Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,669 --> 00:02:36,505
YOU SEE SOMETHING YOU LIKE?
2
00:02:44,947 --> 00:02:47,516
I TELL YOU WHAT, BABY.
3
00:02:48,550 --> 00:02:53,288
PULL AROUND THE CORNER,
AND WE'LL TALK ABOUT IT.
4
00:03:20,816 --> 00:03:22,384
HOW MUCH?
5
00:03:22,384 --> 00:03:23,986
DEPENDS.
6
00:03:23,986 --> 00:03:25,688
ON?
7
00:03:25,688 --> 00:03:27,990
ON WHAT YOU WANT.
8
00:03:27,990 --> 00:03:30,392
HALF AND HALF.
9
00:03:30,392 --> 00:03:33,195
HOW MUCH YOU
WILLING TO SPEND?
10
00:03:33,195 --> 00:03:34,430
40.
11
00:03:34,430 --> 00:03:35,597
40. LOOK, MR. TIGHT ASS,
12
00:03:35,597 --> 00:03:38,033
YOU NEED TO TAKE YOUR BUTT
DOWN TO WESTERN AVENUE,
13
00:03:38,033 --> 00:03:41,537
'CAUSE THEY'LL DO YOU FOR
CHEAP. I DON'T HAVE TIME.
14
00:03:41,537 --> 00:03:43,372
LOOK, I'LL GO 50,
ALL RIGHT?
15
00:03:43,372 --> 00:03:45,741
HEY, GET REAL, BUDDY.
16
00:03:45,741 --> 00:03:48,277
HEY, I JUST WANNA
TALK TO YOU.
17
00:03:48,277 --> 00:03:50,179
GIVE IT UP.
18
00:03:50,179 --> 00:03:50,979
WHAT IS THIS? HUH?
19
00:03:50,979 --> 00:03:53,148
ME NOT GOOD ENOUGH
FOR YOU?
20
00:03:54,116 --> 00:03:55,150
IS THAT IT?
21
00:03:55,150 --> 00:03:57,019
BACK UP,
I'M WARNING YOU--
22
00:03:57,019 --> 00:03:59,154
OOH!
23
00:04:01,890 --> 00:04:03,859
UHH!
24
00:04:07,763 --> 00:04:10,466
YARNELL! COME ON!
25
00:04:27,483 --> 00:04:29,451
HALT! POLICE!
26
00:04:31,620 --> 00:04:34,757
DON'T FUCKING MOVE!
DON'T MOVE!
27
00:04:34,757 --> 00:04:35,891
DON'T YOU MOVE!
28
00:04:35,891 --> 00:04:38,260
OFFICER DOWN,
BACK ALLEY!
29
00:04:38,260 --> 00:04:40,095
MARILYN!
30
00:04:41,029 --> 00:04:44,032
RADIO'S WITH YOU.
31
00:04:48,871 --> 00:04:50,739
HEY!
32
00:05:03,085 --> 00:05:05,754
SON OF A BITCH.
33
00:05:05,754 --> 00:05:07,156
BILL, YOU ALL RIGHT?
34
00:05:07,156 --> 00:05:10,159
YEAH.
35
00:05:15,597 --> 00:05:18,700
YOU'RE DOING THE
PAPERWORK ON THIS.
36
00:05:21,103 --> 00:05:23,038
FUNNY.
37
00:05:24,907 --> 00:05:30,312
Man, on recording:
THE UNIVERSE. SINCE MANKIND
FIRST WALKED ON EARTH,
38
00:05:30,312 --> 00:05:33,215
WE HAVE LOOKED
TO THE HEAVENS IN WONDER.
39
00:05:33,215 --> 00:05:36,685
WHO ARE WE? WHAT LIES BEYOND?
40
00:05:36,685 --> 00:05:40,889
WE'LL ANSWER SOME OF THESE
QUESTIONS THIS EVENING.
41
00:05:40,889 --> 00:05:45,527
WELCOME TO GRIFFITH OBSERVATORY
AND OUR SUMMER PLANETARIUM SHOW.
42
00:05:45,527 --> 00:05:51,333
WE'D LIKE TO REMIND YOU
THAT EATING, DRINKING, SMOKING,
AND FLASH PHOTOGRAPHY
43
00:05:51,333 --> 00:05:54,503
ARE PROHIBITED
IN THE AUDITORIUM.
44
00:05:54,503 --> 00:06:00,342
NOW, RELAX AS THE STARS
FILL THE NIGHT SKY.
45
00:06:04,780 --> 00:06:08,517
HEY, MADDOX.
46
00:06:08,517 --> 00:06:09,852
I DON'T KNOW YOU.
47
00:06:09,852 --> 00:06:12,554
JOHNNY SANDUCCI.
48
00:06:12,554 --> 00:06:18,093
NICK MARINO HAD A SIT
DOWN IN SAN PEDRO,
SO HE SENT ME.
49
00:06:18,093 --> 00:06:22,197
DOESN'T USUALLY
GO DOWN THAT WAY
WITH MARINO.
50
00:06:25,033 --> 00:06:29,905
YOU GOT... 50 GRAND IN THERE.
51
00:06:37,546 --> 00:06:41,083
JESUS.
I DON'T LIKE THIS.
52
00:06:41,083 --> 00:06:42,918
RELAX, LIEUTENANT.
53
00:06:42,918 --> 00:06:46,054
THERE'S GONNA BE
A GOOD COP IN THAT ROOM.
54
00:06:46,054 --> 00:06:50,759
I DON'T WANNA SEE
MY PARTNER GO DOWN.
55
00:06:50,759 --> 00:06:52,561
NEITHER DO WE.
56
00:06:52,561 --> 00:06:55,364
WE JUST WANT
THE WITNESS.
57
00:06:58,634 --> 00:07:01,837
CHELSEA HOTEL.
58
00:07:01,837 --> 00:07:04,206
ROOM 506.
59
00:07:07,409 --> 00:07:11,747
I'LL BE RUNNING OUT FOR
SANDWICHES AT 7:00. SHARP.
60
00:07:11,747 --> 00:07:15,717
THE DOOR WILL BE UNLOCKED.
61
00:07:26,028 --> 00:07:29,231
HOWARD MADDOX!
LAWRENCE GIBSON,
INTERNAL AFFAIRS.
62
00:07:29,231 --> 00:07:31,099
YOU'RE UNDER ARREST.
63
00:07:45,847 --> 00:07:47,816
MADDOX!
64
00:07:58,360 --> 00:08:00,462
HANG IN THERE.
65
00:08:00,462 --> 00:08:03,265
CALL AN AMBULANCE,
GOD DAMN IT!
66
00:08:05,968 --> 00:08:07,302
WALKER...UHH!
67
00:08:07,302 --> 00:08:09,304
I'M HERE, PAL.
68
00:08:11,974 --> 00:08:15,978
OH, JEEZ,
I FEEL STUPID.
69
00:08:17,079 --> 00:08:20,882
โช EVERYTHING YOU DO
SUITS ME FINE โช
70
00:08:20,882 --> 00:08:25,687
โช EVERYWHERE WE GO,
WE HAVE A GOOD TIME โช
71
00:08:25,687 --> 00:08:34,496
AND EVERY DAY WE TALK
ABOUT TOMORROW โช
72
00:08:34,496 --> 00:08:36,531
โช IT'S TOO GOOD โช
73
00:08:36,531 --> 00:08:38,734
โช AM I DREAMIN', MAN? โช
74
00:08:38,734 --> 00:08:43,305
โช THEY SAY LOVE IS BLIND โช
75
00:08:43,305 --> 00:08:44,639
โช BUT I JUST SEE โช
76
00:08:44,639 --> 00:08:46,975
โช A BIG RUN WITH YOU, BABY โช
77
00:08:46,975 --> 00:08:49,745
โช AND I AIN'T DREAMIN' โช
78
00:08:49,745 --> 00:08:51,580
โช AND I SEE JUST FINE โช
79
00:08:51,580 --> 00:08:53,015
โช WE'RE SO RIGHT โช
80
00:08:53,015 --> 00:08:56,018
โช SO RIGHT FOR EACH OTHER โช
81
00:08:56,018 --> 00:08:59,621
โช PERFECT IN EVERY WAY โช
82
00:08:59,621 --> 00:09:04,426
โช WE'RE SO RIGHT, SO RIGHT,
SO RIGHT FOR EACH OTHER โช
83
00:09:04,426 --> 00:09:08,630
โช I PRAY THIS LOVE
IS HERE TO STAY โช
84
00:09:08,630 --> 00:09:13,301
โช EVERY STEP YOU CROSS,
YOU'RE ON MY PATH โช
85
00:09:13,301 --> 00:09:15,070
โช EVERY COIN YOU TOSS... โช
86
00:09:15,070 --> 00:09:18,840
HI. HOW'D IT GO?
87
00:09:18,840 --> 00:09:20,475
GOOD.
88
00:09:20,475 --> 00:09:22,511
WAS THAT THE GUY?
89
00:09:22,511 --> 00:09:24,746
THAT WAS HIM,
ALL RIGHT.
90
00:09:24,746 --> 00:09:26,448
SAME M.O., STRAIGHT RAZOR,
91
00:09:26,448 --> 00:09:30,485
AND THEY'RE STILL
GONNA MAKE US GO
BEFORE THE REVIEW BOARD.
92
00:09:30,485 --> 00:09:32,754
THIS JOB SUCKS.
93
00:09:36,491 --> 00:09:39,361
WE'VE GOT COMPANY.
94
00:09:39,361 --> 00:09:41,997
WHAT HAPPENED
TO YOUR HAND, TANNER?
95
00:09:41,997 --> 00:09:43,832
AH, IT'S NOTHIN'.
96
00:09:43,832 --> 00:09:44,533
I'VE HAD WORSE.
97
00:09:44,533 --> 00:09:47,402
YEAH, LIKE SOME
OF THE WOMEN YOU DATE.
98
00:09:49,738 --> 00:09:50,872
YOU'RE SO MEAN.
99
00:09:50,872 --> 00:09:52,641
THAT'S MY PARTNER.
100
00:09:56,645 --> 00:09:57,245
YOU HUNGRY?
101
00:09:57,245 --> 00:09:59,281
NAH. I'M GONNA
STICK TO MY BEER.
102
00:09:59,281 --> 00:10:00,882
HMM. YOU WANT SOMETHING?
103
00:10:00,882 --> 00:10:02,784
NAH. I GOTTA GO HOME
AND GET SOME SLEEP.
104
00:10:02,784 --> 00:10:05,387
YOU SURE?
I'LL LEAVE
YOU TWO ALONE.
105
00:10:05,387 --> 00:10:07,289
YEAH, GIVE ME A CALL
WHEN YOU GET UP.
106
00:10:07,289 --> 00:10:09,858
YEAH. GOOD WORK.
107
00:10:12,427 --> 00:10:14,463
SEE YOU LATER.
108
00:10:18,366 --> 00:10:21,103
WISH HE'D MEET SOMEBODY.
109
00:10:39,087 --> 00:10:40,822
EXCUSE ME.
110
00:10:43,959 --> 00:10:46,428
WHAT ARE YOU
DOING IN HERE?
111
00:10:51,233 --> 00:10:53,935
I'M SITTING
WITH MY PARTNER.
112
00:10:53,935 --> 00:10:57,339
ARE YOU A MEMBER
OF THE IMMEDIATE FAMILY?
113
00:10:57,339 --> 00:11:00,375
LIKE I SAID,
HE'S MY PARTNER.
114
00:11:00,375 --> 00:11:04,479
AND YOU DON'T GET
ANY MORE IMMEDIATE
THAN THAT.
115
00:11:05,013 --> 00:11:07,849
LISTEN, DO YOURSELF
A FAVOR.
116
00:11:07,849 --> 00:11:10,318
GO HOME AND
GET SOME REST.
117
00:11:18,927 --> 00:11:20,195
BOTTOM LINE.
118
00:11:20,195 --> 00:11:22,664
IS HE GOING
TO MAKE IT?
119
00:11:22,664 --> 00:11:25,333
HE'S GOT A FAIR CHANCE.
120
00:11:26,635 --> 00:11:28,303
HE DESERVES BETTER.
121
00:11:28,303 --> 00:11:30,205
P.A.: DR. DAVIS,
TELEPHONE.
122
00:11:30,205 --> 00:11:33,175
PLEASE, DR. DAVIS,
TELEPHONE.
123
00:11:34,643 --> 00:11:37,646
I DON'T KNOW.
I DIDN'T MAKE IT
TO THE GROCERY STORE.
124
00:11:37,646 --> 00:11:39,981
WHY DON'T YOU
TAKE A LOOK?
125
00:11:39,981 --> 00:11:43,585
YOU KNOW, I THINK
I'M GOING TO TAKE
A COUPLE DAYS OFF.
126
00:11:43,585 --> 00:11:45,120
WHY?
127
00:11:45,120 --> 00:11:47,689
WELL, I DON'T LIKE
BEING AWAY FROM YOU.
128
00:11:47,689 --> 00:11:51,860
WHAT DO YOU WANT
TO EAT?
129
00:11:54,095 --> 00:11:56,097
I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU GOT?
130
00:11:56,097 --> 00:11:59,134
WELL, WE GOT, UM,
SOME FRUIT.
131
00:11:59,134 --> 00:12:02,437
APPLES, GRAPES,
CHERRIES, WATERMELON.
132
00:12:02,437 --> 00:12:06,474
SOME SANDWICH STUFF.
YOU WANT A SANDWICH?
133
00:12:06,474 --> 00:12:07,676
NO, NO.
134
00:12:07,676 --> 00:12:12,013
UH, MMM. SOME
OLD PIZZA BACK THERE.
135
00:12:12,013 --> 00:12:14,950
HEH. EGGS.
136
00:12:14,950 --> 00:12:16,017
YOU WANT EGGS?
137
00:12:16,017 --> 00:12:17,819
NO. I JUST WANT YOU.
138
00:12:17,819 --> 00:12:18,920
YOU WANT ME?
139
00:12:18,920 --> 00:12:22,524
WE GOT A COMPLAINT
THERE'S A PROWLER
IN THE AREA.
140
00:12:22,524 --> 00:12:23,925
REALLY?
MM-HMM.
141
00:12:23,925 --> 00:12:26,595
I'D EXPECT YOUR FULL
COOPERATION.
142
00:12:26,595 --> 00:12:29,764
OH. I'M WILLING
TO COOPERATE
IN ANY WAY, OFFICER.
143
00:12:29,764 --> 00:12:31,366
WHAT CAN I DO
TO HELP?
144
00:12:31,366 --> 00:12:33,702
ASSUME THE POSITION.
145
00:12:33,702 --> 00:12:35,737
HA HA HA.
146
00:12:39,140 --> 00:12:42,043
JUST LET ME KNOW
IF THERE'S ANYTHING
I CAN DO.
147
00:12:42,043 --> 00:12:43,144
WATCH IT.
148
00:12:43,144 --> 00:12:46,948
SO FAR, YOU'RE
DOING OK.
149
00:12:48,883 --> 00:12:49,818
A PROWLER?
150
00:12:49,818 --> 00:12:52,420
YOU THINK
I'M IN DANGER HERE?
151
00:12:52,420 --> 00:12:54,322
NOT YET.
152
00:13:23,818 --> 00:13:26,688
Answering Machine:
HI. YOU'VE REACHED
THE YARNELL RESIDENCE.
153
00:13:26,688 --> 00:13:28,323
NEITHER MIKE
NOR MELISSA ARE HOME.
154
00:13:28,323 --> 00:13:29,824
PLEASE LEAVE A MESSAGE.
155
00:13:29,824 --> 00:13:31,660
MELISSA,
IT'S FARRELL.
156
00:13:31,660 --> 00:13:33,828
IF YOU'RE THERE,
WOULD YOU PICK UP
THE PHONE?
157
00:13:33,828 --> 00:13:36,431
LOOK, I DON'T KNOW
WHY YOU'RE NOT
CALLING ME BACK.
158
00:13:36,431 --> 00:13:38,900
I'M AT THE BAR,
AND I NEED
TO TALK TO YOU.
159
00:13:38,900 --> 00:13:40,001
ALL RIGHT?
160
00:13:40,001 --> 00:13:41,202
JESUS, MELISSA.
161
00:13:41,202 --> 00:13:42,003
BYE.
162
00:13:42,003 --> 00:13:42,771
WHAT'S GOING ON?
163
00:13:42,771 --> 00:13:46,808
EVERY TIME
YOUR BROTHER CALLS,
YOU LOSE IT.
164
00:13:50,712 --> 00:13:52,314
NO!
165
00:15:03,418 --> 00:15:05,387
HONEY...
166
00:15:10,225 --> 00:15:11,893
MIKE...
167
00:15:18,400 --> 00:15:19,601
MIKE...
168
00:15:19,601 --> 00:15:21,403
WHAT?
169
00:15:22,704 --> 00:15:25,907
I MANAGED TO GET US
AN APPOINTMENT
WITH DR. HALPERIN.
170
00:15:25,907 --> 00:15:27,475
HE CAN SEE US
AT 10:00.
171
00:15:27,475 --> 00:15:30,412
MELISSA, YOU KNOW
I DON'T LIKE SHRINKS.
172
00:15:32,447 --> 00:15:34,416
LEAVE ME ALONE.
173
00:15:34,716 --> 00:15:35,850
MIKE, HE'S HELPED ME
A LOT,
174
00:15:35,850 --> 00:15:38,920
AND I WISH YOU WOULD
COME WITH ME
TO SEE HIM.
175
00:15:40,221 --> 00:15:41,523
ALL RIGHT.
176
00:15:41,523 --> 00:15:42,590
ALL RIGHT.
I'M UP.
177
00:15:42,590 --> 00:15:45,493
OK. GET UP. IT'S
A QUARTER TO 9:00.
178
00:15:45,493 --> 00:15:46,761
WE GOT TO GO.
179
00:15:46,761 --> 00:15:48,129
I'M UP!
180
00:15:48,129 --> 00:15:49,964
WHAT TIME IS IT?
181
00:15:49,964 --> 00:15:51,766
QUARTER TO 9:00.
182
00:15:54,335 --> 00:15:56,704
OH, WALKER.
IMPECCABLE TIMING.
183
00:15:56,704 --> 00:15:59,307
THIS IS MARTIN ERLICH
OF THE A.C.L.U.
184
00:15:59,307 --> 00:16:01,176
HE WANTS TO HAVE
A WORD WITH YOU.
185
00:16:01,176 --> 00:16:03,178
I'LL HAVE TO CHECK
MY CALENDAR.
186
00:16:03,178 --> 00:16:04,879
HOW ABOUT RIGHT NOW,
DETECTIVE?
187
00:16:04,879 --> 00:16:05,780
I DON'T HAVE THE TIME.
188
00:16:05,780 --> 00:16:07,048
UH, CAPTAIN,
CAN I SPEAK TO YOU
A SECOND?
189
00:16:07,048 --> 00:16:09,250
CAPTAIN BROOKS,
THIS IS EXACTLY
THE KIND OF INSOLENCE
190
00:16:09,250 --> 00:16:11,252
AND LACK OF RESPECT
FOR THE A.C.L.U.
191
00:16:11,252 --> 00:16:14,756
THAT CASTS A BLACK CLOUD
OVER THIS DEPARTMENT.
192
00:16:14,756 --> 00:16:16,124
IF YOU DON'T MIND,
I'VE GOT A PARTNER
193
00:16:16,124 --> 00:16:18,026
FIGHTING FOR HIS LIFE
OVER AT COUNTY.
194
00:16:18,026 --> 00:16:19,894
SO, EXCUSE ME VERY MUCH
IF I DON'T HAVE
195
00:16:19,894 --> 00:16:23,465
THE INCLINATION
TO DISCUSS THE SIXTH
AMENDMENT WITH YOU.
196
00:16:23,932 --> 00:16:26,234
LET ME CHECK
ON MY OFFICER
AT THE HOSPITAL,
197
00:16:26,234 --> 00:16:28,970
I PROMISE
HE'LL CALL YOU,
MARTIN.
198
00:16:30,805 --> 00:16:32,140
I KNOW YOU'RE HURTING
ABOUT GIBBY,
199
00:16:32,140 --> 00:16:36,244
BUT CUTTING NEW ASSHOLES
WITH THE A.C.L.U. GUYS
IS NOT EXACTLY
200
00:16:36,244 --> 00:16:39,280
IN THE BEST INTEREST OF
THE DEPARTMENT NOWADAYS.
201
00:16:39,280 --> 00:16:41,015
I'M SORRY, CAPTAIN.
202
00:16:41,015 --> 00:16:43,384
YOU KNOW, THE LAST THING
I NEEDED THIS MORNING
203
00:16:43,384 --> 00:16:45,487
WAS SOME WEASEL IN MY FACE,
LECTURING ME
204
00:16:45,487 --> 00:16:46,788
ABOUT THE RIGHTS
OF PSYCHO KILLERS.
205
00:16:46,788 --> 00:16:50,291
MAYBE HE'S HAVING
A FIELD DAY
WITH THIS MADDOX FIASCO.
206
00:16:50,291 --> 00:16:52,961
EVERY OTHER DAY,
SOME PERP
IS ON THE TUBE,
207
00:16:52,961 --> 00:16:57,031
MAKING A CASE
FOR POLICE BRUTALITY.
208
00:16:57,599 --> 00:16:59,567
ALL I KNOW IS GIBBY'S
ON LIFE SUPPORT.
209
00:16:59,567 --> 00:17:03,505
HIS WIFE IS WORRIED
ABOUT HER NEXT DIME.
210
00:17:05,440 --> 00:17:07,542
WHAT'S THIS?
211
00:17:10,712 --> 00:17:12,280
GIBBY'S DISABILITY PAPERS.
212
00:17:12,280 --> 00:17:16,117
I'D APPRECIATE
YOUR PROCESSING THEM
AS SOON AS POSSIBLE.
213
00:17:17,986 --> 00:17:18,987
TAKE A LOOK AT THIS.
214
00:17:18,987 --> 00:17:21,356
HIS NAME IS YARNELL.
HE'S WITH VICE.
215
00:17:21,356 --> 00:17:22,590
MIKE YARNELL?
216
00:17:22,590 --> 00:17:23,658
YOU KNOW HIM?
217
00:17:23,658 --> 00:17:27,662
WE PARTNERED
OUT OF THE ACADEMY.
GOOD COP.
218
00:17:27,662 --> 00:17:30,498
HE WAS INVOLVED
IN A SHOOTING
THE OTHER NIGHT.
219
00:17:30,498 --> 00:17:32,734
REVIEW BOARD BUMPED
HIM OVER TO US.
220
00:17:32,734 --> 00:17:38,072
REPORT SAYS HERE
THAT THE SUSPECT HAD
A STRAIGHT RAZOR.
221
00:17:38,072 --> 00:17:40,909
YEAH. FAMILY MAN.
FATHER OF 6.
222
00:17:40,909 --> 00:17:42,744
NO PRIORS. HIS WIFE
GOT YOUR FRIEND
223
00:17:42,744 --> 00:17:45,713
THE A.C.L.U.
INVOLVED.
224
00:17:45,713 --> 00:17:48,850
THIS LOOKS
OPEN AND SHUT TO ME.
225
00:17:48,850 --> 00:17:52,053
WELL, WALK IT THROUGH,
JUST THE SAME,
226
00:17:52,053 --> 00:17:54,355
AND CLOSE IT
BY THE BOOK.
227
00:17:55,356 --> 00:17:57,659
TAKE CARE OF THOSE
FOR ME?
228
00:18:00,895 --> 00:18:02,063
I WILL.
229
00:18:02,063 --> 00:18:03,731
THANKS.
230
00:18:04,032 --> 00:18:05,900
WHY ARE YOU
ASKING ME
ALL THE QUESTIONS?
231
00:18:05,900 --> 00:18:08,803
DID YOU FORGET
THAT SHE'S THE ONE
WITH THE PROBLEM?
232
00:18:08,803 --> 00:18:11,172
HOW YOU FEEL
ABOUT IT
233
00:18:11,172 --> 00:18:14,075
HAS A LOT TO DO
WITH OUR FINDING
A SOLUTION.
234
00:18:14,075 --> 00:18:15,343
AH. HEH.
235
00:18:15,343 --> 00:18:18,580
WELL, HOW DO YOU THINK
I FEEL ABOUT IT?
236
00:18:18,580 --> 00:18:21,583
I MEAN--I MEAN,
HOW WOULD YOU FEEL
ABOUT IT?
237
00:18:22,884 --> 00:18:26,654
MIKE, NOBODY'S
BLAMING YOU.
238
00:18:26,654 --> 00:18:29,190
NOT MELISSA,
NOT ME.
239
00:18:29,190 --> 00:18:32,260
THEN, WHY AM I CATCHING
ALL THE FLAK?
240
00:18:32,260 --> 00:18:34,062
I MEAN, YOU REALLY
WANT MY OPINION?
241
00:18:34,062 --> 00:18:36,998
HUH? I THINK IT HAS
TO DO WITH HER FATHER.
242
00:18:36,998 --> 00:18:39,467
HE PASSED AWAY 2 WEEKS AGO,
AND EVER SINCE THEN,
243
00:18:39,467 --> 00:18:41,669
IT'S LIKE COMING HOME
TO SYBIL.
244
00:18:41,669 --> 00:18:45,773
AND I DON'T KNOW
WHO THE HELL'S
GOING TO BE THERE.
245
00:18:47,375 --> 00:18:49,911
MELISSA,
AT OUR LAST SESSION,
246
00:18:49,911 --> 00:18:52,213
YOU BEGAN TO TELL ME
ABOUT THE DEATH
OF YOUR FATHER.
247
00:18:52,213 --> 00:18:55,984
THIS HAS NOTHING TO DO
WITH MY FATHER.
248
00:18:55,984 --> 00:18:57,352
WELL, THEN WHAT?
249
00:18:57,352 --> 00:19:00,288
MIKE, PLEASE.
250
00:19:01,255 --> 00:19:02,957
THEN WHAT?
251
00:19:06,961 --> 00:19:07,862
MELISSA, GO AHEAD.
252
00:19:07,862 --> 00:19:10,298
STATE IT
AT YOUR OWN PACE.
253
00:19:12,400 --> 00:19:14,268
IT HAS TO DO
WITH MY BROTHER.
254
00:19:14,268 --> 00:19:18,306
WE HAD PROBLEMS
SINCE WE WERE KIDS.
255
00:19:20,074 --> 00:19:22,877
AFTER MY FATHER
GOT SICK,
256
00:19:22,877 --> 00:19:26,981
MY BROTHER
FARRELL...
257
00:19:26,981 --> 00:19:29,651
HE CAME BACK TO...
258
00:19:29,651 --> 00:19:30,718
TO TAKE CARE
OF BUSINESS,
259
00:19:30,718 --> 00:19:33,321
AND TO TAKE CARE
OF MY DAD.
260
00:19:34,789 --> 00:19:38,559
MY FATHER OWNED
A NIGHT CLUB BAR.
261
00:19:44,799 --> 00:19:47,168
ANYWAY...
262
00:19:47,168 --> 00:19:49,837
FARRELL CAME BACK.
263
00:19:52,306 --> 00:19:54,842
AND I HAD GOTTEN
HIM OUT OF MY MIND,
264
00:19:54,842 --> 00:19:57,178
THROUGH ALL THESE YEARS.
265
00:20:02,016 --> 00:20:05,086
AND NOW HE'S BACK.
HE'S BACK HERE
IN THE SAME CITY.
266
00:20:05,086 --> 00:20:08,222
AND EVERY TIME
THE PHONE RINGS,
267
00:20:08,222 --> 00:20:11,025
OR THERE'S A KNOCK
AT THE DOOR...
268
00:20:12,894 --> 00:20:15,096
I LOSE IT.
269
00:20:19,233 --> 00:20:22,537
I JUST WANT HIM
OUT OF MY LIFE.
270
00:20:24,772 --> 00:20:29,043
WHY DIDN'T YOU
EVER TELL ME
ABOUT THIS, MELISSA?
271
00:20:31,045 --> 00:20:33,414
WELL, WHAT THE HELL'S
GOING ON BETWEEN YOU
AND YOUR BROTHER?
272
00:20:33,414 --> 00:20:35,483
NOTHING.
273
00:20:35,483 --> 00:20:38,553
CHRIST. IT'S GOT
TO BE SOMETHING.
274
00:20:41,322 --> 00:20:43,291
DON'T YOU UNDERSTAND,
MIKE?
275
00:20:43,291 --> 00:20:44,092
NO.
276
00:20:44,092 --> 00:20:47,862
I JUST WANT
TO FORGET IT.
277
00:20:50,331 --> 00:20:52,567
FORGET WHAT?
278
00:20:54,368 --> 00:20:58,039
WHAT'S THE SOURCE
OF YOUR PROBLEM
WITH YOUR BROTHER?
279
00:21:02,076 --> 00:21:03,845
I CAN'T TELL YOU.
280
00:21:05,213 --> 00:21:07,215
PLEASE DON'T MAKE ME
TELL YOU.
281
00:21:07,215 --> 00:21:09,016
MELISSA...
282
00:21:09,751 --> 00:21:11,819
YOU CALLED ME.
283
00:21:11,819 --> 00:21:13,988
NOW, WHY DID YOU
MAKE THE CALL,
284
00:21:13,988 --> 00:21:16,591
UNLESS YOU WANTED
TO TELL SOMEONE?
285
00:21:20,762 --> 00:21:23,064
BECAUSE HE
MADE ME DO IT.
286
00:21:23,064 --> 00:21:24,132
DO WHAT?
287
00:21:24,132 --> 00:21:26,100
HE--
288
00:21:27,668 --> 00:21:32,073
HE WOULD SNEAK
INTO MY ROOM
ALMOST EVERY NIGHT.
289
00:21:38,146 --> 00:21:40,715
I WOULDN'T
LOOK AT HIM.
290
00:21:40,715 --> 00:21:43,785
I COULDN'T.
291
00:21:46,721 --> 00:21:48,956
HIS HANDS...
292
00:21:49,891 --> 00:21:52,960
HIS HANDS WERE
ALWAYS SWEATY.
293
00:21:55,530 --> 00:21:57,098
HOT.
294
00:22:03,671 --> 00:22:06,440
AND HE HAD
THIS SMELL.
295
00:22:11,679 --> 00:22:15,449
THEN HE MADE ME
DO THESE THINGS.
296
00:22:16,651 --> 00:22:19,153
THESE HORRIBLE...
297
00:22:21,022 --> 00:22:24,325
DIRTY...THINGS.
298
00:22:26,527 --> 00:22:29,664
MELISSA, HOW COME
YOU NEVER TOLD ME
ABOUT THIS?
299
00:22:33,134 --> 00:22:34,836
HOW COME?
300
00:22:37,905 --> 00:22:39,807
HOW COME?
301
00:22:41,742 --> 00:22:43,744
MIKE, WHAT COULD YOU
HAVE DONE?
302
00:22:43,744 --> 00:22:47,882
WHAT COULD YOU
HAVE DONE?
303
00:23:07,301 --> 00:23:09,403
BILL TANNER?
304
00:23:09,403 --> 00:23:10,571
MATT WALKER.
305
00:23:10,571 --> 00:23:12,707
PLEASE SIT DOWN.
306
00:23:13,908 --> 00:23:14,775
HOW'S YOUR HAND?
307
00:23:14,775 --> 00:23:18,346
I GOT 88 STITCHES
HOLDING IT TOGETHER.
308
00:23:18,346 --> 00:23:21,015
OTHER THAN THAT,
IT'S FINE.
309
00:23:22,416 --> 00:23:25,419
SO, WHY IS I.A.D.
SO INTERESTED
310
00:23:25,419 --> 00:23:27,922
IN WHAT HAPPENED
THE OTHER NIGHT?
311
00:23:29,290 --> 00:23:30,558
IT'S ROUTINE.
312
00:23:30,558 --> 00:23:32,727
JUST PROCEDURE.
313
00:23:33,628 --> 00:23:38,633
NOBODY'S INTERESTED
IN HURTING A GOOD COP
DOING HIS JOB.
314
00:23:39,700 --> 00:23:41,903
THAT'S GOOD TO KNOW.
315
00:23:48,376 --> 00:23:50,912
TELL ME WHAT HAPPENED
TUESDAY NIGHT.
316
00:23:51,345 --> 00:23:54,749
IT'S ALL THERE
IN THE REPORT.
DIDN'T YOU READ IT?
317
00:24:02,990 --> 00:24:03,658
LOOK, BILL...
318
00:24:03,658 --> 00:24:07,228
YOU KNOW
THE DEPARTMENT IS UNDER
THE MICROSCOPE LATELY
319
00:24:07,228 --> 00:24:09,363
ABOUT THIS
EXCESSIVE FORCE.
320
00:24:09,363 --> 00:24:11,832
WE GOT TO GO
BY THE BOOK,
321
00:24:11,832 --> 00:24:14,602
SO I'D APPRECIATE
THE HELP.
322
00:24:15,569 --> 00:24:17,438
GO AHEAD.
323
00:24:22,610 --> 00:24:23,945
IT'S VERY SIMPLE.
324
00:24:23,945 --> 00:24:25,813
I WENT TO CUFF
THE SON OF A BITCH.
325
00:24:25,813 --> 00:24:27,415
HE COMES AFTER ME
WITH A RAZOR.
326
00:24:27,415 --> 00:24:28,916
YARNELL SHOOTS HIM.
327
00:24:28,916 --> 00:24:30,418
THAT'S IT.
328
00:24:30,418 --> 00:24:33,487
HOW LONG HAVE
YOU AND YARNELL
BEEN PARTNERS?
329
00:24:33,487 --> 00:24:36,624
JEEZ, I DON'T KNOW.
WHAT? 5 YEARS?
330
00:24:37,692 --> 00:24:40,962
HE HAS THREE 181s
IN THE PAST 18 MONTHS,
331
00:24:40,962 --> 00:24:43,431
AND YOU BACKED HIM UP
EVERY TIME.
332
00:24:43,431 --> 00:24:46,033
WHAT ARE YOU IMPLYING?
THAT I LIED
ON THE REPORT?
333
00:24:46,033 --> 00:24:49,170
DOES THIS LOOK
LIKE I'M LYING?
334
00:24:49,170 --> 00:24:50,905
I'M NOT IMPLYING
ANYTHING.
335
00:24:50,905 --> 00:24:54,608
I'M INTERESTED
IN THE MENTAL CONDITION
OF YOUR PARTNER.
336
00:24:54,608 --> 00:24:58,245
THERE'S NOTHING WRONG
WITH THE MENTAL
CONDITION OF MY PARTNER.
337
00:24:58,245 --> 00:25:02,083
HE HAS A HISTORY
OF USING EXCESSIVE FORCE.
338
00:25:03,517 --> 00:25:05,486
EXCESSIVE FORCE.
339
00:25:12,793 --> 00:25:13,928
YOU KNOW,
THEY JUMP ON US
340
00:25:13,928 --> 00:25:17,164
FOR THE SLIGHTEST
AMOUNT OF BULLSHIT.
341
00:25:17,498 --> 00:25:19,667
WE'RE OUT THERE
EVERY NIGHT,
342
00:25:19,667 --> 00:25:22,336
DEALING WITH THESE
FUCKING ANIMALS.
343
00:25:22,336 --> 00:25:24,538
WHEN A COP TRIES
TO PROTECT HIMSELF,
344
00:25:24,538 --> 00:25:26,841
NOBODY WANTS
TO HEAR ABOUT IT.
345
00:25:27,742 --> 00:25:30,845
WHO DO WE GO TO
WHEN WE HAVE A PROBLEM?
346
00:25:31,979 --> 00:25:34,849
WHEN YOU'RE BETWEEN
A ROCK AND A HARD PLACE...
347
00:25:35,850 --> 00:25:39,186
A COP ONLY HAS
HIS PARTNER
TO DEPEND ON.
348
00:25:40,588 --> 00:25:42,523
THAT'S RIGHT.
349
00:25:46,927 --> 00:25:50,197
YOU HAVE ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO ADD?
350
00:25:52,500 --> 00:25:55,202
I THINK I SAID
EVERYTHING.
351
00:26:04,178 --> 00:26:05,513
THANKS.
352
00:26:05,513 --> 00:26:07,748
THANK YOU.
353
00:26:19,927 --> 00:26:22,063
DON'T.
354
00:26:24,999 --> 00:26:29,570
WHAT EXACTLY DID
THAT SON OF A BITCH
DO TO YOU, ANYWAY?
355
00:26:30,738 --> 00:26:32,440
WHY DO YOU
WANT TO KNOW?
356
00:26:32,440 --> 00:26:35,576
BECAUSE IT'S TEARING US
APART, THAT'S WHY.
357
00:26:38,813 --> 00:26:40,815
I'M SORRY I EVER
BROUGHT IT UP.
358
00:26:40,815 --> 00:26:44,585
HOW COME YOU NEVER
TALKED TO ME ABOUT IT?
359
00:26:46,120 --> 00:26:49,256
WHAT COULD YOU CHANGE
NOW, MIKE?
360
00:26:50,057 --> 00:26:52,760
WHAT COULD YOU
DO ABOUT IT?
361
00:27:18,352 --> 00:27:20,387
MRS. YARNELL?
362
00:27:20,387 --> 00:27:21,722
YES.
363
00:27:21,722 --> 00:27:23,924
MATT WALKER. I.A.D.
364
00:27:23,924 --> 00:27:27,128
I'D LIKE TO SPEAK
WITH YOUR HUSBAND.
365
00:27:27,128 --> 00:27:30,164
IS HE EXPECTING YOU?
366
00:27:30,164 --> 00:27:31,899
NOT EXACTLY.
367
00:27:31,899 --> 00:27:35,636
WELL,
HE'S STILL SLEEPING.
368
00:27:36,337 --> 00:27:38,806
IT'S IMPORTANT,
MA'AM.
369
00:27:39,607 --> 00:27:43,944
I DON'T REALLY FEEL
COMFORTABLE ABOUT
WAKING HIM UP RIGHT NOW.
370
00:27:43,944 --> 00:27:45,980
HE'S REALLY TIRED.
371
00:27:50,351 --> 00:27:52,753
YEAH.
372
00:27:53,220 --> 00:27:55,756
SOMETHING I CAN
HELP YOU WITH?
373
00:28:02,696 --> 00:28:04,832
HOW YOU DOING, MIKE?
374
00:28:06,300 --> 00:28:06,867
OH, SHIT.
375
00:28:06,867 --> 00:28:10,171
DON'T TELL ME YOU'RE
THE SAME WALKER
WITH I.A.D.
376
00:28:11,839 --> 00:28:13,941
BEEN A LONG TIME.
YEAH.
377
00:28:13,941 --> 00:28:15,409
HONEY, MATT AND ME--
378
00:28:15,409 --> 00:28:19,780
WE USED TO WORK TOGETHER
WHEN WE WERE HOT SHOTS
OUT OF THE ACADEMY.
379
00:28:19,780 --> 00:28:21,715
REALLY?
YEAH.
380
00:28:21,715 --> 00:28:23,417
HE'S COME A LONG WAY.
381
00:28:23,417 --> 00:28:27,555
MADE HIS STRIPES
CRAWLING UP
OTHER COPS' ASSES.
382
00:28:27,555 --> 00:28:30,024
AIN'T THAT RIGHT,
MATT?
383
00:28:30,824 --> 00:28:34,028
I DIDN'T DRIVE
ALL THE WAY OUT HERE
TO GIVE YOU GRIEF,
384
00:28:34,028 --> 00:28:36,664
SO LIGHTEN UP,
ALL RIGHT?
385
00:28:36,664 --> 00:28:38,766
I TAKE A FEW
DAYS OFF SICK,
386
00:28:38,766 --> 00:28:41,335
I.A.D. SHOWS UP
ON MY FUCKING DOORSTEP?
387
00:28:41,335 --> 00:28:42,536
HOW AM I SUPPOSED
TO FEEL?
388
00:28:42,536 --> 00:28:44,104
NOBODY AT I.A.D.
WANTS TO HURT YOU.
389
00:28:44,104 --> 00:28:45,873
I JUST WANT TO SPEND
A FEW MINUTES
WITH YOU,
390
00:28:45,873 --> 00:28:46,740
ASK YOU
SOME QUESTIONS.
391
00:28:46,740 --> 00:28:49,343
EVERYTHING I HAD TO SAY
WAS IN MY REPORT.
392
00:28:49,343 --> 00:28:51,045
TANNER'LL
BACK ME UP 100%.
393
00:28:51,045 --> 00:28:51,979
YOU'RE RIGHT.
TANNER BACKS YOU UP.
394
00:28:51,979 --> 00:28:55,916
BUT WE NEED TO HEAR
YOUR VERSION
OF WHAT HAPPENED.
395
00:28:55,916 --> 00:28:57,418
CLOSE THIS OUT.
396
00:28:57,418 --> 00:28:58,152
YOU WANT TO TALK
TO ME?
397
00:28:58,152 --> 00:29:01,722
YOU DO IT TO ME
WHEN I'M ON THE CLOCK,
NOT IN MY HOME.
398
00:29:03,057 --> 00:29:07,194
YOU'RE AGGRAVATING
A SIMPLE PROCEDURAL
MATTER, MIKE.
399
00:29:08,696 --> 00:29:10,698
MIKE, I THINK
YOU SHOULD TALK TO HIM.
400
00:29:10,698 --> 00:29:13,234
GET IN THE HOUSE.
401
00:29:13,234 --> 00:29:15,236
HONEY, HE'S RIGHT.
402
00:29:15,236 --> 00:29:17,238
JUST GET
IN THE HOUSE!
403
00:29:22,643 --> 00:29:24,245
OK.
404
00:29:24,245 --> 00:29:26,113
ONLY TRYING TO HELP.
405
00:29:26,113 --> 00:29:28,082
YEAH, RIGHT.
406
00:29:34,021 --> 00:29:36,357
WE KNOW THIS GUY
YARNELL?
407
00:29:36,357 --> 00:29:38,926
P.A.: DR. DAVIS,
TELEPHONE.
408
00:29:38,926 --> 00:29:41,428
WELL, HE'S, UH...
409
00:29:41,428 --> 00:29:42,896
HE WORKS
HOLLYWOOD VICE.
410
00:29:42,896 --> 00:29:47,268
AND WE CAUGHT
HIS PACKAGE THE DAY
AFTER YOU WENT DOWN.
411
00:29:48,669 --> 00:29:52,106
HE AND HIS PARTNER,
THEY WERE INVOLVED
IN A...
412
00:29:52,106 --> 00:29:55,209
SHOOTING
OF A RAPE PERP.
413
00:29:55,209 --> 00:29:57,444
HE HAD A RAZOR.
414
00:29:57,444 --> 00:30:00,214
POOR FUCKING PERP.
415
00:30:00,214 --> 00:30:02,850
PERP'S WIFE GOT
THE A.C.L.U. INVOLVED.
416
00:30:02,850 --> 00:30:06,020
CLAIMS EXCESSIVE FORCE.
417
00:30:06,020 --> 00:30:07,087
YOU KNOW. THAT BULLSHIT.
418
00:30:07,087 --> 00:30:11,325
ANYWAY, THE ISSUING
TEAM KICKED THE BALL
DOWN TO US.
419
00:30:11,325 --> 00:30:12,893
I CHECK IT OUT.
420
00:30:12,893 --> 00:30:15,562
YARNELL'S GOT 3 PRIOR 181s.
421
00:30:15,562 --> 00:30:18,198
HE'S NOT COOPERATING.
422
00:30:18,198 --> 00:30:20,167
WHAT ABOUT
THE PARTNER?
423
00:30:20,167 --> 00:30:23,671
HE TOOK 88 STITCHES
FROM THE RAZOR.
424
00:30:23,671 --> 00:30:24,438
WHEW.
425
00:30:24,438 --> 00:30:27,574
SOUNDS PRETTY
OPEN AND SHUT TO ME.
426
00:30:27,574 --> 00:30:32,680
THIS GUY YARNELL
MAYBE HAVE A HARD-ON
FOR YOU FOR SOME REASON?
427
00:30:32,680 --> 00:30:37,084
NO. BUT HE'S GOT
A HARD-ON FOR ANYONE
CONNECTED WITH I.A.D.
428
00:30:37,084 --> 00:30:39,153
YOU KNOW HOW THAT IS.
429
00:30:44,091 --> 00:30:45,893
HE'S A GOOD COP, GIB.
430
00:30:45,893 --> 00:30:47,494
HE'S HURTING.
431
00:30:47,494 --> 00:30:50,030
AND THAT'S
A CRASH AND BURN
IN THE MAKING,
432
00:30:50,030 --> 00:30:51,432
UNLESS HE GETS
SOME HELP.
433
00:30:51,432 --> 00:30:54,301
WHY DON'T YOU
RECOMMEND IT?
434
00:30:54,301 --> 00:30:56,637
HEY...
435
00:30:56,637 --> 00:30:59,006
IF COPS DON'T HELP COPS,
436
00:30:59,006 --> 00:31:01,342
WHO THE HELL
ELSE WILL?
437
00:31:02,409 --> 00:31:05,512
YOU TOOK THE WORDS
RIGHT OUT OF MY MOUTH,
GIBBY.
438
00:31:29,303 --> 00:31:30,671
JUST TAKE IT EASY,
WILL YOU?
439
00:31:30,671 --> 00:31:32,639
THIS GUY'S RUINING
MY LIFE.
440
00:31:32,639 --> 00:31:35,175
YOU WANT ME
TO TAKE IT EASY?
441
00:31:40,447 --> 00:31:43,217
COME BACK AT 7:00.
WE'RE CLOSED.
442
00:31:43,217 --> 00:31:46,019
WE'RE LOOKING
FOR FARRELL.
443
00:31:48,355 --> 00:31:50,858
I'M FARRELL. WHAT CAN
I DO FOR YOU?
444
00:31:50,858 --> 00:31:52,659
CLASSY LITTLE PLACE.
445
00:31:52,659 --> 00:31:57,064
ALL EXCEPT FOR
THE PIECE OF SHIT
WHO OWNS IT.
446
00:31:57,631 --> 00:32:01,235
WHY DON'T YOU GUYS
TAKE OFF AND LET ME
GET BACK TO WORK?
447
00:32:01,869 --> 00:32:03,504
YOU KNOW,
IT MAKES ME SICK
448
00:32:03,504 --> 00:32:05,739
JUST BEING IN HERE
WITH YOU?
449
00:32:10,411 --> 00:32:12,880
GET THE FUCK
OUT OF HERE.
450
00:32:15,048 --> 00:32:16,884
I'M CALLING
THE COPS.
451
00:32:16,884 --> 00:32:18,886
WE ARE THE COPS.
452
00:32:22,456 --> 00:32:24,024
YOU'RE MELISSA'S
HUSBAND.
453
00:32:24,024 --> 00:32:25,125
THAT'S RIGHT.
454
00:32:25,125 --> 00:32:27,728
SHE TOLD ME
ALL ABOUT YOU, TOO.
455
00:32:27,728 --> 00:32:29,296
OH, YEAH?
456
00:32:30,097 --> 00:32:31,265
WELL, GET THE FUCK
OUT OF HERE.
457
00:32:31,265 --> 00:32:34,668
HEY. NOW, YOU KEEP
THAT HORSE COCK
OUT OF MY FACE.
458
00:32:34,668 --> 00:32:36,170
I SAID GET OUT
OF HERE!
459
00:32:36,170 --> 00:32:37,771
DON'T! DON'T.
460
00:32:37,771 --> 00:32:40,174
DON'T PROVOKE ME.
461
00:32:44,678 --> 00:32:46,079
COME HERE!
COME HERE!
462
00:32:46,079 --> 00:32:48,115
YOU'RE GOING
TO CLOSE DOWN,
463
00:32:48,115 --> 00:32:49,249
AND STAY THE FUCK
OUT OF MY LIFE!
464
00:32:49,249 --> 00:32:53,086
YOU HEAR ME?
I JUST WANT TO MAKE SURE
YOU UNDERSTAND THAT.
465
00:32:53,086 --> 00:32:54,421
YOU LISTENING TO ME?
466
00:32:54,421 --> 00:32:56,156
LET ME SHOW YOU,
YOU SON OF A BITCH!
467
00:32:56,156 --> 00:32:58,058
YOU REALIZE
WHAT YOU DID TO ME?
468
00:32:58,058 --> 00:32:58,859
DO YOU HEAR ME?
469
00:32:58,859 --> 00:33:00,327
I JUST WANT
TO MAKE SURE
HE DOESN'T--
470
00:33:00,327 --> 00:33:01,929
I KNOW. I'M ASKING.
THAT'S ALL.
471
00:33:01,929 --> 00:33:04,698
YOU GODDAMNED
NASTY CREEP!
472
00:33:04,698 --> 00:33:06,400
I'M ALL RIGHT!
473
00:33:06,400 --> 00:33:08,135
WHAT'S WRONG WITH YOU?
474
00:33:08,135 --> 00:33:09,102
I'M ALL RIGHT!
475
00:33:09,102 --> 00:33:11,872
YOU SON OF A BITCH!
I WANT YOU
OUT OF HERE!
476
00:33:11,872 --> 00:33:13,507
DROP THAT GUN!
477
00:33:13,507 --> 00:33:16,009
WHAT? ARE YOU GOING
TO SHOOT ME?
478
00:33:17,277 --> 00:33:19,313
WHATEVER
MELISSA TOLD YOU,
479
00:33:19,313 --> 00:33:20,414
SHE'S LYING.
480
00:33:20,414 --> 00:33:20,981
DROP IT!
481
00:33:20,981 --> 00:33:23,183
YOU AIN'T GOT THE BALLS
TO SHOOT A COP.
482
00:33:23,183 --> 00:33:25,486
DON'T MAKE ME
DO THIS.
483
00:33:25,486 --> 00:33:28,489
DROP THAT FUCKING GUN!
484
00:33:28,489 --> 00:33:30,791
LOOK AT YOU.
YOU'RE SHAKING
ALL OVER.
485
00:33:30,791 --> 00:33:33,827
YOU CAN'T
COME IN HERE
AND HASSLE ME.
486
00:33:33,827 --> 00:33:35,596
AND THEY'LL
TAKE AWAY YOUR BADGE.
487
00:33:35,596 --> 00:33:38,732
MY BADGE?
YOU MOTHER--
488
00:33:47,374 --> 00:33:48,709
OH, SHIT. SHIT.
489
00:33:52,346 --> 00:33:53,881
BILL...
490
00:33:55,916 --> 00:33:57,351
OH, SHIT.
491
00:33:57,351 --> 00:33:58,619
BILL...
492
00:33:58,619 --> 00:34:02,022
BILL, HE SHOT HIMSELF.
HE SHOT HIMSELF!
493
00:34:02,022 --> 00:34:05,459
YOU HEAR ME?
HE SHOT HIMSELF!
494
00:34:10,664 --> 00:34:11,565
CAPTAIN...
495
00:34:11,565 --> 00:34:13,066
I RECOMMEND
THAT WE PUT YARNELL
496
00:34:13,066 --> 00:34:16,103
THROUGH A SERIES OF
PSYCHOLOGICAL TESTING.
497
00:34:16,103 --> 00:34:17,871
A GOOD COP.
HE DESERVES HELP.
498
00:34:17,871 --> 00:34:19,806
YOU'RE GOING TO NEED
A LOT OF HELP.
499
00:34:19,806 --> 00:34:22,709
HE JUST KILLED A GUY.
500
00:34:25,579 --> 00:34:27,047
AND CATCH THIS.
501
00:34:27,047 --> 00:34:29,883
THE VICTIM WAS
HIS WIFE'S BROTHER.
502
00:35:00,814 --> 00:35:03,584
GOD.
503
00:35:33,680 --> 00:35:34,548
JUST GET HOME?
504
00:35:34,548 --> 00:35:36,984
MELISSA, I HAVE
TO TELL YOU SOMETHING.
505
00:35:36,984 --> 00:35:38,819
MMM.
506
00:35:38,819 --> 00:35:42,723
WHAT TIME DID YOU
GET OFF WORK?
507
00:35:42,723 --> 00:35:45,125
THAT TURD FARRELL--
508
00:35:47,260 --> 00:35:49,229
HE'S DEAD.
509
00:35:55,602 --> 00:35:57,471
IT WAS AN ACCIDENT.
510
00:35:57,471 --> 00:36:00,641
I JUST WENT THERE
TO TALK TO HIM.
511
00:36:02,909 --> 00:36:07,280
HE PULLED OUT A GUN,
AND WHEN I WENT
TO TAKE IT AWAY...
512
00:36:08,782 --> 00:36:09,449
HE'S DEAD?
513
00:36:09,449 --> 00:36:13,320
I SWEAR TO GOD
IT WAS AN ACCIDENT,
MELISSA.
514
00:36:14,521 --> 00:36:17,457
I JUST WENT THERE
TO SCARE HIM,
515
00:36:17,457 --> 00:36:20,460
SO HE'D STOP
HASSLING YOU.
516
00:36:20,460 --> 00:36:23,430
I CAN'T BELIEVE IT.
517
00:36:23,430 --> 00:36:25,565
BELIEVE ME,
MELISSA, PLEASE.
518
00:36:25,565 --> 00:36:26,767
NO.
519
00:36:26,767 --> 00:36:29,002
PLEASE DON'T HATE ME.
520
00:36:35,075 --> 00:36:36,843
NO.
521
00:36:40,147 --> 00:36:44,885
YOU'RE ALL I GOT LEFT
IN THIS WORLD.
522
00:36:49,790 --> 00:36:52,526
I NEED YOU.
523
00:36:53,493 --> 00:36:55,529
TOUCH ME.
524
00:37:02,135 --> 00:37:04,371
BE WITH ME.
525
00:37:17,484 --> 00:37:19,586
BE WITH ME.
526
00:38:04,197 --> 00:38:05,999
YOU HATE ME.
527
00:38:05,999 --> 00:38:08,869
THIS IS BULLSHIT,
CAPTAIN.
528
00:38:08,869 --> 00:38:12,773
YOU TAKE AWAY MY BADGE,
YOU MAKE ME LOOK GUILTY.
529
00:38:16,843 --> 00:38:18,678
UNTIL FURTHER NOTICE,
YOUR HOME WILL BE
530
00:38:18,678 --> 00:38:20,213
YOUR REGULAR DUTY
ASSIGNMENT,
531
00:38:20,213 --> 00:38:21,481
DURING YOUR REGULARLY
SCHEDULED WATCHES.
532
00:38:21,481 --> 00:38:25,986
EACH DAY, YOU WILL STAY
IN CONTACT WITH
YOUR WATCH COMMANDER,
533
00:38:25,986 --> 00:38:29,489
AND INFORM HIM OF
ANY CHANGE IN LOCATION,
534
00:38:29,489 --> 00:38:31,525
DUE TO OFFICIAL
BUSINESS.
535
00:38:31,525 --> 00:38:32,492
HEH.
536
00:38:32,492 --> 00:38:34,327
LIKE THE SHRINK?
537
00:38:34,327 --> 00:38:35,162
YEAH.
538
00:38:35,162 --> 00:38:37,364
STANDARD DEPARTMENTAL
PROCEDURE.
539
00:38:37,364 --> 00:38:39,432
YEAH, WELL,
THAT'S WHAT THEY SAY
540
00:38:39,432 --> 00:38:42,602
RIGHT BEFORE
THEY NAIL YOUR ASS
TO THE WALL, CAPTAIN.
541
00:38:49,476 --> 00:38:50,744
WHAT THE HELL'S
GOING ON?
542
00:38:50,744 --> 00:38:52,445
WHAT'S HE DOING
AT MY DESK?
543
00:38:52,445 --> 00:38:53,580
HEY!
544
00:38:53,580 --> 00:38:55,015
NO. I'M ALL RIGHT.
I'M ALL RIGHT.
545
00:38:55,015 --> 00:38:56,249
YOU HAVING FUN
RUINING MY LIFE?
546
00:38:56,249 --> 00:38:58,285
YOU TOOK MY GUN.
YOU TOOK MY BADGE.
547
00:38:58,285 --> 00:38:59,419
COOL IT DOWN,
MIKE, OK?
548
00:38:59,419 --> 00:39:00,587
MAYBE YOU WANT
MY DESK, HUH?
549
00:39:00,587 --> 00:39:03,757
WHAT ARE YOU DOING?
MIKE, MIKE!
550
00:39:03,757 --> 00:39:05,158
HERE, TAKE MY...
551
00:39:05,158 --> 00:39:08,295
MIKE! MIKE!
COME ON, MIKE!
552
00:39:08,895 --> 00:39:10,530
YOU'RE DEAD!
553
00:39:10,530 --> 00:39:11,965
YOU'RE DEAD!
YOU'RE DEAD!
554
00:39:11,965 --> 00:39:13,900
MIKE, YOU NEED
HELP, MIKE!
555
00:39:13,900 --> 00:39:16,870
YOU NEED
FUCKING HELP.
556
00:39:31,284 --> 00:39:33,987
THROUGH
OUR LORD JESUS CHRIST,
557
00:39:33,987 --> 00:39:36,289
WE COMMEND
TO ALMIGHTY GOD
558
00:39:36,289 --> 00:39:39,359
OUR BROTHER
FARRELL LERNOUX.
559
00:39:39,359 --> 00:39:42,729
AND WE COMMIT HIS BODY
TO THE GROUND.
560
00:39:42,729 --> 00:39:45,031
EARTH TO EARTH.
561
00:39:45,565 --> 00:39:47,934
ASHES TO ASHES.
562
00:39:47,934 --> 00:39:50,203
DUST TO DUST.
563
00:39:51,104 --> 00:39:53,640
THE LORD BLESS HIM
AND KEEP HIM.
564
00:39:53,640 --> 00:39:56,843
THE LORD MAKE HIS FACE
TO SHINE UPON HIM,
565
00:39:56,843 --> 00:39:58,511
AND BE GRACIOUS
UNTO HIM.
566
00:39:58,511 --> 00:40:02,849
THE LORD LIFT UP
HIS COUNTENANCE UPON HIM,
567
00:40:02,849 --> 00:40:05,418
AND GIVE HIM PEACE.
568
00:40:05,418 --> 00:40:06,953
AMEN.
569
00:40:06,953 --> 00:40:09,489
All: AMEN.
570
00:40:09,489 --> 00:40:10,757
THE LORD BE WITH YOU.
571
00:40:10,757 --> 00:40:16,229
WITH THY SPIRIT,
LET US PRAY.
572
00:40:20,500 --> 00:40:21,902
Wo BEAUTIFUL
SERVICE, FATHER.
573
00:40:21,902 --> 00:40:24,571
THANK YOU, FATHER.
THAT WAS VERY NICE.
574
00:40:38,184 --> 00:40:42,756
YOU GOT SOME NERVE
SHOWING UP HERE TO HARASS ME.
575
00:40:51,131 --> 00:40:54,000
Mike: YOU JUST REMEMBER
WHAT I SAID, WALKER, HUH?
576
00:41:04,344 --> 00:41:07,280
I WAS JUST
SAYING HELLO.
577
00:41:17,958 --> 00:41:22,162
Gibson: ALL RIGHT. GIVE ME
CHAPTER AND VERSE.
578
00:41:22,162 --> 00:41:24,664
WE TOOK AWAY
HIS GUN, HIS SHIELD,
579
00:41:24,664 --> 00:41:25,665
PUT HIM
ON SUSPENSION.
580
00:41:25,665 --> 00:41:28,668
THAT DOESN'T
TAKE CARE OF THE
DOMESTIC SITUATION.
581
00:41:28,668 --> 00:41:31,404
I'LL BET
EVEN MONEY HE TAKES
IT OUT ON HIS WIFE.
582
00:41:31,404 --> 00:41:34,908
HEY, YOU'VE DONE YOUR JOB.
LEAVE IT ALONE NOW.
583
00:41:34,908 --> 00:41:37,177
I DON'T KNOW. LOOK,
THIS GUY YARNELL,
584
00:41:37,177 --> 00:41:38,078
BROTHER IN BLUE,
585
00:41:38,078 --> 00:41:39,579
HE'S LOOKING
AT MURDER ONE.
586
00:41:39,579 --> 00:41:40,814
HEY, YOU CAN'T
BE RESPONSIBLE
587
00:41:40,814 --> 00:41:43,249
FOR EVERY BADGE
IN THE DEPARTMENT.
588
00:41:43,249 --> 00:41:45,051
I'M NOT TALKING BADGE.
589
00:41:45,051 --> 00:41:47,854
I'M TALKING
HUMAN BEING, GIB.
590
00:41:58,365 --> 00:42:00,200
EXCUSE ME.
591
00:42:01,901 --> 00:42:03,036
HI.
592
00:42:03,036 --> 00:42:04,170
SORRY I'M LATE.
593
00:42:04,170 --> 00:42:06,106
I WAS AT THE D.A.'s OFFICE.
594
00:42:06,106 --> 00:42:08,708
NO. NO, PLEASE,
I'M JUST GRATEFUL
THAT YOU COULD COME.
595
00:42:08,708 --> 00:42:12,679
I DIDN'T REALLY
KNOW WHO TO CALL.
596
00:42:13,713 --> 00:42:16,616
I COULDN'T
CALL TANNER.
597
00:42:17,584 --> 00:42:19,586
I REALIZE
HOW DIFFICULT IT IS
598
00:42:19,586 --> 00:42:23,023
FOR A COP'S WIFE
TO REACH OUT.
599
00:42:23,857 --> 00:42:26,826
YEAH. HOW DOES
YOUR WIFE HANDLE IT?
600
00:42:26,826 --> 00:42:29,362
SHE DIDN'T.
601
00:42:32,665 --> 00:42:34,934
I'M SORRY.
602
00:42:34,934 --> 00:42:36,169
SO AM I,
603
00:42:36,169 --> 00:42:39,039
AND SHE'S A LOT
HAPPIER WITHOUT ME.
604
00:42:40,473 --> 00:42:43,043
MRS. YARNELL...
605
00:42:43,910 --> 00:42:46,012
YOUR HUSBAND'S A GOOD COP.
606
00:42:46,012 --> 00:42:48,181
HE JUST CLOCKED
A FEW TOO MANY HOURS
607
00:42:48,181 --> 00:42:50,050
OUT THERE
IN JUNGLE LAND,
608
00:42:50,050 --> 00:42:52,385
AND HE NEEDS HELP.
609
00:42:54,587 --> 00:42:56,222
YEAH.
610
00:42:56,222 --> 00:43:00,927
IT'S BEEN REALLY
DIFFICULT THIS
PAST YEAR WITH HIM.
611
00:43:09,936 --> 00:43:12,939
HEY, WOULD YOU
LIKE A DRINK?
612
00:43:12,939 --> 00:43:16,242
NO, I DON'T DRINK.
613
00:43:17,310 --> 00:43:18,478
LOOK, I'M REALLY SORRY.
614
00:43:18,478 --> 00:43:20,246
I'M USUALLY
NOT LIKE THIS.
615
00:43:20,246 --> 00:43:22,082
IT'S JUST...
616
00:43:24,484 --> 00:43:26,619
UM...
617
00:43:26,619 --> 00:43:30,156
LOOK, I'M A GOOD LISTENER.
618
00:43:30,156 --> 00:43:31,691
HMM?
619
00:43:32,258 --> 00:43:36,062
YOU'VE GOT
SUCH PATIENCE.
620
00:43:36,062 --> 00:43:38,932
YOUR KIDS
MUST LOVE YOU.
621
00:43:39,833 --> 00:43:42,202
ONE.
622
00:43:42,202 --> 00:43:45,438
SHE'S ALREADY
WAY BEYOND ME.
623
00:43:45,438 --> 00:43:47,540
IN WHAT WAY?
624
00:43:47,540 --> 00:43:50,076
IN WHAT WAY?
625
00:43:50,543 --> 00:43:52,779
WELL, SHE...
626
00:43:53,746 --> 00:43:56,116
SHE'S NOT AFRAID
OF NEW EXPERIENCES.
627
00:43:56,116 --> 00:44:00,386
SHE LIKES PEOPLE,
SHE TRUSTS THEM.
628
00:44:00,720 --> 00:44:04,023
AND YOU DON'T
TRUST PEOPLE?
629
00:44:04,190 --> 00:44:08,261
IT'S NOT THAT.
IT'S JUST BEING A COP...
630
00:44:08,261 --> 00:44:09,362
MY WIFE...
631
00:44:09,362 --> 00:44:13,299
IT'S A BIT CYNICAL.
632
00:44:13,366 --> 00:44:15,401
I'M NOT HERE
TO TALK ABOUT ME.
633
00:44:15,401 --> 00:44:18,873
HOW CAN--WHAT CAN I DO?
HOW CAN I HELP YOU?
634
00:44:18,873 --> 00:44:21,406
WELL, I, UM...
635
00:44:21,409 --> 00:44:25,480
I FINALLY GOT
MIKE TO COME TO SEE
A THERAPIST WITH ME.
636
00:44:25,480 --> 00:44:27,415
THAT'S GOOD.
637
00:44:27,815 --> 00:44:31,986
YEAH, AND THEN
THIS THING WITH MY
BROTHER HAPPENED.
638
00:44:35,123 --> 00:44:38,426
IS THERE ANY INFORMATION
YOU CAN TELL US THAT--
639
00:44:38,426 --> 00:44:41,596
THAT MAY HELP UNDERSTAND
WHAT PROVOKED
640
00:44:41,596 --> 00:44:44,399
YOUR BROTHER AND MIKE?
641
00:44:44,399 --> 00:44:47,301
YEAH. MY BROTHER
WAS DISTURBED.
642
00:44:47,301 --> 00:44:50,571
AND I'M SURE HE
JUST PUSHED MIKE...
643
00:44:50,571 --> 00:44:52,607
A LITTLE BIT
TOO FAR.
644
00:44:52,607 --> 00:44:54,876
WHAT WAS...
645
00:44:55,877 --> 00:45:00,381
CAN YOU TELL ME THE NAME
OF THE THERAPIST?
646
00:45:00,381 --> 00:45:01,482
UM...
647
00:45:01,482 --> 00:45:04,218
YEAH.
DR. EUGENE HALPERIN.
648
00:45:04,218 --> 00:45:07,221
WHERE IS HE LOCATED?
649
00:45:08,456 --> 00:45:11,192
HE'S IN BEVERLY HILLS.
650
00:45:11,325 --> 00:45:15,797
I REALIZE
THE DIFFICULT POSITION
YOU'RE IN RIGHT NOW.
651
00:45:15,797 --> 00:45:17,665
LOOK, UH...
652
00:45:17,665 --> 00:45:19,233
YOU CAN...
653
00:45:19,233 --> 00:45:20,234
THERE'S A NUMBER ON THERE.
654
00:45:20,234 --> 00:45:23,371
YOU CAN REACH
ME ANYTIME, DAY OR NIGHT,
IF YOU NEED HELP,
655
00:45:23,371 --> 00:45:25,873
OR ANY QUESTIONS, ANYTHING.
656
00:45:27,375 --> 00:45:29,777
OK.
657
00:45:30,378 --> 00:45:32,213
THANKS.
658
00:45:40,154 --> 00:45:42,590
WELL, GIVEN WHAT LITTLE
I'VE SEEN OF HER HUSBAND
659
00:45:42,590 --> 00:45:46,427
I CAN WELL UNDERSTAND
WHY SHE'S CONCERNED.
660
00:45:46,427 --> 00:45:47,962
GIVEN THAT,
I'M SORRY. I'M...
661
00:45:47,962 --> 00:45:51,899
I DON'T THINK
I CAN BE OF MUCH HELP.
662
00:45:52,033 --> 00:45:54,402
WELL, DOC, CAN YOU
TELL ME HOW MAYBE
663
00:45:54,402 --> 00:45:57,572
HER BROTHER FITS
INTO THE SCENARIO.
664
00:45:57,572 --> 00:45:58,906
AGAIN, I'M SORRY.
665
00:45:58,906 --> 00:46:00,608
THAT WOULD
BE A VIOLATION
666
00:46:00,608 --> 00:46:03,778
OF DOCTOR/PATIENT
CONFIDENTIALITY.
667
00:46:04,212 --> 00:46:06,180
YOU KNOW, DOC,
UNDER CALIFORNIA LAW,
668
00:46:06,180 --> 00:46:09,751
THERE ARE LIMITS
TO DOCTOR/PATIENT
CONFIDENTIALITY.
669
00:46:09,751 --> 00:46:11,419
I'M WELL AWARE OF
THE LAW, LIEUTENANT,
670
00:46:11,419 --> 00:46:15,790
AND BELIEVE ME, IF
AN OVERT THREAT HAD BEEN
MADE IN MY PRESENCE,
671
00:46:15,790 --> 00:46:20,061
I WOULD'VE
FOLLOWED THE LAW.
672
00:47:05,840 --> 00:47:08,776
YOU KNOW, GIB...
673
00:47:08,776 --> 00:47:10,845
SOMETIMES I FEEL...
674
00:47:10,845 --> 00:47:12,914
LIFE IS LIKE...
675
00:47:12,914 --> 00:47:14,682
WINNING
THE LOTTERY WHERE...
676
00:47:14,682 --> 00:47:16,717
THE JACKPOT
IS A ONE-WAY TICKET
677
00:47:16,717 --> 00:47:18,953
DOWN
THE HERSHEY TRAIL.
678
00:47:18,953 --> 00:47:20,021
I KNOW YOU, WALKER.
679
00:47:20,021 --> 00:47:22,623
YOU'RE THE KIND OF COP
WHO PULLS LONG HOURS
680
00:47:22,623 --> 00:47:24,192
SO HE DON'T HAVE
TO GO HOME AT NIGHT.
681
00:47:24,192 --> 00:47:25,459
WHEN YOU DO GO HOME,
THERE'S NOTHING THERE
682
00:47:25,459 --> 00:47:29,030
EXCEPT CHICKEN POT PIES
AND LATE-NIGHT MOVIES.
683
00:47:29,030 --> 00:47:30,832
YOU SLEEP
WITH THE LIGHTS ON,
684
00:47:30,832 --> 00:47:33,534
YOU CAN'T WAIT
TILL MORNING ROLLS AROUND.
685
00:47:33,534 --> 00:47:35,336
THAT WAY YOU DON'T
HAVE TO ASK YOURSELF,
686
00:47:35,336 --> 00:47:37,772
IS THIS WHAT IT
ALL COMES DOWN TO?
687
00:47:37,772 --> 00:47:41,542
WHERE'D I MISS OUT?
WHERE'D I MAKE A WRONG TURN?
688
00:47:41,542 --> 00:47:42,476
WHAT ARE YOU TRYING
TO TELL ME?
689
00:47:42,476 --> 00:47:44,579
I'M TRYING TO TELL YOU WHAT
ANY COP WOULD TELL YOU.
690
00:47:44,579 --> 00:47:45,947
YOU GET INVOLVED
IN A DOMESTIC SITUATION,
691
00:47:45,947 --> 00:47:49,317
YOU END UP WITH YOUR BALLS
ROLLED UP REAL TIGHT.
692
00:48:07,268 --> 00:48:08,369
OHH.
693
00:48:08,369 --> 00:48:08,870
DAMN IT.
694
00:48:08,870 --> 00:48:12,874
I GOTTA REMEMBER TO ASK HER
WHERE SHE GOT THOSE SHOES.
695
00:48:18,346 --> 00:48:20,715
WHERE HAVE YOU BEEN?
696
00:48:23,317 --> 00:48:25,219
Melissa: OUT.
697
00:48:26,954 --> 00:48:28,556
OUT!
698
00:48:29,790 --> 00:48:33,060
THAT'S A GOOD
ANSWER, MELISSA.
699
00:48:33,761 --> 00:48:35,196
LOOK AT ME WHEN
I'M TALKING TO YOU.
700
00:48:35,196 --> 00:48:38,532
YOU DON'T HAVE TO SHOUT,
MIKE. I CAN HEAR YOU FINE.
701
00:48:38,532 --> 00:48:39,734
ALL RIGHT. I WON'T.
702
00:48:39,734 --> 00:48:41,769
JUST TELL ME
WHERE YOU'VE BEEN.
703
00:48:41,769 --> 00:48:43,604
I WANT TO KNOW.
704
00:48:43,604 --> 00:48:46,440
I WANT TO KNOW!
705
00:48:48,309 --> 00:48:49,310
DON'T WALK AWAY. HEY!
706
00:48:49,310 --> 00:48:53,981
I'VE BEEN GOING
THROUGH A LOT OF SHIT
BECAUSE OF YOU!
707
00:48:53,981 --> 00:48:55,216
LET GO OF ME!
708
00:48:55,216 --> 00:48:56,384
I'M MORTGAGED
TO THE HILT
709
00:48:56,384 --> 00:48:58,686
SO YOU CAN
PLAY DRESS UP?
I DON'T THINK SO.
710
00:48:58,686 --> 00:49:01,889
THE LEAST YOU CAN DO
FOR ME IS BE HERE
WHEN I GET HOME.
711
00:49:01,889 --> 00:49:03,858
COME ON. BE MY BABY.
712
00:49:03,858 --> 00:49:05,259
AAH! DON'T!
713
00:49:05,259 --> 00:49:07,795
WHAT'S YOUR PROBLEM,
MELISSA? HUH?
714
00:49:07,795 --> 00:49:09,096
LET ME GO, MIKE!
715
00:49:09,096 --> 00:49:11,032
WHO WILL I HAVE
TO FIX THIS TIME?!
716
00:49:11,032 --> 00:49:12,967
WHERE THE HELL ARE
YOU GOING TO GO? WHERE?
717
00:49:12,967 --> 00:49:15,303
DON'T TOUCH ME, MIKE!
DON'T YOU TOUCH ME!
718
00:49:15,303 --> 00:49:16,570
DON'T YOU
LOCK ME OUT!
719
00:49:16,570 --> 00:49:17,238
GET AWAY!
720
00:49:17,238 --> 00:49:19,273
OPEN THIS DOOR!
STAY AWAY!
721
00:49:19,273 --> 00:49:19,774
OPEN IT!
722
00:49:19,774 --> 00:49:22,643
STAY AWAY!
I'M CALLING THE POLICE.
723
00:49:24,011 --> 00:49:25,446
AH!
724
00:49:27,014 --> 00:49:27,548
AAH!
725
00:49:27,548 --> 00:49:29,383
YOU'VE BEEN
SEEING SOMEBODY
726
00:49:29,383 --> 00:49:30,518
ON THE SIDE,
HAVEN'T YOU?
727
00:49:30,518 --> 00:49:31,185
LET ME GO!
DON'T LIE!
728
00:49:31,185 --> 00:49:34,322
YOU WERE FUCKING AROUND
BEHIND MY BACK, RIGHT?
729
00:49:34,322 --> 00:49:36,257
YOU PATHETIC BASTARD,
LET ME GO!
730
00:49:36,257 --> 00:49:37,158
DON'T LIE!
731
00:49:37,158 --> 00:49:39,026
ALL RIGHT! YES!
732
00:49:39,026 --> 00:49:41,529
I'VE BEEN FUCKING
TANNER, DR. HALPERIN.
733
00:49:41,529 --> 00:49:42,964
NEXT THING YOU'LL
THINK I'M GOING TO DO
734
00:49:42,964 --> 00:49:45,633
IS FUCK THAT I.A.D. GUY.
WHAT'S HIS NAME?!
735
00:49:45,633 --> 00:49:47,601
SHUT UP!
736
00:49:57,812 --> 00:49:59,981
LIEUTENANT WALKER!
737
00:50:02,016 --> 00:50:05,319
I DIDN'T KNOW
WHERE ELSE TO GO.
738
00:50:06,354 --> 00:50:09,824
LET'S AT LEAST GET YOU
IN OUT OF THE RAIN.
739
00:50:46,894 --> 00:50:49,363
SORRY.
740
00:50:49,864 --> 00:50:53,367
LET ME GET YOU SOMETHING
FOR THOSE SCRATCHES.
741
00:50:56,737 --> 00:51:00,007
DO YOU WANT ME
TO COME WITH YOU?
742
00:51:03,511 --> 00:51:05,246
UM...YEAH.
743
00:51:05,246 --> 00:51:08,749
IT'LL BE...EASIER.
744
00:51:25,399 --> 00:51:26,767
CHRIST...
745
00:51:26,767 --> 00:51:29,103
HE REALLY
WENT AT YOU.
746
00:51:29,103 --> 00:51:30,371
YEAH.
747
00:51:30,371 --> 00:51:33,974
BUT HE'S DONE WORSE.
748
00:51:35,209 --> 00:51:36,310
THIS IS GOING TO...
749
00:51:36,310 --> 00:51:39,080
MAYBE STING
JUST A LITTLE BIT.
750
00:51:39,080 --> 00:51:40,314
OK.
751
00:51:40,314 --> 00:51:41,148
EHH.
752
00:51:47,855 --> 00:51:51,459
EHH.
753
00:51:51,459 --> 00:51:52,726
SORRY.
754
00:51:52,726 --> 00:51:54,128
IT'S OK.
755
00:51:54,128 --> 00:51:55,396
IT'S OK.
756
00:51:57,264 --> 00:51:59,300
IT'S BETTER TO...
757
00:51:59,300 --> 00:52:01,735
PUT A LITTLE BIT
THERE BECAUSE...
758
00:52:01,735 --> 00:52:04,438
THESE THINGS
ARE DECEIVING.
759
00:52:11,479 --> 00:52:12,813
UH...
760
00:52:12,813 --> 00:52:14,849
NEED ANOTHER...
761
00:52:14,849 --> 00:52:17,618
PAD.
762
00:52:27,461 --> 00:52:28,395
EHH.
SORRY.
763
00:52:30,030 --> 00:52:31,265
IT'S ALL RIGHT.
764
00:52:31,265 --> 00:52:32,133
IT'S A...
765
00:52:32,133 --> 00:52:33,634
I BETTER GET THAT.
766
00:52:33,634 --> 00:52:35,336
CAN YOU HOLD THIS?
767
00:52:36,303 --> 00:52:38,272
PLEASE?
768
00:52:43,077 --> 00:52:45,146
HELLO?
769
00:52:46,981 --> 00:52:48,582
I UNDERSTAND
THAT, JOANNE,
770
00:52:48,582 --> 00:52:51,218
BUT IT'S NOT THAT EASY.
771
00:52:52,453 --> 00:52:54,288
I'M NOT
BEING INFLEXIBLE.
772
00:52:54,288 --> 00:52:55,789
I JUST...
773
00:52:58,826 --> 00:53:00,661
MM-HMM.
774
00:53:01,529 --> 00:53:01,996
YEAH.
775
00:53:01,996 --> 00:53:05,232
WELL, I'VE ALREADY GOT
OUR PLANE TICKETS, OK?
776
00:53:05,232 --> 00:53:07,034
I PUT THEM
ON THE CREDIT CARD.
777
00:53:07,034 --> 00:53:09,670
I'VE GOT
THE TIME BLOCKED OFF.
778
00:53:11,071 --> 00:53:12,840
NO.
779
00:53:14,808 --> 00:53:16,143
I SEE
YOUR POINT OF VIEW,
780
00:53:16,143 --> 00:53:17,678
BUT WHY DO I HAVE
TO SEE MY DAUGHTER
781
00:53:17,678 --> 00:53:19,947
WHEN IT'S ONLY
CONVENIENT FOR YOU?
782
00:53:26,854 --> 00:53:28,589
Mike: HUH? UH...
783
00:53:28,589 --> 00:53:30,691
I'M LISTENING.
784
00:53:45,039 --> 00:53:47,541
Mike: LOOK, UH...
785
00:53:51,845 --> 00:53:53,547
Mike: YEAH.
786
00:53:59,220 --> 00:54:00,888
Mike: HUH?
787
00:54:05,659 --> 00:54:06,894
LOOK...
788
00:54:06,894 --> 00:54:07,928
WHY DON'T I JUST--
789
00:54:07,928 --> 00:54:10,130
I'LL CALL YOU TOMORROW.
WE'LL DISCUSS IT,
790
00:54:10,130 --> 00:54:12,766
AND WE'LL
WORK SOMETHING OUT.
791
00:54:12,766 --> 00:54:14,735
YEAH.
792
00:54:15,636 --> 00:54:16,537
OK.
793
00:54:16,537 --> 00:54:17,871
CAN I SPEAK TO HER?
794
00:54:17,871 --> 00:54:19,840
YEAH, I JUST WANT
TO SAY GOOD NIGHT.
795
00:54:19,840 --> 00:54:21,842
NO, I'M NOT GOING
TO START ANYTHING.
796
00:54:21,842 --> 00:54:24,011
I JUST WANT
TO TALK TO HER.
797
00:54:26,513 --> 00:54:29,083
Mike: HI, ANGEL FACE.
798
00:54:29,783 --> 00:54:31,518
NO, WE'RE GOING
TO WORK IT OUT.
799
00:54:31,518 --> 00:54:35,789
OK? AND I'LL SEE YOU
AND WE'LL GO
AND WE'LL...
800
00:54:35,789 --> 00:54:37,091
YEAH.
801
00:54:37,091 --> 00:54:39,593
DISNEYLAND AND...
802
00:54:40,628 --> 00:54:42,296
OK.
803
00:54:42,296 --> 00:54:44,932
I LOVE YOU, TOO, SWEETIE.
804
00:54:44,932 --> 00:54:48,035
DON'T LET THE BED BUGS BITE.
805
00:54:49,737 --> 00:54:51,605
GOOD NIGHT.
806
00:54:55,376 --> 00:54:58,445
HOW OLD'S
YOUR LITTLE GIRL?
807
00:55:03,450 --> 00:55:05,286
Mike: 6.
808
00:55:09,657 --> 00:55:10,224
UM...
809
00:55:10,224 --> 00:55:12,893
I HOPE YOU DON'T MIND
THAT I PUT YOUR SHIRT ON.
810
00:55:12,893 --> 00:55:15,963
I WAS KIND OF FREEZING
IN MY DRESS.
811
00:55:25,706 --> 00:55:27,041
SHIT.
812
00:55:27,041 --> 00:55:28,876
SORRY. I'M NOT THINKING.
813
00:55:28,876 --> 00:55:32,146
I'LL GET YOU A BLANKET.
814
00:56:09,551 --> 00:56:12,354
YOU'RE VERY SWEET.
815
00:56:18,126 --> 00:56:19,928
GOOD NIGHT.
816
00:56:19,928 --> 00:56:24,032
CAN I GET YOU SOME
COFFEE OR, UH, TEA?
817
00:56:29,003 --> 00:56:30,805
UM...YEAH.
818
00:56:30,805 --> 00:56:32,674
SOME COFFEE.
819
00:56:32,674 --> 00:56:35,710
A LITTLE MILK
AND ONE SUGAR.
820
00:57:04,205 --> 00:57:09,577
I FOUND HIM SITTING
IN THE DARK WHEN I GOT HOME.
821
00:57:10,678 --> 00:57:14,082
SAW THAT HE WAS DRUNK.
822
00:57:18,653 --> 00:57:20,255
WHEN HE GETS LIKE THAT,
823
00:57:20,255 --> 00:57:23,558
HE ACCUSES ME
OF THE UGLIEST THINGS.
824
00:57:23,958 --> 00:57:26,594
THERE'S NOTHING I CAN SAY.
825
00:57:32,333 --> 00:57:37,105
THERE'S DIRTY PICTURES
OF ME IN HIS MIND, AND HE...
826
00:57:39,641 --> 00:57:43,278
I BEG HIM TO STOP, BUT...
827
00:57:44,078 --> 00:57:46,781
HE'S OUT OF CONTROL.
828
00:57:51,986 --> 00:57:54,956
AND I RAN OUT...
829
00:57:59,360 --> 00:58:03,465
RAN OUT OF MY OWN HOUSE.
830
00:58:15,577 --> 00:58:18,513
Melissa:
HI. YOU'VE REACHED
THE YARNELL RESIDENCE.
831
00:58:18,513 --> 00:58:20,849
NEITHER MIKE
NOR MELISSA ARE HOME.
832
00:58:20,849 --> 00:58:22,317
PLEASE LEAVE
A MESSAGE.
833
00:58:33,828 --> 00:58:35,830
WATCH IT.
834
00:58:49,310 --> 00:58:50,678
ONE MORE.
835
00:58:50,678 --> 00:58:52,981
WHY DON'T YOU HANG
IT UP, PAL, HUH?
836
00:58:52,981 --> 00:58:55,183
I'M CUTTING YOU OFF.
837
00:58:55,950 --> 00:58:57,318
DO YOU KNOW WHO I AM?
838
00:58:57,318 --> 00:58:59,621
YEAH. YOU'RE
FUCKING GONE.
839
00:59:02,790 --> 00:59:03,691
HEY.
840
00:59:03,691 --> 00:59:05,493
BULLSHIT.
841
00:59:05,493 --> 00:59:06,961
YOU FUCKING CRAZY?
842
00:59:06,961 --> 00:59:08,463
I'M CLOSING YOU DOWN.
843
00:59:12,367 --> 00:59:13,835
UHH!
844
00:59:22,243 --> 00:59:23,678
AH!
845
00:59:24,846 --> 00:59:27,615
STAY DOWN, OK, PAL?
846
00:59:27,782 --> 00:59:30,585
YOU KNOW, YOU'RE A REAL
FUCKING ASSHOLE.
847
00:59:30,585 --> 00:59:32,687
OH!
848
00:59:32,687 --> 00:59:35,256
AAH!
849
00:59:36,424 --> 00:59:36,758
OH!
850
00:59:36,758 --> 00:59:43,831
โช I SAY YOU CAN TAKE THE BOY
OUT OF THE COUNTRY โช
851
00:59:43,898 --> 00:59:50,405
โช BUT YOU CAN'T TAKE THE COUNTRY
OUT OF THE BOY โช
852
01:00:10,925 --> 01:00:15,263
GET OUT. I'M GETTING
DRUNK JUST SMELLING YOU.
853
01:00:26,174 --> 01:00:29,577
LOOK AT YOU.
YOU'RE A MESS.
854
01:00:29,577 --> 01:00:33,281
I THINK I'M
LOSING HER, BILL.
855
01:00:34,482 --> 01:00:36,818
EVERY TIME I TRY
TO DO SOMETHING ABOUT IT,
856
01:00:36,818 --> 01:00:40,088
I JUST KEEP PUSHING
HER FURTHER AWAY.
857
01:00:40,088 --> 01:00:43,124
I JUST KEEP FUCKING UP.
858
01:00:44,025 --> 01:00:47,962
I THINK SHE'S UP
TO SOMETHING.
859
01:00:50,932 --> 01:00:52,400
WHAT ARE YOU SAYING?
860
01:00:52,400 --> 01:00:54,702
SHE SCREWING SOMEBODY?
861
01:00:54,702 --> 01:00:57,171
LISTEN TO YOURSELF.
862
01:00:57,171 --> 01:00:58,039
YOU'RE PARANOID.
863
01:00:58,039 --> 01:01:01,309
YOU BETTER
JUST CALM DOWN.
CALM DOWN?
864
01:01:01,309 --> 01:01:02,076
YEAH, CALM DOWN!
865
01:01:02,076 --> 01:01:04,512
BECAUSE YOU'RE GOING
TO HAVE A NERVOUS BREAKDOWN.
866
01:01:04,512 --> 01:01:07,548
YOU CAN'T GO ON
LIKE THIS.
867
01:01:07,548 --> 01:01:09,717
DRINKING AND ACTING
LIKE A MADMAN.
868
01:01:09,717 --> 01:01:11,853
YOU CAN'T DO THIS, MIKE.
869
01:01:11,853 --> 01:01:14,322
YOU CAN'T DO IT.
870
01:01:14,789 --> 01:01:17,392
YOU BETTER GO INSIDE,
TELL HER YOU'RE SORRY,
871
01:01:17,392 --> 01:01:19,527
AND STRAIGHTEN
THIS THING OUT.
872
01:01:19,527 --> 01:01:21,496
YOU UNDERSTAND ME?
873
01:01:22,530 --> 01:01:24,265
DO YOU UNDERSTAND ME?
874
01:01:26,200 --> 01:01:27,935
GO ON.
875
01:01:48,823 --> 01:01:50,692
MELI--
876
01:01:53,594 --> 01:01:55,196
HI.
877
01:01:58,232 --> 01:02:02,203
LOOK, I'M A REAL SHIT.
I KNOW IT.
878
01:02:03,037 --> 01:02:06,107
I NEVER SHOULD'VE
SAID THOSE THINGS TO YOU.
879
01:02:06,107 --> 01:02:06,607
YOU'RE RIGHT.
880
01:02:06,607 --> 01:02:11,879
YEAH, BUT WHEN
YOU SAID THOSE THINGS
TO ME, I WENT CRAZY.
881
01:02:13,848 --> 01:02:16,818
LISTEN, I CALLED ALL OVER
THE PLACE FOR YOU LAST NIGHT,
882
01:02:16,818 --> 01:02:18,586
WHERE THE HELL
DID YOU GO?
883
01:02:18,586 --> 01:02:19,954
I STAYED WITH A FRIEND.
884
01:02:19,954 --> 01:02:21,389
WHO?
885
01:02:21,556 --> 01:02:23,991
MIKE, DON'T START
IN ON ME AGAIN.
886
01:02:23,991 --> 01:02:25,893
ALL RIGHT. ALL RIGHT!
887
01:02:30,765 --> 01:02:33,101
HOW DID YOU GET
THESE SCRATCHES?
888
01:02:33,101 --> 01:02:35,536
DON'T TOUCH ME!
889
01:02:35,536 --> 01:02:37,138
YOU DON'T REMEMBER?
890
01:02:37,138 --> 01:02:40,007
HOW COULD YOU REMEMBER?
YOU WERE DRUNK!
891
01:02:40,007 --> 01:02:42,376
LOOK, I SAID I WAS...
892
01:02:43,911 --> 01:02:45,413
I'M SORRY. LOOK...
893
01:02:46,581 --> 01:02:48,583
I'LL DO ANYTHING.
894
01:02:51,319 --> 01:02:55,089
GO SLEEP IT OFF
ON THE COUCH.
895
01:03:38,966 --> 01:03:41,769
I JUST GOT A CALL FROM A PAL
OF MINE AT THE D.A.'s OFFICE.
896
01:03:41,769 --> 01:03:47,275
THEY'RE SERIOUSLY CONSIDERING
CHARGING YOUR FRIEND YARNELL
WITH MURDER ONE.
897
01:03:47,275 --> 01:03:49,911
THAT'S BULLSHIT.
898
01:03:49,911 --> 01:03:52,180
WHAT DO THEY HAVE
THAT WE COULDN'T FIND?
899
01:03:52,180 --> 01:03:54,782
JUST A LITTLE THING
CALLED THE TRUTH.
900
01:03:59,020 --> 01:04:01,022
WALKER.
901
01:04:02,523 --> 01:04:05,560
YEAH, HANG ON
JUST A SECOND.
902
01:04:05,560 --> 01:04:07,061
PLEASE.
903
01:04:09,664 --> 01:04:12,900
TAKE A WALK, POINDEXTER.
904
01:04:16,070 --> 01:04:18,239
WHAT'S WRONG?
905
01:04:18,239 --> 01:04:21,475
ALL RIGHT, SLOW DOWN.
JUST...
906
01:04:21,475 --> 01:04:26,214
DON'T WORRY. JUST
TELL ME WHERE AND WHEN,
AND I'LL BE THERE.
907
01:04:40,428 --> 01:04:43,497
SORRY TO BARGE INTO
YOUR LIFE AGAIN.
908
01:04:43,931 --> 01:04:46,767
IT'S ALL RIGHT.
ARE YOU OK?
909
01:04:47,635 --> 01:04:48,469
NO, I'M NOT OK.
910
01:04:48,469 --> 01:04:52,039
I FEEL LIKE I'M STUCK
IN SOMEONE ELSE'S
NIGHTMARE.
911
01:05:18,900 --> 01:05:20,735
I'M LEAVING HIM.
912
01:05:25,406 --> 01:05:27,575
I'M LEAVING MIKE.
913
01:05:28,209 --> 01:05:31,178
I JUST CAN'T TAKE
ANOTHER DAY OF IT.
914
01:05:34,882 --> 01:05:37,285
WELL, YOU KNOW
WHAT YOU HAVE TO DO, AND...
915
01:05:37,285 --> 01:05:41,055
YOU KNOW WHAT'S
INSIDE YOUR HEART.
916
01:05:49,997 --> 01:05:53,401
WHY CAN'T I HAVE
A SIMPLE LIFE?
917
01:06:10,751 --> 01:06:14,922
YOU DON'T HAVE TO PAY
FOR SOMEBODY ELSE'S SINS.
918
01:06:20,661 --> 01:06:23,798
I KNOW,
BUT I FEEL GUILTY.
919
01:06:32,473 --> 01:06:36,711
I FEEL GUILTY BECAUSE
I CAN'T GET YOU
OUT OF MY MIND.
920
01:06:44,085 --> 01:06:45,586
I CAN'T.
921
01:06:55,196 --> 01:06:56,998
IS THAT WRONG?
922
01:09:39,593 --> 01:09:40,494
YEAH?
923
01:09:40,494 --> 01:09:42,863
UH, IS MELISSA HERE?
924
01:09:43,731 --> 01:09:46,100
YEAH, SURE, COME ON IN.
925
01:09:50,671 --> 01:09:54,041
UH, WHY DON'T YOU
JUST GO AHEAD AND WAIT
IN THE LIVING ROOM?
926
01:09:54,041 --> 01:09:56,577
I'LL TELL HER YOU'RE HERE.
927
01:09:56,577 --> 01:09:58,279
SURE.
928
01:10:03,117 --> 01:10:04,852
MELISSA?
929
01:10:07,321 --> 01:10:08,956
MELISSA?
930
01:10:18,432 --> 01:10:21,101
I WAS WRONG.
SHE'S NOT HERE.
931
01:10:21,101 --> 01:10:22,169
I'M SORRY.
932
01:10:22,169 --> 01:10:27,441
WELL, WILL TELL HER THAT
CHARLENE LERNOUX IS TRYING
TO GET IN TOUCH WITH HER?
933
01:10:29,277 --> 01:10:29,811
LERNOUX?
934
01:10:29,811 --> 01:10:32,013
I'M MELISSA'S
EX-SISTER-IN-LAW.
935
01:10:32,013 --> 01:10:33,048
I DON'T UNDERSTAND.
936
01:10:33,048 --> 01:10:35,350
WHAT DO YOU MEAN,
SISTER-IN-LAW?
937
01:10:36,651 --> 01:10:39,854
I WAS MARRIED TO FARRELL.
938
01:10:44,025 --> 01:10:47,128
5 YEARS I'VE BEEN
MARRIED TO MELISSA...
939
01:10:47,128 --> 01:10:52,200
AND NEVER ONCE DID SHE MENTION
TO ME SHE HAD A SISTER-IN-LAW.
940
01:10:52,200 --> 01:10:53,235
I CAN BELIEVE THAT.
941
01:10:53,235 --> 01:10:57,239
WHEN I WAS MARRIED
TO FARRELL, SHE
JUST IGNORED ME.
942
01:10:57,239 --> 01:11:00,442
I THINK IT WAS HER WAY
OF GETTING BACK AT HIM.
943
01:11:00,442 --> 01:11:01,243
HEH.
944
01:11:01,243 --> 01:11:03,411
AFTER WHAT THAT PERVERT
DID TO HER,
945
01:11:03,411 --> 01:11:05,513
CAN YOU BLAME HER?
946
01:11:05,513 --> 01:11:06,414
WHAT DID HE DO TO HER?
947
01:11:06,414 --> 01:11:09,985
WELL, IT SEEMS THAT WHEN
THEY WERE GROWING UP,
948
01:11:09,985 --> 01:11:12,654
UH, HE USED TO MOLEST HER.
949
01:11:13,521 --> 01:11:15,457
WHAT, THIS IS FUNNY?
950
01:11:15,457 --> 01:11:16,691
OH, THAT'S
THE BEST ONE YET.
951
01:11:16,691 --> 01:11:18,860
WHAT, YOU THINK
I'M KIDDING?
952
01:11:18,860 --> 01:11:21,162
MELISSA WAS ALWAYS
TELLING LIES ON FARRELL.
953
01:11:21,162 --> 01:11:24,466
AND SHE WAS
ALWAYS GETTING CAUGHT
IN THEM, TOO.
954
01:11:24,466 --> 01:11:26,067
I DON'T BELIEVE THIS.
955
01:11:26,067 --> 01:11:27,469
MELISSA HATED FARRELL.
956
01:11:27,469 --> 01:11:29,271
SO WHAT? SHE HATED HIM.
BIG DEAL!
957
01:11:29,271 --> 01:11:31,139
I'M NOT HERE TO
CAUSE ANY TROUBLE.
958
01:11:31,139 --> 01:11:32,340
GOOD.
959
01:11:32,340 --> 01:11:34,209
ALL I WANT IS MY SHARE
OF THE MONEY.
960
01:11:34,209 --> 01:11:37,412
MONEY? WHAT MONEY?
961
01:11:37,412 --> 01:11:40,248
DIDN'T MELISSA TELL YOU?
962
01:11:40,248 --> 01:11:41,249
SHE OWNS THE BAR NOW.
963
01:11:41,249 --> 01:11:43,718
THAT WAS HER BROTHER'S BAR.
THAT'S NOT MELISSA'S.
964
01:11:43,718 --> 01:11:46,721
BUT FARRELL'S DYING
DROPPED IT RIGHT
IN HER LAP.
965
01:11:46,721 --> 01:11:48,890
LOOK IT--WHEN THEIR
DADDY DIED,
966
01:11:48,890 --> 01:11:50,992
HE LEFT THE BUSINESS
TO FARRELL,
967
01:11:50,992 --> 01:11:54,129
BUT HE LEFT THE LAND
THAT IT WAS ON
TO MELISSA.
968
01:11:54,129 --> 01:11:56,398
AS LONG AS FARRELL
KEPT THAT BAR OPEN,
969
01:11:56,398 --> 01:12:00,302
MELISSA COULDN'T
SELL OFF A SPOONFUL
OF THE DIRT.
970
01:12:02,604 --> 01:12:05,473
UH, HOW MUCH
IS THIS LAND WORTH?
971
01:12:05,473 --> 01:12:07,442
AROUND $2 MILLION.
972
01:12:11,079 --> 01:12:14,516
I'M FINDING THIS KIND OF
HARD TO BELIEVE.
973
01:12:14,516 --> 01:12:18,486
I'VE GOT A COPY
OF THE WILL WITH ME.
974
01:12:19,821 --> 01:12:21,756
RIGHT HERE ON PAPER.
975
01:12:24,059 --> 01:12:27,529
EVERYTHING REVERTS
DIRECTLY TO MELISSA.
976
01:12:27,529 --> 01:12:30,565
YOU'RE BOTH
MILLIONAIRES.
977
01:12:48,516 --> 01:12:50,385
WHAT'S HAPPENING HERE?
978
01:12:50,385 --> 01:12:53,621
ALL I WANT IS THAT
MY KIDS DON'T
GO WITHOUT.
979
01:12:53,621 --> 01:12:57,292
WHAT WAS RIGHTFULLY
THEIR FATHER'S OUGHT
TO GO TO THEM.
980
01:12:57,292 --> 01:13:01,062
TWICE BEFORE, I'VE TRIED
TO BROACH THE SUBJECT
WITH MELISSA,
981
01:13:01,062 --> 01:13:05,400
BUT SHE KEEPS
RUNNING OFF SOMEWHERE
TO MEET WITH THAT COP.
982
01:13:06,768 --> 01:13:08,303
WHAT COP?
Hi.
983
01:13:48,176 --> 01:13:49,611
HI.
984
01:13:51,079 --> 01:13:54,015
I BROUGHT YOU
SOME COFFEE.
985
01:13:56,451 --> 01:13:57,585
REALLY?
986
01:13:57,585 --> 01:14:00,622
MILK, ONE SUGAR.
987
01:14:00,622 --> 01:14:01,923
THAT'S ALL?
988
01:14:01,923 --> 01:14:06,060
I NEED MORE SUGAR.
989
01:14:07,128 --> 01:14:08,897
A LOT MORE.
990
01:14:36,024 --> 01:14:36,558
WALKER!
991
01:14:36,558 --> 01:14:41,162
OPEN THIS FUCKING DOOR!
MELISSA, I KNOW
YOU'RE IN THERE!
992
01:14:45,433 --> 01:14:47,368
MELISSA!
993
01:14:48,369 --> 01:14:50,972
YOU BITCH!
YOU SET ME UP!
994
01:14:50,972 --> 01:14:53,208
YOU SET ME UP!
995
01:15:02,884 --> 01:15:04,519
COME ON!
996
01:15:26,074 --> 01:15:27,842
YOU...
997
01:15:27,842 --> 01:15:30,144
DAMN SON OF A BITCH.
998
01:17:19,787 --> 01:17:22,223
WHO AM I SPEAKING TO,
PLEASE?
999
01:17:22,223 --> 01:17:23,491
SAL, THIS IS
LIEUTENANT WALKER.
1000
01:17:23,491 --> 01:17:26,394
CAN I SPEAK
TO CAPTAIN BROOKS?
1001
01:17:26,394 --> 01:17:27,895
THANKS.
1002
01:17:32,400 --> 01:17:34,702
HELLO, CAPTAIN. UH...
1003
01:17:34,702 --> 01:17:38,239
NO, SIR. THERE'S, UH--
I NEED AN O.S.I. TEAM
1004
01:17:38,239 --> 01:17:43,544
AND A CORONER AT MY
HOUSE. THERE'S BEEN
AN INCIDENT.
1005
01:17:44,512 --> 01:17:46,981
NO, SIR, I'M OK.
1006
01:17:48,216 --> 01:17:50,718
WELL, UH...
1007
01:17:50,718 --> 01:17:53,988
YARNELL MADE GOOD
ON HIS THREAT, SIR.
1008
01:17:55,723 --> 01:17:57,158
YES.
1009
01:17:58,393 --> 01:17:59,927
THANK YOU.
1010
01:18:10,405 --> 01:18:12,006
MELISSA...
1011
01:18:12,006 --> 01:18:13,341
HEY.
1012
01:18:13,341 --> 01:18:16,811
HE WAS GONNA KILL US.
1013
01:18:16,811 --> 01:18:19,380
MELISSA...
1014
01:18:19,380 --> 01:18:22,016
WE HAVE TO GET DRESSED.
1015
01:18:22,850 --> 01:18:24,419
UNDERSTAND?
1016
01:18:26,754 --> 01:18:29,357
HE WAS GONNA KILL YOU.
1017
01:18:32,593 --> 01:18:33,594
COME ON.
1018
01:18:33,594 --> 01:18:35,463
ALL RIGHT, SWEETHEART.
1019
01:18:35,463 --> 01:18:36,998
COME ON.
1020
01:18:36,998 --> 01:18:37,865
LOOK...
1021
01:18:37,865 --> 01:18:40,068
WE CAN TAKE CARE
OF THIS 2 WAYS.
1022
01:18:40,568 --> 01:18:44,172
EITHER HE IS GONNA PUT
YOU THROUGH THE RINGER
1023
01:18:44,172 --> 01:18:46,040
OR I CAN...
1024
01:18:46,040 --> 01:18:48,409
I CAN FUDGE YOU THROUGH.
1025
01:18:51,179 --> 01:18:52,980
HOW?
1026
01:18:52,980 --> 01:18:55,283
YARNELL THREATENED ME
THE OTHER DAY AT
THE PRECINCT
1027
01:18:55,283 --> 01:18:58,186
IN FRONT OF A FEW MEN.
1028
01:18:58,886 --> 01:19:01,322
I COULD SAY
IT WAS SELF DEFENSE.
1029
01:19:06,127 --> 01:19:08,463
MATT, I'M SCARED.
1030
01:19:11,299 --> 01:19:12,500
ALL RIGHT, LOOK...
1031
01:19:12,500 --> 01:19:14,469
WE HAVE TO HURRY, OK?
1032
01:19:14,469 --> 01:19:16,771
'CAUSE THEY'RE
ON THEIR WAY.
1033
01:19:17,438 --> 01:19:20,641
WE'VE GOT TO HURRY.
YOU'VE GOT TO GET
DRESSED AND GO HOME.
1034
01:19:20,641 --> 01:19:21,943
WHEN THE POLICE
COME TO TELL YOU,
1035
01:19:21,943 --> 01:19:23,344
YOU'VE GOT TO
BREAK DOWN.
1036
01:19:23,344 --> 01:19:25,813
YOU WERE NEVER HERE. GO.
1037
01:19:48,002 --> 01:19:51,439
I DON'T KNOW.
THE TELEVISION WAS ON.
1038
01:21:05,213 --> 01:21:07,048
MATTHEW.
1039
01:21:07,048 --> 01:21:08,482
HI.
1040
01:21:09,450 --> 01:21:10,885
I'M SORRY
FOR STOPPING BY.
1041
01:21:10,885 --> 01:21:12,053
I...
1042
01:21:12,053 --> 01:21:16,290
TRIED CALLING.
THE MACHINE WAS ON.
1043
01:21:16,290 --> 01:21:17,892
YOU OK?
1044
01:21:18,893 --> 01:21:23,297
TANNER WAS HERE. HE'S NOT
HANDLING IT TOO WELL.
1045
01:21:23,865 --> 01:21:25,299
OH.
1046
01:21:26,901 --> 01:21:29,170
CAN I COME IN?
1047
01:21:29,604 --> 01:21:32,306
I DON'T THINK THAT'S
A GOOD IDEA RIGHT NOW.
1048
01:21:32,306 --> 01:21:35,276
JUST FOR 5 MINUTES.
1049
01:21:35,276 --> 01:21:36,944
NO, MATT, I'M SUPPOSED TO BE
AT THE UNDERTAKER'S.
1050
01:21:36,944 --> 01:21:40,281
WELL, I WANT TO EXPLAIN
WHAT WENT DOWN IN THE
INVESTIGATION.
1051
01:21:40,281 --> 01:21:42,817
LOOK, I DON'T HAVE
THE TIME RIGHT NOW.
1052
01:21:42,817 --> 01:21:47,688
I THOUGHT IF ANYONE COULD
UNDERSTAND WHAT I'M GOING
THROUGH, IT WOULD BE YOU.
1053
01:21:47,688 --> 01:21:51,225
BUT I CAN SEE YOU'RE JUST
TOO CONCERNED WITH YOURSELF.
1054
01:21:51,225 --> 01:21:53,461
THAT'S NOT TRUE.
1055
01:21:53,461 --> 01:21:56,898
THIS WHOLE THING
IS TO PROTECT YOU.
1056
01:21:56,898 --> 01:21:58,599
I'M SORRY, MATT.
1057
01:21:58,599 --> 01:22:03,504
I JUST DON'T THINK
IT'S A GOOD IDEA THAT
WE SEE EACH OTHER AGAIN.
1058
01:22:05,473 --> 01:22:06,908
HEH.
1059
01:22:08,242 --> 01:22:11,145
I PUT MY WHOLE CAREER
ON THE LINE FOR YOU.
1060
01:22:11,145 --> 01:22:12,847
I WAS VULNERABLE.
1061
01:22:12,847 --> 01:22:14,415
I CAME TO YOU FOR HELP.
1062
01:22:14,415 --> 01:22:16,017
I DIDN'T WANT MIKE DEAD.
1063
01:22:16,017 --> 01:22:16,817
WELL, NEITHER DID I.
1064
01:22:16,817 --> 01:22:20,855
YOU KNOW? I MEAN,
YOU WERE THE ONE WHO
SHOT HIM, REMEMBER?
1065
01:22:20,855 --> 01:22:23,257
IT WAS YOUR HOUSE...
1066
01:22:23,257 --> 01:22:24,191
YOUR GUN.
1067
01:22:24,191 --> 01:22:28,996
YOU LIED ABOUT YOUR INVOLVEMENT
WITH THE VICTIM'S WIFE.
1068
01:22:30,164 --> 01:22:32,466
HOW ARE YOU GOING
TO EXPLAIN THAT?
1069
01:22:32,466 --> 01:22:34,669
HUH?
1070
01:22:41,309 --> 01:22:43,044
WHAT ARE YOU SAYING?
1071
01:22:43,044 --> 01:22:47,281
I'M SAYING THAT
IT'S OVER BETWEEN US, MATT.
1072
01:22:48,916 --> 01:22:50,851
IT'S OVER.
1073
01:22:50,851 --> 01:22:51,886
OH, MELISSA--
1074
01:22:51,886 --> 01:22:53,020
GOOD-BYE, MATT.
1075
01:22:53,020 --> 01:22:55,723
MELISSA--
1076
01:23:45,906 --> 01:23:47,842
WHO WAS IT?
1077
01:23:48,642 --> 01:23:50,811
MY COMPETITION?
1078
01:23:52,079 --> 01:23:54,715
DON'T MAKE ME LAUGH.
1079
01:23:56,283 --> 01:23:58,819
WHAT DID HE WANT?
1080
01:24:00,388 --> 01:24:01,522
GUESS.
1081
01:24:01,522 --> 01:24:03,791
HEH.
1082
01:24:05,760 --> 01:24:08,996
HE'S NOT GONNA BE
A PROBLEM, IS HE?
1083
01:24:11,866 --> 01:24:14,135
I DON'T THINK SO.
1084
01:24:20,908 --> 01:24:24,645
YOU SHOULD BE GLAD
I CAN'T GET UP AND
KICK YOUR ASS TO SUNDAY.
1085
01:24:24,645 --> 01:24:26,614
LOOK AT YOU.
1086
01:24:26,614 --> 01:24:31,085
YOU'RE A GODDAMN HIGH SCHOOL KID
WITH AN ACHING HEART.
1087
01:24:32,286 --> 01:24:35,890
IT'S NOT THAT, GIB.
1088
01:24:35,890 --> 01:24:37,691
I FUCKED UP, MAN.
1089
01:24:37,691 --> 01:24:40,628
EACH TIME THE O.S.I.
WALKED ME THROUGH
THE GODDAMN SCENE,
1090
01:24:40,628 --> 01:24:44,732
I WAS CHOKING ON
THE FUCKING LIES
I HAD TO FEED THEM.
1091
01:24:47,802 --> 01:24:49,670
SORRY.
1092
01:24:51,038 --> 01:24:53,007
YARNELL'S VOICE...
1093
01:24:53,007 --> 01:24:55,409
KEEPS NAGGING AT ME.
1094
01:24:57,344 --> 01:24:58,479
SHE'S DOING IT AGAIN.
1095
01:24:58,479 --> 01:25:00,614
I FEEL IT IN MY GUT.
1096
01:25:00,614 --> 01:25:01,415
OH, BULLSHIT.
1097
01:25:01,415 --> 01:25:03,784
YOU'RE FEELING SO GUILTY
ABOUT POKING THIS GUY'S WIFE
1098
01:25:03,784 --> 01:25:05,953
YOU'RE BEGINNING TO SEE
CONSPIRACIES IN YOUR CEREAL.
1099
01:25:05,953 --> 01:25:11,525
YOU'RE LETTING YOUR ACHING HEART
AND YOUR COCK-EYED DINGUS
1100
01:25:11,525 --> 01:25:14,128
LEAD YOU AROUND.
1101
01:25:14,128 --> 01:25:16,430
JUST LOSE THIS THING.
1102
01:25:16,430 --> 01:25:20,468
I WISH I COULD.
1103
01:25:20,468 --> 01:25:22,369
I KEEP...THINKING...
1104
01:25:22,369 --> 01:25:24,505
YARNELL WOULD BE ALIVE
TODAY IF I DIDN'T--
1105
01:25:24,505 --> 01:25:25,372
BUT YOU DID.
1106
01:25:25,372 --> 01:25:31,078
YOU GOT INVOLVED IN
A DOMESTIC SITUATION THAT
COULD ONLY END IN DISASTER.
1107
01:25:31,846 --> 01:25:35,683
DUST IT OFF
AND GO BACK TO WORK.
1108
01:25:39,086 --> 01:25:40,354
WELL...
1109
01:25:40,354 --> 01:25:43,157
PAPPY KNOWS BEST.
1110
01:25:47,895 --> 01:25:49,330
WALKER.
1111
01:25:49,330 --> 01:25:51,232
WALKER!
1112
01:25:53,334 --> 01:25:55,035
YOU ALL RIGHT?
1113
01:25:56,103 --> 01:25:57,304
YEAH.
1114
01:25:57,304 --> 01:26:00,441
THE O.S.I. REPORT CAME DOWN.
1115
01:26:00,975 --> 01:26:06,514
IT'S OK. AFTER I GAVE
MY STATEMENT, IT WAS A LOCK.
1116
01:26:07,448 --> 01:26:09,316
YOU KNEW THAT.
1117
01:26:10,651 --> 01:26:12,520
THANKS.
1118
01:26:17,424 --> 01:26:20,427
โช EL DIABLO
โช
1119
01:26:21,996 --> 01:26:25,432
โช BABY, WHEN I SEE YOU
WALKING DOWN THE STREET โช
1120
01:26:25,432 --> 01:26:29,803
โช EVERY STEP CREATES A RHYTHM
IN YOUR FEET โช
1121
01:26:29,803 --> 01:26:33,707
โช WHEN YOU DANCE
THE CHA CHA MAMBO BOOGALOO โช
1122
01:26:33,707 --> 01:26:38,746
โช I CAN SEE IT IN YOUR EYES
YOU LOVE IT, TOO โช
1123
01:26:54,328 --> 01:26:58,098
โช LET ME TAKE YOU IN MY ARMS
I'LL SHOW YOU HOW โช
1124
01:26:58,098 --> 01:27:02,102
โช WE CAN SHAKE TOGETHER,
MAKE LOVE, AND GET DOWN โช
1125
01:27:02,102 --> 01:27:04,672
โช MAGIC'S EVERYWHERE โช
1126
01:27:04,672 --> 01:27:06,273
โช IT'S IN THE AIR TONIGHT โช
1127
01:27:06,273 --> 01:27:10,344
โช IF YOU DANCE WITH ME
I'LL MAKE YOU FEEL ALL RIGHT โช
1128
01:27:10,344 --> 01:27:14,848
โช BABY, HOLD ME TIGHT
AND NEVER LET ME GO โช
1129
01:27:14,848 --> 01:27:17,384
โช YOU AND I WILL TAKE THE... โช
1130
01:27:17,384 --> 01:27:19,520
HELLO, MELISSA.
1131
01:27:21,722 --> 01:27:24,692
CAN I COME IN?
1132
01:27:39,540 --> 01:27:41,842
YOU LITTLE BITCH.
1133
01:27:42,209 --> 01:27:45,212
HOW DARE YOU COME HERE
ASKING FOR MONEY.
1134
01:27:45,212 --> 01:27:50,251
I'M ONLY ASKING FOR WHAT
WAS RIGHTFULLY FARRELL'S
IN THE FIRST PLACE.
1135
01:27:54,355 --> 01:27:56,457
HOW MUCH DO YOU WANT?
1136
01:27:56,457 --> 01:27:58,225
I'LL SETTLE FOR HALF.
1137
01:27:58,225 --> 01:28:02,463
HEH. YOU HAVE TO BE
JOKING. HEH.
1138
01:28:02,463 --> 01:28:03,897
HALF?
1139
01:28:03,897 --> 01:28:07,434
PUT IT IN A TRUST FUND
UNDER THE CHILDREN'S' NAMES.
1140
01:28:07,434 --> 01:28:12,273
I CAN'T THINK OF ONE
GOOD REASON WHY I SHOULD
GIVE YOU ANYTHING.
1141
01:28:12,873 --> 01:28:15,042
BECAUSE IF YOU DON'T,
I'LL CONTEST THE WILL.
1142
01:28:15,042 --> 01:28:21,081
I CAN TIE UP THAT MONEY
AND DRAG YOU THROUGH
THE COURTS FOR YEARS.
1143
01:28:21,081 --> 01:28:25,686
NOT ONLY A BITCH,
BUT A SCHEMING BITCH.
1144
01:28:26,887 --> 01:28:28,589
NO, MELISSA.
1145
01:28:29,123 --> 01:28:30,357
I'M JUST A GOOD MOTHER.
1146
01:28:30,357 --> 01:28:35,095
PLEASE. SPARE ME
THE SELF-RIGHTEOUS
BULLSHIT.
1147
01:28:44,538 --> 01:28:46,640
FINE.
1148
01:28:49,977 --> 01:28:53,547
I'LL HAVE THE PAPERS
DRAWN UP TOMORROW.
1149
01:28:53,547 --> 01:28:55,316
GREAT.
1150
01:28:59,119 --> 01:29:01,855
NOW, GET OUT
OF MY HOUSE.
1151
01:29:10,497 --> 01:29:13,334
WHY DON'T WE MEET AT
FARRELL'S CLUB TOMORROW?
1152
01:29:13,334 --> 01:29:16,470
GREAT. WHAT TIME?
1153
01:29:16,470 --> 01:29:18,138
HOW ABOUT 1:00?
1154
01:29:18,138 --> 01:29:19,707
FINE.
1155
01:29:19,707 --> 01:29:22,343
MUCH BETTER.
1156
01:29:23,110 --> 01:29:25,679
NOW, GET OUT OF MY HOUSE.
1157
01:29:25,679 --> 01:29:27,281
HEH.
1158
01:29:27,281 --> 01:29:29,049
GET OUT.
1159
01:29:39,393 --> 01:29:41,128
Shit.
1160
01:29:41,128 --> 01:29:42,363
HEH.
1161
01:29:42,363 --> 01:29:44,365
WOMEN.
1162
01:29:53,640 --> 01:29:55,976
MELISSA?
1163
01:29:57,344 --> 01:30:01,048
MELISSA, YOU'VE GOT
MY PAPERS IN THERE.
1164
01:30:12,726 --> 01:30:15,362
Melissa:
I TALKED TO HER.
1165
01:30:15,362 --> 01:30:18,232
SHE WANTS
HALF THE MONEY.
1166
01:30:21,402 --> 01:30:24,104
YEAH, SHE WAS HERE.
1167
01:30:26,173 --> 01:30:29,443
I THINK SHE'S GONNA
BE A PROBLEM.
1168
01:30:29,810 --> 01:30:33,313
OH, YOU'LL HAVE TO DO
SOMETHING ABOUT HER.
1169
01:30:34,381 --> 01:30:36,784
GET HER
OUT OF THE PICTURE.
1170
01:30:41,622 --> 01:30:43,991
GET HER OUT OF THE WAY.
1171
01:30:56,303 --> 01:30:58,205
ONE SECOND.
1172
01:31:03,877 --> 01:31:05,512
CAN I HELP YOU?
1173
01:31:07,581 --> 01:31:09,016
I'M CHARLENE LERNOUX.
1174
01:31:09,016 --> 01:31:12,252
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT MELISSA YARNELL.
1175
01:31:12,252 --> 01:31:13,821
WHAT ABOUT HER?
1176
01:31:13,821 --> 01:31:17,691
I THINK SHE IS GOING
TO TRY TO KILL ME.
1177
01:31:31,772 --> 01:31:33,974
WHERE'D YOU GET THIS?
1178
01:31:34,975 --> 01:31:39,179
WOULD YOU BELIEVE
IT WAS A BIRTHDAY PRESENT?
1179
01:31:39,179 --> 01:31:43,183
DO YOU REALLY EXPECT ME
TO USE THIS?
1180
01:31:44,151 --> 01:31:48,555
IF WE MAKE IT LOOK LIKE
A BREAK-IN, WHO WILL
KNOW THE DIFFERENCE?
1181
01:31:51,592 --> 01:31:53,093
COME ON.
1182
01:31:58,265 --> 01:32:00,133
IF WE MOVE NOW,
WE'LL STILL HAVE TIME.
1183
01:32:00,133 --> 01:32:02,002
WE'LL BEAT THEM
TO THE PUNCH.
1184
01:32:02,002 --> 01:32:05,939
AND I KNOW JUST THE MAN
WHO SHOULD HAVE A PIECE
OF THE ACTION.
1185
01:32:05,939 --> 01:32:07,040
WHO?
1186
01:32:07,040 --> 01:32:08,475
BILL TANNER.
1187
01:32:08,475 --> 01:32:10,677
HE WAS YARNELL'S PARTNER.
1188
01:32:10,677 --> 01:32:13,113
I WANT HIM
TO KNOW THE TRUTH.
1189
01:32:13,113 --> 01:32:14,548
Man, on machine:
THIS IS BILL TANNER.
1190
01:32:14,548 --> 01:32:15,716
LEAVE YOUR MESSAGE.
1191
01:32:15,716 --> 01:32:17,017
BILL...
1192
01:32:17,017 --> 01:32:18,285
UH, THIS IS MATT WALKER.
1193
01:32:18,285 --> 01:32:20,420
I HAVE SOME IMPORTANT
INFORMATION.
1194
01:32:20,420 --> 01:32:23,290
PLEASE MEET ME
AT FARRELL'S CLUB.
1195
01:32:30,597 --> 01:32:31,765
YOU HAVE THE CROWBAR?
1196
01:32:31,765 --> 01:32:32,833
RIGHT HERE.
1197
01:32:32,833 --> 01:32:35,035
WHEN YOU'RE FINISHED,
DON'T PANIC.
1198
01:32:35,035 --> 01:32:39,039
JUST WALK SLOWLY
BACK TO THE CAR.
1199
01:33:22,449 --> 01:33:24,418
Charlene: HELLO?
1200
01:33:28,188 --> 01:33:29,957
MELISSA?
1201
01:33:32,626 --> 01:33:34,394
MELISSA!
1202
01:33:37,731 --> 01:33:39,466
OK, IF YOU'RE GONNA
PLAY GAMES,
1203
01:33:39,466 --> 01:33:40,500
I AM LEAVING.
1204
01:33:40,500 --> 01:33:44,237
AH!
DON'T YOU WANT YOUR MONEY?
1205
01:33:44,237 --> 01:33:45,439
HALPERIN!
1206
01:33:54,581 --> 01:33:56,383
WHERE ARE YOU GOING?
1207
01:34:06,293 --> 01:34:07,694
ARE YOU OK?
1208
01:34:07,694 --> 01:34:09,329
YEAH.
1209
01:34:15,702 --> 01:34:18,305
WE GOTTA CALL AN O.S.I TEAM.
1210
01:34:21,475 --> 01:34:24,544
MOVE AWAY FROM THERE
AND DROP THE GUN.
1211
01:34:32,319 --> 01:34:36,823
WHAT, ARE YOU DEAF?
MOVE AWAY FROM THERE
AND DROP THE GUN!
1212
01:34:55,542 --> 01:34:57,577
YOU DROP IT.
1213
01:35:00,047 --> 01:35:02,249
Bill: DON'T YOU MOVE!
1214
01:35:03,784 --> 01:35:06,386
I THOUGHT YOU AND YARNELL
WERE FRIENDS.
1215
01:35:06,386 --> 01:35:09,022
LIFE GETS COMPLICATED.
1216
01:35:09,022 --> 01:35:10,090
YEAH...
1217
01:35:10,090 --> 01:35:13,226
2 MILLION PLUS. NO WONDER.
1218
01:35:13,226 --> 01:35:15,929
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1219
01:35:16,830 --> 01:35:18,165
TELL HIM.
1220
01:35:18,165 --> 01:35:20,867
IT SAYS SO IN THE WILL.
1221
01:35:22,235 --> 01:35:23,470
SHOOT HIM.
SHUT UP.
1222
01:35:23,470 --> 01:35:27,340
WITH THEM OUT OF THE
PICTURE, WE CAN HAVE IT
JUST THE WAY WE WANT IT.
1223
01:35:27,340 --> 01:35:29,476
I SAID SHUT UP!
1224
01:35:29,476 --> 01:35:32,112
TELL HIM WHO YOUR
BOYFRIEND IS, MELISSA.
1225
01:35:32,779 --> 01:35:35,649
NOBODY. I ALREADY
TOLD YOU THAT.
1226
01:35:35,649 --> 01:35:36,950
YOU'RE A LIAR.
1227
01:35:36,950 --> 01:35:41,988
I USED HIM. I HAD TO
USE HIM TO GET HER
OUT OF THE WAY.
1228
01:35:41,988 --> 01:35:42,889
YEAH.
1229
01:35:42,889 --> 01:35:46,359
THAT'S RIGHT. SHE USED HIM.
1230
01:35:46,359 --> 01:35:48,662
SHE USED ALL OF US.
1231
01:35:50,797 --> 01:35:51,832
TELL HIM, MELISSA.
1232
01:35:51,832 --> 01:35:54,468
HE'S LYING.
1233
01:35:54,468 --> 01:35:57,204
TELL HIM. TELL HIM!
1234
01:37:02,569 --> 01:37:03,336
LOOKING BACK ON IT ALL,
1235
01:37:03,336 --> 01:37:07,908
I GUESS THINGS ENDED UP
THE WAY THEY WERE MEANT TO.
1236
01:37:08,775 --> 01:37:09,943
CHARLENE SOLD THE BAR.
1237
01:37:09,943 --> 01:37:12,979
AT LEAST HER KIDS
ARE TAKEN CARE OF NOW.
1238
01:37:12,979 --> 01:37:16,149
GIBBY WENT AHEAD
WITH HIS RETIREMENT.
1239
01:37:16,149 --> 01:37:17,284
HE'S DOING FINE.
1240
01:37:17,284 --> 01:37:21,555
MY DAUGHTER FINALLY
CAME TO VISIT.
1241
01:37:21,555 --> 01:37:23,557
WE HAD A GREAT TIME.
1242
01:37:23,557 --> 01:37:28,695
OTHER THAN THAT, THINGS ARE
PRETTY MUCH THE SAME.
1243
01:37:29,229 --> 01:37:32,199
YOU KNOW, I HAVE THIS FEELING
I USED TO GET WHEN I WAS A KID.
1244
01:37:32,199 --> 01:37:37,437
I KEEP THINKING
SOMETHING'S GOT TO CHANGE.
1245
01:37:37,437 --> 01:37:40,674
IT'S LIKE GIBBY SAID.
1246
01:37:40,674 --> 01:37:44,811
I KEEP WONDERING
IF THIS IS ALL THERE IS.
1247
01:37:44,811 --> 01:37:47,681
MAYBE I'LL FIND OUT.
1248
01:37:47,681 --> 01:37:48,481
MAYBE TOMORROW.
84122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.