:45,847 --> 00:07:47,816 MADDOX! 64 00:07:58,360 --> 00:08:00,462 HANG IN THERE. 65 00:08:00,462 --> 00:08:03,265 CALL AN AMBULANCE, GOD DAMN IT! 66 00:08:05,968 --> 00:08:07,302 WALKER...UHH! 67 00:08:07,302 --> 00:08:09,304 I'M HERE, PAL. 68 00:08:11,974 --> 00:08:15,978 OH, JEEZ, I FEEL STUPID. 69 00:08:17,079 --> 00:08:20,882 โ™ช EVERYTHING YOU DO SUITS ME FINE โ™ช 70 00:08:20,882 --> 00:08:25,687 โ™ช EVERYWHERE WE GO, WE HAVE A GOOD TIME โ™ช 71 00:08:25,687 --> 00:08:34,496 AND EVERY DAY WE TALK ABOUT TOMORROW โ™ช 72 00:08:34,496 --> 00:08:36,531 โ™ช IT'S TOO GOOD โ™ช 73 00:08:36,531 --> 00:08:38,734 โ™ช AM I DREAMIN', MAN? โ™ช 74 00:08:38,734 --> 00:08:43,305 โ™ช THEY SAY LOVE IS BLIND โ™ช 75 00:08:43,305 --> 00:08:44,639 โ™ช BUT I JUST SEE โ™ช 76 00:08:44,639 --> 00:08:46,975 โ™ช A BIG RUN WITH YOU, BABY โ™ช 77 00:08:46,975 --> 00:08:49,745 โ™ช AND I AIN'T DREAMIN' โ™ช 78 00:08:49,745 --> 00:08:51,580 โ™ช AND I SEE JUST FINE โ™ช 79 00:08:51,580 --> 00:08:53,015 โ™ช WE'RE SO RIGHT โ™ช 80 00:08:53,015 --> 00:08:56,018 โ™ช SO RIGHT FOR EACH OTHER โ™ช 81 00:08:56,018 --> 00:08:59,621 โ™ช PERFECT IN EVERY WAY โ™ช 82 00:08:59,621 --> 00:09:04,426 โ™ช WE'RE SO RIGHT, SO RIGHT, SO RIGHT FOR EACH OTHER โ™ช 83 00:09:04,426 --> 00:09:08,630 โ™ช I PRAY THIS LOVE IS HERE TO STAY โ™ช 84 00:09:08,630 --> 00:09:13,301 โ™ช EVERY STEP YOU CROSS, YOU'RE ON MY PATH โ™ช 85 00:09:13,301 --> 00:09:15,070 โ™ช EVERY COIN YOU TOSS... โ™ช 86 00:09:15,070 --> 00:09:18,840 HI. HOW'D IT GO? 87 00:09:18,840 --> 00:09:20,475 GOOD. 88 00:09:20,475 --> 00:09:22,511 WAS THAT THE GUY? 89 00:09:22,511 --> 00:09:24,746 THAT WAS HIM, ALL RIGHT. 90 00:09:24,746 --> 00:09:26,448 SAME M.O., STRAIGHT RAZOR, 91 00:09:26,448 --> 00:09:30,485 AND THEY'RE STILL GONNA MAKE US GO BEFORE THE REVIEW BOARD. 92 00:09:30,485 --> 00:09:32,754 THIS JOB SUCKS. 93 00:09:36,491 --> 00:09:39,361 WE'VE GOT COMPANY. 94 00:09:39,361 --> 00:09:41,997 WHAT HAPPENED TO YOUR HAND, TANNER? 95 00:09:41,997 --> 00:09:43,832 AH, IT'S NOTHIN'. 96 00:09:43,832 --> 00:09:44,533 I'VE HAD WORSE. 97 00:09:44,533 --> 00:09:47,402 YEAH, LIKE SOME OF THE WOMEN YOU DATE. 98 00:09:49,738 --> 00:09:50,872 YOU'RE SO MEAN. 99 00:09:50,872 --> 00:09:52,641 THAT'S MY PARTNER. 100 00:09:56,645 --> 00:09:57,245 YOU HUNGRY? 101 00:09:57,245 --> 00:09:59,281 NAH. I'M GONNA STICK TO MY BEER. 102 00:09:59,281 --> 00:10:00,882 HMM. YOU WANT SOMETHING? 103 00:10:00,882 --> 00:10:02,784 NAH. I GOTTA GO HOME AND GET SOME SLEEP. 104 00:10:02,784 --> 00:10:05,387 YOU SURE? I'LL LEAVE YOU TWO ALONE. 105 00:10:05,387 --> 00:10:07,289 YEAH, GIVE ME A CALL WHEN YOU GET UP. 106 00:10:07,289 --> 00:10:09,858 YEAH. GOOD WORK. 107 00:10:12,427 --> 00:10:14,463 SEE YOU LATER. 108 00:10:18,366 --> 00:10:21,103 WISH HE'D MEET SOMEBODY. 109 00:10:39,087 --> 00:10:40,822 EXCUSE ME. 110 00:10:43,959 --> 00:10:46,428 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 111 00:10:51,233 --> 00:10:53,935 I'M SITTING WITH MY PARTNER. 112 00:10:53,935 --> 00:10:57,339 ARE YOU A MEMBER OF THE IMMEDIATE FAMILY? 113 00:10:57,339 --> 00:11:00,375 LIKE I SAID, HE'S MY PARTNER. 114 00:11:00,375 --> 00:11:04,479 AND YOU DON'T GET ANY MORE IMMEDIATE THAN THAT. 115 00:11:05,013 --> 00:11:07,849 LISTEN, DO YOURSELF A FAVOR. 116 00:11:07,849 --> 00:11:10,318 GO HOME AND GET SOME REST. 117 00:11:18,927 --> 00:11:20,195 BOTTOM LINE. 118 00:11:20,195 --> 00:11:22,664 IS HE GOING TO MAKE IT? 119 00:11:22,664 --> 00:11:25,333 HE'S GOT A FAIR CHANCE. 120 00:11:26,635 --> 00:11:28,303 HE DESERVES BETTER. 121 00:11:28,303 --> 00:11:30,205 P.A.: DR. DAVIS, TELEPHONE. 122 00:11:30,205 --> 00:11:33,175 PLEASE, DR. DAVIS, TELEPHONE. 123 00:11:34,643 --> 00:11:37,646 I DON'T KNOW. I DIDN'T MAKE IT TO THE GROCERY STORE. 124 00:11:37,646 --> 00:11:39,981 WHY DON'T YOU TAKE A LOOK? 125 00:11:39,981 --> 00:11:43,585 YOU KNOW, I THINK I'M GOING TO TAKE A COUPLE DAYS OFF. 126 00:11:43,585 --> 00:11:45,120 WHY? 127 00:11:45,120 --> 00:11:47,689 WELL, I DON'T LIKE BEING AWAY FROM YOU. 128 00:11:47,689 --> 00:11:51,860 WHAT DO YOU WANT TO EAT? 129 00:11:54,095 --> 00:11:56,097 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU GOT? 130 00:11:56,097 --> 00:11:59,134 WELL, WE GOT, UM, SOME FRUIT. 131 00:11:59,134 --> 00:12:02,437 APPLES, GRAPES, CHERRIES, WATERMELON. 132 00:12:02,437 --> 00:12:06,474 SOME SANDWICH STUFF. YOU WANT A SANDWICH? 133 00:12:06,474 --> 00:12:07,676 NO, NO. 134 00:12:07,676 --> 00:12:12,013 UH, MMM. SOME OLD PIZZA BACK THERE. 135 00:12:12,013 --> 00:12:14,950 HEH. EGGS. 136 00:12:14,950 --> 00:12:16,017 YOU WANT EGGS? 137 00:12:16,017 --> 00:12:17,819 NO. I JUST WANT YOU. 138 00:12:17,819 --> 00:12:18,920 YOU WANT ME? 139 00:12:18,920 --> 00:12:22,524 WE GOT A COMPLAINT THERE'S A PROWLER IN THE AREA. 140 00:12:22,524 --> 00:12:23,925 REALLY? MM-HMM. 141 00:12:23,925 --> 00:12:26,595 I'D EXPECT YOUR FULL COOPERATION. 142 00:12:26,595 --> 00:12:29,764 OH. I'M WILLING TO COOPERATE IN ANY WAY, OFFICER. 143 00:12:29,764 --> 00:12:31,366 WHAT CAN I DO TO HELP? 144 00:12:31,366 --> 00:12:33,702 ASSUME THE POSITION. 145 00:12:33,702 --> 00:12:35,737 HA HA HA. 146 00:12:39,140 --> 00:12:42,043 JUST LET ME KNOW IF THERE'S ANYTHING I CAN DO. 147 00:12:42,043 --> 00:12:43,144 WATCH IT. 148 00:12:43,144 --> 00:12:46,948 SO FAR, YOU'RE DOING OK. 149 00:12:48,883 --> 00:12:49,818 A PROWLER? 150 00:12:49,818 --> 00:12:52,420 YOU THINK I'M IN DANGER HERE? 151 00:12:52,420 --> 00:12:54,322 NOT YET. 152 00:13:23,818 --> 00:13:26,688 Answering Machine: HI. YOU'VE REACHED THE YARNELL RESIDENCE. 153 00:13:26,688 --> 00:13:28,323 NEITHER MIKE NOR MELISSA ARE HOME. 154 00:13:28,323 --> 00:13:29,824 PLEASE LEAVE A MESSAGE. 155 00:13:29,824 --> 00:13:31,660 MELISSA, IT'S FARRELL. 156 00:13:31,660 --> 00:13:33,828 IF YOU'RE THERE, WOULD YOU PICK UP THE PHONE? 157 00:13:33,828 --> 00:13:36,431 LOOK, I DON'T KNOW WHY YOU'RE NOT CALLING ME BACK. 158 00:13:36,431 --> 00:13:38,900 I'M AT THE BAR, AND I NEED TO TALK TO YOU. 159 00:13:38,900 --> 00:13:40,001 ALL RIGHT? 160 00:13:40,001 --> 00:13:41,202 JESUS, MELISSA. 161 00:13:41,202 --> 00:13:42,003 BYE. 162 00:13:42,003 --> 00:13:42,771 WHAT'S GOING ON? 163 00:13:42,771 --> 00:13:46,808 EVERY TIME YOUR BROTHER CALLS, YOU LOSE IT. 164 00:13:50,712 --> 00:13:52,314 NO! 165 00:15:03,418 --> 00:15:05,387 HONEY... 166 00:15:10,225 --> 00:15:11,893 MIKE... 167 00:15:18,400 --> 00:15:19,601 MIKE... 168 00:15:19,601 --> 00:15:21,403 WHAT? 169 00:15:22,704 --> 00:15:25,907 I MANAGED TO GET US AN APPOINTMENT WITH DR. HALPERIN. 170 00:15:25,907 --> 00:15:27,475 HE CAN SEE US AT 10:00. 171 00:15:27,475 --> 00:15:30,412 MELISSA, YOU KNOW I DON'T LIKE SHRINKS. 172 00:15:32,447 --> 00:15:34,416 LEAVE ME ALONE. 173 00:15:34,716 --> 00:15:35,850 MIKE, HE'S HELPED ME A LOT, 174 00:15:35,850 --> 00:15:38,920 AND I WISH YOU WOULD COME WITH ME TO SEE HIM. 175 00:15:40,221 --> 00:15:41,523 ALL RIGHT. 176 00:15:41,523 --> 00:15:42,590 ALL RIGHT. I'M UP. 177 00:15:42,590 --> 00:15:45,493 OK. GET UP. IT'S A QUARTER TO 9:00. 178 00:15:45,493 --> 00:15:46,761 WE GOT TO GO. 179 00:15:46,761 --> 00:15:48,129 I'M UP! 180 00:15:48,129 --> 00:15:49,964 WHAT TIME IS IT? 181 00:15:49,964 --> 00:15:51,766 QUARTER TO 9:00. 182 00:15:54,335 --> 00:15:56,704 OH, WALKER. IMPECCABLE TIMING. 183 00:15:56,704 --> 00:15:59,307 THIS IS MARTIN ERLICH OF THE A.C.L.U. 184 00:15:59,307 --> 00:16:01,176 HE WANTS TO HAVE A WORD WITH YOU. 185 00:16:01,176 --> 00:16:03,178 I'LL HAVE TO CHECK MY CALENDAR. 186 00:16:03,178 --> 00:16:04,879 HOW ABOUT RIGHT NOW, DETECTIVE? 187 00:16:04,879 --> 00:16:05,780 I DON'T HAVE THE TIME. 188 00:16:05,780 --> 00:16:07,048 UH, CAPTAIN, CAN I SPEAK TO YOU A SECOND? 189 00:16:07,048 --> 00:16:09,250 CAPTAIN BROOKS, THIS IS EXACTLY THE KIND OF INSOLENCE 190 00:16:09,250 --> 00:16:11,252 AND LACK OF RESPECT FOR THE A.C.L.U. 191 00:16:11,252 --> 00:16:14,756 THAT CASTS A BLACK CLOUD OVER THIS DEPARTMENT. 192 00:16:14,756 --> 00:16:16,124 IF YOU DON'T MIND, I'VE GOT A PARTNER 193 00:16:16,124 --> 00:16:18,026 FIGHTING FOR HIS LIFE OVER AT COUNTY. 194 00:16:18,026 --> 00:16:19,894 SO, EXCUSE ME VERY MUCH IF I DON'T HAVE 195 00:16:19,894 --> 00:16:23,465 THE INCLINATION TO DISCUSS THE SIXTH AMENDMENT WITH YOU. 196 00:16:23,932 --> 00:16:26,234 LET ME CHECK ON MY OFFICER AT THE HOSPITAL, 197 00:16:26,234 --> 00:16:28,970 I PROMISE HE'LL CALL YOU, MARTIN. 198 00:16:30,805 --> 00:16:32,140 I KNOW YOU'RE HURTING ABOUT GIBBY, 199 00:16:32,140 --> 00:16:36,244 BUT CUTTING NEW ASSHOLES WITH THE A.C.L.U. GUYS IS NOT EXACTLY 200 00:16:36,244 --> 00:16:39,280 IN THE BEST INTEREST OF THE DEPARTMENT NOWADAYS. 201 00:16:39,280 --> 00:16:41,015 I'M SORRY, CAPTAIN. 202 00:16:41,015 --> 00:16:43,384 YOU KNOW, THE LAST THING I NEEDED THIS MORNING 203 00:16:43,384 --> 00:16:45,487 WAS SOME WEASEL IN MY FACE, LECTURING ME 204 00:16:45,487 --> 00:16:46,788 ABOUT THE RIGHTS OF PSYCHO KILLERS. 205 00:16:46,788 --> 00:16:50,291 MAYBE HE'S HAVING A FIELD DAY WITH THIS MADDOX FIASCO. 206 00:16:50,291 --> 00:16:52,961 EVERY OTHER DAY, SOME PERP IS ON THE TUBE, 207 00:16:52,961 --> 00:16:57,031 MAKING A CASE FOR POLICE BRUTALITY. 208 00:16:57,599 --> 00:16:59,567 ALL I KNOW IS GIBBY'S ON LIFE SUPPORT. 209 00:16:59,567 --> 00:17:03,505 HIS WIFE IS WORRIED ABOUT HER NEXT DIME. 210 00:17:05,440 --> 00:17:07,542 WHAT'S THIS? 211 00:17:10,712 --> 00:17:12,280 GIBBY'S DISABILITY PAPERS. 212 00:17:12,280 --> 00:17:16,117 I'D APPRECIATE YOUR PROCESSING THEM AS SOON AS POSSIBLE. 213 00:17:17,986 --> 00:17:18,987 TAKE A LOOK AT THIS. 214 00:17:18,987 --> 00:17:21,356 HIS NAME IS YARNELL. HE'S WITH VICE. 215 00:17:21,356 --> 00:17:22,590 MIKE YARNELL? 216 00:17:22,590 --> 00:17:23,658 YOU KNOW HIM? 217 00:17:23,658 --> 00:17:27,662 WE PARTNERED OUT OF THE ACADEMY. GOOD COP. 218 00:17:27,662 --> 00:17:30,498 HE WAS INVOLVED IN A SHOOTING THE OTHER NIGHT. 219 00:17:30,498 --> 00:17:32,734 REVIEW BOARD BUMPED HIM OVER TO US. 220 00:17:32,734 --> 00:17:38,072 REPORT SAYS HERE THAT THE SUSPECT HAD A STRAIGHT RAZOR. 221 00:17:38,072 --> 00:17:40,909 YEAH. FAMILY MAN. FATHER OF 6. 222 00:17:40,909 --> 00:17:42,744 NO PRIORS. HIS WIFE GOT YOUR FRIEND 223 00:17:42,744 --> 00:17:45,713 THE A.C.L.U. INVOLVED. 224 00:17:45,713 --> 00:17:48,850 THIS LOOKS OPEN AND SHUT TO ME. 225 00:17:48,850 --> 00:17:52,053 WELL, WALK IT THROUGH, JUST THE SAME, 226 00:17:52,053 --> 00:17:54,355 AND CLOSE IT BY THE BOOK. 227 00:17:55,356 --> 00:17:57,659 TAKE CARE OF THOSE FOR ME? 228 00:18:00,895 --> 00:18:02,063 I WILL. 229 00:18:02,063 --> 00:18:03,731 THANKS. 230 00:18:04,032 --> 00:18:05,900 WHY ARE YOU ASKING ME ALL THE QUESTIONS? 231 00:18:05,900 --> 00:18:08,803 DID YOU FORGET THAT SHE'S THE ONE WITH THE PROBLEM? 232 00:18:08,803 --> 00:18:11,172 HOW YOU FEEL ABOUT IT 233 00:18:11,172 --> 00:18:14,075 HAS A LOT TO DO WITH OUR FINDING A SOLUTION. 234 00:18:14,075 --> 00:18:15,343 AH. HEH. 235 00:18:15,343 --> 00:18:18,580 WELL, HOW DO YOU THINK I FEEL ABOUT IT? 236 00:18:18,580 --> 00:18:21,583 I MEAN--I MEAN, HOW WOULD YOU FEEL ABOUT IT? 237 00:18:22,884 --> 00:18:26,654 MIKE, NOBODY'S BLAMING YOU. 238 00:18:26,654 --> 00:18:29,190 NOT MELISSA, NOT ME. 239 00:18:29,190 --> 00:18:32,260 THEN, WHY AM I CATCHING ALL THE FLAK? 240 00:18:32,260 --> 00:18:34,062 I MEAN, YOU REALLY WANT MY OPINION? 241 00:18:34,062 --> 00:18:36,998 HUH? I THINK IT HAS TO DO WITH HER FATHER. 242 00:18:36,998 --> 00:18:39,467 HE PASSED AWAY 2 WEEKS AGO, AND EVER SINCE THEN, 243 00:18:39,467 --> 00:18:41,669 IT'S LIKE COMING HOME TO SYBIL. 244 00:18:41,669 --> 00:18:45,773 AND I DON'T KNOW WHO THE HELL'S GOING TO BE THERE. 245 00:18:47,375 --> 00:18:49,911 MELISSA, AT OUR LAST SESSION, 246 00:18:49,911 --> 00:18:52,213 YOU BEGAN TO TELL ME ABOUT THE DEATH OF YOUR FATHER. 247 00:18:52,213 --> 00:18:55,984 THIS HAS NOTHING TO DO WITH MY FATHER. 248 00:18:55,984 --> 00:18:57,352 WELL, THEN WHAT? 249 00:18:57,352 --> 00:19:00,288 MIKE, PLEASE. 250 00:19:01,255 --> 00:19:02,957 THEN WHAT? 251 00:19:06,961 --> 00:19:07,862 MELISSA, GO AHEAD. 252 00:19:07,862 --> 00:19:10,298 STATE IT AT YOUR OWN PACE. 253 00:19:12,400 --> 00:19:14,268 IT HAS TO DO WITH MY BROTHER. 254 00:19:14,268 --> 00:19:18,306 WE HAD PROBLEMS SINCE WE WERE KIDS. 255 00:19:20,074 --> 00:19:22,877 AFTER MY FATHER GOT SICK, 256 00:19:22,877 --> 00:19:26,981 MY BROTHER FARRELL... 257 00:19:26,981 --> 00:19:29,651 HE CAME BACK TO... 258 00:19:29,651 --> 00:19:30,718 TO TAKE CARE OF BUSINESS, 259 00:19:30,718 --> 00:19:33,321 AND TO TAKE CARE OF MY DAD. 260 00:19:34,789 --> 00:19:38,559 MY FATHER OWNED A NIGHT CLUB BAR. 261 00:19:44,799 --> 00:19:47,168 ANYWAY... 262 00:19:47,168 --> 00:19:49,837 FARRELL CAME BACK. 263 00:19:52,306 --> 00:19:54,842 AND I HAD GOTTEN HIM OUT OF MY MIND, 264 00:19:54,842 --> 00:19:57,178 THROUGH ALL THESE YEARS. 265 00:20:02,016 --> 00:20:05,086 AND NOW HE'S BACK. HE'S BACK HERE IN THE SAME CITY. 266 00:20:05,086 --> 00:20:08,222 AND EVERY TIME THE PHONE RINGS, 267 00:20:08,222 --> 00:20:11,025 OR THERE'S A KNOCK AT THE DOOR... 268 00:20:12,894 --> 00:20:15,096 I LOSE IT. 269 00:20:19,233 --> 00:20:22,537 I JUST WANT HIM OUT OF MY LIFE. 270 00:20:24,772 --> 00:20:29,043 WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME ABOUT THIS, MELISSA? 271 00:20:31,045 --> 00:20:33,414 WELL, WHAT THE HELL'S GOING ON BETWEEN YOU AND YOUR BROTHER? 272 00:20:33,414 --> 00:20:35,483 NOTHING. 273 00:20:35,483 --> 00:20:38,553 CHRIST. IT'S GOT TO BE SOMETHING. 274 00:20:41,322 --> 00:20:43,291 DON'T YOU UNDERSTAND, MIKE? 275 00:20:43,291 --> 00:20:44,092 NO. 276 00:20:44,092 --> 00:20:47,862 I JUST WANT TO FORGET IT. 277 00:20:50,331 --> 00:20:52,567 FORGET WHAT? 278 00:20:54,368 --> 00:20:58,039 WHAT'S THE SOURCE OF YOUR PROBLEM WITH YOUR BROTHER? 279 00:21:02,076 --> 00:21:03,845 I CAN'T TELL YOU. 280 00:21:05,213 --> 00:21:07,215 PLEASE DON'T MAKE ME TELL YOU. 281 00:21:07,215 --> 00:21:09,016 MELISSA... 282 00:21:09,751 --> 00:21:11,819 YOU CALLED ME. 283 00:21:11,819 --> 00:21:13,988 NOW, WHY DID YOU MAKE THE CALL, 284 00:21:13,988 --> 00:21:16,591 UNLESS YOU WANTED TO TELL SOMEONE? 285 00:21:20,762 --> 00:21:23,064 BECAUSE HE MADE ME DO IT. 286 00:21:23,064 --> 00:21:24,132 DO WHAT? 287 00:21:24,132 --> 00:21:26,100 HE-- 288 00:21:27,668 --> 00:21:32,073 HE WOULD SNEAK INTO MY ROOM ALMOST EVERY NIGHT. 289 00:21:38,146 --> 00:21:40,715 I WOULDN'T LOOK AT HIM. 290 00:21:40,715 --> 00:21:43,785 I COULDN'T. 291 00:21:46,721 --> 00:21:48,956 HIS HANDS... 292 00:21:49,891 --> 00:21:52,960 HIS HANDS WERE ALWAYS SWEATY. 293 00:21:55,530 --> 00:21:57,098 HOT. 294 00:22:03,671 --> 00:22:06,440 AND HE HAD THIS SMELL. 295 00:22:11,679 --> 00:22:15,449 THEN HE MADE ME DO THESE THINGS. 296 00:22:16,651 --> 00:22:19,153 THESE HORRIBLE... 297 00:22:21,022 --> 00:22:24,325 DIRTY...THINGS. 298 00:22:26,527 --> 00:22:29,664 MELISSA, HOW COME YOU NEVER TOLD ME ABOUT THIS? 299 00:22:33,134 --> 00:22:34,836 HOW COME? 300 00:22:37,905 --> 00:22:39,807 HOW COME? 301 00:22:41,742 --> 00:22:43,744 MIKE, WHAT COULD YOU HAVE DONE? 302 00:22:43,744 --> 00:22:47,882 WHAT COULD YOU HAVE DONE? 303 00:23:07,301 --> 00:23:09,403 BILL TANNER? 304 00:23:09,403 --> 00:23:10,571 MATT WALKER. 305 00:23:10,571 --> 00:23:12,707 PLEASE SIT DOWN. 306 00:23:13,908 --> 00:23:14,775 HOW'S YOUR HAND? 307 00:23:14,775 --> 00:23:18,346 I GOT 88 STITCHES HOLDING IT TOGETHER. 308 00:23:18,346 --> 00:23:21,015 OTHER THAN THAT, IT'S FINE. 309 00:23:22,416 --> 00:23:25,419 SO, WHY IS I.A.D. SO INTERESTED 310 00:23:25,419 --> 00:23:27,922 IN WHAT HAPPENED THE OTHER NIGHT? 311 00:23:29,290 --> 00:23:30,558 IT'S ROUTINE. 312 00:23:30,558 --> 00:23:32,727 JUST PROCEDURE. 313 00:23:33,628 --> 00:23:38,633 NOBODY'S INTERESTED IN HURTING A GOOD COP DOING HIS JOB. 314 00:23:39,700 --> 00:23:41,903 THAT'S GOOD TO KNOW. 315 00:23:48,376 --> 00:23:50,912 TELL ME WHAT HAPPENED TUESDAY NIGHT. 316 00:23:51,345 --> 00:23:54,749 IT'S ALL THERE IN THE REPORT. DIDN'T YOU READ IT? 317 00:24:02,990 --> 00:24:03,658 LOOK, BILL... 318 00:24:03,658 --> 00:24:07,228 YOU KNOW THE DEPARTMENT IS UNDER THE MICROSCOPE LATELY 319 00:24:07,228 --> 00:24:09,363 ABOUT THIS EXCESSIVE FORCE. 320 00:24:09,363 --> 00:24:11,832 WE GOT TO GO BY THE BOOK, 321 00:24:11,832 --> 00:24:14,602 SO I'D APPRECIATE THE HELP. 322 00:24:15,569 --> 00:24:17,438 GO AHEAD. 323 00:24:22,610 --> 00:24:23,945 IT'S VERY SIMPLE. 324 00:24:23,945 --> 00:24:25,813 I WENT TO CUFF THE SON OF A BITCH. 325 00:24:25,813 --> 00:24:27,415 HE COMES AFTER ME WITH A RAZOR. 326 00:24:27,415 --> 00:24:28,916 YARNELL SHOOTS HIM. 327 00:24:28,916 --> 00:24:30,418 THAT'S IT. 328 00:24:30,418 --> 00:24:33,487 HOW LONG HAVE YOU AND YARNELL BEEN PARTNERS? 329 00:24:33,487 --> 00:24:36,624 JEEZ, I DON'T KNOW. WHAT? 5 YEARS? 330 00:24:37,692 --> 00:24:40,962 HE HAS THREE 181s IN THE PAST 18 MONTHS, 331 00:24:40,962 --> 00:24:43,431 AND YOU BACKED HIM UP EVERY TIME. 332 00:24:43,431 --> 00:24:46,033 WHAT ARE YOU IMPLYING? THAT I LIED ON THE REPORT? 333 00:24:46,033 --> 00:24:49,170 DOES THIS LOOK LIKE I'M LYING? 334 00:24:49,170 --> 00:24:50,905 I'M NOT IMPLYING ANYTHING. 335 00:24:50,905 --> 00:24:54,608 I'M INTERESTED IN THE MENTAL CONDITION OF YOUR PARTNER. 336 00:24:54,608 --> 00:24:58,245 THERE'S NOTHING WRONG WITH THE MENTAL CONDITION OF MY PARTNER. 337 00:24:58,245 --> 00:25:02,083 HE HAS A HISTORY OF USING EXCESSIVE FORCE. 338 00:25:03,517 --> 00:25:05,486 EXCESSIVE FORCE. 339 00:25:12,793 --> 00:25:13,928 YOU KNOW, THEY JUMP ON US 340 00:25:13,928 --> 00:25:17,164 FOR THE SLIGHTEST AMOUNT OF BULLSHIT. 341 00:25:17,498 --> 00:25:19,667 WE'RE OUT THERE EVERY NIGHT, 342 00:25:19,667 --> 00:25:22,336 DEALING WITH THESE FUCKING ANIMALS. 343 00:25:22,336 --> 00:25:24,538 WHEN A COP TRIES TO PROTECT HIMSELF, 344 00:25:24,538 --> 00:25:26,841 NOBODY WANTS TO HEAR ABOUT IT. 345 00:25:27,742 --> 00:25:30,845 WHO DO WE GO TO WHEN WE HAVE A PROBLEM? 346 00:25:31,979 --> 00:25:34,849 WHEN YOU'RE BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE... 347 00:25:35,850 --> 00:25:39,186 A COP ONLY HAS HIS PARTNER TO DEPEND ON. 348 00:25:40,588 --> 00:25:42,523 THAT'S RIGHT. 349 00:25:46,927 --> 00:25:50,197 YOU HAVE ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO ADD? 350 00:25:52,500 --> 00:25:55,202 I THINK I SAID EVERYTHING. 351 00:26:04,178 --> 00:26:05,513 THANKS. 352 00:26:05,513 --> 00:26:07,748 THANK YOU. 353 00:26:19,927 --> 00:26:22,063 DON'T. 354 00:26:24,999 --> 00:26:29,570 WHAT EXACTLY DID THAT SON OF A BITCH DO TO YOU, ANYWAY? 355 00:26:30,738 --> 00:26:32,440 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 356 00:26:32,440 --> 00:26:35,576 BECAUSE IT'S TEARING US APART, THAT'S WHY. 357 00:26:38,813 --> 00:26:40,815 I'M SORRY I EVER BROUGHT IT UP. 358 00:26:40,815 --> 00:26:44,585 HOW COME YOU NEVER TALKED TO ME ABOUT IT? 359 00:26:46,120 --> 00:26:49,256 WHAT COULD YOU CHANGE NOW, MIKE? 360 00:26:50,057 --> 00:26:52,760 WHAT COULD YOU DO ABOUT IT? 361 00:27:18,352 --> 00:27:20,387 MRS. YARNELL? 362 00:27:20,387 --> 00:27:21,722 YES. 363 00:27:21,722 --> 00:27:23,924 MATT WALKER. I.A.D. 364 00:27:23,924 --> 00:27:27,128 I'D LIKE TO SPEAK WITH YOUR HUSBAND. 365 00:27:27,128 --> 00:27:30,164 IS HE EXPECTING YOU? 366 00:27:30,164 --> 00:27:31,899 NOT EXACTLY. 367 00:27:31,899 --> 00:27:35,636 WELL, HE'S STILL SLEEPING. 368 00:27:36,337 --> 00:27:38,806 IT'S IMPORTANT, MA'AM. 369 00:27:39,607 --> 00:27:43,944 I DON'T REALLY FEEL COMFORTABLE ABOUT WAKING HIM UP RIGHT NOW. 370 00:27:43,944 --> 00:27:45,980 HE'S REALLY TIRED. 371 00:27:50,351 --> 00:27:52,753 YEAH. 372 00:27:53,220 --> 00:27:55,756 SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? 373 00:28:02,696 --> 00:28:04,832 HOW YOU DOING, MIKE? 374 00:28:06,300 --> 00:28:06,867 OH, SHIT. 375 00:28:06,867 --> 00:28:10,171 DON'T TELL ME YOU'RE THE SAME WALKER WITH I.A.D. 376 00:28:11,839 --> 00:28:13,941 BEEN A LONG TIME. YEAH. 377 00:28:13,941 --> 00:28:15,409 HONEY, MATT AND ME-- 378 00:28:15,409 --> 00:28:19,780 WE USED TO WORK TOGETHER WHEN WE WERE HOT SHOTS OUT OF THE ACADEMY. 379 00:28:19,780 --> 00:28:21,715 REALLY? YEAH. 380 00:28:21,715 --> 00:28:23,417 HE'S COME A LONG WAY. 381 00:28:23,417 --> 00:28:27,555 MADE HIS STRIPES CRAWLING UP OTHER COPS' ASSES. 382 00:28:27,555 --> 00:28:30,024 AIN'T THAT RIGHT, MATT? 383 00:28:30,824 --> 00:28:34,028 I DIDN'T DRIVE ALL THE WAY OUT HERE TO GIVE YOU GRIEF, 384 00:28:34,028 --> 00:28:36,664 SO LIGHTEN UP, ALL RIGHT? 385 00:28:36,664 --> 00:28:38,766 I TAKE A FEW DAYS OFF SICK, 386 00:28:38,766 --> 00:28:41,335 I.A.D. SHOWS UP ON MY FUCKING DOORSTEP? 387 00:28:41,335 --> 00:28:42,536 HOW AM I SUPPOSED TO FEEL? 388 00:28:42,536 --> 00:28:44,104 NOBODY AT I.A.D. WANTS TO HURT YOU. 389 00:28:44,104 --> 00:28:45,873 I JUST WANT TO SPEND A FEW MINUTES WITH YOU, 390 00:28:45,873 --> 00:28:46,740 ASK YOU SOME QUESTIONS. 391 00:28:46,740 --> 00:28:49,343 EVERYTHING I HAD TO SAY WAS IN MY REPORT. 392 00:28:49,343 --> 00:28:51,045 TANNER'LL BACK ME UP 100%. 393 00:28:51,045 --> 00:28:51,979 YOU'RE RIGHT. TANNER BACKS YOU UP. 394 00:28:51,979 --> 00:28:55,916 BUT WE NEED TO HEAR YOUR VERSION OF WHAT HAPPENED. 395 00:28:55,916 --> 00:28:57,418 CLOSE THIS OUT. 396 00:28:57,418 --> 00:28:58,152 YOU WANT TO TALK TO ME? 397 00:28:58,152 --> 00:29:01,722 YOU DO IT TO ME WHEN I'M ON THE CLOCK, NOT IN MY HOME. 398 00:29:03,057 --> 00:29:07,194 YOU'RE AGGRAVATING A SIMPLE PROCEDURAL MATTER, MIKE. 399 00:29:08,696 --> 00:29:10,698 MIKE, I THINK YOU SHOULD TALK TO HIM. 400 00:29:10,698 --> 00:29:13,234 GET IN THE HOUSE. 401 00:29:13,234 --> 00:29:15,236 HONEY, HE'S RIGHT. 402 00:29:15,236 --> 00:29:17,238 JUST GET IN THE HOUSE! 403 00:29:22,643 --> 00:29:24,245 OK. 404 00:29:24,245 --> 00:29:26,113 ONLY TRYING TO HELP. 405 00:29:26,113 --> 00:29:28,082 YEAH, RIGHT. 406 00:29:34,021 --> 00:29:36,357 WE KNOW THIS GUY YARNELL? 407 00:29:36,357 --> 00:29:38,926 P.A.: DR. DAVIS, TELEPHONE. 408 00:29:38,926 --> 00:29:41,428 WELL, HE'S, UH... 409 00:29:41,428 --> 00:29:42,896 HE WORKS HOLLYWOOD VICE. 410 00:29:42,896 --> 00:29:47,268 AND WE CAUGHT HIS PACKAGE THE DAY AFTER YOU WENT DOWN. 411 00:29:48,669 --> 00:29:52,106 HE AND HIS PARTNER, THEY WERE INVOLVED IN A... 412 00:29:52,106 --> 00:29:55,209 SHOOTING OF A RAPE PERP. 413 00:29:55,209 --> 00:29:57,444 HE HAD A RAZOR. 414 00:29:57,444 --> 00:30:00,214 POOR FUCKING PERP. 415 00:30:00,214 --> 00:30:02,850 PERP'S WIFE GOT THE A.C.L.U. INVOLVED. 416 00:30:02,850 --> 00:30:06,020 CLAIMS EXCESSIVE FORCE. 417 00:30:06,020 --> 00:30:07,087 YOU KNOW. THAT BULLSHIT. 418 00:30:07,087 --> 00:30:11,325 ANYWAY, THE ISSUING TEAM KICKED THE BALL DOWN TO US. 419 00:30:11,325 --> 00:30:12,893 I CHECK IT OUT. 420 00:30:12,893 --> 00:30:15,562 YARNELL'S GOT 3 PRIOR 181s. 421 00:30:15,562 --> 00:30:18,198 HE'S NOT COOPERATING. 422 00:30:18,198 --> 00:30:20,167 WHAT ABOUT THE PARTNER? 423 00:30:20,167 --> 00:30:23,671 HE TOOK 88 STITCHES FROM THE RAZOR. 424 00:30:23,671 --> 00:30:24,438 WHEW. 425 00:30:24,438 --> 00:30:27,574 SOUNDS PRETTY OPEN AND SHUT TO ME. 426 00:30:27,574 --> 00:30:32,680 THIS GUY YARNELL MAYBE HAVE A HARD-ON FOR YOU FOR SOME REASON? 427 00:30:32,680 --> 00:30:37,084 NO. BUT HE'S GOT A HARD-ON FOR ANYONE CONNECTED WITH I.A.D. 428 00:30:37,084 --> 00:30:39,153 YOU KNOW HOW THAT IS. 429 00:30:44,091 --> 00:30:45,893 HE'S A GOOD COP, GIB. 430 00:30:45,893 --> 00:30:47,494 HE'S HURTING. 431 00:30:47,494 --> 00:30:50,030 AND THAT'S A CRASH AND BURN IN THE MAKING, 432 00:30:50,030 --> 00:30:51,432 UNLESS HE GETS SOME HELP. 433 00:30:51,432 --> 00:30:54,301 WHY DON'T YOU RECOMMEND IT? 434 00:30:54,301 --> 00:30:56,637 HEY... 435 00:30:56,637 --> 00:30:59,006 IF COPS DON'T HELP COPS, 436 00:30:59,006 --> 00:31:01,342 WHO THE HELL ELSE WILL? 437 00:31:02,409 --> 00:31:05,512 YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY MOUTH, GIBBY. 438 00:31:29,303 --> 00:31:30,671 JUST TAKE IT EASY, WILL YOU? 439 00:31:30,671 --> 00:31:32,639 THIS GUY'S RUINING MY LIFE. 440 00:31:32,639 --> 00:31:35,175 YOU WANT ME TO TAKE IT EASY? 441 00:31:40,447 --> 00:31:43,217 COME BACK AT 7:00. WE'RE CLOSED. 442 00:31:43,217 --> 00:31:46,019 WE'RE LOOKING FOR FARRELL. 443 00:31:48,355 --> 00:31:50,858 I'M FARRELL. WHAT CAN I DO FOR YOU? 444 00:31:50,858 --> 00:31:52,659 CLASSY LITTLE PLACE. 445 00:31:52,659 --> 00:31:57,064 ALL EXCEPT FOR THE PIECE OF SHIT WHO OWNS IT. 446 00:31:57,631 --> 00:32:01,235 WHY DON'T YOU GUYS TAKE OFF AND LET ME GET BACK TO WORK? 447 00:32:01,869 --> 00:32:03,504 YOU KNOW, IT MAKES ME SICK 448 00:32:03,504 --> 00:32:05,739 JUST BEING IN HERE WITH YOU? 449 00:32:10,411 --> 00:32:12,880 GET THE FUCK OUT OF HERE. 450 00:32:15,048 --> 00:32:16,884 I'M CALLING THE COPS. 451 00:32:16,884 --> 00:32:18,886 WE ARE THE COPS. 452 00:32:22,456 --> 00:32:24,024 YOU'RE MELISSA'S HUSBAND. 453 00:32:24,024 --> 00:32:25,125 THAT'S RIGHT. 454 00:32:25,125 --> 00:32:27,728 SHE TOLD ME ALL ABOUT YOU, TOO. 455 00:32:27,728 --> 00:32:29,296 OH, YEAH? 456 00:32:30,097 --> 00:32:31,265 WELL, GET THE FUCK OUT OF HERE. 457 00:32:31,265 --> 00:32:34,668 HEY. NOW, YOU KEEP THAT HORSE COCK OUT OF MY FACE. 458 00:32:34,668 --> 00:32:36,170 I SAID GET OUT OF HERE! 459 00:32:36,170 --> 00:32:37,771 DON'T! DON'T. 460 00:32:37,771 --> 00:32:40,174 DON'T PROVOKE ME. 461 00:32:44,678 --> 00:32:46,079 COME HERE! COME HERE! 462 00:32:46,079 --> 00:32:48,115 YOU'RE GOING TO CLOSE DOWN, 463 00:32:48,115 --> 00:32:49,249 AND STAY THE FUCK OUT OF MY LIFE! 464 00:32:49,249 --> 00:32:53,086 YOU HEAR ME? I JUST WANT TO MAKE SURE YOU UNDERSTAND THAT. 465 00:32:53,086 --> 00:32:54,421 YOU LISTENING TO ME? 466 00:32:54,421 --> 00:32:56,156 LET ME SHOW YOU, YOU SON OF A BITCH! 467 00:32:56,156 --> 00:32:58,058 YOU REALIZE WHAT YOU DID TO ME? 468 00:32:58,058 --> 00:32:58,859 DO YOU HEAR ME? 469 00:32:58,859 --> 00:33:00,327 I JUST WANT TO MAKE SURE HE DOESN'T-- 470 00:33:00,327 --> 00:33:01,929 I KNOW. I'M ASKING. THAT'S ALL. 471 00:33:01,929 --> 00:33:04,698 YOU GODDAMNED NASTY CREEP! 472 00:33:04,698 --> 00:33:06,400 I'M ALL RIGHT! 473 00:33:06,400 --> 00:33:08,135 WHAT'S WRONG WITH YOU? 474 00:33:08,135 --> 00:33:09,102 I'M ALL RIGHT! 475 00:33:09,102 --> 00:33:11,872 YOU SON OF A BITCH! I WANT YOU OUT OF HERE! 476 00:33:11,872 --> 00:33:13,507 DROP THAT GUN! 477 00:33:13,507 --> 00:33:16,009 WHAT? ARE YOU GOING TO SHOOT ME? 478 00:33:17,277 --> 00:33:19,313 WHATEVER MELISSA TOLD YOU, 479 00:33:19,313 --> 00:33:20,414 SHE'S LYING. 480 00:33:20,414 --> 00:33:20,981 DROP IT! 481 00:33:20,981 --> 00:33:23,183 YOU AIN'T GOT THE BALLS TO SHOOT A COP. 482 00:33:23,183 --> 00:33:25,486 DON'T MAKE ME DO THIS. 483 00:33:25,486 --> 00:33:28,489 DROP THAT FUCKING GUN! 484 00:33:28,489 --> 00:33:30,791 LOOK AT YOU. YOU'RE SHAKING ALL OVER. 485 00:33:30,791 --> 00:33:33,827 YOU CAN'T COME IN HERE AND HASSLE ME. 486 00:33:33,827 --> 00:33:35,596 AND THEY'LL TAKE AWAY YOUR BADGE. 487 00:33:35,596 --> 00:33:38,732 MY BADGE? YOU MOTHER-- 488 00:33:47,374 --> 00:33:48,709 OH, SHIT. SHIT. 489 00:33:52,346 --> 00:33:53,881 BILL... 490 00:33:55,916 --> 00:33:57,351 OH, SHIT. 491 00:33:57,351 --> 00:33:58,619 BILL... 492 00:33:58,619 --> 00:34:02,022 BILL, HE SHOT HIMSELF. HE SHOT HIMSELF! 493 00:34:02,022 --> 00:34:05,459 YOU HEAR ME? HE SHOT HIMSELF! 494 00:34:10,664 --> 00:34:11,565 CAPTAIN... 495 00:34:11,565 --> 00:34:13,066 I RECOMMEND THAT WE PUT YARNELL 496 00:34:13,066 --> 00:34:16,103 THROUGH A SERIES OF PSYCHOLOGICAL TESTING. 497 00:34:16,103 --> 00:34:17,871 A GOOD COP. HE DESERVES HELP. 498 00:34:17,871 --> 00:34:19,806 YOU'RE GOING TO NEED A LOT OF HELP. 499 00:34:19,806 --> 00:34:22,709 HE JUST KILLED A GUY. 500 00:34:25,579 --> 00:34:27,047 AND CATCH THIS. 501 00:34:27,047 --> 00:34:29,883 THE VICTIM WAS HIS WIFE'S BROTHER. 502 00:35:00,814 --> 00:35:03,584 GOD. 503 00:35:33,680 --> 00:35:34,548 JUST GET HOME? 504 00:35:34,548 --> 00:35:36,984 MELISSA, I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 505 00:35:36,984 --> 00:35:38,819 MMM. 506 00:35:38,819 --> 00:35:42,723 WHAT TIME DID YOU GET OFF WORK? 507 00:35:42,723 --> 00:35:45,125 THAT TURD FARRELL-- 508 00:35:47,260 --> 00:35:49,229 HE'S DEAD. 509 00:35:55,602 --> 00:35:57,471 IT WAS AN ACCIDENT. 510 00:35:57,471 --> 00:36:00,641 I JUST WENT THERE TO TALK TO HIM. 511 00:36:02,909 --> 00:36:07,280 HE PULLED OUT A GUN, AND WHEN I WENT TO TAKE IT AWAY... 512 00:36:08,782 --> 00:36:09,449 HE'S DEAD? 513 00:36:09,449 --> 00:36:13,320 I SWEAR TO GOD IT WAS AN ACCIDENT, MELISSA. 514 00:36:14,521 --> 00:36:17,457 I JUST WENT THERE TO SCARE HIM, 515 00:36:17,457 --> 00:36:20,460 SO HE'D STOP HASSLING YOU. 516 00:36:20,460 --> 00:36:23,430 I CAN'T BELIEVE IT. 517 00:36:23,430 --> 00:36:25,565 BELIEVE ME, MELISSA, PLEASE. 518 00:36:25,565 --> 00:36:26,767 NO. 519 00:36:26,767 --> 00:36:29,002 PLEASE DON'T HATE ME. 520 00:36:35,075 --> 00:36:36,843 NO. 521 00:36:40,147 --> 00:36:44,885 YOU'RE ALL I GOT LEFT IN THIS WORLD. 522 00:36:49,790 --> 00:36:52,526 I NEED YOU. 523 00:36:53,493 --> 00:36:55,529 TOUCH ME. 524 00:37:02,135 --> 00:37:04,371 BE WITH ME. 525 00:37:17,484 --> 00:37:19,586 BE WITH ME. 526 00:38:04,197 --> 00:38:05,999 YOU HATE ME. 527 00:38:05,999 --> 00:38:08,869 THIS IS BULLSHIT, CAPTAIN. 528 00:38:08,869 --> 00:38:12,773 YOU TAKE AWAY MY BADGE, YOU MAKE ME LOOK GUILTY. 529 00:38:16,843 --> 00:38:18,678 UNTIL FURTHER NOTICE, YOUR HOME WILL BE 530 00:38:18,678 --> 00:38:20,213 YOUR REGULAR DUTY ASSIGNMENT, 531 00:38:20,213 --> 00:38:21,481 DURING YOUR REGULARLY SCHEDULED WATCHES. 532 00:38:21,481 --> 00:38:25,986 EACH DAY, YOU WILL STAY IN CONTACT WITH YOUR WATCH COMMANDER, 533 00:38:25,986 --> 00:38:29,489 AND INFORM HIM OF ANY CHANGE IN LOCATION, 534 00:38:29,489 --> 00:38:31,525 DUE TO OFFICIAL BUSINESS. 535 00:38:31,525 --> 00:38:32,492 HEH. 536 00:38:32,492 --> 00:38:34,327 LIKE THE SHRINK? 537 00:38:34,327 --> 00:38:35,162 YEAH. 538 00:38:35,162 --> 00:38:37,364 STANDARD DEPARTMENTAL PROCEDURE. 539 00:38:37,364 --> 00:38:39,432 YEAH, WELL, THAT'S WHAT THEY SAY 540 00:38:39,432 --> 00:38:42,602 RIGHT BEFORE THEY NAIL YOUR ASS TO THE WALL, CAPTAIN. 541 00:38:49,476 --> 00:38:50,744 WHAT THE HELL'S GOING ON? 542 00:38:50,744 --> 00:38:52,445 WHAT'S HE DOING AT MY DESK? 543 00:38:52,445 --> 00:38:53,580 HEY! 544 00:38:53,580 --> 00:38:55,015 NO. I'M ALL RIGHT. I'M ALL RIGHT. 545 00:38:55,015 --> 00:38:56,249 YOU HAVING FUN RUINING MY LIFE? 546 00:38:56,249 --> 00:38:58,285 YOU TOOK MY GUN. YOU TOOK MY BADGE. 547 00:38:58,285 --> 00:38:59,419 COOL IT DOWN, MIKE, OK? 548 00:38:59,419 --> 00:39:00,587 MAYBE YOU WANT MY DESK, HUH? 549 00:39:00,587 --> 00:39:03,757 WHAT ARE YOU DOING? MIKE, MIKE! 550 00:39:03,757 --> 00:39:05,158 HERE, TAKE MY... 551 00:39:05,158 --> 00:39:08,295 MIKE! MIKE! COME ON, MIKE! 552 00:39:08,895 --> 00:39:10,530 YOU'RE DEAD! 553 00:39:10,530 --> 00:39:11,965 YOU'RE DEAD! YOU'RE DEAD! 554 00:39:11,965 --> 00:39:13,900 MIKE, YOU NEED HELP, MIKE! 555 00:39:13,900 --> 00:39:16,870 YOU NEED FUCKING HELP. 556 00:39:31,284 --> 00:39:33,987 THROUGH OUR LORD JESUS CHRIST, 557 00:39:33,987 --> 00:39:36,289 WE COMMEND TO ALMIGHTY GOD 558 00:39:36,289 --> 00:39:39,359 OUR BROTHER FARRELL LERNOUX. 559 00:39:39,359 --> 00:39:42,729 AND WE COMMIT HIS BODY TO THE GROUND. 560 00:39:42,729 --> 00:39:45,031 EARTH TO EARTH. 561 00:39:45,565 --> 00:39:47,934 ASHES TO ASHES. 562 00:39:47,934 --> 00:39:50,203 DUST TO DUST. 563 00:39:51,104 --> 00:39:53,640 THE LORD BLESS HIM AND KEEP HIM. 564 00:39:53,640 --> 00:39:56,843 THE LORD MAKE HIS FACE TO SHINE UPON HIM, 565 00:39:56,843 --> 00:39:58,511 AND BE GRACIOUS UNTO HIM. 566 00:39:58,511 --> 00:40:02,849 THE LORD LIFT UP HIS COUNTENANCE UPON HIM, 567 00:40:02,849 --> 00:40:05,418 AND GIVE HIM PEACE. 568 00:40:05,418 --> 00:40:06,953 AMEN. 569 00:40:06,953 --> 00:40:09,489 All: AMEN. 570 00:40:09,489 --> 00:40:10,757 THE LORD BE WITH YOU. 571 00:40:10,757 --> 00:40:16,229 WITH THY SPIRIT, LET US PRAY. 572 00:40:20,500 --> 00:40:21,902 Wo BEAUTIFUL SERVICE, FATHER. 573 00:40:21,902 --> 00:40:24,571 THANK YOU, FATHER. THAT WAS VERY NICE. 574 00:40:38,184 --> 00:40:42,756 YOU GOT SOME NERVE SHOWING UP HERE TO HARASS ME. 575 00:40:51,131 --> 00:40:54,000 Mike: YOU JUST REMEMBER WHAT I SAID, WALKER, HUH? 576 00:41:04,344 --> 00:41:07,280 I WAS JUST SAYING HELLO. 577 00:41:17,958 --> 00:41:22,162 Gibson: ALL RIGHT. GIVE ME CHAPTER AND VERSE. 578 00:41:22,162 --> 00:41:24,664 WE TOOK AWAY HIS GUN, HIS SHIELD, 579 00:41:24,664 --> 00:41:25,665 PUT HIM ON SUSPENSION. 580 00:41:25,665 --> 00:41:28,668 THAT DOESN'T TAKE CARE OF THE DOMESTIC SITUATION. 581 00:41:28,668 --> 00:41:31,404 I'LL BET EVEN MONEY HE TAKES IT OUT ON HIS WIFE. 582 00:41:31,404 --> 00:41:34,908 HEY, YOU'VE DONE YOUR JOB. LEAVE IT ALONE NOW. 583 00:41:34,908 --> 00:41:37,177 I DON'T KNOW. LOOK, THIS GUY YARNELL, 584 00:41:37,177 --> 00:41:38,078 BROTHER IN BLUE, 585 00:41:38,078 --> 00:41:39,579 HE'S LOOKING AT MURDER ONE. 586 00:41:39,579 --> 00:41:40,814 HEY, YOU CAN'T BE RESPONSIBLE 587 00:41:40,814 --> 00:41:43,249 FOR EVERY BADGE IN THE DEPARTMENT. 588 00:41:43,249 --> 00:41:45,051 I'M NOT TALKING BADGE. 589 00:41:45,051 --> 00:41:47,854 I'M TALKING HUMAN BEING, GIB. 590 00:41:58,365 --> 00:42:00,200 EXCUSE ME. 591 00:42:01,901 --> 00:42:03,036 HI. 592 00:42:03,036 --> 00:42:04,170 SORRY I'M LATE. 593 00:42:04,170 --> 00:42:06,106 I WAS AT THE D.A.'s OFFICE. 594 00:42:06,106 --> 00:42:08,708 NO. NO, PLEASE, I'M JUST GRATEFUL THAT YOU COULD COME. 595 00:42:08,708 --> 00:42:12,679 I DIDN'T REALLY KNOW WHO TO CALL. 596 00:42:13,713 --> 00:42:16,616 I COULDN'T CALL TANNER. 597 00:42:17,584 --> 00:42:19,586 I REALIZE HOW DIFFICULT IT IS 598 00:42:19,586 --> 00:42:23,023 FOR A COP'S WIFE TO REACH OUT. 599 00:42:23,857 --> 00:42:26,826 YEAH. HOW DOES YOUR WIFE HANDLE IT? 600 00:42:26,826 --> 00:42:29,362 SHE DIDN'T. 601 00:42:32,665 --> 00:42:34,934 I'M SORRY. 602 00:42:34,934 --> 00:42:36,169 SO AM I, 603 00:42:36,169 --> 00:42:39,039 AND SHE'S A LOT HAPPIER WITHOUT ME. 604 00:42:40,473 --> 00:42:43,043 MRS. YARNELL... 605 00:42:43,910 --> 00:42:46,012 YOUR HUSBAND'S A GOOD COP. 606 00:42:46,012 --> 00:42:48,181 HE JUST CLOCKED A FEW TOO MANY HOURS 607 00:42:48,181 --> 00:42:50,050 OUT THERE IN JUNGLE LAND, 608 00:42:50,050 --> 00:42:52,385 AND HE NEEDS HELP. 609 00:42:54,587 --> 00:42:56,222 YEAH. 610 00:42:56,222 --> 00:43:00,927 IT'S BEEN REALLY DIFFICULT THIS PAST YEAR WITH HIM. 611 00:43:09,936 --> 00:43:12,939 HEY, WOULD YOU LIKE A DRINK? 612 00:43:12,939 --> 00:43:16,242 NO, I DON'T DRINK. 613 00:43:17,310 --> 00:43:18,478 LOOK, I'M REALLY SORRY. 614 00:43:18,478 --> 00:43:20,246 I'M USUALLY NOT LIKE THIS. 615 00:43:20,246 --> 00:43:22,082 IT'S JUST... 616 00:43:24,484 --> 00:43:26,619 UM... 617 00:43:26,619 --> 00:43:30,156 LOOK, I'M A GOOD LISTENER. 618 00:43:30,156 --> 00:43:31,691 HMM? 619 00:43:32,258 --> 00:43:36,062 YOU'VE GOT SUCH PATIENCE. 620 00:43:36,062 --> 00:43:38,932 YOUR KIDS MUST LOVE YOU. 621 00:43:39,833 --> 00:43:42,202 ONE. 622 00:43:42,202 --> 00:43:45,438 SHE'S ALREADY WAY BEYOND ME. 623 00:43:45,438 --> 00:43:47,540 IN WHAT WAY? 624 00:43:47,540 --> 00:43:50,076 IN WHAT WAY? 625 00:43:50,543 --> 00:43:52,779 WELL, SHE... 626 00:43:53,746 --> 00:43:56,116 SHE'S NOT AFRAID OF NEW EXPERIENCES. 627 00:43:56,116 --> 00:44:00,386 SHE LIKES PEOPLE, SHE TRUSTS THEM. 628 00:44:00,720 --> 00:44:04,023 AND YOU DON'T TRUST PEOPLE? 629 00:44:04,190 --> 00:44:08,261 IT'S NOT THAT. IT'S JUST BEING A COP... 630 00:44:08,261 --> 00:44:09,362 MY WIFE... 631 00:44:09,362 --> 00:44:13,299 IT'S A BIT CYNICAL. 632 00:44:13,366 --> 00:44:15,401 I'M NOT HERE TO TALK ABOUT ME. 633 00:44:15,401 --> 00:44:18,873 HOW CAN--WHAT CAN I DO? HOW CAN I HELP YOU? 634 00:44:18,873 --> 00:44:21,406 WELL, I, UM... 635 00:44:21,409 --> 00:44:25,480 I FINALLY GOT MIKE TO COME TO SEE A THERAPIST WITH ME. 636 00:44:25,480 --> 00:44:27,415 THAT'S GOOD. 637 00:44:27,815 --> 00:44:31,986 YEAH, AND THEN THIS THING WITH MY BROTHER HAPPENED. 638 00:44:35,123 --> 00:44:38,426 IS THERE ANY INFORMATION YOU CAN TELL US THAT-- 639 00:44:38,426 --> 00:44:41,596 THAT MAY HELP UNDERSTAND WHAT PROVOKED 640 00:44:41,596 --> 00:44:44,399 YOUR BROTHER AND MIKE? 641 00:44:44,399 --> 00:44:47,301 YEAH. MY BROTHER WAS DISTURBED. 642 00:44:47,301 --> 00:44:50,571 AND I'M SURE HE JUST PUSHED MIKE... 643 00:44:50,571 --> 00:44:52,607 A LITTLE BIT TOO FAR. 644 00:44:52,607 --> 00:44:54,876 WHAT WAS... 645 00:44:55,877 --> 00:45:00,381 CAN YOU TELL ME THE NAME OF THE THERAPIST? 646 00:45:00,381 --> 00:45:01,482 UM... 647 00:45:01,482 --> 00:45:04,218 YEAH. DR. EUGENE HALPERIN. 648 00:45:04,218 --> 00:45:07,221 WHERE IS HE LOCATED? 649 00:45:08,456 --> 00:45:11,192 HE'S IN BEVERLY HILLS. 650 00:45:11,325 --> 00:45:15,797 I REALIZE THE DIFFICULT POSITION YOU'RE IN RIGHT NOW. 651 00:45:15,797 --> 00:45:17,665 LOOK, UH... 652 00:45:17,665 --> 00:45:19,233 YOU CAN... 653 00:45:19,233 --> 00:45:20,234 THERE'S A NUMBER ON THERE. 654 00:45:20,234 --> 00:45:23,371 YOU CAN REACH ME ANYTIME, DAY OR NIGHT, IF YOU NEED HELP, 655 00:45:23,371 --> 00:45:25,873 OR ANY QUESTIONS, ANYTHING. 656 00:45:27,375 --> 00:45:29,777 OK. 657 00:45:30,378 --> 00:45:32,213 THANKS. 658 00:45:40,154 --> 00:45:42,590 WELL, GIVEN WHAT LITTLE I'VE SEEN OF HER HUSBAND 659 00:45:42,590 --> 00:45:46,427 I CAN WELL UNDERSTAND WHY SHE'S CONCERNED. 660 00:45:46,427 --> 00:45:47,962 GIVEN THAT, I'M SORRY. I'M... 661 00:45:47,962 --> 00:45:51,899 I DON'T THINK I CAN BE OF MUCH HELP. 662 00:45:52,033 --> 00:45:54,402 WELL, DOC, CAN YOU TELL ME HOW MAYBE 663 00:45:54,402 --> 00:45:57,572 HER BROTHER FITS INTO THE SCENARIO. 664 00:45:57,572 --> 00:45:58,906 AGAIN, I'M SORRY. 665 00:45:58,906 --> 00:46:00,608 THAT WOULD BE A VIOLATION 666 00:46:00,608 --> 00:46:03,778 OF DOCTOR/PATIENT CONFIDENTIALITY. 667 00:46:04,212 --> 00:46:06,180 YOU KNOW, DOC, UNDER CALIFORNIA LAW, 668 00:46:06,180 --> 00:46:09,751 THERE ARE LIMITS TO DOCTOR/PATIENT CONFIDENTIALITY. 669 00:46:09,751 --> 00:46:11,419 I'M WELL AWARE OF THE LAW, LIEUTENANT, 670 00:46:11,419 --> 00:46:15,790 AND BELIEVE ME, IF AN OVERT THREAT HAD BEEN MADE IN MY PRESENCE, 671 00:46:15,790 --> 00:46:20,061 I WOULD'VE FOLLOWED THE LAW. 672 00:47:05,840 --> 00:47:08,776 YOU KNOW, GIB... 673 00:47:08,776 --> 00:47:10,845 SOMETIMES I FEEL... 674 00:47:10,845 --> 00:47:12,914 LIFE IS LIKE... 675 00:47:12,914 --> 00:47:14,682 WINNING THE LOTTERY WHERE... 676 00:47:14,682 --> 00:47:16,717 THE JACKPOT IS A ONE-WAY TICKET 677 00:47:16,717 --> 00:47:18,953 DOWN THE HERSHEY TRAIL. 678 00:47:18,953 --> 00:47:20,021 I KNOW YOU, WALKER. 679 00:47:20,021 --> 00:47:22,623 YOU'RE THE KIND OF COP WHO PULLS LONG HOURS 680 00:47:22,623 --> 00:47:24,192 SO HE DON'T HAVE TO GO HOME AT NIGHT. 681 00:47:24,192 --> 00:47:25,459 WHEN YOU DO GO HOME, THERE'S NOTHING THERE 682 00:47:25,459 --> 00:47:29,030 EXCEPT CHICKEN POT PIES AND LATE-NIGHT MOVIES. 683 00:47:29,030 --> 00:47:30,832 YOU SLEEP WITH THE LIGHTS ON, 684 00:47:30,832 --> 00:47:33,534 YOU CAN'T WAIT TILL MORNING ROLLS AROUND. 685 00:47:33,534 --> 00:47:35,336 THAT WAY YOU DON'T HAVE TO ASK YOURSELF, 686 00:47:35,336 --> 00:47:37,772 IS THIS WHAT IT ALL COMES DOWN TO? 687 00:47:37,772 --> 00:47:41,542 WHERE'D I MISS OUT? WHERE'D I MAKE A WRONG TURN? 688 00:47:41,542 --> 00:47:42,476 WHAT ARE YOU TRYING TO TELL ME? 689 00:47:42,476 --> 00:47:44,579 I'M TRYING TO TELL YOU WHAT ANY COP WOULD TELL YOU. 690 00:47:44,579 --> 00:47:45,947 YOU GET INVOLVED IN A DOMESTIC SITUATION, 691 00:47:45,947 --> 00:47:49,317 YOU END UP WITH YOUR BALLS ROLLED UP REAL TIGHT. 692 00:48:07,268 --> 00:48:08,369 OHH. 693 00:48:08,369 --> 00:48:08,870 DAMN IT. 694 00:48:08,870 --> 00:48:12,874 I GOTTA REMEMBER TO ASK HER WHERE SHE GOT THOSE SHOES. 695 00:48:18,346 --> 00:48:20,715 WHERE HAVE YOU BEEN? 696 00:48:23,317 --> 00:48:25,219 Melissa: OUT. 697 00:48:26,954 --> 00:48:28,556 OUT! 698 00:48:29,790 --> 00:48:33,060 THAT'S A GOOD ANSWER, MELISSA. 699 00:48:33,761 --> 00:48:35,196 LOOK AT ME WHEN I'M TALKING TO YOU. 700 00:48:35,196 --> 00:48:38,532 YOU DON'T HAVE TO SHOUT, MIKE. I CAN HEAR YOU FINE. 701 00:48:38,532 --> 00:48:39,734 ALL RIGHT. I WON'T. 702 00:48:39,734 --> 00:48:41,769 JUST TELL ME WHERE YOU'VE BEEN. 703 00:48:41,769 --> 00:48:43,604 I WANT TO KNOW. 704 00:48:43,604 --> 00:48:46,440 I WANT TO KNOW! 705 00:48:48,309 --> 00:48:49,310 DON'T WALK AWAY. HEY! 706 00:48:49,310 --> 00:48:53,981 I'VE BEEN GOING THROUGH A LOT OF SHIT BECAUSE OF YOU! 707 00:48:53,981 --> 00:48:55,216 LET GO OF ME! 708 00:48:55,216 --> 00:48:56,384 I'M MORTGAGED TO THE HILT 709 00:48:56,384 --> 00:48:58,686 SO YOU CAN PLAY DRESS UP? I DON'T THINK SO. 710 00:48:58,686 --> 00:49:01,889 THE LEAST YOU CAN DO FOR ME IS BE HERE WHEN I GET HOME. 711 00:49:01,889 --> 00:49:03,858 COME ON. BE MY BABY. 712 00:49:03,858 --> 00:49:05,259 AAH! DON'T! 713 00:49:05,259 --> 00:49:07,795 WHAT'S YOUR PROBLEM, MELISSA? HUH? 714 00:49:07,795 --> 00:49:09,096 LET ME GO, MIKE! 715 00:49:09,096 --> 00:49:11,032 WHO WILL I HAVE TO FIX THIS TIME?! 716 00:49:11,032 --> 00:49:12,967 WHERE THE HELL ARE YOU GOING TO GO? WHERE? 717 00:49:12,967 --> 00:49:15,303 DON'T TOUCH ME, MIKE! DON'T YOU TOUCH ME! 718 00:49:15,303 --> 00:49:16,570 DON'T YOU LOCK ME OUT! 719 00:49:16,570 --> 00:49:17,238 GET AWAY! 720 00:49:17,238 --> 00:49:19,273 OPEN THIS DOOR! STAY AWAY! 721 00:49:19,273 --> 00:49:19,774 OPEN IT! 722 00:49:19,774 --> 00:49:22,643 STAY AWAY! I'M CALLING THE POLICE. 723 00:49:24,011 --> 00:49:25,446 AH! 724 00:49:27,014 --> 00:49:27,548 AAH! 725 00:49:27,548 --> 00:49:29,383 YOU'VE BEEN SEEING SOMEBODY 726 00:49:29,383 --> 00:49:30,518 ON THE SIDE, HAVEN'T YOU? 727 00:49:30,518 --> 00:49:31,185 LET ME GO! DON'T LIE! 728 00:49:31,185 --> 00:49:34,322 YOU WERE FUCKING AROUND BEHIND MY BACK, RIGHT? 729 00:49:34,322 --> 00:49:36,257 YOU PATHETIC BASTARD, LET ME GO! 730 00:49:36,257 --> 00:49:37,158 DON'T LIE! 731 00:49:37,158 --> 00:49:39,026 ALL RIGHT! YES! 732 00:49:39,026 --> 00:49:41,529 I'VE BEEN FUCKING TANNER, DR. HALPERIN. 733 00:49:41,529 --> 00:49:42,964 NEXT THING YOU'LL THINK I'M GOING TO DO 734 00:49:42,964 --> 00:49:45,633 IS FUCK THAT I.A.D. GUY. WHAT'S HIS NAME?! 735 00:49:45,633 --> 00:49:47,601 SHUT UP! 736 00:49:57,812 --> 00:49:59,981 LIEUTENANT WALKER! 737 00:50:02,016 --> 00:50:05,319 I DIDN'T KNOW WHERE ELSE TO GO. 738 00:50:06,354 --> 00:50:09,824 LET'S AT LEAST GET YOU IN OUT OF THE RAIN. 739 00:50:46,894 --> 00:50:49,363 SORRY. 740 00:50:49,864 --> 00:50:53,367 LET ME GET YOU SOMETHING FOR THOSE SCRATCHES. 741 00:50:56,737 --> 00:51:00,007 DO YOU WANT ME TO COME WITH YOU? 742 00:51:03,511 --> 00:51:05,246 UM...YEAH. 743 00:51:05,246 --> 00:51:08,749 IT'LL BE...EASIER. 744 00:51:25,399 --> 00:51:26,767 CHRIST... 745 00:51:26,767 --> 00:51:29,103 HE REALLY WENT AT YOU. 746 00:51:29,103 --> 00:51:30,371 YEAH. 747 00:51:30,371 --> 00:51:33,974 BUT HE'S DONE WORSE. 748 00:51:35,209 --> 00:51:36,310 THIS IS GOING TO... 749 00:51:36,310 --> 00:51:39,080 MAYBE STING JUST A LITTLE BIT. 750 00:51:39,080 --> 00:51:40,314 OK. 751 00:51:40,314 --> 00:51:41,148 EHH. 752 00:51:47,855 --> 00:51:51,459 EHH. 753 00:51:51,459 --> 00:51:52,726 SORRY. 754 00:51:52,726 --> 00:51:54,128 IT'S OK. 755 00:51:54,128 --> 00:51:55,396 IT'S OK. 756 00:51:57,264 --> 00:51:59,300 IT'S BETTER TO... 757 00:51:59,300 --> 00:52:01,735 PUT A LITTLE BIT THERE BECAUSE... 758 00:52:01,735 --> 00:52:04,438 THESE THINGS ARE DECEIVING. 759 00:52:11,479 --> 00:52:12,813 UH... 760 00:52:12,813 --> 00:52:14,849 NEED ANOTHER... 761 00:52:14,849 --> 00:52:17,618 PAD. 762 00:52:27,461 --> 00:52:28,395 EHH. SORRY. 763 00:52:30,030 --> 00:52:31,265 IT'S ALL RIGHT. 764 00:52:31,265 --> 00:52:32,133 IT'S A... 765 00:52:32,133 --> 00:52:33,634 I BETTER GET THAT. 766 00:52:33,634 --> 00:52:35,336 CAN YOU HOLD THIS? 767 00:52:36,303 --> 00:52:38,272 PLEASE? 768 00:52:43,077 --> 00:52:45,146 HELLO? 769 00:52:46,981 --> 00:52:48,582 I UNDERSTAND THAT, JOANNE, 770 00:52:48,582 --> 00:52:51,218 BUT IT'S NOT THAT EASY. 771 00:52:52,453 --> 00:52:54,288 I'M NOT BEING INFLEXIBLE. 772 00:52:54,288 --> 00:52:55,789 I JUST... 773 00:52:58,826 --> 00:53:00,661 MM-HMM. 774 00:53:01,529 --> 00:53:01,996 YEAH. 775 00:53:01,996 --> 00:53:05,232 WELL, I'VE ALREADY GOT OUR PLANE TICKETS, OK? 776 00:53:05,232 --> 00:53:07,034 I PUT THEM ON THE CREDIT CARD. 777 00:53:07,034 --> 00:53:09,670 I'VE GOT THE TIME BLOCKED OFF. 778 00:53:11,071 --> 00:53:12,840 NO. 779 00:53:14,808 --> 00:53:16,143 I SEE YOUR POINT OF VIEW, 780 00:53:16,143 --> 00:53:17,678 BUT WHY DO I HAVE TO SEE MY DAUGHTER 781 00:53:17,678 --> 00:53:19,947 WHEN IT'S ONLY CONVENIENT FOR YOU? 782 00:53:26,854 --> 00:53:28,589 Mike: HUH? UH... 783 00:53:28,589 --> 00:53:30,691 I'M LISTENING. 784 00:53:45,039 --> 00:53:47,541 Mike: LOOK, UH... 785 00:53:51,845 --> 00:53:53,547 Mike: YEAH. 786 00:53:59,220 --> 00:54:00,888 Mike: HUH? 787 00:54:05,659 --> 00:54:06,894 LOOK... 788 00:54:06,894 --> 00:54:07,928 WHY DON'T I JUST-- 789 00:54:07,928 --> 00:54:10,130 I'LL CALL YOU TOMORROW. WE'LL DISCUSS IT, 790 00:54:10,130 --> 00:54:12,766 AND WE'LL WORK SOMETHING OUT. 791 00:54:12,766 --> 00:54:14,735 YEAH. 792 00:54:15,636 --> 00:54:16,537 OK. 793 00:54:16,537 --> 00:54:17,871 CAN I SPEAK TO HER? 794 00:54:17,871 --> 00:54:19,840 YEAH, I JUST WANT TO SAY GOOD NIGHT. 795 00:54:19,840 --> 00:54:21,842 NO, I'M NOT GOING TO START ANYTHING. 796 00:54:21,842 --> 00:54:24,011 I JUST WANT TO TALK TO HER. 797 00:54:26,513 --> 00:54:29,083 Mike: HI, ANGEL FACE. 798 00:54:29,783 --> 00:54:31,518 NO, WE'RE GOING TO WORK IT OUT. 799 00:54:31,518 --> 00:54:35,789 OK? AND I'LL SEE YOU AND WE'LL GO AND WE'LL... 800 00:54:35,789 --> 00:54:37,091 YEAH. 801 00:54:37,091 --> 00:54:39,593 DISNEYLAND AND... 802 00:54:40,628 --> 00:54:42,296 OK. 803 00:54:42,296 --> 00:54:44,932 I LOVE YOU, TOO, SWEETIE. 804 00:54:44,932 --> 00:54:48,035 DON'T LET THE BED BUGS BITE. 805 00:54:49,737 --> 00:54:51,605 GOOD NIGHT. 806 00:54:55,376 --> 00:54:58,445 HOW OLD'S YOUR LITTLE GIRL? 807 00:55:03,450 --> 00:55:05,286 Mike: 6. 808 00:55:09,657 --> 00:55:10,224 UM... 809 00:55:10,224 --> 00:55:12,893 I HOPE YOU DON'T MIND THAT I PUT YOUR SHIRT ON. 810 00:55:12,893 --> 00:55:15,963 I WAS KIND OF FREEZING IN MY DRESS. 811 00:55:25,706 --> 00:55:27,041 SHIT. 812 00:55:27,041 --> 00:55:28,876 SORRY. I'M NOT THINKING. 813 00:55:28,876 --> 00:55:32,146 I'LL GET YOU A BLANKET. 814 00:56:09,551 --> 00:56:12,354 YOU'RE VERY SWEET. 815 00:56:18,126 --> 00:56:19,928 GOOD NIGHT. 816 00:56:19,928 --> 00:56:24,032 CAN I GET YOU SOME COFFEE OR, UH, TEA? 817 00:56:29,003 --> 00:56:30,805 UM...YEAH. 818 00:56:30,805 --> 00:56:32,674 SOME COFFEE. 819 00:56:32,674 --> 00:56:35,710 A LITTLE MILK AND ONE SUGAR. 820 00:57:04,205 --> 00:57:09,577 I FOUND HIM SITTING IN THE DARK WHEN I GOT HOME. 821 00:57:10,678 --> 00:57:14,082 SAW THAT HE WAS DRUNK. 822 00:57:18,653 --> 00:57:20,255 WHEN HE GETS LIKE THAT, 823 00:57:20,255 --> 00:57:23,558 HE ACCUSES ME OF THE UGLIEST THINGS. 824 00:57:23,958 --> 00:57:26,594 THERE'S NOTHING I CAN SAY. 825 00:57:32,333 --> 00:57:37,105 THERE'S DIRTY PICTURES OF ME IN HIS MIND, AND HE... 826 00:57:39,641 --> 00:57:43,278 I BEG HIM TO STOP, BUT... 827 00:57:44,078 --> 00:57:46,781 HE'S OUT OF CONTROL. 828 00:57:51,986 --> 00:57:54,956 AND I RAN OUT... 829 00:57:59,360 --> 00:58:03,465 RAN OUT OF MY OWN HOUSE. 830 00:58:15,577 --> 00:58:18,513 Melissa: HI. YOU'VE REACHED THE YARNELL RESIDENCE. 831 00:58:18,513 --> 00:58:20,849 NEITHER MIKE NOR MELISSA ARE HOME. 832 00:58:20,849 --> 00:58:22,317 PLEASE LEAVE A MESSAGE. 833 00:58:33,828 --> 00:58:35,830 WATCH IT. 834 00:58:49,310 --> 00:58:50,678 ONE MORE. 835 00:58:50,678 --> 00:58:52,981 WHY DON'T YOU HANG IT UP, PAL, HUH? 836 00:58:52,981 --> 00:58:55,183 I'M CUTTING YOU OFF. 837 00:58:55,950 --> 00:58:57,318 DO YOU KNOW WHO I AM? 838 00:58:57,318 --> 00:58:59,621 YEAH. YOU'RE FUCKING GONE. 839 00:59:02,790 --> 00:59:03,691 HEY. 840 00:59:03,691 --> 00:59:05,493 BULLSHIT. 841 00:59:05,493 --> 00:59:06,961 YOU FUCKING CRAZY? 842 00:59:06,961 --> 00:59:08,463 I'M CLOSING YOU DOWN. 843 00:59:12,367 --> 00:59:13,835 UHH! 844 00:59:22,243 --> 00:59:23,678 AH! 845 00:59:24,846 --> 00:59:27,615 STAY DOWN, OK, PAL? 846 00:59:27,782 --> 00:59:30,585 YOU KNOW, YOU'RE A REAL FUCKING ASSHOLE. 847 00:59:30,585 --> 00:59:32,687 OH! 848 00:59:32,687 --> 00:59:35,256 AAH! 849 00:59:36,424 --> 00:59:36,758 OH! 850 00:59:36,758 --> 00:59:43,831 โ™ช I SAY YOU CAN TAKE THE BOY OUT OF THE COUNTRY โ™ช 851 00:59:43,898 --> 00:59:50,405 โ™ช BUT YOU CAN'T TAKE THE COUNTRY OUT OF THE BOY โ™ช 852 01:00:10,925 --> 01:00:15,263 GET OUT. I'M GETTING DRUNK JUST SMELLING YOU. 853 01:00:26,174 --> 01:00:29,577 LOOK AT YOU. YOU'RE A MESS. 854 01:00:29,577 --> 01:00:33,281 I THINK I'M LOSING HER, BILL. 855 01:00:34,482 --> 01:00:36,818 EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING ABOUT IT, 856 01:00:36,818 --> 01:00:40,088 I JUST KEEP PUSHING HER FURTHER AWAY. 857 01:00:40,088 --> 01:00:43,124 I JUST KEEP FUCKING UP. 858 01:00:44,025 --> 01:00:47,962 I THINK SHE'S UP TO SOMETHING. 859 01:00:50,932 --> 01:00:52,400 WHAT ARE YOU SAYING? 860 01:00:52,400 --> 01:00:54,702 SHE SCREWING SOMEBODY? 861 01:00:54,702 --> 01:00:57,171 LISTEN TO YOURSELF. 862 01:00:57,171 --> 01:00:58,039 YOU'RE PARANOID. 863 01:00:58,039 --> 01:01:01,309 YOU BETTER JUST CALM DOWN. CALM DOWN? 864 01:01:01,309 --> 01:01:02,076 YEAH, CALM DOWN! 865 01:01:02,076 --> 01:01:04,512 BECAUSE YOU'RE GOING TO HAVE A NERVOUS BREAKDOWN. 866 01:01:04,512 --> 01:01:07,548 YOU CAN'T GO ON LIKE THIS. 867 01:01:07,548 --> 01:01:09,717 DRINKING AND ACTING LIKE A MADMAN. 868 01:01:09,717 --> 01:01:11,853 YOU CAN'T DO THIS, MIKE. 869 01:01:11,853 --> 01:01:14,322 YOU CAN'T DO IT. 870 01:01:14,789 --> 01:01:17,392 YOU BETTER GO INSIDE, TELL HER YOU'RE SORRY, 871 01:01:17,392 --> 01:01:19,527 AND STRAIGHTEN THIS THING OUT. 872 01:01:19,527 --> 01:01:21,496 YOU UNDERSTAND ME? 873 01:01:22,530 --> 01:01:24,265 DO YOU UNDERSTAND ME? 874 01:01:26,200 --> 01:01:27,935 GO ON. 875 01:01:48,823 --> 01:01:50,692 MELI-- 876 01:01:53,594 --> 01:01:55,196 HI. 877 01:01:58,232 --> 01:02:02,203 LOOK, I'M A REAL SHIT. I KNOW IT. 878 01:02:03,037 --> 01:02:06,107 I NEVER SHOULD'VE SAID THOSE THINGS TO YOU. 879 01:02:06,107 --> 01:02:06,607 YOU'RE RIGHT. 880 01:02:06,607 --> 01:02:11,879 YEAH, BUT WHEN YOU SAID THOSE THINGS TO ME, I WENT CRAZY. 881 01:02:13,848 --> 01:02:16,818 LISTEN, I CALLED ALL OVER THE PLACE FOR YOU LAST NIGHT, 882 01:02:16,818 --> 01:02:18,586 WHERE THE HELL DID YOU GO? 883 01:02:18,586 --> 01:02:19,954 I STAYED WITH A FRIEND. 884 01:02:19,954 --> 01:02:21,389 WHO? 885 01:02:21,556 --> 01:02:23,991 MIKE, DON'T START IN ON ME AGAIN. 886 01:02:23,991 --> 01:02:25,893 ALL RIGHT. ALL RIGHT! 887 01:02:30,765 --> 01:02:33,101 HOW DID YOU GET THESE SCRATCHES? 888 01:02:33,101 --> 01:02:35,536 DON'T TOUCH ME! 889 01:02:35,536 --> 01:02:37,138 YOU DON'T REMEMBER? 890 01:02:37,138 --> 01:02:40,007 HOW COULD YOU REMEMBER? YOU WERE DRUNK! 891 01:02:40,007 --> 01:02:42,376 LOOK, I SAID I WAS... 892 01:02:43,911 --> 01:02:45,413 I'M SORRY. LOOK... 893 01:02:46,581 --> 01:02:48,583 I'LL DO ANYTHING. 894 01:02:51,319 --> 01:02:55,089 GO SLEEP IT OFF ON THE COUCH. 895 01:03:38,966 --> 01:03:41,769 I JUST GOT A CALL FROM A PAL OF MINE AT THE D.A.'s OFFICE. 896 01:03:41,769 --> 01:03:47,275 THEY'RE SERIOUSLY CONSIDERING CHARGING YOUR FRIEND YARNELL WITH MURDER ONE. 897 01:03:47,275 --> 01:03:49,911 THAT'S BULLSHIT. 898 01:03:49,911 --> 01:03:52,180 WHAT DO THEY HAVE THAT WE COULDN'T FIND? 899 01:03:52,180 --> 01:03:54,782 JUST A LITTLE THING CALLED THE TRUTH. 900 01:03:59,020 --> 01:04:01,022 WALKER. 901 01:04:02,523 --> 01:04:05,560 YEAH, HANG ON JUST A SECOND. 902 01:04:05,560 --> 01:04:07,061 PLEASE. 903 01:04:09,664 --> 01:04:12,900 TAKE A WALK, POINDEXTER. 904 01:04:16,070 --> 01:04:18,239 WHAT'S WRONG? 905 01:04:18,239 --> 01:04:21,475 ALL RIGHT, SLOW DOWN. JUST... 906 01:04:21,475 --> 01:04:26,214 DON'T WORRY. JUST TELL ME WHERE AND WHEN, AND I'LL BE THERE. 907 01:04:40,428 --> 01:04:43,497 SORRY TO BARGE INTO YOUR LIFE AGAIN. 908 01:04:43,931 --> 01:04:46,767 IT'S ALL RIGHT. ARE YOU OK? 909 01:04:47,635 --> 01:04:48,469 NO, I'M NOT OK. 910 01:04:48,469 --> 01:04:52,039 I FEEL LIKE I'M STUCK IN SOMEONE ELSE'S NIGHTMARE. 911 01:05:18,900 --> 01:05:20,735 I'M LEAVING HIM. 912 01:05:25,406 --> 01:05:27,575 I'M LEAVING MIKE. 913 01:05:28,209 --> 01:05:31,178 I JUST CAN'T TAKE ANOTHER DAY OF IT. 914 01:05:34,882 --> 01:05:37,285 WELL, YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO, AND... 915 01:05:37,285 --> 01:05:41,055 YOU KNOW WHAT'S INSIDE YOUR HEART. 916 01:05:49,997 --> 01:05:53,401 WHY CAN'T I HAVE A SIMPLE LIFE? 917 01:06:10,751 --> 01:06:14,922 YOU DON'T HAVE TO PAY FOR SOMEBODY ELSE'S SINS. 918 01:06:20,661 --> 01:06:23,798 I KNOW, BUT I FEEL GUILTY. 919 01:06:32,473 --> 01:06:36,711 I FEEL GUILTY BECAUSE I CAN'T GET YOU OUT OF MY MIND. 920 01:06:44,085 --> 01:06:45,586 I CAN'T. 921 01:06:55,196 --> 01:06:56,998 IS THAT WRONG? 922 01:09:39,593 --> 01:09:40,494 YEAH? 923 01:09:40,494 --> 01:09:42,863 UH, IS MELISSA HERE? 924 01:09:43,731 --> 01:09:46,100 YEAH, SURE, COME ON IN. 925 01:09:50,671 --> 01:09:54,041 UH, WHY DON'T YOU JUST GO AHEAD AND WAIT IN THE LIVING ROOM? 926 01:09:54,041 --> 01:09:56,577 I'LL TELL HER YOU'RE HERE. 927 01:09:56,577 --> 01:09:58,279 SURE. 928 01:10:03,117 --> 01:10:04,852 MELISSA? 929 01:10:07,321 --> 01:10:08,956 MELISSA? 930 01:10:18,432 --> 01:10:21,101 I WAS WRONG. SHE'S NOT HERE. 931 01:10:21,101 --> 01:10:22,169 I'M SORRY. 932 01:10:22,169 --> 01:10:27,441 WELL, WILL TELL HER THAT CHARLENE LERNOUX IS TRYING TO GET IN TOUCH WITH HER? 933 01:10:29,277 --> 01:10:29,811 LERNOUX? 934 01:10:29,811 --> 01:10:32,013 I'M MELISSA'S EX-SISTER-IN-LAW. 935 01:10:32,013 --> 01:10:33,048 I DON'T UNDERSTAND. 936 01:10:33,048 --> 01:10:35,350 WHAT DO YOU MEAN, SISTER-IN-LAW? 937 01:10:36,651 --> 01:10:39,854 I WAS MARRIED TO FARRELL. 938 01:10:44,025 --> 01:10:47,128 5 YEARS I'VE BEEN MARRIED TO MELISSA... 939 01:10:47,128 --> 01:10:52,200 AND NEVER ONCE DID SHE MENTION TO ME SHE HAD A SISTER-IN-LAW. 940 01:10:52,200 --> 01:10:53,235 I CAN BELIEVE THAT. 941 01:10:53,235 --> 01:10:57,239 WHEN I WAS MARRIED TO FARRELL, SHE JUST IGNORED ME. 942 01:10:57,239 --> 01:11:00,442 I THINK IT WAS HER WAY OF GETTING BACK AT HIM. 943 01:11:00,442 --> 01:11:01,243 HEH. 944 01:11:01,243 --> 01:11:03,411 AFTER WHAT THAT PERVERT DID TO HER, 945 01:11:03,411 --> 01:11:05,513 CAN YOU BLAME HER? 946 01:11:05,513 --> 01:11:06,414 WHAT DID HE DO TO HER? 947 01:11:06,414 --> 01:11:09,985 WELL, IT SEEMS THAT WHEN THEY WERE GROWING UP, 948 01:11:09,985 --> 01:11:12,654 UH, HE USED TO MOLEST HER. 949 01:11:13,521 --> 01:11:15,457 WHAT, THIS IS FUNNY? 950 01:11:15,457 --> 01:11:16,691 OH, THAT'S THE BEST ONE YET. 951 01:11:16,691 --> 01:11:18,860 WHAT, YOU THINK I'M KIDDING? 952 01:11:18,860 --> 01:11:21,162 MELISSA WAS ALWAYS TELLING LIES ON FARRELL. 953 01:11:21,162 --> 01:11:24,466 AND SHE WAS ALWAYS GETTING CAUGHT IN THEM, TOO. 954 01:11:24,466 --> 01:11:26,067 I DON'T BELIEVE THIS. 955 01:11:26,067 --> 01:11:27,469 MELISSA HATED FARRELL. 956 01:11:27,469 --> 01:11:29,271 SO WHAT? SHE HATED HIM. BIG DEAL! 957 01:11:29,271 --> 01:11:31,139 I'M NOT HERE TO CAUSE ANY TROUBLE. 958 01:11:31,139 --> 01:11:32,340 GOOD. 959 01:11:32,340 --> 01:11:34,209 ALL I WANT IS MY SHARE OF THE MONEY. 960 01:11:34,209 --> 01:11:37,412 MONEY? WHAT MONEY? 961 01:11:37,412 --> 01:11:40,248 DIDN'T MELISSA TELL YOU? 962 01:11:40,248 --> 01:11:41,249 SHE OWNS THE BAR NOW. 963 01:11:41,249 --> 01:11:43,718 THAT WAS HER BROTHER'S BAR. THAT'S NOT MELISSA'S. 964 01:11:43,718 --> 01:11:46,721 BUT FARRELL'S DYING DROPPED IT RIGHT IN HER LAP. 965 01:11:46,721 --> 01:11:48,890 LOOK IT--WHEN THEIR DADDY DIED, 966 01:11:48,890 --> 01:11:50,992 HE LEFT THE BUSINESS TO FARRELL, 967 01:11:50,992 --> 01:11:54,129 BUT HE LEFT THE LAND THAT IT WAS ON TO MELISSA. 968 01:11:54,129 --> 01:11:56,398 AS LONG AS FARRELL KEPT THAT BAR OPEN, 969 01:11:56,398 --> 01:12:00,302 MELISSA COULDN'T SELL OFF A SPOONFUL OF THE DIRT. 970 01:12:02,604 --> 01:12:05,473 UH, HOW MUCH IS THIS LAND WORTH? 971 01:12:05,473 --> 01:12:07,442 AROUND $2 MILLION. 972 01:12:11,079 --> 01:12:14,516 I'M FINDING THIS KIND OF HARD TO BELIEVE. 973 01:12:14,516 --> 01:12:18,486 I'VE GOT A COPY OF THE WILL WITH ME. 974 01:12:19,821 --> 01:12:21,756 RIGHT HERE ON PAPER. 975 01:12:24,059 --> 01:12:27,529 EVERYTHING REVERTS DIRECTLY TO MELISSA. 976 01:12:27,529 --> 01:12:30,565 YOU'RE BOTH MILLIONAIRES. 977 01:12:48,516 --> 01:12:50,385 WHAT'S HAPPENING HERE? 978 01:12:50,385 --> 01:12:53,621 ALL I WANT IS THAT MY KIDS DON'T GO WITHOUT. 979 01:12:53,621 --> 01:12:57,292 WHAT WAS RIGHTFULLY THEIR FATHER'S OUGHT TO GO TO THEM. 980 01:12:57,292 --> 01:13:01,062 TWICE BEFORE, I'VE TRIED TO BROACH THE SUBJECT WITH MELISSA, 981 01:13:01,062 --> 01:13:05,400 BUT SHE KEEPS RUNNING OFF SOMEWHERE TO MEET WITH THAT COP. 982 01:13:06,768 --> 01:13:08,303 WHAT COP? Hi. 983 01:13:48,176 --> 01:13:49,611 HI. 984 01:13:51,079 --> 01:13:54,015 I BROUGHT YOU SOME COFFEE. 985 01:13:56,451 --> 01:13:57,585 REALLY? 986 01:13:57,585 --> 01:14:00,622 MILK, ONE SUGAR. 987 01:14:00,622 --> 01:14:01,923 THAT'S ALL? 988 01:14:01,923 --> 01:14:06,060 I NEED MORE SUGAR. 989 01:14:07,128 --> 01:14:08,897 A LOT MORE. 990 01:14:36,024 --> 01:14:36,558 WALKER! 991 01:14:36,558 --> 01:14:41,162 OPEN THIS FUCKING DOOR! MELISSA, I KNOW YOU'RE IN THERE! 992 01:14:45,433 --> 01:14:47,368 MELISSA! 993 01:14:48,369 --> 01:14:50,972 YOU BITCH! YOU SET ME UP! 994 01:14:50,972 --> 01:14:53,208 YOU SET ME UP! 995 01:15:02,884 --> 01:15:04,519 COME ON! 996 01:15:26,074 --> 01:15:27,842 YOU... 997 01:15:27,842 --> 01:15:30,144 DAMN SON OF A BITCH. 998 01:17:19,787 --> 01:17:22,223 WHO AM I SPEAKING TO, PLEASE? 999 01:17:22,223 --> 01:17:23,491 SAL, THIS IS LIEUTENANT WALKER. 1000 01:17:23,491 --> 01:17:26,394 CAN I SPEAK TO CAPTAIN BROOKS? 1001 01:17:26,394 --> 01:17:27,895 THANKS. 1002 01:17:32,400 --> 01:17:34,702 HELLO, CAPTAIN. UH... 1003 01:17:34,702 --> 01:17:38,239 NO, SIR. THERE'S, UH-- I NEED AN O.S.I. TEAM 1004 01:17:38,239 --> 01:17:43,544 AND A CORONER AT MY HOUSE. THERE'S BEEN AN INCIDENT. 1005 01:17:44,512 --> 01:17:46,981 NO, SIR, I'M OK. 1006 01:17:48,216 --> 01:17:50,718 WELL, UH... 1007 01:17:50,718 --> 01:17:53,988 YARNELL MADE GOOD ON HIS THREAT, SIR. 1008 01:17:55,723 --> 01:17:57,158 YES. 1009 01:17:58,393 --> 01:17:59,927 THANK YOU. 1010 01:18:10,405 --> 01:18:12,006 MELISSA... 1011 01:18:12,006 --> 01:18:13,341 HEY. 1012 01:18:13,341 --> 01:18:16,811 HE WAS GONNA KILL US. 1013 01:18:16,811 --> 01:18:19,380 MELISSA... 1014 01:18:19,380 --> 01:18:22,016 WE HAVE TO GET DRESSED. 1015 01:18:22,850 --> 01:18:24,419 UNDERSTAND? 1016 01:18:26,754 --> 01:18:29,357 HE WAS GONNA KILL YOU. 1017 01:18:32,593 --> 01:18:33,594 COME ON. 1018 01:18:33,594 --> 01:18:35,463 ALL RIGHT, SWEETHEART. 1019 01:18:35,463 --> 01:18:36,998 COME ON. 1020 01:18:36,998 --> 01:18:37,865 LOOK... 1021 01:18:37,865 --> 01:18:40,068 WE CAN TAKE CARE OF THIS 2 WAYS. 1022 01:18:40,568 --> 01:18:44,172 EITHER HE IS GONNA PUT YOU THROUGH THE RINGER 1023 01:18:44,172 --> 01:18:46,040 OR I CAN... 1024 01:18:46,040 --> 01:18:48,409 I CAN FUDGE YOU THROUGH. 1025 01:18:51,179 --> 01:18:52,980 HOW? 1026 01:18:52,980 --> 01:18:55,283 YARNELL THREATENED ME THE OTHER DAY AT THE PRECINCT 1027 01:18:55,283 --> 01:18:58,186 IN FRONT OF A FEW MEN. 1028 01:18:58,886 --> 01:19:01,322 I COULD SAY IT WAS SELF DEFENSE. 1029 01:19:06,127 --> 01:19:08,463 MATT, I'M SCARED. 1030 01:19:11,299 --> 01:19:12,500 ALL RIGHT, LOOK... 1031 01:19:12,500 --> 01:19:14,469 WE HAVE TO HURRY, OK? 1032 01:19:14,469 --> 01:19:16,771 'CAUSE THEY'RE ON THEIR WAY. 1033 01:19:17,438 --> 01:19:20,641 WE'VE GOT TO HURRY. YOU'VE GOT TO GET DRESSED AND GO HOME. 1034 01:19:20,641 --> 01:19:21,943 WHEN THE POLICE COME TO TELL YOU, 1035 01:19:21,943 --> 01:19:23,344 YOU'VE GOT TO BREAK DOWN. 1036 01:19:23,344 --> 01:19:25,813 YOU WERE NEVER HERE. GO. 1037 01:19:48,002 --> 01:19:51,439 I DON'T KNOW. THE TELEVISION WAS ON. 1038 01:21:05,213 --> 01:21:07,048 MATTHEW. 1039 01:21:07,048 --> 01:21:08,482 HI. 1040 01:21:09,450 --> 01:21:10,885 I'M SORRY FOR STOPPING BY. 1041 01:21:10,885 --> 01:21:12,053 I... 1042 01:21:12,053 --> 01:21:16,290 TRIED CALLING. THE MACHINE WAS ON. 1043 01:21:16,290 --> 01:21:17,892 YOU OK? 1044 01:21:18,893 --> 01:21:23,297 TANNER WAS HERE. HE'S NOT HANDLING IT TOO WELL. 1045 01:21:23,865 --> 01:21:25,299 OH. 1046 01:21:26,901 --> 01:21:29,170 CAN I COME IN? 1047 01:21:29,604 --> 01:21:32,306 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA RIGHT NOW. 1048 01:21:32,306 --> 01:21:35,276 JUST FOR 5 MINUTES. 1049 01:21:35,276 --> 01:21:36,944 NO, MATT, I'M SUPPOSED TO BE AT THE UNDERTAKER'S. 1050 01:21:36,944 --> 01:21:40,281 WELL, I WANT TO EXPLAIN WHAT WENT DOWN IN THE INVESTIGATION. 1051 01:21:40,281 --> 01:21:42,817 LOOK, I DON'T HAVE THE TIME RIGHT NOW. 1052 01:21:42,817 --> 01:21:47,688 I THOUGHT IF ANYONE COULD UNDERSTAND WHAT I'M GOING THROUGH, IT WOULD BE YOU. 1053 01:21:47,688 --> 01:21:51,225 BUT I CAN SEE YOU'RE JUST TOO CONCERNED WITH YOURSELF. 1054 01:21:51,225 --> 01:21:53,461 THAT'S NOT TRUE. 1055 01:21:53,461 --> 01:21:56,898 THIS WHOLE THING IS TO PROTECT YOU. 1056 01:21:56,898 --> 01:21:58,599 I'M SORRY, MATT. 1057 01:21:58,599 --> 01:22:03,504 I JUST DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA THAT WE SEE EACH OTHER AGAIN. 1058 01:22:05,473 --> 01:22:06,908 HEH. 1059 01:22:08,242 --> 01:22:11,145 I PUT MY WHOLE CAREER ON THE LINE FOR YOU. 1060 01:22:11,145 --> 01:22:12,847 I WAS VULNERABLE. 1061 01:22:12,847 --> 01:22:14,415 I CAME TO YOU FOR HELP. 1062 01:22:14,415 --> 01:22:16,017 I DIDN'T WANT MIKE DEAD. 1063 01:22:16,017 --> 01:22:16,817 WELL, NEITHER DID I. 1064 01:22:16,817 --> 01:22:20,855 YOU KNOW? I MEAN, YOU WERE THE ONE WHO SHOT HIM, REMEMBER? 1065 01:22:20,855 --> 01:22:23,257 IT WAS YOUR HOUSE... 1066 01:22:23,257 --> 01:22:24,191 YOUR GUN. 1067 01:22:24,191 --> 01:22:28,996 YOU LIED ABOUT YOUR INVOLVEMENT WITH THE VICTIM'S WIFE. 1068 01:22:30,164 --> 01:22:32,466 HOW ARE YOU GOING TO EXPLAIN THAT? 1069 01:22:32,466 --> 01:22:34,669 HUH? 1070 01:22:41,309 --> 01:22:43,044 WHAT ARE YOU SAYING? 1071 01:22:43,044 --> 01:22:47,281 I'M SAYING THAT IT'S OVER BETWEEN US, MATT. 1072 01:22:48,916 --> 01:22:50,851 IT'S OVER. 1073 01:22:50,851 --> 01:22:51,886 OH, MELISSA-- 1074 01:22:51,886 --> 01:22:53,020 GOOD-BYE, MATT. 1075 01:22:53,020 --> 01:22:55,723 MELISSA-- 1076 01:23:45,906 --> 01:23:47,842 WHO WAS IT? 1077 01:23:48,642 --> 01:23:50,811 MY COMPETITION? 1078 01:23:52,079 --> 01:23:54,715 DON'T MAKE ME LAUGH. 1079 01:23:56,283 --> 01:23:58,819 WHAT DID HE WANT? 1080 01:24:00,388 --> 01:24:01,522 GUESS. 1081 01:24:01,522 --> 01:24:03,791 HEH. 1082 01:24:05,760 --> 01:24:08,996 HE'S NOT GONNA BE A PROBLEM, IS HE? 1083 01:24:11,866 --> 01:24:14,135 I DON'T THINK SO. 1084 01:24:20,908 --> 01:24:24,645 YOU SHOULD BE GLAD I CAN'T GET UP AND KICK YOUR ASS TO SUNDAY. 1085 01:24:24,645 --> 01:24:26,614 LOOK AT YOU. 1086 01:24:26,614 --> 01:24:31,085 YOU'RE A GODDAMN HIGH SCHOOL KID WITH AN ACHING HEART. 1087 01:24:32,286 --> 01:24:35,890 IT'S NOT THAT, GIB. 1088 01:24:35,890 --> 01:24:37,691 I FUCKED UP, MAN. 1089 01:24:37,691 --> 01:24:40,628 EACH TIME THE O.S.I. WALKED ME THROUGH THE GODDAMN SCENE, 1090 01:24:40,628 --> 01:24:44,732 I WAS CHOKING ON THE FUCKING LIES I HAD TO FEED THEM. 1091 01:24:47,802 --> 01:24:49,670 SORRY. 1092 01:24:51,038 --> 01:24:53,007 YARNELL'S VOICE... 1093 01:24:53,007 --> 01:24:55,409 KEEPS NAGGING AT ME. 1094 01:24:57,344 --> 01:24:58,479 SHE'S DOING IT AGAIN. 1095 01:24:58,479 --> 01:25:00,614 I FEEL IT IN MY GUT. 1096 01:25:00,614 --> 01:25:01,415 OH, BULLSHIT. 1097 01:25:01,415 --> 01:25:03,784 YOU'RE FEELING SO GUILTY ABOUT POKING THIS GUY'S WIFE 1098 01:25:03,784 --> 01:25:05,953 YOU'RE BEGINNING TO SEE CONSPIRACIES IN YOUR CEREAL. 1099 01:25:05,953 --> 01:25:11,525 YOU'RE LETTING YOUR ACHING HEART AND YOUR COCK-EYED DINGUS 1100 01:25:11,525 --> 01:25:14,128 LEAD YOU AROUND. 1101 01:25:14,128 --> 01:25:16,430 JUST LOSE THIS THING. 1102 01:25:16,430 --> 01:25:20,468 I WISH I COULD. 1103 01:25:20,468 --> 01:25:22,369 I KEEP...THINKING... 1104 01:25:22,369 --> 01:25:24,505 YARNELL WOULD BE ALIVE TODAY IF I DIDN'T-- 1105 01:25:24,505 --> 01:25:25,372 BUT YOU DID. 1106 01:25:25,372 --> 01:25:31,078 YOU GOT INVOLVED IN A DOMESTIC SITUATION THAT COULD ONLY END IN DISASTER. 1107 01:25:31,846 --> 01:25:35,683 DUST IT OFF AND GO BACK TO WORK. 1108 01:25:39,086 --> 01:25:40,354 WELL... 1109 01:25:40,354 --> 01:25:43,157 PAPPY KNOWS BEST. 1110 01:25:47,895 --> 01:25:49,330 WALKER. 1111 01:25:49,330 --> 01:25:51,232 WALKER! 1112 01:25:53,334 --> 01:25:55,035 YOU ALL RIGHT? 1113 01:25:56,103 --> 01:25:57,304 YEAH. 1114 01:25:57,304 --> 01:26:00,441 THE O.S.I. REPORT CAME DOWN. 1115 01:26:00,975 --> 01:26:06,514 IT'S OK. AFTER I GAVE MY STATEMENT, IT WAS A LOCK. 1116 01:26:07,448 --> 01:26:09,316 YOU KNEW THAT. 1117 01:26:10,651 --> 01:26:12,520 THANKS. 1118 01:26:17,424 --> 01:26:20,427 โ™ช EL DIABLO โ™ช 1119 01:26:21,996 --> 01:26:25,432 โ™ช BABY, WHEN I SEE YOU WALKING DOWN THE STREET โ™ช 1120 01:26:25,432 --> 01:26:29,803 โ™ช EVERY STEP CREATES A RHYTHM IN YOUR FEET โ™ช 1121 01:26:29,803 --> 01:26:33,707 โ™ช WHEN YOU DANCE THE CHA CHA MAMBO BOOGALOO โ™ช 1122 01:26:33,707 --> 01:26:38,746 โ™ช I CAN SEE IT IN YOUR EYES YOU LOVE IT, TOO โ™ช 1123 01:26:54,328 --> 01:26:58,098 โ™ช LET ME TAKE YOU IN MY ARMS I'LL SHOW YOU HOW โ™ช 1124 01:26:58,098 --> 01:27:02,102 โ™ช WE CAN SHAKE TOGETHER, MAKE LOVE, AND GET DOWN โ™ช 1125 01:27:02,102 --> 01:27:04,672 โ™ช MAGIC'S EVERYWHERE โ™ช 1126 01:27:04,672 --> 01:27:06,273 โ™ช IT'S IN THE AIR TONIGHT โ™ช 1127 01:27:06,273 --> 01:27:10,344 โ™ช IF YOU DANCE WITH ME I'LL MAKE YOU FEEL ALL RIGHT โ™ช 1128 01:27:10,344 --> 01:27:14,848 โ™ช BABY, HOLD ME TIGHT AND NEVER LET ME GO โ™ช 1129 01:27:14,848 --> 01:27:17,384 โ™ช YOU AND I WILL TAKE THE... โ™ช 1130 01:27:17,384 --> 01:27:19,520 HELLO, MELISSA. 1131 01:27:21,722 --> 01:27:24,692 CAN I COME IN? 1132 01:27:39,540 --> 01:27:41,842 YOU LITTLE BITCH. 1133 01:27:42,209 --> 01:27:45,212 HOW DARE YOU COME HERE ASKING FOR MONEY. 1134 01:27:45,212 --> 01:27:50,251 I'M ONLY ASKING FOR WHAT WAS RIGHTFULLY FARRELL'S IN THE FIRST PLACE. 1135 01:27:54,355 --> 01:27:56,457 HOW MUCH DO YOU WANT? 1136 01:27:56,457 --> 01:27:58,225 I'LL SETTLE FOR HALF. 1137 01:27:58,225 --> 01:28:02,463 HEH. YOU HAVE TO BE JOKING. HEH. 1138 01:28:02,463 --> 01:28:03,897 HALF? 1139 01:28:03,897 --> 01:28:07,434 PUT IT IN A TRUST FUND UNDER THE CHILDREN'S' NAMES. 1140 01:28:07,434 --> 01:28:12,273 I CAN'T THINK OF ONE GOOD REASON WHY I SHOULD GIVE YOU ANYTHING. 1141 01:28:12,873 --> 01:28:15,042 BECAUSE IF YOU DON'T, I'LL CONTEST THE WILL. 1142 01:28:15,042 --> 01:28:21,081 I CAN TIE UP THAT MONEY AND DRAG YOU THROUGH THE COURTS FOR YEARS. 1143 01:28:21,081 --> 01:28:25,686 NOT ONLY A BITCH, BUT A SCHEMING BITCH. 1144 01:28:26,887 --> 01:28:28,589 NO, MELISSA. 1145 01:28:29,123 --> 01:28:30,357 I'M JUST A GOOD MOTHER. 1146 01:28:30,357 --> 01:28:35,095 PLEASE. SPARE ME THE SELF-RIGHTEOUS BULLSHIT. 1147 01:28:44,538 --> 01:28:46,640 FINE. 1148 01:28:49,977 --> 01:28:53,547 I'LL HAVE THE PAPERS DRAWN UP TOMORROW. 1149 01:28:53,547 --> 01:28:55,316 GREAT. 1150 01:28:59,119 --> 01:29:01,855 NOW, GET OUT OF MY HOUSE. 1151 01:29:10,497 --> 01:29:13,334 WHY DON'T WE MEET AT FARRELL'S CLUB TOMORROW? 1152 01:29:13,334 --> 01:29:16,470 GREAT. WHAT TIME? 1153 01:29:16,470 --> 01:29:18,138 HOW ABOUT 1:00? 1154 01:29:18,138 --> 01:29:19,707 FINE. 1155 01:29:19,707 --> 01:29:22,343 MUCH BETTER. 1156 01:29:23,110 --> 01:29:25,679 NOW, GET OUT OF MY HOUSE. 1157 01:29:25,679 --> 01:29:27,281 HEH. 1158 01:29:27,281 --> 01:29:29,049 GET OUT. 1159 01:29:39,393 --> 01:29:41,128 Shit. 1160 01:29:41,128 --> 01:29:42,363 HEH. 1161 01:29:42,363 --> 01:29:44,365 WOMEN. 1162 01:29:53,640 --> 01:29:55,976 MELISSA? 1163 01:29:57,344 --> 01:30:01,048 MELISSA, YOU'VE GOT MY PAPERS IN THERE. 1164 01:30:12,726 --> 01:30:15,362 Melissa: I TALKED TO HER. 1165 01:30:15,362 --> 01:30:18,232 SHE WANTS HALF THE MONEY. 1166 01:30:21,402 --> 01:30:24,104 YEAH, SHE WAS HERE. 1167 01:30:26,173 --> 01:30:29,443 I THINK SHE'S GONNA BE A PROBLEM. 1168 01:30:29,810 --> 01:30:33,313 OH, YOU'LL HAVE TO DO SOMETHING ABOUT HER. 1169 01:30:34,381 --> 01:30:36,784 GET HER OUT OF THE PICTURE. 1170 01:30:41,622 --> 01:30:43,991 GET HER OUT OF THE WAY. 1171 01:30:56,303 --> 01:30:58,205 ONE SECOND. 1172 01:31:03,877 --> 01:31:05,512 CAN I HELP YOU? 1173 01:31:07,581 --> 01:31:09,016 I'M CHARLENE LERNOUX. 1174 01:31:09,016 --> 01:31:12,252 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT MELISSA YARNELL. 1175 01:31:12,252 --> 01:31:13,821 WHAT ABOUT HER? 1176 01:31:13,821 --> 01:31:17,691 I THINK SHE IS GOING TO TRY TO KILL ME. 1177 01:31:31,772 --> 01:31:33,974 WHERE'D YOU GET THIS? 1178 01:31:34,975 --> 01:31:39,179 WOULD YOU BELIEVE IT WAS A BIRTHDAY PRESENT? 1179 01:31:39,179 --> 01:31:43,183 DO YOU REALLY EXPECT ME TO USE THIS? 1180 01:31:44,151 --> 01:31:48,555 IF WE MAKE IT LOOK LIKE A BREAK-IN, WHO WILL KNOW THE DIFFERENCE? 1181 01:31:51,592 --> 01:31:53,093 COME ON. 1182 01:31:58,265 --> 01:32:00,133 IF WE MOVE NOW, WE'LL STILL HAVE TIME. 1183 01:32:00,133 --> 01:32:02,002 WE'LL BEAT THEM TO THE PUNCH. 1184 01:32:02,002 --> 01:32:05,939 AND I KNOW JUST THE MAN WHO SHOULD HAVE A PIECE OF THE ACTION. 1185 01:32:05,939 --> 01:32:07,040 WHO? 1186 01:32:07,040 --> 01:32:08,475 BILL TANNER. 1187 01:32:08,475 --> 01:32:10,677 HE WAS YARNELL'S PARTNER. 1188 01:32:10,677 --> 01:32:13,113 I WANT HIM TO KNOW THE TRUTH. 1189 01:32:13,113 --> 01:32:14,548 Man, on machine: THIS IS BILL TANNER. 1190 01:32:14,548 --> 01:32:15,716 LEAVE YOUR MESSAGE. 1191 01:32:15,716 --> 01:32:17,017 BILL... 1192 01:32:17,017 --> 01:32:18,285 UH, THIS IS MATT WALKER. 1193 01:32:18,285 --> 01:32:20,420 I HAVE SOME IMPORTANT INFORMATION. 1194 01:32:20,420 --> 01:32:23,290 PLEASE MEET ME AT FARRELL'S CLUB. 1195 01:32:30,597 --> 01:32:31,765 YOU HAVE THE CROWBAR? 1196 01:32:31,765 --> 01:32:32,833 RIGHT HERE. 1197 01:32:32,833 --> 01:32:35,035 WHEN YOU'RE FINISHED, DON'T PANIC. 1198 01:32:35,035 --> 01:32:39,039 JUST WALK SLOWLY BACK TO THE CAR. 1199 01:33:22,449 --> 01:33:24,418 Charlene: HELLO? 1200 01:33:28,188 --> 01:33:29,957 MELISSA? 1201 01:33:32,626 --> 01:33:34,394 MELISSA! 1202 01:33:37,731 --> 01:33:39,466 OK, IF YOU'RE GONNA PLAY GAMES, 1203 01:33:39,466 --> 01:33:40,500 I AM LEAVING. 1204 01:33:40,500 --> 01:33:44,237 AH! DON'T YOU WANT YOUR MONEY? 1205 01:33:44,237 --> 01:33:45,439 HALPERIN! 1206 01:33:54,581 --> 01:33:56,383 WHERE ARE YOU GOING? 1207 01:34:06,293 --> 01:34:07,694 ARE YOU OK? 1208 01:34:07,694 --> 01:34:09,329 YEAH. 1209 01:34:15,702 --> 01:34:18,305 WE GOTTA CALL AN O.S.I TEAM. 1210 01:34:21,475 --> 01:34:24,544 MOVE AWAY FROM THERE AND DROP THE GUN. 1211 01:34:32,319 --> 01:34:36,823 WHAT, ARE YOU DEAF? MOVE AWAY FROM THERE AND DROP THE GUN! 1212 01:34:55,542 --> 01:34:57,577 YOU DROP IT. 1213 01:35:00,047 --> 01:35:02,249 Bill: DON'T YOU MOVE! 1214 01:35:03,784 --> 01:35:06,386 I THOUGHT YOU AND YARNELL WERE FRIENDS. 1215 01:35:06,386 --> 01:35:09,022 LIFE GETS COMPLICATED. 1216 01:35:09,022 --> 01:35:10,090 YEAH... 1217 01:35:10,090 --> 01:35:13,226 2 MILLION PLUS. NO WONDER. 1218 01:35:13,226 --> 01:35:15,929 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1219 01:35:16,830 --> 01:35:18,165 TELL HIM. 1220 01:35:18,165 --> 01:35:20,867 IT SAYS SO IN THE WILL. 1221 01:35:22,235 --> 01:35:23,470 SHOOT HIM. SHUT UP. 1222 01:35:23,470 --> 01:35:27,340 WITH THEM OUT OF THE PICTURE, WE CAN HAVE IT JUST THE WAY WE WANT IT. 1223 01:35:27,340 --> 01:35:29,476 I SAID SHUT UP! 1224 01:35:29,476 --> 01:35:32,112 TELL HIM WHO YOUR BOYFRIEND IS, MELISSA. 1225 01:35:32,779 --> 01:35:35,649 NOBODY. I ALREADY TOLD YOU THAT. 1226 01:35:35,649 --> 01:35:36,950 YOU'RE A LIAR. 1227 01:35:36,950 --> 01:35:41,988 I USED HIM. I HAD TO USE HIM TO GET HER OUT OF THE WAY. 1228 01:35:41,988 --> 01:35:42,889 YEAH. 1229 01:35:42,889 --> 01:35:46,359 THAT'S RIGHT. SHE USED HIM. 1230 01:35:46,359 --> 01:35:48,662 SHE USED ALL OF US. 1231 01:35:50,797 --> 01:35:51,832 TELL HIM, MELISSA. 1232 01:35:51,832 --> 01:35:54,468 HE'S LYING. 1233 01:35:54,468 --> 01:35:57,204 TELL HIM. TELL HIM! 1234 01:37:02,569 --> 01:37:03,336 LOOKING BACK ON IT ALL, 1235 01:37:03,336 --> 01:37:07,908 I GUESS THINGS ENDED UP THE WAY THEY WERE MEANT TO. 1236 01:37:08,775 --> 01:37:09,943 CHARLENE SOLD THE BAR. 1237 01:37:09,943 --> 01:37:12,979 AT LEAST HER KIDS ARE TAKEN CARE OF NOW. 1238 01:37:12,979 --> 01:37:16,149 GIBBY WENT AHEAD WITH HIS RETIREMENT. 1239 01:37:16,149 --> 01:37:17,284 HE'S DOING FINE. 1240 01:37:17,284 --> 01:37:21,555 MY DAUGHTER FINALLY CAME TO VISIT. 1241 01:37:21,555 --> 01:37:23,557 WE HAD A GREAT TIME. 1242 01:37:23,557 --> 01:37:28,695 OTHER THAN THAT, THINGS ARE PRETTY MUCH THE SAME. 1243 01:37:29,229 --> 01:37:32,199 YOU KNOW, I HAVE THIS FEELING I USED TO GET WHEN I WAS A KID. 1244 01:37:32,199 --> 01:37:37,437 I KEEP THINKING SOMETHING'S GOT TO CHANGE. 1245 01:37:37,437 --> 01:37:40,674 IT'S LIKE GIBBY SAID. 1246 01:37:40,674 --> 01:37:44,811 I KEEP WONDERING IF THIS IS ALL THERE IS. 1247 01:37:44,811 --> 01:37:47,681 MAYBE I'LL FIND OUT. 1248 01:37:47,681 --> 01:37:48,481 MAYBE TOMORROW. 84122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.