All language subtitles for Halloween Ends (2022) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,824 --> 00:00:13,367 RADIO ANNOUNCER: "W" who? 2 00:00:13,409 --> 00:00:17,371 WURG 94.9, the Urge, 3 00:00:17,413 --> 00:00:19,290 Haddonfield's home for rock. 4 00:00:19,331 --> 00:00:20,791 WILLIE THE KID: I'm Willie the Kid, 5 00:00:20,833 --> 00:00:22,877 and there's n-n-nothing you can do about it. 6 00:00:22,918 --> 00:00:25,671 ("Midnight Monsters Hop" by Jack & Jim playing) 7 00:00:29,467 --> 00:00:32,178 * Late one night when the moon was tall * 8 00:00:32,219 --> 00:00:35,014 * The midnight monsters had a ball * 9 00:00:35,056 --> 00:00:38,434 * At the county morgue till the break of day * 10 00:00:38,476 --> 00:00:40,728 * You could hear those monsters say * 11 00:00:40,770 --> 00:00:42,396 -* Hey, boo * -* Hey, boo * 12 00:00:42,438 --> 00:00:44,398 -* You're cool * -* You're cool * 13 00:00:44,440 --> 00:00:47,109 * At the Midnight Monsters Hop * 14 00:00:47,943 --> 00:00:50,696 * The mummy was a-frontin' the band * 15 00:00:50,738 --> 00:00:54,283 * On the yakkety sax the Invisible Man * 16 00:00:54,325 --> 00:00:57,328 * A zombie on the voodoo drum * 17 00:00:57,370 --> 00:01:00,247 * And the guitar man was a real weird one * 18 00:01:00,289 --> 00:01:01,749 -* They scowl * -* They scowl * 19 00:01:01,791 --> 00:01:03,501 -* And they howl * -* And howl * 20 00:01:03,542 --> 00:01:06,587 * At the Midnight Monsters Hop * 21 00:01:06,629 --> 00:01:08,631 * * 22 00:01:23,688 --> 00:01:25,815 (lively chatter) 23 00:01:25,856 --> 00:01:28,651 * Just before the break of day * 24 00:01:28,693 --> 00:01:32,530 * The monsters all are on their way * 25 00:01:32,571 --> 00:01:34,949 * Back to the coffin in the old graveyard * 26 00:01:34,990 --> 00:01:38,244 * The Headless Horseman was a-ridin' hard * 27 00:01:38,285 --> 00:01:39,745 -* They're gone * -* They're gone * 28 00:01:39,787 --> 00:01:41,539 -* Come dawn * -* Come dawn * 29 00:01:41,580 --> 00:01:43,958 * At the Midnight Monsters Hop. * 30 00:01:43,999 --> 00:01:45,543 (doorbell rings) 31 00:01:46,335 --> 00:01:48,087 Corey, you're a lifesaver. 32 00:01:48,129 --> 00:01:49,588 Hi. 33 00:01:49,630 --> 00:01:51,173 How've you been? Come on in. 34 00:01:51,215 --> 00:01:53,300 (playing Bach's Toccata and Fugue in D minor, BWV 565) 35 00:01:53,342 --> 00:01:55,594 MRS. ALLEN: Roger! Corey's here! 36 00:01:55,636 --> 00:01:57,930 Sorry this is last-minute, but Andrea got a stomach bug 37 00:01:57,972 --> 00:02:00,141 -and literally just called me. -Oh, it's okay. 38 00:02:00,182 --> 00:02:01,809 It's Roger's company Halloween party, 39 00:02:01,851 --> 00:02:04,478 and I could care less, but... Roger! 40 00:02:04,520 --> 00:02:06,939 Hope he's better at childcare than he is at yard work. 41 00:02:06,981 --> 00:02:08,149 You know, next spring, 42 00:02:08,190 --> 00:02:09,233 you should consider some perennials. 43 00:02:09,275 --> 00:02:10,860 Hydrangeas could really 44 00:02:10,901 --> 00:02:12,611 -balance out that dogwood. -Saving for college? 45 00:02:12,653 --> 00:02:14,405 -Where did you say you're going? -Oh, I'm applying 46 00:02:14,447 --> 00:02:16,157 to a few different engineering programs. 47 00:02:16,198 --> 00:02:18,325 Just saving money this year so I can go next fall. 48 00:02:18,367 --> 00:02:20,703 Jeremy, the sitter's here! 49 00:02:25,207 --> 00:02:27,293 Jeremy! 50 00:02:32,214 --> 00:02:33,716 (screams, chuckles) 51 00:02:33,758 --> 00:02:35,009 Jeremy! 52 00:02:35,051 --> 00:02:37,511 -Ah! You! I'm gonna get you! -(Jeremy laughing) 53 00:02:37,553 --> 00:02:41,140 I'm gonna get you. (growls playfully) 54 00:02:41,182 --> 00:02:42,558 (both laughing) 55 00:02:42,600 --> 00:02:44,185 Crash landing! Kaboom! 56 00:02:44,226 --> 00:02:45,394 Oh! 57 00:02:45,436 --> 00:02:46,812 -(chuckles) -Beep, beep, beep, beep. 58 00:02:46,854 --> 00:02:49,023 Can you show me how to make a Thunder Bomber? 59 00:02:49,065 --> 00:02:50,524 Number one of all time. 60 00:02:50,566 --> 00:02:52,985 -My dad can do the best. -No pressure. 61 00:02:53,027 --> 00:02:54,945 Yeah, I'll sure give it a shot, little dude. 62 00:02:54,987 --> 00:02:56,530 MR. ALLEN: You gonna be good for Mr. Corey? 63 00:02:56,572 --> 00:02:58,783 -Corey. Could I talk to you for a sec? -Yeah. 64 00:02:58,824 --> 00:03:00,576 JEREMY: Here comes the Thunder Bomber! 65 00:03:00,618 --> 00:03:03,037 I'm gonna put the candy on the porch. 66 00:03:03,079 --> 00:03:05,623 Trick-or-treat kids can help themselves. 67 00:03:05,664 --> 00:03:07,917 Help yourself to anything in the fridge. 68 00:03:07,958 --> 00:03:10,336 MR. ALLEN: She made zucchini bread. It's actually good. 69 00:03:10,378 --> 00:03:12,380 -(chuckling) -You have my number. 70 00:03:12,421 --> 00:03:13,881 -Okay. -If there's an emergency, 71 00:03:13,923 --> 00:03:15,674 but we'll just be right down the street. 72 00:03:15,716 --> 00:03:17,510 -JEREMY: Crash! -(door closes) -(inhales deeply) 73 00:03:17,551 --> 00:03:19,887 And there is one thing I need to tell you. 74 00:03:19,929 --> 00:03:22,723 Since last Halloween-- all the events and, 75 00:03:22,765 --> 00:03:26,227 you know, the headlines of Michael Myers-- 76 00:03:26,268 --> 00:03:28,062 Jeremy's been afraid of the dark. 77 00:03:28,104 --> 00:03:30,481 (whispering): He's been wetting the bed at night. 78 00:03:30,523 --> 00:03:34,068 And, um, bedtime has been difficult. (chuckles) 79 00:03:34,110 --> 00:03:35,486 JEREMY: I can hear you! 80 00:03:35,528 --> 00:03:37,196 Uh, I can read him a story or something. 81 00:03:37,238 --> 00:03:39,907 -Does he have a favorite book? -Then once he goes to bed, 82 00:03:39,949 --> 00:03:41,492 he talks in his sleep. 83 00:03:41,534 --> 00:03:42,952 Says he hears voices. 84 00:03:42,993 --> 00:03:44,745 He's just really sensitive to things 85 00:03:44,787 --> 00:03:46,580 -that give him bad dreams. -Right. All that just sounds 86 00:03:46,622 --> 00:03:48,457 like normal kid imagination stuff, right? 87 00:03:48,499 --> 00:03:49,959 -(Jeremy yelling playfully) -(door opens) 88 00:03:50,000 --> 00:03:53,295 -No TV and no more candy. -(door closes) 89 00:03:54,255 --> 00:03:57,133 You guys can play till 8:30, 8:45. 90 00:03:57,174 --> 00:03:59,468 Then he should go to bed. 91 00:03:59,510 --> 00:04:01,303 -Easy money. -Yes. 92 00:04:01,345 --> 00:04:03,389 JEREMY: Gonna come play with me or what? 93 00:04:03,431 --> 00:04:05,474 -(chuckling) -That sounds like a threat. 94 00:04:05,516 --> 00:04:07,268 It's Halloween. 95 00:04:07,309 --> 00:04:09,603 We're gonna have a good time tonight. 96 00:04:09,645 --> 00:04:11,105 -(crickets chirping) -(dog barking in distance) 97 00:04:11,147 --> 00:04:13,858 (man screaming on TV) 98 00:04:16,485 --> 00:04:17,778 JEREMY: Oh. 99 00:04:17,820 --> 00:04:19,238 -Ugh. -COREY: Look, man, we can 100 00:04:19,280 --> 00:04:21,449 shut it off if you're scared of monster movies. 101 00:04:21,490 --> 00:04:23,659 No. No. You're scared. 102 00:04:23,701 --> 00:04:26,037 (chuckling): I'm 21 years old. I don't get scared. 103 00:04:26,078 --> 00:04:28,247 You're scared because you know Michael Myers is... 104 00:04:28,289 --> 00:04:30,207 (whispers): still out there. 105 00:04:30,249 --> 00:04:32,585 Boogeyman's gonna get you. 106 00:04:32,626 --> 00:04:34,795 JEREMY: He's not gonna get me. 107 00:04:34,837 --> 00:04:37,757 Michael Myers kills babysitters, not kids. 108 00:04:40,843 --> 00:04:42,720 (screaming) 109 00:04:44,138 --> 00:04:45,973 Okay, that's actually pretty disgusting 110 00:04:46,015 --> 00:04:47,975 and probably not appropriate for kids. 111 00:04:48,017 --> 00:04:49,643 Why don't we shut this off, and... 112 00:04:49,685 --> 00:04:51,062 we can play hide-and-seek before bed. 113 00:04:51,103 --> 00:04:52,646 Your parents are gonna be home soon and... 114 00:04:52,688 --> 00:04:54,648 I don't want to play no hide-and-seek. 115 00:04:54,690 --> 00:04:57,026 It's stupid. I want to watch this movie. 116 00:04:57,068 --> 00:04:59,528 And I don't really feel like pretending to be best friends 117 00:04:59,570 --> 00:05:01,822 with an ugly-ass boy babysitter. 118 00:05:05,910 --> 00:05:08,662 Okay, five minutes, and then you're going to bed. 119 00:05:08,704 --> 00:05:10,998 You suck at babysitting. 120 00:05:11,040 --> 00:05:13,542 I'm not a babysitter. 121 00:05:44,657 --> 00:05:46,909 (clattering) 122 00:05:47,910 --> 00:05:49,328 Jeremy! 123 00:05:49,370 --> 00:05:51,580 Turn that movie off! 124 00:05:54,375 --> 00:05:56,085 Jeremy? 125 00:05:58,963 --> 00:06:01,090 (mutters): What are you doing? 126 00:06:07,513 --> 00:06:10,057 (door creaks open) 127 00:06:10,099 --> 00:06:11,517 Jeremy? 128 00:06:13,102 --> 00:06:15,146 (crickets chirping) 129 00:06:18,607 --> 00:06:21,110 * * 130 00:06:32,580 --> 00:06:34,331 Jeremy! 131 00:06:34,373 --> 00:06:36,625 (dog barking in distance) 132 00:06:37,626 --> 00:06:39,670 Jeremy? 133 00:06:39,712 --> 00:06:42,214 Come out, come out, wherever you are. 134 00:06:47,303 --> 00:06:49,055 Boo! 135 00:06:51,223 --> 00:06:54,101 This isn't funny, Jeremy. 136 00:06:56,896 --> 00:06:58,814 -(door bangs shut) -(grunts) 137 00:07:00,316 --> 00:07:02,109 Jeremy! 138 00:07:02,151 --> 00:07:04,737 -(panting) -(distant clattering) 139 00:07:14,622 --> 00:07:16,791 (Jeremy screams) 140 00:07:16,832 --> 00:07:19,043 (running footsteps) 141 00:07:22,505 --> 00:07:24,715 Jeremy? 142 00:07:27,760 --> 00:07:29,762 (door bangs shut) 143 00:07:34,016 --> 00:07:36,894 JEREMY: Help! Corey, help! 144 00:07:37,686 --> 00:07:40,231 (stairs creaking) 145 00:07:43,567 --> 00:07:45,820 (trembling breaths) 146 00:08:00,835 --> 00:08:02,920 (door creaks) 147 00:08:12,054 --> 00:08:14,140 (whispers): Jeremy? 148 00:08:16,100 --> 00:08:18,144 * * 149 00:08:20,563 --> 00:08:22,648 (whispers): Jeremy? 150 00:08:26,068 --> 00:08:27,987 Jeremy? 151 00:08:30,740 --> 00:08:32,783 JEREMY: He's gonna get you! 152 00:08:32,825 --> 00:08:35,286 He's gonna get you when you least expect it. 153 00:08:44,128 --> 00:08:46,547 -JEREMY: Is it your bedtime, Corey? -Okay, Jeremy... 154 00:08:46,589 --> 00:08:48,591 JEREMY (mocking): "Come out, come out, wherever you are." 155 00:08:48,632 --> 00:08:50,593 You got me, buddy. Okay, let me out. 156 00:08:50,634 --> 00:08:52,053 -JEREMY: Are you scared? -Okay? 157 00:08:52,094 --> 00:08:53,971 JEREMY (mocking): "I'm 21. I'm not scared." 158 00:08:54,013 --> 00:08:56,348 Jeremy, let me out. Let me out! 159 00:08:58,559 --> 00:09:00,644 You little shit! Let me out of here! 160 00:09:00,686 --> 00:09:02,146 JEREMY (chuckling): Michael Myers. 161 00:09:02,188 --> 00:09:04,231 -Jeremy, it's not funny, okay? -(Jeremy laughing) 162 00:09:04,273 --> 00:09:06,317 * * 163 00:09:08,152 --> 00:09:10,154 COREY: Hey, you're gonna get us both in trouble. 164 00:09:10,196 --> 00:09:11,489 (keys jingling) 165 00:09:11,530 --> 00:09:15,826 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 166 00:09:15,868 --> 00:09:17,870 You little shit! 167 00:09:17,912 --> 00:09:20,081 -I'm gonna kill you, Jeremy! -(banging) 168 00:09:20,122 --> 00:09:21,874 -(grunts) -JEREMY: Boo! 169 00:09:22,666 --> 00:09:24,627 -What was that? -(Jeremy screams) 170 00:09:25,628 --> 00:09:27,421 (gasps) 171 00:09:27,463 --> 00:09:29,256 MR. ALLEN: Jeremy! 172 00:09:29,298 --> 00:09:32,343 -Oh, no! Oh, God, no! Please! -Jeremy! 173 00:09:32,385 --> 00:09:34,804 -Oh, no. Oh, God. -(whimpers) Jeremy! 174 00:09:34,845 --> 00:09:36,722 Oh, my God! Jeremy! 175 00:09:36,764 --> 00:09:39,225 (Mrs. Allen whimpering, sobbing) 176 00:09:39,266 --> 00:09:41,352 -MR. ALLEN: Jeremy. -MRS. ALLEN: Jeremy! 177 00:09:42,436 --> 00:09:44,146 God, please, no! 178 00:09:45,648 --> 00:09:47,775 What have you done?! 179 00:09:47,817 --> 00:09:51,070 (John Carpenter's "Halloween" theme plays) 180 00:10:09,714 --> 00:10:11,966 * * 181 00:10:33,779 --> 00:10:36,032 * * 182 00:10:57,178 --> 00:10:59,221 * * 183 00:11:23,913 --> 00:11:26,791 (theme fades) 184 00:11:26,832 --> 00:11:28,292 (school bell ringing) 185 00:11:28,334 --> 00:11:31,212 LAURIE: Haddonfield was a peaceful town. 186 00:11:31,253 --> 00:11:34,799 And then one Halloween night many years ago, 187 00:11:34,840 --> 00:11:37,426 all of that was lost. 188 00:11:39,637 --> 00:11:42,390 Michael Myers was pure evil. 189 00:11:42,431 --> 00:11:43,516 (sobbing) 190 00:11:43,557 --> 00:11:44,725 He took our dreams 191 00:11:44,767 --> 00:11:46,519 and turned them into nightmares. 192 00:11:52,358 --> 00:11:56,070 As he was locked away in his prison... 193 00:11:57,863 --> 00:11:59,824 ...I disappeared into mine. 194 00:11:59,865 --> 00:12:02,118 (gunshots) 195 00:12:07,832 --> 00:12:10,334 And then, as I predicted, 196 00:12:10,376 --> 00:12:13,212 40 years later, he escaped, 197 00:12:13,254 --> 00:12:15,923 and Haddonfield was once again forced to confront 198 00:12:15,965 --> 00:12:18,008 this man in a mask. 199 00:12:18,884 --> 00:12:22,012 (muffled, distorted screaming) 200 00:12:27,143 --> 00:12:29,937 His senseless brutality ravaged my community... 201 00:12:29,979 --> 00:12:31,939 (muffled, distorted whimpering) 202 00:12:31,981 --> 00:12:33,983 ...and killed my daughter. 203 00:12:34,775 --> 00:12:36,986 * * 204 00:12:37,862 --> 00:12:40,322 And then he vanished. 205 00:12:41,657 --> 00:12:43,868 Impossible? 206 00:12:43,909 --> 00:12:45,953 Perhaps. 207 00:12:47,204 --> 00:12:49,999 Truth would evolve into legend 208 00:12:50,041 --> 00:12:53,419 as people searched for motive and meaning, 209 00:12:53,461 --> 00:12:56,547 looking in the shadows for their boogeyman. 210 00:12:56,589 --> 00:12:58,674 (thunder crashes) 211 00:12:58,716 --> 00:13:00,342 (muffled, distorted sobbing) 212 00:13:02,678 --> 00:13:04,680 It was an accident. 213 00:13:05,473 --> 00:13:07,308 LAURIE: In the years that followed, 214 00:13:07,349 --> 00:13:10,269 the people of Haddonfield descended into a plague 215 00:13:10,311 --> 00:13:13,689 of grief, of blame, of paranoia. 216 00:13:14,482 --> 00:13:16,233 OFFICER: Do you think he's come back? 217 00:13:16,275 --> 00:13:19,070 Michael doesn't use guns. 218 00:13:19,987 --> 00:13:21,739 LAURIE: The suffering Michael caused 219 00:13:21,781 --> 00:13:24,200 became an infection passing on to people 220 00:13:24,241 --> 00:13:26,243 who never even crossed his path. 221 00:13:26,285 --> 00:13:29,830 And as the town turned in on itself, 222 00:13:29,872 --> 00:13:33,918 I made a promise not to let fear rule my life anymore. 223 00:13:33,959 --> 00:13:35,544 (birds chirping) 224 00:13:35,586 --> 00:13:37,004 I bought a home. 225 00:13:37,046 --> 00:13:40,508 A place to live with love and trust. 226 00:13:40,549 --> 00:13:41,926 Not a trap. 227 00:13:41,967 --> 00:13:44,136 Not a place to hide. 228 00:13:46,222 --> 00:13:47,640 Hey. 229 00:13:47,681 --> 00:13:49,308 It has been four years 230 00:13:49,350 --> 00:13:52,061 since I last saw my monster. 231 00:13:53,646 --> 00:13:58,818 So here I am, a survivor attempting to share my story 232 00:13:58,859 --> 00:14:01,320 and find healing. 233 00:14:02,571 --> 00:14:07,284 Michael Myers was the personification of evil. 234 00:14:11,580 --> 00:14:13,040 It's theirs. 235 00:14:13,082 --> 00:14:15,292 It's their wedding rings. 236 00:14:18,003 --> 00:14:20,673 It's up to each of us 237 00:14:20,715 --> 00:14:22,883 whether or not we lock the door 238 00:14:22,925 --> 00:14:25,136 and find our resolve... 239 00:14:26,303 --> 00:14:28,556 ...or let him inside. 240 00:14:37,857 --> 00:14:41,444 Let it inside. 241 00:14:47,616 --> 00:14:50,536 Let evil... 242 00:14:50,578 --> 00:14:52,288 inside. 243 00:14:54,040 --> 00:14:56,834 -(wind whistling) -(alarm beeping) 244 00:14:56,876 --> 00:14:58,919 Allyson! Darn it! 245 00:14:59,712 --> 00:15:01,672 -Honey, I'm so sorry! -What is it? 246 00:15:01,714 --> 00:15:03,090 Oh, fuck! 247 00:15:03,132 --> 00:15:06,510 Um, it's my pie. I put a pie in the oven. 248 00:15:06,552 --> 00:15:08,262 Oh, shit! 249 00:15:08,304 --> 00:15:10,639 Oh, I must have forgotten to set the timer. 250 00:15:10,681 --> 00:15:12,349 Damn it! 251 00:15:12,391 --> 00:15:14,852 Darn it! No, no, no, no, Oh, no. 252 00:15:14,894 --> 00:15:16,520 I can get a pie from the store. 253 00:15:16,562 --> 00:15:20,107 No! I wanted to bake you a pumpkin pie. 254 00:15:20,149 --> 00:15:21,817 It's a Halloween tradition. 255 00:15:21,859 --> 00:15:23,527 -(alarm stops) -(sighs) 256 00:15:23,569 --> 00:15:25,529 (groans) 257 00:15:27,156 --> 00:15:28,532 -Are you... -I got to go. 258 00:15:28,574 --> 00:15:30,117 -I'm late for work. -(sighs): Okay. 259 00:15:30,159 --> 00:15:32,078 But do you have your costume for the party? 260 00:15:32,119 --> 00:15:34,121 I told you, I don't want to go alone. 261 00:15:34,163 --> 00:15:35,956 So I'm not going. 262 00:15:35,998 --> 00:15:37,792 (sighs) 263 00:15:37,833 --> 00:15:39,377 Oh. 264 00:15:40,920 --> 00:15:43,297 RADIO ANNOUNCER: WURG 94.9. 265 00:15:43,339 --> 00:15:47,301 Giving you the Urge, with Willie the Kid. 266 00:15:47,343 --> 00:15:49,345 Haddonfield's home for rock. 267 00:15:49,387 --> 00:15:51,722 WILLIE THE KID: It is four days until Halloween. 268 00:15:51,764 --> 00:15:53,766 -Can you believe it? -(horn honks) 269 00:15:53,808 --> 00:15:56,477 It's time to lock your doors, grab your knife for the fight. 270 00:15:56,519 --> 00:15:58,020 You ready? You ready in case 271 00:15:58,062 --> 00:16:00,147 the Boogeyman decides to come out and play? 272 00:16:00,189 --> 00:16:01,691 (over radio): I know I am. 273 00:16:01,732 --> 00:16:03,776 But let's talk about that Michael Myers for a minute. 274 00:16:03,818 --> 00:16:06,445 How does one man get shot at, stabbed up 275 00:16:06,487 --> 00:16:09,281 and then he fall down the street and get back up 276 00:16:09,323 --> 00:16:12,201 to scare the piss out of everybody in Haddonfield? 277 00:16:12,243 --> 00:16:14,829 Let me tell you how-- 'cause this isn't a man. 278 00:16:14,870 --> 00:16:18,708 This is more than a man. This is a beast. (growls) 279 00:16:18,749 --> 00:16:20,543 One that doesn't bleed... 280 00:16:20,584 --> 00:16:23,504 I'm pretty sure that was in the change order. 281 00:16:23,546 --> 00:16:25,756 Hold-hold on a second, Shannon. 282 00:16:25,798 --> 00:16:27,591 Hey, Corey, you're late! 283 00:16:27,633 --> 00:16:29,552 You're late again! 284 00:16:29,593 --> 00:16:31,595 WILLIE THE KID (over radio): It's been four years. 285 00:16:31,637 --> 00:16:32,555 Where y'all at? 286 00:16:32,596 --> 00:16:34,515 Training for the big day, perhaps? 287 00:16:34,557 --> 00:16:36,600 Getting yourself in the spirit? 288 00:16:36,642 --> 00:16:38,644 This Boogeyman been sitting in hibernation, 289 00:16:38,686 --> 00:16:41,147 but trust me, y'all, he'll be back. 290 00:16:42,565 --> 00:16:45,067 I'm Willie the Kid, and I'll be creeping it real 291 00:16:45,109 --> 00:16:46,402 on 94.9 WUR... 292 00:16:46,444 --> 00:16:48,404 Corey, you got a second? 293 00:16:54,076 --> 00:16:56,120 What do you think? 294 00:16:57,204 --> 00:16:58,789 Yeah. 295 00:16:58,831 --> 00:17:00,374 Get it registered. 296 00:17:00,416 --> 00:17:02,293 Get some new plates. 297 00:17:02,334 --> 00:17:05,379 -I got no use for it no more. -Are you serious? 298 00:17:05,421 --> 00:17:07,548 With a good engine pushing you, finally make it 299 00:17:07,590 --> 00:17:09,717 to work on time, you know what I mean? 300 00:17:09,759 --> 00:17:11,218 Does it work? 301 00:17:11,260 --> 00:17:14,346 Yeah, it works, just kind of shitty. 302 00:17:18,934 --> 00:17:20,978 Hey, uh, Ronald? 303 00:17:21,020 --> 00:17:23,147 Thanks. 304 00:17:23,189 --> 00:17:24,899 No problem, kid. 305 00:17:24,940 --> 00:17:27,943 (metallic rattling) 306 00:17:27,985 --> 00:17:30,112 (siren whooping) 307 00:17:36,285 --> 00:17:38,287 (engine shuts off) 308 00:17:43,959 --> 00:17:45,795 You're under arrest. 309 00:17:45,836 --> 00:17:47,880 For being the prettiest girl I know. 310 00:17:47,922 --> 00:17:49,215 That's nice, Doug. 311 00:17:49,256 --> 00:17:51,592 Is that why you pulled me over? 312 00:17:51,634 --> 00:17:54,095 No. I pulled you over 'cause I miss you. 313 00:17:54,136 --> 00:17:55,554 You miss me? 314 00:17:55,596 --> 00:17:57,098 (chuckling): Just kidding. 315 00:17:57,139 --> 00:17:58,349 Pulled you over 'cause it looks like 316 00:17:58,391 --> 00:17:59,767 your muffler's about to fall off. 317 00:17:59,809 --> 00:18:01,268 Better get that fixed before you have a bigger 318 00:18:01,310 --> 00:18:03,562 -problem on your hands. -(engine starts) 319 00:18:04,939 --> 00:18:07,650 -(vehicle departing) -(metallic rattling resumes) 320 00:18:07,692 --> 00:18:11,487 * Oilliphéist in the sea * 321 00:18:11,529 --> 00:18:16,325 * Nail my hands to the door * 322 00:18:16,367 --> 00:18:19,161 * And my knees to the floor * 323 00:18:20,579 --> 00:18:23,040 * Stop the water climbing * 324 00:18:23,082 --> 00:18:25,042 * Get to the shore * 325 00:18:25,084 --> 00:18:27,336 * There's a hole in the boat * 326 00:18:27,378 --> 00:18:29,714 * And it won't stay afloat * 327 00:18:29,755 --> 00:18:31,841 (fades in distance): * Oilliphéist... * 328 00:18:43,894 --> 00:18:45,646 (entry bell chimes) 329 00:18:45,688 --> 00:18:47,982 (rock music playing low through speakers) 330 00:18:48,024 --> 00:18:50,359 PROPRIETOR: You gonna buy something or what? 331 00:18:53,821 --> 00:18:55,448 BILLY: I could've drove here. 332 00:18:55,489 --> 00:18:56,991 STACY: Chill. I'm the designated driver. 333 00:18:57,033 --> 00:18:59,368 -I know how to drive. -Don't mess up my car, please. 334 00:18:59,410 --> 00:19:00,828 -I'm not gonna mess up your car. -All right? 335 00:19:00,870 --> 00:19:02,663 -Don't mess it up. -Chill. (chuckles) 336 00:19:02,705 --> 00:19:04,290 -His dad is... -I got my license. 337 00:19:04,331 --> 00:19:06,375 It's no hating on. Come on. 338 00:19:06,417 --> 00:19:08,669 -TERRY: Billy. I.D.? -STACY: So what's the plan? 339 00:19:08,711 --> 00:19:10,796 -Give me the I.D. -I.D.? -(entry bell chimes) 340 00:19:10,838 --> 00:19:12,256 -Yeah. -It got confiscated last week. 341 00:19:12,298 --> 00:19:13,591 -I told you. -She's got the money. 342 00:19:13,632 --> 00:19:14,842 -You don't have your I.D.? -Wait. You what? 343 00:19:14,884 --> 00:19:16,052 -Wait. Hold on. Hey, yo! -I lost it. 344 00:19:16,093 --> 00:19:18,262 Wait. (chuckles) New friend. 345 00:19:18,304 --> 00:19:20,723 What, drinking a little milk. (chuckles) 346 00:19:20,765 --> 00:19:22,475 -Yeah. Yeah. -I like milk, too. 347 00:19:22,516 --> 00:19:24,351 -Look, here's the deal, man. -(Billy wolf whistles) 348 00:19:24,393 --> 00:19:26,062 We're seniors, okay? 349 00:19:26,103 --> 00:19:28,356 We've been practicing for our show the whole year, you know. 350 00:19:28,397 --> 00:19:30,358 Loading up for, uh, tonight's game and-- 351 00:19:30,399 --> 00:19:32,651 Well, we're in the fucking marching band. 352 00:19:32,693 --> 00:19:35,321 We were just hoping you could be a cool new friend, you know. 353 00:19:35,363 --> 00:19:36,864 Just buy us a couple of six-packs. 354 00:19:38,407 --> 00:19:40,826 (chuckles, grunts) 355 00:19:40,868 --> 00:19:44,205 Just-just for me and my crew. Come on, man. (chuckles) 356 00:19:44,246 --> 00:19:45,998 Uh, no. 357 00:19:47,041 --> 00:19:48,584 No? 358 00:19:48,626 --> 00:19:50,127 No-no, thank you? What? 359 00:19:50,169 --> 00:19:51,587 -No, I can't. -STACY: Oh, wait. 360 00:19:51,629 --> 00:19:53,756 -I know who you are. -You did something messy. 361 00:19:53,798 --> 00:19:55,966 -STACY: I can't believe they let you off. -Well, who is he? 362 00:19:56,008 --> 00:19:57,510 -Oh, yeah. -Yeah. 363 00:19:57,551 --> 00:20:00,054 You're that psycho babysitter. 364 00:20:00,096 --> 00:20:01,347 He killed that kid, didn't he? 365 00:20:01,389 --> 00:20:03,015 -Yep. -Killed a kid and too pussy 366 00:20:03,057 --> 00:20:04,392 -to buy us some fucking beer? -MARGO: Guys, you know what? 367 00:20:04,433 --> 00:20:05,643 Let's just fucking forget about it. 368 00:20:05,684 --> 00:20:07,061 Let's just go to the game, okay? 369 00:20:07,103 --> 00:20:08,646 -You're just a little pedo. -Look at him. 370 00:20:08,688 --> 00:20:09,689 -Let him know, Terry. -That what you are? 371 00:20:09,730 --> 00:20:10,940 A little fucking pedo creep? 372 00:20:10,981 --> 00:20:12,400 -That's right. -Get in his face, Terry. 373 00:20:12,441 --> 00:20:13,984 What kind of fucked-up kid are you? 374 00:20:14,026 --> 00:20:14,777 -That's right. -Right. -So where's your next victim? 375 00:20:15,236 --> 00:20:16,862 -Whoa! -What the fuck?! 376 00:20:16,904 --> 00:20:17,863 Are you kidding me, man? 377 00:20:17,905 --> 00:20:19,240 -(pained shout) -STACY: Oh, shit. 378 00:20:19,281 --> 00:20:20,616 -(laughter) -(Corey groans) 379 00:20:20,658 --> 00:20:21,992 (panting) 380 00:20:22,034 --> 00:20:23,494 -BILLY: Look at you. -MARGO: What the fuck, Terry? 381 00:20:23,536 --> 00:20:24,912 BILLY: Got fucking milk everywhere. 382 00:20:24,954 --> 00:20:26,622 -MARGO: Holy shit. -BILLY: Look what you did. 383 00:20:26,664 --> 00:20:29,166 LAURIE: Hey! Assholes! 384 00:20:29,208 --> 00:20:30,751 Knock it off! 385 00:20:30,793 --> 00:20:31,919 -We're not doing anything. -We're just talking, miss. 386 00:20:31,961 --> 00:20:33,754 -We're messing around. -Ma'am. 387 00:20:33,796 --> 00:20:35,506 -(laughter) -TERRY: Hey, guys. 388 00:20:35,548 --> 00:20:36,757 Would you look at this? 389 00:20:36,799 --> 00:20:38,467 I mean, a psycho meets a freak show. 390 00:20:38,509 --> 00:20:39,802 -Wow. -BILLY: Can't believe it. 391 00:20:39,844 --> 00:20:41,429 TERRY: This is a match made in heaven. 392 00:20:41,470 --> 00:20:43,180 -Hey, come on. Look at me. -Ta-ta for now. 393 00:20:43,222 --> 00:20:44,640 Let's go, y'all. 394 00:20:44,682 --> 00:20:46,434 (whispers): Michael Myers. 395 00:20:46,475 --> 00:20:47,935 (Corey breathes heavily) 396 00:20:47,977 --> 00:20:49,603 (Stacy laughing) 397 00:20:49,645 --> 00:20:51,022 (glass clinks on ground) 398 00:20:51,063 --> 00:20:53,107 LAURIE: Are you the psycho or the freak show? 399 00:20:53,149 --> 00:20:55,943 Hey, Margo, do you want to go to the school play on Saturday? 400 00:20:55,985 --> 00:20:57,778 -MARGO: Yeah, sure, Terry. -Have fun. 401 00:20:57,820 --> 00:21:00,031 (laughter, indistinct chatter) 402 00:21:01,532 --> 00:21:04,952 So, do you want to do it, or you want me to? 403 00:21:08,289 --> 00:21:10,499 -(air hissing) -(grunts) 404 00:21:15,796 --> 00:21:17,131 ALLYSON: Look at it. 405 00:21:17,173 --> 00:21:18,132 DEB: Are you kidding? 406 00:21:18,174 --> 00:21:19,341 It looks great on you. 407 00:21:19,383 --> 00:21:21,052 I'm sure it does, but I'm not going. 408 00:21:21,093 --> 00:21:23,971 Once you put the whole outfit on, you'll love it. 409 00:21:24,013 --> 00:21:27,266 I say if it's not sexy, it's not Halloween. 410 00:21:27,308 --> 00:21:30,936 Well, someone's getting into the spirit of things. 411 00:21:32,438 --> 00:21:36,817 This gentleman had an accident and needs a little fix-up. 412 00:21:36,859 --> 00:21:38,944 DR. MATHIS: You have significant inflammation. 413 00:21:38,986 --> 00:21:42,156 Um, I'm gonna be nice and numb it here 414 00:21:42,198 --> 00:21:44,325 so my assistant can clean it up really well, 415 00:21:44,367 --> 00:21:47,703 and then I will get back and close it with a suture. 416 00:21:50,873 --> 00:21:53,542 You're gonna feel a little bit of a pinch here. 417 00:21:56,003 --> 00:21:57,171 Cute, isn't she? 418 00:21:57,213 --> 00:21:58,506 I don't-- Ow! 419 00:21:58,547 --> 00:22:00,341 -Jesus Christ! -ALLYSON: Sorry. Sorry. 420 00:22:00,383 --> 00:22:01,926 -I'm sorry. I'm sorry. -Allyson, what are you doing? 421 00:22:01,967 --> 00:22:03,302 -COREY: It's my fault. Sorry. -Allyson! 422 00:22:03,344 --> 00:22:04,428 -No. -ALLYSON: Sorry, sorry. 423 00:22:04,470 --> 00:22:06,180 No. No, my fault. It was my fault. 424 00:22:06,222 --> 00:22:08,015 -I-I'm so sorry. Oh, geez. -DR. MATHIS: What a mess. 425 00:22:08,057 --> 00:22:10,476 Just clean it up and get a goddamn sterile kit. 426 00:22:10,518 --> 00:22:12,061 And give him a tetanus shot. 427 00:22:12,103 --> 00:22:14,063 I'll be back. 428 00:22:21,737 --> 00:22:24,532 You shouldn't let that guy talk to you like that. 429 00:22:26,075 --> 00:22:29,787 It's gonna make you sad, even if you don't think it does. 430 00:22:30,621 --> 00:22:32,665 I've dealt with much worse. 431 00:22:33,958 --> 00:22:36,043 But thank you. 432 00:22:37,128 --> 00:22:39,547 Anyway, I've just been dealing with it. 433 00:22:39,588 --> 00:22:42,800 Well, I'm supposed to get this promotion. 434 00:22:42,842 --> 00:22:45,594 -But either way, it's just... -Is it worth it? 435 00:22:47,138 --> 00:22:49,557 What'd you do? 436 00:22:49,598 --> 00:22:51,267 -Uh... -To your hand? 437 00:22:51,308 --> 00:22:53,769 Uh, I was at work, and then I had a little accident. 438 00:22:53,811 --> 00:22:55,730 -So your job sucks, too. -Hmm? 439 00:22:55,771 --> 00:22:57,481 Where do you work? What do you do? 440 00:22:57,523 --> 00:22:59,900 -COREY: Oh, a mechanic shop. -Don't move. 441 00:22:59,942 --> 00:23:02,570 -Don't want to get infected. -(glass clinks in tray) 442 00:23:02,611 --> 00:23:04,238 So my car's been rattling. 443 00:23:04,280 --> 00:23:05,948 -Rattling? -Yeah. 444 00:23:05,990 --> 00:23:08,200 Uh, it's just your exhaust system clamp's come loose. 445 00:23:08,242 --> 00:23:09,994 It's an easy fix. It takes like five minutes. 446 00:23:10,036 --> 00:23:12,038 Super cinchy. 447 00:23:12,788 --> 00:23:15,791 You just need a lift and two screws. 448 00:23:15,833 --> 00:23:16,959 "Cinchy"? 449 00:23:17,793 --> 00:23:19,420 You don't have to fix it right now. 450 00:23:19,462 --> 00:23:22,798 Yeah, I don't have my stuff, but... 451 00:23:22,840 --> 00:23:25,009 I am at the shop tomorrow. 452 00:23:25,051 --> 00:23:26,218 I can fix it then. 453 00:23:26,260 --> 00:23:28,596 Why can't the bicycle stand on its own? 454 00:23:28,637 --> 00:23:30,097 No, no. It can. 455 00:23:30,139 --> 00:23:31,640 It's got a kickstand. 456 00:23:31,682 --> 00:23:34,435 'Cause it was too tired. 457 00:23:34,477 --> 00:23:36,896 (laughing) 458 00:23:36,937 --> 00:23:38,064 Yeah. 459 00:23:38,814 --> 00:23:41,067 Oh, I'm actually getting rid of the bike, 460 00:23:41,108 --> 00:23:43,110 so if you want it, you can have it. 461 00:23:43,152 --> 00:23:44,612 I got a motorcycle. 462 00:23:44,653 --> 00:23:46,405 -Oh, a motorcycle? -Yeah. 463 00:23:46,447 --> 00:23:48,657 Teach me to ride it? 464 00:23:49,658 --> 00:23:51,327 Yeah. 465 00:23:51,369 --> 00:23:53,621 You have shit on your back. 466 00:23:54,538 --> 00:23:56,499 I'll get it. 467 00:23:59,085 --> 00:24:02,296 We should go out sometime and do something. 468 00:24:02,338 --> 00:24:04,548 -With me? -With both of us. 469 00:24:04,590 --> 00:24:05,966 I mean, we'd both have to be there. 470 00:24:06,008 --> 00:24:08,469 Otherwise, it wouldn't be a very good time. 471 00:24:08,511 --> 00:24:10,721 (Corey chuckles) 472 00:24:10,763 --> 00:24:12,890 Yeah, you don't want to do that. 473 00:24:12,932 --> 00:24:16,102 Uh, I'm gonna be late for dinner. 474 00:24:17,061 --> 00:24:21,357 But, uh, I appreciate the hand. 475 00:24:21,399 --> 00:24:23,609 It feels better already. 476 00:24:23,651 --> 00:24:25,486 ALLYSON: So you did that on purpose. 477 00:24:25,528 --> 00:24:26,487 LAURIE: What? 478 00:24:26,529 --> 00:24:27,863 He was injured, 479 00:24:27,905 --> 00:24:29,657 he needed medical attention, and Dr. Mathis 480 00:24:29,699 --> 00:24:31,075 -is the best in town. -Do you believe her? 481 00:24:31,117 --> 00:24:32,785 -Do not believe a word she says. -(chuckles) 482 00:24:32,827 --> 00:24:34,412 -You know, she's a strategist. -Fine, fine, fine. 483 00:24:34,453 --> 00:24:35,663 She's just trying to play Cupid. 484 00:24:35,705 --> 00:24:36,580 Thought he was cute. Seemed nice. 485 00:24:36,622 --> 00:24:37,623 Are you gonna call him 486 00:24:37,665 --> 00:24:38,666 and invite him to her party, 487 00:24:38,708 --> 00:24:40,084 or you gonna just go alone? 488 00:24:40,126 --> 00:24:41,752 LINDSAY: Now pick a card. Mm-hmm. 489 00:24:41,794 --> 00:24:43,212 Oh, no. I got the death card. 490 00:24:43,254 --> 00:24:45,005 -No, that's not bad in tarot. -LAURIE: Mm-mm. 491 00:24:45,047 --> 00:24:47,883 LINDSAY: No, that just means a major phase is ending 492 00:24:47,925 --> 00:24:49,301 and a new one is about to begin. 493 00:24:49,343 --> 00:24:51,846 So, that pretty much puts a nail in the coffin 494 00:24:51,887 --> 00:24:54,014 with that police officer you were dating. 495 00:24:54,056 --> 00:24:56,809 -Ugh, Doug. -(Lindsay chuckles) 496 00:24:56,851 --> 00:24:59,311 You know, you need to find someone that can let go. 497 00:24:59,353 --> 00:25:01,313 That makes you want to rip off your shirt 498 00:25:01,355 --> 00:25:03,774 and show grief your fucking tits and say, 499 00:25:03,816 --> 00:25:05,776 "You know what? Let's go." 500 00:25:06,318 --> 00:25:08,738 -JOAN: This is delicious. -(TV playing quietly) 501 00:25:08,779 --> 00:25:11,198 Corey. Is it infected? 502 00:25:11,240 --> 00:25:13,075 Is your hand infected? What did the doctor say? 503 00:25:13,117 --> 00:25:14,535 He said it's gonna be fine, Mama. 504 00:25:14,577 --> 00:25:15,995 He said that you don't need to worry, 505 00:25:16,037 --> 00:25:17,705 and he said it would be terrific is what he said. 506 00:25:17,747 --> 00:25:19,540 Well, I just might have to send him back to the call center 507 00:25:19,582 --> 00:25:22,209 to work for DeVon if you can't give him proper supervision. 508 00:25:22,251 --> 00:25:24,503 I can't keep my eyes on every second. 509 00:25:24,545 --> 00:25:26,756 (phone buzzing) 510 00:25:27,965 --> 00:25:30,051 JOAN: What the hell are you doing? 511 00:25:30,092 --> 00:25:32,136 Who's that calling you under the dinner table? 512 00:25:32,178 --> 00:25:34,430 COREY: Uh, it's no one, Mama. 513 00:25:35,264 --> 00:25:37,475 JOAN: Who's that person you're texting? 514 00:25:37,516 --> 00:25:38,684 (buzzing) 515 00:25:38,726 --> 00:25:40,728 It's no one. 516 00:25:41,604 --> 00:25:43,314 (sighs) 517 00:25:43,356 --> 00:25:46,817 Boys who keep secrets don't get custard for dessert. 518 00:25:50,988 --> 00:25:53,741 Don't tell her about the motorcycle, then. 519 00:25:54,492 --> 00:25:56,660 (engine revving) 520 00:26:13,552 --> 00:26:15,262 Ford station wagon. 521 00:26:15,304 --> 00:26:18,557 -(engine rattling and clanking) -Hold on one second. 522 00:26:18,599 --> 00:26:21,018 Something I can help you with? 523 00:26:21,060 --> 00:26:24,146 Corey said I should bring it in. 524 00:26:29,652 --> 00:26:31,112 (engine shuts off) 525 00:26:31,153 --> 00:26:32,905 Get on. 526 00:26:36,158 --> 00:26:37,326 Okay, so... 527 00:26:37,368 --> 00:26:39,370 (Corey grunts, sniffs) 528 00:26:39,412 --> 00:26:40,788 Okay. 529 00:26:40,830 --> 00:26:43,124 Uh, right hand, gas. Left hand is your front-- 530 00:26:43,165 --> 00:26:44,375 Fuck. Uh, sorry. 531 00:26:44,417 --> 00:26:48,003 Right hand is gas, also your front brake. 532 00:26:48,045 --> 00:26:50,631 And then left hand is your, uh, clutch. 533 00:26:50,673 --> 00:26:52,967 Right foot is your back brake. 534 00:26:53,008 --> 00:26:56,303 And, uh, left foot is the shifter thingy. 535 00:26:56,345 --> 00:26:57,513 Simple. 536 00:26:57,555 --> 00:26:59,724 Doesn't sound simple. 537 00:26:59,765 --> 00:27:01,392 RONALD: Yo, Corey! 538 00:27:01,434 --> 00:27:03,519 Come give us a hand. 539 00:27:03,561 --> 00:27:05,312 -Hey, Ron. -Hey, Terry. 540 00:27:05,354 --> 00:27:07,064 TERRY'S FATHER: I'm sorry to bother you with this shit. 541 00:27:07,106 --> 00:27:09,275 My goddamn son drove three miles on a fucking flat 542 00:27:09,316 --> 00:27:10,985 'cause he doesn't know how to change a tire 543 00:27:11,027 --> 00:27:12,778 on a goddamn automobile. 544 00:27:12,820 --> 00:27:13,821 Fucking genius. 545 00:27:13,863 --> 00:27:16,615 Uh... I got it. 546 00:27:16,657 --> 00:27:18,909 TERRY'S FATHER: Yeah, and fucking smarten up. 547 00:27:18,951 --> 00:27:20,369 (indistinct chatter continues) 548 00:27:20,411 --> 00:27:23,873 I'm gonna go help Ronald and then fix the rattle. 549 00:27:23,914 --> 00:27:25,458 Your rattle. Your car's, uh... 550 00:27:25,499 --> 00:27:29,003 I don't care about the rattle. I came to see you. 551 00:27:29,045 --> 00:27:30,671 RONALD: We'll take care of her. 552 00:27:30,713 --> 00:27:32,381 Just got to be a little smarter, kid. 553 00:27:32,423 --> 00:27:36,093 Three pounds of ground chuck, right here on the top. (sighs) 554 00:27:36,135 --> 00:27:38,095 -FRANK: Thank you. -Be right back with the lean. 555 00:27:38,137 --> 00:27:40,848 Jesus, Frank, have you ever heard of a vegetable? 556 00:27:40,890 --> 00:27:42,433 Well, look who it is. 557 00:27:42,475 --> 00:27:45,186 (grunts, laughs) 558 00:27:45,227 --> 00:27:46,854 -They're good for you. -Well, I like to 559 00:27:46,896 --> 00:27:49,023 mix meats and make croquettes for the guys at the station. 560 00:27:49,065 --> 00:27:52,234 (laughs): Okay, that just sounds disgusting. 561 00:27:54,028 --> 00:27:56,113 I like your hair. 562 00:27:56,155 --> 00:27:57,948 Thanks. 563 00:27:58,741 --> 00:28:00,868 Thanks. I, uh... 564 00:28:01,911 --> 00:28:03,412 I just sort of chopped it one day. 565 00:28:03,454 --> 00:28:06,624 It just was-- It felt like time. 566 00:28:06,665 --> 00:28:08,042 Wow. 567 00:28:08,084 --> 00:28:09,335 Somebody else fixed it. 568 00:28:09,377 --> 00:28:10,711 -Help. -Yeah. 569 00:28:10,753 --> 00:28:12,046 There goes your lean. 570 00:28:12,088 --> 00:28:13,756 -Ah. Thank you, Travis. -Have a good day. 571 00:28:13,798 --> 00:28:15,633 -Okay. -See ya. 572 00:28:15,674 --> 00:28:18,886 But I tell you, I-I feel like I won an extra life. 573 00:28:18,928 --> 00:28:21,347 -Mm. -I really do. 574 00:28:21,389 --> 00:28:23,224 I got myself a guitar at the pawnshop, 575 00:28:23,265 --> 00:28:24,934 and I've been fiddling around with that, 576 00:28:24,975 --> 00:28:27,228 and my niece gave me a Rosetta Stone, 577 00:28:27,269 --> 00:28:30,022 -and now I'm learning Japanese. -Mm. 578 00:28:30,064 --> 00:28:32,692 (speaks Japanese) 579 00:28:32,733 --> 00:28:35,277 -What does that mean? -It means I lost my shirt. 580 00:28:35,319 --> 00:28:37,738 -I think. Or I lost my hat. -(laughs) 581 00:28:37,780 --> 00:28:39,782 I don't know. I... (laughs) 582 00:28:39,824 --> 00:28:41,450 Uh... (stammers) 583 00:28:41,492 --> 00:28:42,702 Thanks. 584 00:28:42,743 --> 00:28:45,079 Uh, (clears throat) who knows? 585 00:28:45,121 --> 00:28:47,081 Maybe I'll fly over for the cherry blossoms. 586 00:28:47,123 --> 00:28:49,458 Test it out on the locals. 587 00:28:50,918 --> 00:28:54,338 You still got your nose in that, uh, book you're writing? 588 00:28:56,173 --> 00:28:57,925 Your fault. It was your idea. 589 00:28:57,967 --> 00:29:00,219 -It was? -(register beeping) 590 00:29:00,261 --> 00:29:01,554 -No, I'm... -Got a title? 591 00:29:01,595 --> 00:29:02,805 Just set up my office. 592 00:29:02,847 --> 00:29:04,390 You know, I have a house with Allyson. 593 00:29:04,432 --> 00:29:06,851 We're living together. It's nice. 594 00:29:06,892 --> 00:29:09,061 Uh... 595 00:29:09,103 --> 00:29:12,690 You know, she's been talking to this guy. 596 00:29:12,732 --> 00:29:15,401 You probably know him. 597 00:29:15,443 --> 00:29:16,610 Corey Cunningham. 598 00:29:16,652 --> 00:29:19,030 Oh, yeah. I do know. 599 00:29:19,071 --> 00:29:21,699 He's a good kid. Had a tough break. 600 00:29:21,741 --> 00:29:25,786 It's nice to know somebody's out there looking out for him. 601 00:29:25,828 --> 00:29:27,246 I like your face. 602 00:29:27,288 --> 00:29:29,331 I mean, I like seeing your face. 603 00:29:29,373 --> 00:29:30,332 So do you. 604 00:29:30,374 --> 00:29:32,293 I mean... 605 00:29:32,334 --> 00:29:35,087 I do, too. I like seeing you, too. 606 00:29:44,597 --> 00:29:45,848 Hi. 607 00:29:50,019 --> 00:29:52,605 WOMAN: Hey. 608 00:29:52,646 --> 00:29:53,981 What you smiling about? 609 00:29:54,023 --> 00:29:56,233 What did you buy at the store? 610 00:29:58,694 --> 00:30:00,363 -I'm sorry? -"I'm sorry?" 611 00:30:01,489 --> 00:30:03,449 I'm s-- I'm sorry. I don't understand. 612 00:30:03,491 --> 00:30:05,326 Do you see what he did to my sister? 613 00:30:05,368 --> 00:30:08,996 He killed her husband, and he stabbed her. 614 00:30:09,038 --> 00:30:10,164 Took her voice! 615 00:30:10,206 --> 00:30:13,959 She cannot speak because of you! 616 00:30:14,001 --> 00:30:15,544 You were her neighbor, 617 00:30:15,586 --> 00:30:17,421 and you don't even know her name, do you? 618 00:30:17,463 --> 00:30:21,217 You tempted and you provoked that man 619 00:30:21,258 --> 00:30:24,678 when you should've left him alone. 620 00:30:24,720 --> 00:30:26,430 * * 621 00:30:28,808 --> 00:30:30,393 Laurie. 622 00:30:37,400 --> 00:30:38,526 Hey. 623 00:30:40,611 --> 00:30:42,697 You okay? 624 00:30:42,738 --> 00:30:44,115 Yeah. 625 00:30:44,156 --> 00:30:47,243 I would like to see those cherry blossoms. 626 00:30:48,077 --> 00:30:50,121 And I think you'd like 'em, too. 627 00:30:53,457 --> 00:30:55,418 WILLIE THE KID: Whoo! Who knows what to believe? 628 00:30:55,459 --> 00:30:57,837 I think the man who escaped Smith's Grove in 1978 629 00:30:57,878 --> 00:31:00,297 was not the same man who killed all those people. 630 00:31:00,339 --> 00:31:01,924 The real Michael Myers was murdered that night, 631 00:31:01,966 --> 00:31:04,385 and the heavy breather with the mask was the same man 632 00:31:04,427 --> 00:31:06,011 who poisoned Pope John Paul I. 633 00:31:06,053 --> 00:31:07,471 (radio stations changing) 634 00:31:07,513 --> 00:31:10,683 ("License to Confuse" by Sebadoh playing) 635 00:31:10,725 --> 00:31:12,935 (lively chatter, laughter) 636 00:31:16,772 --> 00:31:20,568 * I'm not attractive today, I'm not a sight for sore eyes * 637 00:31:20,609 --> 00:31:23,404 * I'm not an Adam or Eve, I'm just a nervous young thing... * 638 00:31:23,446 --> 00:31:25,865 -DEB: There you are! -Hi. 639 00:31:25,906 --> 00:31:28,743 I thought I missed you. 640 00:31:28,784 --> 00:31:30,202 Who's under the mask? 641 00:31:30,244 --> 00:31:32,830 COREY: Uh... I'm a scarecrow. 642 00:31:32,872 --> 00:31:34,165 DEB: What? 643 00:31:34,206 --> 00:31:36,417 -COREY: I said I'm a scarecrow. -(laughs) 644 00:31:36,459 --> 00:31:39,295 Are you supposed to be scary? 645 00:31:39,336 --> 00:31:40,254 (laughs) 646 00:31:40,296 --> 00:31:41,338 I'll be right there. 647 00:31:41,380 --> 00:31:42,965 I'll be right back, okay? 648 00:31:43,007 --> 00:31:44,759 I'm gonna get us a drink. 649 00:31:44,800 --> 00:31:47,094 * It took a while, but I learned * 650 00:31:47,136 --> 00:31:49,263 * It took a twist, but I turned * 651 00:31:49,305 --> 00:31:51,098 * And now it's clear that I'm blind... * 652 00:31:51,140 --> 00:31:53,142 MAN: Watch it! 653 00:31:53,934 --> 00:31:56,062 Hey, scarecrow. 654 00:31:56,103 --> 00:31:57,688 See anything you like? 655 00:31:57,730 --> 00:31:59,398 (man laughing) 656 00:31:59,440 --> 00:32:01,025 ALLYSON: Hey, Lindsay. 657 00:32:01,067 --> 00:32:02,693 -Two vodka sodas. -Two vodka sodas. 658 00:32:02,735 --> 00:32:05,029 DEB: Lindsay, guess who Allyson's scarecrow is. 659 00:32:05,071 --> 00:32:07,239 The guy that fucked the old lady at the nursing home. 660 00:32:07,281 --> 00:32:09,950 Deb, drop it. 661 00:32:09,992 --> 00:32:11,118 DEB: I'm kidding. 662 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 It's actually Corey Cunningham, 663 00:32:13,162 --> 00:32:14,789 the guy that killed that kid. 664 00:32:14,830 --> 00:32:16,374 Don't listen to her, Allyson. 665 00:32:16,415 --> 00:32:19,335 You can be with whoever you want to be with. 666 00:32:20,127 --> 00:32:21,087 Yeah. 667 00:32:21,128 --> 00:32:22,797 And right now, 668 00:32:22,838 --> 00:32:24,507 I'm with him. 669 00:32:28,260 --> 00:32:30,888 * Bust it, build it for a year * 670 00:32:30,930 --> 00:32:35,059 * Here's my license, that's my right. * 671 00:32:39,772 --> 00:32:41,482 (song ends) 672 00:32:41,524 --> 00:32:42,608 (sighs) 673 00:32:42,650 --> 00:32:44,777 ("Halloween" by Dead Kennedys playing) 674 00:32:44,819 --> 00:32:46,654 (crowd cheering) 675 00:32:47,655 --> 00:32:49,490 (Allyson laughs) 676 00:32:52,868 --> 00:32:55,121 (Allyson whoops) 677 00:32:57,206 --> 00:32:59,417 * * 678 00:33:00,251 --> 00:33:02,336 (Allyson grunting rhythmically) 679 00:33:04,171 --> 00:33:05,673 (camera clicking) 680 00:33:05,715 --> 00:33:07,717 (Corey laughing) 681 00:33:12,972 --> 00:33:15,933 * So it's Halloween * 682 00:33:15,975 --> 00:33:18,102 * And you feel like dancing * 683 00:33:18,144 --> 00:33:21,147 * And you feel like shining * 684 00:33:21,188 --> 00:33:23,274 * And you feel like letting loose * 685 00:33:23,315 --> 00:33:26,235 * Well, what you gonna be? * 686 00:33:26,277 --> 00:33:28,821 * Babe, you better know * 687 00:33:28,863 --> 00:33:31,365 * And you better plan * 688 00:33:31,407 --> 00:33:34,035 * Better plan all day... * 689 00:33:34,076 --> 00:33:35,536 Yeah! 690 00:33:35,578 --> 00:33:38,414 * Better plan all month, better plan all year... * 691 00:33:41,876 --> 00:33:42,835 (shouts) 692 00:33:42,877 --> 00:33:44,712 (song fades) 693 00:33:44,754 --> 00:33:46,630 * * 694 00:33:51,260 --> 00:33:53,304 (both laughing) 695 00:33:57,141 --> 00:33:58,309 (song resumes) 696 00:33:58,350 --> 00:34:00,061 * It's the only time all year * 697 00:34:00,102 --> 00:34:02,396 * You'll ever admit that * 698 00:34:02,438 --> 00:34:05,149 * I can see your eyes, I can see your brain * 699 00:34:05,191 --> 00:34:07,526 * Baby, nothing's changed * 700 00:34:07,568 --> 00:34:10,196 * I can see your eyes, I can see your brain * 701 00:34:10,237 --> 00:34:12,198 * Baby, nothing's changed... * 702 00:34:12,239 --> 00:34:14,742 Hey, man. Can I get a beer? 703 00:34:18,454 --> 00:34:19,830 Hey. 704 00:34:22,583 --> 00:34:25,419 You're just here dancing and having a good time? 705 00:34:27,213 --> 00:34:28,714 I'm sorry. 706 00:34:28,756 --> 00:34:30,132 You're sorry? Oh. 707 00:34:30,174 --> 00:34:33,302 Sorry? Sorry for killing my son? 708 00:34:35,262 --> 00:34:37,473 I wake up every day, 709 00:34:37,515 --> 00:34:39,642 and I can't get past the pain. 710 00:34:39,683 --> 00:34:42,937 It kills me. Do you understand? 711 00:34:42,978 --> 00:34:44,438 You think you can come here-- 712 00:34:44,480 --> 00:34:46,273 No, you don't understand if you think you can come here 713 00:34:46,315 --> 00:34:47,650 and take off your little mask 714 00:34:47,692 --> 00:34:49,652 and have a good time with your friends. 715 00:34:49,694 --> 00:34:52,446 A judge might have said you're innocent, but I know you. 716 00:34:52,488 --> 00:34:54,115 I know it was no accident. 717 00:34:54,156 --> 00:34:55,449 It was no accident! 718 00:34:55,491 --> 00:34:58,577 You pushed my little boy because you got mad, 719 00:34:58,619 --> 00:35:01,455 and you lost your fucking mind! 720 00:35:01,497 --> 00:35:04,166 Innocent people don't do that! No! 721 00:35:06,127 --> 00:35:07,670 Evil people do. 722 00:35:07,712 --> 00:35:09,088 Evil. 723 00:35:09,130 --> 00:35:11,132 * Why not every day? * 724 00:35:11,173 --> 00:35:12,299 * Are you so afraid... * 725 00:35:12,341 --> 00:35:14,468 Corey! 726 00:35:15,344 --> 00:35:17,596 Corey, watch out! Corey! 727 00:35:19,765 --> 00:35:21,016 Corey! 728 00:35:21,058 --> 00:35:22,476 -Stop. Talk to me. -Why'd you take me in there? 729 00:35:22,518 --> 00:35:24,228 It's why I don't go out. 730 00:35:24,270 --> 00:35:26,355 -What? -You just, you... 731 00:35:26,397 --> 00:35:28,190 you threw me in the middle of it, and then you... 732 00:35:28,232 --> 00:35:30,484 -I... I... -Where were you? 733 00:35:30,526 --> 00:35:32,778 I didn't know what was happening in there. 734 00:35:32,820 --> 00:35:35,239 I-I was just trying, I was just trying to help you to just... 735 00:35:35,281 --> 00:35:36,407 I'm not your fucking project, Allyson! 736 00:35:36,449 --> 00:35:39,285 I just-- Corey, I know! 737 00:35:39,326 --> 00:35:42,496 Okay? I know what it's like to have 738 00:35:42,538 --> 00:35:44,498 everybody looking at you, thinking that they know you, 739 00:35:44,540 --> 00:35:46,292 thinking that they know what you've been through, 740 00:35:46,333 --> 00:35:47,626 but they don't. 741 00:35:49,045 --> 00:35:52,965 But when I look at you-- when I saw you the other day, 742 00:35:53,007 --> 00:35:54,508 I just saw a person. 743 00:35:54,550 --> 00:35:57,970 Just a person just trying to figure it the fuck out. 744 00:35:58,012 --> 00:36:01,348 Trying to wake up every day not scared and alone. 745 00:36:01,390 --> 00:36:05,436 But the difference, Allyson, between me and you 746 00:36:05,478 --> 00:36:07,938 is that people look at me like, 747 00:36:07,980 --> 00:36:10,274 "Who is this guy? Who is this monster?" 748 00:36:10,316 --> 00:36:13,444 And they look at you like-- They see you like a survivor. 749 00:36:13,486 --> 00:36:14,862 What are you talking about? 750 00:36:14,904 --> 00:36:17,615 I get it. You survived Michael Myers. 751 00:36:17,656 --> 00:36:20,201 You're a hero with your struggles, and ask anyone. 752 00:36:20,242 --> 00:36:22,995 I'm the psycho babysitter. I'm the fucking kid killer. 753 00:36:24,038 --> 00:36:27,625 And you think you can fix me, but you can't. 754 00:36:28,793 --> 00:36:30,878 I'll spare you the heartache. 755 00:36:31,879 --> 00:36:33,631 (whimpering softly) 756 00:36:36,258 --> 00:36:38,511 * * 757 00:36:50,606 --> 00:36:53,442 -(horn honks) -BILLY (singsongy): Corey! 758 00:36:54,235 --> 00:36:55,903 (tires screech) 759 00:36:55,945 --> 00:36:57,905 Hey, cool kid. What's up? 760 00:36:57,947 --> 00:36:59,532 Where you going? 761 00:36:59,573 --> 00:37:01,951 There you are, man. I've been looking for you. 762 00:37:01,992 --> 00:37:04,412 -MARGO: Terry. -I want to apologize, okay? 763 00:37:04,453 --> 00:37:05,746 MARGO (whispers): Ugh, Jesus Christ. 764 00:37:05,788 --> 00:37:07,790 TERRY: So what do you say, Corey? Huh? 765 00:37:07,832 --> 00:37:10,960 How about this? Handshakes and friendship. 766 00:37:13,796 --> 00:37:16,048 Don't leave him hanging, dude. 767 00:37:18,801 --> 00:37:20,803 * * 768 00:37:21,554 --> 00:37:23,389 -(grunts) -(Stacy laughing) 769 00:37:23,431 --> 00:37:24,974 What is your problem with this kid? 770 00:37:27,309 --> 00:37:29,103 -TERRY: This guy fucked up the LeBaron. -STACY: Hell yeah. 771 00:37:29,145 --> 00:37:31,147 -BILLY: Dollar store designer frames? -(Corey grunts) 772 00:37:31,188 --> 00:37:33,065 STACY: Oops. (chuckles) 773 00:37:33,107 --> 00:37:34,817 BILLY: Hey, let me help you up. Come on. 774 00:37:35,526 --> 00:37:37,319 -(grunts) -(laughter) 775 00:37:37,361 --> 00:37:38,779 -Sorry. -Are you okay? 776 00:37:38,821 --> 00:37:40,239 -TERRY: Whoa. Whoa. -COREY: Get the fuck back! 777 00:37:40,281 --> 00:37:41,449 -Hey! Hey! -Get back! 778 00:37:41,490 --> 00:37:42,783 -Get back! -Whoa. Whoa. Whoa. 779 00:37:42,825 --> 00:37:44,535 -MARGO: I'm just trying to help. -Get back! 780 00:37:44,577 --> 00:37:46,328 You gonna murder us? Same way you killed that kid? 781 00:37:47,038 --> 00:37:48,372 You little psycho bitch. 782 00:37:48,414 --> 00:37:49,957 You don't know what you're talking about! 783 00:37:49,999 --> 00:37:51,834 -You don't know what you're talking about. -(chuckles) 784 00:37:51,876 --> 00:37:53,461 You just act like a goddamn asshole 785 00:37:53,502 --> 00:37:54,962 because your father treats you like one. 786 00:37:55,004 --> 00:37:56,005 (Stacy laughing) 787 00:37:56,047 --> 00:37:57,965 It's contagious, right? 788 00:37:58,007 --> 00:37:59,216 MARGO: Shit. 789 00:37:59,258 --> 00:38:00,801 -What did you just say to me? -That's right. 790 00:38:00,843 --> 00:38:02,803 I know what it looks like when somebody hates you. 791 00:38:02,845 --> 00:38:04,930 And your father fucking hates you. 792 00:38:04,972 --> 00:38:07,266 -Hmm? He hates me? -(grunting) 793 00:38:07,308 --> 00:38:08,642 -MARGO: Billy. -He hates me, huh? 794 00:38:08,684 --> 00:38:09,727 -He hates me, right? -Hey! 795 00:38:09,769 --> 00:38:11,645 Billy, knock it off. Billy! 796 00:38:11,687 --> 00:38:13,022 -(Stacy laughing) -He hates me? 797 00:38:13,064 --> 00:38:14,774 -MARGO: Terry, what the fuck?! -(Corey screams) 798 00:38:14,815 --> 00:38:16,942 -BILLY: Oh, shit! -(Corey grunts, body thuds) 799 00:38:17,735 --> 00:38:19,028 -STACY: Oh, shit. -MARGO: Oh, my God. 800 00:38:19,070 --> 00:38:20,863 -Oh, shit. -Terry, what did you do?! 801 00:38:20,905 --> 00:38:23,157 -He fell. -Little dick busted it. 802 00:38:23,199 --> 00:38:24,992 -MARGO: Is he dead? -STACY: Go down and look. 803 00:38:25,034 --> 00:38:27,161 -No, you go down and look. -What the fuck? 804 00:38:27,203 --> 00:38:29,538 I didn't push nobody. He fell. 805 00:38:29,580 --> 00:38:30,623 -Bullshit. -He fell? 806 00:38:30,664 --> 00:38:32,166 Yeah, that's my story. 807 00:38:32,208 --> 00:38:34,168 Let's get out of here. 808 00:38:34,210 --> 00:38:36,462 STACY: Who's the psycho now, Terry? Who's the psycho? 809 00:38:36,504 --> 00:38:37,671 BILLY: Little prick deserved it. 810 00:38:37,713 --> 00:38:39,006 TERRY: Get in the car, Margo. 811 00:38:39,048 --> 00:38:40,299 MARGO (crying): We killed a kid, man. 812 00:38:40,341 --> 00:38:42,009 BILLY: Come on. 813 00:38:42,051 --> 00:38:43,177 (car door closes) 814 00:38:43,219 --> 00:38:45,679 (car drives off) 815 00:38:45,721 --> 00:38:49,517 MAN (quietly): * There's a hole in the boat * 816 00:38:49,558 --> 00:38:51,727 * And it won't stay afloat * 817 00:38:54,563 --> 00:38:56,565 * Oilliphéist in the sea * 818 00:38:56,607 --> 00:38:58,859 (body dragging) 819 00:39:00,027 --> 00:39:03,572 * Nail my hands to the door * 820 00:39:03,614 --> 00:39:05,908 * And my knees to the floor * 821 00:39:07,368 --> 00:39:11,580 * To stop the water till we reach the shore. * 822 00:39:13,332 --> 00:39:15,209 (loud banging) 823 00:39:15,251 --> 00:39:16,877 Hey, what's happening? 824 00:39:16,919 --> 00:39:18,129 ALLYSON: Just-- I can't get this fucking thing to turn on. 825 00:39:18,170 --> 00:39:19,797 LAURIE: Okay, okay. Take a breath. 826 00:39:19,839 --> 00:39:20,715 -Okay, take a deep breath. -Just let me be mad! 827 00:39:20,756 --> 00:39:22,717 Why can't I be mad?! 828 00:39:22,758 --> 00:39:24,468 -You can. -(sighs) 829 00:39:24,510 --> 00:39:26,053 You can be mad. 830 00:39:26,095 --> 00:39:27,763 -You can be very, very mad, -(microwave beeping) 831 00:39:27,805 --> 00:39:29,390 and you can smash things. 832 00:39:29,432 --> 00:39:31,392 Just be careful. It's addictive. 833 00:39:31,434 --> 00:39:33,644 (microwave whirring) 834 00:39:42,695 --> 00:39:44,321 ALLYSON: You were right. 835 00:39:44,363 --> 00:39:45,614 I liked him. 836 00:39:45,656 --> 00:39:47,408 LAURIE: Yeah. 837 00:39:47,450 --> 00:39:48,909 (food pops) 838 00:39:48,951 --> 00:39:52,538 (squeaking) 839 00:39:54,498 --> 00:39:56,625 (breathing heavily) 840 00:39:56,667 --> 00:39:58,919 * * 841 00:40:03,299 --> 00:40:05,718 (soft, shuddering breaths) 842 00:40:18,147 --> 00:40:20,149 * * 843 00:40:30,659 --> 00:40:32,912 (water dripping) 844 00:40:38,334 --> 00:40:40,544 (gasping) 845 00:40:44,256 --> 00:40:46,008 (thudding) 846 00:40:47,093 --> 00:40:49,720 (yelping, gasping) 847 00:40:49,762 --> 00:40:51,472 (breathing heavily) 848 00:40:51,514 --> 00:40:53,724 (choking) 849 00:41:06,529 --> 00:41:09,031 * * 850 00:41:18,290 --> 00:41:20,584 * * 851 00:41:22,294 --> 00:41:24,213 (screams) 852 00:41:35,224 --> 00:41:37,309 (grunting, gasping) 853 00:41:57,913 --> 00:42:00,124 (slow, heavy breathing) 854 00:42:03,586 --> 00:42:05,838 -You see that man in there? -(gasps) 855 00:42:06,672 --> 00:42:09,759 He take people in there now and then. 856 00:42:11,010 --> 00:42:13,763 Why'd he let you live? 857 00:42:14,555 --> 00:42:16,015 I say you go back. 858 00:42:16,057 --> 00:42:19,226 You go back in there, and you get me that mask. 859 00:42:19,268 --> 00:42:21,520 I'm Michael Myers. 860 00:42:22,104 --> 00:42:23,981 -The fuck? -(laughing) 861 00:42:24,982 --> 00:42:27,610 He not done with you, you little fuck. 862 00:42:27,651 --> 00:42:29,320 (grunting) 863 00:42:29,362 --> 00:42:31,280 (knife squishes) 864 00:42:31,322 --> 00:42:33,741 (whimpering) 865 00:42:34,575 --> 00:42:35,951 -(knife squishes) -(grunts) 866 00:42:36,786 --> 00:42:38,746 -(knife squishes) -(grunts) 867 00:42:40,164 --> 00:42:42,291 (grunts, gasps) 868 00:42:42,333 --> 00:42:44,377 (panting) 869 00:42:53,427 --> 00:42:54,553 (grunts) 870 00:42:54,595 --> 00:42:56,305 (panting) 871 00:42:57,473 --> 00:42:59,725 * * 872 00:43:01,727 --> 00:43:03,437 (dog barking in distance) 873 00:43:03,479 --> 00:43:04,689 JOAN: Hey! 874 00:43:04,730 --> 00:43:06,982 Where have you been? 875 00:43:08,025 --> 00:43:10,152 I have been worried sick! 876 00:43:11,278 --> 00:43:14,115 Corey, I almost called the missing persons. 877 00:43:14,156 --> 00:43:15,991 -What is going on with you? -(banging at door) 878 00:43:16,033 --> 00:43:18,327 Corey, I'm talking to you. 879 00:43:19,328 --> 00:43:21,163 She's no good, damn it. 880 00:43:21,205 --> 00:43:22,748 Open the door. 881 00:43:22,790 --> 00:43:25,710 -Open the door! -(banging at door) 882 00:43:25,751 --> 00:43:28,129 Are you trying to kill me? 883 00:43:29,171 --> 00:43:31,465 Corey? Corey? 884 00:43:31,507 --> 00:43:33,759 (faucet running) 885 00:43:38,514 --> 00:43:40,182 (glass squeaks) 886 00:43:40,975 --> 00:43:43,144 (breathing heavily) 887 00:43:43,185 --> 00:43:45,187 * * 888 00:43:47,982 --> 00:43:49,692 DEB: No hard feelings about the promotion, right? 889 00:43:49,734 --> 00:43:51,152 Course not. You deserve it. 890 00:43:51,193 --> 00:43:53,029 (chuckles) I thought for sure Dr. Mathis 891 00:43:53,070 --> 00:43:54,989 was gonna make you the charge nurse. 892 00:43:55,031 --> 00:43:57,783 Deb, can I speak to you a minute? 893 00:44:03,122 --> 00:44:05,166 Okay, Deb, I'm gonna tell you once... 894 00:44:05,207 --> 00:44:07,960 -(door closes) -(indistinct conversation) 895 00:44:14,008 --> 00:44:15,760 LAURIE: People create their own stories 896 00:44:15,801 --> 00:44:17,845 and make their own choices. 897 00:44:18,637 --> 00:44:21,640 They believe what they want to believe. 898 00:44:21,682 --> 00:44:24,185 I'm hopeful, with perspective, 899 00:44:24,226 --> 00:44:27,229 that my experience will help others heal. 900 00:44:27,271 --> 00:44:29,315 (engine revs) 901 00:44:29,357 --> 00:44:32,818 You have to ask yourself, "Am I in control, 902 00:44:32,860 --> 00:44:35,363 "or do the elements control me? 903 00:44:35,404 --> 00:44:37,114 "Life or death. 904 00:44:37,156 --> 00:44:41,452 Suicide or cherry blossoms." 905 00:44:42,244 --> 00:44:44,497 (motorcycle engine buzzing outside) 906 00:44:55,508 --> 00:44:57,760 * * 907 00:45:14,902 --> 00:45:16,112 -Hi. -(gasps) 908 00:45:16,153 --> 00:45:17,530 Sorry, I didn't mean to scare you. 909 00:45:17,571 --> 00:45:19,156 I'm just waiting for Allyson. 910 00:45:21,117 --> 00:45:22,493 ALLYSON: Corey? 911 00:45:26,372 --> 00:45:28,290 Everything okay? 912 00:45:29,083 --> 00:45:32,628 Uh, I got jumped on the way home last night. 913 00:45:32,670 --> 00:45:34,880 These guys... 914 00:45:37,925 --> 00:45:41,262 Those kids from the gas station that were messing with me-- 915 00:45:41,303 --> 00:45:44,306 I tried to stand up for myself, and they, um... 916 00:45:46,434 --> 00:45:48,310 Oh, I'm sorry. 917 00:45:51,856 --> 00:45:53,983 I just came 'cause I wanted to talk to you. 918 00:45:54,025 --> 00:45:56,235 I wanted to say that I'm sorry and there's... 919 00:45:56,277 --> 00:45:57,486 no excuse. 920 00:45:57,528 --> 00:45:59,613 But if you could, please, if you could just 921 00:45:59,655 --> 00:46:01,699 take a walk with me. 922 00:46:01,741 --> 00:46:03,826 Please? 923 00:46:14,712 --> 00:46:16,964 * * 924 00:46:22,762 --> 00:46:25,014 I killed someone. 925 00:46:34,982 --> 00:46:37,193 * * 926 00:46:51,582 --> 00:46:53,626 (clattering) 927 00:47:07,890 --> 00:47:10,142 (notes play flatly) 928 00:47:12,061 --> 00:47:14,021 We were making paper planes, 929 00:47:14,063 --> 00:47:16,857 but he wanted to watch a monster movie. 930 00:47:16,899 --> 00:47:18,984 * * 931 00:47:19,026 --> 00:47:21,654 Everything happened so fast. 932 00:47:26,033 --> 00:47:28,411 I just wanted it to be a fun night. 933 00:47:30,371 --> 00:47:33,958 That's all, just... a good night. 934 00:47:39,255 --> 00:47:41,465 And then it all went bad. 935 00:47:45,094 --> 00:47:47,638 ALLYSON: I heard what happened. 936 00:47:47,680 --> 00:47:51,267 I know it sounds crazy, but when... 937 00:47:51,308 --> 00:47:54,979 people would talk about it, it was like I knew you. 938 00:47:55,021 --> 00:47:58,357 Like I was looking for you. 939 00:47:58,399 --> 00:48:00,609 And then she brought you to me. 940 00:48:03,946 --> 00:48:06,157 (high-pitched whistling) 941 00:48:07,783 --> 00:48:10,036 Has he done something bad? 942 00:48:10,077 --> 00:48:11,495 I don't understand why you're here. 943 00:48:11,537 --> 00:48:14,290 No, no. He's seeing my granddaughter. 944 00:48:14,331 --> 00:48:16,083 I introduced them, actually. 945 00:48:16,125 --> 00:48:17,918 Your granddaughter should be so lucky 946 00:48:17,960 --> 00:48:19,754 as to be with a boy like Corey. 947 00:48:19,795 --> 00:48:22,048 He's handsome. He's sensitive. 948 00:48:22,089 --> 00:48:24,091 (sighs) I don't like it when he stays out 949 00:48:24,133 --> 00:48:26,969 all night with girls, but he's grown. 950 00:48:27,011 --> 00:48:29,305 He can do what he wants. 951 00:48:30,848 --> 00:48:33,100 Yes. 952 00:48:36,062 --> 00:48:38,606 I know he's had his difficulties. 953 00:48:39,607 --> 00:48:40,816 My son. 954 00:48:40,858 --> 00:48:42,234 This town turned against him 955 00:48:42,276 --> 00:48:43,944 after the accident with Jeremy Allen. 956 00:48:43,986 --> 00:48:45,363 They would've felt for him. 957 00:48:45,404 --> 00:48:46,739 They would've helped him heal. 958 00:48:46,781 --> 00:48:49,617 But because your boogeyman disappeared, 959 00:48:49,658 --> 00:48:51,660 they needed a new one. 960 00:48:55,831 --> 00:48:57,666 I'm sorry. 961 00:49:00,211 --> 00:49:01,712 ALLYSON: After my mom and dad were killed, 962 00:49:01,754 --> 00:49:03,964 I just wanted to burn it all to the ground 963 00:49:04,006 --> 00:49:06,467 -and get away from Haddonfield. -Why not leave? 964 00:49:06,509 --> 00:49:08,135 Why stay? 965 00:49:08,177 --> 00:49:10,638 All my memories are here. 966 00:49:12,473 --> 00:49:14,183 I think both your parents got killed 967 00:49:14,225 --> 00:49:15,976 and your grandma feels guilty about it, 968 00:49:16,018 --> 00:49:17,436 so she's making you her child. 969 00:49:17,478 --> 00:49:19,647 If you could've seen her before therapy, 970 00:49:19,689 --> 00:49:21,649 sobering up, and me... 971 00:49:21,691 --> 00:49:23,401 I'm just terrified to think what would happen 972 00:49:23,442 --> 00:49:25,152 if she were all alone if I left. 973 00:49:25,194 --> 00:49:27,071 So, what, you got to stay here, protect her 974 00:49:27,113 --> 00:49:28,656 from herself forever? 975 00:49:32,034 --> 00:49:33,619 Look... 976 00:49:33,661 --> 00:49:36,038 I'm sorry I lost my head at the party 977 00:49:36,080 --> 00:49:38,165 and I walked away. 978 00:49:38,207 --> 00:49:40,126 That was a mistake. 979 00:49:41,711 --> 00:49:43,546 When I look at you, I... 980 00:49:45,548 --> 00:49:48,175 I know I can tell you the truth. 981 00:49:48,217 --> 00:49:50,344 I'm not afraid of these people. 982 00:49:50,386 --> 00:49:52,513 I'm not afraid anymore. 983 00:49:52,555 --> 00:49:55,683 You tell me that you want to burn it down, 984 00:49:55,725 --> 00:49:57,601 or you tell me you want to burn it to the ground. 985 00:49:57,643 --> 00:50:00,855 (chuckling): Hey. Twice in one week. 986 00:50:00,896 --> 00:50:03,524 Pretty cool. Hot diggity. 987 00:50:03,566 --> 00:50:05,026 Hey, you said you, uh... you were gonna call. 988 00:50:05,067 --> 00:50:06,944 You were... you were gonna call, but you didn't call. 989 00:50:06,986 --> 00:50:09,113 No, I owe you a call. 990 00:50:09,155 --> 00:50:11,323 Did I... did I do something wrong or... 991 00:50:11,365 --> 00:50:12,742 I'm with someone. 992 00:50:12,783 --> 00:50:14,410 Oh. Oh. 993 00:50:14,452 --> 00:50:16,412 Oops. Uh, sorry for that. 994 00:50:16,454 --> 00:50:17,997 I'm sorry for the intrusion. 995 00:50:18,039 --> 00:50:20,291 Well, um, you know, it's, uh... it's Joe Grillo's, uh... 996 00:50:20,332 --> 00:50:22,001 Hey, Joe! Hey. 997 00:50:22,043 --> 00:50:23,711 Joe Grillo's birthday today. 998 00:50:23,753 --> 00:50:25,629 And Joe Ross, uh, he made a sponge cake. 999 00:50:25,671 --> 00:50:27,757 You two want to stop by, get a slice 1000 00:50:27,798 --> 00:50:30,134 -after whatever you guys are doing? -We're good. 1001 00:50:30,176 --> 00:50:31,969 Oh. Okay, you're good. 1002 00:50:32,011 --> 00:50:33,262 Let me tell you, it's, uh... 1003 00:50:33,304 --> 00:50:34,889 If you change your mind, there's... 1004 00:50:34,930 --> 00:50:36,557 She said we're good! 1005 00:50:40,644 --> 00:50:43,189 (sniffs) Hey, buddy, you got a problem? 1006 00:50:43,981 --> 00:50:46,108 We're good. 1007 00:50:47,777 --> 00:50:49,570 Oh, shit. 1008 00:50:49,612 --> 00:50:51,447 Allyson. 1009 00:50:51,489 --> 00:50:54,950 So you call Mr. Aggravated Manslaughter 1010 00:50:54,992 --> 00:50:56,827 at night when you can't sleep? 1011 00:50:56,869 --> 00:50:58,287 Hmm? 1012 00:50:58,329 --> 00:51:01,332 When you see the Boogeyman in your nightmares? 1013 00:51:01,374 --> 00:51:03,667 You feel safe with this guy? 1014 00:51:04,668 --> 00:51:06,545 (quiet murmuring) 1015 00:51:10,049 --> 00:51:12,301 (trembling breaths) 1016 00:51:16,514 --> 00:51:18,224 OFFICER MULANEY: Hey, man. 1017 00:51:18,265 --> 00:51:20,726 Messing around. 1018 00:51:20,768 --> 00:51:22,478 Allyson. 1019 00:51:23,312 --> 00:51:25,106 Nah, nah, nah. 1020 00:51:25,147 --> 00:51:26,607 -Psycho. -OFFICER: You good, Mulaney? 1021 00:51:26,649 --> 00:51:28,442 It's all good. It's all good. 1022 00:51:28,484 --> 00:51:30,319 We need to go kick somebody's ass? 1023 00:51:30,361 --> 00:51:32,738 No, no. I got this. 1024 00:51:37,827 --> 00:51:40,329 ALLYSON: Just burn it all to the ground. 1025 00:51:41,330 --> 00:51:43,124 I'll light the match. 1026 00:51:43,165 --> 00:51:46,210 ("Come 2 Me" by Johnny Goth playing) 1027 00:51:46,252 --> 00:51:48,879 * Come sit by my side * 1028 00:51:49,672 --> 00:51:52,717 * You've got a sad look in your eye * 1029 00:51:52,758 --> 00:51:57,680 * Don't let them pull you in tonight * 1030 00:51:58,514 --> 00:52:01,434 * Oh, no * 1031 00:52:02,184 --> 00:52:04,520 * I don't want * 1032 00:52:06,313 --> 00:52:10,651 * To see you * 1033 00:52:10,693 --> 00:52:12,820 * Alone * 1034 00:52:16,949 --> 00:52:18,701 Do you want to come in? 1035 00:52:18,743 --> 00:52:21,912 * If you fly too close, you might die * 1036 00:52:21,954 --> 00:52:23,247 Another night. 1037 00:52:23,289 --> 00:52:26,292 * Like a moth to my light * 1038 00:52:26,333 --> 00:52:31,422 * Don't let those flames get you high * 1039 00:52:31,464 --> 00:52:34,925 * Oh, no. * 1040 00:52:34,967 --> 00:52:37,011 -(song stops) -(car engine idling) 1041 00:52:37,053 --> 00:52:39,305 (motorcycle engine revving) 1042 00:52:41,515 --> 00:52:43,726 (song resumes) 1043 00:53:00,159 --> 00:53:02,411 * * 1044 00:53:08,167 --> 00:53:10,378 (song ends) 1045 00:53:28,604 --> 00:53:30,856 (traffic rumbling above) 1046 00:53:45,996 --> 00:53:48,457 (crickets chirping) 1047 00:54:06,684 --> 00:54:08,602 (flashlight clicks off) 1048 00:54:17,069 --> 00:54:18,863 (flashlight clicks on) 1049 00:54:18,904 --> 00:54:20,322 Ah, fuck! 1050 00:54:20,364 --> 00:54:22,825 (panting) 1051 00:54:24,076 --> 00:54:25,453 (muffled grunting) 1052 00:54:25,494 --> 00:54:28,080 * * 1053 00:54:30,416 --> 00:54:31,959 (Corey grunts) 1054 00:54:32,001 --> 00:54:33,377 (panting) 1055 00:54:33,419 --> 00:54:35,337 (Corey laughing) 1056 00:54:38,674 --> 00:54:41,010 (Corey continues laughing) 1057 00:54:42,428 --> 00:54:44,263 OFFICER MULANEY: Hey! 1058 00:54:44,305 --> 00:54:46,682 You don't fuck with Doug Mulaney! 1059 00:54:54,023 --> 00:54:56,025 (panting) 1060 00:54:59,070 --> 00:55:00,821 (screeching) 1061 00:55:04,450 --> 00:55:06,744 Where are you? Huh? 1062 00:55:07,536 --> 00:55:10,081 You say it was an accident. 1063 00:55:11,374 --> 00:55:13,084 But I know what you did. 1064 00:55:15,544 --> 00:55:18,672 (rocks clattering) 1065 00:55:18,714 --> 00:55:21,592 I'm gonna fuck your face up, you little shit. 1066 00:55:31,894 --> 00:55:33,521 The fuck is that? 1067 00:55:43,114 --> 00:55:45,032 (chuckles softly) 1068 00:55:47,118 --> 00:55:49,370 (groans, grunts) 1069 00:55:49,412 --> 00:55:51,747 -(breathing heavily) -(grunting) 1070 00:55:58,421 --> 00:56:00,881 (groaning) 1071 00:56:01,799 --> 00:56:03,592 COREY: Help. 1072 00:56:03,634 --> 00:56:06,053 Show me how to do it. 1073 00:56:07,263 --> 00:56:09,348 Get up, get up, get up. 1074 00:56:09,390 --> 00:56:11,058 Get up! 1075 00:56:11,100 --> 00:56:13,144 * * 1076 00:56:26,615 --> 00:56:29,618 (grunting) 1077 00:56:35,958 --> 00:56:37,626 (yells) 1078 00:56:48,304 --> 00:56:49,680 (grunts) 1079 00:56:55,978 --> 00:56:58,230 (heavy breathing continues) 1080 00:57:06,405 --> 00:57:09,617 (grunting, gasping) 1081 00:57:19,043 --> 00:57:21,629 * * 1082 00:57:23,130 --> 00:57:25,174 (wheezing softly) 1083 00:57:31,597 --> 00:57:34,850 -(knocking at door) -(dog barks in distance) 1084 00:57:36,435 --> 00:57:38,104 Who is it? 1085 00:57:38,145 --> 00:57:40,022 COREY: It's me. 1086 00:57:40,815 --> 00:57:42,608 Oh, my God. Are you okay? 1087 00:57:42,650 --> 00:57:44,860 I don't know what's happening to me. 1088 00:57:49,490 --> 00:57:51,158 What's going on? 1089 00:57:51,200 --> 00:57:53,244 (Corey breathing heavily) 1090 00:57:55,371 --> 00:57:57,081 Look at me. 1091 00:57:58,666 --> 00:58:00,876 (continues breathing heavily) 1092 00:58:02,420 --> 00:58:04,338 Who did this to you? 1093 00:58:04,380 --> 00:58:06,132 Hey. 1094 00:58:07,216 --> 00:58:08,676 Look at me. 1095 00:58:08,718 --> 00:58:11,137 Did Michael Myers let you live? 1096 00:58:11,178 --> 00:58:13,055 Or did you escape? 1097 00:58:16,434 --> 00:58:18,686 (trembling breaths) 1098 00:58:23,065 --> 00:58:24,984 Does it hurt? 1099 00:58:25,985 --> 00:58:28,738 No. No. 1100 00:58:31,240 --> 00:58:33,659 My mother saved me. 1101 00:58:48,466 --> 00:58:50,718 (heavy breathing) 1102 00:59:02,313 --> 00:59:04,273 (birds chirping) 1103 00:59:04,315 --> 00:59:06,359 * * 1104 00:59:22,750 --> 00:59:24,919 DEB: You're fucking him, aren't you? 1105 00:59:24,960 --> 00:59:27,922 It's, like, the perfect story of Haddonfield in a way. 1106 00:59:27,963 --> 00:59:29,924 Cute young girl falls for local creep. 1107 00:59:29,965 --> 00:59:31,300 Imagine if your grandmother had 1108 00:59:31,342 --> 00:59:33,302 fallen in love with Michael Myers. 1109 00:59:33,344 --> 00:59:34,887 But she didn't. I heard she stabbed him 1110 00:59:34,929 --> 00:59:36,430 in the neck with a fucking knitting needle. 1111 00:59:36,472 --> 00:59:37,765 ALLYSON: What's your problem, Deb? 1112 00:59:37,807 --> 00:59:39,225 You talk to me like I'm not even here. 1113 00:59:39,266 --> 00:59:41,644 Do you ever just shut your goddamn mouth? 1114 00:59:42,436 --> 00:59:43,771 (chuckles) I know, right? 1115 00:59:43,813 --> 00:59:45,439 I know I talk too much. 1116 00:59:45,481 --> 00:59:48,651 I just get so excited about all that Boogeyman bullshit. 1117 00:59:48,693 --> 00:59:52,113 Uh-uh. No. I-I'm vetoing that trade. 1118 00:59:52,154 --> 00:59:54,615 Your second receiver for Mark's last-place defense 1119 00:59:54,657 --> 00:59:56,117 reeks of collusion. 1120 00:59:56,158 --> 00:59:58,536 It's not a straight-up swap. 1121 00:59:58,577 --> 01:00:00,538 You want to win the championship with class? 1122 01:00:00,579 --> 01:00:01,997 Stop cheating. 1123 01:00:02,790 --> 01:00:04,875 Stop cheating. 1124 01:00:05,459 --> 01:00:07,753 I keep seeing his eyes. 1125 01:00:07,795 --> 01:00:09,630 Are we talking about Michael or this kid? 1126 01:00:09,672 --> 01:00:12,717 Michael's eyes in Corey. 1127 01:00:12,758 --> 01:00:16,679 Lindsay, I was so sure. 1128 01:00:18,389 --> 01:00:19,890 Just like the first time. 1129 01:00:19,932 --> 01:00:21,684 Hey, Roger. 1130 01:00:23,310 --> 01:00:25,938 There's someone I want you to meet. 1131 01:00:26,981 --> 01:00:28,649 MR. ALLEN: I always liked Corey. 1132 01:00:28,691 --> 01:00:31,318 You know, some kids, you can tell they're a pain in the ass, 1133 01:00:31,360 --> 01:00:33,029 but Corey was a good kid. 1134 01:00:33,070 --> 01:00:35,114 And I just couldn't imagine he'd be capable 1135 01:00:35,156 --> 01:00:37,366 of hurting anyone on purpose. 1136 01:00:37,408 --> 01:00:38,868 But with the trial, I... 1137 01:00:38,909 --> 01:00:42,455 just started spinning with theories, and... 1138 01:00:42,496 --> 01:00:43,873 and eventually I thought, 1139 01:00:43,914 --> 01:00:45,332 "Give it up. You're never gonna get closure. 1140 01:00:45,374 --> 01:00:46,917 There's no such thing." 1141 01:00:46,959 --> 01:00:50,004 A couple of years go by, and I'd see him every now and then, 1142 01:00:50,046 --> 01:00:51,922 see the way people avoided him 1143 01:00:51,964 --> 01:00:54,300 or how they made faces behind his back, 1144 01:00:54,341 --> 01:00:56,510 which, if I'm honest, pissed me off. 1145 01:00:56,552 --> 01:00:59,764 Because I felt like they took my pain... 1146 01:01:01,223 --> 01:01:03,976 ...my despair, 1147 01:01:04,018 --> 01:01:06,020 and they made it about them. 1148 01:01:07,521 --> 01:01:09,732 And then, yesterday, I'm on my way to work. 1149 01:01:09,774 --> 01:01:11,233 There he is. 1150 01:01:11,275 --> 01:01:14,695 And I think, "I'm gonna say something, 1151 01:01:14,737 --> 01:01:16,113 "prove my wife wrong. 1152 01:01:16,155 --> 01:01:19,492 Let's find a way to forgive this kid." 1153 01:01:19,533 --> 01:01:24,622 And I pull up next to him, and he looks at me, 1154 01:01:24,663 --> 01:01:27,083 and it's not him. 1155 01:01:27,917 --> 01:01:30,211 At least not in the eyes. 1156 01:01:30,252 --> 01:01:33,923 And I don't know, man. 1157 01:01:33,964 --> 01:01:37,051 The hairs on the back of my neck stood up. 1158 01:01:39,261 --> 01:01:42,556 Right then, I felt like I got my answer. 1159 01:01:43,724 --> 01:01:46,769 The kid who used to mow our lawn didn't kill my son. 1160 01:01:46,811 --> 01:01:48,437 I know that. 1161 01:01:49,271 --> 01:01:51,774 But the guy I saw on the side of the road 1162 01:01:51,816 --> 01:01:54,485 was down a dark path. 1163 01:01:54,527 --> 01:01:57,947 Did the town do this to him after the accident? 1164 01:01:57,988 --> 01:02:00,282 Or was it always there? 1165 01:02:05,413 --> 01:02:07,081 DR. MATHIS: You're just laughing at all my jokes, 1166 01:02:07,123 --> 01:02:09,667 -aren't you? -(Deb laughs) 1167 01:02:09,709 --> 01:02:11,752 (sighs): Oh, my God. 1168 01:02:11,794 --> 01:02:14,088 All right, Alexa. 1169 01:02:14,130 --> 01:02:17,258 Play "Tell Me With Your Eyes" by Rob Galbraith. 1170 01:02:17,299 --> 01:02:18,718 ALEXA: Here's "Tell Me With Your Eyes..." 1171 01:02:18,759 --> 01:02:21,595 This house is so... 1172 01:02:21,637 --> 01:02:22,888 rich. 1173 01:02:22,930 --> 01:02:24,098 -(Dr. Mathis sighs) -(music begins) 1174 01:02:24,140 --> 01:02:26,767 (fingers snapping) 1175 01:02:26,809 --> 01:02:30,604 Baby, I have been waiting all day for this. 1176 01:02:30,646 --> 01:02:34,358 I've been saving this bottle of Au Bon Climat. 1177 01:02:34,400 --> 01:02:36,986 You looked so fucking hot at the office today. 1178 01:02:37,028 --> 01:02:39,488 -Hmm. -(sighs) 1179 01:02:39,530 --> 01:02:40,656 Mind if I... 1180 01:02:40,698 --> 01:02:42,491 Bedroom's down the hall. 1181 01:02:42,533 --> 01:02:44,076 Clean up. Take a shower. 1182 01:02:44,118 --> 01:02:46,537 In fact, I'll meet you in there. 1183 01:02:46,579 --> 01:02:48,497 (both laugh) 1184 01:02:49,498 --> 01:02:50,583 Yes, yes. 1185 01:02:50,624 --> 01:02:52,668 * And you wanna love me * 1186 01:02:52,710 --> 01:02:53,794 * Say you wanna love me... * 1187 01:02:53,836 --> 01:02:55,337 Mm-hmm. 1188 01:02:56,338 --> 01:02:57,339 Yes. 1189 01:02:57,381 --> 01:03:00,426 (music continues in distance) 1190 01:03:00,468 --> 01:03:03,929 * I don't care about your social place * 1191 01:03:03,971 --> 01:03:07,808 * All you need is a look on your face * 1192 01:03:07,850 --> 01:03:10,311 * When you wanna love me, yeah * 1193 01:03:10,352 --> 01:03:12,313 * Say you wanna love me * 1194 01:03:12,355 --> 01:03:14,774 * If you wanna love me * 1195 01:03:14,815 --> 01:03:16,359 * Say you wanna love me * 1196 01:03:16,400 --> 01:03:21,197 * Why don't you tell me with your eyes * 1197 01:03:21,238 --> 01:03:23,324 * If you wanna love me * 1198 01:03:23,366 --> 01:03:24,992 * Say you wanna love me... * 1199 01:03:25,034 --> 01:03:27,078 Holy shit. (clicks tongue) 1200 01:03:27,119 --> 01:03:29,205 Is there a doctor in the house? 1201 01:03:29,246 --> 01:03:33,834 * If you wanna one time, one time with me, mama * 1202 01:03:33,876 --> 01:03:35,211 Yeah, baby. All right. 1203 01:03:35,252 --> 01:03:36,879 Got the cheese. We got the crackers. 1204 01:03:36,921 --> 01:03:38,089 We're ready. 1205 01:03:38,130 --> 01:03:39,382 (knob creaks) 1206 01:03:41,008 --> 01:03:43,344 -(thump) -(Dr. Mathis grunts) 1207 01:03:43,386 --> 01:03:45,054 Dr. Mathis? 1208 01:03:47,890 --> 01:03:49,475 -(thumping) -(music stops) 1209 01:03:49,517 --> 01:03:50,935 Dr. Mathis? 1210 01:03:53,187 --> 01:03:55,523 -(knob creaks) -(water stops) 1211 01:03:55,564 --> 01:03:57,274 Dr. Mathis? 1212 01:04:08,619 --> 01:04:10,579 (crickets chirping) 1213 01:04:10,621 --> 01:04:12,331 Dr. Mathis? 1214 01:04:30,850 --> 01:04:32,727 (grunting) 1215 01:04:32,768 --> 01:04:34,645 * * 1216 01:04:34,687 --> 01:04:36,188 (grunting, choking) 1217 01:04:38,399 --> 01:04:40,234 (screams) 1218 01:04:41,360 --> 01:04:44,739 (whimpering, screaming) 1219 01:04:44,780 --> 01:04:47,408 (Corey grunting, groaning) 1220 01:04:48,200 --> 01:04:50,369 -(lock clicks) -(grunting angrily) 1221 01:04:54,623 --> 01:04:58,085 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1222 01:04:58,127 --> 01:05:00,671 (angry grunting and pounding continue) 1223 01:05:05,551 --> 01:05:06,886 WOMAN (over phone): 911... 1224 01:05:06,927 --> 01:05:08,721 * * 1225 01:05:10,973 --> 01:05:13,476 (screams) 1226 01:05:14,185 --> 01:05:16,645 (breathing heavily) 1227 01:05:17,980 --> 01:05:20,107 (choking) 1228 01:05:28,824 --> 01:05:30,326 (choking) 1229 01:05:39,835 --> 01:05:41,212 (screams) 1230 01:05:44,548 --> 01:05:47,009 * * 1231 01:06:04,777 --> 01:06:08,030 ("Burn It Down" by Boy Harsher playing) 1232 01:06:09,115 --> 01:06:11,742 * Take my heart * 1233 01:06:14,120 --> 01:06:16,706 * Pull me down * 1234 01:06:19,375 --> 01:06:22,044 * Take my heart * 1235 01:06:24,422 --> 01:06:27,508 * And burn it down * 1236 01:06:27,550 --> 01:06:29,593 * * 1237 01:06:46,736 --> 01:06:48,487 COREY: After the accident, 1238 01:06:48,529 --> 01:06:51,615 I'd ride my bike over here and I'd sit up on this roof. 1239 01:06:53,617 --> 01:06:56,203 And I'd look up at that tower. 1240 01:06:56,245 --> 01:06:58,247 Wonder if I could climb to the top. 1241 01:06:59,832 --> 01:07:01,542 It was summoning me. 1242 01:07:01,584 --> 01:07:05,796 Like a watchtower or beacon calling me to live my old life. 1243 01:07:05,838 --> 01:07:07,089 To be happy again. 1244 01:07:07,131 --> 01:07:10,217 * Burn it down * 1245 01:07:10,968 --> 01:07:13,763 I have something like that, too. 1246 01:07:14,555 --> 01:07:17,600 It always gave me hope, you know, things would-- 1247 01:07:17,641 --> 01:07:19,518 well, maybe somehow things would go back 1248 01:07:19,560 --> 01:07:21,687 to the way they used to be. 1249 01:07:23,814 --> 01:07:25,775 Before everything changed. 1250 01:07:25,816 --> 01:07:28,986 * Burn it down. * 1251 01:07:29,028 --> 01:07:31,113 Infected. 1252 01:07:31,906 --> 01:07:35,201 I got to get away from everybody who knows me. 1253 01:07:37,119 --> 01:07:38,746 But I don't, I... 1254 01:07:39,955 --> 01:07:41,832 I don't want to go alone. 1255 01:07:48,297 --> 01:07:50,174 Corey, come on. 1256 01:07:50,216 --> 01:07:51,884 -(chuckles) -Stop. 1257 01:07:51,926 --> 01:07:54,178 I think you're scared that you don't have enough bandages 1258 01:07:54,220 --> 01:07:56,013 to keep me together. 1259 01:07:56,055 --> 01:07:57,139 Corey, what are you...?! 1260 01:07:57,181 --> 01:07:58,808 (feet thud) 1261 01:08:01,352 --> 01:08:04,230 -(laughing) -Are you okay? 1262 01:08:04,271 --> 01:08:05,564 What, are you insane? 1263 01:08:05,606 --> 01:08:07,400 What, are you trying to kill yourself? 1264 01:08:07,441 --> 01:08:09,485 I'm not interested in immortality. 1265 01:08:12,029 --> 01:08:13,114 -(grunts) -(song ends) 1266 01:08:13,155 --> 01:08:14,448 (groans) 1267 01:08:14,490 --> 01:08:17,076 (dogs barking in distance) 1268 01:08:17,118 --> 01:08:19,453 The hell is going on out here? 1269 01:08:19,495 --> 01:08:21,414 Yo, this is private property. 1270 01:08:21,455 --> 01:08:23,916 Not safe to be doing whatever the hell you do... 1271 01:08:24,875 --> 01:08:27,253 Corey Cunningham. 1272 01:08:27,294 --> 01:08:28,796 What you doing out here, you ugly motherfucker? 1273 01:08:28,838 --> 01:08:31,090 -ALLYSON: Corey, stop it. -You gonna scare all the kids. 1274 01:08:31,132 --> 01:08:32,466 You stop. 1275 01:08:34,385 --> 01:08:36,345 I don't know who the fuck you talking to, 1276 01:08:36,387 --> 01:08:39,849 but, uh, I know who you are. 1277 01:08:40,683 --> 01:08:42,810 Yeah, I know the Laurie Strode story. 1278 01:08:42,852 --> 01:08:47,189 She teased a man with brain damage, and then he snapped. 1279 01:08:47,231 --> 01:08:48,733 Look at you. 1280 01:08:48,774 --> 01:08:50,818 You gonna make a little name for yourself now, huh? 1281 01:08:50,860 --> 01:08:53,112 Walking around with this dumb bitch right here. 1282 01:08:53,154 --> 01:08:54,321 ALLYSON: You never shut up. 1283 01:08:54,363 --> 01:08:55,448 Hear his voice everywhere. 1284 01:08:55,489 --> 01:08:57,450 Oh, you're goddamn right you do. 1285 01:08:57,491 --> 01:08:58,993 And once Willie get in your ear, 1286 01:08:59,035 --> 01:09:02,663 it's like your favorite song stuck in your head. 1287 01:09:02,705 --> 01:09:04,373 (chuckles) 1288 01:09:06,292 --> 01:09:08,252 Y'all get the hell up off my property 1289 01:09:08,294 --> 01:09:09,712 before I fuck y'all up. 1290 01:09:10,713 --> 01:09:12,298 (door opens) 1291 01:09:12,339 --> 01:09:14,175 -All right. -(door closes) 1292 01:09:14,216 --> 01:09:16,677 You're right. 1293 01:09:16,719 --> 01:09:19,305 Let's do it. 1294 01:09:19,346 --> 01:09:22,016 I don't want to be in Haddonfield anymore. 1295 01:09:22,058 --> 01:09:24,018 I want to be with you. 1296 01:09:24,060 --> 01:09:26,312 * * 1297 01:09:40,951 --> 01:09:43,621 JOAN: (sniffs) I can smell her on you. 1298 01:09:43,662 --> 01:09:46,332 She's trying to take you away from me, isn't she? 1299 01:09:46,374 --> 01:09:48,042 That's where you go every night. 1300 01:09:48,084 --> 01:09:50,795 Well, I say go. 1301 01:09:52,213 --> 01:09:54,924 You go right now! 1302 01:09:54,965 --> 01:09:57,009 Get out of my house! 1303 01:09:59,929 --> 01:10:01,806 Oh, no. No. 1304 01:10:11,440 --> 01:10:13,442 I hope you find love. 1305 01:10:17,113 --> 01:10:19,365 (slow, rhythmic knocking) 1306 01:10:21,951 --> 01:10:24,370 (slow, rhythmic knocking continues) 1307 01:10:27,373 --> 01:10:29,625 (slow, rhythmic knocking continues) 1308 01:10:34,380 --> 01:10:36,382 Allyson? 1309 01:10:37,967 --> 01:10:40,386 (slow, rhythmic knocking continues) 1310 01:10:43,597 --> 01:10:45,975 LAURIE: It's nice to see you. 1311 01:10:55,317 --> 01:10:57,778 You know, there are two kinds of evil. 1312 01:10:59,697 --> 01:11:02,616 There's the evil that exists as an external force 1313 01:11:02,658 --> 01:11:05,494 that threatens the well-being of the tribe. 1314 01:11:06,328 --> 01:11:11,000 Survival depends on understanding and awareness 1315 01:11:11,042 --> 01:11:15,588 and fear of physical threat to our daily lives. 1316 01:11:15,629 --> 01:11:18,674 The other kind of evil lives inside us. 1317 01:11:18,716 --> 01:11:23,512 Like a sickness or an infection. 1318 01:11:25,097 --> 01:11:29,560 It's more dangerous because we may not know we're infected. 1319 01:11:31,312 --> 01:11:33,522 (slow, rhythmic knocking continues) 1320 01:11:36,233 --> 01:11:37,943 Am I a bad person? 1321 01:11:37,985 --> 01:11:39,987 (laughs) 1322 01:11:40,029 --> 01:11:41,947 Are you? 1323 01:11:41,989 --> 01:11:43,532 Well... 1324 01:11:45,242 --> 01:11:47,495 ...we're both fucked-up. 1325 01:11:48,996 --> 01:11:51,874 -I want to help you, Corey. -(chuckles) 1326 01:11:51,916 --> 01:11:53,167 Let me help you. 1327 01:11:53,209 --> 01:11:55,336 Or let me find help for you. 1328 01:11:55,378 --> 01:11:56,879 You can't have her. 1329 01:11:56,921 --> 01:11:59,840 Allyson is not equipped for this relationship, 1330 01:11:59,882 --> 01:12:02,134 and I will not let her get hurt. 1331 01:12:02,176 --> 01:12:04,095 So stay the fuck away... 1332 01:12:04,136 --> 01:12:05,971 You started this! 1333 01:12:06,013 --> 01:12:08,891 You brought me in! You invited me! 1334 01:12:10,267 --> 01:12:13,396 But you're the one to blame. 1335 01:12:15,106 --> 01:12:17,900 "You want to do it, or you want me to?" 1336 01:12:17,942 --> 01:12:19,985 * * 1337 01:12:24,281 --> 01:12:26,409 If I can't have her... 1338 01:12:27,702 --> 01:12:29,912 ...no one will. 1339 01:12:31,956 --> 01:12:35,501 You want to help Allyson? Let her live her life. 1340 01:12:38,087 --> 01:12:40,589 She has me now. 1341 01:12:47,513 --> 01:12:49,515 You should give in. 1342 01:12:51,267 --> 01:12:53,561 You should surrender to that feeling you had 1343 01:12:53,602 --> 01:12:56,105 the first time you ever looked into his eyes. 1344 01:13:00,651 --> 01:13:03,654 You secretly hope Michael comes back for you. 1345 01:13:06,282 --> 01:13:09,160 (chuckles) 1346 01:13:09,201 --> 01:13:11,120 I'm the psycho. 1347 01:13:12,204 --> 01:13:14,457 You're the freak show. 1348 01:13:15,207 --> 01:13:17,084 * * 1349 01:13:40,149 --> 01:13:42,151 (notes play flatly) 1350 01:13:51,452 --> 01:13:52,661 What's wrong? 1351 01:13:52,703 --> 01:13:53,788 COREY (over phone): We need to leave. 1352 01:13:53,829 --> 01:13:56,624 I can't right now. I'm working. 1353 01:13:56,665 --> 01:13:58,793 COREY: Tonight, then. 1354 01:13:58,834 --> 01:14:02,630 Will you meet me at 9:00? 1355 01:14:02,671 --> 01:14:04,924 At the diner off 74. 1356 01:14:04,965 --> 01:14:07,176 We need to talk about your grandmother. 1357 01:14:08,677 --> 01:14:11,138 She wants to kill me. 1358 01:14:11,180 --> 01:14:13,099 -What? -Yeah. 1359 01:14:13,140 --> 01:14:15,142 I can't take it anymore. 1360 01:14:15,184 --> 01:14:17,937 It's time to say goodbye to Haddonfield. 1361 01:14:20,314 --> 01:14:23,067 (Corey panting) 1362 01:14:24,527 --> 01:14:26,821 You got something I need. 1363 01:14:28,489 --> 01:14:30,700 (both grunting) 1364 01:14:47,717 --> 01:14:50,511 (Corey shouts, groans) 1365 01:14:50,553 --> 01:14:53,889 You're just a man in a Halloween mask. 1366 01:14:53,931 --> 01:14:55,683 What are you gonna do now? 1367 01:14:55,725 --> 01:14:58,352 (both breathing heavily) 1368 01:14:58,394 --> 01:15:00,604 * * 1369 01:15:09,905 --> 01:15:12,116 (breathing heavily) 1370 01:15:13,200 --> 01:15:15,828 -(playful chatter) -(crickets chirping) 1371 01:15:19,040 --> 01:15:20,624 -(entry bell chimes) -BILLY: Call him after. 1372 01:15:20,666 --> 01:15:21,917 I don't want to go to your house, man. 1373 01:15:21,959 --> 01:15:23,294 Your dad always fucking yells at us. 1374 01:15:23,335 --> 01:15:24,754 Too fucking bad. You should've got your own. 1375 01:15:24,795 --> 01:15:26,380 Shouldn't have any of these anyway. 1376 01:15:26,422 --> 01:15:28,049 Why can't we go to her house? She's the one that's rich. 1377 01:15:28,090 --> 01:15:29,216 -Oh, what? Yeah. Shoot. -TERRY: What the fuck? 1378 01:15:29,258 --> 01:15:31,052 What? 1379 01:15:31,093 --> 01:15:32,303 (engine revving) 1380 01:15:34,263 --> 01:15:36,140 He's dead! Get in! 1381 01:15:36,182 --> 01:15:37,600 Oh, shit. Shit. 1382 01:15:52,114 --> 01:15:54,283 Did you find what you're looking for? 1383 01:15:54,325 --> 01:15:56,619 I imagine you're going on a wonderful trip. 1384 01:15:58,287 --> 01:16:00,498 -Were you gonna tell me? -What difference does it make? 1385 01:16:00,539 --> 01:16:01,916 It makes a big difference, Allyson. 1386 01:16:01,957 --> 01:16:04,752 I feel he is capable of real harm. 1387 01:16:04,794 --> 01:16:07,004 Is that what bothers you? 1388 01:16:07,046 --> 01:16:10,925 Is it suspicion or paranoia? 1389 01:16:10,966 --> 01:16:12,927 Intuition? An inkling? 1390 01:16:12,968 --> 01:16:14,178 You got an inkling? 1391 01:16:14,220 --> 01:16:16,639 I went to his home. I met his mother. 1392 01:16:16,680 --> 01:16:18,933 I know. He told me. 1393 01:16:19,975 --> 01:16:21,602 So, you're what? You're stalking him now? 1394 01:16:21,644 --> 01:16:23,187 -No. -And you're threatening him. 1395 01:16:23,229 --> 01:16:25,648 -What did you say to him? -I-I see the same thing in him 1396 01:16:25,690 --> 01:16:27,942 -that I saw in Michael. -Michael. 1397 01:16:27,983 --> 01:16:29,694 Michael Myers is who you are. 1398 01:16:29,735 --> 01:16:31,570 You're not listening to me, Allyson. 1399 01:16:31,612 --> 01:16:32,947 I am trying to protect you. 1400 01:16:32,988 --> 01:16:34,448 I don't want your protection! 1401 01:16:34,490 --> 01:16:38,577 But you-you can have a good life, Allyson. 1402 01:16:38,619 --> 01:16:39,912 A good life. 1403 01:16:39,954 --> 01:16:41,706 Just not with him. 1404 01:16:42,498 --> 01:16:44,792 You pretend like you moved on, but it's bullshit. 1405 01:16:44,834 --> 01:16:46,502 You're actually just obsessed with death, 1406 01:16:46,544 --> 01:16:47,920 like it's some sort of game. 1407 01:16:47,962 --> 01:16:49,630 And you're not gonna rest until you've finished it 1408 01:16:49,672 --> 01:16:52,258 or until everybody else is as fucking miserable as you are! 1409 01:16:52,299 --> 01:16:54,969 I need to get out of here before this town kills 1410 01:16:55,010 --> 01:16:57,847 the one person that actually makes me feel something. 1411 01:16:59,181 --> 01:17:01,976 -He is on a dark path! -(sighs) 1412 01:17:02,017 --> 01:17:03,644 I'm not gonna let this happen to you! 1413 01:17:03,686 --> 01:17:05,187 You have to believe me! 1414 01:17:05,229 --> 01:17:07,940 Believe you? 1415 01:17:07,982 --> 01:17:09,984 You want me to believe you? 1416 01:17:10,026 --> 01:17:13,112 Because of the hysteria that you caused 1417 01:17:13,154 --> 01:17:16,782 when I trusted you, my friends are dead. 1418 01:17:16,824 --> 01:17:18,325 My parents are dead. 1419 01:17:18,367 --> 01:17:22,288 You're the one that's capable of fucking harm! 1420 01:17:22,329 --> 01:17:24,749 (gunfire and tires screeching over headphones) 1421 01:17:27,668 --> 01:17:29,170 (cat meows) 1422 01:17:31,338 --> 01:17:33,257 (crickets chirping) 1423 01:17:35,051 --> 01:17:36,427 BILLY: You sure he turned in here, dude? 1424 01:17:36,469 --> 01:17:38,054 TERRY: Yeah, it's like his hideout or something. 1425 01:17:38,095 --> 01:17:39,513 It's where he works. 1426 01:17:39,555 --> 01:17:42,141 -His work is a dump. -It actually is a dump. 1427 01:17:42,183 --> 01:17:43,976 STACY: (chuckles) Okay, no, but seriously, where is he? 1428 01:17:44,018 --> 01:17:45,311 -TERRY: There's the bike. -Shit, dude, pull over. 1429 01:17:45,352 --> 01:17:47,938 STACY: This is gonna be so crazy. 1430 01:17:48,898 --> 01:17:50,858 -Let's go. -MARGO: Billy, can you hurry up? 1431 01:17:50,900 --> 01:17:52,485 -Corey! -You're squishing me. 1432 01:17:52,526 --> 01:17:54,195 -God. -Where'd he go? 1433 01:17:54,236 --> 01:17:55,404 Come out, Corey! 1434 01:17:57,281 --> 01:17:59,283 Corey, I just want to kiss and make up, my man! 1435 01:17:59,325 --> 01:18:00,951 -Come on! -Stop being a punk! 1436 01:18:00,993 --> 01:18:02,870 -(singsongy): Corey! -Where you at, man? 1437 01:18:02,912 --> 01:18:05,122 I'll show you what happens when you mess with my dad's car! 1438 01:18:05,164 --> 01:18:06,999 -(laughs) -Can we hurry this up, man? 1439 01:18:10,086 --> 01:18:11,545 Oh, I got an idea. 1440 01:18:11,587 --> 01:18:14,173 Billy, back the car up. 1441 01:18:14,215 --> 01:18:15,132 Bet. 1442 01:18:15,174 --> 01:18:16,550 Grab that chain. Let's go. 1443 01:18:16,592 --> 01:18:19,387 MARGO: Terry, there's somebody in the office. 1444 01:18:19,428 --> 01:18:20,888 Stop being a chickenshit. 1445 01:18:20,930 --> 01:18:22,473 Run it through the wheel. All right? 1446 01:18:22,515 --> 01:18:24,475 We're gonna tie it to the back of the car, 1447 01:18:24,517 --> 01:18:26,519 and then we'll drag it till there's nothing left. 1448 01:18:27,520 --> 01:18:29,105 Dusty-ass bike. 1449 01:18:30,106 --> 01:18:32,024 -(laughs) -Shit. 1450 01:18:32,066 --> 01:18:34,777 -Let's go, Billy. Billy! -Come on, Terry. Hurry up, man. 1451 01:18:34,819 --> 01:18:36,779 -Someone's here. -Billy! 1452 01:18:38,155 --> 01:18:41,117 Come on, Billy! Let's get this punk! 1453 01:18:41,158 --> 01:18:42,076 Let's go! 1454 01:18:42,118 --> 01:18:43,744 Oh, my God. Billy. 1455 01:18:43,786 --> 01:18:46,247 Billy, what are you trying to do, man? Suck your own... 1456 01:18:46,288 --> 01:18:47,832 Oh, my God! 1457 01:18:47,873 --> 01:18:48,999 What the fuck?! 1458 01:18:49,041 --> 01:18:50,876 MARGO: Terry? 1459 01:18:50,918 --> 01:18:52,795 What's wrong? 1460 01:18:52,837 --> 01:18:54,130 Billy's dead! 1461 01:18:54,171 --> 01:18:55,548 -What? -MARGO: What?! 1462 01:18:55,589 --> 01:18:57,007 -What are you talking about?! -(engine starts) 1463 01:18:57,049 --> 01:18:59,760 -(engine revs) -Oh, shit. 1464 01:18:59,802 --> 01:19:02,471 -(Stacy panting) -Stacy? Stacy? 1465 01:19:02,513 --> 01:19:04,598 (screams) What... what's happening?! 1466 01:19:04,640 --> 01:19:05,933 (engine revving) 1467 01:19:05,975 --> 01:19:08,519 * * 1468 01:19:11,480 --> 01:19:12,440 (yells) Damn it! 1469 01:19:12,481 --> 01:19:14,942 (panting) 1470 01:19:14,984 --> 01:19:16,777 -MARGO: Stacy! -(grunting) 1471 01:19:16,819 --> 01:19:18,362 (whimpering, panting) 1472 01:19:26,662 --> 01:19:28,247 (screams) 1473 01:19:30,833 --> 01:19:32,835 (gunfire continues over headphones) 1474 01:19:41,677 --> 01:19:42,970 Help, help, help, help! 1475 01:19:43,012 --> 01:19:45,973 Help! You got to help me! Help me! 1476 01:19:46,015 --> 01:19:47,892 STACY: Margo! 1477 01:19:47,933 --> 01:19:49,268 Oh, my God! 1478 01:19:49,310 --> 01:19:52,021 -Margo! Margo! -(Margo whimpering) 1479 01:19:52,063 --> 01:19:53,606 Speak to me. 1480 01:19:53,647 --> 01:19:56,275 Are you okay? Are you okay? 1481 01:19:57,610 --> 01:19:59,820 Stay calm. I'm gonna get you out of here. 1482 01:19:59,862 --> 01:20:01,364 Don't worry. I'm gonna get you out. 1483 01:20:01,405 --> 01:20:03,032 -(Margo crying) -Try to be calm. 1484 01:20:03,074 --> 01:20:04,950 (gasps, screams) 1485 01:20:04,992 --> 01:20:07,328 It's loaded. 1486 01:20:07,370 --> 01:20:09,205 Stay here. 1487 01:20:11,332 --> 01:20:13,376 * * 1488 01:20:24,428 --> 01:20:25,971 (Margo crying) 1489 01:20:26,013 --> 01:20:27,515 MARGO: I don't want to die. 1490 01:20:27,556 --> 01:20:29,975 -Help me! Help me! -RONALD: Hey, hey! 1491 01:20:30,017 --> 01:20:31,977 Hold on. Hold on. Hold still. 1492 01:20:32,019 --> 01:20:33,771 Hold still! I'll get it off you. 1493 01:20:33,813 --> 01:20:36,899 (screams) There he is! 1494 01:20:38,317 --> 01:20:39,568 Corey? 1495 01:20:40,361 --> 01:20:41,904 TERRY: I got you! 1496 01:20:43,406 --> 01:20:45,533 -I got you, you fucking psycho! -RONALD: No, don't! 1497 01:20:45,574 --> 01:20:47,702 (gunshot) 1498 01:20:47,743 --> 01:20:49,954 (Margo crying) 1499 01:20:54,208 --> 01:20:56,377 Stacy. Stacy. 1500 01:20:56,419 --> 01:20:58,087 God. 1501 01:20:58,838 --> 01:21:00,131 Oh, my God. 1502 01:21:01,924 --> 01:21:03,342 -MARGO: Terry. -Margo! 1503 01:21:03,384 --> 01:21:04,468 Terry. 1504 01:21:04,510 --> 01:21:06,762 -(crying) -God. Oh, my God. Oh, my God. 1505 01:21:06,804 --> 01:21:08,055 Where's Stacy? 1506 01:21:08,097 --> 01:21:10,266 TERRY: Stacy's dead. 1507 01:21:11,434 --> 01:21:12,852 You're dead, too. 1508 01:21:12,893 --> 01:21:14,729 -What? (gasps) -Terry! 1509 01:21:14,770 --> 01:21:16,147 (grunts) 1510 01:21:16,188 --> 01:21:18,441 -(knobs creaking) -(gas hissing) 1511 01:21:22,945 --> 01:21:25,197 (screaming, gurgling) 1512 01:21:30,870 --> 01:21:33,414 MARGO (crying): No. 1513 01:21:34,457 --> 01:21:35,583 Oh, shit. 1514 01:21:39,003 --> 01:21:41,255 * * 1515 01:21:45,843 --> 01:21:48,137 WOMAN (on TV): It's the zest of a lemon peel. 1516 01:21:48,179 --> 01:21:50,139 Gives a little fresh twist. 1517 01:21:50,181 --> 01:21:52,349 So the blueberries, obviously, are really hot. 1518 01:21:52,391 --> 01:21:53,851 And then when it's all ready to go, 1519 01:21:53,893 --> 01:21:55,770 we'll go and freeze the custard and then whip... 1520 01:21:55,811 --> 01:21:57,271 Ronald? 1521 01:21:58,022 --> 01:21:59,315 Ronald? 1522 01:21:59,357 --> 01:22:01,067 (slow, heavy breathing) 1523 01:22:01,108 --> 01:22:03,152 I have laundry. 1524 01:22:05,321 --> 01:22:06,947 I can put it in your dresser, 1525 01:22:06,989 --> 01:22:08,657 or I can leave it in this basket here. 1526 01:22:08,699 --> 01:22:10,618 (on TV): ...this container and put it in the freezer 1527 01:22:10,659 --> 01:22:12,661 for about, oh, half an hour to an hour 1528 01:22:12,703 --> 01:22:13,996 so it'll firm up. 1529 01:22:14,038 --> 01:22:15,498 Now we're gonna eat it. 1530 01:22:15,539 --> 01:22:17,291 That looks good. 1531 01:22:17,333 --> 01:22:19,085 A little ice cream, a little cookie... 1532 01:22:19,126 --> 01:22:20,628 (screams) 1533 01:22:20,669 --> 01:22:23,798 Ooh, the hotline is open, and we are taking requests. 1534 01:22:23,839 --> 01:22:26,092 Songs for the resurrection. 1535 01:22:26,133 --> 01:22:28,135 What's gonna get our monster out? 1536 01:22:28,177 --> 01:22:29,845 Give us something to scream about? 1537 01:22:29,887 --> 01:22:31,180 (chuckles) 1538 01:22:31,222 --> 01:22:32,473 Caller, you're on the air. 1539 01:22:32,515 --> 01:22:34,225 WOMAN (on phone): Willie, you should be 1540 01:22:34,266 --> 01:22:36,435 ashamed of yourself exploiting these tragedies. 1541 01:22:36,477 --> 01:22:39,730 There are three missing people right now in Haddonfield. 1542 01:22:39,772 --> 01:22:42,608 "Beware," sir, "that when fighting monsters, 1543 01:22:42,650 --> 01:22:45,111 "you yourself do not become a monster, 1544 01:22:45,152 --> 01:22:47,822 "for when you gaze long into the abyss, 1545 01:22:47,863 --> 01:22:50,282 the abyss gazes also into you." 1546 01:22:51,492 --> 01:22:54,286 Nietzsche also said, "Without music..." 1547 01:22:54,328 --> 01:22:56,205 (button clicks) 1548 01:22:56,247 --> 01:22:58,416 "...life would be a mistake." 1549 01:22:58,457 --> 01:23:02,044 ("I Was a Teenage Werewolf" by The Cramps playing) 1550 01:23:06,340 --> 01:23:09,051 (slow, heavy breathing) 1551 01:23:12,847 --> 01:23:14,849 Can I help you? 1552 01:23:14,890 --> 01:23:17,309 ("I Was a Teenage Werewolf" continues) 1553 01:23:19,186 --> 01:23:23,107 -* I was a teenage werewolf * -(muffled screaming) 1554 01:23:24,025 --> 01:23:27,945 * Braces on my fangs * 1555 01:23:27,987 --> 01:23:31,073 * I was a teenage werewolf... * 1556 01:23:31,115 --> 01:23:32,950 Hey, man, who the hell are you? 1557 01:23:32,992 --> 01:23:34,410 Hey, what the f... Oh! 1558 01:23:34,452 --> 01:23:37,371 (grunting, gasping) 1559 01:23:39,749 --> 01:23:42,585 (grunts, groans) 1560 01:23:45,171 --> 01:23:46,297 (screaming) 1561 01:23:46,338 --> 01:23:48,382 (record scratches) 1562 01:23:50,009 --> 01:23:52,094 * A Midwest monster... * 1563 01:23:52,136 --> 01:23:55,097 (record skipping, scratching) 1564 01:24:05,274 --> 01:24:08,444 (song continues over radio, record skipping and scratching) 1565 01:24:13,199 --> 01:24:15,659 (music stops) 1566 01:24:15,701 --> 01:24:17,953 (engine shuts off) 1567 01:24:17,995 --> 01:24:20,122 (entry bell jingles) 1568 01:24:24,543 --> 01:24:26,796 (rock music plays low in background) 1569 01:24:33,052 --> 01:24:34,804 (entry bell jingles) 1570 01:24:36,389 --> 01:24:38,391 (quiet chatter) 1571 01:24:38,432 --> 01:24:40,267 -(door closes) -(sighs) 1572 01:24:40,309 --> 01:24:42,520 (cell phone buzzing) 1573 01:24:47,233 --> 01:24:49,902 Allyson, I'm sorry. 1574 01:24:49,944 --> 01:24:52,113 I'm sorry for what I said. 1575 01:24:52,154 --> 01:24:54,532 I'm sorry. Please. 1576 01:24:54,573 --> 01:24:56,784 And I just want you to come home. 1577 01:24:56,826 --> 01:24:58,869 (knocking at door) 1578 01:25:01,831 --> 01:25:03,874 (crickets chirping) 1579 01:25:20,683 --> 01:25:22,727 * * 1580 01:25:57,386 --> 01:25:59,597 (glass clinking) 1581 01:26:35,883 --> 01:26:38,427 (crickets chirping) 1582 01:27:04,203 --> 01:27:06,288 (sighs softly) 1583 01:27:17,466 --> 01:27:18,801 (line ringing) 1584 01:27:18,843 --> 01:27:20,803 -OPERATOR: 911. -Yes. 1585 01:27:20,845 --> 01:27:24,140 I would like to report a suicide. 1586 01:27:24,181 --> 01:27:28,436 1206 Mill's End Road. 1587 01:27:32,648 --> 01:27:34,859 (breathing deeply) 1588 01:27:48,330 --> 01:27:50,583 (deep, trembling breath) 1589 01:27:55,463 --> 01:27:57,673 (shuddering breaths) 1590 01:28:01,552 --> 01:28:03,804 (whimpering) 1591 01:28:10,728 --> 01:28:13,022 (gunshot) 1592 01:28:16,359 --> 01:28:18,569 (door creaking) 1593 01:28:19,612 --> 01:28:21,906 Did you really think I'd kill myself? 1594 01:28:24,241 --> 01:28:26,535 (body thudding) 1595 01:28:29,580 --> 01:28:32,708 (wheezing) 1596 01:28:41,717 --> 01:28:44,512 -I have tried so hard... -(groaning) 1597 01:28:44,553 --> 01:28:48,641 ...to have compassion and find mercy. 1598 01:28:52,436 --> 01:28:54,563 But what's the point? 1599 01:28:54,605 --> 01:28:57,066 (gun clicking) 1600 01:29:03,364 --> 01:29:06,158 You came here to kill me, so do it. 1601 01:29:16,293 --> 01:29:18,796 (vehicle approaching) 1602 01:29:18,838 --> 01:29:21,090 (engine rattling and clanking) 1603 01:29:25,219 --> 01:29:27,430 (chuckling) 1604 01:29:31,559 --> 01:29:33,185 You know, we all learn the truth 1605 01:29:33,227 --> 01:29:34,937 about each other eventually. 1606 01:29:38,190 --> 01:29:40,484 Did you really think 1607 01:29:40,526 --> 01:29:44,780 that Allyson was gonna be with you? 1608 01:29:46,115 --> 01:29:48,117 If I can't have her... 1609 01:29:49,452 --> 01:29:50,578 (gasping) 1610 01:29:50,619 --> 01:29:52,788 LAURIE: You son of a bitch. 1611 01:29:55,541 --> 01:29:57,793 (door opens) 1612 01:30:03,549 --> 01:30:05,634 (knife clatters on floor) 1613 01:30:06,969 --> 01:30:09,597 * * 1614 01:30:09,638 --> 01:30:11,682 (shuddering breaths) 1615 01:30:11,724 --> 01:30:13,768 What did you do? 1616 01:30:13,809 --> 01:30:15,770 What did you do to him? 1617 01:30:15,811 --> 01:30:17,646 (crying): No, no. 1618 01:30:18,814 --> 01:30:21,192 (Allyson whimpering) 1619 01:30:22,610 --> 01:30:24,779 No. No. 1620 01:30:26,489 --> 01:30:27,948 (crying): Why did you do this? 1621 01:30:27,990 --> 01:30:30,534 -No. -Corey, come back. Come back. 1622 01:30:32,411 --> 01:30:34,497 ALLYSON (trembling): No, no. 1623 01:30:36,165 --> 01:30:38,584 (screams) 1624 01:30:40,544 --> 01:30:42,171 You! 1625 01:30:43,339 --> 01:30:45,841 (sobbing) 1626 01:30:49,220 --> 01:30:51,263 (panting) 1627 01:31:01,524 --> 01:31:03,776 (panting) 1628 01:31:25,881 --> 01:31:27,341 (gun drops to floor) 1629 01:31:27,383 --> 01:31:29,927 (sobbing) 1630 01:31:31,554 --> 01:31:33,055 (engine starts) 1631 01:31:37,059 --> 01:31:39,103 (wind whistling) 1632 01:31:45,484 --> 01:31:47,903 * * 1633 01:31:49,321 --> 01:31:51,741 (slow, heavy footsteps) 1634 01:31:53,576 --> 01:31:55,786 (gasps) 1635 01:31:58,581 --> 01:32:00,750 * * 1636 01:32:04,086 --> 01:32:06,047 (grunting) 1637 01:32:09,050 --> 01:32:10,593 (choking) 1638 01:32:15,556 --> 01:32:16,932 (neck snaps) 1639 01:32:19,435 --> 01:32:22,188 (slow, heavy breathing) 1640 01:32:32,365 --> 01:32:35,076 (slow, heavy breathing) 1641 01:32:37,370 --> 01:32:39,622 (gasping breaths) 1642 01:32:41,499 --> 01:32:42,958 (brakes squeal) 1643 01:32:46,128 --> 01:32:47,797 (siren wailing in distance) 1644 01:32:47,838 --> 01:32:50,257 (cell phone buzzing) 1645 01:32:52,802 --> 01:32:54,428 FRANK (over phone): Allyson, where's Laurie? 1646 01:32:54,470 --> 01:32:57,640 We're responding to a call. She called in a suicide. 1647 01:32:59,683 --> 01:33:02,353 (slow, heavy breathing) 1648 01:33:13,739 --> 01:33:16,992 -(trembling breaths) -(slow, heavy footsteps) 1649 01:33:20,454 --> 01:33:22,998 (microwave whirring) 1650 01:33:27,670 --> 01:33:29,880 (tapping) 1651 01:33:35,803 --> 01:33:37,722 (blade scrapes) 1652 01:33:38,597 --> 01:33:40,850 (both breathing heavily) 1653 01:33:57,324 --> 01:33:59,410 -(splattering) -(microwave beeps) 1654 01:33:59,452 --> 01:34:01,871 (grunting) 1655 01:34:03,414 --> 01:34:04,790 (straining) 1656 01:34:06,959 --> 01:34:09,795 (quiet, gasping breaths) 1657 01:34:16,844 --> 01:34:19,305 (choking) 1658 01:34:24,477 --> 01:34:25,561 (yells) 1659 01:34:25,603 --> 01:34:27,855 (coughing) 1660 01:34:29,899 --> 01:34:32,735 (grunting) 1661 01:34:35,404 --> 01:34:38,240 (choking) 1662 01:34:39,575 --> 01:34:41,535 (straining) 1663 01:34:41,577 --> 01:34:43,621 No! 1664 01:34:43,662 --> 01:34:46,040 (straining) 1665 01:34:46,082 --> 01:34:49,043 (garbage disposal whirring) 1666 01:34:51,253 --> 01:34:54,423 (Laurie yelling) 1667 01:35:08,604 --> 01:35:10,981 (yells) 1668 01:35:11,023 --> 01:35:14,110 (pained yelling) 1669 01:35:15,611 --> 01:35:18,280 (screaming) 1670 01:35:20,741 --> 01:35:23,285 (straining) 1671 01:35:36,632 --> 01:35:38,926 (yells) 1672 01:35:45,266 --> 01:35:47,309 (yells) 1673 01:35:47,351 --> 01:35:49,937 (panting heavily) 1674 01:35:51,564 --> 01:35:53,274 (grunts) 1675 01:35:57,486 --> 01:35:59,864 (grunting) 1676 01:36:05,661 --> 01:36:07,496 (straining) 1677 01:36:11,876 --> 01:36:14,045 (both breathing heavily) 1678 01:36:28,017 --> 01:36:31,062 * * 1679 01:36:42,073 --> 01:36:44,492 (grunts fiercely) 1680 01:36:52,041 --> 01:36:54,293 * * 1681 01:37:02,843 --> 01:37:05,054 I've run from you. 1682 01:37:06,180 --> 01:37:08,391 I have chased you. 1683 01:37:10,893 --> 01:37:13,229 I have tried to contain you. 1684 01:37:15,815 --> 01:37:18,401 I have tried to forgive you. 1685 01:37:22,363 --> 01:37:27,326 I thought maybe you were the Boogeyman. 1686 01:37:27,368 --> 01:37:29,120 No. 1687 01:37:29,161 --> 01:37:33,624 You're just a man who's about to stop breathing. 1688 01:37:41,006 --> 01:37:42,717 (grunts) 1689 01:37:42,758 --> 01:37:45,469 (weak, gasping breaths) 1690 01:37:45,511 --> 01:37:47,680 (wheezing) 1691 01:37:47,722 --> 01:37:49,932 (panting) 1692 01:37:57,023 --> 01:37:58,566 Do it. 1693 01:37:59,567 --> 01:38:00,901 Do it! 1694 01:38:00,943 --> 01:38:03,320 * * 1695 01:38:07,783 --> 01:38:10,036 (gasping weakly) 1696 01:38:12,955 --> 01:38:13,998 Do it. 1697 01:38:14,040 --> 01:38:16,042 (yells) 1698 01:38:16,083 --> 01:38:18,085 No! 1699 01:38:19,754 --> 01:38:21,672 -(yells) -(bone snaps) 1700 01:38:23,591 --> 01:38:26,635 I'm not gonna let this happen to you. 1701 01:38:39,899 --> 01:38:42,151 (gasping weakly) 1702 01:38:48,991 --> 01:38:51,243 LAURIE (whispers): It's okay. 1703 01:38:53,746 --> 01:38:55,998 * * 1704 01:39:06,550 --> 01:39:08,302 (indistinct police radio chatter) 1705 01:39:08,344 --> 01:39:10,513 Get out of the way. Stay here. 1706 01:39:10,554 --> 01:39:12,223 Just stay back. 1707 01:39:14,016 --> 01:39:15,684 -(banging on door) -Laurie! 1708 01:39:25,486 --> 01:39:27,530 * * 1709 01:39:42,002 --> 01:39:43,546 (sighs) 1710 01:39:46,716 --> 01:39:48,467 Michael. 1711 01:39:49,218 --> 01:39:51,345 He's dead. 1712 01:39:53,931 --> 01:39:55,808 Not dead enough. 1713 01:39:56,642 --> 01:39:58,519 MAN: This isn't how we do it. 1714 01:39:59,311 --> 01:40:01,188 -MAN 2: You're all crazy. -MAN 3: What are you doing? 1715 01:40:01,230 --> 01:40:02,606 Where are you taking him? 1716 01:40:02,648 --> 01:40:04,775 Time for Haddonfield to start healing. 1717 01:40:04,817 --> 01:40:07,361 -Let's show them all. -(siren whooping) 1718 01:40:11,240 --> 01:40:13,284 This is not how it works. 1719 01:40:14,076 --> 01:40:15,870 It is tonight. 1720 01:40:15,911 --> 01:40:17,872 OFFICER (over radio): Uh, stronger on radio silence. 1721 01:40:17,913 --> 01:40:19,165 That's got to be a command. 1722 01:40:19,206 --> 01:40:20,875 -OFFICER 2: Copy that. -OFFICER 3: Copy. 1723 01:40:20,916 --> 01:40:23,878 -Let's go. -(siren whooping) 1724 01:40:23,919 --> 01:40:27,465 * * 1725 01:40:34,138 --> 01:40:36,807 * * 1726 01:40:51,280 --> 01:40:54,116 * * 1727 01:41:17,932 --> 01:41:20,643 * * 1728 01:41:38,661 --> 01:41:40,663 * * 1729 01:41:59,098 --> 01:42:01,350 * * 1730 01:42:20,119 --> 01:42:22,371 * * 1731 01:42:23,456 --> 01:42:25,833 (takes deep breath) 1732 01:42:27,209 --> 01:42:29,420 (takes deep breath) 1733 01:42:44,769 --> 01:42:47,229 (machinery squeaking and whirring) 1734 01:42:50,733 --> 01:42:52,693 LAURIE: The body of Michael Myers 1735 01:42:52,735 --> 01:42:55,029 was disposed of in a midnight procession. 1736 01:42:55,071 --> 01:42:58,282 There would be no tombstone, no memorial. 1737 01:42:58,324 --> 01:43:00,785 The mysteries were put to bed, 1738 01:43:00,826 --> 01:43:04,497 and the story as we told it was to fade with time. 1739 01:43:08,667 --> 01:43:11,670 You were right about Corey. 1740 01:43:13,255 --> 01:43:15,800 I know he killed those people. 1741 01:43:20,471 --> 01:43:22,723 He was consumed by evil. 1742 01:43:27,061 --> 01:43:29,730 LAURIE: The events of Haddonfield 1743 01:43:29,772 --> 01:43:32,566 that created so much violence and bloodshed 1744 01:43:32,608 --> 01:43:34,985 finally had resolve. 1745 01:43:38,948 --> 01:43:41,242 * * 1746 01:43:41,283 --> 01:43:43,577 REPORTER: Reports now confirm that Michael Myers 1747 01:43:43,619 --> 01:43:47,289 has indeed been killed dead after an attempted assault 1748 01:43:47,331 --> 01:43:49,917 of Haddonfield resident Laurie Strode. 1749 01:43:49,959 --> 01:43:52,920 What an incredible story of survival 1750 01:43:52,962 --> 01:43:55,214 through decades of disturbances in our local community. 1751 01:43:55,256 --> 01:43:56,632 Finally... 1752 01:44:03,013 --> 01:44:05,808 LAURIE: New beginnings lay ahead. 1753 01:44:06,642 --> 01:44:08,769 Fear moves through all of us, 1754 01:44:08,811 --> 01:44:11,480 and we decide when to surrender. 1755 01:44:12,606 --> 01:44:15,943 I've said goodbye to my boogeyman, 1756 01:44:15,985 --> 01:44:18,779 but the truth is evil doesn't die. 1757 01:44:19,655 --> 01:44:21,741 It changes shape. 1758 01:44:26,328 --> 01:44:28,539 (doorbell rings) 1759 01:44:40,551 --> 01:44:43,512 I wanted you to know I was thinking about you. 1760 01:44:43,554 --> 01:44:45,723 I want to thank you for what you did. 1761 01:44:48,476 --> 01:44:50,394 Enjoy. 1762 01:45:01,822 --> 01:45:05,534 What was it you were saying about those cherry blossoms? 1763 01:45:16,837 --> 01:45:18,881 * * 1764 01:45:31,560 --> 01:45:33,813 (birds chirping) 1765 01:45:41,404 --> 01:45:45,074 ("(Don't Fear) The Reaper" by Blue Öyster Cult playing) 1766 01:45:51,580 --> 01:45:55,793 * All our times have come * 1767 01:45:58,379 --> 01:46:02,758 * Here, but now they're gone * 1768 01:46:04,927 --> 01:46:07,722 * Seasons don't fear the reaper * 1769 01:46:07,763 --> 01:46:10,599 * Nor do the wind, the sun or the rain * 1770 01:46:10,641 --> 01:46:12,727 * We can be like they are * 1771 01:46:12,768 --> 01:46:14,353 * Come on, baby * 1772 01:46:14,395 --> 01:46:15,855 * Don't fear the reaper * 1773 01:46:15,896 --> 01:46:17,523 * Baby, take my hand * 1774 01:46:17,565 --> 01:46:19,233 * Don't fear the reaper * 1775 01:46:19,275 --> 01:46:20,735 * We'll be able to fly * 1776 01:46:20,776 --> 01:46:22,611 * Don't fear the reaper * 1777 01:46:22,653 --> 01:46:26,741 * Baby, I'm your man * 1778 01:46:26,782 --> 01:46:31,203 * La, la, la, la, la * 1779 01:46:33,748 --> 01:46:38,002 * La, la, la, la, la. * 1780 01:46:42,339 --> 01:46:44,091 (song ends) 1781 01:46:44,133 --> 01:46:47,094 ("Burn It Down (Re-Work)" by Boy Harsher playing) 1782 01:46:48,512 --> 01:46:51,057 * Take my heart * 1783 01:46:53,476 --> 01:46:56,103 * And pull me down * 1784 01:46:58,522 --> 01:47:01,484 * And take my heart * 1785 01:47:03,402 --> 01:47:06,030 * And burn it down * 1786 01:47:19,168 --> 01:47:21,670 * Take my heart * 1787 01:47:23,964 --> 01:47:26,842 * And burn it down * 1788 01:47:33,265 --> 01:47:35,518 * * 1789 01:48:00,251 --> 01:48:02,336 * We were young * 1790 01:48:02,378 --> 01:48:05,923 * And I was broken * 1791 01:48:09,385 --> 01:48:11,637 * You tried to run * 1792 01:48:11,679 --> 01:48:15,266 * But I'm an ocean * 1793 01:48:18,936 --> 01:48:20,896 * When it's done * 1794 01:48:20,938 --> 01:48:24,900 * It drags us both in * 1795 01:48:28,362 --> 01:48:30,531 * 'Cause I was young * 1796 01:48:30,573 --> 01:48:34,285 * And I was broken. * 1797 01:48:48,299 --> 01:48:50,051 (song ends) 1798 01:48:50,092 --> 01:48:53,054 (John Carpenter's "Halloween" theme playing) 1799 01:49:22,833 --> 01:49:25,086 * * 1800 01:49:54,865 --> 01:49:57,118 * * 1801 01:50:26,897 --> 01:50:29,150 * * 1802 01:50:47,501 --> 01:50:47,626 (theme ends) 116133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.