All language subtitles for Dinner mate E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,711 --> 00:00:12,006 [ Episode 1 ] 2 00:00:15,320 --> 00:00:19,415 [ I have a favorite movie scene. ] 3 00:00:23,760 --> 00:00:25,195 [ It's the opening scene of ] 4 00:00:25,460 --> 00:00:28,225 [ Audrey Hepburn's movie, "Breakfast at Tiffany's". ] 5 00:00:38,740 --> 00:00:40,745 [ Audrey gets off a taxi ] 6 00:00:42,380 --> 00:00:45,045 [ and walks as if she rules the world. ] 7 00:00:53,430 --> 00:00:56,125 [ And she stares into a jewelry shop. ] 8 00:01:01,230 --> 00:01:02,865 [ Jewelry, Perusahaan Desain Perhiasan ] 9 00:01:03,840 --> 00:01:05,735 [ She has a bite of the bread ] 10 00:01:13,110 --> 00:01:14,405 [ and drinks a sip of the coffee. ] 11 00:01:16,480 --> 00:01:18,715 [ I like this scene ] 12 00:01:19,379 --> 00:01:21,545 [ because she's eating alone. ] 13 00:01:23,060 --> 00:01:25,115 [ As she marvels at the beautiful jewelry, ] 14 00:01:25,860 --> 00:01:29,355 [ she's enjoying her bread without anyone's interruption. ] 15 00:01:30,500 --> 00:01:33,595 [ It's the moment when one's view, ] 16 00:01:33,930 --> 00:01:38,095 [ tastebud, and mental state form the best combination. ] 17 00:01:40,770 --> 00:01:41,905 Do-hee. 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,004 Yeong-dong. 19 00:01:59,190 --> 00:02:01,055 Give it to me. Let me cut it for you. 20 00:02:07,800 --> 00:02:10,965 You must sprinkle a lot of black pepper. It gets rid of the gamey odor. 21 00:02:14,710 --> 00:02:16,574 [ Your significant other gets in the way. ] 22 00:02:16,710 --> 00:02:18,375 - It looks hot. - Is that so? 23 00:02:21,310 --> 00:02:25,775 [ But the time you spend with your loved ones is important too. ] 24 00:02:27,990 --> 00:02:30,385 - Where should we go? - Where should we go? 25 00:02:45,240 --> 00:02:46,335 Let's go. 26 00:02:47,810 --> 00:02:50,105 [ Sometimes, you're willing to give up on everything ] 27 00:02:50,840 --> 00:02:54,775 [ as long as you can have dinner while feeling the warmth from him. ] 28 00:02:56,150 --> 00:02:58,175 [ At times in life, ] 29 00:02:58,920 --> 00:03:01,185 [ the combination of ideal factors isn't what's important. ] 30 00:03:02,050 --> 00:03:05,485 [ It's the only thing that makes you bear through everything. ] 31 00:03:46,770 --> 00:03:47,925 My goodness! 32 00:04:25,870 --> 00:04:27,035 Come on. 33 00:04:27,210 --> 00:04:28,335 Move! 34 00:04:55,670 --> 00:04:57,199 I told you not to chase me. 35 00:04:57,200 --> 00:04:58,865 If you keep chasing me, I'll kill everyone! 36 00:04:59,300 --> 00:05:00,505 Is that Chinese? 37 00:05:01,340 --> 00:05:02,505 Calm down. 38 00:05:03,740 --> 00:05:05,339 No need to get worked up. Calm down. 39 00:05:05,340 --> 00:05:07,305 - Bring my girlfriend now. - Wait. 40 00:05:07,780 --> 00:05:10,345 What's he saying? What does he want me to bring? 41 00:05:10,920 --> 00:05:12,615 Why did I stop going to Chinese classes? 42 00:05:13,790 --> 00:05:17,515 I'm sorry. Could you repeat that? 43 00:05:18,220 --> 00:05:21,285 I'm not very good at Chinese. 44 00:05:21,830 --> 00:05:23,225 Bring my woman to me. 45 00:05:23,830 --> 00:05:26,795 Your woman? Your girlfriend? 46 00:05:27,070 --> 00:05:29,395 I got it. I understood you. Okay. 47 00:05:30,440 --> 00:05:33,305 I promise I'll bring her here. Please calm down. 48 00:05:34,640 --> 00:05:36,309 You're going to die soon. 49 00:05:36,310 --> 00:05:39,490 No. I don't want to die. No, I don't want that. 50 00:05:39,510 --> 00:05:42,105 I'm sorry. Sorry! 51 00:05:42,180 --> 00:05:44,919 I meant to say that you're going to get better. 52 00:05:44,920 --> 00:05:46,915 Don't worry. You're not going to die. 53 00:05:47,750 --> 00:05:50,719 Calm down. Put it down. Put down the knife. 54 00:05:50,720 --> 00:05:51,815 Shut your mouth! 55 00:06:03,070 --> 00:06:05,065 You're okay. 56 00:06:05,140 --> 00:06:07,205 Don't worry. You're okay. 57 00:06:14,650 --> 00:06:16,375 - Okay. Thanks. - That was so cool. 58 00:06:18,650 --> 00:06:19,985 Where did he go? 59 00:06:21,950 --> 00:06:24,654 Wait. Hold on. Move, please. 60 00:06:24,760 --> 00:06:27,255 Hey, where have you been all this time? 61 00:06:27,930 --> 00:06:29,785 You got him. 62 00:06:31,100 --> 00:06:33,025 - Is he okay? - Hey, call an ambulance. 63 00:06:33,170 --> 00:06:34,295 An ambulance? 64 00:06:35,230 --> 00:06:36,669 [ Gol-lum ] 65 00:06:36,670 --> 00:06:38,665 [ Of course, the rent is ridiculously high. ] 66 00:06:38,800 --> 00:06:40,635 But the company is going to cover half. 67 00:06:44,010 --> 00:06:47,409 How can I commute from home? The round trip takes four hours. 68 00:06:47,410 --> 00:06:48,705 I'll die on the street. 69 00:06:49,210 --> 00:06:50,315 How's Dad? 70 00:06:50,920 --> 00:06:53,089 [ - He's acting up again. ] - What is it? 71 00:06:53,090 --> 00:06:55,889 [ He's been dressing up a lot lately and going out. ] 72 00:06:55,890 --> 00:06:58,755 [ Here's my guess. I bet he's seeing the owner of the new cafe. ] 73 00:07:00,130 --> 00:07:01,859 This isn't his first time. Whether you fight 74 00:07:01,860 --> 00:07:03,599 or settle, you guys should handle this. 75 00:07:03,600 --> 00:07:05,759 [ If your boyfriend, Yeong-dong, cheats on you, ] 76 00:07:05,760 --> 00:07:07,329 [ you have to cut his thing off right away. ] 77 00:07:07,330 --> 00:07:09,839 [ Just like how we cut the tip of pickled radish. ] 78 00:07:09,840 --> 00:07:11,595 Mom, please stop. 79 00:07:11,670 --> 00:07:13,909 I won't live with a husband who tortures me 80 00:07:13,910 --> 00:07:16,069 by having affairs with other women. Don't worry about me. 81 00:07:16,070 --> 00:07:17,879 - That will never happen. [ - My gosh. ] 82 00:07:17,880 --> 00:07:19,509 [ Men are all the same. ] 83 00:07:19,510 --> 00:07:20,904 [ - Didn't I... ] - Stop it. 84 00:07:21,280 --> 00:07:23,345 Is that such a nice thing to say to your daughter? 85 00:07:23,350 --> 00:07:25,649 Don't skip your meals. Bye. 86 00:07:25,650 --> 00:07:26,885 [ Hey, Do-hee. ] 87 00:07:27,090 --> 00:07:28,885 My gosh. These Woos! 88 00:07:29,520 --> 00:07:30,685 Goodness. 89 00:07:33,630 --> 00:07:36,255 But why isn't he calling me today? 90 00:07:36,760 --> 00:07:37,925 I'm moving today. 91 00:07:47,640 --> 00:07:49,105 - Good day. - Good day. 92 00:07:52,180 --> 00:07:54,309 What a relief. The patient seems fine. 93 00:07:54,310 --> 00:07:55,905 He's lucky that we got him. 94 00:07:56,210 --> 00:07:57,845 Or things would've been bad for him. 95 00:07:58,420 --> 00:07:59,675 - I'm beat. - Oh, right. 96 00:08:00,190 --> 00:08:03,019 - What took you so long to get here? - What do you mean? 97 00:08:03,020 --> 00:08:05,955 You took the motorcycle, and I had to run here. 98 00:08:06,290 --> 00:08:08,225 I see. You walked here. 99 00:08:09,329 --> 00:08:11,794 Dr. Kim. Did you eat? 100 00:08:13,100 --> 00:08:15,995 - Eat by yourself. - You want sushi and soba? 101 00:08:17,069 --> 00:08:18,235 That sounds good. 102 00:08:22,370 --> 00:08:24,375 [ Monday, May 4, 2020 ] 103 00:08:28,650 --> 00:08:31,475 [ I'm working right now. Please leave a message. ] 104 00:08:35,620 --> 00:08:36,815 Is he busy? 105 00:08:38,860 --> 00:08:40,189 [ You must be busy. ] 106 00:08:40,190 --> 00:08:43,125 [ Happy birthday! ] 107 00:08:43,430 --> 00:08:45,955 [ This is your third birthday we're spending together. ] 108 00:08:46,700 --> 00:08:49,995 [ I'm sorry that we never got to celebrate your birthday together. ] 109 00:08:50,470 --> 00:08:54,735 [ But someday, we'll be together on your birthdays, right? ] 110 00:08:58,410 --> 00:08:59,505 Right! 111 00:08:59,740 --> 00:09:02,905 [ Recipes for boyfriends ] 112 00:09:09,450 --> 00:09:11,555 [ 2N Box ] 113 00:09:19,230 --> 00:09:21,365 Let me try pork belly and tripe. 114 00:09:30,740 --> 00:09:31,935 It's hot! 115 00:09:32,410 --> 00:09:33,879 - Are you okay? - Are you okay? 116 00:09:33,880 --> 00:09:35,349 - Are you okay? - What are you doing? 117 00:09:35,350 --> 00:09:36,919 Hey, change it. Darn it. 118 00:09:36,920 --> 00:09:37,950 This... 119 00:09:37,951 --> 00:09:55,930 120 00:10:01,400 --> 00:10:02,535 I'm done. 121 00:10:03,340 --> 00:10:06,205 Today, I cleaned the ear to cheer up 122 00:10:06,480 --> 00:10:08,105 your exhausted souls. 123 00:10:08,410 --> 00:10:11,809 I'll pluck out the nose hair next week. 124 00:10:11,810 --> 00:10:13,745 Until we meet again, 125 00:10:14,220 --> 00:10:15,915 take care. 126 00:10:18,950 --> 00:10:21,215 Okay. Good work. 127 00:10:21,920 --> 00:10:24,185 My goodness. I'm starving. 128 00:10:26,660 --> 00:10:27,895 Let's eat. 129 00:10:36,070 --> 00:10:38,635 Great. Nice. 130 00:10:43,850 --> 00:10:46,545 More, more. More. Come on. 131 00:10:46,920 --> 00:10:48,475 Yes. That's it. 132 00:10:48,520 --> 00:10:51,815 Come on. 133 00:10:52,450 --> 00:10:53,885 Come on. 134 00:11:01,760 --> 00:11:02,855 Nice. 135 00:11:15,440 --> 00:11:18,075 I heard you moved to Seoul. But you came to work late. 136 00:11:19,110 --> 00:11:20,775 Do you also check what time I come to work? 137 00:11:20,780 --> 00:11:23,645 Well, you know. I'm never late. 138 00:11:24,150 --> 00:11:26,815 You're never late because you practically live in the office. 139 00:11:27,220 --> 00:11:28,555 You should change your clothes. 140 00:11:28,560 --> 00:11:29,959 Our office smells like the wet mop 141 00:11:29,960 --> 00:11:31,729 from school after a rainy season. 142 00:11:31,730 --> 00:11:33,255 It's nice. It brings back memories. 143 00:11:37,530 --> 00:11:38,695 Okay? 144 00:11:43,910 --> 00:11:45,305 Are you going somewhere? 145 00:11:46,680 --> 00:11:48,279 Well, yes. 146 00:11:48,280 --> 00:11:51,179 How could you take days off when we're crazy busy these days? 147 00:11:51,180 --> 00:11:53,215 You must be confident you won't make mistakes today. 148 00:11:55,420 --> 00:11:58,919 I have never messed up when the show is live. 149 00:11:58,920 --> 00:12:01,159 My lame and silly approach is my show's identity. 150 00:12:01,160 --> 00:12:03,159 And that's why my viewers watch my show. 151 00:12:03,160 --> 00:12:05,489 You sure have a grand idea when it's only a third-rate show. 152 00:12:05,490 --> 00:12:06,725 It's not a third-rate show! 153 00:12:07,330 --> 00:12:09,965 My show is supposed to be silly. 154 00:12:11,500 --> 00:12:14,035 I'll be watching your show today. 155 00:12:17,040 --> 00:12:19,609 156 00:12:19,610 --> 00:12:20,905 You have three seconds. 157 00:12:24,480 --> 00:12:25,775 Ready. 158 00:12:27,280 --> 00:12:29,919 - Action. - Hello. It's "Do Whatever You Want". 159 00:12:29,920 --> 00:12:32,489 I'm your host, Jjoda Man. 160 00:12:32,490 --> 00:12:34,659 Gosh, today's show will be amazing. 161 00:12:34,660 --> 00:12:37,689 We have invited one of the viewers who got royally dumped 162 00:12:37,690 --> 00:12:39,429 by her boyfriend who cheated on her. 163 00:12:39,430 --> 00:12:40,859 As we talk behind his back, 164 00:12:40,860 --> 00:12:42,899 we're going to drink in broad daylight. 165 00:12:42,900 --> 00:12:44,765 - Nice to meet you. [ - This is so lame. ] 166 00:12:44,770 --> 00:12:46,425 This is Ma-ya. 167 00:12:48,400 --> 00:12:49,939 She's not the singer. 168 00:12:49,940 --> 00:12:51,739 Hello, I'm Ma-ya. 169 00:12:51,740 --> 00:12:53,509 Before I sober up, make me a drink. 170 00:12:53,510 --> 00:12:55,179 [ - This doesn't look fun. ] - I'll make it quick. 171 00:12:55,180 --> 00:12:58,309 Mix, mix, and mix. I'll make one for you. 172 00:12:58,310 --> 00:12:59,709 - All right. Cheers. - Cheers. 173 00:12:59,710 --> 00:13:00,819 [ This is over the line. ] 174 00:13:00,820 --> 00:13:01,875 [ Cheers. ] 175 00:13:02,550 --> 00:13:03,889 You made a good one. 176 00:13:03,890 --> 00:13:05,815 - This is nice. - Right? It hits the spot. 177 00:13:07,590 --> 00:13:09,355 Where was I? Right. 178 00:13:09,560 --> 00:13:10,755 He... 179 00:13:11,290 --> 00:13:13,125 That jerk... 180 00:13:13,460 --> 00:13:15,329 [ My gosh, I can't watch this anymore. ] 181 00:13:15,330 --> 00:13:16,725 That dog 182 00:13:16,830 --> 00:13:20,065 would go crazy whenever he sees women. 183 00:13:20,400 --> 00:13:23,169 How could he look at other women 184 00:13:23,170 --> 00:13:25,705 when he has me? I'm pretty, you know. 185 00:13:28,180 --> 00:13:31,449 From what you told me, it sounds like you'd been on his back 186 00:13:31,450 --> 00:13:32,705 a lot. 187 00:13:34,580 --> 00:13:35,715 Wait. 188 00:13:36,150 --> 00:13:38,645 - Okay. Great. - Let's say that I had been. 189 00:13:38,950 --> 00:13:42,615 Then, does it mean he can cheat on me? 190 00:13:42,990 --> 00:13:45,329 Perhaps, he wasn't having an affair. 191 00:13:45,330 --> 00:13:47,695 He could have found his true love. 192 00:13:48,830 --> 00:13:51,669 - Hey. Are you serious? - Have you gone mad? 193 00:13:51,670 --> 00:13:54,469 My gosh, I can't believe you. You look like you have a nasty temper. 194 00:13:54,470 --> 00:13:56,399 That's right. I have a nasty temper. 195 00:13:56,400 --> 00:13:59,539 Let me show you how nasty my temper can get today. 196 00:13:59,540 --> 00:14:00,639 - You. - Wait. 197 00:14:00,640 --> 00:14:02,479 - My goodness. - I'll pluck all of your hair. 198 00:14:02,480 --> 00:14:03,549 Hey, it's my hair. 199 00:14:03,550 --> 00:14:05,449 - I'll pluck every single strand. - I'll do the same. 200 00:14:05,450 --> 00:14:06,919 - What? Hey. - I'll do the same. 201 00:14:06,920 --> 00:14:09,345 - My goodness. Hey. - You started first. 202 00:14:13,220 --> 00:14:14,455 Goodness. 203 00:14:14,860 --> 00:14:15,985 I'm sorry. 204 00:14:16,790 --> 00:14:18,089 - My gosh. - My hair. 205 00:14:18,090 --> 00:14:20,325 - Score. This is it! - Goodness. 206 00:14:20,360 --> 00:14:22,499 - I'm losing hair, man. - I'm sorry. 207 00:14:22,500 --> 00:14:24,495 - Nice! - What are you doing? 208 00:14:24,730 --> 00:14:27,765 - Hey. The number of views... - Stay out of this. 209 00:14:27,770 --> 00:14:30,009 - Do you want to lose hair too? - Hey. 210 00:14:30,010 --> 00:14:32,765 - But still. - Give me two more minutes. 211 00:14:32,770 --> 00:14:34,775 - Look at the view count. - Hey! 212 00:14:34,780 --> 00:14:36,239 What are you staring at? 213 00:14:36,240 --> 00:14:38,309 Is this funny? Is this funny to you? 214 00:14:38,310 --> 00:14:40,545 Okay, fine. You should also get a taste of this. 215 00:14:41,280 --> 00:14:43,585 Get a taste of this! 216 00:14:52,560 --> 00:14:53,655 This is good. 217 00:15:28,430 --> 00:15:29,595 [ CEO Nam Ah-yeong ] 218 00:15:33,596 --> 00:15:38,596 219 00:15:42,640 --> 00:15:43,745 Darn it. 220 00:15:47,120 --> 00:15:49,579 "I didn't do anything wrong. Why is she mad at me?" 221 00:15:49,580 --> 00:15:50,889 You must be thinking that. 222 00:15:50,890 --> 00:15:53,319 My show got over 100,000 hits. What's the problem? 223 00:15:53,320 --> 00:15:55,219 But your show was such a mess! 224 00:15:55,220 --> 00:15:58,429 My goodness. You've really changed compared to when you started. 225 00:15:58,430 --> 00:16:01,199 You were the one who named our company's name 2N Box. 226 00:16:01,200 --> 00:16:03,529 You named it after two Ns from "not normal". 227 00:16:03,530 --> 00:16:04,799 We're not normal. 228 00:16:04,800 --> 00:16:06,329 So I did something that's not normal. 229 00:16:06,330 --> 00:16:07,495 Hey, Do-hee. 230 00:16:08,040 --> 00:16:10,109 We're past the point when we worked with two monitors 231 00:16:10,110 --> 00:16:12,069 in a small studio in Ssangmun-dong. 232 00:16:12,070 --> 00:16:15,209 That's why other producers are making good-quality shows as you requested. 233 00:16:15,210 --> 00:16:16,809 At least, I ought to do this. Shouldn't I? 234 00:16:16,810 --> 00:16:19,379 Anyway, as of today, you can't do these inappropriate items. 235 00:16:19,380 --> 00:16:20,849 Or we'll be blocked. 236 00:16:20,850 --> 00:16:22,179 "Blocked"? As if. 237 00:16:22,180 --> 00:16:24,685 Where are your manners? I'm your boss. 238 00:16:24,690 --> 00:16:26,519 Yes, ma'am. 239 00:16:26,520 --> 00:16:30,489 I will show you my manners. 240 00:16:30,490 --> 00:16:32,059 I can't agree to that. 241 00:16:32,060 --> 00:16:33,329 Do whatever you want. 242 00:16:33,330 --> 00:16:35,955 And I'm using my vacation days. So fire me now if you want to. 243 00:16:37,200 --> 00:16:39,669 You're going to leave after making a huge mess? 244 00:16:39,670 --> 00:16:43,295 Once I arrive in Jeju Island, I'll send you Jeju oranges. 245 00:16:43,410 --> 00:16:45,305 Do-hee! Hey! 246 00:16:45,410 --> 00:16:46,535 Hey. You... 247 00:16:47,380 --> 00:16:48,505 [ Yes. ] 248 00:16:49,040 --> 00:16:50,175 [ Yes. ] 249 00:16:51,510 --> 00:16:52,979 I'm sorry. 250 00:16:52,980 --> 00:16:55,345 The doctor really hates being on TV. 251 00:16:55,680 --> 00:16:57,618 Okay. If he changes his mind, 252 00:16:57,619 --> 00:16:59,785 I'll call you right back. 253 00:17:00,060 --> 00:17:01,519 Okay. 254 00:17:01,520 --> 00:17:02,685 Dr. Kim. 255 00:17:03,430 --> 00:17:06,795 Everyone is dying to hire you for their shows. Why won't you even try? 256 00:17:06,860 --> 00:17:08,455 You know that it's not my style. 257 00:17:08,659 --> 00:17:11,095 What is it? Did another show call? 258 00:17:11,730 --> 00:17:13,095 Why on earth not? 259 00:17:13,899 --> 00:17:15,299 You've got the looks. 260 00:17:15,300 --> 00:17:16,638 And you're more than qualified. 261 00:17:16,639 --> 00:17:18,408 And you are eloquent beyond this world. 262 00:17:18,409 --> 00:17:20,109 Why won't you star on TV shows? 263 00:17:20,110 --> 00:17:21,905 So that you can die in frustration. 264 00:17:22,280 --> 00:17:23,375 Didn't you know? 265 00:17:23,480 --> 00:17:26,109 And most importantly, I don't want to. 266 00:17:26,110 --> 00:17:27,675 I don't care about that. 267 00:17:28,250 --> 00:17:30,919 Let me be blunt. Did your family take out a private loan? 268 00:17:30,920 --> 00:17:32,819 Or do you have a lot of ex-girlfriends 269 00:17:32,820 --> 00:17:34,019 who want to kill you? 270 00:17:34,020 --> 00:17:35,059 Hey. 271 00:17:35,060 --> 00:17:36,185 Yes? 272 00:17:37,860 --> 00:17:39,885 You're a mind reader. 273 00:17:41,100 --> 00:17:42,325 You sure are. 274 00:17:42,530 --> 00:17:44,525 I'll take care of that. Don't worry. 275 00:17:44,570 --> 00:17:46,499 Pick me up at the airport this evening. Don't be late. 276 00:17:46,500 --> 00:17:48,969 Since you're going down there, take a day off. 277 00:17:48,970 --> 00:17:50,809 Go to a cafe by Woljeong Beach 278 00:17:50,810 --> 00:17:52,269 and have a cup of caramel macchiato. 279 00:17:52,270 --> 00:17:54,275 If you spot a single woman, why don't you... 280 00:17:54,510 --> 00:17:55,539 [ Kim Hae-kyong ] 281 00:17:55,540 --> 00:17:57,109 - Give her a card, you know. - No. 282 00:17:57,110 --> 00:17:59,679 If you don't want to be on TV, you should at least date someone. 283 00:17:59,680 --> 00:18:01,149 This research paper says single people 284 00:18:01,150 --> 00:18:02,619 die earlier than people who are obese. 285 00:18:02,620 --> 00:18:03,815 Did you know that or not? 286 00:18:03,890 --> 00:18:05,019 Really? 287 00:18:05,020 --> 00:18:06,115 Yes. 288 00:18:09,220 --> 00:18:11,689 I'll start binge-eating as of today to outlive those single people. 289 00:18:11,690 --> 00:18:12,825 I'm off now. 290 00:18:17,700 --> 00:18:20,399 He won't even let me have anything. 291 00:18:20,400 --> 00:18:21,735 He's annoyingly logical. 292 00:18:21,770 --> 00:18:22,895 Darn it. 293 00:18:24,270 --> 00:18:26,105 You're really not going to call him first? 294 00:18:26,370 --> 00:18:28,539 Of course not. It will be a surprise. 295 00:18:28,540 --> 00:18:30,509 My gosh, it's making me nervous. 296 00:18:30,510 --> 00:18:32,179 From the vibe I get from him, 297 00:18:32,180 --> 00:18:34,775 it looks like he's going to propose. 298 00:18:34,780 --> 00:18:36,989 What? Really? No way. 299 00:18:36,990 --> 00:18:39,215 Are you feeling it this time? 300 00:18:43,490 --> 00:18:44,585 [ Yeong-dong ] 301 00:18:47,760 --> 00:18:50,895 [ Out of the blue, he sent me a photo of a ring last week. ] 302 00:18:51,600 --> 00:18:52,825 He'll propose for sure. 303 00:18:53,300 --> 00:18:55,369 So I asked what it was for. 304 00:18:55,370 --> 00:18:58,265 He told me his friend asked if the ring looked okay for a proposal. 305 00:18:58,640 --> 00:19:02,135 But he had no clue if it was good, so he wanted to know what I thought. 306 00:19:03,240 --> 00:19:04,405 That's cute. 307 00:19:05,310 --> 00:19:08,479 Hey, so are you going to run a cafe in Jeju Island as a couple 308 00:19:08,480 --> 00:19:10,015 and live like Lee Hyo-ri? 309 00:19:10,020 --> 00:19:11,845 I guess so. 310 00:19:12,220 --> 00:19:15,385 I'll be back with my ring right here. 311 00:19:15,590 --> 00:19:17,225 - Right here. - Here. 312 00:19:18,830 --> 00:19:22,155 - See you. - Okay, see you soon. 313 00:19:27,140 --> 00:19:28,335 What a lucky brat. 314 00:19:35,680 --> 00:19:36,875 Hey, Yeong-dong. 315 00:19:37,310 --> 00:19:40,145 It is currently May 4, 1:30 p.m. 316 00:19:40,620 --> 00:19:42,419 Three hours before landing in Jeju Island. 317 00:19:42,420 --> 00:19:46,615 You have no idea I'm on my way right now. 318 00:19:46,990 --> 00:19:50,459 I'm recording this because I have a hunch we're going to have 319 00:19:50,460 --> 00:19:51,855 a historic moment together. 320 00:19:52,030 --> 00:19:55,155 I'm going to show this to our future kids too. 321 00:19:56,530 --> 00:19:58,065 I'm blushing. 322 00:19:58,430 --> 00:19:59,825 Enjoy your trip. 323 00:20:03,400 --> 00:20:04,505 Here. 324 00:20:08,880 --> 00:20:10,375 I'm checking in now. 325 00:20:10,480 --> 00:20:12,549 I hope I get a front seat so I can stretch my legs. 326 00:20:12,550 --> 00:20:15,519 Ms. Woo Do-hee, we've upgraded your seat to business class. 327 00:20:15,520 --> 00:20:17,645 - Enjoy your trip. - No way. 328 00:20:18,350 --> 00:20:21,515 Thank you. I've got a good feeling about this. 329 00:20:22,220 --> 00:20:25,555 I feel like the world is helping me and blessing us. 330 00:20:25,860 --> 00:20:28,725 I'm feeling good even before departing. Right, Yeong-dong? 331 00:20:29,000 --> 00:20:31,865 I'm boarding business class. Let's go. 332 00:20:35,770 --> 00:20:36,865 No way. 333 00:20:38,040 --> 00:20:41,305 This is so cool! I love it. 334 00:20:42,680 --> 00:20:44,905 It's a whole new world. 335 00:20:45,580 --> 00:20:46,705 Here's my seat. 336 00:20:49,450 --> 00:20:51,745 My feet don't touch the ground. 337 00:20:52,650 --> 00:20:55,755 I feel like I'm on a trampoline. This is awesome. 338 00:21:02,630 --> 00:21:05,699 Excuse me. Would you like anything to drink before we take off? 339 00:21:05,700 --> 00:21:08,539 - I'd like water. Lukewarm water. - Yes, sir. 340 00:21:08,540 --> 00:21:10,769 I'd like sikhye. 341 00:21:10,770 --> 00:21:13,775 I'm sorry, but we don't have sikhye. 342 00:21:14,280 --> 00:21:15,375 Right? 343 00:21:16,340 --> 00:21:18,345 Then I'd like one cold Coke, please. 344 00:21:18,480 --> 00:21:20,375 I'll get one icy Coke for you. 345 00:21:33,430 --> 00:21:35,425 [ Medical Chart ] 346 00:21:37,170 --> 00:21:39,825 [ Medical Chart, Patient Name: Park Geun-hee ] 347 00:21:46,340 --> 00:21:48,905 It's practically a bed. 348 00:21:50,810 --> 00:21:52,045 What's this? 349 00:22:03,120 --> 00:22:04,555 This is mindblowing. 350 00:22:16,840 --> 00:22:18,705 - Excuse me, Ms. Flight Attendant. - Yes, ma'am? 351 00:22:18,740 --> 00:22:21,439 - I have a favor to ask. - Sure, what is it? 352 00:22:21,440 --> 00:22:26,149 I think I might get a proposal today. 353 00:22:26,150 --> 00:22:28,675 Oh, really? Congratulations. 354 00:22:28,750 --> 00:22:31,789 So I'm recording congratulatory messages on this camera. 355 00:22:31,790 --> 00:22:33,819 Would you mind doing one for me? 356 00:22:33,820 --> 00:22:35,055 Of course, ma'am. 357 00:22:37,390 --> 00:22:38,925 Okay, I'm ready. 358 00:22:39,960 --> 00:22:41,525 - Cue. - Ms. Bride-to-be... 359 00:22:44,300 --> 00:22:45,765 My apologies. I'll do it again. 360 00:22:46,300 --> 00:22:47,369 Cue. 361 00:22:47,370 --> 00:22:49,465 Congratulations to the groom-to-be's proposal 362 00:22:49,570 --> 00:22:52,165 and your upcoming wedding. 363 00:22:52,170 --> 00:22:55,335 Don't forget to travel with our airline for your honeymoon. 364 00:22:55,540 --> 00:22:57,205 - Wishing all the best for you two. - Cut. 365 00:22:58,710 --> 00:23:01,779 - Thank you. - My pleasure, I envy you. 366 00:23:01,780 --> 00:23:04,519 - If you need any help, please let me know. - Okay. 367 00:23:04,520 --> 00:23:06,845 Excuse me, can I get more water, please? 368 00:23:07,120 --> 00:23:08,285 Yes, sir. 369 00:23:13,230 --> 00:23:14,355 Excuse me. 370 00:23:17,000 --> 00:23:18,095 Sir. 371 00:23:19,430 --> 00:23:21,835 - I'd like to ask a favor. - I can't do it. 372 00:23:21,970 --> 00:23:23,165 Okay. 373 00:23:23,240 --> 00:23:24,769 - But still... - I won't do it. 374 00:23:24,770 --> 00:23:25,865 Okay. 375 00:23:28,240 --> 00:23:30,105 What a snobby fellow. 376 00:23:30,550 --> 00:23:32,475 - He's got zero generosity. - Excuse me? 377 00:23:36,350 --> 00:23:37,745 What is up with this guy? 378 00:23:38,950 --> 00:23:41,055 Is he a psychic or what? 379 00:23:52,700 --> 00:23:54,069 [ Are you serious? ] 380 00:23:54,070 --> 00:23:56,339 Yes, with the coupon event, 381 00:23:56,340 --> 00:23:58,635 you get a free upgrade to a new sedan model. 382 00:23:59,140 --> 00:24:00,265 Oh, my gosh. 383 00:24:01,680 --> 00:24:03,235 Can't you see, Yeong-dong? 384 00:24:03,640 --> 00:24:07,215 The world is showering me with luck as if I was destined to receive it. 385 00:24:07,650 --> 00:24:10,845 This Jeju trip is a bundle of blessings over blessings. 386 00:24:11,850 --> 00:24:15,985 Awesome possum. This is amazing, blazing. 387 00:24:56,230 --> 00:24:58,525 [ Medical Chart ] 388 00:25:00,470 --> 00:25:02,465 [ Medical Notes ] 389 00:25:07,340 --> 00:25:08,975 [ Lee Byeong-jin ] 390 00:25:10,180 --> 00:25:12,975 [ Would you like to have dinner together when you come back to Seoul? ] 391 00:25:13,180 --> 00:25:15,175 [ No, thanks. Help yourself. ] 392 00:25:19,450 --> 00:25:21,015 [ Lee Byeong-jin ] 393 00:25:21,890 --> 00:25:23,315 - Hey. [ - Dr. Kim. ] 394 00:25:23,490 --> 00:25:25,689 You skip your meals most of the time when you 395 00:25:25,690 --> 00:25:27,929 [ do diet counseling, and I'm only trying to take care of you. ] 396 00:25:27,930 --> 00:25:30,059 Why can't you just say yes and agree to eat with me... 397 00:25:30,060 --> 00:25:32,465 I like eating alone. Okay? 398 00:25:33,030 --> 00:25:34,165 Bye. 399 00:25:42,010 --> 00:25:43,105 Yeong-dong. 400 00:25:43,380 --> 00:25:46,645 I'm going to present one extravagant birthday meal for you, okay? 401 00:25:49,950 --> 00:25:51,145 [ Pork ] 402 00:25:56,120 --> 00:25:57,655 [ Silky Seaweed ] 403 00:25:59,130 --> 00:26:00,855 Should I cook him suyuk? 404 00:26:02,560 --> 00:26:03,695 I'm getting both. 405 00:26:07,770 --> 00:26:08,935 Champagne. 406 00:26:09,700 --> 00:26:13,335 We can't miss drinks on such a historic day. 407 00:26:14,380 --> 00:26:15,575 I'm getting a strong one. 408 00:26:20,450 --> 00:26:23,645 I'm sorry for having you come over such a long way. 409 00:26:24,350 --> 00:26:27,915 No, it's fine. I love Jeju Island. 410 00:26:32,190 --> 00:26:33,285 Yes. 411 00:26:42,770 --> 00:26:45,265 Well, why don't we eat first? 412 00:26:46,210 --> 00:26:47,705 - Please pick what you'd like. - Okay. 413 00:26:57,850 --> 00:26:59,149 What should I get? 414 00:26:59,150 --> 00:27:01,685 - It's my first time to eat at this place. - I see. 415 00:27:02,290 --> 00:27:06,629 May I take a look? This place is unique because they use capellini pasta. 416 00:27:06,630 --> 00:27:09,755 It's very thin and light. It goes great with pasta salads. 417 00:27:10,060 --> 00:27:12,929 The signature menu here is the salmon pasta salad. 418 00:27:12,930 --> 00:27:14,295 Would you like to try that? 419 00:27:15,000 --> 00:27:16,135 Sure. 420 00:27:17,000 --> 00:27:19,069 [ The omega-3 fatty acids in salmon ] 421 00:27:19,070 --> 00:27:20,875 [ stimulate the brain cells. ] 422 00:27:21,680 --> 00:27:22,779 Okay. 423 00:27:22,780 --> 00:27:25,049 [ It also increases dopamine and serotonin, neurotransmitters ] 424 00:27:25,050 --> 00:27:27,415 [ - that control our moods. ] - Over here. 425 00:27:29,080 --> 00:27:31,615 I feel like it's all my fault. 426 00:27:31,990 --> 00:27:34,955 [ First, one's words and actions slow down. ] 427 00:27:35,420 --> 00:27:37,455 [ It means one's thoughts and judgments are blurred. ] 428 00:27:37,830 --> 00:27:39,185 I was weak. 429 00:27:41,600 --> 00:27:42,825 Maybe 430 00:27:44,130 --> 00:27:46,529 I'm being punished. 431 00:27:46,530 --> 00:27:48,595 [ Second, one may put the blame on themselves. ] 432 00:27:48,940 --> 00:27:52,835 [ One may believe all misfortunes happened because of them. ] 433 00:28:01,520 --> 00:28:04,985 [ Third, one may gather all the plates in front of them. ] 434 00:28:06,090 --> 00:28:08,015 [ They can't afford to care for others. ] 435 00:28:11,090 --> 00:28:12,525 Other people 436 00:28:13,660 --> 00:28:15,555 seem to move on after breakups. 437 00:28:17,430 --> 00:28:21,665 I feel like I'm falling into a deeper pit as days go by. 438 00:28:23,440 --> 00:28:24,565 It's really 439 00:28:27,070 --> 00:28:28,505 hard to move on. 440 00:28:33,310 --> 00:28:36,775 [ Fourth, one stops eating. ] 441 00:29:02,840 --> 00:29:06,349 Okay. I'm going in now. 442 00:29:06,350 --> 00:29:08,019 See you soon. 443 00:29:08,020 --> 00:29:09,645 Gosh, I'm so nervous. 444 00:29:10,080 --> 00:29:12,115 - Sung-doo. - Hi, Producer Woo! 445 00:29:12,490 --> 00:29:14,219 - How's it going? - I'm good. 446 00:29:14,220 --> 00:29:16,255 Go in, Yeong-dong's inside. 447 00:29:16,320 --> 00:29:17,415 - Okay. - All right. 448 00:29:27,640 --> 00:29:30,199 - Yeong-dong is upstairs, right? - He's out at the moment. 449 00:29:30,200 --> 00:29:31,439 Did you call him before coming? 450 00:29:31,440 --> 00:29:33,069 No. I'm here to surprise him. 451 00:29:33,070 --> 00:29:34,279 Oh, I see. 452 00:29:34,280 --> 00:29:35,479 I'll wait upstairs. 453 00:29:35,480 --> 00:29:37,645 Oh, we're sterilizing that floor so you can't go now. 454 00:29:37,810 --> 00:29:39,105 Producer Woo... 455 00:29:41,220 --> 00:29:42,575 [ Stop it. ] 456 00:29:44,190 --> 00:29:45,445 [ Stop what? ] 457 00:29:45,950 --> 00:29:49,055 [ Stop it, it's tickly. ] 458 00:29:49,720 --> 00:29:50,855 [ Are you sure? ] 459 00:31:04,600 --> 00:31:06,625 Do... Do-hee. 460 00:31:08,000 --> 00:31:09,995 Wait, it's her. 461 00:31:10,040 --> 00:31:11,235 What? 462 00:31:13,840 --> 00:31:15,505 You're proposing 463 00:31:16,240 --> 00:31:17,505 to that passenger? 464 00:31:18,010 --> 00:31:21,879 Oh, I see you've met in advance 465 00:31:21,880 --> 00:31:23,315 on the plane. 466 00:31:23,520 --> 00:31:24,819 You said you ended things with her. 467 00:31:24,820 --> 00:31:26,115 I did... 468 00:31:30,290 --> 00:31:32,155 Speak up, will you? 469 00:31:36,730 --> 00:31:37,799 You got a new action camera. 470 00:31:37,800 --> 00:31:39,695 I know a friend who runs a sole agency for these. 471 00:31:40,770 --> 00:31:41,835 Excuse me? 472 00:31:45,340 --> 00:31:47,839 You've changed your hairstyle. It looks good on you. 473 00:31:47,840 --> 00:31:49,209 It's been the same for two years. 474 00:31:49,210 --> 00:31:50,305 Is that so? 475 00:31:50,950 --> 00:31:53,109 Then, did your face change? 476 00:31:53,110 --> 00:31:54,979 Oh, maybe not that. 477 00:31:54,980 --> 00:31:56,445 You son of... 478 00:31:56,550 --> 00:31:58,719 I feel like I'm the only one trapped in this state. 479 00:31:58,720 --> 00:32:01,419 No, I feel like I'm falling into a deeper pit. 480 00:32:01,420 --> 00:32:02,589 Everyone else seems to move on 481 00:32:02,590 --> 00:32:04,889 after a breakup as if it was a slight cold. 482 00:32:04,890 --> 00:32:06,085 How about this? 483 00:32:06,530 --> 00:32:08,925 Think of it as a cold that's lasting a bit longer. 484 00:32:09,100 --> 00:32:10,225 [ You! ] 485 00:32:16,400 --> 00:32:18,405 Please enjoy your meals, customers. 486 00:32:18,440 --> 00:32:19,535 You guys are dead. 487 00:32:20,510 --> 00:32:21,739 Enjoy your meal. 488 00:32:21,740 --> 00:32:23,809 I was going to take my time and explain it all. 489 00:32:23,810 --> 00:32:25,075 [ "Take my time"? ] 490 00:32:25,110 --> 00:32:27,249 [ Are you evangelizing someone to church? ] 491 00:32:27,250 --> 00:32:29,019 [ How on earth were you going to explain ] 492 00:32:29,020 --> 00:32:30,745 [ that you're dumping me because of a new girl? ] 493 00:32:34,290 --> 00:32:35,355 Hey. 494 00:32:36,320 --> 00:32:39,585 Hey, don't hit me. Violence is bad. 495 00:32:39,860 --> 00:32:41,955 [ Hey, let's calm down. ] 496 00:32:51,670 --> 00:32:52,905 Goodness. 497 00:33:01,020 --> 00:33:02,145 Get up. 498 00:33:08,420 --> 00:33:09,885 [ I think I might ] 499 00:33:09,960 --> 00:33:13,025 get a proposal today. 500 00:33:13,130 --> 00:33:16,295 So I'm recording congratulatory messages on this camera. 501 00:33:18,230 --> 00:33:20,229 Hurry and get in here! 502 00:33:20,230 --> 00:33:21,635 Okay, I'll get up. 503 00:33:21,670 --> 00:33:23,865 Quit your slapstick comedy acts 504 00:33:24,140 --> 00:33:26,535 - and make sure you end things right. - Okay. 505 00:33:27,440 --> 00:33:28,835 You, shut it. 506 00:33:31,180 --> 00:33:32,209 Don't hit me. 507 00:33:32,210 --> 00:33:34,205 Aren't you going to continue with the recording? 508 00:33:37,380 --> 00:33:39,185 It is a very crucial moment right now. 509 00:33:43,020 --> 00:33:44,115 Cue. 510 00:33:44,260 --> 00:33:45,355 Ms. Bride-to-be... 511 00:33:52,230 --> 00:33:53,425 Excuse me? 512 00:33:55,200 --> 00:33:57,869 I can still give you my congratulatory message. 513 00:33:57,870 --> 00:33:58,939 Please stop. 514 00:33:58,940 --> 00:34:01,335 - Why that crazy wench! - Wait! Stop! 515 00:34:02,880 --> 00:34:04,005 I mean, 516 00:34:04,240 --> 00:34:06,905 you shouldn't scar a flight attendant's face. 517 00:34:11,920 --> 00:34:14,089 Are you saying it's not okay to scar her face, 518 00:34:14,090 --> 00:34:15,915 but it's okay to scar my pride? 519 00:34:16,220 --> 00:34:17,319 No, that's... 520 00:34:17,320 --> 00:34:18,585 Look here, Miss. 521 00:34:19,090 --> 00:34:21,395 I hate this situation as much as you do. 522 00:34:21,999 --> 00:34:24,995 Why don't you leave after venting by yanking my hair out, 523 00:34:25,269 --> 00:34:28,364 or send in a certified file that contains all of your curses? 524 00:34:28,740 --> 00:34:30,195 Make up your mind. 525 00:34:31,439 --> 00:34:33,705 Don't forget to enjoy your sikhye 526 00:34:34,640 --> 00:34:36,105 and take a breather. 527 00:34:42,320 --> 00:34:44,549 What a new-school lunatic. 528 00:34:44,550 --> 00:34:47,018 - Get over here, you wench! - Hey, don't do this. 529 00:34:47,019 --> 00:34:49,619 Come to your senses and let's talk it out. 530 00:34:49,620 --> 00:34:51,985 Let's talk things out in a calm manner. 531 00:34:52,390 --> 00:34:55,625 I should hang you once I come to my senses! 532 00:35:06,801 --> 00:35:09,123 [ Episode 2 ] 533 00:35:13,130 --> 00:35:14,285 Fine. 534 00:35:14,530 --> 00:35:17,455 Give me an objective reason that's at least convincing. 535 00:35:31,010 --> 00:35:31,578 Wait. 536 00:35:34,450 --> 00:35:36,115 [ A reaction caused by an external stimulus. ] 537 00:35:43,990 --> 00:35:45,315 [ A positive sign. ] 538 00:35:47,730 --> 00:35:49,225 [ A convincing reason? ] 539 00:35:49,500 --> 00:35:50,625 Yes. 540 00:35:52,270 --> 00:35:54,399 Well, it's not a very flashy reason. 541 00:35:54,400 --> 00:35:55,665 At least let me hear it. 542 00:36:02,510 --> 00:36:04,005 I don't know when it began, 543 00:36:04,780 --> 00:36:07,805 but I started to hate picking up your calls 80 percent of the time. 544 00:36:07,850 --> 00:36:09,679 I started to think of excuses 545 00:36:09,680 --> 00:36:11,975 instead of finding where to go when you wanted to go on a trip. 546 00:36:12,290 --> 00:36:13,589 I stopped saving your photos 547 00:36:13,590 --> 00:36:15,285 whenever you sent them to me. 548 00:36:21,630 --> 00:36:23,355 When I listened to love songs, 549 00:36:24,800 --> 00:36:26,925 I started to only think of the singer who sang it. 550 00:36:27,330 --> 00:36:29,039 Why that crude punk. 551 00:36:29,040 --> 00:36:31,539 What a brazen rascal. 552 00:36:31,540 --> 00:36:33,935 I want to hit him right on his syrinx 553 00:36:34,010 --> 00:36:35,465 real hard. 554 00:36:35,780 --> 00:36:38,749 - Right. He's so brazen. - What a piece of garbage. 555 00:36:38,750 --> 00:36:42,005 Sorry, but can everyone please quiet down? 556 00:36:48,120 --> 00:36:49,985 What a detailed reasoning. 557 00:36:50,860 --> 00:36:52,655 - Is that it? - No. 558 00:36:55,390 --> 00:36:56,795 This is the main reason. 559 00:37:02,240 --> 00:37:04,035 I started to hate eating with you. 560 00:37:08,940 --> 00:37:10,939 - Gosh. - What is she going to do? 561 00:37:10,940 --> 00:37:13,505 - How could he say that? - Poor her. 562 00:37:14,050 --> 00:37:16,175 - What is up with him? - Exactly. Oh, no. 563 00:37:21,490 --> 00:37:24,419 You should be willing to eat with someone you love, right? 564 00:37:24,420 --> 00:37:25,485 But 565 00:37:28,030 --> 00:37:29,995 with you, it became a duty. 566 00:37:30,860 --> 00:37:32,725 I didn't eat because I wanted to, 567 00:37:33,170 --> 00:37:34,795 but because I had to. 568 00:37:41,810 --> 00:37:43,835 If you were going to end things like this, 569 00:37:45,380 --> 00:37:47,245 why did you send me a ring photo? 570 00:37:51,620 --> 00:37:52,845 That was... 571 00:37:53,220 --> 00:37:55,559 Hey, what should I do? 572 00:37:55,560 --> 00:37:57,359 - What should I do? - Why? 573 00:37:57,360 --> 00:37:58,555 What's wrong, sir? 574 00:37:58,660 --> 00:38:00,989 I accidentally sent the ring photo to Do-hee. 575 00:38:00,990 --> 00:38:03,359 - Gosh. - You should always double-check 576 00:38:03,360 --> 00:38:05,999 the photos when you're two-timing. 577 00:38:06,000 --> 00:38:08,329 I checked the photos, 578 00:38:08,330 --> 00:38:09,735 but I accidentally sent it to her. 579 00:38:09,770 --> 00:38:11,265 - How should I... - Goodness. 580 00:38:11,470 --> 00:38:13,265 What should I do? 581 00:38:13,440 --> 00:38:16,235 Just tell her that your friend is using it for his proposal. 582 00:38:16,480 --> 00:38:18,509 Tell her you just wanted to ask an opinion about it. 583 00:38:18,510 --> 00:38:20,905 - Good one. - Oh, right. 584 00:38:21,210 --> 00:38:22,375 That photo? 585 00:38:23,620 --> 00:38:25,015 I sent it by accident. 586 00:38:25,650 --> 00:38:27,185 I'm really sorry. 587 00:38:27,650 --> 00:38:29,685 I will accept any punishment. 588 00:38:33,760 --> 00:38:35,555 My mom told me 589 00:38:35,860 --> 00:38:39,365 I should just cut your thing off if you ever cheat on me. 590 00:38:40,800 --> 00:38:43,235 Just like how we cut the tip of pickled radish. 591 00:38:44,440 --> 00:38:46,439 That's a bit... 592 00:38:46,440 --> 00:38:50,579 The tip of pickled radish can be ground and put in dumplings 593 00:38:50,580 --> 00:38:52,375 and seasonings though. But yours 594 00:38:55,480 --> 00:38:56,945 is useless. 595 00:38:57,620 --> 00:39:00,385 Just take good care of it. 596 00:39:00,750 --> 00:39:02,755 - Goodness. - No way. 597 00:39:03,920 --> 00:39:06,425 - Thank you, Do-hee. - It's been awful, 598 00:39:08,660 --> 00:39:10,455 and let's never see each other again. 599 00:39:11,830 --> 00:39:13,565 You scumbag. 600 00:39:19,140 --> 00:39:20,765 I will take the champagne. 601 00:39:21,140 --> 00:39:24,535 I have a happy occasion to celebrate. since I got rid of trash like you. 602 00:39:26,780 --> 00:39:27,875 You have it. 603 00:39:28,550 --> 00:39:29,715 Do-hee... 604 00:39:30,750 --> 00:39:32,175 Do-hee. 605 00:39:57,210 --> 00:39:58,335 Do-hee. 606 00:39:59,080 --> 00:40:00,175 Hey. 607 00:40:05,580 --> 00:40:06,685 Do-hee. 608 00:40:07,790 --> 00:40:08,885 Do-hee. 609 00:40:13,360 --> 00:40:15,899 - Let go. - If you leave like this... 610 00:40:15,900 --> 00:40:18,795 Do you want me to break it with your forehead to see what's inside? 611 00:40:29,740 --> 00:40:30,975 [ Dyspnoea. ] 612 00:40:32,280 --> 00:40:33,405 [ Tachycardia. ] 613 00:40:34,180 --> 00:40:36,045 [ Panic attack caused by excitement. ] 614 00:40:41,090 --> 00:40:43,015 - Wait. - Don't follow her. 615 00:40:45,690 --> 00:40:46,859 But still... 616 00:40:46,860 --> 00:40:50,625 If you want to follow her, break up with me first. 617 00:41:10,520 --> 00:41:12,485 I'm sorry. Let's go. 618 00:41:16,520 --> 00:41:17,655 Eun-seo. 619 00:41:27,000 --> 00:41:28,125 This is great. 620 00:41:33,970 --> 00:41:36,405 This is just amazing. 621 00:41:45,750 --> 00:41:47,515 Why are you doing this again? 622 00:41:48,490 --> 00:41:50,355 This is pathetic. 623 00:41:58,330 --> 00:41:59,425 Doctor. 624 00:42:01,400 --> 00:42:02,465 Doctor? 625 00:42:03,400 --> 00:42:04,495 Yes? 626 00:42:06,110 --> 00:42:08,269 I'm sorry. Let's start over. 627 00:42:08,270 --> 00:42:10,935 Do you think she will be okay? 628 00:42:13,180 --> 00:42:15,749 She will need some time, but eventually, she will be fine. 629 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 How can you be sure? 630 00:42:19,350 --> 00:42:21,449 - Excuse me? - Only those who have been hurt 631 00:42:21,450 --> 00:42:23,415 can understand those who are hurt. 632 00:42:23,690 --> 00:42:26,785 She's betrayed. She can't be fine. 633 00:42:30,430 --> 00:42:31,695 [ Why do you ] 634 00:42:32,360 --> 00:42:35,265 look like you haven't lost anything? 635 00:42:37,800 --> 00:42:41,265 I'm sure she needs someone like you. 636 00:42:41,570 --> 00:42:42,805 Well... 637 00:42:44,040 --> 00:42:47,709 I'm not sure. I'm not good at relationships myself. 638 00:42:47,710 --> 00:42:49,075 - I don't know... - Doctor. 639 00:42:49,750 --> 00:42:51,745 Please help her. 640 00:42:52,380 --> 00:42:54,219 If she recovers, 641 00:42:54,220 --> 00:42:56,385 I will feel like I can be saved as well. 642 00:42:58,990 --> 00:43:00,085 Everyone! 643 00:43:02,930 --> 00:43:05,395 The doctor sitting here 644 00:43:05,930 --> 00:43:08,365 is a famous psychiatrist. 645 00:43:08,870 --> 00:43:10,535 - Wait... - This doctor 646 00:43:11,270 --> 00:43:13,539 will help the woman over there. 647 00:43:13,540 --> 00:43:14,865 Wait. What are you doing? 648 00:43:22,720 --> 00:43:24,945 Doctor. 649 00:43:25,280 --> 00:43:27,015 - Wait... - Doctor. 650 00:43:28,690 --> 00:43:29,785 Doctor. 651 00:43:30,220 --> 00:43:31,619 I will cheer for you, Doctor. 652 00:43:31,620 --> 00:43:32,855 - Please help her. - Doctor. 653 00:43:34,490 --> 00:43:36,825 He's going to help her! 654 00:43:42,470 --> 00:43:43,395 Good luck! 655 00:43:48,870 --> 00:43:50,105 You're awesome, Doctor! 656 00:43:54,410 --> 00:43:56,115 - Taxi! - You got this! 657 00:43:58,580 --> 00:44:01,449 Please follow the white car in the front. 658 00:44:01,450 --> 00:44:03,255 - Over there. - Okay. 659 00:44:03,490 --> 00:44:04,755 Okay, bye! 660 00:44:48,170 --> 00:44:50,365 What a dynamic day. 661 00:44:50,840 --> 00:44:52,265 Maybe I should buy a lottery. 662 00:44:52,270 --> 00:44:54,005 I'm sure I can win the first prize. 663 00:45:06,020 --> 00:45:08,219 What is it that you did so wrong? 664 00:45:08,220 --> 00:45:09,515 Tell me about it. 665 00:45:09,790 --> 00:45:12,515 Excuse me? I'm not the one... 666 00:45:13,090 --> 00:45:16,829 I have been driving a cab in Jeju Island for 27 years now. 667 00:45:16,830 --> 00:45:18,629 I have seen over 70,000 men and women 668 00:45:18,630 --> 00:45:22,065 who drove home with rental cars after having fights. 669 00:45:23,440 --> 00:45:26,069 - That's not it. - I understand. 670 00:45:26,070 --> 00:45:28,865 So what did you do? 671 00:45:29,380 --> 00:45:31,775 Did you have different opinions on the itinerary? 672 00:45:32,010 --> 00:45:34,379 Or did she make you tell her about your memories here 673 00:45:34,380 --> 00:45:36,575 with your ex-girlfriend with leading questions? 674 00:45:38,820 --> 00:45:39,849 I got it. 675 00:45:39,850 --> 00:45:42,519 "Don't you know why I'm angry?" 676 00:45:42,520 --> 00:45:45,089 - Is this what happened? - Can you just focus on following her? 677 00:45:45,090 --> 00:45:46,285 That's not it. 678 00:45:47,760 --> 00:45:51,155 Sure, sure. I got it. 679 00:46:14,490 --> 00:46:16,415 Could you please stop the car here? 680 00:46:17,360 --> 00:46:19,329 - Thank you. - Thank you. 681 00:46:19,330 --> 00:46:21,689 This place is a popular photo spot these days. 682 00:46:21,690 --> 00:46:23,259 Make up with her and deep kiss her. 683 00:46:23,260 --> 00:46:24,429 - Okay. - You can do it! 684 00:46:24,430 --> 00:46:26,299 - Okay, okay. - Good. 685 00:46:26,300 --> 00:46:27,625 Thank you! 686 00:46:31,400 --> 00:46:35,105 Gosh, he's cute. I wonder if the girl is pretty too. 687 00:47:09,270 --> 00:47:12,945 Darn it. I came here to get some fresh air. 688 00:47:14,510 --> 00:47:16,545 But only the salty air is coming through my nose. 689 00:47:19,790 --> 00:47:22,145 My goodness. What's happening? 690 00:47:28,060 --> 00:47:29,825 What on earth is she doing? 691 00:47:34,030 --> 00:47:35,595 I might actually end up falling. 692 00:47:36,170 --> 00:47:37,235 Excuse me! 693 00:47:39,610 --> 00:47:40,665 Hey! 694 00:47:42,440 --> 00:47:44,035 What are you doing? 695 00:48:12,170 --> 00:48:13,405 What's his problem? 696 00:48:15,640 --> 00:48:17,135 Oh, no! 697 00:48:17,310 --> 00:48:18,405 Goodness. 698 00:48:20,750 --> 00:48:22,975 Hey. 699 00:48:23,380 --> 00:48:25,245 Wake up! 700 00:48:27,350 --> 00:48:29,685 Wait. What? 701 00:48:34,430 --> 00:48:35,625 Are you okay? 702 00:48:36,400 --> 00:48:39,125 Who are you? Why did you suddenly run to me? 703 00:48:39,160 --> 00:48:41,465 I didn't know you would dodge like that. 704 00:48:41,770 --> 00:48:44,169 Of course I dodged. 705 00:48:44,170 --> 00:48:45,895 I can't just let some man tackle me. 706 00:48:46,040 --> 00:48:48,805 You were trying to kill yourself, right? 707 00:48:49,170 --> 00:48:50,635 Why would I kill myself? 708 00:48:51,440 --> 00:48:53,075 Af the cafe earlier, 709 00:48:53,380 --> 00:48:55,375 I saw you being humiliated. 710 00:48:55,650 --> 00:48:58,115 You were there? 711 00:48:58,250 --> 00:48:59,345 Yes. 712 00:49:00,120 --> 00:49:02,015 Gosh, this is embarrassing. 713 00:49:07,560 --> 00:49:09,659 You seem to like meddling with others' business. 714 00:49:09,660 --> 00:49:11,859 What? What kind of attitude is that? 715 00:49:11,860 --> 00:49:14,929 I was only trying to help you with good intentions. 716 00:49:14,930 --> 00:49:17,269 I'm the one who saved a drowning person's life. 717 00:49:17,270 --> 00:49:18,395 Gosh. 718 00:49:18,570 --> 00:49:21,465 I knew it. I knew she wouldn't die. 719 00:49:26,880 --> 00:49:28,705 Don't you have to go and see a doctor? 720 00:49:29,010 --> 00:49:30,619 You seem to have hurt your head. 721 00:49:30,620 --> 00:49:31,915 I'm fine. 722 00:49:32,280 --> 00:49:36,015 So just go with your friend standing next to you. 723 00:49:36,960 --> 00:49:38,155 "Friend"? 724 00:49:41,130 --> 00:49:42,485 Who is standing next to me? 725 00:49:42,860 --> 00:49:45,525 The person next to you who looks like you. 726 00:49:47,000 --> 00:49:50,365 What do you mean by the person next to me? 727 00:49:51,100 --> 00:49:52,565 What on earth? 728 00:49:52,910 --> 00:49:54,335 Are you a psychic? 729 00:49:54,340 --> 00:49:55,935 The person next to you 730 00:49:56,510 --> 00:49:59,805 who is dressed like you. Isn't she your friend? 731 00:50:04,250 --> 00:50:08,485 Hey, there's blood on the back of your head. 732 00:50:08,920 --> 00:50:09,985 What? 733 00:50:14,986 --> 00:50:19,986 734 00:50:24,040 --> 00:50:25,695 Oh, no! Oh, my gosh! 735 00:50:27,070 --> 00:50:29,609 [ Jeju Haseong Hospital ] 736 00:50:29,610 --> 00:50:31,709 External force was applied to the occipital region, 737 00:50:31,710 --> 00:50:33,545 which led to unconsciousness. 738 00:50:33,610 --> 00:50:36,379 Unconsciousness can be caused by an interruption in blood circulation, 739 00:50:36,380 --> 00:50:38,449 functional impairment of neurons, 740 00:50:38,450 --> 00:50:39,719 central nervous system disorders, 741 00:50:39,720 --> 00:50:41,515 and damaged reticular formation. 742 00:50:41,590 --> 00:50:44,089 But it's hard to give an exact diagnosis. 743 00:50:44,090 --> 00:50:46,629 How bad is it? 744 00:50:46,630 --> 00:50:48,429 An injury can be followed by low body temperature, 745 00:50:48,430 --> 00:50:52,159 pale face, tachycardia, and acrotism. 746 00:50:52,160 --> 00:50:54,125 So what's your diagnosis, Doctor? 747 00:50:57,500 --> 00:50:58,795 Cerebral concussion. 748 00:50:58,800 --> 00:51:01,735 So what's that cerebral thing? 749 00:51:06,810 --> 00:51:08,005 It's a concussion of the brain. 750 00:51:08,210 --> 00:51:10,675 Cerebral means brain. 751 00:51:11,120 --> 00:51:12,545 A concussion of the brain, I see. 752 00:51:12,550 --> 00:51:13,815 A concussion of the brain? 753 00:51:14,290 --> 00:51:18,119 You mean, the injury you get when you hit your head and get dizzy? 754 00:51:18,120 --> 00:51:19,659 Yes. That's it. 755 00:51:19,660 --> 00:51:21,955 The test result was all right. It's only a minor laceration. 756 00:51:22,590 --> 00:51:25,755 The sutured wound was only this big. 757 00:51:25,800 --> 00:51:27,099 He will be moved to a general ward, 758 00:51:27,100 --> 00:51:29,065 and he can go home as soon as he wakes up. 759 00:51:29,740 --> 00:51:32,265 Why does he make it sound all so difficult? 760 00:51:39,410 --> 00:51:41,005 [ He didn't get on the airplane? ] 761 00:51:41,350 --> 00:51:43,915 Did he take a boat then? Oh, it was an airport. I'm sorry. 762 00:51:44,220 --> 00:51:45,275 Okay. 763 00:51:45,750 --> 00:51:47,349 What's going on? He wouldn't answer my phone 764 00:51:47,350 --> 00:51:48,545 nor has he taken the flight. 765 00:51:48,920 --> 00:51:50,515 What time is it again? 766 00:51:51,620 --> 00:51:54,885 Oh, it's 7:57 p.m. 767 00:52:02,600 --> 00:52:06,665 If only I didn't meddle with others' business, 768 00:52:06,710 --> 00:52:08,439 I'd have already landed at Gimpo Airport, 769 00:52:08,440 --> 00:52:12,075 be driving on the south of Dongjak Bridge by now. 770 00:52:12,210 --> 00:52:15,005 So you live near Gangnam. 771 00:52:15,310 --> 00:52:16,449 Right? 772 00:52:16,450 --> 00:52:18,649 I should cancel all my evening schedules. 773 00:52:18,650 --> 00:52:19,815 Darn it. 774 00:52:20,220 --> 00:52:21,315 What? 775 00:52:24,460 --> 00:52:26,259 Maybe I should wash my hair. 776 00:52:26,260 --> 00:52:28,829 The nurse said you shouldn't wash your hair 777 00:52:28,830 --> 00:52:30,825 and keep the wound from water. 778 00:52:34,130 --> 00:52:36,025 Push this part and... 779 00:52:38,970 --> 00:52:41,069 - Where are my clothes? - They're here. 780 00:52:41,070 --> 00:52:42,735 In there. 781 00:52:55,520 --> 00:52:56,919 You should've taken them out to dry... 782 00:52:56,920 --> 00:53:00,255 As a token of my apology, 783 00:53:00,460 --> 00:53:01,925 I got you some clothes to wear. 784 00:53:02,190 --> 00:53:03,325 Here. 785 00:53:05,100 --> 00:53:06,155 Here you go. 786 00:53:26,590 --> 00:53:29,885 Okay. I'll take that ticket. 787 00:53:30,420 --> 00:53:32,885 Thank you. Okay. 788 00:53:38,230 --> 00:53:41,025 I'm glad you can still buy a ticket. 789 00:53:45,270 --> 00:53:47,605 Are you enjoying this? You're enjoying this now, aren't you? 790 00:53:47,810 --> 00:53:49,105 You think this is funny? 791 00:53:49,110 --> 00:53:50,435 - Well... - Answer me. 792 00:53:52,040 --> 00:53:54,579 Were these extremely vintage clothes really all you could find? 793 00:53:54,580 --> 00:53:55,775 I'm sorry. 794 00:53:55,780 --> 00:53:58,445 There was only one clothing store in front of the hospital. 795 00:53:58,720 --> 00:53:59,989 Goodness. 796 00:53:59,990 --> 00:54:02,515 How am I supposed to go to the airport like this? 797 00:54:02,850 --> 00:54:04,489 I don't have time to buy new clothes. 798 00:54:04,490 --> 00:54:06,755 Are you sure you didn't mean to mess with me? 799 00:54:06,860 --> 00:54:07,929 No way. 800 00:54:07,930 --> 00:54:09,685 This is unbelievable. 801 00:54:11,600 --> 00:54:12,695 Hey. 802 00:54:12,760 --> 00:54:15,425 I just really need to tell you this. 803 00:54:16,000 --> 00:54:19,195 You look like Kim Soo-mi 804 00:54:19,300 --> 00:54:21,065 on "Granny's Got Talent". 805 00:54:26,010 --> 00:54:28,009 Are you laughing now? 806 00:54:28,010 --> 00:54:30,379 Are you laughing after making me look like this? 807 00:54:30,380 --> 00:54:32,649 Fine. Laugh. Keep laughing. 808 00:54:32,650 --> 00:54:34,715 They say laughing will bring you luck. 809 00:54:34,920 --> 00:54:36,085 Keep laughing. 810 00:54:39,690 --> 00:54:42,359 I'll get going. Let's end our weird relationship here. 811 00:54:42,360 --> 00:54:44,029 Let me drive you to the airport. 812 00:54:44,030 --> 00:54:46,355 I'm good. I'll take a taxi. 813 00:54:46,360 --> 00:54:47,399 No. 814 00:54:47,400 --> 00:54:49,625 What now? What will you do now? 815 00:54:50,770 --> 00:54:51,895 What is it? 816 00:54:52,140 --> 00:54:53,535 - What is it? - I mean... 817 00:54:53,640 --> 00:54:55,765 I'm on my way to the airport anyway. 818 00:54:57,810 --> 00:54:59,339 You wouldn't let me pay 819 00:54:59,340 --> 00:55:01,275 for the hospital bill and the flight ticket. 820 00:55:02,150 --> 00:55:05,815 Please let me do it as a token of my apology. 821 00:55:06,150 --> 00:55:07,215 Please. 822 00:55:17,800 --> 00:55:19,759 [ Then you should have called me earlier. ] 823 00:55:19,760 --> 00:55:21,395 [ I thought something bad happened to you. ] 824 00:55:21,430 --> 00:55:24,039 Why? Did you wish so? 825 00:55:24,040 --> 00:55:26,639 Doctor, how did you 826 00:55:26,640 --> 00:55:28,709 see me through? 827 00:55:28,710 --> 00:55:30,205 You punk. 828 00:55:31,040 --> 00:55:32,509 I'll see you when I get there. 829 00:55:32,510 --> 00:55:35,145 By the way, whose phone is this? 830 00:55:35,610 --> 00:55:36,715 What? 831 00:55:37,480 --> 00:55:41,245 Just someone I know. 832 00:55:41,350 --> 00:55:43,389 Anyway, pick me up at the airport. 833 00:55:43,390 --> 00:55:45,359 [ Okay. Have a safe trip back. ] 834 00:55:45,360 --> 00:55:47,259 - Okay. [ - Be careful not to overspeed. ] 835 00:55:47,260 --> 00:55:49,559 - Why don't you slow down? [ - The speed limit is 80km per hour. ] 836 00:55:49,560 --> 00:55:51,525 There are no speed cameras at this time. 837 00:55:53,700 --> 00:55:55,165 [ I know this road well. ] 838 00:55:56,070 --> 00:55:58,335 Hello? 839 00:55:58,500 --> 00:55:59,735 Is that a woman? 840 00:56:01,340 --> 00:56:03,205 [ Relax Psychiatric Clinic ] 841 00:56:03,680 --> 00:56:07,675 Gosh. When I told him to go on a date, 842 00:56:08,350 --> 00:56:09,605 he said he wasn't interested, 843 00:56:09,710 --> 00:56:11,445 trying to look cool and everything. 844 00:56:11,620 --> 00:56:14,185 What a liar. 845 00:56:15,490 --> 00:56:17,455 Wait, wait! 846 00:56:19,720 --> 00:56:21,885 Watch where you're going! 847 00:56:23,760 --> 00:56:25,355 Oh, come on! 848 00:56:25,500 --> 00:56:28,329 Is the brake just for decoration? What's wrong with you? 849 00:56:28,330 --> 00:56:30,339 You're such a cowardly man. 850 00:56:30,340 --> 00:56:32,395 What a day. 851 00:56:34,470 --> 00:56:37,805 I'm not sure if you're feeling better or worse now. 852 00:56:37,940 --> 00:56:39,175 What do you mean? 853 00:56:39,640 --> 00:56:42,305 Oh, because I was dumped by a man? 854 00:56:42,410 --> 00:56:45,475 Gosh, now I remember it. 855 00:56:46,020 --> 00:56:47,845 I don't have any regrets. 856 00:56:47,990 --> 00:56:50,715 I can find another man when I get back to Seoul. 857 00:56:51,420 --> 00:56:54,729 There are tons of men waiting for me out there. 858 00:56:54,730 --> 00:56:55,785 Sure. 859 00:56:56,190 --> 00:56:58,255 Good for you. I'm so jealous. 860 00:57:08,470 --> 00:57:11,535 861 00:57:25,520 --> 00:57:27,725 I wanted to send you off at the entrance. 862 00:57:27,930 --> 00:57:30,325 I'm good. It's right there. 863 00:57:30,660 --> 00:57:33,565 I'm very sorry for what happened today. 864 00:57:36,970 --> 00:57:38,135 Aren't you coming? 865 00:57:39,170 --> 00:57:41,039 I'm flying out tomorrow. 866 00:57:41,040 --> 00:57:42,135 Tomorrow? 867 00:57:43,040 --> 00:57:44,335 Then why... 868 00:57:47,080 --> 00:57:48,645 I was worried about you. 869 00:57:50,220 --> 00:57:51,345 What? 870 00:57:52,650 --> 00:57:55,145 Why does he make it sound all so difficult? 871 00:57:55,350 --> 00:57:59,155 [ When I was at the hospital, the doctor said... ] 872 00:57:59,920 --> 00:58:02,185 Still, you should keep an eye on him. 873 00:58:02,460 --> 00:58:04,099 He may look fine, 874 00:58:04,100 --> 00:58:08,095 but if he suddenly collapses, he can be brain-dead. 875 00:58:16,980 --> 00:58:20,345 I would like to stay for one more day to think more. 876 00:58:21,110 --> 00:58:25,115 I can see the lights from the airplanes and stars here. 877 00:58:29,350 --> 00:58:30,755 They actually look quite nice. 878 00:58:31,390 --> 00:58:34,085 Then have a safe trip back to Seoul. 879 00:58:40,470 --> 00:58:41,765 Did I hear it right? 880 00:58:42,930 --> 00:58:44,295 You should eat something first. 881 00:58:45,040 --> 00:58:46,135 Bye, then. 882 00:58:59,950 --> 00:59:01,819 When something bad happens, 883 00:59:01,820 --> 00:59:03,915 most people think they are the only unhappy ones. 884 00:59:04,490 --> 00:59:07,525 If that's what you're thinking, please don't. 885 00:59:07,890 --> 00:59:09,585 Happiness has eyes, 886 00:59:11,060 --> 00:59:12,299 but unhappiness doesn't. 887 00:59:12,300 --> 00:59:13,395 It just chooses 888 00:59:14,800 --> 00:59:16,595 anyone randomly. 889 01:00:04,980 --> 01:00:06,379 It's so pretty. 890 01:00:06,380 --> 01:00:09,115 Your boyfriend seems to have spent quite a lot of money. 891 01:00:09,250 --> 01:00:12,615 I didn't expect to hear such big news only after a quarter of the day. 892 01:00:12,660 --> 01:00:15,385 - Did he officially propose to you? - Yes. 893 01:00:16,030 --> 01:00:18,829 Some obstacle butted in 894 01:00:18,830 --> 01:00:20,995 and spoiled the mood though. 895 01:00:21,300 --> 01:00:22,465 "Obstacle"? 896 01:00:23,330 --> 01:00:26,135 - What's that? - It's a long story. 897 01:00:30,880 --> 01:00:32,075 [ Obstacle? ] 898 01:00:46,320 --> 01:00:47,825 Where should I go? 899 01:00:50,600 --> 01:00:53,525 Where should I go? 900 01:00:57,470 --> 01:00:59,565 [ Mandarin chocolate ] 901 01:01:02,270 --> 01:01:03,405 What is it? 902 01:01:03,880 --> 01:01:05,975 Mandarin chocolate. 903 01:01:06,180 --> 01:01:08,405 Buy some mandarin chocolate. 904 01:01:09,010 --> 01:01:10,175 I'm good, thanks. 905 01:01:11,380 --> 01:01:12,475 Darn it. 906 01:01:21,930 --> 01:01:23,185 [ This is the main reason. ] 907 01:01:26,700 --> 01:01:28,495 I started to hate eating with you. 908 01:01:30,900 --> 01:01:32,295 That scumbag. 909 01:01:35,040 --> 01:01:38,805 I pretended that I liked the steak covered with pepper 910 01:01:41,480 --> 01:01:43,105 for him. 911 01:01:54,190 --> 01:01:57,495 [ This is an announcement for passengers on Flight 908. ] 912 01:01:57,960 --> 01:02:00,795 [ The boarding gate has been changed ] 913 01:02:01,070 --> 01:02:05,265 [ from Gate 47 to Gate 43. ] 914 01:02:07,340 --> 01:02:09,005 [ Now I think about it again, ] 915 01:02:09,610 --> 01:02:13,105 I'm really sorry for what has happened. 916 01:02:17,320 --> 01:02:19,215 Today is one of the days 917 01:02:20,920 --> 01:02:22,185 when the whole universe 918 01:02:23,720 --> 01:02:27,015 is bullying me as if 919 01:02:27,690 --> 01:02:29,525 it's planned beforehand. 920 01:02:32,200 --> 01:02:33,595 On days like this, 921 01:02:35,200 --> 01:02:37,435 every one of my blood vessel in the heart hurts. 922 01:02:39,540 --> 01:02:42,465 It feels like my blood vessel is filled with capsaicin. 923 01:02:44,980 --> 01:02:46,635 I wonder why misfortune always finds me 924 01:02:48,680 --> 01:02:51,245 every once in a while. 925 01:02:53,450 --> 01:02:55,415 [ You may say it's too much to mention ] 926 01:02:56,350 --> 01:02:58,015 [ big words like universe and heart ] 927 01:02:58,920 --> 01:03:01,355 over just a guy. 928 01:03:05,730 --> 01:03:09,995 No matter how much I loved him and how long I have dated him, 929 01:03:13,200 --> 01:03:14,905 breaking up is heartbreaking. 930 01:03:19,080 --> 01:03:20,905 Being left alone 931 01:03:23,550 --> 01:03:24,945 hurts a lot. 932 01:03:36,190 --> 01:03:38,225 [ "Being left alone". ] 933 01:03:41,370 --> 01:03:42,525 [ It's really strange. ] 934 01:03:43,570 --> 01:03:45,635 I'm the one leaving you, 935 01:03:46,570 --> 01:03:49,305 but why do I feel like I'm being left alone? 936 01:03:50,270 --> 01:03:53,675 Why do you look like you haven't lost anything? 937 01:03:55,450 --> 01:03:57,675 I'm making it easier for you to leave me. 938 01:03:58,520 --> 01:04:02,145 That's not it. You're too used to being left alone. 939 01:04:23,040 --> 01:04:24,675 [ There is no one in this world ] 940 01:04:25,810 --> 01:04:28,005 [ who is used to being left alone. ] 941 01:04:28,350 --> 01:04:29,505 Next. 942 01:04:31,120 --> 01:04:33,315 [ - No one. ] - Next. 943 01:04:34,050 --> 01:04:35,245 Next. 944 01:04:36,090 --> 01:04:37,985 Show me your ticket and ID. 945 01:04:44,330 --> 01:04:47,525 I can't go to a museum at this hour alone. 946 01:04:48,230 --> 01:04:49,395 Perch? 947 01:04:49,830 --> 01:04:51,865 I can't eat that now. 948 01:04:54,610 --> 01:04:56,165 Gosh, I'm hungry. 949 01:04:56,570 --> 01:04:59,205 Maybe I should have bought the chocolate earlier. 950 01:05:01,650 --> 01:05:05,275 Speak of the devil. 951 01:05:10,190 --> 01:05:11,455 How much is... 952 01:05:26,970 --> 01:05:29,705 Sorry? How much is what? 953 01:05:32,080 --> 01:05:33,905 I thought you left. 954 01:05:35,210 --> 01:05:36,345 Why... 955 01:05:49,530 --> 01:05:50,725 Would you like to have 956 01:05:51,700 --> 01:05:52,925 dinner with me? 957 01:06:45,180 --> 01:06:48,193 [ Dinner Mate ] 66875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.