All language subtitles for Gangs-of-London-S02E08-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,502 --> 00:02:55,501 Leave it! 2 00:03:00,498 --> 00:03:02,537 You can't even look at it, can you? 3 00:03:10,891 --> 00:03:12,970 You know how Elliot got to him. 4 00:03:15,448 --> 00:03:17,447 Don't lie to me, Mum. 5 00:03:19,006 --> 00:03:21,005 This is about Billy now. 6 00:03:22,604 --> 00:03:25,142 What did you do? Tell the truth. 7 00:03:25,242 --> 00:03:27,361 Billy found Asif's shipment. 8 00:03:28,560 --> 00:03:30,934 And you couldn't tell me because you're the one who stole it? 9 00:03:30,958 --> 00:03:32,697 I never meant for Billy to get hurt! 10 00:03:32,797 --> 00:03:34,776 And you say that with his fucking arm lying there! 11 00:03:34,876 --> 00:03:36,495 I was protecting him. And you! 12 00:03:36,595 --> 00:03:38,253 - Protecting us! - From Koba! 13 00:03:38,353 --> 00:03:40,372 I had to take control because you can't. 14 00:03:40,472 --> 00:03:43,290 No, no, no, no, no. You just couldn't bear to see me win. 15 00:03:43,390 --> 00:03:45,809 I didn't need you. That's what you couldn't stomach. 16 00:03:45,909 --> 00:03:48,247 Sean, we need to pull together now. 17 00:03:48,347 --> 00:03:50,126 - If Elliot phones, don't answer. - What? 18 00:03:50,226 --> 00:03:52,364 You're not doing what he says. He'll kill... 19 00:03:52,464 --> 00:03:55,562 I'm going to save my brother. 20 00:03:55,662 --> 00:03:58,480 Sean! Listen! He'll kill the both of you, please! 21 00:03:58,580 --> 00:04:00,675 Listen to what I'm saying! He'll kill the both of you. 22 00:04:00,699 --> 00:04:02,718 - I'm getting Billy. - Oh, just forget Billy! 23 00:04:02,818 --> 00:04:04,357 Billy's gone. 24 00:04:42,072 --> 00:04:46,310 I never want to see you, or speak to you, ever again. 25 00:04:47,509 --> 00:04:49,507 Do you understand? 26 00:04:50,907 --> 00:04:53,225 Your father would have finished the job. 27 00:05:06,576 --> 00:05:08,475 Let me speak to my brother. 28 00:05:08,575 --> 00:05:10,354 Sean! 29 00:05:10,454 --> 00:05:12,193 Billy! I'm coming for you. 30 00:05:12,293 --> 00:05:15,011 No. Sean... don't... It's a trap. 31 00:05:16,290 --> 00:05:18,289 Just stay alive, Billy. 32 00:05:19,488 --> 00:05:21,567 That's enough for now. 33 00:05:22,486 --> 00:05:24,625 What do you need me to do? 34 00:05:24,725 --> 00:05:26,723 That's a good start, Sean. 35 00:05:27,683 --> 00:05:30,461 I'm gonna tell you exactly what you need to do. 36 00:05:30,561 --> 00:05:32,560 So listen carefully. 37 00:05:55,585 --> 00:05:56,924 Sab! 38 00:06:06,658 --> 00:06:08,936 What the fuck have you done? 39 00:06:09,696 --> 00:06:12,614 She helped Elliot Carter try and kill me. 40 00:06:13,253 --> 00:06:15,232 I think she might know where he is, 41 00:06:15,332 --> 00:06:17,231 who else is involved. 42 00:06:17,331 --> 00:06:18,870 I don't know this, 43 00:06:18,970 --> 00:06:21,128 but I'm not going to die wondering. 44 00:06:22,367 --> 00:06:24,366 Did you know about this? 45 00:06:25,725 --> 00:06:28,343 - Did you know about this? - I don't know anything. 46 00:06:28,443 --> 00:06:31,242 - Leave him alone. - Ssshh. 47 00:06:34,480 --> 00:06:36,658 She is your people. 48 00:06:36,758 --> 00:06:39,077 She is your problem. 49 00:06:41,635 --> 00:06:43,634 Do this for me. 50 00:06:49,110 --> 00:06:51,329 I need answers from her. 51 00:06:51,429 --> 00:06:53,327 Saba, c'mon. 52 00:06:53,427 --> 00:06:54,966 I don't know. 53 00:06:55,066 --> 00:06:57,245 - Tell him! - I don't know anything, I swear! 54 00:06:57,345 --> 00:06:59,343 Do this for me. 55 00:07:12,335 --> 00:07:14,334 Do it! 56 00:07:17,532 --> 00:07:19,530 A word. 57 00:07:22,688 --> 00:07:24,687 Wait. 58 00:07:28,165 --> 00:07:29,944 Elliot's got Billy. 59 00:07:30,044 --> 00:07:32,482 And he's cut his fucking arm off. 60 00:07:33,481 --> 00:07:36,120 He'll let him live if I surrender to him. 61 00:07:37,119 --> 00:07:40,277 Can you open a window? I feel sick. 62 00:07:41,596 --> 00:07:43,156 He's going to give me an address. 63 00:07:43,195 --> 00:07:44,814 I said don't fuck with that. 64 00:07:44,914 --> 00:07:46,293 A GPS location. 65 00:07:46,393 --> 00:07:48,172 Look what you fucking did to me, man! 66 00:07:48,272 --> 00:07:49,771 He wants me to go alone. 67 00:07:49,871 --> 00:07:51,870 Is Sean coming for me? 68 00:07:52,429 --> 00:07:54,808 You want morphine? There's morphine. 69 00:07:54,908 --> 00:07:56,007 Fuck you. 70 00:07:56,107 --> 00:07:57,846 That's when we kill him. 71 00:07:57,946 --> 00:08:01,703 - Let go of her, man! - You're fucking nuts! 72 00:08:04,421 --> 00:08:06,420 I need your help. 73 00:08:10,378 --> 00:08:13,575 It's not a problem. It's not a problem. 74 00:08:24,808 --> 00:08:28,006 Lucky. It will be quick for you. 75 00:08:33,443 --> 00:08:35,881 You can get rid of her. 76 00:08:42,956 --> 00:08:45,435 Don't fail me. 77 00:08:58,586 --> 00:09:00,825 We're going on a little trip. 78 00:09:02,144 --> 00:09:04,842 I need full comms. Sniper team. Understood? 79 00:09:04,942 --> 00:09:06,601 Okay. 80 00:09:06,701 --> 00:09:09,040 Let's take this motherfucker out! 81 00:09:12,098 --> 00:09:14,136 You did the right thing. 82 00:09:23,170 --> 00:09:25,169 Faz, get the car. 83 00:09:26,209 --> 00:09:28,207 What do you mean? 84 00:09:28,927 --> 00:09:30,925 Hakim? 85 00:09:32,564 --> 00:09:35,023 - Hakim, you're not gonna... - Get in the car! 86 00:09:35,123 --> 00:09:37,121 You don't need to see this. 87 00:09:39,680 --> 00:09:41,718 Move, Saba. Move. 88 00:09:46,435 --> 00:09:49,094 Get in the back room. 89 00:09:49,194 --> 00:09:52,372 Don't look at me like that. You brought this on yourself. 90 00:09:52,472 --> 00:09:54,650 Move, come. 91 00:09:54,750 --> 00:09:56,849 Get in the back. You're done, Saba. 92 00:09:56,949 --> 00:10:00,406 Hakim, what you doing, man? Hakim, she can go. 93 00:10:00,506 --> 00:10:03,784 Just let her go. Look, you don't have to do this... 94 00:10:04,384 --> 00:10:05,763 - Shut up. - What you doing? 95 00:10:05,863 --> 00:10:07,703 - That's your cousin! - Get in the fucking car. 96 00:10:07,742 --> 00:10:09,182 - That's your cousin! - I don't care! 97 00:10:09,221 --> 00:10:10,400 She's a snake. 98 00:10:10,500 --> 00:10:11,879 Don't listen to Koba! 99 00:10:11,979 --> 00:10:13,914 I'm out here looking after the whole fucking street, Faz. 100 00:10:13,938 --> 00:10:16,156 Koba's in charge now. This is fucking happening. 101 00:10:16,256 --> 00:10:19,834 You're the snake, Hakim. You betrayed Basem. Remember that? 102 00:10:19,934 --> 00:10:22,712 - You remember that shit?! - Hakim, no! 103 00:10:22,812 --> 00:10:24,191 What is wrong with you? 104 00:10:24,291 --> 00:10:27,589 I told you, get in the fucking car, Faz! 105 00:10:27,689 --> 00:10:29,703 Don't fucking get in the way or I'll shoot you next. 106 00:10:29,727 --> 00:10:33,565 Saba! 107 00:10:39,601 --> 00:10:41,740 Saba! No! 108 00:12:13,860 --> 00:12:16,358 Look, I don't want to be the smart ass. 109 00:12:16,458 --> 00:12:19,636 But this is why I don't allow my men families. 110 00:12:19,736 --> 00:12:21,735 You're missing out. Trust me. 111 00:12:22,175 --> 00:12:23,954 I can help you kill Elliot, 112 00:12:24,054 --> 00:12:27,411 but we both know there are other problems. 113 00:12:30,929 --> 00:12:33,767 Who do you think stole our shipment? 114 00:12:34,607 --> 00:12:36,705 Luan? 115 00:12:36,805 --> 00:12:39,484 Maybe. But who told him? 116 00:12:40,323 --> 00:12:43,021 - Merwan? - It was my mother. 117 00:12:47,798 --> 00:12:49,797 That's fucking heavy, man. 118 00:12:50,716 --> 00:12:53,674 What do you plan to do about that? 119 00:12:56,592 --> 00:12:58,631 It's power or family. 120 00:12:59,351 --> 00:13:02,189 - You can't have both. - We get rid of her. 121 00:13:15,180 --> 00:13:18,358 I'm sorry. About your boy. 122 00:13:18,458 --> 00:13:20,797 The heroin's gone, Luan. 123 00:13:20,897 --> 00:13:24,075 Was it Shannon? Or do you think it's Ed? 124 00:13:24,175 --> 00:13:25,434 Are you protecting him? 125 00:13:25,534 --> 00:13:27,113 I'm saying it doesn't look like Ed. 126 00:13:27,213 --> 00:13:28,592 Well, you can't ask him, can you? 127 00:13:28,692 --> 00:13:31,170 Because he won't answer his fucking phone. 128 00:13:33,968 --> 00:13:36,287 We need that shipment. 129 00:13:41,404 --> 00:13:43,642 I can find the van. 130 00:13:45,161 --> 00:13:47,160 I put a tracker inside. 131 00:13:48,479 --> 00:13:50,697 I like insurance. 132 00:13:50,797 --> 00:13:55,434 Get it back. Whatever it takes, get it back. 133 00:14:25,215 --> 00:14:29,273 - I'm doing this for us. - No, no, no. This destroys us. 134 00:14:29,373 --> 00:14:32,031 Sean would have destroyed us. Marian taking control 135 00:14:32,131 --> 00:14:35,129 would have destroyed us. This gives us the power. 136 00:14:35,848 --> 00:14:37,627 We can build something we never had before. 137 00:14:37,727 --> 00:14:41,105 - Marian helped you. - No. She was helping herself. 138 00:14:41,205 --> 00:14:43,204 No. 139 00:14:43,843 --> 00:14:46,821 - I made promises. I can't do this. - What are you doing? 140 00:14:46,921 --> 00:14:50,039 - I'll talk to Marian. - You don't owe her anything. 141 00:14:51,598 --> 00:14:55,416 The Wallaces stood on our shoulders and wanted our thanks for it. 142 00:14:55,516 --> 00:14:57,514 But not anymore. 143 00:14:59,753 --> 00:15:04,790 They used you, Dad. For years, you were their bag carrier. 144 00:15:05,589 --> 00:15:07,588 Their little gravedigger. 145 00:15:10,386 --> 00:15:12,625 We do this now, or we're nothing. 146 00:15:18,621 --> 00:15:20,839 - Did Elliot put you up to this? - No. 147 00:15:20,939 --> 00:15:23,737 No. I can make my own decisions. 148 00:15:24,817 --> 00:15:28,474 So we're going to sit here now and wait. 149 00:15:28,574 --> 00:15:29,753 Okay? 150 00:15:29,853 --> 00:15:33,551 - Shannon, this is not who you are. - It's who I need to be. 151 00:15:33,651 --> 00:15:35,650 For Danny. 152 00:15:36,089 --> 00:15:38,968 And so I know my brother didn't die for nothing. 153 00:15:44,564 --> 00:15:48,961 You know, at some point, I thought I would have to kill you. 154 00:15:50,560 --> 00:15:52,539 Not because I wanted to. 155 00:15:52,639 --> 00:15:54,837 Because a weak partner is a liability. 156 00:15:57,316 --> 00:15:59,554 But what you did with Lale... 157 00:16:00,434 --> 00:16:02,612 And now your mother... 158 00:16:02,712 --> 00:16:05,151 Tells me we might be on the same page. 159 00:16:11,586 --> 00:16:14,744 You know, my dad used to test me. 160 00:16:15,864 --> 00:16:17,862 You and him would have got on. 161 00:16:20,141 --> 00:16:22,140 Test you how? 162 00:16:23,978 --> 00:16:28,196 When I was 14, he buried a snitch up to his neck. 163 00:16:28,296 --> 00:16:32,333 Put a bucket on his head. Handed me a rifle. 164 00:16:38,089 --> 00:16:40,887 Motherfucker. What did you do? 165 00:16:42,886 --> 00:16:44,745 Pissed myself. 166 00:16:49,922 --> 00:16:53,999 I wanted to run away. Never come back. 167 00:16:57,037 --> 00:16:59,036 Then I pulled the trigger. 168 00:17:02,993 --> 00:17:04,992 Good boy. 169 00:17:23,660 --> 00:17:25,659 I'm sorry. 170 00:17:29,136 --> 00:17:31,255 I'm sorry about your dad. 171 00:17:35,372 --> 00:17:37,371 That was wrong. 172 00:17:38,530 --> 00:17:40,529 Man, that was wrong. 173 00:17:42,927 --> 00:17:44,966 We can talk about that. 174 00:17:46,365 --> 00:17:48,364 Elliot? 175 00:17:49,083 --> 00:17:51,362 We can talk about that. 176 00:17:56,918 --> 00:17:59,896 You told me that people like him, 177 00:17:59,996 --> 00:18:01,995 the world just chews them up. 178 00:18:03,394 --> 00:18:05,912 That's the way it's built. I'm sorry. 179 00:18:07,232 --> 00:18:09,230 It's not right. 180 00:18:11,229 --> 00:18:13,428 But killing Sean is not going to change... 181 00:18:14,627 --> 00:18:16,626 fucking anything. 182 00:18:18,344 --> 00:18:20,503 It's not going to bring him back. 183 00:18:23,581 --> 00:18:25,580 It's just more blood. 184 00:18:26,539 --> 00:18:28,778 Do you think he would have wanted that? 185 00:18:29,617 --> 00:18:31,616 No. 186 00:18:33,934 --> 00:18:36,093 I'm not doing this for my dad. 187 00:18:40,450 --> 00:18:42,449 I'm doing this for me. 188 00:18:54,801 --> 00:18:56,920 I'd like some morphine now. 189 00:19:24,861 --> 00:19:27,080 Elliot's gonna send his location soon. 190 00:19:27,180 --> 00:19:29,179 Need to pull over. 191 00:20:08,593 --> 00:20:11,311 Can I have two burgers with chips, please? 192 00:20:14,989 --> 00:20:17,068 I'll be right back. 193 00:20:46,489 --> 00:20:48,607 What's going on, son? 194 00:20:53,924 --> 00:20:56,142 I'm gonna get us out of here. 195 00:20:56,242 --> 00:20:58,361 Get you on that beach in Jamaica. 196 00:21:00,240 --> 00:21:02,718 Better pack my shorts then. 197 00:22:00,241 --> 00:22:02,240 Look at this. 198 00:22:06,397 --> 00:22:11,773 Okay, it's an airfield, about 20km. 199 00:22:11,873 --> 00:22:13,872 - Check it out. - Okay. 200 00:22:19,189 --> 00:22:21,407 The story about your dad, 201 00:22:21,507 --> 00:22:23,966 it made me remember mine. 202 00:22:27,623 --> 00:22:30,761 My sister had this dog, Margi. 203 00:22:30,861 --> 00:22:33,679 It got old, she stopped being nice to it. 204 00:22:33,779 --> 00:22:36,917 It looked like a dirty old mop, you know? 205 00:22:37,017 --> 00:22:39,216 Eyes like this... 206 00:22:40,935 --> 00:22:43,753 So I gave her a wash. Shampoo. 207 00:22:43,853 --> 00:22:48,230 I comb her hair. I put some ribbons here. 208 00:22:48,330 --> 00:22:52,007 A little crown from one of my sister's dolls. 209 00:22:52,967 --> 00:22:54,546 I go downstairs. 210 00:22:54,646 --> 00:22:57,184 My father is with his friends. 211 00:22:57,284 --> 00:23:01,801 I show him, "Dad, doesn't Margi look pretty?" 212 00:23:03,080 --> 00:23:05,179 I'm 6. 213 00:23:05,279 --> 00:23:07,517 His friends are looking at me. 214 00:23:10,635 --> 00:23:15,392 My dad beats the shit out of me right there. 215 00:23:20,509 --> 00:23:22,668 The fucking dog... 216 00:23:24,347 --> 00:23:26,785 running around with a crown. 217 00:23:34,420 --> 00:23:36,479 Ah! 218 00:23:36,579 --> 00:23:38,437 Dads, man. 219 00:23:38,537 --> 00:23:40,236 Ah... 220 00:23:40,336 --> 00:23:43,174 Ah, they wipe their boots on you, don't they? 221 00:23:44,054 --> 00:23:45,433 Tell me about it. 222 00:23:45,533 --> 00:23:47,591 They can't help it. 223 00:23:47,691 --> 00:23:49,690 Who gives a fuck? 224 00:23:57,085 --> 00:23:58,904 We tracked the location. 225 00:23:59,004 --> 00:24:01,822 We got the sniper team en route? Okay. 226 00:24:01,922 --> 00:24:03,981 Giorgi is taking a fucking shit. 227 00:24:04,081 --> 00:24:05,940 Head to this airfield. We'll follow. 228 00:24:07,918 --> 00:24:09,917 Let's get this done. 229 00:24:27,826 --> 00:24:30,824 Not bad. Maybe less onions. 230 00:24:33,502 --> 00:24:35,621 Where the fuck is Giorgi? 231 00:24:40,258 --> 00:24:43,615 What, not hungry? You wanted it a minute ago. 232 00:24:45,614 --> 00:24:48,052 Man's gotta eat. Hm? 233 00:24:56,007 --> 00:24:58,006 Mm... 234 00:25:09,359 --> 00:25:11,058 What the fuck? 235 00:25:11,158 --> 00:25:13,156 Look at that. 236 00:25:15,795 --> 00:25:17,793 Hand me that napkin. 237 00:25:25,588 --> 00:25:27,587 Whoa! 238 00:25:30,425 --> 00:25:32,424 Can't feel it. 239 00:25:32,943 --> 00:25:37,900 Think I'm having... a fucking stroke? 240 00:25:44,176 --> 00:25:46,315 What the fuck? 241 00:25:46,415 --> 00:25:48,553 Call the... 242 00:25:48,653 --> 00:25:50,232 Call the... 243 00:25:53,330 --> 00:25:57,428 I'm sorry. It'll be over soon. 244 00:25:57,528 --> 00:25:59,526 No fucking way. 245 00:26:01,325 --> 00:26:04,383 It's a compound poison. You're paralysed. 246 00:26:45,616 --> 00:26:47,615 Look at me. 247 00:26:50,253 --> 00:26:52,252 Look at me! 248 00:26:55,130 --> 00:26:57,169 You're a fucking fool. 249 00:26:59,088 --> 00:27:00,507 I know. 250 00:27:00,607 --> 00:27:03,245 Why, man? Why? 251 00:27:18,755 --> 00:27:21,353 You wouldn't understand. 252 00:29:06,685 --> 00:29:08,684 It's done. 253 00:29:09,763 --> 00:29:11,142 What kept you? 254 00:29:11,242 --> 00:29:13,561 I said it's fucking done! 255 00:29:16,759 --> 00:29:18,757 Now what? 256 00:29:21,716 --> 00:29:25,133 You'd better get a move on. Your brother's bleeding out here. 257 00:29:25,233 --> 00:29:27,052 You'd better keep him alive, 258 00:29:27,152 --> 00:29:29,151 or I'll fucking kill you. 259 00:29:35,187 --> 00:29:38,165 - So tell me, how d'you do it? - Why does it matter? 260 00:29:38,265 --> 00:29:40,264 I'm just curious. 261 00:29:42,262 --> 00:29:46,060 Fuck that! I want to talk to Billy. Put Billy on. 262 00:29:49,737 --> 00:29:51,736 You'll see him soon. 263 00:29:56,333 --> 00:30:00,071 - Fuck! - But only if you cooperate. 264 00:30:00,171 --> 00:30:02,169 Okay, what do you want me to do? 265 00:30:04,768 --> 00:30:08,385 Shit! Come on, come on, come on... 266 00:30:08,485 --> 00:30:10,144 Fuck. 267 00:30:10,244 --> 00:30:12,243 That's better. 268 00:30:19,998 --> 00:30:23,036 I'm sending you the real location now. 269 00:30:25,594 --> 00:30:28,252 It's an old power station. 270 00:30:28,352 --> 00:30:32,030 Dumping ground. People won't come looking there. 271 00:30:34,548 --> 00:30:36,127 Come alone. 272 00:30:36,227 --> 00:30:38,086 Come unarmed. 273 00:30:38,186 --> 00:30:40,385 Or you'll never see Billy again. 274 00:30:42,144 --> 00:30:46,381 It's your life or his. We're good? 275 00:30:50,258 --> 00:30:52,257 Fuck! Fuck! 276 00:31:15,202 --> 00:31:17,321 Ah, Billy. Fuck! 277 00:31:27,314 --> 00:31:29,313 Billy! Stay awake, Bill. 278 00:31:31,791 --> 00:31:34,230 Don't go falling asleep now. 279 00:31:35,869 --> 00:31:37,927 Billy, are you there? 280 00:31:38,027 --> 00:31:40,546 Hey, say something. 281 00:31:41,705 --> 00:31:42,964 Billy! 282 00:31:43,064 --> 00:31:44,803 Billy! 283 00:31:44,903 --> 00:31:46,902 Come on, stay with me. 284 00:31:48,181 --> 00:31:49,280 Almost. 285 00:31:49,380 --> 00:31:51,619 Don't fucking do that! 286 00:33:13,965 --> 00:33:15,704 - They're here. - Who's here? 287 00:33:15,804 --> 00:33:18,422 - Albanians. - Danny, stay. How many? 288 00:33:18,522 --> 00:33:20,221 - Two cars. - How did they find us? 289 00:33:20,321 --> 00:33:22,920 - Marian... - I'm not running. 290 00:33:25,198 --> 00:33:27,197 Look at me. 291 00:33:30,275 --> 00:33:33,033 If we do this, there's no turning back. 292 00:33:38,549 --> 00:33:40,548 Danny. Come with me. 293 00:33:45,665 --> 00:33:47,664 Now! 294 00:33:59,776 --> 00:34:01,774 In there. 295 00:36:35,035 --> 00:36:37,154 Luan, listen to me. 296 00:36:38,313 --> 00:36:40,052 We don't have to do it like this. 297 00:36:40,152 --> 00:36:42,450 Then return what you stole. 298 00:36:42,550 --> 00:36:45,528 You really want Marian to have all that power? 299 00:36:45,628 --> 00:36:49,286 She won't go away. She's lost too much. 300 00:36:49,386 --> 00:36:51,385 I will work it out with Marian. 301 00:36:52,704 --> 00:36:54,703 Luan... 302 00:36:56,062 --> 00:37:00,219 you got your wife back. Remember that. 303 00:37:03,457 --> 00:37:06,395 There's a reckoning elsewhere tonight. 304 00:37:06,495 --> 00:37:08,494 Let's wait. 305 00:37:09,213 --> 00:37:11,492 See what tomorrow brings. 306 00:37:38,914 --> 00:37:42,472 It's all right. It's all right. 307 00:38:45,711 --> 00:38:48,589 You've arrived at your destination. 308 00:41:37,880 --> 00:41:39,878 Knees, Billy. 309 00:41:51,591 --> 00:41:53,589 Jacket. 310 00:41:56,228 --> 00:41:58,226 Slowly. 311 00:42:19,253 --> 00:42:21,251 Turn. 312 00:42:31,405 --> 00:42:33,404 Lose it. 313 00:42:33,723 --> 00:42:35,722 Sean, don't. 314 00:42:38,360 --> 00:42:41,518 Don't. No. No. 315 00:42:44,237 --> 00:42:45,855 Don't... 316 00:42:48,914 --> 00:42:50,912 Now let him go. 317 00:42:58,987 --> 00:43:00,986 Knees. 318 00:43:16,935 --> 00:43:19,094 I love you, Billy. 319 00:43:20,253 --> 00:43:22,552 No. Sean... Don't. 320 00:43:37,562 --> 00:43:39,841 Elliot, don't! 321 00:43:41,480 --> 00:43:43,478 Elliot! 322 00:43:44,837 --> 00:43:46,916 Was it all worth it? 323 00:49:09,348 --> 00:49:11,346 Your... 324 00:49:12,426 --> 00:49:14,424 dad... 325 00:49:15,584 --> 00:49:17,582 would be... 326 00:49:18,702 --> 00:49:20,700 proud. 327 00:50:18,303 --> 00:50:20,302 Please! 328 00:50:29,856 --> 00:50:31,854 Please! 329 00:50:32,414 --> 00:50:34,393 Please! 330 00:50:34,493 --> 00:50:35,712 Please! 331 00:50:35,812 --> 00:50:37,810 Let him down! 332 00:50:40,169 --> 00:50:42,168 Let him down! 333 00:50:43,407 --> 00:50:44,706 Elliot! 334 00:52:32,216 --> 00:52:34,215 It's not enough. 335 00:52:36,654 --> 00:52:38,652 Killing you... 336 00:52:39,492 --> 00:52:40,831 it's not enough. 337 00:52:40,931 --> 00:52:44,289 Tamaz, why don't you tell us what really happened to Koba? 338 00:52:45,368 --> 00:52:49,185 We are trying to get reports over. Don't you worry about that. 339 00:53:00,518 --> 00:53:03,676 I'm gonna make you watch, Sean Wallace. 340 00:53:06,154 --> 00:53:09,312 I'm gonna take everything you ever built. 341 00:53:11,471 --> 00:53:13,470 Your power. 342 00:53:14,069 --> 00:53:16,068 Your people. 343 00:53:18,826 --> 00:53:20,485 Your city. 344 00:53:24,742 --> 00:53:26,941 And I'm gonna replace you. 345 00:53:46,129 --> 00:53:48,027 When the world shifts, 346 00:53:48,127 --> 00:53:49,746 so must you. 347 00:53:49,846 --> 00:53:51,845 Or it leaves you behind. 348 00:53:52,604 --> 00:53:54,603 London is in my dreams. 349 00:53:55,563 --> 00:53:57,921 My shining city on the hill. 350 00:53:59,560 --> 00:54:01,759 Yet I find myself in exile. 351 00:54:03,717 --> 00:54:05,716 I need a partner... 352 00:54:06,595 --> 00:54:08,714 with experience of that wretched 353 00:54:09,633 --> 00:54:11,632 goldmine of a city. 354 00:54:12,951 --> 00:54:15,230 I need a fellow exile... 355 00:54:16,669 --> 00:54:19,247 with as much desire as I have, 356 00:54:19,347 --> 00:54:22,185 to reclaim what was stolen. 357 00:54:31,739 --> 00:54:34,178 Things change... 358 00:54:39,174 --> 00:54:41,373 don't they, Lale? 359 00:54:57,043 --> 00:54:59,161 They do. 23890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.