All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E02.Wasnt.Expecting.That.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:08,242 My mother always used to say 2 00:00:08,276 --> 00:00:09,853 that you could tell the difference between an intern 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,588 and a second-year resident by their sutures. 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,248 Wait, ladybug, you forgot your lunch again. 5 00:00:15,783 --> 00:00:16,850 Made your favorite. 6 00:00:21,555 --> 00:00:23,591 My favorite. 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,993 Go back inside, Grammy. Dad's getting your breakfast. 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,495 Bye, baby. Love you. 9 00:00:31,465 --> 00:00:33,243 One of the more common mistakes an intern makes 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,336 is tying their sutures too tightly, 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,604 which causes tension. 12 00:00:38,472 --> 00:00:41,242 Wow. Right? It's my first. 13 00:00:41,275 --> 00:00:43,411 Car? Place. 14 00:00:43,444 --> 00:00:45,846 I installed a Wi-Fi hotspot and a camper stove. Ah. 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 And, no, you can't borrow it. 16 00:00:48,082 --> 00:00:51,585 The more tension, the longer it takes the wound to heal. 17 00:00:51,619 --> 00:00:56,023 It decreases blood flow, increases scar formation, 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,791 and even necroses the skin. 19 00:00:57,825 --> 00:00:59,560 What are you doing? I worked till 4:00 a.m. 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,629 Thought I'd put on fresh underwear. 21 00:01:01,662 --> 00:01:03,964 Please do not tell me that you are living here. 22 00:01:03,997 --> 00:01:06,800 I'm not. It's just a safe space 23 00:01:06,834 --> 00:01:09,603 to put my stuff till I find a permanent place. 24 00:01:09,637 --> 00:01:11,239 Oh, my God. 25 00:01:11,272 --> 00:01:12,106 Please don't say anything to my mom. 26 00:01:12,140 --> 00:01:13,807 I don't even talk to your mom! 27 00:01:13,841 --> 00:01:16,076 Ah, this whole sister hate thing may work in my favor. 28 00:01:16,110 --> 00:01:18,746 Okay, just come stay at Meredith's for a few days. 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,748 If you're gonna survive internship here, 30 00:01:20,781 --> 00:01:22,726 you're gonna need a night or two of good sleep. Nope. 31 00:01:22,750 --> 00:01:24,285 You at least need to do laundry. 32 00:01:24,318 --> 00:01:26,887 You're offering to wash my underwear? 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,490 We agreed. No special favors. 34 00:01:29,523 --> 00:01:32,326 So even though they may have technically closed the wound... 35 00:01:32,360 --> 00:01:34,762 Hey. 36 00:01:34,795 --> 00:01:37,298 They may have opened the door to even more problems. 37 00:01:40,168 --> 00:01:42,270 Whoa, whoa! Slow down! 38 00:01:42,303 --> 00:01:44,071 My God. We almost just died. 39 00:01:44,104 --> 00:01:46,407 Have you seen these e-mails 40 00:01:46,440 --> 00:01:49,643 about Nick Marsh's plans for the residency program? 41 00:01:49,677 --> 00:01:51,412 It's weird. The Residency Director 42 00:01:51,445 --> 00:01:53,481 is e-mailing about the residents. 43 00:01:53,514 --> 00:01:55,283 He wants to push pre-rounds by an hour, 44 00:01:55,316 --> 00:01:57,851 set up a mixer with the nursing staff, 45 00:01:57,885 --> 00:01:59,920 and wants to bring in a yoga instructor. 46 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 Oh! When? When will they work? 47 00:02:01,989 --> 00:02:04,158 I mean, he's doing exactly what I thought he would, 48 00:02:04,192 --> 00:02:07,361 but I just thought he would, I don't know, 49 00:02:07,395 --> 00:02:10,598 stop by my office or send me an e-mail or call me. 50 00:02:10,631 --> 00:02:13,801 Sounds like this is not entirely about the way he does his job. 51 00:02:13,834 --> 00:02:15,969 The job that you offered him. 52 00:02:16,003 --> 00:02:17,981 I have no idea what you're talking about. 53 00:02:18,005 --> 00:02:20,641 So, I suppose I will see you ladies tonight. 54 00:02:24,011 --> 00:02:25,813 Did you forget? Zola's presentation 55 00:02:25,846 --> 00:02:27,948 for the Pacific Northwest Scholars. 56 00:02:27,981 --> 00:02:30,684 Her paper is a finalist for their merit program. 57 00:02:30,718 --> 00:02:31,952 What's the paper about? 58 00:02:31,985 --> 00:02:34,955 Her hero. Dr. Ellis Grey. 59 00:02:34,988 --> 00:02:36,557 Twist. I don't care. 60 00:02:36,590 --> 00:02:39,026 I'll show up for anything that celebrates Zola. 61 00:02:39,059 --> 00:02:41,562 I'll see you tonight. See you. 62 00:02:41,595 --> 00:02:43,707 Nurse Krueger to the O.R. Nurse Krueger to the O.R. 63 00:02:43,731 --> 00:02:46,300 Hello. Listen up. 64 00:02:46,334 --> 00:02:48,369 Dr. Schmitt is your chief resident. 65 00:02:48,402 --> 00:02:49,746 He's our only senior resident. 66 00:02:49,770 --> 00:02:51,410 He's gonna be handing out your assignments 67 00:02:51,439 --> 00:02:53,341 while I'm doing a kidney transplant. 68 00:02:53,374 --> 00:02:55,008 Who can name the top three causes 69 00:02:55,042 --> 00:02:57,345 of end-stage renal disease? 70 00:02:57,378 --> 00:02:59,713 Hypertension, diabetes, glomerulonephritis. 71 00:02:59,747 --> 00:03:01,148 He didn't raise his hand. 72 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 Yeah, I don't care about any of that. 73 00:03:03,050 --> 00:03:04,252 Am I correct? Yeah, you are. 74 00:03:04,285 --> 00:03:06,720 Do I get to scrub in? No, uh, you cannot. 75 00:03:06,754 --> 00:03:08,021 Okay. Have fun, Schmitt. 76 00:03:10,524 --> 00:03:13,060 I haven't slept in two days. 77 00:03:13,093 --> 00:03:16,397 I am answering pages from six different services, 78 00:03:16,430 --> 00:03:19,433 and I had a cupcake for breakfast, so no one complain. 79 00:03:19,467 --> 00:03:22,870 Adams, you're with Dr. Pierce. Kwan's with Ndugu. 80 00:03:22,903 --> 00:03:26,340 Yasuda, report to Owen Hunt. 81 00:03:26,374 --> 00:03:29,176 And, uh, Millin and Griffith, surgical consult in the pit. 82 00:03:29,209 --> 00:03:31,845 Uh, two of us for one consult? 83 00:03:31,879 --> 00:03:35,516 Two interns make a whole doctor. 84 00:03:35,549 --> 00:03:38,051 Now, don't embarrass me or kill anyone 85 00:03:38,085 --> 00:03:41,088 or drop anything inside a patient. 86 00:03:43,724 --> 00:03:45,526 This is the moment you go. 87 00:03:47,428 --> 00:03:49,062 Come on. 88 00:03:53,834 --> 00:03:54,968 Dr. Kwan. 89 00:03:55,002 --> 00:03:56,804 Yeah. Tell me what you see. 90 00:03:58,171 --> 00:03:59,807 Pericardial effusion? That's right, 91 00:03:59,840 --> 00:04:01,642 which is compressing this patient's heart. 92 00:04:01,675 --> 00:04:03,110 What would be your recommendation? 93 00:04:03,143 --> 00:04:05,212 Hi! Remember Mr. Veras? He's back, 94 00:04:05,245 --> 00:04:07,147 and his trach is infected. Can you take a look? 95 00:04:07,180 --> 00:04:09,550 Also, a new patient in 523 needs an echo 96 00:04:09,583 --> 00:04:11,452 and admissions orders for observation. 97 00:04:11,485 --> 00:04:13,387 Are you talking to me or... 98 00:04:13,421 --> 00:04:15,423 Always assume I'm not. 99 00:04:15,456 --> 00:04:16,733 I have a VATS lobectomy in an hour. 100 00:04:16,757 --> 00:04:18,492 I pushed that to this afternoon. 101 00:04:18,526 --> 00:04:20,337 Maggie, I already rescheduled that patient twice. 102 00:04:20,361 --> 00:04:21,729 I double-checked his labs. 103 00:04:21,762 --> 00:04:23,282 A few hours will not change his status. 104 00:04:24,532 --> 00:04:26,266 Okay, uh, yeah, I will get it all done. 105 00:04:26,300 --> 00:04:27,577 Thank you. I will check in with you 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,737 after my valve replacement. 107 00:04:29,770 --> 00:04:31,905 We're doing a valve replacement? What type of valve? 108 00:04:31,939 --> 00:04:34,141 TAVR. But you are on scut. 109 00:04:34,174 --> 00:04:36,243 No special favors, right? Uh... 110 00:04:36,276 --> 00:04:37,478 Uh... 111 00:04:37,511 --> 00:04:39,146 All I did was put in a chest tube. 112 00:04:39,179 --> 00:04:40,748 Was there an attending in the room? 113 00:04:40,781 --> 00:04:42,692 It's the E.R., Teddy. There's about three attendings 114 00:04:42,716 --> 00:04:45,118 in this area at all times. Was one specifically watching you? 115 00:04:45,152 --> 00:04:47,287 One specifically has been barking at me 24/7, 116 00:04:47,321 --> 00:04:49,790 so, yeah, I assumed she was still here. 117 00:04:49,823 --> 00:04:51,291 Do you need something? Mika Yasuda, 118 00:04:51,325 --> 00:04:53,193 reporting for Dr. Hunt's service. 119 00:04:54,962 --> 00:04:56,330 I'm his intern today. 120 00:04:58,899 --> 00:05:00,768 You know, you might want to find a new service. 121 00:05:00,801 --> 00:05:03,003 Yeah, Dr. Hunt used to be chief of trauma, 122 00:05:03,036 --> 00:05:05,014 and then he lost his mind, so now I'm chief of trauma. 123 00:05:05,038 --> 00:05:07,016 Yeah, also, she's my lovely wife and mother of my children. 124 00:05:07,040 --> 00:05:08,876 Her favorite color is blue. 125 00:05:08,909 --> 00:05:10,019 Did she really need to know that? 126 00:05:10,043 --> 00:05:12,380 Yes. To humanize you! 127 00:05:12,413 --> 00:05:14,615 According to the Washington Medical Commission, 128 00:05:14,648 --> 00:05:17,050 if he attempts to do anything on his own, 129 00:05:17,084 --> 00:05:19,687 he will be reported and lose his medical license. 130 00:05:19,720 --> 00:05:21,789 Understood? 131 00:05:21,822 --> 00:05:23,290 Oh, so I'm supposed to... 132 00:05:23,323 --> 00:05:25,001 Call an additional attending for the following... 133 00:05:25,025 --> 00:05:27,194 Intubations, chest tubes, 134 00:05:27,227 --> 00:05:30,297 surgical consults, I&Ds, NG tubes, 135 00:05:30,330 --> 00:05:33,200 lap repairs, washouts... 136 00:05:33,233 --> 00:05:35,403 Pretty sure this isn't surgical. 137 00:05:35,436 --> 00:05:37,371 Well, don't give up hope yet. 138 00:05:37,405 --> 00:05:39,573 So, when did the, uh... The vomiting start? 139 00:05:39,607 --> 00:05:40,841 I can't remember. 140 00:05:40,874 --> 00:05:43,076 Any alcohol last night? Drugs? 141 00:05:43,110 --> 00:05:45,746 We shared a few drinks while playing "Barn Finders" 142 00:05:45,779 --> 00:05:47,748 at a friend's apartment. Oh. 143 00:05:47,781 --> 00:05:49,883 It's a video game. 144 00:05:49,917 --> 00:05:50,751 You play? Sometimes. 145 00:05:50,784 --> 00:05:52,319 Not at all. 146 00:05:52,352 --> 00:05:54,187 Yeah, we got back at like 3:00 a.m., 147 00:05:54,221 --> 00:05:56,490 and, uh, we split some leftover fried rice 148 00:05:56,524 --> 00:05:58,392 I had in my fridge. It's from that place 149 00:05:58,426 --> 00:06:00,227 across the street from the student union. 150 00:06:00,260 --> 00:06:02,596 We are never ordering from there again. 151 00:06:04,465 --> 00:06:06,033 Any blood in your vomit? 152 00:06:06,066 --> 00:06:08,702 I-I don't know. Here. 153 00:06:08,736 --> 00:06:11,672 Okay, well, we'll get you both started on some IV fluids, 154 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 and then we'll give you another run... 155 00:06:13,273 --> 00:06:15,409 Okay, just... Just stay calm. 156 00:06:15,443 --> 00:06:17,711 Okay? Take a deep breath for me if you can. 157 00:06:17,745 --> 00:06:19,447 Uh, Dr. Griffith, 158 00:06:19,480 --> 00:06:21,348 we need some oxygen here, please. On it. 159 00:06:21,381 --> 00:06:22,850 Okay. 160 00:06:22,883 --> 00:06:24,485 What's happening to him?! 161 00:06:27,087 --> 00:06:28,522 Uh, hold on. Hold on. 162 00:06:31,124 --> 00:06:32,693 What the hell is this? I don't know. 163 00:06:32,726 --> 00:06:34,462 Well, find somebody who does! 164 00:06:36,000 --> 00:06:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 165 00:06:49,643 --> 00:06:50,643 Okay. 166 00:06:51,812 --> 00:06:53,914 Hi! 167 00:06:53,947 --> 00:06:56,049 Hi, Pru! Luna, say hi! 168 00:06:56,083 --> 00:06:58,719 Okay, healthy snacks, check. 169 00:06:58,752 --> 00:07:00,721 Uh, sanitizer, check. 170 00:07:00,754 --> 00:07:02,623 This is my kind of mom group. 171 00:07:02,656 --> 00:07:06,627 No endless brunches, no power walking in full makeup 172 00:07:06,660 --> 00:07:09,129 and earrings and tight leggings. 173 00:07:09,162 --> 00:07:12,232 Alright, waters, uh, baby wipes, yes, 174 00:07:12,265 --> 00:07:14,001 and, uh, sunscreen. 175 00:07:14,034 --> 00:07:15,736 You are organized. 176 00:07:15,769 --> 00:07:17,505 Not my first rodeo. 177 00:07:17,538 --> 00:07:20,407 Thank you so much for calling. All I do is work 178 00:07:20,440 --> 00:07:23,611 and watch Link bring home half the women in Seattle, 179 00:07:23,644 --> 00:07:26,013 which, you know, I'm not one to judge a choice, but it... 180 00:07:26,046 --> 00:07:27,915 Uh-huh. Okay. Look, if we hurry, 181 00:07:27,948 --> 00:07:29,959 the girls can go down the slide while it's still in the shade. 182 00:07:29,983 --> 00:07:31,785 Oh. Uh, are we late? 183 00:07:31,819 --> 00:07:34,822 Yes. Let's power-walk. 184 00:07:34,855 --> 00:07:36,490 Okay. 185 00:07:42,162 --> 00:07:44,031 Did you page both of us? 186 00:07:44,064 --> 00:07:46,534 Uh, I paged Chief Grey. I paged Dr. Webber. 187 00:07:46,567 --> 00:07:48,727 Did you happen to talk to each other before doing that? 188 00:07:50,303 --> 00:07:52,339 Uh, never mind. Never mind. Uh, what do you got? 189 00:07:52,372 --> 00:07:55,442 Um, 19-year-old male with abdominal pain, vomiting, and chills. 190 00:07:55,475 --> 00:07:57,210 He recently was experiencing chest pain, 191 00:07:57,244 --> 00:07:59,484 shortness of breath, and a rash on his abdomen and chest. 192 00:08:00,748 --> 00:08:01,748 Okay. 193 00:08:04,251 --> 00:08:05,285 What about him? 194 00:08:05,318 --> 00:08:06,353 College roommate. 195 00:08:06,386 --> 00:08:07,688 They ate the same thing 196 00:08:07,721 --> 00:08:09,289 four hours before both presenting with 197 00:08:09,322 --> 00:08:10,991 food poisoning symptoms, 198 00:08:11,024 --> 00:08:14,227 but he hasn't developed a rash or shortness of breath. 199 00:08:14,261 --> 00:08:17,998 It's on his legs and his arms, also. 200 00:08:18,031 --> 00:08:20,534 Let's get blood cultures, get a chest X-ray. 201 00:08:20,568 --> 00:08:23,637 Put him on high-flow oxygen. Admit him to the ICU. 202 00:08:23,671 --> 00:08:26,840 Call internal medicine and page us when you're done. 203 00:08:26,874 --> 00:08:28,676 One of us. 204 00:08:31,244 --> 00:08:33,581 Excuse me. Hi. 205 00:08:33,614 --> 00:08:36,416 Do I need all that stuff, too? 206 00:08:36,449 --> 00:08:38,919 So, your intake form says that you're experiencing 207 00:08:38,952 --> 00:08:40,229 abdominal discomfort, Mr. Peters? 208 00:08:40,253 --> 00:08:41,822 Harold, please. 209 00:08:41,855 --> 00:08:43,724 But I may know what the discomfort is from... 210 00:08:43,757 --> 00:08:46,727 There you are! This hospital's a maze. 211 00:08:46,760 --> 00:08:48,328 Sharon, I told you to wait in the car. 212 00:08:48,361 --> 00:08:50,206 And I told you I thought that was a stupid idea. 213 00:08:50,230 --> 00:08:51,765 I still can't find my phone. 214 00:08:51,799 --> 00:08:53,567 What if the kids call and need something? 215 00:08:53,601 --> 00:08:55,845 You won't be able to help if you're on an operating table. 216 00:08:55,869 --> 00:08:57,537 What's wrong with him? I'm fine. 217 00:08:57,571 --> 00:08:59,215 Probably an ulcer or something. He says that 218 00:08:59,239 --> 00:09:00,383 every time we're supposed to go to my mother's. 219 00:09:00,407 --> 00:09:01,842 Your abdomen is distended, 220 00:09:01,875 --> 00:09:03,219 so I'm gonna have to do an ultrasound 221 00:09:03,243 --> 00:09:05,779 to figure out how to proceed, okay? 222 00:09:05,813 --> 00:09:07,347 I have three minutes. 223 00:09:07,380 --> 00:09:09,549 And I'm not sure I'm gonna survive them. 224 00:09:09,583 --> 00:09:12,419 Do I need to remind you why I'm here, Dr. Hunt? 225 00:09:12,452 --> 00:09:13,897 Well, it's been about 10 minutes since the last time, 226 00:09:13,921 --> 00:09:15,923 so, sure, knock yourself out. 227 00:09:15,956 --> 00:09:17,801 Are you all doctors? Teddy, this is just an ultrasound. 228 00:09:17,825 --> 00:09:20,227 So then it should go quick. Hi, I'm Dr. Altman. 229 00:09:20,260 --> 00:09:22,562 Yes, we are all doctors. And you're all necessary? 230 00:09:22,596 --> 00:09:24,373 No. You know what? Why don't you just do this yourself? 231 00:09:24,397 --> 00:09:25,775 Well, if I were to do everything myself, 232 00:09:25,799 --> 00:09:29,469 then no one would learn. Would they? 233 00:09:29,502 --> 00:09:31,104 We're a teaching hospital. 234 00:09:31,138 --> 00:09:32,606 We should have gone to Seattle Pres. 235 00:09:32,640 --> 00:09:35,042 Oh, geez. 236 00:09:35,075 --> 00:09:36,143 I'll be right back. 237 00:09:39,279 --> 00:09:40,914 Dr. Schmitt. 238 00:09:40,948 --> 00:09:42,716 I was supposed to remove the drains 239 00:09:42,750 --> 00:09:45,218 from Dr. Ndugu's patient an hour ago. 240 00:09:45,252 --> 00:09:47,387 I have to go round on Webber's post-ops, 241 00:09:47,420 --> 00:09:49,389 and the nurses keep texting me angry emojis. 242 00:09:49,422 --> 00:09:50,967 I can't work for Dr. Hunt because it means 243 00:09:50,991 --> 00:09:52,592 you're also working for Dr. Altman, 244 00:09:52,626 --> 00:09:54,561 which means you're working for velociraptors. 245 00:09:54,594 --> 00:09:56,329 They're vicious, can snap in an instant, 246 00:09:56,363 --> 00:09:57,931 but there is a mind-game component 247 00:09:57,965 --> 00:09:59,609 going on between those two that is so deep, 248 00:09:59,633 --> 00:10:01,134 it might destroy all of civilization. 249 00:10:01,168 --> 00:10:05,138 Short, succinct, clear sentences. 250 00:10:05,172 --> 00:10:07,607 What? I don't have time to pee, 251 00:10:07,641 --> 00:10:10,110 and you just said so many words. 252 00:10:10,143 --> 00:10:11,855 Can I be on your service instead of Dr. Hunt's? 253 00:10:11,879 --> 00:10:13,246 No. 254 00:10:13,280 --> 00:10:16,349 Now get back in there and do your job. 255 00:10:19,352 --> 00:10:22,289 Thank you. Hey. I just asked Winston 256 00:10:22,322 --> 00:10:24,925 if he could help on an anterior approach for a spinal fusion, 257 00:10:24,958 --> 00:10:26,359 and he said to check with you? 258 00:10:26,393 --> 00:10:27,995 He's monitoring a few patients for me, 259 00:10:28,028 --> 00:10:29,930 and I may need an assist on a TAVR. 260 00:10:29,963 --> 00:10:31,203 Well, I can assist on the TAVR. 261 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 Out. 262 00:10:39,039 --> 00:10:40,941 Is everything okay with Winston? 263 00:10:40,974 --> 00:10:43,476 He seemed a little... Was he doing his scissors talk? 264 00:10:43,510 --> 00:10:45,312 I don't know what you mean. 265 00:10:45,345 --> 00:10:48,315 When Winston gets irritated, he talks like scissors... 266 00:10:48,348 --> 00:10:50,517 Like, every word, it sounds like snip, snip, snip. 267 00:10:50,550 --> 00:10:52,352 He wants to yell, but he holds back, 268 00:10:52,385 --> 00:10:55,188 so he just cuts the air with his words. 269 00:10:55,222 --> 00:10:56,232 I thought he was mad at me. 270 00:10:56,256 --> 00:10:58,959 No, he's mad at me. 271 00:10:58,992 --> 00:11:01,294 I pushed his surgery because I'm a perfectionist 272 00:11:01,328 --> 00:11:04,164 and I want perfection for my patients. 273 00:11:04,197 --> 00:11:06,834 And there's no such thing as perfection in interns, 274 00:11:06,867 --> 00:11:08,535 and there are still no senior residents, 275 00:11:08,568 --> 00:11:10,804 so I ask perfect Winston. 276 00:11:10,838 --> 00:11:12,882 Yeah, well, I still need someone to help on my spinal fusion, 277 00:11:12,906 --> 00:11:14,374 so you need to work on all that. 278 00:11:20,013 --> 00:11:22,649 We do have one senior resident. 279 00:11:22,682 --> 00:11:24,551 Dr. Schmitt. 280 00:11:24,584 --> 00:11:26,586 Page him. 281 00:11:26,619 --> 00:11:29,056 And don't eavesdrop on my conversations. 282 00:11:32,125 --> 00:11:34,394 What happened? He became completely unresponsive, 283 00:11:34,427 --> 00:11:37,064 and his pressure tanked. The rash is now everywhere. 284 00:11:37,097 --> 00:11:41,034 Let's start him on pressors. Push sux, etomidate. 285 00:11:41,068 --> 00:11:43,036 Get me an intubation tray. 286 00:11:46,406 --> 00:11:48,675 Two of you, come around here. Stand behind me. 287 00:11:48,708 --> 00:11:51,178 Watch exactly what I'm doing. You want to make sure 288 00:11:51,211 --> 00:11:53,781 you have full visualization of the vocal cords. 289 00:11:59,552 --> 00:12:02,022 Griffith, come around and listen for breath sounds. 290 00:12:08,128 --> 00:12:10,130 Bilateral breath sounds. Okay, great job. 291 00:12:10,163 --> 00:12:11,631 Thank you. 292 00:12:14,768 --> 00:12:15,903 Uh, Chief Grey?! 293 00:12:33,086 --> 00:12:35,755 Hey, I need you to come back to work now. 294 00:12:35,789 --> 00:12:36,723 I make more money here. 295 00:12:36,756 --> 00:12:38,625 You do not. 296 00:12:38,658 --> 00:12:42,662 Uh, as a resident, I made around 55K a year, before taxes, 297 00:12:42,695 --> 00:12:45,065 when I regularly worked 80-hour weeks, 298 00:12:45,098 --> 00:12:46,466 and weekends and holidays. 299 00:12:46,499 --> 00:12:48,435 The math sucks, Levi. Not to mention 300 00:12:48,468 --> 00:12:50,570 I didn't love the stress that came with it. 301 00:12:50,603 --> 00:12:53,573 If I make a mistake here, nobody dies. 302 00:12:53,606 --> 00:12:55,843 Taryn, you are a surgeon. 303 00:12:55,876 --> 00:12:57,510 I was a surgeon. 304 00:12:57,544 --> 00:12:59,813 Now I'm a bartender 305 00:12:59,847 --> 00:13:01,815 and you're on the vagina squad. 306 00:13:01,849 --> 00:13:04,684 Was! I was on the vagina squad. 307 00:13:04,717 --> 00:13:07,287 Now I am chief resident, general surgery. 308 00:13:07,320 --> 00:13:09,356 Only because I'm not coming back. 309 00:13:09,389 --> 00:13:11,158 Disagree. 310 00:13:11,191 --> 00:13:13,360 So come back and prove me wrong. 311 00:13:13,393 --> 00:13:14,461 No. 312 00:13:16,830 --> 00:13:17,931 Grey wants you back. 313 00:13:17,965 --> 00:13:19,967 Did she say that? 314 00:13:21,534 --> 00:13:23,036 Meredith is straight, 315 00:13:23,070 --> 00:13:25,172 and I have enough self-esteem now to know 316 00:13:25,205 --> 00:13:27,975 to only fall for women who might love me back. 317 00:13:28,008 --> 00:13:30,377 So, thanks, but no thanks. 318 00:13:30,410 --> 00:13:32,345 Wow. 319 00:13:32,379 --> 00:13:34,147 Bartending really is good for you, huh? 320 00:13:34,181 --> 00:13:35,548 Right? 321 00:13:35,582 --> 00:13:37,317 Please come back anyway. 322 00:13:37,350 --> 00:13:38,718 No! Oh! 323 00:13:40,220 --> 00:13:41,788 Ugh! 324 00:13:41,821 --> 00:13:43,690 I'm coming, Dr. Pierce. 325 00:13:43,723 --> 00:13:44,858 Bye. 326 00:13:48,495 --> 00:13:52,232 Initially presented like textbook food poisoning, 327 00:13:52,265 --> 00:13:54,401 and then evolved into septic shock within hours. 328 00:13:54,434 --> 00:13:55,802 Do we have the source of infection? 329 00:13:55,835 --> 00:13:57,504 Uh, no. Not yet. 330 00:13:57,537 --> 00:14:00,073 His chest X-ray shows bilateral pleural effusions, 331 00:14:00,107 --> 00:14:01,975 and he's exhibiting signs of DIC. 332 00:14:02,009 --> 00:14:05,312 The rash is non-blanching. It could be petechiae. 333 00:14:05,345 --> 00:14:07,090 I initially thought it was Steven Johnson Syndrome, 334 00:14:07,114 --> 00:14:08,815 but the rash doesn't peel with pressure. 335 00:14:08,848 --> 00:14:11,051 Any case reports of Bacillus cereus 336 00:14:11,084 --> 00:14:13,320 and sepsis after eating rice? It's not Bacillus cereus. 337 00:14:13,353 --> 00:14:14,754 It's not food poisoning at all. 338 00:14:16,756 --> 00:14:19,102 Have any of you ever seen a patient bleed from every orifice 339 00:14:19,126 --> 00:14:20,928 after eating bad leftover rice? 340 00:14:20,961 --> 00:14:22,595 Well, then solve it. What? 341 00:14:22,629 --> 00:14:24,397 You and Millin and the rest of the interns, 342 00:14:24,431 --> 00:14:27,034 hit the research and figure it out. 343 00:14:27,067 --> 00:14:28,268 Before it's too late. 344 00:14:33,306 --> 00:14:35,075 Hello, Altman. 345 00:14:35,108 --> 00:14:38,078 Well, I'm glad you and Hunt decided to come back. 346 00:14:38,111 --> 00:14:41,448 I imagine it's hard with everything he has to go through right now. 347 00:14:41,481 --> 00:14:43,883 Let me guess. Owen thinks that I'm drinking too much, 348 00:14:43,917 --> 00:14:45,852 so he asked you to intervene. 349 00:14:45,885 --> 00:14:47,454 Thanks. I'm good. 350 00:14:47,487 --> 00:14:50,357 I was just asking how you were doing. 351 00:14:50,390 --> 00:14:53,260 Well, I have spent the last six months on my feet 352 00:14:53,293 --> 00:14:55,295 working locum tenens in L.A. 353 00:14:55,328 --> 00:14:57,630 while Owen developed an artistic penchant 354 00:14:57,664 --> 00:14:59,866 for building sand castles, which was fun for the kids, 355 00:14:59,899 --> 00:15:02,702 but, honestly, the sand castles were pretty basic. 356 00:15:02,735 --> 00:15:05,205 And since his legal team bankrupted us, 357 00:15:05,238 --> 00:15:08,408 Owen and I now have lengthy arguments about important topics 358 00:15:08,441 --> 00:15:11,945 like whether to buy name-brand or store-brand shampoo. 359 00:15:11,979 --> 00:15:14,747 Every time I look at his face, I am filled with such annoyance 360 00:15:14,781 --> 00:15:17,550 that I have to go outside and pretend to garden 361 00:15:17,584 --> 00:15:20,220 when, really, my kids are just seeing me rip up plants. 362 00:15:20,253 --> 00:15:21,788 The worst part of all of it is... 363 00:15:21,821 --> 00:15:24,324 Is that I still don't want to leave him 364 00:15:24,357 --> 00:15:26,126 because he's the father of my kids, 365 00:15:26,159 --> 00:15:29,329 and somewhere really deep down inside, I still love him. 366 00:15:29,362 --> 00:15:31,098 And wine helps me remember that, 367 00:15:31,131 --> 00:15:33,400 so I drink three glasses a night. 368 00:15:33,433 --> 00:15:34,734 But never at work. 369 00:15:34,767 --> 00:15:36,103 And the kids are in bed by 8:00, 370 00:15:36,136 --> 00:15:37,504 and I don't get behind the wheel. 371 00:15:37,537 --> 00:15:39,015 I mean, the riskiest thing that I may do 372 00:15:39,039 --> 00:15:41,008 is watch too many puppy videos at night. 373 00:15:41,041 --> 00:15:42,281 Is that a problem for you, sir? 374 00:15:46,213 --> 00:15:47,947 Always good to see you, Altman. 375 00:15:51,384 --> 00:15:53,653 Hey! Adams. 376 00:15:53,686 --> 00:15:55,155 Dr. Shepherd. 377 00:15:55,188 --> 00:15:57,924 I wanted to run something by you. 378 00:15:57,957 --> 00:15:59,659 About a patient. 379 00:15:59,692 --> 00:16:00,692 I'll catch up. 380 00:16:05,365 --> 00:16:08,368 I found you some apartments to see. 381 00:16:08,401 --> 00:16:09,645 Mom always said you were the best liar. 382 00:16:09,669 --> 00:16:10,837 That was bad lying. 383 00:16:10,870 --> 00:16:12,872 Wait, is that a loft? Eh, kinda. 384 00:16:12,905 --> 00:16:14,650 I think there's some creative license with the advertising, 385 00:16:14,674 --> 00:16:16,209 but it's near Meredith's. 386 00:16:16,243 --> 00:16:17,977 Uh, great, send it to me. 387 00:16:18,011 --> 00:16:20,813 You can visit, see the kids, eat for free. 388 00:16:20,847 --> 00:16:23,450 You won't see me cook, but Meredith's pretty good, 389 00:16:23,483 --> 00:16:24,827 and Maggie makes dinner on Sundays. 390 00:16:24,851 --> 00:16:26,819 Hey, can you not walk so close? 391 00:16:26,853 --> 00:16:27,887 What's wrong with you? 392 00:16:27,920 --> 00:16:30,657 You're hovering. I'm helping. 393 00:16:30,690 --> 00:16:32,235 The more people see us together, the easier it's gonna be 394 00:16:32,259 --> 00:16:33,960 for them to figure out we're related. 395 00:16:33,993 --> 00:16:35,371 I've already been designated the screw-up. 396 00:16:35,395 --> 00:16:37,997 Please don't make it worse. Bye. 397 00:16:38,031 --> 00:16:39,732 You know, it could be toxic shock syndrome. 398 00:16:39,766 --> 00:16:41,368 That would explain the rash. 399 00:16:41,401 --> 00:16:44,337 But there's no liver or renal dysfunction. 400 00:16:44,371 --> 00:16:46,373 Have you considered erythema multiforme? 401 00:16:46,406 --> 00:16:49,376 No one asked you. I asked him. 402 00:16:49,409 --> 00:16:50,710 What? Chief Grey told us to. 403 00:16:50,743 --> 00:16:52,579 I will ask everyone 404 00:16:52,612 --> 00:16:54,390 if it prevents my name going on a death certificate. 405 00:16:54,414 --> 00:16:57,250 So, who's dying? How can we help? 406 00:16:57,284 --> 00:16:59,919 It's a 19-year-old male, ate leftover fried rice, 407 00:16:59,952 --> 00:17:01,854 vomited for six hours, 408 00:17:01,888 --> 00:17:03,990 a generalized, purple, star-shaped rash 409 00:17:04,023 --> 00:17:06,263 all over his body, and is now in full-blown septic shock. 410 00:17:06,293 --> 00:17:07,260 Ah, he looks pretty dead already. 411 00:17:07,294 --> 00:17:08,695 That's from bad rice? 412 00:17:08,728 --> 00:17:11,231 I've never seen so much vomit, 413 00:17:11,264 --> 00:17:13,166 and my parents did a lot of hallucinogens. 414 00:17:13,200 --> 00:17:16,903 And it was like a... Like a rainbow of vomit. 415 00:17:16,936 --> 00:17:19,106 Like red-brown, yellow-green, bilious. 416 00:17:19,139 --> 00:17:20,907 I'm done. DRESS syndrome? 417 00:17:20,940 --> 00:17:22,275 No. He doesn't take any meds, 418 00:17:22,309 --> 00:17:24,344 and his eosinophil count is normal. 419 00:17:24,377 --> 00:17:26,113 - Kawasaki disease? - No. 420 00:17:27,647 --> 00:17:30,450 Ugh. I have to go find an attending 421 00:17:30,483 --> 00:17:32,619 to supervise my attending so they can supervise 422 00:17:32,652 --> 00:17:34,521 me learning nothing. 423 00:17:34,554 --> 00:17:35,888 Have fun. 424 00:17:35,922 --> 00:17:37,424 Rickettsial disease? No. 425 00:17:37,457 --> 00:17:39,058 It's not even your case. 426 00:17:39,092 --> 00:17:40,852 Well, that should tell you how wrong you are. 427 00:17:42,162 --> 00:17:45,265 Harold, so, your ultrasound didn't show any abnormalities, 428 00:17:45,298 --> 00:17:48,268 so we're gonna do a CT scan to get a better look, okay? 429 00:17:48,301 --> 00:17:50,370 Is it possible to get some privacy? 430 00:17:50,403 --> 00:17:53,140 You and I? Without... Oh, um, Dr. Yasuda, 431 00:17:53,173 --> 00:17:54,813 can you take Mrs. Peters to grab a coffee? 432 00:17:54,841 --> 00:17:57,110 Yeah. Mrs. Peters, if you would just follow me... 433 00:17:57,144 --> 00:17:59,446 Oh! It's here. 434 00:17:59,479 --> 00:18:02,048 I used the app to locate my phone. It's in here. 435 00:18:02,081 --> 00:18:03,159 Let me call it. Sharon, please... 436 00:18:03,183 --> 00:18:04,551 Ah, Harold, give me two seconds, 437 00:18:04,584 --> 00:18:06,253 and you can be alone all you want. 438 00:18:06,286 --> 00:18:07,796 I really need you to leave. 439 00:18:07,820 --> 00:18:08,888 Sharon! 440 00:18:08,921 --> 00:18:10,490 Shh-shh-shh-shh. 441 00:18:12,592 --> 00:18:14,561 Oh, for God's sake, are you sitting on it? 442 00:18:14,594 --> 00:18:16,996 It sounds like it's coming directly from yo... 443 00:18:17,029 --> 00:18:18,498 Mm. Harold, 444 00:18:18,531 --> 00:18:20,767 did you stick my phone up your ass? 445 00:18:20,800 --> 00:18:22,235 Please say no. 446 00:18:22,269 --> 00:18:24,171 You're always on the damn thing! 447 00:18:24,204 --> 00:18:25,405 Oh, my God. We don't even know 448 00:18:25,438 --> 00:18:26,806 what your face looks like anymore 449 00:18:26,839 --> 00:18:28,608 'cause you're glued to social media! 450 00:18:28,641 --> 00:18:30,009 Unbelievable. 451 00:18:30,042 --> 00:18:31,644 Ow! Oh, my God! 452 00:18:31,678 --> 00:18:34,113 Page Dr. Altman so I can retrieve 453 00:18:34,147 --> 00:18:35,114 the phone. 454 00:18:35,148 --> 00:18:37,116 Hang it up! Yeah. Oh, oh, God. 455 00:18:45,592 --> 00:18:47,792 So, are things at least improving at Grey-Sloan? 456 00:18:49,996 --> 00:18:52,765 How are you doing it? Doing what? 457 00:18:52,799 --> 00:18:55,202 Not breaking things 458 00:18:55,235 --> 00:18:58,338 and sobbing uncontrollably and screaming in public 459 00:18:58,371 --> 00:19:00,173 every time you look at Pru's face 460 00:19:00,207 --> 00:19:02,207 and think about the world that she's growing up in? 461 00:19:05,678 --> 00:19:08,548 I try to remember she's already lost one parent, 462 00:19:08,581 --> 00:19:12,219 and if I did something to get myself arrested, 463 00:19:12,252 --> 00:19:15,455 no one would be there 464 00:19:15,488 --> 00:19:18,558 to read her "The Pout-Pout Fish" at bedtime. 465 00:19:18,591 --> 00:19:20,827 I mean, Ben, he just reads the words. 466 00:19:20,860 --> 00:19:22,495 I do it with the rhythm. 467 00:19:26,533 --> 00:19:29,402 Carina and I did extend our clinic hours 468 00:19:29,436 --> 00:19:31,571 to accommodate the patients from out of state. 469 00:19:31,604 --> 00:19:36,042 Oh. Are you having to pick up more hours in surgery, 470 00:19:36,075 --> 00:19:39,246 or has that calmed down now that the interns are back? 471 00:19:39,279 --> 00:19:40,880 No! 472 00:19:40,913 --> 00:19:42,882 What? I thought you wanted 473 00:19:42,915 --> 00:19:44,917 to be my mom friend. 474 00:19:44,951 --> 00:19:47,153 I'm just making conversation. 475 00:19:47,186 --> 00:19:49,856 You are using me for information about the hospital. 476 00:19:49,889 --> 00:19:53,393 You want me to be your Deep Throat! 477 00:19:53,426 --> 00:19:55,595 I prefer Delta Source... 478 00:19:55,628 --> 00:19:57,397 an Imperial intelligence source 479 00:19:57,430 --> 00:20:00,199 during the early years of the New Republic. 480 00:20:02,535 --> 00:20:04,070 Well, you gonna talk or not? 481 00:20:09,642 --> 00:20:11,010 Alright, Harold, let me know 482 00:20:11,043 --> 00:20:12,412 if you feel any discomfort, okay? 483 00:20:12,445 --> 00:20:13,613 Physical or emotional? 484 00:20:13,646 --> 00:20:15,114 Uh, we're gonna be fast. 485 00:20:15,147 --> 00:20:17,250 Okay, Yasuda, I need you to press hard 486 00:20:17,284 --> 00:20:18,585 on the lower left quadrant, okay? 487 00:20:18,618 --> 00:20:20,453 Don't forget gloves. 488 00:20:20,487 --> 00:20:22,064 I'm beginning to understand why you did this, Harold. 489 00:20:22,088 --> 00:20:24,424 What? Okay, ready here. 490 00:20:24,457 --> 00:20:26,793 Okay, here we go. Now, Harold, 491 00:20:26,826 --> 00:20:28,628 I'm gonna need you to bear down. 492 00:20:28,661 --> 00:20:30,539 No one should ever say that to another human being. 493 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 And push. 494 00:20:33,733 --> 00:20:35,868 Alright, try forceps or a balloon catheter. 495 00:20:35,902 --> 00:20:37,304 Push harder, Harold. 496 00:20:40,807 --> 00:20:42,409 Owen, if you can't grasp it, 497 00:20:42,442 --> 00:20:44,162 he's gonna have to go to the operating room. 498 00:20:45,478 --> 00:20:47,280 You wanna take that to his wife? 499 00:20:47,314 --> 00:20:48,548 Hmm? 500 00:20:52,519 --> 00:20:55,221 I'm the guy who killed his college roommate. 501 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 They're gonna make podcasts about me. 502 00:20:56,789 --> 00:20:58,291 He is not dead. 503 00:20:58,325 --> 00:20:59,992 And I believe we can save him 504 00:21:00,026 --> 00:21:02,228 once we know exactly how to treat him. 505 00:21:02,261 --> 00:21:04,564 Can you tell me anything you know about him? 506 00:21:04,597 --> 00:21:07,500 Um, he's from Massachusetts. Parents are divorced, 507 00:21:07,534 --> 00:21:09,969 and I don't ask about it 'cause my parents are divorced 508 00:21:10,002 --> 00:21:11,404 and I don't like talking about it. 509 00:21:11,438 --> 00:21:13,239 Uh, he's a history major, 510 00:21:13,272 --> 00:21:15,608 loves sports documentaries, hates coffee, I mean... 511 00:21:15,642 --> 00:21:17,677 Anything you know about his health. 512 00:21:17,710 --> 00:21:20,112 Oh. Um... 513 00:21:20,146 --> 00:21:21,981 He had syphilis once. 514 00:21:29,522 --> 00:21:30,522 Hello. 515 00:21:32,492 --> 00:21:34,361 Hey. Hi. 516 00:21:34,394 --> 00:21:36,929 How was the, uh, kidney transplant? 517 00:21:36,963 --> 00:21:38,341 Uh, well, it's making urine already, 518 00:21:38,365 --> 00:21:40,299 so, you know, on par. Good. 519 00:21:40,333 --> 00:21:42,469 Yeah. Good. 520 00:21:42,502 --> 00:21:44,537 And you're liking the, um, new position? 521 00:21:44,571 --> 00:21:46,272 I saw all the changes that you made. 522 00:21:46,305 --> 00:21:48,508 Yeah. Uh, is there an issue? 523 00:21:48,541 --> 00:21:49,542 Not at all. 524 00:21:49,576 --> 00:21:52,512 Okay, good. 525 00:21:52,545 --> 00:21:53,680 Where are you staying? 526 00:21:53,713 --> 00:21:55,281 You know, same place on Union. 527 00:21:55,314 --> 00:21:57,384 Oh. I like that place. 528 00:21:57,417 --> 00:21:58,284 Yeah, you're acting a little weird. 529 00:21:58,317 --> 00:22:00,653 Excuse me. Chief Grey? Yes. 530 00:22:00,687 --> 00:22:02,889 Um, it's Chase. 531 00:22:02,922 --> 00:22:04,557 Oh. Okay. Sorry. 532 00:22:04,591 --> 00:22:06,859 Good luck. Sorry. 533 00:22:06,893 --> 00:22:09,295 His foot's cold, and I can't get a Doppler signal 534 00:22:09,328 --> 00:22:11,163 anywhere below the knee. We don't make a move, 535 00:22:11,197 --> 00:22:13,132 this leg could turn gangrenous. 536 00:22:13,165 --> 00:22:15,735 Any family around? 537 00:22:15,768 --> 00:22:18,805 His mother is on a plane as we speak. 538 00:22:18,838 --> 00:22:21,908 Well, if she wants to see her son alive, 539 00:22:21,941 --> 00:22:23,810 that leg's gotta go. 540 00:22:23,843 --> 00:22:25,978 You have to amputate? 541 00:22:26,012 --> 00:22:28,014 You do. 542 00:22:28,047 --> 00:22:30,082 I'm sorry, what? Cutting something off 543 00:22:30,116 --> 00:22:32,084 is way easier than reattaching it. 544 00:22:32,118 --> 00:22:33,586 Get him prepped and upstairs. 545 00:22:40,460 --> 00:22:43,496 Advance the guide wire carefully to the aortic annulus. 546 00:22:43,530 --> 00:22:45,097 It's very angulated here. 547 00:22:45,131 --> 00:22:46,098 I don't want to injure anything. 548 00:22:46,132 --> 00:22:48,200 It's okay. Just go slowly. 549 00:22:48,234 --> 00:22:49,378 There. Good. 550 00:22:49,402 --> 00:22:50,946 Schmitt, why aren't you in O.R. 4? 551 00:22:50,970 --> 00:22:53,239 Because I am trying really hard not to injure 552 00:22:53,272 --> 00:22:55,842 this man's vasculature in thi O.R. 553 00:22:55,875 --> 00:22:57,777 You prepped and studied for my VATS lobectomy. 554 00:22:57,810 --> 00:23:00,246 And if I remember correctly, you begged to be my assist. 555 00:23:00,279 --> 00:23:01,781 If you were supposed to be his assist, 556 00:23:01,814 --> 00:23:03,249 then why are you in here being mine? 557 00:23:03,282 --> 00:23:05,117 The schedule changed so much. 558 00:23:05,151 --> 00:23:06,953 And you are chief of cardio. 559 00:23:06,986 --> 00:23:11,290 And I play Dungeons & Dragons, so I follow hierarchy. 560 00:23:11,323 --> 00:23:13,693 And for the record, I'm very tired. 561 00:23:13,726 --> 00:23:16,062 Please don't say that with your hands in my patient. 562 00:23:16,095 --> 00:23:17,363 I thought I was helping you. 563 00:23:17,396 --> 00:23:19,065 By taking my assist to be yours? 564 00:23:19,098 --> 00:23:20,275 Winston... Alright, you know what? 565 00:23:20,299 --> 00:23:22,702 I'll reschedule the lobectomy again. 566 00:23:32,178 --> 00:23:33,178 Hi. 567 00:23:34,080 --> 00:23:36,048 Oh, uh, Marsh. Yeah. 568 00:23:36,082 --> 00:23:39,051 What exactly is "mini Grand Rounds," 569 00:23:39,085 --> 00:23:40,887 and why was I invited? 570 00:23:40,920 --> 00:23:42,589 Uh, we did them in Minnesota. 571 00:23:42,622 --> 00:23:44,891 Interns take turns presenting on cases to their class. 572 00:23:44,924 --> 00:23:47,436 It helps their skills for rounds and future lecture capabilities. 573 00:23:47,460 --> 00:23:48,828 So it's good. 574 00:23:48,861 --> 00:23:50,229 Well, what am I supposed to do? 575 00:23:50,262 --> 00:23:51,507 Well, I thought you could be there 576 00:23:51,531 --> 00:23:52,899 to help me provide feedback. 577 00:23:52,932 --> 00:23:55,134 Look, is this gonna be a thing? 578 00:23:55,167 --> 00:23:57,446 Someone questions me every time I make a change to the program? 579 00:23:57,470 --> 00:23:59,806 Because I kinda thought that's why I was hired here. 580 00:24:02,542 --> 00:24:05,478 Look, um, six months ago, 581 00:24:05,512 --> 00:24:08,815 I was trying everything I could to save this place. 582 00:24:08,848 --> 00:24:10,449 My wife wasn't doing well. 583 00:24:10,483 --> 00:24:13,085 I blamed you for Meredith going to Minnesota. 584 00:24:13,119 --> 00:24:14,754 I wasn't my best self. 585 00:24:14,787 --> 00:24:16,989 I've already apologized to Meredith about it. 586 00:24:17,023 --> 00:24:21,193 And, um, well, you deserve the same. 587 00:24:21,227 --> 00:24:22,695 I'm sorry. 588 00:24:22,729 --> 00:24:26,365 I appreciate that, Dr. Webber, I do, but... 589 00:24:26,398 --> 00:24:28,167 it does kinda feel like there's more here. 590 00:24:28,200 --> 00:24:30,703 Oh, no. N... 591 00:24:30,737 --> 00:24:32,438 Well, okay, yes. 592 00:24:32,471 --> 00:24:34,941 Um, it's none of my business, 593 00:24:34,974 --> 00:24:38,377 and I'm not exactly sure what happened between the two of you, 594 00:24:38,410 --> 00:24:42,048 but, um, she's worth taking a job for. 595 00:24:42,081 --> 00:24:43,783 If that's why you did it. 596 00:24:43,816 --> 00:24:47,386 And I'd be honored to join you for feedback. 597 00:24:48,521 --> 00:24:50,356 Okay. 598 00:24:50,389 --> 00:24:52,692 Oh, and, uh, Marsh, uh, 599 00:24:52,725 --> 00:24:54,360 program's yours now. 600 00:25:09,441 --> 00:25:11,644 I thought you were getting to scrub in with Dr. Ndugu. 601 00:25:11,678 --> 00:25:13,012 His wife rescheduled it. 602 00:25:14,847 --> 00:25:17,850 He's married to Dr. Pierce, and there are clearly issues. 603 00:25:17,884 --> 00:25:20,019 Ah, do they back-seat-drive each other's rectals? 604 00:25:20,052 --> 00:25:22,855 What is that a euphemism for? 605 00:25:22,889 --> 00:25:26,325 Nothing. I literally just experienced that with Dr. Altman and Dr. Hunt. 606 00:25:26,358 --> 00:25:27,703 Why is everyone married to each other? 607 00:25:27,727 --> 00:25:29,596 Because doctors have no lives 608 00:25:29,629 --> 00:25:31,330 and no time to meet normal people. 609 00:25:34,066 --> 00:25:36,035 Great. Everything sucks. 610 00:25:47,246 --> 00:25:50,249 Are you flirting with me on a sick patient's leg? 611 00:25:50,282 --> 00:25:53,219 No. No, no, no. No, no, no. No. 612 00:25:53,252 --> 00:25:55,054 Crap. No. That is not me flirting. 613 00:25:55,087 --> 00:25:56,789 That is me being an encouraging teacher. 614 00:25:56,823 --> 00:25:58,858 Supportive. 615 00:25:58,891 --> 00:26:01,694 In an appropriate way. 616 00:26:01,728 --> 00:26:03,772 Uh, I didn't put a winky face next to it or anything. 617 00:26:03,796 --> 00:26:06,065 I-I genuinely don't want you to cut off the wrong leg. 618 00:26:12,805 --> 00:26:14,206 Ten blade, please. 619 00:26:32,825 --> 00:26:35,594 What happened? He just started breathing really hard, 620 00:26:35,628 --> 00:26:37,329 then he made this choking sound. 621 00:26:37,363 --> 00:26:38,765 Is he dead? He's in cardiac arrest. 622 00:26:38,798 --> 00:26:40,475 He needs to be intubated. Should I get Dr. Altman? 623 00:26:40,499 --> 00:26:42,001 No, there's no time. Mrs. Peters, 624 00:26:42,034 --> 00:26:44,170 I need you to step outside. But Harold... 625 00:26:44,203 --> 00:26:45,137 We're gonna take care of him, okay? 626 00:26:45,171 --> 00:26:46,572 Wait, you're gonna do it? Nope. 627 00:26:46,605 --> 00:26:47,650 I'm gonna walk you through it now. 628 00:26:47,674 --> 00:26:49,108 Switch with me. 629 00:26:51,978 --> 00:26:53,913 Okay, don't over-think this, Yasuda. 630 00:26:53,946 --> 00:26:55,758 Make sure you have everything ready that you need. 631 00:26:55,782 --> 00:26:57,249 Test the tube. 632 00:26:57,283 --> 00:27:00,653 Tube looks good. Stylet. 633 00:27:00,687 --> 00:27:02,621 Okay, grab the scope. 634 00:27:02,655 --> 00:27:04,256 Okay. Other way. 635 00:27:04,290 --> 00:27:05,692 Ah, sorry. Visualize the cords. 636 00:27:05,725 --> 00:27:07,593 Okay. Ready? 637 00:27:07,626 --> 00:27:09,762 Okay. I can see them. Take the tube. Insert it. 638 00:27:09,796 --> 00:27:12,665 We don't have much time here, so one fluid motion. 639 00:27:12,699 --> 00:27:13,809 Trust your instincts on the angle. 640 00:27:13,833 --> 00:27:15,601 I got it through. 641 00:27:17,536 --> 00:27:18,637 Cuffs up. 642 00:27:18,671 --> 00:27:19,806 Let's start bagging. 643 00:27:19,839 --> 00:27:21,073 Well? 644 00:27:23,409 --> 00:27:25,177 Breath sounds on both sides. 645 00:27:25,211 --> 00:27:27,146 Breath sounds on both sides. Nice work, Yasuda. 646 00:27:27,179 --> 00:27:29,048 Airway is secured. 647 00:27:29,081 --> 00:27:31,026 All we need to do now is, uh, get his circulation back. 648 00:27:31,050 --> 00:27:32,618 Good job. 649 00:27:32,651 --> 00:27:34,353 I requested a single room. 650 00:27:34,386 --> 00:27:35,688 Grew up an only child 651 00:27:35,722 --> 00:27:39,458 and have... or had... Social anxiety. 652 00:27:39,491 --> 00:27:42,795 Dreaded meeting new people, large parties. 653 00:27:42,829 --> 00:27:44,997 Anytime I got an e-mail during orientation 654 00:27:45,031 --> 00:27:49,068 with the word "mixer" in the subject line, I-I panicked. 655 00:27:49,101 --> 00:27:51,670 Then Student Services assigned me a roommate. 656 00:27:51,704 --> 00:27:54,040 And I almost dropped out. 657 00:27:54,073 --> 00:27:56,208 Till I met Chase. 658 00:27:56,242 --> 00:27:57,753 I know this is gonna sound really weird, 659 00:27:57,777 --> 00:28:00,379 but you know those emotional support animals 660 00:28:00,412 --> 00:28:02,414 for people who can't handle crowded places? 661 00:28:02,448 --> 00:28:04,917 You're comparing him to... a dog. 662 00:28:04,951 --> 00:28:06,986 He fixed all my issues! 663 00:28:07,019 --> 00:28:09,922 I mean, he... he showed me how to walk up to a group of people 664 00:28:09,956 --> 00:28:11,891 and actually talk to them. 665 00:28:11,924 --> 00:28:13,368 We haven't gotten into a single fight, 666 00:28:13,392 --> 00:28:15,061 and we basically live on top of each other 667 00:28:15,094 --> 00:28:16,495 inside of a crowded dorm. 668 00:28:16,528 --> 00:28:20,833 I mean, we've had colds together, flu, athlete's foot, 669 00:28:20,867 --> 00:28:21,910 which I don't know if you've had, but... 670 00:28:21,934 --> 00:28:24,737 Crowded dorm. 671 00:28:24,771 --> 00:28:25,914 Do you know if Chase received 672 00:28:25,938 --> 00:28:28,040 all of his childhood vaccinations? 673 00:28:28,074 --> 00:28:31,077 I don't know. Why? 674 00:28:31,110 --> 00:28:32,611 I-Is he gonna be okay? 675 00:28:32,644 --> 00:28:34,513 I hope so! 676 00:28:34,546 --> 00:28:37,116 I know this goes against everything you've been taught, 677 00:28:37,149 --> 00:28:38,918 but you need to cut harder. 678 00:28:38,951 --> 00:28:42,354 All the way through the joint, layer by layer. 679 00:28:44,123 --> 00:28:45,300 - Griffith? - The food poisoning 680 00:28:45,324 --> 00:28:47,293 was a distractor. Chase has meningococcus. 681 00:28:47,326 --> 00:28:49,195 His cultures came back? Not finalized, 682 00:28:49,228 --> 00:28:51,530 but I checked his records. He was never vaccinated for it, 683 00:28:51,563 --> 00:28:53,541 and his gram stain is showing gram-negative diplococci. 684 00:28:53,565 --> 00:28:55,768 Meningococcus would explain the septic shock. 685 00:28:55,802 --> 00:28:57,780 Not to mention, it's common in college... College dorms. 686 00:28:57,804 --> 00:28:59,748 There's too much blood. I-I can't control the bleeding. 687 00:28:59,772 --> 00:29:02,074 Oh, God. He's not clotting properly due to the DIC. 688 00:29:02,108 --> 00:29:03,910 Damn it. I did everything you told me to! 689 00:29:03,943 --> 00:29:05,945 Clamp. Elevate the leg. 690 00:29:05,978 --> 00:29:07,413 Turn up the tourniquet. 691 00:29:07,446 --> 00:29:08,446 Clamp. 692 00:29:17,456 --> 00:29:19,056 So residents now get free weekly lunch... 693 00:29:20,793 --> 00:29:22,394 Mm-hmm. Attending mentors, 694 00:29:22,428 --> 00:29:24,296 and an extra hour of sleep? 695 00:29:24,330 --> 00:29:26,165 Mm-hmm. And let me guess, 696 00:29:26,198 --> 00:29:28,400 there's a pinball machine in the locker room now, too? 697 00:29:28,434 --> 00:29:30,837 No. Oh, but I did hear a rumor 698 00:29:30,870 --> 00:29:33,405 about monthly passes to a yoga studio. 699 00:29:35,107 --> 00:29:36,775 You think the program's gone soft. 700 00:29:36,809 --> 00:29:40,146 No. I think it's finally headed in the right direction. 701 00:29:40,179 --> 00:29:43,149 I'm angry because I tried 702 00:29:43,182 --> 00:29:46,318 to implement similar changes at various times 703 00:29:46,352 --> 00:29:48,287 and was always met with resistance. 704 00:29:48,320 --> 00:29:50,356 You're allowed to change your mind. 705 00:29:50,389 --> 00:29:51,958 If you miss it, you can come back. 706 00:29:55,995 --> 00:29:59,198 I started a garden at Pru's preschool. 707 00:29:59,231 --> 00:30:02,368 We planted daffodils and sunflowers 708 00:30:02,401 --> 00:30:04,136 and talked about plant life cycles 709 00:30:04,170 --> 00:30:06,605 and how when you plant a seed, 710 00:30:06,638 --> 00:30:09,475 the roots have to grow first, before anything else. 711 00:30:12,744 --> 00:30:16,782 I wrote a sex education program with a community clinic. 712 00:30:16,815 --> 00:30:21,187 I'm answering phones for a women's organization. 713 00:30:21,220 --> 00:30:23,555 I am planting seeds. 714 00:30:23,589 --> 00:30:25,958 Growing roots. 715 00:30:25,992 --> 00:30:28,394 I-I think I'm following, but... 716 00:30:28,427 --> 00:30:30,362 I'm still not ready. 717 00:30:30,396 --> 00:30:32,498 You're still not ready. No. 718 00:30:32,531 --> 00:30:34,466 Okay. 719 00:30:36,735 --> 00:30:39,171 But, Wilson... 720 00:30:39,205 --> 00:30:42,174 I do count you as a mom friend. 721 00:30:50,883 --> 00:30:52,384 Altman paged me. What do you got? 722 00:30:52,418 --> 00:30:54,653 A central line. I can't do it on my own. 723 00:30:54,686 --> 00:30:56,522 Alright, okay. You go ahead, Hunt. 724 00:30:56,555 --> 00:30:59,225 Okay. Thank you. 725 00:30:59,258 --> 00:31:01,193 I'm sure she loves every moment of this. 726 00:31:01,227 --> 00:31:03,495 You know, she considers this payback 727 00:31:03,529 --> 00:31:06,598 for the past six months when I wasn't able to work. 728 00:31:06,632 --> 00:31:08,667 I mean, I was miserable, Richard. 729 00:31:08,700 --> 00:31:10,612 I'm a trauma surgeon who was trained in the military. 730 00:31:10,636 --> 00:31:12,704 I am wired to work. 731 00:31:12,738 --> 00:31:14,907 So instead of sitting around drinking 732 00:31:14,941 --> 00:31:16,575 and looking at people with hate, 733 00:31:16,608 --> 00:31:19,378 I surfed to distract myself. 734 00:31:19,411 --> 00:31:23,015 I built sand castles to entertain my kids. 735 00:31:23,049 --> 00:31:26,685 I wrote letters to Congress in support of burn pit legislation. 736 00:31:26,718 --> 00:31:28,687 And I maybe chose 737 00:31:28,720 --> 00:31:30,432 the most expensive attorney that I could find 738 00:31:30,456 --> 00:31:32,791 to get my career back. And you know what's hilarious? 739 00:31:32,824 --> 00:31:34,402 She's the one who said that we should run. 740 00:31:34,426 --> 00:31:37,096 And I listened 'cause she's my wife and I love her. 741 00:31:37,129 --> 00:31:38,464 I love her despite the fact 742 00:31:38,497 --> 00:31:41,400 that she highlights our credit-card bill balance 743 00:31:41,433 --> 00:31:43,635 and posts it on the fridge just so I don't forget 744 00:31:43,669 --> 00:31:44,636 that we're broke. 745 00:31:44,670 --> 00:31:46,438 So now, not only am I 746 00:31:46,472 --> 00:31:48,307 living with someone who resents me at home, 747 00:31:48,340 --> 00:31:51,110 she stands over me every second here at work. 748 00:31:53,645 --> 00:31:55,314 Line's in. 749 00:31:55,347 --> 00:31:57,116 Um... 750 00:31:57,149 --> 00:32:02,054 I-I suggest you find some physical space. 751 00:32:02,088 --> 00:32:04,523 Yeah. You got any ideas? 752 00:32:06,025 --> 00:32:10,362 Dr. Gear to the E.R., stat. Dr. Gear to the E.R., stat. 753 00:32:11,998 --> 00:32:15,734 I'm sorry I messed up your schedule. 754 00:32:15,767 --> 00:32:17,836 Today, or the past six months? 755 00:32:20,806 --> 00:32:23,409 I know I've leaned on you, and I-I'm sorry, 756 00:32:23,442 --> 00:32:27,413 but you are so talented, and I needed that in my O.R. 757 00:32:27,446 --> 00:32:30,749 I needed to be able to trust the person standing next to me. 758 00:32:30,782 --> 00:32:32,084 And we didn't have any residents. 759 00:32:32,118 --> 00:32:33,952 Now we do. We have interns. 760 00:32:33,986 --> 00:32:35,454 Okay. That makes it okay to treat me 761 00:32:35,487 --> 00:32:37,665 the way you used to treat me back when we were at Tufts? 762 00:32:37,689 --> 00:32:39,491 As your resident? 763 00:32:39,525 --> 00:32:41,493 Of course not. 764 00:32:41,527 --> 00:32:44,196 Why do you think I'm so talented, Maggie? 765 00:32:44,230 --> 00:32:46,332 Because you... you are. 766 00:32:46,365 --> 00:32:47,933 I mean, you've studied. 767 00:32:47,966 --> 00:32:50,136 You've practiced. You work really hard. 768 00:32:50,169 --> 00:32:53,139 I had a good teacher. That's why. 769 00:32:53,172 --> 00:32:55,674 And you can't expect everyone to be as good as you and me 770 00:32:55,707 --> 00:32:56,942 unless you teach them. 771 00:32:56,975 --> 00:32:58,177 Unless we teach them. 772 00:32:58,210 --> 00:32:59,611 And I can't do that 773 00:32:59,645 --> 00:33:01,513 if you're constantly pulling me off my cases. 774 00:33:01,547 --> 00:33:03,615 It's not fair to me. It's not fair to my patients. 775 00:33:03,649 --> 00:33:05,351 It's not fair to this next class. 776 00:33:05,384 --> 00:33:06,985 Okay. 777 00:33:07,019 --> 00:33:09,021 Okay? 778 00:33:09,055 --> 00:33:11,523 I really am a good teacher, aren't I? 779 00:33:14,826 --> 00:33:17,329 Just don't let them fall in love with you. 780 00:33:17,363 --> 00:33:19,665 Because... 781 00:33:29,775 --> 00:33:32,044 But he's alive. 782 00:33:32,078 --> 00:33:34,646 And he doesn't have a leg? From the knee down. 783 00:33:34,680 --> 00:33:37,183 But you can live without a leg. And he has that option now. 784 00:33:37,216 --> 00:33:39,885 Due to Dr. Griffith's quick thinking. 785 00:33:39,918 --> 00:33:42,388 The culture came back for meningococcus. 786 00:33:42,421 --> 00:33:45,424 His mom should be here soon, but you can go and sit with him 787 00:33:45,457 --> 00:33:48,026 so long as we get you gowned and gloved. 788 00:33:48,060 --> 00:33:49,595 Thank you. Okay. 789 00:33:52,931 --> 00:33:54,442 We'll all need to be on a four-day regimen 790 00:33:54,466 --> 00:33:57,369 of prophylactic antibiotics due to the exposure. 791 00:33:59,138 --> 00:34:01,673 How's Millin? I don't know. 792 00:34:01,707 --> 00:34:04,243 Okay, well, Chase had uncontrollable coagulopathy. 793 00:34:04,276 --> 00:34:07,012 Any one of you would have struggled to control that bleeding. 794 00:34:07,045 --> 00:34:09,524 So be there for her, because when it's you that makes the mistake... 795 00:34:09,548 --> 00:34:11,550 I won't. You wil and when you do, 796 00:34:11,583 --> 00:34:14,453 those people are the only people who will understand. 797 00:34:14,486 --> 00:34:16,122 It's too early to go numb, Griffith. 798 00:34:16,155 --> 00:34:20,192 What if I'm not the comforting type? 799 00:34:20,226 --> 00:34:22,104 Surely there must be something that makes you feel better 800 00:34:22,128 --> 00:34:23,762 when you have a day like that. 801 00:34:26,765 --> 00:34:28,100 I have faith in you. 802 00:34:41,447 --> 00:34:43,749 Mmm. 803 00:34:43,782 --> 00:34:46,318 It's the only place in the hospital that smells good. 804 00:34:46,352 --> 00:34:50,088 Like peppermint. 805 00:34:54,660 --> 00:34:56,228 Stuffed animals are pretty soft, too. 806 00:35:10,209 --> 00:35:11,943 Come in. 807 00:35:11,977 --> 00:35:13,745 You paged? Yeah. I just, uh... 808 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 I wanted to go over this budget request 809 00:35:15,814 --> 00:35:18,350 for the, um, "Lunch & Learns." 810 00:35:18,384 --> 00:35:20,686 What is a Lunch & Learn? Well, the department 811 00:35:20,719 --> 00:35:23,955 provides the interns protected time for lunch once a week, 812 00:35:23,989 --> 00:35:27,459 and rotating attendings will lecture. 813 00:35:27,493 --> 00:35:29,928 You really want to talk about this right now? 814 00:35:29,961 --> 00:35:31,297 Do you have somewhere else to be? 815 00:35:31,330 --> 00:35:33,632 Why does it seem like you're mad at me? 816 00:35:33,665 --> 00:35:35,434 I'm not. 817 00:35:35,467 --> 00:35:39,171 You haven't said two words to me since you've been here. 818 00:35:39,205 --> 00:35:40,806 I thought, since you were here... 819 00:35:40,839 --> 00:35:42,608 That's just it. Wha... You thought what? 820 00:35:42,641 --> 00:35:44,710 I-I kind of need you to say it here, Meredith. 821 00:35:44,743 --> 00:35:46,845 You need me to say what? 822 00:35:46,878 --> 00:35:48,380 Great, you're both here. 823 00:35:48,414 --> 00:35:49,524 We're in the middle of something right now. 824 00:35:49,548 --> 00:35:50,849 I can't work for Teddy. 825 00:35:50,882 --> 00:35:52,784 It's been a day. It's been a week. 826 00:35:52,818 --> 00:35:55,354 But anyway, I talked an intern through an intubation today, 827 00:35:55,387 --> 00:35:56,822 and I was pretty damn good at it, 828 00:35:56,855 --> 00:35:58,824 so let me be a teacher for these next six months. 829 00:35:58,857 --> 00:36:00,459 That's how I can be helpful. 830 00:36:00,492 --> 00:36:02,404 I won't keep attendings away from their own services, 831 00:36:02,428 --> 00:36:04,062 and Schmitt won't be run into the ground. 832 00:36:04,095 --> 00:36:06,298 Let me work for you. I'll teach labs, 833 00:36:06,332 --> 00:36:08,900 skills, sutures, anything. I'm your guy to teach. 834 00:36:08,934 --> 00:36:10,836 Because I cannot stand in that E.R. 835 00:36:10,869 --> 00:36:12,314 with my wife looking over my shoulder, 836 00:36:12,338 --> 00:36:14,406 or only something terrible will happen. 837 00:36:14,440 --> 00:36:16,508 So save my marriage, Nick Marsh. Please, save me. 838 00:36:19,611 --> 00:36:22,013 Okay? 839 00:36:22,047 --> 00:36:24,583 Oh. Sure. Okay. Thank you. 840 00:36:24,616 --> 00:36:25,851 Thank you for your time. 841 00:36:25,884 --> 00:36:27,219 Thank you. Yeah. 842 00:36:29,521 --> 00:36:31,690 If you disagree with any of the changes, let me know. 843 00:36:31,723 --> 00:36:33,759 Nick. Nick! 844 00:36:33,792 --> 00:36:36,070 Look, I don't have time for all this back and forth, Meredith. 845 00:36:36,094 --> 00:36:37,872 And based on the way people just walk on in here, 846 00:36:37,896 --> 00:36:38,897 neither do you. 847 00:36:38,930 --> 00:36:40,666 Good night. 848 00:36:40,699 --> 00:36:42,234 I went numb. 849 00:36:42,268 --> 00:36:44,836 The program shut down, and we lost a patient. 850 00:36:44,870 --> 00:36:47,273 And you didn't have my back. 851 00:36:47,306 --> 00:36:50,175 You know how many people I've lost in my life. 852 00:36:50,208 --> 00:36:51,677 And when I watched you walk away, 853 00:36:51,710 --> 00:36:55,447 and I thought I lost you, then I went numb. 854 00:36:55,481 --> 00:36:58,784 That's why I didn't call you for six months. 855 00:36:58,817 --> 00:37:01,287 An then when I saw you in the surgical corridor, I... 856 00:37:05,624 --> 00:37:08,594 I could feel again. 857 00:37:08,627 --> 00:37:11,730 I know I'm still in love with you. 858 00:37:11,763 --> 00:37:14,099 I know my life is crazy. 859 00:37:14,132 --> 00:37:15,734 And I know I can't stop people 860 00:37:15,767 --> 00:37:18,236 from coming in the door every five minutes 861 00:37:18,270 --> 00:37:21,106 and interrupting absolutely everything I do. 862 00:37:24,810 --> 00:37:26,978 But I do know that I love you. 863 00:37:27,012 --> 00:37:29,114 So if that's what you need to hear, 864 00:37:29,147 --> 00:37:32,150 I'll say it, as many times as you need to hear it. 865 00:37:36,322 --> 00:37:39,057 Can I take you to dinner? 866 00:37:39,090 --> 00:37:41,293 Let me take you to dinner. 867 00:37:41,327 --> 00:37:42,594 No. 868 00:37:42,628 --> 00:37:43,895 No? 869 00:37:43,929 --> 00:37:47,399 But you can take me 870 00:37:47,433 --> 00:37:49,435 to Zola's presentation 871 00:37:49,468 --> 00:37:52,571 for the Pacific Northwest Scholars. 872 00:37:52,604 --> 00:37:53,772 I'm in. 873 00:37:53,805 --> 00:37:56,642 Okay. 874 00:37:56,675 --> 00:37:58,810 See you tonight. 875 00:37:58,844 --> 00:38:01,813 Tension exists throughout the entire body. 876 00:38:03,682 --> 00:38:06,852 How it affects you depends on how you manage it. 877 00:38:08,854 --> 00:38:11,156 Why? It's a coping mechanism. 878 00:38:11,189 --> 00:38:12,791 There was a study out of Amsterdam 879 00:38:12,824 --> 00:38:14,826 that said when people touch stuffed animals, 880 00:38:14,860 --> 00:38:16,595 especially if they have low self-esteem, 881 00:38:16,628 --> 00:38:18,129 it helps relieve anxiety. 882 00:38:18,163 --> 00:38:19,865 I don't have low self-esteem. 883 00:38:19,898 --> 00:38:21,767 I intubated a patient today. 884 00:38:21,800 --> 00:38:23,435 Neither does Adams. 885 00:38:23,469 --> 00:38:26,304 He's sleeping with Dr. Shepherd, chief of neuro. 886 00:38:26,338 --> 00:38:27,815 What? I... Well, it makes me feel better. 887 00:38:27,839 --> 00:38:30,609 I'm not. Why... Why... Why would you think that? 888 00:38:30,642 --> 00:38:32,687 Uh, I saw you two coming out of the on-call room together, 889 00:38:32,711 --> 00:38:34,380 whispering in the halls. 890 00:38:34,413 --> 00:38:36,615 Unless you have a different explanation? 891 00:38:38,917 --> 00:38:40,552 Geez. 892 00:38:40,586 --> 00:38:42,621 Oh, everyone owes me $12 for the stuffed animals. 893 00:38:42,654 --> 00:38:44,055 Nope. Who gives people a present 894 00:38:44,089 --> 00:38:45,691 then asks them to pay for it? Hey. 895 00:38:47,058 --> 00:38:48,394 I'm more of a cat person. 896 00:38:48,427 --> 00:38:49,995 Some people can self-regulate 897 00:38:50,028 --> 00:38:53,665 by breathing, meditation, exercise. 898 00:38:53,699 --> 00:38:56,001 They develop tools that help them fight the stress 899 00:38:56,034 --> 00:38:58,036 and reduce the pain it causes. 900 00:38:58,069 --> 00:39:00,238 While at the Clinic in Minnesota, 901 00:39:00,271 --> 00:39:03,509 Dr. Grey conducted six different clinical trials 902 00:39:03,542 --> 00:39:05,911 that helped lead to advances in cellular regeneration 903 00:39:05,944 --> 00:39:07,679 related to liver disease. 904 00:39:07,713 --> 00:39:10,348 She began a seventh, but she unfortunately never completed it 905 00:39:10,382 --> 00:39:12,317 because she started exhibiting signs 906 00:39:12,350 --> 00:39:14,753 of early onset Alzheimer's disease. 907 00:39:14,786 --> 00:39:17,989 Early... 908 00:39:18,023 --> 00:39:21,159 Early onset Alzheimer's disease can be a... 909 00:39:21,192 --> 00:39:22,236 But not all people 910 00:39:22,260 --> 00:39:23,529 are wired that way. Be a... 911 00:39:25,764 --> 00:39:30,436 Early onset Alzheimer's can be a genetic illness in which... 912 00:39:30,469 --> 00:39:33,038 Alzheimer's can be a... 913 00:39:33,071 --> 00:39:37,776 Um, it's genetic, which means... 914 00:39:37,809 --> 00:39:40,412 Some people feel completely overwhelmed by it. 915 00:39:40,446 --> 00:39:43,715 Something's wrong. It's genetic. It means... 916 00:39:43,749 --> 00:39:46,852 It means my mom and my aunt, they'll get it, too. 917 00:39:46,885 --> 00:39:51,222 They'll get it. They're gonna die, and I'll have no one. 918 00:39:51,256 --> 00:39:53,358 My aunt and my mom are gonna die. 919 00:39:53,391 --> 00:39:56,728 They're gonna die. They're gonna die. 920 00:39:56,762 --> 00:39:58,564 And the tension freezes their bodies 921 00:39:58,597 --> 00:40:00,031 until they can't move at all. 922 00:40:00,065 --> 00:40:01,366 It's okay. 923 00:40:13,979 --> 00:40:17,649 - Captions by VITAC... 923 00:40:18,305 --> 00:41:18,880 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.