Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,797 --> 00:00:32,630
"Berlin, 14 May 2005.
2
00:00:33,597 --> 00:00:36,634
Today I decided to resign from my position
3
00:00:37,317 --> 00:00:40,275
as head of the biotechnology institute.
4
00:00:40,837 --> 00:00:43,874
I'm just wasting my time here.
As a scientist,
5
00:00:44,837 --> 00:00:48,193
I have to go back to the origin
of my interest, to that...
6
00:00:50,077 --> 00:00:53,308
innermost force,
which binds the world together.
7
00:01:03,117 --> 00:01:05,950
Back to the elementary.
8
00:01:07,757 --> 00:01:11,636
I have to resume the research
that I interrupted in Ireland...
9
00:01:11,757 --> 00:01:15,113
3 years ago. The artificial reproduction
of organisms...
10
00:01:15,757 --> 00:01:18,590
without sexual contact.
11
00:01:20,397 --> 00:01:22,957
Is it desirable...
12
00:01:25,677 --> 00:01:28,908
It is desirable for a scientist
to ascertain...
13
00:01:29,357 --> 00:01:32,713
the feasibility.
Truth is like an elementary particle.
14
00:01:33,237 --> 00:01:36,195
It can't be split into smaller parts."
15
00:02:10,637 --> 00:02:15,028
You don't need to pass grade school
to do the job we're doing here.
16
00:02:16,277 --> 00:02:19,633
Anyone who's on the ball
leaves after 2 years, like you.
17
00:02:20,477 --> 00:02:23,435
Here's to tenured positions!
- Cheers!
18
00:02:26,877 --> 00:02:30,233
It's a pity you're leaving.
To me you were always like...
19
00:02:30,877 --> 00:02:33,710
a Niels Bohr or a Heisenberg:
20
00:02:33,917 --> 00:02:36,954
A person of exceptional
intellectual ability,
21
00:02:37,957 --> 00:02:40,994
someone with a totally unique way
of thinking.
22
00:02:42,077 --> 00:02:45,114
Anyway... it'll be a loss for all of us.
23
00:02:47,277 --> 00:02:50,633
Especially for me, I suppose.
I always admired you.
24
00:02:53,477 --> 00:02:56,708
So what are your plans now?
To go back to Ireland?
25
00:02:58,157 --> 00:03:01,513
I'm not sure yet.
I need to think things over first.
26
00:03:01,957 --> 00:03:05,791
Has it anything to do with that work
that you never published?
27
00:03:05,917 --> 00:03:09,273
Maybe. That too.
It bothers me that I never finished it.
28
00:03:10,077 --> 00:03:12,910
Sure, I understand. You are...
29
00:03:13,117 --> 00:03:16,473
one of those rare people,
who have that thirst for knowledge.
30
00:03:17,117 --> 00:03:20,473
I always thought I had it, too.
But I never went far enough.
31
00:03:21,117 --> 00:03:24,473
One must be willing to go very far.
- That's exactly right.
32
00:03:24,717 --> 00:03:26,275
Yes!
33
00:03:29,237 --> 00:03:32,070
The thirst for knowledge!
34
00:03:32,477 --> 00:03:35,514
Only a few people have it.
But those few...
35
00:03:36,757 --> 00:03:40,636
are the most important power in the world.
They keep on researching...
36
00:03:40,757 --> 00:03:44,113
until one day they possess the key
to rational knowledge.
37
00:03:46,957 --> 00:03:50,313
Nothing in the history of humanity
was ever more important...
38
00:03:51,597 --> 00:03:54,555
than the need for rational knowledge.
39
00:03:55,117 --> 00:03:58,996
Western civilization has sacrificed
everything to that need...
40
00:04:00,677 --> 00:04:04,556
Its happiness, its hopes, its religion
and ultimately: Its life.
41
00:04:11,797 --> 00:04:14,834
You were the only one who never bored me.
42
00:04:35,077 --> 00:04:38,433
"Dear Mr. Djerzinski.
Due to construction of the new B17 road,
43
00:04:39,077 --> 00:04:42,433
your grandmother Wilhelmine's grave
must be moved..."
44
00:05:33,037 --> 00:05:35,870
"...in the pleated maze
of narrow Old Town alleyways,
45
00:05:36,197 --> 00:05:39,155
where even the eerie has its charms,
46
00:05:40,197 --> 00:05:43,428
I happily give myself up
to the game of chance...
47
00:05:44,277 --> 00:05:47,508
and gaze as women pass,
old and tired of life..."
48
00:05:54,237 --> 00:05:57,593
Want to tell me your problem, Ben?
- Nothing. What problem?
49
00:05:58,517 --> 00:06:01,748
You think Baudelaire's funny?
- No, not at all.
50
00:06:02,077 --> 00:06:05,035
Good.
Would someone like to comment?
51
00:06:10,397 --> 00:06:13,230
Johanna please.
- I think...
52
00:06:13,917 --> 00:06:17,273
eroticism was a driving force
for Baudelaire's creativity,
53
00:06:18,837 --> 00:06:21,874
but that it made him lonely
at the same time.
54
00:06:22,597 --> 00:06:25,953
I'd say these lines reveal
the classic, tragic core...
55
00:06:26,597 --> 00:06:29,157
of male fate.
56
00:06:30,317 --> 00:06:33,673
Very interesting comments.
Would anyone like to add to that?
57
00:06:48,797 --> 00:06:51,630
Did you get my essay?
58
00:06:54,557 --> 00:06:57,390
Mr. Klement? What's the matter?
59
00:07:01,077 --> 00:07:03,910
Well? Did you?
- Did I what?
60
00:07:04,477 --> 00:07:07,037
Read my essay?
61
00:07:16,837 --> 00:07:19,670
Uh, yes, of course.
- Well?
62
00:07:21,197 --> 00:07:24,553
It was very good, exceptional.
Really good. Very sensitive.
63
00:07:26,837 --> 00:07:29,874
Have you thought about becoming a writer?
64
00:07:30,397 --> 00:07:33,628
It never occurred to me.
- You've got the talent.
65
00:07:35,797 --> 00:07:38,755
Your essays are really...
very good.
66
00:07:41,317 --> 00:07:43,877
Goodbye.
- Bye.
67
00:08:29,397 --> 00:08:32,355
Won't you at least dance with me once?
68
00:08:34,277 --> 00:08:36,029
Come on.
69
00:08:41,637 --> 00:08:44,197
I'll go back then.
70
00:11:23,637 --> 00:11:27,391
"We envy and admire the Negroes
for we want to become like them:
71
00:11:27,517 --> 00:11:30,350
Animals with a long cock
72
00:11:31,357 --> 00:11:34,190
and a tiny reptilian brain..."
73
00:11:43,717 --> 00:11:45,469
Come here.
74
00:11:59,677 --> 00:12:03,431
"The Negroes are still in the Stone Age.
They can't acquire...
75
00:12:03,557 --> 00:12:06,788
our knowledge,
they have no clue about hygiene...
76
00:12:07,277 --> 00:12:10,110
and they also spread AIDS."
77
00:13:01,397 --> 00:13:04,230
You're a true racist,
78
00:13:04,797 --> 00:13:07,834
I can tell. You're full of it.
That's good.
79
00:13:10,517 --> 00:13:13,350
Peng, Peng, Peng, Peng, Peng!
80
00:13:13,557 --> 00:13:16,594
The stuff about Negroes is great.
It's strong,
81
00:13:18,797 --> 00:13:21,755
crazy, daring. You're talented.
82
00:13:25,317 --> 00:13:28,673
What about my essay on families?
- That's very good too.
83
00:13:31,157 --> 00:13:33,990
You're a reactionary.
84
00:13:34,397 --> 00:13:37,753
All great writers were reactionaries:
Benn, Goethe,
85
00:13:38,757 --> 00:13:42,113
Thomas Mann, Dostoyevsky.
But one has to fuck too, right?
86
00:13:45,357 --> 00:13:48,315
Sex parties... that's important.
87
00:13:49,837 --> 00:13:53,068
So what do we do with this?
- Well, I thought...
88
00:13:54,237 --> 00:13:57,070
you might publish it.
89
00:13:59,477 --> 00:14:02,435
My good man, what were you thinking?
90
00:14:03,237 --> 00:14:06,593
The Third Reich is history.
An article like this...
91
00:14:06,957 --> 00:14:09,994
could get me in real trouble.
Do you think...
92
00:14:10,797 --> 00:14:15,029
I haven't got enough trouble as it is?
Do you think I can do whatever I like...
93
00:14:15,157 --> 00:14:18,115
just because I work for Rowohlt?
94
00:14:19,117 --> 00:14:21,950
Have you got anything else?
95
00:14:37,237 --> 00:14:39,797
Hey, dear brother!
96
00:14:41,517 --> 00:14:44,475
How are you?
- Right now things suck.
97
00:14:45,797 --> 00:14:49,028
What's up?
- Who cares. How are things with you?
98
00:14:50,117 --> 00:14:52,950
My parakeet died today.
99
00:14:55,117 --> 00:14:58,473
My sympathy. What did you do?
- I threw him in the garbage.
100
00:15:02,437 --> 00:15:05,395
What else could you have done?
Say mass?
101
00:15:10,197 --> 00:15:13,234
I recently gave Anne
a silver garter belt.
102
00:15:17,597 --> 00:15:20,555
She disappeared into the bedroom.
103
00:15:21,317 --> 00:15:24,275
I'm ready, darling!
- I followed her.
104
00:15:35,677 --> 00:15:38,714
I knew right away
it was going to fizzle.
105
00:15:43,637 --> 00:15:46,470
Just no way I could get it up.
106
00:15:47,317 --> 00:15:51,356
She's a lousy cock-sucker, I felt
her teeth, and she's got cellulite.
107
00:15:51,477 --> 00:15:54,708
Should I tell her
to get rid of her stretch-marks?
108
00:15:55,757 --> 00:15:58,794
Sorry for rattling on.
I'm just so tired...
109
00:15:59,757 --> 00:16:02,715
of jerking off. I'll be 40 soon.
110
00:16:05,317 --> 00:16:08,354
Once you start working,
every year's the same.
111
00:16:09,317 --> 00:16:12,673
The only events left in your life
are the medical kind.
112
00:16:15,557 --> 00:16:18,515
I'm already dead, pal. Cheers!
- Cheers.
113
00:16:57,317 --> 00:16:59,069
That...
114
00:17:00,597 --> 00:17:03,430
was really a very good essay.
115
00:17:07,557 --> 00:17:09,309
Thank you.
116
00:18:40,797 --> 00:18:43,357
I'm going now.
117
00:19:42,357 --> 00:19:45,315
How much did you give him?
- Enough.
118
00:19:51,717 --> 00:19:54,550
You'll be fine in a minute.
119
00:19:55,757 --> 00:19:58,317
I can't go home.
120
00:20:00,197 --> 00:20:03,234
I'll kill myself.
I'll really kill myself.
121
00:20:06,517 --> 00:20:09,350
Mr. Klement, calm down, okay?
122
00:20:10,677 --> 00:20:13,635
You can stay here.
Listen to me,
123
00:20:14,317 --> 00:20:16,877
you can stay here.
124
00:20:19,877 --> 00:20:22,835
My mother abandoned me when I was 2,
125
00:20:26,637 --> 00:20:29,595
because of all that hippy shit.
126
00:20:30,557 --> 00:20:33,117
My half-brother too.
127
00:20:34,837 --> 00:20:37,874
She ran off to Poona.
- Where did you grow up?
128
00:20:39,877 --> 00:20:42,437
With my grandmother.
129
00:20:43,677 --> 00:20:47,033
What about your grandfather?
- He died just after I arrived,
130
00:20:48,077 --> 00:20:51,035
picking mushrooms in the forest.
131
00:20:54,237 --> 00:20:58,628
When they found him 3 days later,
the body had started to decompose.
132
00:21:00,437 --> 00:21:03,474
First a corpse attracts certain flies:
Musca,
133
00:21:05,197 --> 00:21:08,553
Curtoneva. When decomposition starts,
more turn up,
134
00:21:09,597 --> 00:21:12,828
especially Lucilia and Calliphora.
And these...
135
00:21:17,397 --> 00:21:20,434
These mites,
named after Italian starlets,
136
00:21:21,237 --> 00:21:24,070
make the cadaver grow more...
137
00:21:26,637 --> 00:21:29,993
and more liquefied.
The fermentation and decomposition
138
00:21:30,677 --> 00:21:33,714
produce butyric acid and ammonia...
- Bruno!
139
00:21:35,957 --> 00:21:38,994
Calm down, okay?
- Sorry. But my mother...
140
00:21:39,957 --> 00:21:42,790
didn't even get in touch...
141
00:21:43,957 --> 00:21:46,790
when my grandfather died.
142
00:21:48,197 --> 00:21:51,553
Even though my grandmother called her
in Poona several times.
143
00:21:54,877 --> 00:21:57,710
It made her very sad, you see.
144
00:22:02,877 --> 00:22:05,835
I loved my grandmother very much.
145
00:22:07,237 --> 00:22:10,274
How long were you at your grandmother's?
146
00:22:11,077 --> 00:22:14,308
Until I... Until she died.
Until I was thirteen.
147
00:22:18,117 --> 00:22:20,950
It happened in the kitchen.
148
00:22:24,117 --> 00:22:26,950
She pulled the handle down.
149
00:22:31,837 --> 00:22:34,874
Fucking boiling hot soup
all over her head!
150
00:22:36,957 --> 00:22:39,915
My grandmother was an excellent cook.
151
00:22:40,957 --> 00:22:44,836
She always made me five-course dinners.
That day she was making...
152
00:22:46,077 --> 00:22:50,195
stuffed peppers, no... marinated peppers,
stuffed zucchinis, rabbit...
153
00:22:50,317 --> 00:22:52,877
with couscous,
154
00:22:54,477 --> 00:22:57,435
followed by nougat with mascarpone.
155
00:22:57,997 --> 00:23:02,388
And what happened after she died?
- They stuck me in boarding school.
156
00:23:05,117 --> 00:23:07,950
And what was that like?
157
00:23:09,757 --> 00:23:12,988
Open your mouth or I'll cut your balls off!
- No...
158
00:23:15,437 --> 00:23:18,668
Yes, I understand.
And you never saw your mother?
159
00:23:20,477 --> 00:23:23,833
Yes, I did. She came back to Germany
from Poona every year.
160
00:23:41,637 --> 00:23:47,553
He picked me up from boarding school and
took me to one of those hippy communes.
161
00:23:48,917 --> 00:23:50,669
Hey Baby.
162
00:23:56,757 --> 00:23:59,590
This is Bruno.
- Hey, Bruno.
163
00:24:00,877 --> 00:24:03,914
I'm Jane's lover.
I want you to feel free.
164
00:24:06,477 --> 00:24:10,868
Throw off the shackles of civilization.
You can do that here. Be free.
165
00:24:11,197 --> 00:24:12,755
Okay?
166
00:24:15,877 --> 00:24:18,710
I knew I'd never be like them.
167
00:24:20,357 --> 00:24:22,917
Beautiful creatures.
168
00:24:24,957 --> 00:24:27,790
I'd never make the grade.
169
00:24:31,837 --> 00:24:35,193
At the end of my vacation
I crept into Jane's room.
170
00:25:46,117 --> 00:25:48,950
I jerked off on my mother.
171
00:26:03,877 --> 00:26:07,233
And this fucking cat
was watching me the whole time.
172
00:26:14,077 --> 00:26:16,637
But when I came,
173
00:26:18,237 --> 00:26:21,070
it suddenly closed its eyes.
174
00:26:25,917 --> 00:26:28,875
I picked up a stone, went over...
175
00:26:29,797 --> 00:26:32,630
and smashed its fucking skull.
176
00:26:36,757 --> 00:26:39,794
That was the last day of my vacation
with mother.
177
00:26:44,157 --> 00:26:47,115
By the way, you have a brother.
178
00:26:48,197 --> 00:26:51,553
What d'you mean, I have a brother?
- Okay, a half-brother.
179
00:26:52,197 --> 00:26:55,234
And why didn't anyone tell me?
- Lighten up.
180
00:26:56,077 --> 00:26:59,114
Want to meet him?
He's sort of a math genius.
181
00:27:00,477 --> 00:27:04,356
Come on, let's go see him.
He lives nearby with his grandmother.
182
00:27:09,237 --> 00:27:12,070
Hello Michael!
- Hello.
183
00:27:14,117 --> 00:27:17,348
My God, you've grown up.
Don't you recognize me?
184
00:27:19,117 --> 00:27:20,869
Of course.
185
00:27:27,517 --> 00:27:30,475
Do you like the Stones?
- Thanks.
186
00:27:35,037 --> 00:27:38,393
This is Bruno. Your half-brother.
I thought it's time...
187
00:27:39,037 --> 00:27:42,916
you two should meet. Come on!
I would have got you two together...
188
00:27:43,197 --> 00:27:46,155
ages ago, but it was too complicated.
189
00:27:52,997 --> 00:27:54,555
Hi.
190
00:27:59,197 --> 00:28:02,155
I'll let you two get acquainted.
191
00:28:03,197 --> 00:28:06,030
I'll be back in an hour, okay?
192
00:28:06,997 --> 00:28:09,955
Go on! Don't be so uncommunicative!
193
00:28:12,077 --> 00:28:14,910
There's lots to talk about.
194
00:28:15,677 --> 00:28:19,033
Bruno supports the release
of all Red Army Faction prisoners.
195
00:28:19,997 --> 00:28:22,557
What about you?
196
00:28:27,077 --> 00:28:28,556
Oh...
197
00:28:28,677 --> 00:28:31,635
well... Make a bit of an effort, okay?
198
00:28:37,557 --> 00:28:40,390
Do you want to come in?
199
00:28:51,237 --> 00:28:54,274
Looks really complicated.
- It's not that bad.
200
00:28:56,397 --> 00:28:59,230
I'm not that good at math.
201
00:29:02,637 --> 00:29:05,674
Huxley's "Brave New World".
I just read that.
202
00:29:07,277 --> 00:29:09,837
Really? And?
203
00:29:10,397 --> 00:29:14,072
Yeah, it was quite okay.
- I think it's a really important book.
204
00:29:14,197 --> 00:29:17,030
I'm convinced that our society
205
00:29:17,197 --> 00:29:20,030
is moving towards exactly...
206
00:29:20,957 --> 00:29:24,836
what Huxley describes in his book.
Stricter controls on reproduction...
207
00:29:24,957 --> 00:29:28,632
will one day lead to a total separation
of procreation and sex,
208
00:29:28,757 --> 00:29:31,794
resulting in
artificial human reproduction.
209
00:29:32,757 --> 00:29:36,113
It says that?
- That's exactly what we're striving for,
210
00:29:36,437 --> 00:29:39,270
only so far unsuccessfully.
211
00:29:42,917 --> 00:29:44,669
Hi.
- Hi.
212
00:29:45,917 --> 00:29:48,875
Bruno, my half-brother. Annabelle.
213
00:29:49,677 --> 00:29:53,556
I didn't know you had a brother.
- Neither did I until just now.
214
00:29:54,117 --> 00:29:57,154
Want to go outside for a while?
- We can't.
215
00:30:00,517 --> 00:30:03,475
Hello! Who are you?
- Annabelle.
216
00:30:03,877 --> 00:30:07,233
Your girlfriend? I understand:
You haven't been intimate yet.
217
00:30:07,877 --> 00:30:10,835
Don't be ashamed, sex is beautiful:
218
00:30:11,877 --> 00:30:14,835
Treat it naturally, to maximize...
219
00:30:15,877 --> 00:30:20,393
your partner�s enjoyment. Well, I must
get Bruno back to boarding school...
220
00:30:20,517 --> 00:30:24,396
and be in Frankfurt in 3 hours.
My flight to Bombay leaves at 8.
221
00:30:24,557 --> 00:30:27,515
Have you got my new number in Poona?
222
00:30:28,757 --> 00:30:31,590
I'll write it down for you.
223
00:30:38,837 --> 00:30:43,228
You can reach me there. So did you two
get to know each other a bit?
224
00:30:45,917 --> 00:30:48,477
Okay.
- Okay.
225
00:30:49,077 --> 00:30:52,308
Bye, Annabelle.
And don't forget to use the pill.
226
00:30:52,957 --> 00:30:55,915
It's vital to your emancipation.
227
00:31:00,037 --> 00:31:03,393
And how was your first relationship?
- My first relationship?
228
00:31:06,437 --> 00:31:09,395
It was at my grandma's funeral.
229
00:31:10,077 --> 00:31:13,433
So, sweetie, isn't that nice?
- Her name was Annick.
230
00:31:15,717 --> 00:31:18,277
Do you like that?
231
00:31:20,837 --> 00:31:23,795
Bruno, it's been a long session.
232
00:31:24,157 --> 00:31:27,115
I think we should finish for now, okay?
233
00:31:29,197 --> 00:31:32,234
Try to get some rest,
and we'll meet again...
234
00:31:33,117 --> 00:31:35,950
in 3 days. Alright?
- Okay.
235
00:31:38,197 --> 00:31:40,757
Please go now.
236
00:31:41,877 --> 00:31:44,710
Thank you, Dr. Sch�fer.
237
00:31:57,037 --> 00:32:01,827
There she is. It's a disgrace...
having to rebury her because of a road.
238
00:32:06,157 --> 00:32:08,671
Don't look.
239
00:32:08,797 --> 00:32:11,755
I have to break open the coffin.
240
00:32:22,357 --> 00:32:25,394
I told you not to look!
It's always the same.
241
00:32:26,357 --> 00:32:29,713
They always look.
A coffin like that can't last 20 years.
242
00:32:57,477 --> 00:33:01,356
The headstone will be moved tomorrow.
I'll show you the new grave.
243
00:33:01,477 --> 00:33:05,470
You have to come and sign the register.
244
00:33:39,117 --> 00:33:40,869
Michael!
245
00:33:42,557 --> 00:33:45,515
Hello, Mrs. Stevens!
- What a surprise!
246
00:33:46,317 --> 00:33:48,228
I was just...
- Come in!
247
00:33:48,357 --> 00:33:51,588
I don't want to disturb you.
- Really! Come in!
248
00:33:54,397 --> 00:33:56,957
Well! How nice!
249
00:33:59,677 --> 00:34:02,635
Just look who's here!
- Michael,
250
00:34:04,997 --> 00:34:08,034
what are you doing here?
- Hello, Mr. Stevens.
251
00:34:10,237 --> 00:34:13,274
You look well.
- Thanks. You too. How are you?
252
00:34:14,637 --> 00:34:16,389
The same.
253
00:34:25,277 --> 00:34:28,155
Hello Michael.
- Hello Annabelle.
254
00:34:28,277 --> 00:34:31,633
You'll stay for dinner, won't you?
We're having roast pork.
255
00:34:32,397 --> 00:34:35,230
Sure.
- Want a drink? A beer?
256
00:34:35,917 --> 00:34:37,669
Please.
257
00:34:39,837 --> 00:34:41,395
Here.
258
00:34:43,277 --> 00:34:47,156
They were moving my grandmother's grave
so I thought I'd stop by.
259
00:34:49,197 --> 00:34:52,234
Come into the kitchen and we can catch up.
260
00:35:03,717 --> 00:35:07,596
It's a coincidence that I'm here.
I just came to help my mother.
261
00:35:16,997 --> 00:35:20,353
I've read about you in the papers.
You've become famous.
262
00:35:25,397 --> 00:35:28,753
What do you do?
- I live in Berlin too. I'm a librarian.
263
00:35:36,677 --> 00:35:39,510
Are those the same glasses?
264
00:36:06,237 --> 00:36:09,195
Why didn't you answer my letters?
265
00:36:11,557 --> 00:36:14,390
I used to hate you for that.
266
00:36:17,317 --> 00:36:20,673
It was all so long ago,
but I still think about it sometimes.
267
00:36:24,997 --> 00:36:27,955
I read them just a few days ago.
268
00:36:28,917 --> 00:36:30,669
Really?
269
00:36:34,877 --> 00:36:37,835
With Grandma.
You had just arrived here.
270
00:36:39,677 --> 00:36:42,635
It was before we started to school.
271
00:36:43,797 --> 00:36:47,153
Oh God, look how Bruno was always
trying to look cool.
272
00:36:47,797 --> 00:36:50,630
With those awful shoes on.
273
00:37:04,437 --> 00:37:07,270
Why didn't you ever kiss me?
274
00:37:13,797 --> 00:37:16,755
Would you perhaps like to kiss me now?
275
00:37:19,317 --> 00:37:21,877
I think I would.
276
00:37:35,037 --> 00:37:37,995
Your brother is here.
- Michael.
277
00:37:39,197 --> 00:37:40,949
Hi, Bruno.
278
00:37:47,597 --> 00:37:51,476
I'd never have thought Mum would die here
in Germany. Why didn't the old slut...
279
00:37:51,597 --> 00:37:54,828
stay in Poona?
Apparently she converted to Islam,
280
00:37:55,597 --> 00:37:58,555
inspired by some Sufi mystic shit.
281
00:38:01,877 --> 00:38:05,233
Now she's shacked up with some weirdos
in an abandoned house.
282
00:38:08,117 --> 00:38:10,677
Real hippies.
283
00:38:11,877 --> 00:38:15,586
Hard to believe they still exist,
yet their numbers are growing.
284
00:38:15,717 --> 00:38:19,073
With all the fucking unemployment,
they're thriving.
285
00:38:37,437 --> 00:38:40,270
Jane is in there.
- Thanks.
286
00:39:20,477 --> 00:39:26,074
You want to be cremated?
Okay.
287
00:39:28,477 --> 00:39:31,435
You'll be cremated when this is over.
288
00:39:35,277 --> 00:39:38,235
And what's left of you goes in a bag!
289
00:39:41,077 --> 00:39:43,910
I think she got that.
290
00:40:04,757 --> 00:40:08,113
She wanted to stay young, that's all.
Didn't want...
291
00:40:08,757 --> 00:40:12,113
her kids reminding her
she was from another generation.
292
00:40:12,757 --> 00:40:15,590
What's so bad about that?
293
00:40:40,077 --> 00:40:42,796
Everyone has come,
294
00:40:42,877 --> 00:40:47,507
everyone is here!
295
00:40:48,437 --> 00:40:51,827
When she has heard this song,
296
00:40:52,517 --> 00:40:56,988
she will die, mommy dear!
297
00:40:58,237 --> 00:41:01,627
Everyone has come,
298
00:41:02,357 --> 00:41:05,030
everyone is here!
299
00:41:05,637 --> 00:41:08,788
From Galilee...
300
00:41:09,077 --> 00:41:11,955
and Canada too...
301
00:41:48,797 --> 00:41:51,357
I think she's dead.
302
00:42:39,797 --> 00:42:43,676
Are you okay at the clinic?
- Yeah, it's cool. I have my lithium.
303
00:42:49,117 --> 00:42:53,030
Should I take you somewhere?
- I'm off to Rostock now, to a brothel.
304
00:42:53,157 --> 00:42:56,115
I'll go back to the clinic tomorrow.
305
00:42:56,877 --> 00:42:59,835
There are loads of brothels in Rostock.
306
00:43:00,717 --> 00:43:05,507
I won't be able to get it up because of
the fucking lithium, but never mind.
307
00:43:08,597 --> 00:43:11,157
Take care, Bruno.
308
00:43:13,797 --> 00:43:16,357
Take care, old pal.
309
00:43:17,877 --> 00:43:20,437
Help yourself.
310
00:43:26,277 --> 00:43:29,110
It's funny, isn't it?
311
00:43:30,877 --> 00:43:34,233
I always thought you'd be married
with kids and all.
312
00:43:34,477 --> 00:43:37,833
It never would�ve occurred to me
you might be alone.
313
00:43:39,797 --> 00:43:42,755
Well, I never had much luck with men.
314
00:43:47,517 --> 00:43:50,873
I slept with dozens of men,
but none of them are worth...
315
00:43:51,397 --> 00:43:53,957
remembering.
316
00:43:55,317 --> 00:43:58,150
Does my frankness bother you?
317
00:43:59,357 --> 00:44:02,588
It began with the guy I danced
with that evening.
318
00:44:03,357 --> 00:44:06,713
Do you remember?
I wasn't remotely in love with him.
319
00:44:10,277 --> 00:44:13,235
But after you left I met him regularly.
320
00:44:15,397 --> 00:44:18,355
It went on for two years:
At 19...
321
00:44:19,117 --> 00:44:22,075
I got pregnant and had an abortion.
322
00:44:22,517 --> 00:44:25,350
I never saw the guy again.
323
00:44:26,597 --> 00:44:29,828
He joined a satanic cult
somewhere in California.
324
00:44:32,517 --> 00:44:35,748
Two years ago I saw a TV report
about snuff films.
325
00:44:36,597 --> 00:44:40,476
They'd just arrested him.
He'd been cutting women's limbs off.
326
00:44:42,837 --> 00:44:45,795
Just imagine, if you'd had his child.
327
00:44:49,357 --> 00:44:52,394
Anyway...
I've been off men for a while now.
328
00:44:56,077 --> 00:44:59,035
I was tired of being treated...
329
00:45:00,077 --> 00:45:03,114
like some piece of meat.
I tried women too,
330
00:45:03,837 --> 00:45:06,795
but that didn't work out either.
331
00:45:07,797 --> 00:45:11,153
So now I spend my evenings here,
reading and drinking tea.
332
00:45:15,757 --> 00:45:18,794
Don't worry.
I've got used to being alone.
333
00:45:21,277 --> 00:45:25,156
Sometimes I could use a man,
it's true. I'm scared at night...
334
00:45:25,277 --> 00:45:28,314
and I can't get to sleep.
Tranquillizers...
335
00:45:29,877 --> 00:45:33,108
and sleeping pills
sometimes just aren't enough.
336
00:45:42,117 --> 00:45:45,348
I still can't believe
we're sitting here together.
337
00:45:50,717 --> 00:45:52,708
Neither can I.
338
00:45:59,877 --> 00:46:02,835
That's at my grandma's, isn't it?
339
00:46:07,917 --> 00:46:11,273
I'm going to show you a secret,
but promise you won't laugh.
340
00:46:11,837 --> 00:46:13,589
I promise.
341
00:46:19,477 --> 00:46:22,037
Sit down. Here.
342
00:46:25,677 --> 00:46:28,237
I kept everything.
343
00:46:29,037 --> 00:46:31,870
For years I kept an album.
344
00:46:32,557 --> 00:46:35,515
Every postcard you ever sent me.
345
00:46:36,317 --> 00:46:38,877
Even our school IDs.
346
00:46:48,237 --> 00:46:51,468
"Dear Dr. Sommer,
I'm 15 and in love with a boy.
347
00:46:52,557 --> 00:46:56,436
I've known him since I was little.
I'm still young but I think...
348
00:46:56,557 --> 00:47:00,436
I want to spend my whole life with him.
But I'm a bit worried...
349
00:47:00,557 --> 00:47:03,515
because he won't kiss me.
Could he be...
350
00:47:04,557 --> 00:47:07,594
a late-developer?
Annabelle S. Winzhofen"
351
00:47:08,237 --> 00:47:11,593
Did you really write that?
- You know what his answer was?
352
00:47:12,237 --> 00:47:15,274
"Dear Annabelle,
I don't mean to upset you,
353
00:47:16,237 --> 00:47:19,786
but it's very rare for a childhood friend
to become a girl's boyfriend.
354
00:47:19,917 --> 00:47:23,273
He's more likely to become a friend,
a loyal friend,
355
00:47:23,917 --> 00:47:26,954
who can help you deal
with feelings roused
356
00:47:27,917 --> 00:47:30,875
by your first flirts." Sad, huh?
357
00:47:32,037 --> 00:47:35,393
What he wrote was dead wrong.
- But it came true anyway.
358
00:47:42,317 --> 00:47:45,150
And what about you and women?
359
00:47:47,397 --> 00:47:50,230
Not so great.
- In what way?
360
00:47:54,677 --> 00:47:56,429
Well...
361
00:48:01,677 --> 00:48:04,510
But you had lovers?
- I've...
362
00:48:09,317 --> 00:48:11,069
I've...
363
00:48:13,757 --> 00:48:16,715
You've never ever slept with a woman?
364
00:48:19,637 --> 00:48:21,195
No.
365
00:49:16,677 --> 00:49:19,635
You look like you did back then.
366
00:49:20,637 --> 00:49:23,470
You feel like you did then.
367
00:49:25,637 --> 00:49:28,868
You can't imagine
how long I was in love with you.
368
00:49:31,677 --> 00:49:34,635
I think it started when I was 5.
369
00:49:35,277 --> 00:49:38,110
It never really stopped.
370
00:49:53,117 --> 00:49:54,675
Hi...
371
00:50:02,197 --> 00:50:05,234
You look good. Nice suit.
- C&A summer sale.
372
00:50:09,677 --> 00:50:13,033
I thought I'd dress like a civil servant
to get laid more.
373
00:50:13,997 --> 00:50:17,228
Civil servants are more liberal.
- So you're...
374
00:50:17,797 --> 00:50:21,153
working on the curriculum committee?
- I have no choice.
375
00:50:26,477 --> 00:50:29,435
I'm going on vacation first.
- Where to?
376
00:50:30,557 --> 00:50:33,913
Some camp. The catalogue says
there's a high woman ratio.
377
00:50:35,437 --> 00:50:38,793
Maybe I'll get lucky.
It's a kind of nudist camp...
378
00:50:40,837 --> 00:50:43,795
with spiritual courses and stuff.
379
00:50:44,597 --> 00:50:47,555
With my luck they're all ecofreaks.
380
00:50:48,877 --> 00:50:51,835
But at least they aren't so prudish.
381
00:50:53,717 --> 00:50:56,948
Anyway, something'll come together.
- Good luck.
382
00:51:02,437 --> 00:51:04,189
Thanks.
383
00:51:09,477 --> 00:51:12,435
Anne wants a divorce.
384
00:51:15,957 --> 00:51:19,427
He's moved out with the baby.
385
00:51:21,837 --> 00:51:23,395
Shit!
386
00:51:25,477 --> 00:51:28,037
I really wanted...
387
00:51:29,957 --> 00:51:32,915
I really wanted to be a good father.
388
00:51:36,117 --> 00:51:39,189
Shit! Two more shots, please.
389
00:52:04,277 --> 00:52:07,633
Go away. I'm not interested.
- Dad! It's me... Bruno.
390
00:52:08,557 --> 00:52:11,594
Don't you recognize me?
- Of course, Bruno...
391
00:52:14,917 --> 00:52:17,875
Bruno, my boy. How could I forget?
392
00:52:18,757 --> 00:52:21,590
It's been a long time.
393
00:52:25,877 --> 00:52:29,756
I had a few guests round last night
and haven't cleared up yet.
394
00:52:31,917 --> 00:52:34,477
Sit yourself down.
395
00:52:46,837 --> 00:52:50,193
You're well. You got married, right?
- How did you know?
396
00:52:53,037 --> 00:52:56,393
Through the grapevine. You don't want one?
- Oh I do.
397
00:52:57,197 --> 00:52:59,757
I'm on vacation.
398
00:53:19,397 --> 00:53:22,230
I fixed all their noses.
399
00:53:24,517 --> 00:53:26,872
That one...
400
00:53:26,997 --> 00:53:29,955
used to look like the Elephant Man.
401
00:53:33,397 --> 00:53:36,230
But not one of them called me
402
00:53:37,117 --> 00:53:39,950
when I went bankrupt.
403
00:53:44,117 --> 00:53:46,677
I was an asshole.
404
00:53:48,517 --> 00:53:51,475
I missed the market for silicon tits.
405
00:53:52,997 --> 00:53:56,034
I was so arrogant back then,
I just thought...
406
00:53:56,797 --> 00:54:00,028
it was a fad
that had spilled across the Atlantic.
407
00:54:00,397 --> 00:54:03,434
I should've known: Anything from the US...
408
00:54:04,397 --> 00:54:07,355
is successful over here. Fischer,
409
00:54:09,077 --> 00:54:12,433
the guy who swiped my clients back then,
now he's refusing...
410
00:54:13,077 --> 00:54:15,910
to invest in cock enlargement.
411
00:54:18,357 --> 00:54:21,315
He's just as stupid as I was then.
412
00:54:28,277 --> 00:54:31,110
If I was 30 years younger...
413
00:54:35,397 --> 00:54:38,355
I would... jump at cock enlargements.
414
00:54:43,157 --> 00:54:46,194
Sorry, I think I have to lie down
for a bit.
415
00:54:47,117 --> 00:54:49,950
I just wanted to say hello.
416
00:54:52,117 --> 00:54:55,075
That's nice of you.
I'll see you out.
417
00:54:57,677 --> 00:55:00,635
Can you lend me a bit of money?
418
00:55:03,877 --> 00:55:05,435
Sure.
419
00:55:10,917 --> 00:55:12,669
Thanks.
420
00:55:21,557 --> 00:55:24,913
Call me when you get there
and tell me what it's like.
421
00:55:25,557 --> 00:55:27,309
I promise.
422
00:55:30,077 --> 00:55:33,035
I'll miss you.
- I'll miss you too.
423
00:55:37,437 --> 00:55:39,997
I'll miss you.
424
00:55:40,877 --> 00:55:43,437
I'll be back soon.
425
00:55:45,717 --> 00:55:48,277
I'll call you.
426
00:58:07,997 --> 00:58:11,034
"Prolegomena for a complete replication.
427
00:58:11,517 --> 00:58:14,873
The following 80 pages
contain proof that every genetic code,
428
00:58:15,517 --> 00:58:19,556
regardless of its complexity, can be
rewritten in a stable standard form.
429
00:58:19,677 --> 00:58:23,556
This means that every kind of animal,
however highly developed,
430
00:58:23,917 --> 00:58:26,954
can be transformed
into a similar species.
431
00:58:27,477 --> 00:58:30,435
Humans included.
14 November 2001"
432
00:59:22,837 --> 00:59:26,193
"Upturn the semi- rigid ones to
solidify the dome..."
433
00:59:28,877 --> 00:59:31,710
Those fucking Chinese!
- Hello?
434
00:59:35,277 --> 00:59:38,110
Did you just get here?
- Yes.
435
00:59:38,877 --> 00:59:41,710
Need some help with your tent?
436
00:59:42,517 --> 00:59:45,475
No, thanks. I'll manage.
- Come on!
437
00:59:48,957 --> 00:59:52,836
Stupid cow's still breast-feeding.
But she does have nice tits.
438
01:00:14,477 --> 01:00:17,833
I should stick around here.
I should stick around here.
439
01:01:04,477 --> 01:01:07,037
Now get up please!
440
01:01:20,597 --> 01:01:23,953
You're tense, Jasmin. Don't do it
if you don't feel up to it.
441
01:01:25,957 --> 01:01:28,790
Thank you. Please hold hands.
442
01:01:57,597 --> 01:02:00,555
You must feel your partner's tension.
443
01:02:06,557 --> 01:02:09,117
And merge...
444
01:02:12,237 --> 01:02:15,593
Always merging...
observing the oneness of your bodies.
445
01:02:17,997 --> 01:02:20,830
You can work in pairs.
446
01:02:21,797 --> 01:02:24,470
Walk around the space.
447
01:02:24,597 --> 01:02:27,634
Open your chakras, your energy center...
448
01:02:32,477 --> 01:02:35,514
and take time for your encounter.
- Shall we?
449
01:02:36,477 --> 01:02:39,310
Come on.
- How about it?
450
01:02:40,157 --> 01:02:41,715
Sure.
451
01:02:43,797 --> 01:02:46,755
Shall we work together?
- Us two?
452
01:03:00,677 --> 01:03:03,237
Shall I massage you?
453
01:03:10,197 --> 01:03:11,755
Bene.
454
01:03:51,597 --> 01:03:53,349
Hi.
- Hi.
455
01:03:55,797 --> 01:03:58,755
Would you like a glass?
- Yes, thanks.
456
01:04:00,677 --> 01:04:03,237
Cheers!
- Cheers.
457
01:04:08,317 --> 01:04:11,150
You're not dancing?
- No.
458
01:04:11,357 --> 01:04:14,315
African music is too...
- Primitive?
459
01:04:15,237 --> 01:04:17,797
No, of course not.
460
01:04:21,637 --> 01:04:24,674
Too rhythmic?
- No, it's just not my rhythm.
461
01:04:26,237 --> 01:04:29,195
But I do love Brazilian dancing.
462
01:04:34,277 --> 01:04:37,110
How are you?
- Really good.
463
01:04:39,197 --> 01:04:42,030
And you?
- Why Brazil?
464
01:04:45,117 --> 01:04:48,996
Because Brazil is full of energy.
- Hey, dance the samba with me!
465
01:04:49,517 --> 01:04:52,475
Samba, all night long!
- All I know is:
466
01:04:53,157 --> 01:04:56,194
Fucking Brazil is full
of mindless fanatics,
467
01:04:56,877 --> 01:04:59,835
obsessed with soccer and motor-racing.
468
01:05:00,797 --> 01:05:03,755
I see the massage did you good.
469
01:05:05,557 --> 01:05:08,913
I feel like I've been reborn.
- It was very good...
470
01:05:09,677 --> 01:05:12,635
We could go to Brazil together, Katja.
471
01:05:13,437 --> 01:05:17,316
We could drive through the favelas
in an armored minibus and look at
472
01:05:17,437 --> 01:05:21,316
little 8-year- old killers
and little whores dying of AIDS at 13.
473
01:05:21,837 --> 01:05:25,716
Later we can hang out at the beach
with filthy-rich drug dealers...
474
01:05:25,837 --> 01:05:28,874
and pimps.
- You must have suffered a lot.
475
01:05:30,157 --> 01:05:33,513
Come on, let's go somewhere else.
- What did Nietzsche say...
476
01:05:33,917 --> 01:05:36,954
of Shakespeare?
"What he must have suffered...
477
01:05:37,797 --> 01:05:40,755
to be so desperate to play the clown."
478
01:05:41,597 --> 01:05:44,555
Katja, I want to lick your pussy.
479
01:05:45,077 --> 01:05:47,910
Right now?
- Yeah, sure.
480
01:06:07,077 --> 01:06:10,433
I have a right to go in there.
I have a right to go in there.
481
01:07:38,357 --> 01:07:41,315
Nice camper.
- I can't tent any more:
482
01:07:41,957 --> 01:07:44,994
Back problems.
- Do you know this place well?
483
01:07:45,997 --> 01:07:49,353
I've been coming here for 5 years.
I've had no choice...
484
01:07:49,997 --> 01:07:53,034
since my husband left me
for a younger woman.
485
01:07:54,837 --> 01:07:57,397
Cheers.
- Cheers.
486
01:08:01,677 --> 01:08:04,635
It's easier for men to grow old alone.
487
01:08:05,237 --> 01:08:08,195
They drink bad wine, sleep and snore,
488
01:08:08,997 --> 01:08:11,955
and the next day they start again,
489
01:08:12,877 --> 01:08:16,233
till they die, which doesn't take long.
- Why do you think...
490
01:08:16,677 --> 01:08:19,714
it's different for women?
- We're tougher.
491
01:08:21,397 --> 01:08:24,753
We last longer.
Our bodies are no longer desirable...
492
01:08:25,157 --> 01:08:28,194
and we suffer because of it.
We can't live...
493
01:08:29,157 --> 01:08:31,717
without being loved.
494
01:08:33,157 --> 01:08:36,194
We get a few one-night stands,
but no love.
495
01:08:37,157 --> 01:08:40,513
That's men for you.
- You're exaggerating a bit, Christiane.
496
01:08:41,677 --> 01:08:44,635
I'd really like to turn you on.
497
01:08:45,397 --> 01:08:47,957
I believe you.
498
01:08:49,877 --> 01:08:52,914
I get the impression
that you're quite nice.
499
01:08:53,397 --> 01:08:55,957
Selfish and nice...
500
01:09:01,717 --> 01:09:05,073
These courses are mostly attended
by old women's libbers.
501
01:09:05,797 --> 01:09:09,028
Talk to them and you'll see
they don't believe...
502
01:09:09,797 --> 01:09:13,153
in this shit about chakras,
crystals and spectral vibrations.
503
01:09:13,837 --> 01:09:17,193
Hello Christiane.
- Hello Katja. What are you up to?
504
01:09:19,277 --> 01:09:22,633
I'm going to 'Dance Your Job'. And you?
- I'm just chatting.
505
01:09:25,197 --> 01:09:27,757
See you then.
506
01:09:28,877 --> 01:09:31,914
Do you know her?
- Oh yeah. I was in a flat...
507
01:09:32,397 --> 01:09:35,434
share with her 20 years ago,
but not for long.
508
01:09:36,077 --> 01:09:38,910
I could never stand feminists.
509
01:09:39,597 --> 01:09:43,476
That bitch and her friend were obsessed
with rotating the kitchen chores.
510
01:09:43,597 --> 01:09:47,476
Then, after turning every available man
into a miserable, impotent neurotic,
511
01:09:47,597 --> 01:09:50,430
they systematically mourned...
512
01:09:51,597 --> 01:09:54,430
the end of masculinity.
513
01:09:55,157 --> 01:09:59,036
So after sending their men packing
they ended up getting humped...
514
01:09:59,157 --> 01:10:02,513
by lousy Latino machos.
Eventually they got themselves...
515
01:10:02,957 --> 01:10:05,915
banged up and started making jam.
516
01:11:29,237 --> 01:11:32,070
What are you thinking about?
517
01:11:32,357 --> 01:11:34,917
About my life.
518
01:11:36,917 --> 01:11:39,954
I used to love life.
I loved life so much.
519
01:11:40,597 --> 01:11:43,430
I was sensitive and loving,
520
01:11:44,117 --> 01:11:46,950
and always enjoyed sex.
521
01:11:48,557 --> 01:11:51,913
Something's gone wrong.
I'm not sure I know what. But...
522
01:11:52,477 --> 01:11:55,435
something's gone wrong in my life.
523
01:11:57,517 --> 01:12:00,350
My life isn't much better.
524
01:12:02,477 --> 01:12:05,037
My nerves are shot.
525
01:12:06,477 --> 01:12:09,435
I drink and take loads of pills.
526
01:12:16,117 --> 01:12:18,950
Will we see each other again?
527
01:12:22,117 --> 01:12:25,154
I don't know how I'd get by without you.
528
01:12:51,197 --> 01:12:54,155
Well... I'm sorry to say
the test...
529
01:12:55,197 --> 01:12:58,030
shows some abnormal cells.
530
01:13:00,357 --> 01:13:03,394
It means we'll have to
perform an abortion.
531
01:13:04,357 --> 01:13:07,588
You were due here a month ago
for a smear test,
532
01:13:08,357 --> 01:13:11,713
instead you go off the pill,
without consulting me,
533
01:13:12,517 --> 01:13:15,077
and get pregnant.
534
01:14:46,437 --> 01:14:48,997
Do you like it?
535
01:14:54,197 --> 01:14:57,155
Yes, very much.
- I've got more of them.
536
01:14:57,957 --> 01:15:00,994
If you like, I'll show you later.
- Sure.
537
01:15:02,557 --> 01:15:05,913
When do you wear stuff like that?
- Do you fancy going out?
538
01:15:24,957 --> 01:15:27,790
Shall we have another drink?
539
01:15:36,437 --> 01:15:38,189
Hi.
- Hi.
540
01:15:45,117 --> 01:15:47,950
Your girlfriend's really sexy.
541
01:15:48,597 --> 01:15:51,430
So is your boyfriend.
542
01:15:52,837 --> 01:15:55,397
Cheers!
- Cheers!
543
01:15:58,037 --> 01:16:01,074
Have you been here before?
- Not together.
544
01:16:03,317 --> 01:16:06,354
We come every weekend.
This is where we met.
545
01:16:08,277 --> 01:16:11,110
We met in a whirlpool.
546
01:16:44,237 --> 01:16:47,593
You can go ahead and touch me
if Christiane allows.
547
01:16:49,117 --> 01:16:50,869
Go ahead.
548
01:17:09,077 --> 01:17:12,308
You know that I'm very happy with you?
- Really?
549
01:17:18,077 --> 01:17:21,035
I think I'm very happy with you.
550
01:17:22,077 --> 01:17:24,910
I'd like to live with you.
551
01:17:27,517 --> 01:17:30,475
I suppose we were unhappy long enough.
552
01:17:31,197 --> 01:17:34,030
We've had enough of that.
553
01:17:34,877 --> 01:17:38,108
I think... I think we can be happy
till the end.
554
01:17:46,917 --> 01:17:49,477
I think I love you.
555
01:17:51,877 --> 01:17:54,835
Really? I think I love you too.
556
01:18:40,117 --> 01:18:43,075
Hello.
- Hello Michael, it's Edeltraud.
557
01:18:43,957 --> 01:18:46,790
Who?
- Annabelle's mother.
558
01:18:47,797 --> 01:18:51,028
Annabelle has had an abortion
and she's not well.
559
01:18:52,077 --> 01:18:55,956
She has to have another operation,
that's why I'm calling you.
560
01:18:56,837 --> 01:18:59,829
I see. I'll come at once.
561
01:19:06,717 --> 01:19:09,550
Hello Michael.
- Hello.
562
01:19:10,357 --> 01:19:13,394
She doesn't know I called you.
She's okay,
563
01:19:14,157 --> 01:19:16,990
but they removed her womb.
564
01:19:19,757 --> 01:19:22,590
She's asleep upstairs now.
565
01:20:47,477 --> 01:20:50,435
In all the years they've been married
566
01:20:51,077 --> 01:20:54,433
they've never seriously argued.
She managed the household.
567
01:20:57,917 --> 01:21:00,875
He went to work and paid for the house.
568
01:21:02,797 --> 01:21:06,153
They've spent all their free time
and every night together.
569
01:21:13,877 --> 01:21:15,947
Be careful!
570
01:21:16,077 --> 01:21:19,035
For as long as I can remember...
571
01:21:19,997 --> 01:21:23,034
they've always been faithful...
and happy.
572
01:21:29,397 --> 01:21:32,230
Never wanted more from life.
573
01:21:42,717 --> 01:21:45,550
I'm so glad to be with you.
574
01:21:47,597 --> 01:21:49,349
Really?
575
01:21:54,677 --> 01:21:57,714
I'll stay with you until
you're well again.
576
01:22:05,997 --> 01:22:07,749
Annabelle?
577
01:22:10,677 --> 01:22:12,235
Yes?
578
01:22:13,197 --> 01:22:16,155
Will you come to Ireland with me?
579
01:22:45,957 --> 01:22:48,790
Are those spots back again?
580
01:22:50,077 --> 01:22:53,433
It's not that bad.
I just can't take those pills...
581
01:22:53,717 --> 01:22:57,073
for my backache any more.
I'm somehow allergic to them.
582
01:22:58,037 --> 01:23:01,074
Don't worry.
- But you have to see a doctor.
583
01:23:02,557 --> 01:23:04,309
I promise.
584
01:24:45,437 --> 01:24:48,395
What's the matter? What happened?
585
01:24:50,237 --> 01:24:53,070
My back.
I can't move.
586
01:25:08,157 --> 01:25:12,036
The diagnosis is relatively simple.
She has coccygeal necrosis.
587
01:25:12,837 --> 01:25:15,795
It's reached an incurable stage.
588
01:25:16,677 --> 01:25:19,908
Her legs will be permanently paralyzed.
I'm sorry.
589
01:26:41,837 --> 01:26:44,670
Why didn't you tell me?
590
01:26:46,997 --> 01:26:49,955
It wouldn't have changed anything.
591
01:26:51,397 --> 01:26:54,753
I wanted to enjoy my time with you
for as long as I could.
592
01:27:28,117 --> 01:27:31,075
I still have to get used to this.
593
01:27:43,277 --> 01:27:46,633
You're moving in with me.
You're coming to my place.
594
01:27:47,717 --> 01:27:50,277
Are you sure?
595
01:27:53,317 --> 01:27:56,275
Are you sure it's what you want?
596
01:28:05,677 --> 01:28:08,237
Don't feel obliged.
597
01:28:08,877 --> 01:28:12,756
You have a few years ahead of you.
You're not obliged to spend...
598
01:28:13,077 --> 01:28:16,035
the rest of your life with a cripple.
599
01:28:21,877 --> 01:28:24,914
Where should I take you?
- Back to my flat.
600
01:28:28,837 --> 01:28:31,874
It's better this way.
You have to be sure...
601
01:28:32,637 --> 01:28:35,197
it's what you want.
602
01:34:04,797 --> 01:34:07,834
What happened?
- A women jumped from up there,
603
01:34:08,557 --> 01:34:11,117
a disabled woman.
604
01:34:13,917 --> 01:34:16,954
What happened to her?
- What do you think...
605
01:34:18,077 --> 01:34:20,637
happened to her?
606
01:35:01,477 --> 01:35:03,229
Bruno?
607
01:35:06,597 --> 01:35:09,157
What happened?
608
01:35:12,397 --> 01:35:14,149
I'm back.
609
01:35:27,757 --> 01:35:30,590
Bruno, what's the matter?
610
01:35:34,517 --> 01:35:37,350
I don't want to go on living.
611
01:35:37,957 --> 01:35:40,994
You've got a 9:30 appointment
with Dr. Sch�fer.
612
01:35:42,597 --> 01:35:45,430
Take your tablets now.
613
01:35:46,397 --> 01:35:49,355
They don't help.
- Yes, they do.
614
01:35:49,797 --> 01:35:52,755
Without them, you'd be a lot worse.
615
01:35:58,077 --> 01:36:01,035
What will I do now?
- Take your tablets.
616
01:36:15,957 --> 01:36:19,313
Good. I'll pick you up at 9:30.
- May I come with you?
617
01:36:22,404 --> 01:36:24,156
Come on.
618
01:36:36,444 --> 01:36:39,277
Bruno, I have things to do.
619
01:36:40,004 --> 01:36:42,962
Can I leave you alone for a moment?
620
01:36:43,884 --> 01:36:46,444
See you later.
621
01:37:03,924 --> 01:37:06,757
Christiane? Christiane?
622
01:37:07,684 --> 01:37:10,244
Christiane?
623
01:37:49,604 --> 01:37:52,164
Christiane?
624
01:38:07,284 --> 01:38:09,844
It's a miracle!
625
01:38:10,684 --> 01:38:13,915
How could that happen?
- It doesn't matter now.
626
01:38:15,524 --> 01:38:18,357
The main thing is I'm here.
627
01:38:20,084 --> 01:38:23,042
It's all my fault.
- No, it isn't.
628
01:38:24,964 --> 01:38:28,001
I just snapped.
I never would have thought...
629
01:38:28,764 --> 01:38:31,324
I was capable.
630
01:38:32,604 --> 01:38:35,562
I'm such a coward.
- No, you're not.
631
01:38:37,684 --> 01:38:41,040
I even heard the phone
but I was already in the air.
632
01:38:46,044 --> 01:38:49,002
I don't ever want to be without you.
633
01:38:50,364 --> 01:38:52,924
Never again.
634
01:39:26,964 --> 01:39:28,716
Bruno?
635
01:39:29,844 --> 01:39:34,235
Come on, I'll take you to your room.
Your program's about to start.
636
01:39:35,164 --> 01:39:36,916
Come on.
637
01:39:58,284 --> 01:40:00,036
Hello.
638
01:40:01,844 --> 01:40:03,755
Hello.
- We thought...
639
01:40:03,884 --> 01:40:06,717
we'd pay a surprise visit.
640
01:40:09,924 --> 01:40:13,803
We wanted to pick you up
and go for a drive. It's so nice outside.
641
01:41:15,924 --> 01:41:17,676
Thank you.
642
01:41:19,484 --> 01:41:22,442
It was a great idea to come here.
643
01:41:23,124 --> 01:41:25,684
Do you like it here?
644
01:41:30,604 --> 01:41:33,164
It's lovely.
645
01:41:34,044 --> 01:41:36,877
When are you going to Ireland?
646
01:41:40,924 --> 01:41:42,482
Soon.
647
01:41:44,244 --> 01:41:47,202
You can both come and visit us.
648
01:41:58,924 --> 01:42:01,916
I think we'll stay here for now.
50064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.