All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP20.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 20] 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,590 I want to go out and play. 5 00:01:44,200 --> 00:01:45,680 I want to go out and play. 6 00:01:46,280 --> 00:01:47,350 I want to go out and play. 7 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 We've been training for over ten days. 8 00:01:51,280 --> 00:01:52,920 And now, I finally have a half-day break. 9 00:01:53,200 --> 00:01:54,350 What gives you guys the right to lock me up? 10 00:01:54,840 --> 00:01:55,710 Oh, no. 11 00:01:59,560 --> 00:02:01,000 That was too fast. 12 00:02:01,430 --> 00:02:02,920 You should go easy on me... 13 00:02:03,350 --> 00:02:04,400 I have a longer reach. 14 00:02:06,000 --> 00:02:07,560 I haven't even started yet. 15 00:02:09,280 --> 00:02:09,800 I want to go out! 16 00:02:11,680 --> 00:02:12,430 -Which one should I buy? -This one. 17 00:02:12,590 --> 00:02:13,430 Get yourself equipped. 18 00:02:15,030 --> 00:02:15,560 Buy this pair of shoes. 19 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 If I don't get to play, you guys won't get to play either! 20 00:02:18,870 --> 00:02:20,430 Listen, no chance. 21 00:02:21,190 --> 00:02:23,190 Everyone can go out and play, except for you. 22 00:02:23,870 --> 00:02:26,430 You only create trouble when you go out. Just you wish. 23 00:02:30,560 --> 00:02:34,030 I want to go out and play! 24 00:02:34,120 --> 00:02:35,560 Fine, you can play this. 25 00:02:35,590 --> 00:02:36,310 I don't want this! 26 00:02:36,310 --> 00:02:37,150 I want to go outside! 27 00:02:37,470 --> 00:02:39,710 I want to go out and play! 28 00:02:39,710 --> 00:02:42,520 I want to go outside! 29 00:02:42,560 --> 00:02:44,870 You're so annoying. You should go outside. 30 00:02:45,190 --> 00:02:47,030 Hey, how could you not follow your principles? 31 00:02:47,030 --> 00:02:48,680 Didn't we agree to keep an eye on him together? 32 00:02:48,680 --> 00:02:49,710 I haven't finished my sentence. 33 00:02:50,750 --> 00:02:51,800 You cannot go out alone. 34 00:02:52,310 --> 00:02:53,310 Either your coach 35 00:02:54,000 --> 00:02:54,310 or 36 00:02:54,710 --> 00:02:55,710 your fellow athlete will go with you. 37 00:02:59,590 --> 00:03:02,190 I need to bring someone else along? 38 00:03:04,430 --> 00:03:05,430 Who will join me? 39 00:03:07,590 --> 00:03:08,840 Will you two join me? 40 00:03:15,470 --> 00:03:16,300 Why don't I 41 00:03:17,560 --> 00:03:18,960 find someone reliable for you? 42 00:03:31,920 --> 00:03:35,120 [Nanhu University] 43 00:03:39,750 --> 00:03:41,240 I thought you weren't willing to establish an alliance with me? 44 00:03:41,240 --> 00:03:42,310 Why are you keeping me company? 45 00:03:42,710 --> 00:03:44,000 I'm doing it to keep an eye on you. 46 00:03:46,680 --> 00:03:48,470 So, you're their spy? 47 00:03:49,360 --> 00:03:50,590 You obey everything 48 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 Luo Na says. 49 00:03:53,960 --> 00:03:55,080 I mean, Coach Luo. 50 00:03:58,030 --> 00:03:59,590 You just need one person to keep an eye on me. 51 00:03:59,680 --> 00:04:00,310 What is he doing here? 52 00:04:00,960 --> 00:04:02,400 Do you need two people to keep an eye on me? 53 00:04:03,560 --> 00:04:05,310 Coach Luo said she booked a cab for you guys. 54 00:04:05,310 --> 00:04:06,960 The price is the same no matter if it's for two or three passengers. 55 00:04:07,310 --> 00:04:08,120 That's why I came. 56 00:04:08,840 --> 00:04:10,560 So, you're here to fill the spot. 57 00:04:11,280 --> 00:04:13,030 I wanted to enjoy a trip by myself. 58 00:04:13,240 --> 00:04:14,470 Now, I have to bring both of you along. 59 00:04:15,030 --> 00:04:16,390 I don't really like it. 60 00:04:16,750 --> 00:04:17,870 You can choose not to go then. 61 00:04:18,310 --> 00:04:19,950 You can head back to the dorm and enjoy your nap. 62 00:04:21,070 --> 00:04:22,120 Listen, 63 00:04:22,120 --> 00:04:24,040 you two are only able to come outside because of me. 64 00:04:24,240 --> 00:04:25,630 Don't burn your bridge after crossing it. 65 00:04:27,560 --> 00:04:28,190 Where are we going? 66 00:04:30,190 --> 00:04:31,560 Scenic areas are crowded with people. 67 00:04:32,630 --> 00:04:34,240 Aren't there primitive beaches around Nanhu? 68 00:04:35,920 --> 00:04:36,750 The more primitive it is, the better. 69 00:04:42,870 --> 00:04:43,270 Where's the cab? 70 00:05:07,360 --> 00:05:07,920 Hey, 71 00:05:08,430 --> 00:05:10,000 we came all the way here. 72 00:05:10,270 --> 00:05:12,240 Taking a stroll on the beach is the last thing I want to do. 73 00:05:12,390 --> 00:05:13,190 What else do you want to do? 74 00:05:28,310 --> 00:05:29,040 I want to try that. 75 00:05:31,000 --> 00:05:31,360 Li Ge! 76 00:05:33,560 --> 00:05:35,360 Don't you think you are too old for that? 77 00:05:35,720 --> 00:05:36,830 Come on! 78 00:05:47,430 --> 00:05:48,190 This is great! 79 00:05:50,560 --> 00:05:51,430 -Forget it. -This is it. 80 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 We're still under closed-door training right now. 81 00:05:54,040 --> 00:05:55,160 How can I face our coaches 82 00:05:55,160 --> 00:05:55,870 if something happens to you? 83 00:05:55,870 --> 00:05:57,480 You're so naggy. I'll ride it myself then. 84 00:05:59,070 --> 00:05:59,630 Mister. 85 00:06:00,070 --> 00:06:00,600 Mister, 86 00:06:01,510 --> 00:06:02,310 how much for a ride? 87 00:06:03,800 --> 00:06:04,240 50 yuan. 88 00:06:04,720 --> 00:06:05,000 All right. 89 00:06:05,390 --> 00:06:05,830 I'll take three of them. 90 00:06:06,160 --> 00:06:06,950 You only have 20 minutes. 91 00:06:07,510 --> 00:06:07,920 No problem. 92 00:06:09,270 --> 00:06:09,950 Lend me 50 yuan. 93 00:06:11,360 --> 00:06:12,190 You didn't bring any money 94 00:06:12,190 --> 00:06:13,360 when you came out here to play? 95 00:06:13,830 --> 00:06:15,870 I forgot. I'll pay you back later. 96 00:06:16,510 --> 00:06:18,190 You don't need to pay right now. You can pay after the ride. 97 00:06:18,430 --> 00:06:19,680 The keys are on the table. Get them yourself. 98 00:06:23,120 --> 00:06:23,800 Let's go! 99 00:06:26,000 --> 00:06:26,680 Listen to that! 100 00:07:01,830 --> 00:07:02,920 Over here! 101 00:07:42,310 --> 00:07:43,480 -This is great! -Brilliant! 102 00:07:45,000 --> 00:07:45,480 Time to foot the bill. 103 00:07:45,480 --> 00:07:46,000 Mister, we'll pay now. 104 00:07:47,950 --> 00:07:48,480 How much was it? 105 00:07:49,600 --> 00:07:50,390 He said 50 yuan, right? 106 00:07:50,870 --> 00:07:51,480 500 yuan. 107 00:07:53,270 --> 00:07:53,560 What? 108 00:07:54,870 --> 00:07:55,800 It's 500 yuan. 109 00:07:58,720 --> 00:07:59,800 You're extorting us now? 110 00:08:00,160 --> 00:08:01,360 500 yuan for a stupid ride like that? 111 00:08:01,750 --> 00:08:02,510 Each of you has to pay 500 yuan. 112 00:08:02,800 --> 00:08:03,510 It's 1,500 yuan in total. 113 00:08:04,270 --> 00:08:04,600 Mister, 114 00:08:05,510 --> 00:08:06,390 that wasn't what you said 115 00:08:06,390 --> 00:08:07,360 just now. 116 00:08:08,680 --> 00:08:09,270 What did I say? 117 00:08:09,270 --> 00:08:10,600 I've already told you guys about the price. 118 00:08:12,070 --> 00:08:12,430 Wait. 119 00:08:12,720 --> 00:08:13,070 Mister, 120 00:08:14,040 --> 00:08:15,750 you told us it was 50 yuan per ride when you were lying down there. 121 00:08:16,240 --> 00:08:17,360 That's what you said. 122 00:08:17,600 --> 00:08:19,240 I always said it was 500 yuan. 123 00:08:20,560 --> 00:08:21,310 Fine then. 124 00:08:21,480 --> 00:08:22,390 500 yuan it is then. 125 00:08:22,560 --> 00:08:23,160 Wait a moment. 126 00:08:25,390 --> 00:08:26,920 So he can charge us however much he wants? 127 00:08:28,510 --> 00:08:30,070 I won't let him have his way today. 128 00:08:31,390 --> 00:08:31,800 Wait. 129 00:08:35,910 --> 00:08:36,320 Buddy, 130 00:08:37,360 --> 00:08:38,240 you'll be imprisoned eventually 131 00:08:39,600 --> 00:08:40,600 if you keep doing business like this. 132 00:08:42,080 --> 00:08:43,240 You won't get a single cent from us. 133 00:08:44,240 --> 00:08:44,550 Let's go. 134 00:08:45,630 --> 00:08:46,440 You want to leave? 135 00:08:47,480 --> 00:08:47,750 What are you doing? 136 00:08:48,510 --> 00:08:49,390 -Mister. -Mister. 137 00:08:49,480 --> 00:08:49,600 Well. 138 00:08:49,870 --> 00:08:50,840 I'll pay you right now. 139 00:08:50,840 --> 00:08:51,440 You won't let us go? 140 00:08:51,600 --> 00:08:52,120 Get out of the way! 141 00:08:52,320 --> 00:08:52,960 You two, get out of the way! 142 00:08:52,960 --> 00:08:53,840 Li Ge, calm down! 143 00:08:53,840 --> 00:08:54,440 Shut up! 144 00:08:56,630 --> 00:08:57,030 What? 145 00:08:58,080 --> 00:08:58,910 Try me if you dare. 146 00:08:59,000 --> 00:08:59,600 See if I'll retaliate. 147 00:08:59,600 --> 00:09:00,390 Let's see who's the better fighter. 148 00:09:01,390 --> 00:09:01,910 Get out of the way! 149 00:09:02,150 --> 00:09:03,390 You two, don't touch me! 150 00:09:04,550 --> 00:09:04,870 Li Ge. 151 00:09:05,320 --> 00:09:05,840 Don't move! 152 00:09:10,360 --> 00:09:11,670 Say another word, 153 00:09:13,360 --> 00:09:14,440 and I'll thrash your shop. 154 00:09:16,390 --> 00:09:17,240 Screw you! 155 00:09:17,240 --> 00:09:18,390 -That's enough! -Don't touch me! 156 00:09:19,000 --> 00:09:19,440 Get up! 157 00:09:19,480 --> 00:09:20,080 Li Ge, that's enough! 158 00:09:20,200 --> 00:09:20,670 -Li Ge, that's enough! -Get up! 159 00:09:20,840 --> 00:09:21,000 Li Ge! 160 00:09:21,240 --> 00:09:21,960 What do you mean by that? 161 00:09:22,320 --> 00:09:22,670 Li Ge! 162 00:09:23,120 --> 00:09:23,600 Li Ge! 163 00:09:23,720 --> 00:09:24,000 -What do you want? -Li Ge! 164 00:09:26,480 --> 00:09:27,080 Come to the shop! 165 00:09:27,360 --> 00:09:28,120 -What do you mean by that? -Someone's causing trouble. 166 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 I'll thrash your shop! 167 00:09:30,320 --> 00:09:30,720 Get up! 168 00:09:31,000 --> 00:09:31,240 Come immediately! 169 00:09:31,240 --> 00:09:31,510 Li Ge! 170 00:09:31,600 --> 00:09:31,870 Li Ge! 171 00:09:31,910 --> 00:09:32,870 You're calling for help, huh? 172 00:09:33,030 --> 00:09:33,240 Li Ge! 173 00:09:33,240 --> 00:09:33,750 Give me your phone! 174 00:09:34,030 --> 00:09:34,320 Stop! 175 00:09:35,550 --> 00:09:36,240 Just you wait! 176 00:09:36,240 --> 00:09:37,510 -Are you out of your mind? -What are you doing? 177 00:09:38,600 --> 00:09:40,080 I'll teach you a lesson! 178 00:09:42,320 --> 00:09:44,480 1,500 yuan, huh? I'll burn 1,500 hell dollars for you! 179 00:09:44,480 --> 00:09:45,600 Stop it! Let's go! 180 00:09:48,000 --> 00:09:49,270 That kick was pretty strong. 181 00:09:49,550 --> 00:09:50,670 I would've thrashed his shop 182 00:09:50,670 --> 00:09:51,870 if you guys hadn't stopped me. 183 00:09:52,480 --> 00:09:52,790 Just forget it. 184 00:09:53,240 --> 00:09:53,790 We rode them for free. 185 00:10:04,000 --> 00:10:04,720 Duan Yucheng, what should we do? 186 00:10:05,510 --> 00:10:05,910 Let's run. 187 00:10:06,960 --> 00:10:07,240 Come on. 188 00:10:09,000 --> 00:10:09,240 Let's run. 189 00:10:09,600 --> 00:10:10,000 Li Ge. 190 00:10:11,150 --> 00:10:11,550 Li Ge! 191 00:10:12,670 --> 00:10:13,440 Listen! 192 00:10:14,200 --> 00:10:15,440 I couldn't care less about you 193 00:10:15,440 --> 00:10:16,600 if it weren't for Coach Luo! 194 00:10:18,030 --> 00:10:18,840 Run away! Did you hear me? 195 00:10:19,550 --> 00:10:20,030 You two can leave. 196 00:10:20,390 --> 00:10:21,320 I'll handle this alone. 197 00:10:21,550 --> 00:10:22,480 -It's none of your business. -Let's just go. 198 00:10:22,840 --> 00:10:23,320 Li Ge. 199 00:10:23,910 --> 00:10:24,270 Li Ge! 200 00:10:24,750 --> 00:10:25,390 -Liu Shan! -Let's leave now. 201 00:10:27,750 --> 00:10:28,150 Just leave. 202 00:10:28,840 --> 00:10:30,120 Call Wu Ze immediately once you get in the car. 203 00:10:30,480 --> 00:10:31,240 Tell him to come here immediately. 204 00:10:31,390 --> 00:10:32,360 What will you two do then? 205 00:10:32,720 --> 00:10:33,480 Forget about us. Just go. 206 00:10:34,390 --> 00:10:34,750 Go! 207 00:10:36,120 --> 00:10:37,600 Hang in there, I'll return soon. 208 00:10:37,840 --> 00:10:38,510 Hang in there! 209 00:10:43,960 --> 00:10:44,320 Stop right there! 210 00:10:45,080 --> 00:10:45,440 Stop right there! 211 00:10:45,510 --> 00:10:45,870 Stop right there! 212 00:10:46,240 --> 00:10:46,600 Stop right there! 213 00:10:46,910 --> 00:10:47,390 Don't run! 214 00:10:57,360 --> 00:10:57,720 Stop right there! 215 00:11:02,120 --> 00:11:03,080 -Stop right there! -Stop! 216 00:11:12,790 --> 00:11:14,550 You're giving away our tower for free. 217 00:11:15,750 --> 00:11:18,480 How should I know? The creeps are faster than me. 218 00:11:20,270 --> 00:11:21,790 Seems like you're not that good. 219 00:11:22,630 --> 00:11:24,670 I'm here. 220 00:11:24,960 --> 00:11:25,510 I'm here. 221 00:11:29,120 --> 00:11:29,480 Hello? 222 00:11:36,910 --> 00:11:37,670 All right, I got it. 223 00:11:41,030 --> 00:11:41,870 It's your win. 224 00:11:43,510 --> 00:11:44,240 What's wrong? 225 00:11:47,320 --> 00:11:48,670 My friend is coming to Nanhu. 226 00:11:48,670 --> 00:11:49,670 I need to meet up with him. 227 00:11:50,360 --> 00:11:51,150 Which friend? 228 00:11:52,510 --> 00:11:53,270 You don't know him. 229 00:11:56,120 --> 00:11:56,750 Lock the door. 230 00:12:03,790 --> 00:12:04,870 We can talk this over. 231 00:12:05,240 --> 00:12:05,840 Don't hurt us! 232 00:12:06,320 --> 00:12:07,870 If 1,500 yuan isn't enough, we can pay you guys more. 233 00:12:08,240 --> 00:12:08,670 Fine. 234 00:12:09,600 --> 00:12:09,960 Pay us 50,000 yuan. 235 00:12:10,390 --> 00:12:10,870 How much? 236 00:12:11,270 --> 00:12:11,840 50,000 yuan? 237 00:12:12,480 --> 00:12:13,870 I'll burn 50,000 hell dollars for you! 238 00:12:13,870 --> 00:12:14,870 You can buy a coffin with that money! 239 00:12:15,320 --> 00:12:16,150 You're pretty smug, aren't you? 240 00:12:16,240 --> 00:12:16,480 I dare you! 241 00:12:16,480 --> 00:12:17,120 You're pretty smug. 242 00:12:17,390 --> 00:12:18,480 Hit me again if you dare! 243 00:12:18,480 --> 00:12:19,360 So what if I'm hitting you? 244 00:12:19,440 --> 00:12:19,870 Li Ge! 245 00:12:20,960 --> 00:12:21,440 Are you out of your mind? 246 00:12:21,960 --> 00:12:23,080 Do you still wish to compete or not? 247 00:12:23,200 --> 00:12:24,030 Compete my foot! 248 00:12:24,480 --> 00:12:25,550 This is daylight robbery! 249 00:12:25,750 --> 00:12:26,440 They're local bullies! 250 00:12:26,670 --> 00:12:27,120 Come on! 251 00:12:27,320 --> 00:12:27,720 Come! 252 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 Hit me again if you dare! 253 00:12:30,200 --> 00:12:30,870 Did you hear me? 254 00:12:39,240 --> 00:12:39,720 Coach Wu. 255 00:12:40,910 --> 00:12:41,240 Where are they? 256 00:12:42,480 --> 00:12:43,030 They're down there. 257 00:12:44,150 --> 00:12:44,870 Wait for me in the car. 258 00:12:45,630 --> 00:12:45,960 But I... 259 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 You're tough, huh? 260 00:12:48,750 --> 00:12:49,440 Don't touch us. 261 00:12:50,270 --> 00:12:51,080 If not, I'll call the cops. 262 00:12:51,630 --> 00:12:52,600 We're athletes. 263 00:12:52,960 --> 00:12:54,720 You can't bear the consequences if something happens to us. 264 00:12:55,000 --> 00:12:55,840 Call the cops? 265 00:12:56,390 --> 00:12:57,440 You guys are athletes, huh? 266 00:12:57,600 --> 00:12:57,870 Fine. 267 00:12:58,840 --> 00:13:00,150 Raise his leg! 268 00:13:00,510 --> 00:13:01,390 You're an athlete, right? 269 00:13:01,670 --> 00:13:03,320 I'll break your legs! 270 00:13:03,870 --> 00:13:04,840 Don't touch him! 271 00:13:05,030 --> 00:13:05,910 Call the cops, huh? 272 00:13:06,120 --> 00:13:08,480 Raise his leg! Hold it in place! 273 00:13:08,600 --> 00:13:09,030 Li Ge! 274 00:13:09,390 --> 00:13:09,750 Come on! 275 00:13:09,790 --> 00:13:11,030 I'll break your leg! 276 00:13:11,150 --> 00:13:11,790 Do you believe me? 277 00:13:11,840 --> 00:13:12,270 Li Ge! 278 00:13:12,480 --> 00:13:13,670 Come on! Put your back into it! 279 00:13:23,720 --> 00:13:24,320 Who are you? 280 00:13:25,200 --> 00:13:25,960 Guys, 281 00:13:26,790 --> 00:13:28,360 I'm their coach. 282 00:13:29,150 --> 00:13:30,000 They're insensible kids. 283 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 Sorry for the trouble. 284 00:13:32,500 --> 00:13:33,750 He gave my brother a thrashing. 285 00:13:34,480 --> 00:13:35,960 It's not too much for us to ask for compensation, right? 286 00:13:37,600 --> 00:13:38,120 Coach, 287 00:13:39,550 --> 00:13:40,790 they demanded 50,000 yuan from us. 288 00:13:43,720 --> 00:13:44,440 Money isn't an issue here. 289 00:13:51,720 --> 00:13:52,270 Were you guys hurt 290 00:13:53,080 --> 00:13:54,630 anywhere else besides your faces? 291 00:14:03,030 --> 00:14:04,750 They're athletes. 292 00:14:05,910 --> 00:14:06,670 They will participate 293 00:14:06,960 --> 00:14:08,140 in a national competition very soon. 294 00:14:09,200 --> 00:14:10,390 We have to make sure they perform well. 295 00:14:11,390 --> 00:14:11,870 What about this? 296 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 You guys should release them first. 297 00:14:14,480 --> 00:14:16,720 Let me see if they've got any other injuries. 298 00:14:17,720 --> 00:14:18,270 We can talk 299 00:14:18,750 --> 00:14:19,600 if they haven't. 300 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 Who are you trying to scare here? 301 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 What if they are injured? 302 00:14:24,360 --> 00:14:24,840 If so, 303 00:14:25,120 --> 00:14:26,200 they are useless to me. 304 00:14:27,030 --> 00:14:27,840 You can have them then. 305 00:14:28,480 --> 00:14:29,910 You guys can do whatever you want with them. 306 00:14:32,360 --> 00:14:34,200 But here's a friendly reminder. 307 00:14:35,670 --> 00:14:36,630 Although they may be useless, 308 00:14:38,080 --> 00:14:39,390 they're registered 309 00:14:39,390 --> 00:14:40,600 as professional athletes. 310 00:14:42,320 --> 00:14:44,360 If something happens to them, you guys will pay for it. 311 00:14:46,790 --> 00:14:47,870 You guys can do as you see fit. 312 00:14:49,080 --> 00:14:50,510 Cut the crap. 313 00:14:51,200 --> 00:14:52,270 50,000 yuan. 314 00:14:52,600 --> 00:14:54,080 Not a single cent less. 315 00:14:54,720 --> 00:14:55,550 Understood? 316 00:15:00,270 --> 00:15:01,000 I only have 317 00:15:02,960 --> 00:15:03,750 2,000 yuan on me. 318 00:15:04,870 --> 00:15:06,030 You're the boss, right? 319 00:15:08,200 --> 00:15:08,630 Take this. 320 00:15:11,030 --> 00:15:12,080 Don't you understand human speech? 321 00:15:12,670 --> 00:15:13,720 I said 50,000 yuan! 322 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 Not a single cent less! 323 00:15:51,910 --> 00:15:52,870 Buddy, here. 324 00:15:55,440 --> 00:15:56,270 Take this. 325 00:16:03,510 --> 00:16:04,120 Wu Ze! 326 00:16:04,200 --> 00:16:04,790 Coach! 327 00:16:25,110 --> 00:16:25,940 Are you okay? 328 00:16:28,630 --> 00:16:29,180 Don't touch me. 329 00:16:30,420 --> 00:16:31,060 Can you drive? 330 00:16:31,300 --> 00:16:31,750 Yes, I can. 331 00:16:32,180 --> 00:16:32,990 Let's head to the hospital. 332 00:16:33,540 --> 00:16:33,940 I'm fine. 333 00:16:34,540 --> 00:16:35,780 I know my condition best. 334 00:16:35,870 --> 00:16:37,060 Even so, you have to head to the hospital. 335 00:16:37,060 --> 00:16:38,180 We shouldn't let the glass shards stay in your head. 336 00:16:38,700 --> 00:16:39,580 I'll send them back first. 337 00:16:39,580 --> 00:16:40,180 After that, we'll head to the hospital. 338 00:16:40,630 --> 00:16:41,230 Are you okay? 339 00:16:43,150 --> 00:16:43,870 Why are you still here? 340 00:16:44,420 --> 00:16:45,510 You guys were still there. 341 00:16:45,510 --> 00:16:47,270 How could I leave without you guys? 342 00:16:48,940 --> 00:16:49,630 My goodness. 343 00:16:50,470 --> 00:16:50,900 This... 344 00:16:51,030 --> 00:16:51,630 What happened there? 345 00:16:51,630 --> 00:16:52,510 Shut up. 346 00:16:52,510 --> 00:16:53,110 Get in the car. 347 00:16:53,580 --> 00:16:54,390 Let's call the cops. 348 00:16:54,390 --> 00:16:55,510 Liu Shan, get in the car. 349 00:17:00,580 --> 00:17:01,390 Kid, 350 00:17:02,420 --> 00:17:03,630 were you hurt anywhere else besides your face? 351 00:17:04,820 --> 00:17:05,300 What? 352 00:17:06,710 --> 00:17:08,340 Don't you understand human speech? 353 00:17:08,340 --> 00:17:09,540 Were you hurt? 354 00:17:10,140 --> 00:17:10,540 I'm not hurt. 355 00:17:15,910 --> 00:17:16,290 Let's go. 356 00:17:23,220 --> 00:17:28,750 [Nanhu University] 357 00:17:29,670 --> 00:17:30,340 We're here. 358 00:17:30,540 --> 00:17:31,230 Get out of the car. 359 00:17:33,580 --> 00:17:34,710 Coach, I'll leave now. 360 00:17:37,190 --> 00:17:37,510 Wait. 361 00:17:40,270 --> 00:17:41,380 You better don't tell anyone about this. 362 00:17:43,170 --> 00:17:43,810 Okay. 363 00:17:48,140 --> 00:17:49,060 Coach, you guys stay safe. 364 00:17:49,060 --> 00:17:49,620 I'll head back first. 365 00:17:53,230 --> 00:17:54,140 Li Ge, wake up. 366 00:17:59,710 --> 00:18:00,340 Just ignore him. 367 00:18:00,620 --> 00:18:01,300 Let him continue his act. 368 00:18:04,270 --> 00:18:04,860 Let's head to the hospital. 369 00:18:24,860 --> 00:18:26,140 Hey, do you even know what you're doing? 370 00:18:27,430 --> 00:18:27,950 Doctor, it's fine. 371 00:18:28,300 --> 00:18:28,750 He's just 372 00:18:29,190 --> 00:18:29,860 flustered. 373 00:18:30,190 --> 00:18:30,910 Don't hold it against him. 374 00:18:31,300 --> 00:18:31,750 It's okay. 375 00:18:32,140 --> 00:18:32,820 Everyone will get flustered 376 00:18:33,140 --> 00:18:34,230 when they see a wound like this. 377 00:18:34,380 --> 00:18:36,230 Luckily, the glass shard isn't too deep inside. 378 00:18:36,470 --> 00:18:36,950 It's not a big deal. 379 00:18:38,230 --> 00:18:39,510 So, how long will it take 380 00:18:39,510 --> 00:18:40,670 for it to recover? 381 00:18:40,780 --> 00:18:41,580 It's hard to say. 382 00:18:42,380 --> 00:18:44,030 It can recover faster 383 00:18:44,140 --> 00:18:45,060 if there's no pus on the wound. 384 00:18:45,300 --> 00:18:46,140 Just rest and recuperate. 385 00:18:46,580 --> 00:18:48,060 All right, I'm done with the treatment for now. 386 00:18:48,710 --> 00:18:49,340 You guys can wait here. 387 00:18:49,340 --> 00:18:50,270 Later, a nurse 388 00:18:50,270 --> 00:18:51,140 will tend to his wound again. 389 00:18:53,990 --> 00:18:54,750 You should head back. 390 00:18:54,950 --> 00:18:55,860 I can take care of him alone. 391 00:19:05,470 --> 00:19:05,860 Wait. 392 00:19:06,820 --> 00:19:08,670 Isn't it awkward for you two to stare at each other like this? 393 00:19:14,750 --> 00:19:15,230 Are you thirsty? 394 00:19:15,820 --> 00:19:16,710 I'll buy you some fruit tea. 395 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Were you hurt? 396 00:19:43,910 --> 00:19:44,140 No. 397 00:19:50,860 --> 00:19:51,670 I'm glad that you're fine. 398 00:19:52,620 --> 00:19:53,710 I won't be able to face her 399 00:19:54,030 --> 00:19:54,990 if something happens to you. 400 00:20:00,750 --> 00:20:02,190 I used to know a coach 401 00:20:02,950 --> 00:20:04,060 who was just like Luo Na. 402 00:20:05,270 --> 00:20:06,990 He was willing to do anything for his student. 403 00:20:08,620 --> 00:20:09,860 However, he didn't have a happy ending. 404 00:20:11,710 --> 00:20:12,300 It was quite bad. 405 00:20:14,230 --> 00:20:14,780 But why? 406 00:20:18,470 --> 00:20:19,340 Because he had 407 00:20:19,820 --> 00:20:21,140 a scumbag as his student. 408 00:20:23,430 --> 00:20:24,140 But you're different. 409 00:20:26,670 --> 00:20:28,380 You're 100 times better than him. 410 00:20:29,670 --> 00:20:30,270 So, 411 00:20:31,750 --> 00:20:32,910 you mustn't disappoint her. 412 00:20:45,670 --> 00:20:46,540 All right, you can head back now. 413 00:20:46,670 --> 00:20:47,780 He just lacks a bandage. I'll keep an eye on him. 414 00:20:49,990 --> 00:20:50,750 Drive the car back. 415 00:20:51,580 --> 00:20:52,230 I'll get a cab. 416 00:20:55,990 --> 00:20:56,580 Take care, okay? 417 00:21:02,540 --> 00:21:03,340 Your head no longer hurts, right? 418 00:21:06,470 --> 00:21:07,860 Why don't you find a glass bottle 419 00:21:08,060 --> 00:21:08,750 and try it for yourself? 420 00:21:09,990 --> 00:21:10,470 No, thanks. 421 00:21:19,670 --> 00:21:20,620 Where's the doctor? 422 00:21:21,340 --> 00:21:21,990 You should leave too. 423 00:21:22,990 --> 00:21:23,340 It's fine. 424 00:21:23,510 --> 00:21:24,030 I'm not in a hurry. 425 00:21:24,620 --> 00:21:25,540 Just leave. 426 00:21:40,340 --> 00:21:42,030 We'll be even if I win first place 427 00:21:42,670 --> 00:21:43,820 in the nationals. 428 00:21:47,820 --> 00:21:48,910 First place? 429 00:21:49,620 --> 00:21:51,060 Look at yourself in the mirror first. 430 00:21:56,470 --> 00:21:57,620 I won't bicker with you. 431 00:22:02,750 --> 00:22:03,820 I don't care if you believe it or not. 432 00:22:04,190 --> 00:22:05,270 I'll surely win first place. 433 00:22:14,030 --> 00:22:16,230 Li Ge and Wu Ze haven't returned yet. 434 00:22:16,230 --> 00:22:16,910 It's getting late. 435 00:22:17,670 --> 00:22:18,620 They didn't answer my calls either. 436 00:22:19,430 --> 00:22:20,140 They went on a date. 437 00:22:20,750 --> 00:22:21,190 Just ignore them. 438 00:22:33,620 --> 00:22:34,710 Do you think I'm good? 439 00:22:37,300 --> 00:22:37,910 Do you think 440 00:22:38,470 --> 00:22:39,340 I'm mature enough? 441 00:22:41,910 --> 00:22:43,860 You became quite different after the trip, huh? 442 00:22:46,030 --> 00:22:46,950 I'm serious. 443 00:22:48,780 --> 00:22:50,860 Do you think I'm mature enough 444 00:22:51,580 --> 00:22:53,510 to protect you? 445 00:22:54,140 --> 00:22:55,580 Do I look like I need protection? 446 00:22:56,750 --> 00:22:58,620 Just focus all your attention on the training. 447 00:22:59,620 --> 00:23:00,860 If, one day, 448 00:23:01,780 --> 00:23:03,380 you're good enough to be a two-time champion of the nationals 449 00:23:03,620 --> 00:23:05,030 and get a silver medal in the National Games twice in a row, 450 00:23:05,470 --> 00:23:06,780 I'll no longer need to worry about my job by then. 451 00:23:07,030 --> 00:23:08,020 Everyone will want to hire me to be their coach. 452 00:23:10,540 --> 00:23:12,380 Before this, someone said 453 00:23:13,100 --> 00:23:14,430 that other people had a better base 454 00:23:14,430 --> 00:23:15,540 as they started training earlier 455 00:23:16,130 --> 00:23:18,060 and that I had to train an extra two or three years before I could catch up? 456 00:23:19,430 --> 00:23:21,140 You do hold a grudge for a long time, huh? 457 00:23:23,430 --> 00:23:24,510 You don't remember my kindness at all. 458 00:23:25,430 --> 00:23:26,270 But you remember everything 459 00:23:26,620 --> 00:23:27,710 when I criticize you. 460 00:23:29,300 --> 00:23:30,060 Of course, I remember. 461 00:23:30,860 --> 00:23:32,380 I remember everything you've done for me. 462 00:23:34,950 --> 00:23:36,510 I wish to be the national champion 463 00:23:37,340 --> 00:23:38,100 and international champion for your sake. 464 00:23:39,620 --> 00:23:41,030 After that, I'll return to your side 465 00:23:41,030 --> 00:23:41,950 with those medals. 466 00:23:50,750 --> 00:23:52,710 I think I have grown up. 467 00:23:53,620 --> 00:23:54,950 I've become more mature too. 468 00:23:56,670 --> 00:23:58,670 I won't do things 469 00:23:59,580 --> 00:24:00,670 that'll make you sad. 470 00:24:02,540 --> 00:24:04,670 I'll make you believe that you made the right decision. 471 00:24:08,860 --> 00:24:10,140 You're being serious all of a sudden. 472 00:24:11,380 --> 00:24:12,580 I'm not used to this. 473 00:24:14,710 --> 00:24:15,380 You don't like it? 474 00:24:16,430 --> 00:24:17,030 That's not it. 475 00:24:18,270 --> 00:24:18,860 I like it. 476 00:24:20,030 --> 00:24:21,380 I think you're charming 477 00:24:21,990 --> 00:24:22,820 when you're serious. 478 00:24:27,060 --> 00:24:28,670 If so, tell me 479 00:24:29,540 --> 00:24:30,140 about my charms. 480 00:24:32,610 --> 00:24:33,620 How could I? 481 00:24:33,910 --> 00:24:34,860 Why not? 482 00:24:36,820 --> 00:24:39,060 I can tell you about your charms. 483 00:24:42,620 --> 00:24:43,620 Your forehead is pretty, 484 00:24:45,580 --> 00:24:47,100 especially when you tie a ponytail. 485 00:24:48,100 --> 00:24:49,030 Your nose is beautiful. 486 00:24:49,780 --> 00:24:50,860 Of course, your eyes 487 00:24:51,750 --> 00:24:52,750 are the most beautiful. 488 00:25:00,270 --> 00:25:01,190 Think about it again. 489 00:25:01,190 --> 00:25:02,060 The parts that make me charming. 490 00:25:12,270 --> 00:25:12,780 You're a great cook too. 491 00:25:21,370 --> 00:25:23,720 [Gymnasium] 492 00:25:37,270 --> 00:25:37,670 Okay. 493 00:25:38,820 --> 00:25:39,300 I'll do it. 494 00:25:58,030 --> 00:25:58,670 Wait. 495 00:25:59,670 --> 00:26:00,300 What happened to you? 496 00:26:01,030 --> 00:26:02,270 Look at me. What happened? 497 00:26:02,270 --> 00:26:03,820 I fell to the ground when I was drunk. 498 00:26:07,670 --> 00:26:08,470 What's wrong with him? 499 00:26:09,580 --> 00:26:10,540 Did you beat him up? 500 00:26:13,670 --> 00:26:14,950 Did he retaliate? 501 00:26:22,230 --> 00:26:23,430 Spare the rod, spoil the child, huh? 502 00:26:24,470 --> 00:26:26,340 You can give him a beating 503 00:26:26,780 --> 00:26:27,950 if it can resolve our issue with him. 504 00:26:28,990 --> 00:26:29,910 Back then, Coach Wang 505 00:26:29,910 --> 00:26:31,230 beat you up every day. 506 00:26:39,860 --> 00:26:40,230 He... 507 00:26:41,380 --> 00:26:41,780 He's pretty good. 508 00:26:43,470 --> 00:26:44,510 Putting my subjective opinion aside, 509 00:26:45,140 --> 00:26:46,300 he's the kind of kid 510 00:26:46,300 --> 00:26:47,950 every coach wants on their teams. 511 00:26:48,750 --> 00:26:49,750 He's organized 512 00:26:49,950 --> 00:26:51,030 and mature. 513 00:26:51,860 --> 00:26:52,670 He's disciplined too. 514 00:26:53,430 --> 00:26:54,820 He's unlike 515 00:26:55,060 --> 00:26:56,140 any typical impulsive brat. 516 00:26:58,620 --> 00:26:59,190 Wait. 517 00:27:00,820 --> 00:27:01,990 You two... 518 00:27:04,030 --> 00:27:05,470 Did I miss out on something? 519 00:27:05,540 --> 00:27:06,060 Nothing. 520 00:27:07,300 --> 00:27:08,470 I just suddenly realized 521 00:27:08,990 --> 00:27:09,670 that he was pretty good. 522 00:27:10,950 --> 00:27:11,510 He's good enough for you. 523 00:27:34,710 --> 00:27:36,190 (Candidate No. 926 threw the discus after a swirl.) 524 00:27:39,190 --> 00:27:40,030 (It's good!) 525 00:27:41,610 --> 00:27:49,400 ♪Hey, say what you want to say at the end of the day♪ 526 00:27:55,430 --> 00:27:57,100 Hurry! Maintain the rhythm! 527 00:27:57,820 --> 00:27:58,300 Hurry up! 528 00:27:58,300 --> 00:28:00,820 ♪But don't sleep your life away♪ 529 00:28:00,820 --> 00:28:03,710 His long-distance running isn't too stable yet. 530 00:28:04,340 --> 00:28:05,540 You need to think of something. 531 00:28:06,230 --> 00:28:08,430 His overall high jump result is pretty good. 532 00:28:09,140 --> 00:28:13,170 ♪Are you ready today?♪ 533 00:28:15,000 --> 00:28:21,820 ♪I want your name, with you all the way♪ 534 00:28:23,480 --> 00:28:26,200 ♪All you say♪ 535 00:28:34,620 --> 00:28:37,060 What are you doing here this early in the morning? 536 00:28:44,400 --> 00:28:46,650 [Athlete Training Result, Total Score: 7,100 points] 537 00:28:47,430 --> 00:28:48,820 7,100 points? 538 00:28:48,950 --> 00:28:50,270 Ms. Luo, are you satisfied with the result? 539 00:28:51,380 --> 00:28:52,670 Yes! 540 00:28:53,340 --> 00:28:54,950 Of course. 541 00:28:55,380 --> 00:28:56,340 You have no idea 542 00:28:56,340 --> 00:28:57,950 how Mr. Wang praised you 543 00:28:57,950 --> 00:28:59,190 during the wrap-up session. 544 00:28:59,860 --> 00:29:00,670 He praised me? 545 00:29:00,780 --> 00:29:01,380 How did he praise me? 546 00:29:01,620 --> 00:29:01,820 Tell me about it. 547 00:29:02,540 --> 00:29:03,270 No. 548 00:29:03,820 --> 00:29:06,230 You'll get ahead of yourself if you hear it. 549 00:29:06,230 --> 00:29:07,270 Suit yourself then. 550 00:29:08,100 --> 00:29:08,620 So, 551 00:29:09,710 --> 00:29:10,950 what do you plan to do during the weekends? 552 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 I'm going to prepare for my thesis defense. 553 00:29:16,820 --> 00:29:17,510 What about you? 554 00:29:18,780 --> 00:29:19,750 I performed well. 555 00:29:19,750 --> 00:29:21,060 Don't you plan to reward me? 556 00:29:21,580 --> 00:29:22,340 What do you want? 557 00:29:24,750 --> 00:29:25,820 Let's go on a trip! 558 00:29:26,860 --> 00:29:27,780 Only you and me. 559 00:29:28,510 --> 00:29:28,950 No way. 560 00:29:29,750 --> 00:29:30,670 If Mr. Wang 561 00:29:30,670 --> 00:29:31,710 knows that I'm bringing you on a trip, 562 00:29:31,710 --> 00:29:32,750 he'll skin me alive. 563 00:29:33,030 --> 00:29:34,580 You'll be lectured too. 564 00:29:35,060 --> 00:29:36,710 Why not? 565 00:29:36,990 --> 00:29:37,470 Look. 566 00:29:38,140 --> 00:29:39,710 You told me not to be mushy 567 00:29:39,710 --> 00:29:40,470 during training, right? 568 00:29:40,470 --> 00:29:41,230 I did what you told me to. 569 00:29:41,540 --> 00:29:43,140 You wanted me to make sure that my grades weren't affected by our relationship. 570 00:29:43,140 --> 00:29:44,380 I did it too. 571 00:29:44,860 --> 00:29:46,060 Now, I finally 572 00:29:46,060 --> 00:29:47,670 have a two-day break. 573 00:29:48,230 --> 00:29:50,340 I can finally spend some time with my girlfriend. 574 00:29:50,340 --> 00:29:52,300 Why are you rejecting me? 575 00:29:53,750 --> 00:29:55,470 You don't have much time. 576 00:29:55,710 --> 00:29:57,270 You'll have to return to the team by tomorrow afternoon. 577 00:30:00,270 --> 00:30:00,910 To be honest, 578 00:30:02,340 --> 00:30:03,860 I've already come up with 579 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 a 36-hour dating plan. 580 00:30:04,860 --> 00:30:06,190 I just need you to say yes. 581 00:30:06,580 --> 00:30:08,780 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 582 00:30:15,450 --> 00:30:19,350 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 583 00:30:19,350 --> 00:30:23,300 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 584 00:30:23,300 --> 00:30:27,070 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 585 00:30:27,070 --> 00:30:31,000 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 586 00:30:32,360 --> 00:30:35,920 ♪The breeze shares with me a secret, you can't hide your scent from me♪ 587 00:30:35,920 --> 00:30:39,600 ♪We are stuck together after heavy rain from the evaporation♪ 588 00:30:39,600 --> 00:30:43,720 ♪The convenience store is blasted with cold air, but we are still sweating bullets♪ 589 00:30:43,720 --> 00:30:48,120 ♪Stop checking your phone all the time and pretending that you don't care about me♪ 590 00:30:48,570 --> 00:30:51,640 ♪For me♪ 591 00:30:51,770 --> 00:30:55,670 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 592 00:30:56,120 --> 00:30:59,200 ♪With clear and transparent courage♪ 593 00:30:59,640 --> 00:31:03,740 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 594 00:31:03,740 --> 00:31:07,700 [1. Take my violent girlfriend to watch her favorite zombie films.] 595 00:31:07,700 --> 00:31:11,250 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 596 00:31:11,250 --> 00:31:14,800 [2. Take my cute girlfriend to play with some cute pets] 597 00:31:14,800 --> 00:31:19,050 ♪This passion will burn forever♪ 598 00:31:20,000 --> 00:31:22,660 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 599 00:31:22,660 --> 00:31:26,570 [3. Sing with my tone-deaf girlfriend.] 600 00:31:27,720 --> 00:31:33,420 ♪The blazing wave is glowing♪ 601 00:31:33,740 --> 00:31:37,260 ♪I've been looking forward♪ 602 00:31:37,260 --> 00:31:38,990 [4. Get a cartoon picture with my girlfriend.] 603 00:31:38,990 --> 00:31:41,420 ♪To the infinite future♪ 604 00:31:41,480 --> 00:31:45,260 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 605 00:31:45,510 --> 00:31:49,420 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 606 00:31:50,710 --> 00:31:52,140 How did you know I like these things? 607 00:31:52,140 --> 00:31:53,750 [5. Take my girlfriend on a carriage ride on the beach.] 608 00:31:53,750 --> 00:31:55,230 I read everything you liked and saved 609 00:31:55,230 --> 00:31:57,540 on your Weibo account. 610 00:31:59,030 --> 00:32:01,430 You read everything on my social media account? 611 00:32:01,430 --> 00:32:04,430 ♪Great things come naturally♪ 612 00:32:04,430 --> 00:32:07,950 [6. Enjoy the sunrise near the sea together with my girlfriend.] 613 00:32:13,360 --> 00:32:19,180 [7. Watch the dolphin performance in an aquarium together with my girlfriend.] 614 00:32:20,210 --> 00:32:23,620 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 615 00:32:23,950 --> 00:32:24,510 Come. 616 00:32:24,510 --> 00:32:27,710 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 617 00:32:29,380 --> 00:32:31,380 We overshot. This is the place. 618 00:32:32,500 --> 00:32:33,540 Take this. 619 00:32:34,230 --> 00:32:34,860 What is it? 620 00:32:34,860 --> 00:32:35,670 Change into this. 621 00:32:36,060 --> 00:32:37,910 Hurry up. 622 00:35:35,620 --> 00:35:40,780 [8. Have a romantic candlelit dinner with my girlfriend.] 623 00:35:40,780 --> 00:35:41,910 What's your next plan? 624 00:35:47,350 --> 00:35:48,140 It's a secret. 625 00:36:23,420 --> 00:36:39,500 [36-hour dating plan] 626 00:40:09,350 --> 00:40:09,910 Stop tickling me. 627 00:40:17,830 --> 00:40:20,390 You even prepared breakfast in secret. 628 00:40:22,100 --> 00:40:23,180 Aren't you sleepy? 629 00:40:28,350 --> 00:40:29,390 Are you shy? 630 00:40:31,140 --> 00:40:31,830 No. 631 00:40:33,100 --> 00:40:33,950 No? 632 00:40:34,220 --> 00:40:34,990 No. 633 00:40:37,100 --> 00:40:38,780 Your ears are blushing. 634 00:40:39,660 --> 00:40:42,070 Not at all. Don't spout nonsense. 635 00:40:45,390 --> 00:40:47,620 You should just admit it. 636 00:40:49,870 --> 00:40:50,870 That's not it! 637 00:41:07,800 --> 00:41:12,570 ♪As expected♪ 638 00:41:13,790 --> 00:41:18,840 ♪There are exceptions♪ 639 00:41:19,740 --> 00:41:23,580 ♪A sudden shift♪ 640 00:41:24,150 --> 00:41:29,750 ♪Anticipation turns into attachment♪ 641 00:41:31,410 --> 00:41:36,300 ♪Wavering emotions♪ 642 00:41:37,580 --> 00:41:42,250 ♪Arriving on a whim♪ 643 00:41:43,780 --> 00:41:47,900 ♪Until candor♪ 644 00:41:48,540 --> 00:41:54,470 ♪Falls onto my heart♪ 645 00:41:56,330 --> 00:42:00,500 ♪Should I stay?♪ 646 00:42:00,880 --> 00:42:03,700 ♪Right now♪ 647 00:42:04,460 --> 00:42:08,320 ♪It's better than guessing alone♪ 648 00:42:08,700 --> 00:42:12,030 ♪Should I stay?♪ 649 00:42:12,740 --> 00:42:16,020 ♪Waiting for you to confess♪ 650 00:42:16,470 --> 00:42:19,350 ♪Because I know you need me♪ 651 00:42:37,090 --> 00:42:39,220 [Madam Xia] 652 00:42:39,220 --> 00:42:40,660 (Mr. Wang, sorry for bothering you.) 653 00:42:40,990 --> 00:42:42,700 (How's your progress) 654 00:42:42,700 --> 00:42:43,950 (with the relationship between Duan Yucheng and Luo Na?) 655 00:42:55,570 --> 00:42:58,870 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 656 00:42:59,380 --> 00:43:02,400 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 657 00:43:03,120 --> 00:43:06,520 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 658 00:43:06,970 --> 00:43:10,750 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 659 00:43:10,900 --> 00:43:12,750 ♪The breeze shares with me a secret♪ 660 00:43:12,950 --> 00:43:14,800 ♪You can't hide your scent from me♪ 661 00:43:15,050 --> 00:43:16,750 ♪We are stuck together♪ 662 00:43:16,900 --> 00:43:18,400 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 663 00:43:18,550 --> 00:43:20,550 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 664 00:43:20,700 --> 00:43:22,650 ♪But we are still sweating bullets♪ 665 00:43:22,800 --> 00:43:24,350 ♪Stop checking your phone all the time♪ 666 00:43:24,600 --> 00:43:26,670 ♪And pretending that you don't care about me♪ 667 00:43:26,820 --> 00:43:30,300 ♪For me♪ 668 00:43:30,850 --> 00:43:34,370 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 669 00:43:34,700 --> 00:43:37,900 ♪With clear and transparent courage♪ 670 00:43:38,170 --> 00:43:42,400 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 671 00:43:46,090 --> 00:43:50,350 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 672 00:43:53,430 --> 00:43:58,500 ♪This passion will burn forever♪ 673 00:43:58,850 --> 00:44:04,700 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 674 00:44:06,290 --> 00:44:12,070 ♪The blazing wave is glowing♪ 675 00:44:12,570 --> 00:44:16,120 ♪I've been looking forward♪ 676 00:44:16,360 --> 00:44:19,870 ♪To the infinite future♪ 677 00:44:20,060 --> 00:44:23,670 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 678 00:44:23,930 --> 00:44:28,270 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 679 00:44:28,460 --> 00:44:35,070 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 680 00:44:35,330 --> 00:44:38,950 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 681 00:44:39,200 --> 00:44:42,850 ♪Great things come naturally♪ 682 00:44:43,360 --> 00:44:46,870 ♪I've been looking forward♪ 683 00:44:47,130 --> 00:44:50,600 ♪To the infinite future♪ 684 00:44:50,790 --> 00:44:54,450 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 685 00:44:54,640 --> 00:44:58,950 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 686 00:44:59,140 --> 00:45:05,820 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 687 00:45:06,010 --> 00:45:09,700 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 688 00:45:09,950 --> 00:45:13,550 ♪Great things come naturally♪ 689 00:45:15,800 --> 00:45:21,850 ♪The blazing wave is glowing♪ 45525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.