All language subtitles for Fartblinda.S02E01.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,880 --> 00:00:57,200
Hallo?
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Hei, Jonas!
Gratulerer med navnedagen.
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,000
Det er Vickan her.
Hvordan gÄr det?
1
00:01:02,160 --> 00:01:04,200
Jeg vet ikke helt...
2
00:01:04,360 --> 00:01:08,320
SĂ„ fint. Du vet at du er
en av yndlingsklientene mine, hva?
3
00:01:08,480 --> 00:01:10,840
SĂ„ som takk
for at du er en favoritt her,-
4
00:01:11,000 --> 00:01:15,120
-har jeg satt inn
3000 gratis spins pÄ kontoen din.
5
00:01:15,280 --> 00:01:21,280
Takk, men...
Eller...jeg prĂžver Ă„ trappe ned litt.
6
00:01:21,440 --> 00:01:23,400
Jeg har lÄnt litt for mye, og sÄnn.
7
00:01:23,560 --> 00:01:27,160
Ja, man skal jo vĂŠre forsiktig.
Men hvis du ombestemmer deg,-
8
00:01:27,320 --> 00:01:30,360
-sÄ vet du iallfall
at de er der pÄ kontoen din.
9
00:01:30,520 --> 00:01:32,280
Ja, greit.
10
00:01:32,440 --> 00:01:35,080
Da syns jeg
at du skal feire ordentlig i kveld.
11
00:01:35,240 --> 00:01:38,160
SĂ„ Ăžnsker vi i Together Casino deg
en herlig kveld.
12
00:01:38,320 --> 00:01:40,840
Ta vare pÄ deg selv.
Klem, klem. Ha det.
13
00:01:54,480 --> 00:01:59,920
EASY
LÄn. Helt enkelt.
1
00:03:13,360 --> 00:03:20,040
-Det ser helt magisk ut.
-Unnskyld. Bare et Ăžyeblikk.
2
00:03:24,680 --> 00:03:28,360
-Hei.
-Hei.
3
00:03:28,520 --> 00:03:32,280
-Hva gjĂžr du her?
-Ser meg litt om.
4
00:03:32,440 --> 00:03:36,160
Vurderer et jobbtilbud. Og du?
5
00:03:37,240 --> 00:03:40,680
Jakter du pÄ nullskatteytere for DB?
6
00:03:46,160 --> 00:03:48,320
Beklager
at jeg ikke har kontaktet deg.
7
00:03:48,480 --> 00:03:52,600
Det var sÄ mye kaos med boka
og alt. Du skjĂžnner det jo.
8
00:03:52,760 --> 00:03:57,040
Bea. Det er i orden. Det er fortid.
9
00:03:58,080 --> 00:04:03,640
Vi burde kanskje treffes en gang
og...kanskje snakke litt?
1
00:04:03,800 --> 00:04:06,920
Kanskje jeg kan
fÄ by pÄ noen sjÞkreps?
2
00:04:07,080 --> 00:04:10,160
Med hÄndvispet sitronmajones?
3
00:04:10,320 --> 00:04:12,480
Hvis du ikke har noe viktigere fore.
4
00:04:28,560 --> 00:04:30,640
Bea!
5
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
Oi!
6
00:04:38,240 --> 00:04:41,080
Ă
, denne gamle filla.
7
00:04:44,720 --> 00:04:47,920
Ikke sÄ verst. Hvem sin er den?
8
00:04:48,080 --> 00:04:51,600
-Et selskap jeg har kontakt med.
-Hva slags selskap?
9
00:04:51,760 --> 00:04:54,920
De selger hagenisser
i forskjellige stĂžrrelser.
1
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
-Det ser flott ut.
-Jeg fisket dem i gÄr kveld.
2
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
Nei da.
Men jeg har vispet sitronmajonesen.
3
00:05:09,120 --> 00:05:11,360
Ja vel.
4
00:05:37,800 --> 00:05:40,760
-"Langsom klapping".
-"Langsom klapping"?
5
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
-A for innsats, kanskje.
-Nei...
6
00:05:44,440 --> 00:05:46,960
Det er sÄ jÊvla godt!
1
00:06:03,200 --> 00:06:08,440
-Jeg burde snakket med deg fĂžr jeg...
-Drit i det.
2
00:06:15,840 --> 00:06:21,360
Det gikk bare sÄ fort. Alt gikk...
Det gikk for fort, rett og slett.
3
00:06:23,560 --> 00:06:28,040
Merkelig. Det fĂžltes ikke akkurat
som om tiden lĂžp av sted for meg.
4
00:06:28,200 --> 00:06:31,760
Jeg forstÄr det.
Men boka kunne ikke vente.
5
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
Den ville ikke vĂŠrt aktuell
et Är senere.
6
00:06:34,440 --> 00:06:39,680
Alle hadde jo skrevet om det.
Det var jo allment kjent allerede da.
7
00:06:39,840 --> 00:06:43,360
Jeg ga deg et eksklusivt intervju.
8
00:06:43,520 --> 00:06:46,880
Der jeg skulle fÄ gi deg
bildet mitt av hendelsene.
9
00:06:47,040 --> 00:06:49,160
Og vi trykte det.
10
00:06:49,320 --> 00:06:51,720
Du redigerte det
om til et telegrambyrÄnotat.
11
00:06:51,880 --> 00:06:55,320
Det var anklager der vi ikke
kunne bestyrke. Jeg bestemmer ikke-
12
00:06:55,480 --> 00:06:58,320
-hva vi skal trykke.
Sannheten kom uansett fram.
13
00:06:58,480 --> 00:07:01,280
Ikke under rettsasken,
da jeg trengte det mest.
1
00:07:01,440 --> 00:07:03,600
Da var Dagbladet jĂŠvlig nĂžytrale.
2
00:07:03,760 --> 00:07:06,800
Det mÄ man vÊre,
som upartisk journalist.
3
00:07:06,960 --> 00:07:10,000
Upartisk?
I boka utelot du det faktumet-
4
00:07:10,160 --> 00:07:13,720
-at den upartiske journalisten
hadde et forhold til skurken.
5
00:07:13,880 --> 00:07:16,520
Det var for din skyld.
Jeg trodde ikke du ville-
6
00:07:16,680 --> 00:07:20,000
-at jeg skulle utbasunere
for Sverige at vi hadde et forhold.
7
00:07:20,160 --> 00:07:23,720
Du gjorde det for din egen skyld.
For ikke Ă„ virke partisk.
8
00:07:23,880 --> 00:07:26,600
For Ă„ beholde troverdigheten din.
9
00:07:26,760 --> 00:07:30,800
Det kan du vel iallfall stÄ for?
At du er en fullblods egoist.
10
00:07:33,600 --> 00:07:37,080
Jeg gjorde ikke dette for Ä sÄre deg.
11
00:07:37,240 --> 00:07:42,600
Hvis du er sint pÄ meg, sÄ vil jeg
be om unnskyldning. Men det var...
12
00:07:42,760 --> 00:07:47,200
Det ble kanskje ikke taklet sÄ pent,
men jeg mente ikke Ă„ skade deg.
13
00:07:47,360 --> 00:07:49,400
Jeg tilsto. Jeg tok straffen min.
14
00:07:49,560 --> 00:07:52,800
Fire mÄneder fÞr jeg kom ut
fra fengslet, rev du opp sÄrene-
15
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
-med en jĂŠvla kioskroman!
16
00:07:55,000 --> 00:07:58,280
-Jeg kan ha driti meg ut.
-Jeg har familie. Barn som kan lese.
17
00:07:58,440 --> 00:08:02,120
-Ikke si at du gjorde noe for meg.
-Du og banken din dreit dere ut!
1
00:08:02,280 --> 00:08:05,160
-Jeg gjorde jobben min.
-Jeg trodde du var journalist.
2
00:08:05,320 --> 00:08:08,280
Ikke at du skrev sladrebĂžker.
3
00:08:08,440 --> 00:08:12,240
Mye i boka er relevant
fra et strukturelt perspektiv.
4
00:08:12,400 --> 00:08:15,640
Ă
profitere
pÄ andre menneskers lidelser?
5
00:08:17,040 --> 00:08:20,960
Inviterte du meg sÄ du kunne...
ydmyke meg, eller hva?
6
00:08:21,120 --> 00:08:25,000
Jeg inviterte deg
fordi jeg er en idiot.
7
00:08:26,040 --> 00:08:29,320
Jeg trodde at du hadde forandret deg.
1
00:09:22,800 --> 00:09:26,080
36 TIMER TIDLIGERE
Og sÄ er det prisutdeling i kveld.
2
00:09:26,240 --> 00:09:28,360
Det er kommentarer
og et lite portrett.
3
00:09:28,520 --> 00:09:32,000
Det var klokka ni, hva?
FÄr jeg sjekke det?
4
00:09:32,160 --> 00:09:35,040
Med hvem da?
Manageren din, eller noe?
5
00:09:35,200 --> 00:09:37,720
Eller kolliderer det
med en fin boksignering?
6
00:09:37,880 --> 00:09:40,840
-Jeg mÄ legge pÄ. Hei.
-Velkommen.
7
00:09:41,000 --> 00:09:44,360
-FĂžles det bra?
-Veldig bra.
8
00:09:44,520 --> 00:09:47,520
Ikke noe tull.
Vi har et ferdigmikset innslag.
9
00:09:47,680 --> 00:09:51,560
SĂ„ kommer vi tilbake til studio,
og vi snakker sammen. Det er alt.
10
00:09:51,720 --> 00:09:54,120
Det hÞres dritbra ut. Bare én ting:
11
00:09:54,280 --> 00:09:57,800
Hvis vi kan bare kan understreke
om igjen at det er fiksjon.
12
00:09:57,960 --> 00:10:00,720
SĂ„ vi ikke roter
i masse privat gjĂžrme.
1
00:10:00,880 --> 00:10:02,880
-Det blir veldig bra.
-Bra.
2
00:10:03,040 --> 00:10:06,240
SĂ„ vi holder oss til det viktige
og driter i Ă„ spekulere-
3
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
-pÄ hvem David i boken egentlig er.
4
00:10:10,480 --> 00:10:13,680
Om jeg fÄr vÊre alvorlig et sekund,
sÄ vil jeg bare si-
5
00:10:13,840 --> 00:10:17,440
-at dette er det viktigste
Ăžyeblikket i hele livet mitt.
6
00:10:17,600 --> 00:10:20,240
Ja, bortsett fra da jeg fikk bli far.
7
00:10:22,960 --> 00:10:25,360
Ă
fÄ vÊre med pÄ denne reisen
med dere...
8
00:10:26,920 --> 00:10:30,760
...er det stĂžrste som har skjedd
med meg i hele karrieren min.
9
00:10:30,920 --> 00:10:33,080
SÄ jeg vil skÄle.
10
00:10:34,320 --> 00:10:39,760
For nye ideer, for nyskapning
og for gryna som finansierer det.
11
00:10:39,920 --> 00:10:42,360
NĂ„ til kvinnen bak avslĂžringen-
12
00:10:42,520 --> 00:10:45,400
-som rystet
Sveriges nĂŠringsliv i grunnvollene.
13
00:10:45,560 --> 00:10:50,680
Reportasjen om ST-Bankens fall
skapte reaksjoner i hele verden.
14
00:10:50,840 --> 00:10:53,560
NĂ„ er hun aktuell
med boken "Krakket".
15
00:10:53,720 --> 00:10:57,440
I dag er Beatrice Farkas her.
Det handler om Äret som har gÄtt,-
16
00:10:57,600 --> 00:11:01,040
-Den svenske journalistprisen,
en sommerprat vi la merke til-
1
00:11:01,200 --> 00:11:03,560
-og selvsagt boka
hun nettopp ga ut.
2
00:11:03,720 --> 00:11:06,320
PĂ„ toppen av bestselgerlista
hele vÄren!
3
00:11:06,480 --> 00:11:09,080
For et utrolig gjennomslag
denne boka har hatt!
4
00:11:09,240 --> 00:11:12,280
Det er fantastisk morsomt.
Selv om den er fiksjon,-
5
00:11:12,440 --> 00:11:16,880
-sÄ vil jeg vise hvor en bank kan
handle bÄde ulovlig og umoralsk og...
6
00:11:17,040 --> 00:11:21,520
Det er morsomt at temaet tydeligvis
interesserer det svenske folket.
7
00:11:21,680 --> 00:11:26,280
Etter dommen gikk alle fri.
Alle unntatt en.
8
00:11:26,440 --> 00:11:28,960
Hei, Peter.
9
00:11:29,120 --> 00:11:32,000
Greit.
10
00:11:38,120 --> 00:11:41,320
Jeg visste ikke at de slapp inn
alle samfunnsklasser her.
11
00:11:41,480 --> 00:11:44,240
Det er jo litt overraskende.
12
00:11:44,400 --> 00:11:47,640
-Ulf.
-Har du nettopp sluppet ut?
13
00:11:47,800 --> 00:11:50,040
-Det er en stund siden.
-Fisker du jobb?
14
00:11:50,200 --> 00:11:54,040
-Ikke akkurat.
-Faen, sÄ trist du ser ut.
15
00:11:54,200 --> 00:11:57,320
Apropos det,
hvordan gÄr det med lille Hampus?
16
00:11:57,480 --> 00:11:59,320
Jo takk, det gÄr bra.
17
00:11:59,480 --> 00:12:03,280
Vil han lande pÄ beina, tror du?
Det var tungt for den gutten.
1
00:12:03,440 --> 00:12:07,040
Vi hadde jo Sophie boende hos oss.
Hun mÄtte rÞmme fra alt.
2
00:12:07,200 --> 00:12:10,000
Faen, som de snakker.
Ond, jĂŠvla dritt.
3
00:12:10,160 --> 00:12:12,600
-Det er flaks at hun har venner.
-Virkelig.
4
00:12:12,760 --> 00:12:15,320
-Du. Hyggelig Ă„ se deg.
-Virkelig. I like mÄte.
5
00:12:15,480 --> 00:12:18,280
Men du? Vil du ha et lite tips?
6
00:12:18,440 --> 00:12:21,480
Se pÄ denne buffeen
med arbeidsmuligheter for deg.
7
00:12:21,640 --> 00:12:24,000
Strekk deg ut,
ta tilbake selvtilliten-
8
00:12:24,160 --> 00:12:27,000
-og driv sÄ mye rÊvslikking du kan,
til nesa blir...
9
00:12:27,160 --> 00:12:30,000
Nesa di er jo alt brun,
men til den blir brunere.
10
00:12:30,160 --> 00:12:31,760
-Hyggelig Ă„ se deg.
-Deg ogsÄ.
11
00:12:31,920 --> 00:12:34,920
Det er sÄ mye Ä snakke om i boka,
som banksystemet.
12
00:12:35,080 --> 00:12:38,000
Men jeg vil fĂžrst innlede
med Ă„ spĂžrre om Peder Rooth-
13
00:12:38,160 --> 00:12:41,120
-har reagert pÄ publiseringen.
Har dere hatt kontakt?
14
00:12:41,280 --> 00:12:43,960
Nei. Hvorfor skulle vi ha hatt det?
15
00:12:44,120 --> 00:12:48,480
-SĂ„ dere har ikke noe slags forhold?
-Vi har ikke og har aldri hatt det.
16
00:12:48,640 --> 00:12:52,160
Jeg syns
at vi kommer litt bort fra temaet.
17
00:12:52,320 --> 00:12:55,320
SpÞrsmÄlet er relevant
fra et journalistisk perspektiv.
18
00:12:55,480 --> 00:12:58,840
Jeg syns det er ganske uinteressant
i denne sammenhengen.
19
00:12:59,000 --> 00:13:01,280
Anne Bystedt. Lenge siden sist.
1
00:13:01,440 --> 00:13:04,560
Peder Rooth.
Nei takk. Mannen min leter etter meg.
2
00:13:04,720 --> 00:13:09,000
SĂ„ bra at banken din klarte seg,
med de omstendighetene.
3
00:13:09,160 --> 00:13:11,360
Ja visst.
4
00:13:11,520 --> 00:13:14,760
Men dere har et nytenkende
og friskt styre.
5
00:13:14,920 --> 00:13:18,480
-Smiskefant.
-De mÄ vÊre glade for Ä ha deg.
6
00:13:18,640 --> 00:13:22,320
Du har alltid hatt en fĂžlelse for
hva som skal skje fĂžr det skjer.
7
00:13:22,480 --> 00:13:24,760
PrÞver du Ä foreslÄ noe for meg nÄ?
8
00:13:24,920 --> 00:13:27,960
FÄr jeg lÄne to minutter
av den dyrebare tiden din?
9
00:13:28,120 --> 00:13:31,080
-Klarer du det pÄ to minutter?
-Du kan starte klokka.
10
00:13:31,240 --> 00:13:34,720
Et framsynt investeringsselskap
og 4 mindre, svenske selskaper-
11
00:13:34,880 --> 00:13:36,400
-med fokus pÄ havforsking.
12
00:13:36,560 --> 00:13:40,800
Eller sÄ snakker vi om gjeldsberget.
Om hvordan vi svensker lÄner,-
13
00:13:40,960 --> 00:13:45,040
-og hvorfor vi har en politikk
som gjÞr det gunstig Ä lÄne.
14
00:13:45,200 --> 00:13:48,400
Anser du deg selv
fĂžrst og fremst som journalist?
15
00:13:50,720 --> 00:13:54,120
Fokuset mitt er fĂžrst og fremst
Ă„ granske nĂŠringslivet upartisk.
16
00:13:54,280 --> 00:13:56,400
Det er det og har alltid vĂŠrt det.
17
00:13:56,560 --> 00:13:59,080
Men akkurat som ikke du
kan styre over at noen-
18
00:13:59,240 --> 00:14:03,000
-kanskje anser deg som Niklas'
kjÊreste, sÄ antar jeg at du ogsÄ-
1
00:14:03,160 --> 00:14:06,840
-fĂžrst og fremst anser deg selv
som journalist. Men jeg kan ta feil.
2
00:14:07,000 --> 00:14:11,080
Du har jo titusenvis av fĂžlgere
i sosiale medier.
3
00:14:11,240 --> 00:14:15,840
Og du foreleser ogsÄ,
til 100 000 kroner per forelesning.
4
00:14:16,000 --> 00:14:20,880
Er det vanskelig Ă„ skille rollene,
med Ă„ granske og vĂŠre kjĂžpt?
5
00:14:21,040 --> 00:14:26,680
Ja... Jeg hadde nok en time
hos frisĂžren. Men vi var vel ferdige.
6
00:14:26,840 --> 00:14:29,480
Du skal forlate studioet?
7
00:14:31,080 --> 00:14:36,040
Ja... Hun valgte
ikke Ä svare pÄ spÞrsmÄlene...
8
00:14:36,200 --> 00:14:39,160
Jeg skjĂžnner det, men du...
Mange takk.
9
00:14:39,320 --> 00:14:42,640
-Ikke noe nag.
-Ikke i det hele tatt. Vi ses.
10
00:14:42,800 --> 00:14:45,200
Vi har den store gleden Ă„ presentere-
11
00:14:45,360 --> 00:14:49,040
-en av Nordens
mest omstridte finansmenn.
12
00:14:49,200 --> 00:14:54,480
TĂžffingen og grunnleggeren
av Ung og kreativs store firmapris!
13
00:14:54,640 --> 00:14:57,840
Aksel Bonnesen!
Gi ham en stor, fordĂžmt applaus!
1
00:15:00,600 --> 00:15:03,800
Takk skal dere ha. Tusen takk.
2
00:15:03,960 --> 00:15:07,000
Jeg hÄper
at dere har en herlig kveld,-
3
00:15:07,160 --> 00:15:10,080
-og at dere har sjampanje i glassene.
4
00:15:10,240 --> 00:15:13,600
Jeg vil benytte sjansen
til Ă„ rette en spesiell takk-
5
00:15:13,760 --> 00:15:16,360
-til vennene mine
i Utenriksdepartementet,-
6
00:15:16,520 --> 00:15:19,480
-som er her i kveld.
Gi dem en stor applaus.
7
00:15:24,520 --> 00:15:27,560
Sverige etablerte,
som det fĂžrste, vestlige landet,-
8
00:15:27,720 --> 00:15:31,280
-diplomatiske forbindelser
med Folkerepublikken Kina.
9
00:15:31,440 --> 00:15:34,120
Dansken driver milliardhandel
med kommunistene.
10
00:15:34,280 --> 00:15:36,920
Men alt er tilgitt,
nÄr han spanderer boblevannet.
11
00:15:37,080 --> 00:15:40,480
Ser du meg
med et glass i hÄnden der inne? Nei.
12
00:15:40,640 --> 00:15:43,320
Se hva katten har dratt med seg inn.
13
00:15:43,480 --> 00:15:47,920
Faen, at vi alltid skal treffes
med buksene nede. Er det et tegn?
14
00:15:48,080 --> 00:15:52,040
De jĂŠvla kineserne... Det er slutten
pÄ den verdenen vi kjenner.
15
00:15:52,200 --> 00:15:55,640
Folk fatter ikke hva som foregÄr.
Kulturkrigen.
16
00:15:55,800 --> 00:15:58,560
SkyhĂžye toller mot Kina.
Det er den eneste metoden.
17
00:15:58,720 --> 00:16:01,720
Smell dem opp, sÄ de jÊvlene...
1
00:16:19,920 --> 00:16:25,160
Bystedt sier at du gÄr rundt der inne
og prater om et investeringsselskap.
2
00:16:25,320 --> 00:16:28,960
Som du skal bli eneeier av.
Hundre millioner.
3
00:16:29,120 --> 00:16:33,520
Jeg trodde hun spĂžkte,
med tanke pÄ rollen din i ST-banken.
4
00:16:33,680 --> 00:16:38,240
100 millioner driter du vel i? Det er
det den jÊvla bÄten din koster.
5
00:16:38,400 --> 00:16:40,920
Dette er en kjempesjanse.
Men, Ivan...
6
00:16:41,080 --> 00:16:43,960
Et sÄ lite firma med null kostnader.
7
00:16:44,120 --> 00:16:47,000
Noen nerder i et rom
med Ätte unike verdenspatenter.
8
00:16:47,160 --> 00:16:51,000
-Men vi var vel ferdige uansett?
-Du skal forlate studioet?
9
00:16:52,440 --> 00:16:57,400
-Morn.
-Morn. For en sorti. Gratulerer.
10
00:16:57,560 --> 00:17:00,640
Jeg skal drikke meg drita.
Hvor mange ligger du foran?
1
00:17:00,800 --> 00:17:04,560
-Det er den fĂžrste.
-To Ăžl, takk.
2
00:17:05,920 --> 00:17:08,360
Jeg mÄ egentlig ut pÄ noe ogsÄ.
3
00:17:08,520 --> 00:17:11,000
Jeg ogsÄ.
Bakvaskelsesgreia. Jeg mÄ tilbake.
4
00:17:11,160 --> 00:17:14,000
-Men det blir en siste, hva?
-En siste.
5
00:17:14,160 --> 00:17:16,280
-SÄ blir det hvit mÄned.
-Absolutt.
6
00:17:16,440 --> 00:17:18,600
-Og sÄ begynner vi Ä trene.
-Ja.
7
00:17:18,760 --> 00:17:23,400
Helsestudioet er jo Äpent
om morgenen, sÄ...det skÄler vi for.
8
00:17:23,560 --> 00:17:25,560
For en hvit mÄned.
9
00:17:34,200 --> 00:17:36,840
SĂ„ ille var det ikke.
10
00:17:37,000 --> 00:17:39,400
Jeg fĂžler meg
som et jĂŠvla uhyre iblant.
11
00:17:39,560 --> 00:17:43,680
Bra. Iblant trengs det
for Ă„ stoppe de virkelige uhyrene.
12
00:17:44,080 --> 00:17:47,160
Vi har kommet
til kveldens hĂžydepunkt.
13
00:17:47,320 --> 00:17:50,800
Ă
rets vinner
er en ren suksesshistorie-
14
00:17:50,960 --> 00:17:55,880
-som har flyttet grensen for
hva som er mulig i finansteknologien.
15
00:17:56,040 --> 00:17:58,800
Easy! Velkommen opp pÄ scenen!
16
00:17:58,960 --> 00:18:04,080
Pierre Eckervik!
Marcus Thulin! Louise Bonnesen!
1
00:18:05,760 --> 00:18:08,520
Takk, takk.
2
00:18:08,680 --> 00:18:13,280
Mackan, Louise, mine medskyldige.
Takk som faen.
3
00:18:13,440 --> 00:18:18,000
For tre Är siden var vi ikke mer
enn et lite, rÊva SMS-utlÄnsselskap.
4
00:18:18,160 --> 00:18:22,040
"Krita". Men nÄ stÄr vi her med Easy.
5
00:18:22,200 --> 00:18:27,080
Anledninger som dette fÄr oss
til Ă„ ville jobbe enda hardere. Takk.
6
00:18:32,040 --> 00:18:36,880
Mange takk, alle sammen. Jeg hĂžrte
at det var noen som pep her ute,-
7
00:18:37,040 --> 00:18:40,520
-og jeg antar at
det er en reaksjon pÄ favoriseringen.
8
00:18:40,680 --> 00:18:44,360
Det kan jeg kanskje forstÄ.
Men jeg skal bare si-
9
00:18:44,520 --> 00:18:47,480
-at Louise er sÄ jÊvla mye mer
enn sin fars datter.
10
00:18:47,640 --> 00:18:50,040
Hun er en rÄtass
av en forretningskvinne.
11
00:18:53,720 --> 00:18:59,120
Takk! Ăn for alle, og alle for Ă©n.
Jeg er glad i dere alle. Tusen takk.
1
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
En soldrevet, flytende database.
2
00:19:03,560 --> 00:19:06,640
Den forvandler fiskeindustrien
og kartlegger ogsÄ havet.
3
00:19:06,800 --> 00:19:11,240
Oceandrone. De har fÄtt gode bud
fra Herodes og Hellqvist.
4
00:19:11,400 --> 00:19:15,720
Jeg har kriget for Ä fÄ mer tid.
De har gitt meg fram til desember.
5
00:19:15,880 --> 00:19:19,760
Du skal fÄ et lite tips av meg
helt gratis.
6
00:19:19,920 --> 00:19:23,600
Pappa skal ha en liten sammenkomst
etter dette, ute pÄ gÄrden.
7
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
Det vil vĂŠre en samling herrer der.
8
00:19:26,840 --> 00:19:29,360
Det vil vĂŠre
en god del penger pÄ stedet.
9
00:19:29,520 --> 00:19:31,440
Carl...
10
00:19:32,600 --> 00:19:38,120
Grav ned stridsĂžksa.
Du vil ikke komme noen vei med det.
11
00:19:50,880 --> 00:19:53,560
Er det noen her inne
som heter Peder Rooth?
12
00:19:53,720 --> 00:19:55,800
Ja, det er meg.
13
00:19:55,960 --> 00:19:59,240
Jeg mÄ dessverre be deg
om Ă„ forlate bilen.
14
00:19:59,400 --> 00:20:03,480
Verten sier
at du ikke er velkommen. Beklager.
1
00:20:28,600 --> 00:20:32,920
Faen, unnskyld, unnskyld.
Beklager. Det tok litt tid.
2
00:20:33,080 --> 00:20:37,280
"Litt"? Du gikk glipp av hele
dritten. De gikk nettopp av scenen.
3
00:20:37,440 --> 00:20:44,080
Unnskyld meg! Vent! Hei.
Beklager. Bea Farkas, Dagbladet.
4
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
Gratulerer med prisen.
Det er fantastisk.
5
00:20:46,560 --> 00:20:48,640
Kan vi fÄ en rask kommentar?
6
00:20:48,800 --> 00:20:51,520
-Dagbladet?
-Ja, nĂŠringslivssidene.
7
00:20:51,680 --> 00:20:55,000
Du kan dra til helvete.
8
00:20:55,160 --> 00:20:59,080
Hva faen var det?
Hva ler du av?
9
00:20:59,240 --> 00:21:04,280
Dere skrev at faren hennes
er en voldtektsmann, sÄ...
1
00:21:06,040 --> 00:21:08,160
Vil du ha?
2
00:21:08,320 --> 00:21:10,520
Er du rusa, eller noe?
Du ser fjern ut.
3
00:21:10,680 --> 00:21:14,440
Jeg beklager den dritten
med Peder, og alt det.
4
00:21:14,600 --> 00:21:17,440
-Det var ikke meningen Ă„...
-Kom, sÄ drar vi.
5
00:21:17,600 --> 00:21:20,320
Unnskyld, hei.
Bea Farkas, Dagbladet.
6
00:21:20,480 --> 00:21:22,520
Kan vi snakke litt om prisen?
7
00:21:22,680 --> 00:21:25,240
Hva skal jeg si?
Det var morsomt som faen.
8
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Jeg tenkte pÄ et ordentlig intervju.
9
00:21:27,960 --> 00:21:32,440
Vi skal lage et portrett av Easy. Men
det er greit hvis det passer dÄrlig.
10
00:21:32,600 --> 00:21:36,000
-Nei, bli med nÄ.
-Nei, en annen gang, kanskje.
11
00:21:36,160 --> 00:21:39,160
Men gratulerer med prisen.
SĂ„ kan vi prates en annen dag.
12
00:21:39,320 --> 00:21:42,360
Bli med, sÄ fÄr du se
hvordan alt foregÄr bak kulissene.
13
00:21:42,520 --> 00:21:45,800
Boblevannet er til kjĂžling.
Kom igjen, det blir morsomt.
14
00:21:45,960 --> 00:21:48,120
-Hvor skal vi?
-Malta.
15
00:21:48,280 --> 00:21:51,680
-Vi tar ei privat krÄke fra Bromma.
-Nei, det gÄr ikke.
16
00:21:51,840 --> 00:21:55,920
Det er masse plass.
Det lover jeg. Kom igjen.
17
00:21:56,080 --> 00:21:59,440
Ikke vÊr sÄ jÊvla svensk.
1
00:22:02,280 --> 00:22:04,680
Etter deg.
2
00:22:22,680 --> 00:22:26,120
-Peder!
-Bjarne?
3
00:22:26,280 --> 00:22:28,680
Bjarne? Hva i helvete...?
4
00:22:28,840 --> 00:22:32,400
Hvorfor faen stÄr du her
midt i Södermanland? Hva?
5
00:22:34,680 --> 00:22:37,880
-Hvordan har du det?
-Det gÄr strÄlende!
6
00:22:38,040 --> 00:22:39,360
Hva jobber du med nÄ?
7
00:22:39,520 --> 00:22:42,320
Jeg er salgssjef i et lite selskap-
8
00:22:42,480 --> 00:22:46,120
-som tjener noen kroner
pÄ Ä selge personopplysninger.
9
00:22:46,280 --> 00:22:49,800
Greit, greit.
Hvordan funker det nÄ, med GDPR?
10
00:22:49,960 --> 00:22:52,400
Du ville blitt overrasket.
11
00:22:52,560 --> 00:22:56,680
Vi kjĂžper av Samferdselsdirektoratet,
LÄnekassa, Selskapstilsynet...
12
00:22:56,840 --> 00:22:59,960
Til og med Skattevesenet selger dem.
Alle er til salgs.
1
00:23:02,680 --> 00:23:07,760
Faen ogsÄ! Det var jÊvla flaks
at jeg fikk Þye pÄ deg.
2
00:23:07,920 --> 00:23:12,520
Jeg har en du bĂžr treffe.
Hvis du spiller kortene dine riktig,-
3
00:23:12,680 --> 00:23:18,240
-fÄr du i gang investeringsselskapet
som du har gÄtt rundt og snakket om.
4
00:23:18,400 --> 00:23:20,800
Stol pÄ Bjarne. Kom nÄ.
5
00:23:41,920 --> 00:23:44,440
Nei, slutt!
6
00:23:46,080 --> 00:23:49,120
Nei, nei!
Dere vil ikke dra av sted med meg!
7
00:23:49,280 --> 00:23:54,360
-Hvordan skal jeg komme hjem?
-Du er trygg her.
1
00:24:03,720 --> 00:24:06,680
-Jeg er her, jeg er her.
-Hva er dette?
2
00:24:29,760 --> 00:24:32,480
-Sjampanje, madam?
-Takk.
3
00:24:44,040 --> 00:24:48,320
Unnskyld. Kan jeg fÄ en til, takk?
Og en vodkadrink.
4
00:24:50,680 --> 00:24:53,960
Jeg mÄ framheve at vi er forskjellige
fra SMS-utlÄnsselskaper.
5
00:24:54,120 --> 00:24:56,560
Men dere begynte vel som "Krita"?
6
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
Vi er et moderne betalingsselskap-
7
00:24:59,120 --> 00:25:03,680
-som vil gjĂžre det lettere for folk
Ä handle og lÄne. Smidig og enkelt.
1
00:25:03,840 --> 00:25:05,600
Med en voldsom effektiv rente.
2
00:25:05,760 --> 00:25:09,760
Folk mener at den gir et misvisende
bilde av kostnadene for hurtiglÄn.
3
00:25:09,920 --> 00:25:12,920
Og dere er sjenerĂžse
med Ä godkjenne lÄnesÞknader-
4
00:25:13,080 --> 00:25:15,880
-fra lÄntakere med
for eksempel lav kredittverdighet-
5
00:25:16,040 --> 00:25:18,200
-som allerede har gjeld.
Hva sier du?
6
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
Hvem sier det?
7
00:25:20,200 --> 00:25:22,800
Mange som sÞker raske lÄn,
er i den gruppen-
8
00:25:22,960 --> 00:25:25,680
-som er i stĂžrre fare
for Ä stÞte pÄ problemer...
9
00:25:25,840 --> 00:25:27,440
Mackan! Gi deg nÄ.
10
00:25:27,600 --> 00:25:30,360
Vi er Ärets unge og jÊvla kreative,
hva?
11
00:25:30,520 --> 00:25:34,400
Fram med glassene.
Fram med glassene.
12
00:25:35,880 --> 00:25:40,640
-Hun vil sluke deg levende.
-Du er sÄ urolig hele tiden.
13
00:25:40,800 --> 00:25:44,560
Du kan ikke forsvare dyr kreditt.
Den kampen er umulig Ă„ vinne.
14
00:25:44,760 --> 00:25:47,640
Bakgrunnen er som den er.
Vi er i et skatteparadis.
15
00:25:47,800 --> 00:25:51,680
Du mÄ flytte samtalen
til den arenaen der du kan vinne.
16
00:25:51,840 --> 00:25:57,920
-Liberal forbrukerpolitikk, da?
-Ja, nÄ er vi inne pÄ noe.
17
00:25:58,080 --> 00:26:00,520
Vi tar dette senere.
Jeg har for mye bakrus.
1
00:26:00,680 --> 00:26:03,120
Vi tar det fra begynnelsen.
Gjenta etter meg:
2
00:26:03,280 --> 00:26:05,600
Vi ser selvsagt gjerne...
3
00:26:05,760 --> 00:26:08,240
Vi ser selvsagt gjerne
at lover blir strengere.
4
00:26:08,400 --> 00:26:10,680
Hos Easy
er kredittene vÄre moderate,-
5
00:26:10,840 --> 00:26:13,840
-og vi anstrenger oss virkelig
for at kundene vÄre-
6
00:26:14,000 --> 00:26:17,240
-ikke skal ta forhastede
og lite gjennomtenkte beslutninger.
7
00:26:17,400 --> 00:26:21,040
Hvordan tok dere skrittet
fra idé til selskap?
8
00:26:21,200 --> 00:26:27,040
Det handler om Ä ha tro pÄ seg selv.
VÄge Ä satse.
9
00:26:27,200 --> 00:26:31,400
Vi mÄ begynne Ä se pÄ kundene
som intelligente, voksne personer.
10
00:26:31,560 --> 00:26:36,160
Det er en bleiementalitet, en "suge
pÄ puppen"-mentalitet i Sverige-
11
00:26:36,320 --> 00:26:38,000
-som skader alle pÄ lang sikt.
12
00:26:38,160 --> 00:26:42,240
Greit. Med det tror jeg
faktisk at vi kan avrunde.
13
00:26:42,400 --> 00:26:45,720
Ja, massÞren din venter pÄ deg
der nede nÄr du er klar.
14
00:26:45,880 --> 00:26:47,680
NÄ fÄr du nyte litt.
15
00:26:57,000 --> 00:26:59,640
-Hva er det?
-Ingenting.
1
00:27:00,760 --> 00:27:06,080
Si det, da. Skal du bare sitte der
i stillhet og fordĂžmme meg?
2
00:27:06,240 --> 00:27:09,200
-Intervjue en som er smÄfull?
-Herregud.
3
00:27:09,360 --> 00:27:11,280
Dra pÄ gratistur, og...
4
00:27:11,440 --> 00:27:13,880
Det var jo ikke
akkurat gravejournalistikk.
5
00:27:14,040 --> 00:27:18,680
Vinkelen var det svenske
finansteknologiundret og prisen.
6
00:27:21,360 --> 00:27:25,840
Da Ăžnsker jeg deg
en god gratismassasje.
7
00:27:35,720 --> 00:27:39,440
Jeg inviterte deg
fordi jeg er en idiot.
8
00:27:39,600 --> 00:27:44,680
Jeg trodde du hadde forandret deg.
Du er fremdeles et jĂŠvla uhyre.
9
00:27:44,840 --> 00:27:50,560
Jeg kommer til Ă„ knuse deg hvis du
noen gang gÄr i veien for meg igjen.
1
00:28:04,240 --> 00:28:10,200
NÄr kommer Ung kreativ-artikkelen?
2
00:28:21,640 --> 00:28:23,960
Nei, nei, nei...
3
00:28:24,120 --> 00:28:28,200
Du? Hvis ikke du skal drikke den,
sÄ skal jeg drikke den.
4
00:28:28,360 --> 00:28:30,960
-Har du litt Halcio?
-Nei, du mÄ ikke sove nÄ.
5
00:28:31,120 --> 00:28:34,280
-Kom igjen. Vi danser litt.
-Skulle ikke du pÄ en middag?
6
00:28:36,320 --> 00:28:38,600
Syns du at jeg er en egoist?
7
00:28:39,920 --> 00:28:44,320
AltsÄ, en ordentlig,
jĂŠvla, fullblods egoist.
8
00:28:44,480 --> 00:28:47,120
Bea...
9
00:28:47,280 --> 00:28:53,480
-Du trenger ikke svare pÄ det.
-Du? Hei. Hvordan har du det?
10
00:28:53,640 --> 00:28:58,120
Jeg er jo pÄ gratisreise
og intervjuer i fylla.
11
00:28:58,280 --> 00:29:01,640
Jeg har det sÄ jÊvla bra!
Hvordan har du det?
1
00:29:01,800 --> 00:29:06,120
Jeg har ogsÄ solgt sjelen min.
SÄ det gÄr helt, jÊvla vidunderlig.
2
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
Se pÄ sodomien der borte.
3
00:29:09,920 --> 00:29:15,040
Ekle hyener som omgÄs og smiler,
for sÄ Ä dolke hverandre i ryggen.
4
00:29:15,200 --> 00:29:18,960
Denne jĂŠvla Ăžya er en stor dritt
som Gud presset ut...
5
00:29:19,120 --> 00:29:24,120
Faen, nÄ slutter du Ä deppe.
Kom igjen. Vi bader. Jo da!
6
00:29:24,280 --> 00:29:26,800
-Nei, jeg skal gÄ og legge meg.
-Kom igjen.
7
00:29:26,960 --> 00:29:30,800
Nei, jeg skal gÄ og legge meg.
Det burde du ogsÄ gjÞre.
8
00:29:30,960 --> 00:29:34,640
-Nei!
-GĂ„ og legg deg.
9
00:29:34,800 --> 00:29:37,560
Jeg leser inn boka akkurat nÄ.
Det er dritvanskelig.
10
00:29:37,720 --> 00:29:39,560
Jeg leser det om og om igjen.
11
00:29:39,720 --> 00:29:42,920
SĂ„ er det korrekturfeil
som forlaget lissom har gjort.
12
00:29:43,080 --> 00:29:46,960
-Hei, venner! Har dere det bra?
-Fantastisk!
13
00:29:47,120 --> 00:29:50,440
-Mer boblevann?
-Nei, nei.
14
00:29:50,600 --> 00:29:53,120
Kanskje du har lyst pÄ noe sterkere?
15
00:29:55,440 --> 00:30:01,040
Her, vennen min.
Jeg spanderer. Du mÄ leve litt!
1
00:30:17,000 --> 00:30:20,240
Du? Dette er det
jeg kaller calamari! Hva?!
2
00:30:20,400 --> 00:30:24,400
Noe annet enn de seige
gummiringene man fÄr i Sverige.
3
00:30:24,560 --> 00:30:29,120
Du, elskling. Vi mÄ bare snakke
en liten tanke forretninger.
4
00:30:29,280 --> 00:30:32,800
Men det er den siste kvelden vÄr!
Ikke sitt oppe for lenge.
5
00:30:32,960 --> 00:30:38,320
-Jeg har en overraskelse til deg.
-Greit. Vi ses.
6
00:30:38,480 --> 00:30:42,640
Og du?
Ikke rot ham inn i noe kaos nÄ.
7
00:30:48,520 --> 00:30:53,680
Jeg mÄ avslÄ. Det var
veldig snilt Ă„ pushe meg fram,-
8
00:30:53,840 --> 00:30:56,360
-men jeg kan ikke dra hit
annenhver uke.
9
00:30:56,520 --> 00:31:00,000
-Jeg har andre planer.
-Du trenger kapital fĂžr januar.
1
00:31:00,160 --> 00:31:03,000
Jeg trenger ekte kapital,
ikke lĂžnningspenger.
2
00:31:03,160 --> 00:31:07,080
Beklager. Jeg har vĂŠrt utydelig.
3
00:31:07,240 --> 00:31:13,280
Dette er veldig alvorlig kapital.
Hvis du er med.
4
00:31:16,480 --> 00:31:19,960
Vi...
5
00:31:22,440 --> 00:31:28,600
Vi forsyner Easy
med Together Casinos...kunder.
6
00:31:29,920 --> 00:31:32,960
NÄr de fÄr
et sterkt behov for hurtiglÄn.
7
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
Hva faen er det du sier?
8
00:31:36,920 --> 00:31:39,160
Christina ville jo separeres i hĂžst.
9
00:31:39,320 --> 00:31:43,400
Og Norbank
har jo behandlet meg som dritt.
10
00:31:43,560 --> 00:31:50,560
AltsÄ...dere skal
styre spillegale rett inn i ny gjeld?
11
00:31:51,120 --> 00:31:55,160
Vi tilbyr en tjeneste
til noen som trenger det.
12
00:31:55,320 --> 00:31:57,120
SkjĂžnner du hvor ulovlig det er?
13
00:31:57,280 --> 00:32:02,480
Vi formidler bare personopplysninger
som folk har gitt fra seg frivillig.
1
00:32:02,640 --> 00:32:05,000
Hvem faen kan
ha noen slags meninger om det?
2
00:32:05,160 --> 00:32:08,320
JĂŠvla masse folk.
3
00:32:09,320 --> 00:32:11,720
HĂžr her:
Jeg spanderer frokost i morgen.
4
00:32:11,880 --> 00:32:17,200
SÄ viser jeg deg tallene, sÄnn
at du vet hva du avslÄr. Avtale?
5
00:32:20,400 --> 00:32:23,000
Jeg mÄ presentere deg
for herr Ygren. Ygren!
6
00:32:23,160 --> 00:32:25,640
-Sa du "herr Ygren"?
-Ja da.
7
00:32:25,800 --> 00:32:28,640
-Han er adm. dir. i Together Casino.
-Hei, Pierre!
8
00:32:28,800 --> 00:32:31,840
Dette er Vickan,
VIP-vertinne i det nevnte firmaet.
9
00:32:32,000 --> 00:32:35,880
KjĂžrer du uten BH, eller
er den litt usynlig og sÄnn?
10
00:32:36,040 --> 00:32:40,080
-Hva sa du?
-Den er dritlekker! Jeg digger den!
11
00:32:40,240 --> 00:32:43,320
Hei, dere! Tommy Nilsson er her!
12
00:32:43,480 --> 00:32:46,680
Vet dere hva han koster?
Han synger jo i reklamen.
13
00:32:46,840 --> 00:32:49,240
Er det han som synger?
14
00:32:53,320 --> 00:32:59,680
Det du gjÞr nÄ, det er en slags...
15
00:32:59,840 --> 00:33:03,520
-Du skal trylle med meg.
-Greit.
1
00:34:49,560 --> 00:34:53,600
Hvordan gÄr det med finansieringen?
2
00:34:56,680 --> 00:34:59,120
Ja da. Opplegget er enkelt.
3
00:34:59,280 --> 00:35:05,080
Spilleselskapet Together Casino
forsyner lÄneselskapet Easy-
1
00:35:05,240 --> 00:35:09,720
-med lister
over de stĂžrste spillekundene.
2
00:35:09,880 --> 00:35:15,040
Easy gÄr da direkte til dem
med spesialtilpasset markedsfĂžring,-
3
00:35:15,200 --> 00:35:22,040
-sÄ de kan ta opp lÄn hos dem. Siden
alt skjer via en tredjepart, BIAB,-
4
00:35:22,200 --> 00:35:25,840
-er det i praksis umulig Ă„ oppdage.
5
00:35:26,000 --> 00:35:30,080
-SĂ„ Together Casino gir dere lister?
-Lister som ingen vet om.
6
00:35:30,240 --> 00:35:34,480
SĂ„ sier Easy: "Hei, kan dere
finne noen mulige kunder til oss?"
7
00:35:34,640 --> 00:35:37,560
"Ja visst!" SĂ„ later vi
som om vi gjĂžr en analyse-
8
00:35:37,720 --> 00:35:40,200
-pÄ den tradisjonelle mÄten,
med mÄlgrupper,-
9
00:35:40,360 --> 00:35:42,600
-inntekter og andre offentlige data.
10
00:35:42,760 --> 00:35:46,040
SĂ„ setter dere sammen en liste
som dere har "analysert fram"-
11
00:35:46,200 --> 00:35:47,960
-og sender den til Easy?
12
00:35:48,120 --> 00:35:50,720
Vi har prĂžvekjĂžrt
pÄ noen fÄ kunder i uka.
13
00:35:50,880 --> 00:35:54,720
Det har fungert veldig godt. Hvis du
nÄ kommer inn som adm. dir.,-
14
00:35:54,880 --> 00:35:58,200
-sÄ blir det vanntett.
Da kan vi gi skikkelig gass.
15
00:35:58,360 --> 00:36:02,080
Og da vil jo omsetningen
og dermed verdien pÄ Easy-
1
00:36:02,240 --> 00:36:06,800
-stige veldig.
Louise Bonnesen vil kjĂžpe hele Easy-
2
00:36:06,960 --> 00:36:11,480
-mot slutten av tredje kvartal.
Hun vil bli en uavhengig aktĂžr.
3
00:36:11,640 --> 00:36:15,520
NÄr det blir solgt, tar vi ut gryna
og etterlater oss ingen spor.
4
00:36:15,680 --> 00:36:20,440
Men blir ikke omsetningen normal
igjen hvis tallene nÄ er sÄ anabole?
5
00:36:20,600 --> 00:36:24,320
Ja, men det er jo Louise Bonnesen.
Hun er en 22 Är gammel pÄvirker.
6
00:36:24,480 --> 00:36:28,840
Hun kan ikke stave navnet sitt.
Det vil ikke bli et sjokk-
7
00:36:29,000 --> 00:36:32,480
-for markedet
at det gÄr til helvete. Tvert imot.
8
00:36:32,640 --> 00:36:36,600
-Det er danskens datter det gjelder.
-Det er perfekte omstendigheter.
9
00:36:36,760 --> 00:36:41,120
Ingen vil tvile pÄ krakket, og
hun kan jo leve pÄ pappas penger.
10
00:36:41,280 --> 00:36:45,200
-Hva om pappa fÄr vite det?
-Det fÄr han ikke.
11
00:36:46,440 --> 00:36:51,080
Og dette opplegget bestÄr av deg,
Pierre, Ygren og Marcus Thulin?
12
00:36:51,240 --> 00:36:56,240
Den Thulin som har lurt meg én gang.
Kan han dumpes? Hvor mye vet han?
13
00:36:56,400 --> 00:36:58,840
Vi kan ikke dumpe ham.
Han er medeier.
14
00:36:59,000 --> 00:37:02,440
Men ikke vĂŠr redd.
Pierre har kontrollen pÄ ham.
1
00:37:03,440 --> 00:37:07,680
Hvor mange venter dere Ă„ gjete
mellom Together og Easy fĂžr salget?
2
00:37:07,840 --> 00:37:09,280
5000 til 15 000.
3
00:37:09,440 --> 00:37:12,000
-Hvor mange av disse tar opp lÄn?
-Halvparten.
4
00:37:12,160 --> 00:37:14,720
5000, da.
Hvor store lÄn tar de i gjennomsnitt?
5
00:37:14,880 --> 00:37:16,480
Rundt 15 000.
6
00:37:16,640 --> 00:37:19,760
Det blir en omsetningsĂžkning
pÄ 75 millioner.
7
00:37:19,920 --> 00:37:23,560
Og hva er Easys fortjenestemargin?
20 prosent?
8
00:37:23,720 --> 00:37:28,280
SĂ„ det er en Ăžkning i fortjenesten
pÄ 0,2 prosent ganger 75...
9
00:37:28,440 --> 00:37:30,120
15 millioner.
10
00:37:30,280 --> 00:37:33,360
Til hvilken fortjenestemultippel
vil dere selge Easy?
11
00:37:33,520 --> 00:37:35,320
20 ganger fortjenesten.
12
00:37:35,480 --> 00:37:40,640
SĂ„ dette lille opplegget
vil gi dere 300 millioner kroner.
13
00:37:45,880 --> 00:37:48,720
-Jeg vil ha en tredjedel.
-100 millioner? Tuller du?
14
00:37:48,880 --> 00:37:52,760
Som adm. dir. er det jeg
som tar de store riskene.
15
00:37:52,920 --> 00:37:55,080
Bonnesen vil rekruttere
en ny adm. dir.
16
00:37:55,240 --> 00:37:58,680
Lykke til med Ă„ finne en
som er med pÄ dette jÊvla opplegget.
1
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
TOM FOR KREDITT
2
00:38:15,760 --> 00:38:19,040
Dere mÄ slutte
Ä lÄne ut penger til ham.
3
00:38:22,920 --> 00:38:27,080
Han er jo pÄ vei mot undergangen!
SkjĂžnner dere ikke det?!
4
00:38:27,240 --> 00:38:30,600
Han har ingen jobb.
Ingen egen bolig.
5
00:38:30,760 --> 00:38:34,920
Han har gjeld til opp over Ăžrene,
og han kan ikke slutte Ă„ spille!
6
00:38:35,080 --> 00:38:38,440
Ikke lÄn ut mer penger til ham!
7
00:38:38,600 --> 00:38:41,520
Ja, han er myndig!
Men det er sĂžnnen min.
8
00:38:41,680 --> 00:38:46,040
Jeg mÄ hjelpe ham. VÊr sÄ snill!
Jeg ber dere! La ham vĂŠre i fred!
9
00:38:53,160 --> 00:38:57,200
Hei, jeg hvisker litt, for jeg vil
ikke at hele verden skal hĂžre-
10
00:38:57,360 --> 00:39:01,320
-hvor ufattelig rike vi kommer
til Ä bli pÄ denne avtalen.
1
00:39:02,920 --> 00:39:06,920
Og det smilet ditt vil fÄ deg fram
2
00:39:07,080 --> 00:39:11,760
Sats pÄ Easy, vennen min
Easy gjĂžr det bedre
3
00:39:44,200 --> 00:39:49,120
Det er en bleiementalitet, en "suge
pÄ puppen"-mentalitet i Sverige-
4
00:39:49,280 --> 00:39:50,720
-som skader alle pÄ sikt.
5
00:39:50,880 --> 00:39:52,880
Diskuterer dere offshore sÄ tidlig?
6
00:39:53,040 --> 00:39:56,040
Huset rett over gata
er et holdingselskap.
7
00:39:56,200 --> 00:40:01,760
Jeg vil alltid framover, oppover.
Sprenge stratosfĂŠren.
1
00:40:04,080 --> 00:40:08,600
Det er flere enn oss som er urolige
for det svenske skattetrykket.
2
00:40:08,760 --> 00:40:14,760
Vent litt, gutter. Jeg vil ikke vĂŠre
den jĂŠvla politisk korrekte mafiaen.
3
00:40:14,920 --> 00:40:20,000
Men jeg syns likevel at
denne skattepraten er litt vemmelig.
4
00:40:20,160 --> 00:40:23,960
Ingen her er imot skatter,
bare de er pÄ et rimelig nivÄ.
5
00:40:24,120 --> 00:40:27,320
Men staten har en historie
med Ä underslÄ penger.
6
00:40:27,480 --> 00:40:30,400
Men hva skatter dere, da?
Rundt tre prosent,-
7
00:40:30,560 --> 00:40:33,400
-med rettighetsselskaper
i Irland eller i Nederland?
8
00:40:33,560 --> 00:40:37,000
Det er masse cava her.
Kan vi ikke skÄle litt?
9
00:40:37,160 --> 00:40:41,120
Vent litt.
Hva fÄr du igjen for pengene, da?
10
00:40:41,280 --> 00:40:45,400
Du fÄr verken skole, helsestell
eller et fungerende politi.
11
00:40:45,560 --> 00:40:50,000
-Et skattevesen er det du fÄr.
-Fy faen, for noe jĂŠvla pisspreik.
12
00:40:50,160 --> 00:40:53,120
Gi deg nÄ, Bea.
Vi morer jo oss bare her, ikke sant?
13
00:40:53,280 --> 00:40:57,680
Vi har en liten gave til dere,
som takk for disse dagene.
14
00:40:57,840 --> 00:41:00,840
Den er fra oss i Together.
Ta den med hjem.
1
00:41:01,000 --> 00:41:05,680
Hvis dere ikke liker innholdet, sÄ
gi den til kona eller en trengende.
2
00:41:05,840 --> 00:41:08,720
-Mange takk.
-Vickan.
3
00:41:08,880 --> 00:41:13,680
Ja visst. Vi vil gjerne ogsÄ ha
et bilde av dere med T-skjorta pÄ.
4
00:41:13,840 --> 00:41:17,040
-Jeg mÄ dra. Drosja venter.
-Hun ogsÄ.
5
00:41:17,200 --> 00:41:21,120
Et raskt et. Du kan jo ta denne.
6
00:41:21,280 --> 00:41:23,920
Det er en flott lue her ogsÄ. Denne.
7
00:41:43,640 --> 00:41:46,640
Stopp bilen. Stopp bilen!
8
00:41:57,040 --> 00:42:04,040
Hei, Nina. Du? Den Easy-artikkelen...
Ikke publiser den. Den er rĂŠva.
1
00:42:04,240 --> 00:42:07,640
Ă
, men den ligger alt ute.
2
00:42:11,240 --> 00:42:13,920
Faen!
1
00:44:09,320 --> 00:44:11,440
Tekst: Tor Hundstad
Iyuno-SDI Group (GE)
39032