Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,711 --> 00:00:12,006
[ Episode 1 ]
2
00:00:15,320 --> 00:00:19,415
[ I have a favorite movie scene. ]
3
00:00:23,760 --> 00:00:25,195
[ It's the opening scene of ]
4
00:00:25,460 --> 00:00:28,225
[ Audrey Hepburn's movie,
"Breakfast at Tiffany's". ]
5
00:00:38,740 --> 00:00:40,745
[ Audrey gets off a taxi ]
6
00:00:42,380 --> 00:00:45,045
[ and walks as if she rules the world. ]
7
00:00:53,430 --> 00:00:56,125
[ And she stares into a jewelry shop. ]
8
00:01:01,230 --> 00:01:02,865
[ Jewelry, Perusahaan Desain Perhiasan ]
9
00:01:03,840 --> 00:01:05,735
[ She has a bite of the bread ]
10
00:01:13,110 --> 00:01:14,405
[ and drinks a sip of the coffee. ]
11
00:01:16,480 --> 00:01:18,715
[ I like this scene ]
12
00:01:19,379 --> 00:01:21,545
[ because she's eating alone. ]
13
00:01:23,060 --> 00:01:25,115
[ As she marvels at the beautiful jewelry, ]
14
00:01:25,860 --> 00:01:29,355
[ she's enjoying her bread
without anyone's interruption. ]
15
00:01:30,500 --> 00:01:33,595
[ It's the moment when one's view, ]
16
00:01:33,930 --> 00:01:38,095
[ tastebud, and mental state
form the best combination. ]
17
00:01:40,770 --> 00:01:41,905
Do-hee.
18
00:01:42,840 --> 00:01:44,004
Yeong-dong.
19
00:01:59,190 --> 00:02:01,055
Give it to me. Let me cut it for you.
20
00:02:07,800 --> 00:02:10,965
You must sprinkle a lot of black pepper.
It gets rid of the gamey odor.
21
00:02:14,710 --> 00:02:16,574
[ Your significant other gets in the way. ]
22
00:02:16,710 --> 00:02:18,375
- It looks hot.
- Is that so?
23
00:02:21,310 --> 00:02:25,775
[ But the time you spend
with your loved ones is important too. ]
24
00:02:27,990 --> 00:02:30,385
- Where should we go?
- Where should we go?
25
00:02:45,240 --> 00:02:46,335
Let's go.
26
00:02:47,810 --> 00:02:50,105
[ Sometimes, you're willing
to give up on everything ]
27
00:02:50,840 --> 00:02:54,775
[ as long as you can have dinner
while feeling the warmth from him. ]
28
00:02:56,150 --> 00:02:58,175
[ At times in life, ]
29
00:02:58,920 --> 00:03:01,185
[ the combination of ideal factors
isn't what's important. ]
30
00:03:02,050 --> 00:03:05,485
[ It's the only thing that makes you
bear through everything. ]
31
00:03:46,770 --> 00:03:47,925
My goodness!
32
00:04:25,870 --> 00:04:27,035
Come on.
33
00:04:27,210 --> 00:04:28,335
Move!
34
00:04:55,670 --> 00:04:57,199
I told you not to chase me.
35
00:04:57,200 --> 00:04:58,865
If you keep chasing me,
I'll kill everyone!
36
00:04:59,300 --> 00:05:00,505
Is that Chinese?
37
00:05:01,340 --> 00:05:02,505
Calm down.
38
00:05:03,740 --> 00:05:05,339
No need to get worked up. Calm down.
39
00:05:05,340 --> 00:05:07,305
- Bring my girlfriend now.
- Wait.
40
00:05:07,780 --> 00:05:10,345
What's he saying?
What does he want me to bring?
41
00:05:10,920 --> 00:05:12,615
Why did I stop going to Chinese classes?
42
00:05:13,790 --> 00:05:17,515
I'm sorry. Could you repeat that?
43
00:05:18,220 --> 00:05:21,285
I'm not very good at Chinese.
44
00:05:21,830 --> 00:05:23,225
Bring my woman to me.
45
00:05:23,830 --> 00:05:26,795
Your woman? Your girlfriend?
46
00:05:27,070 --> 00:05:29,395
I got it. I understood you. Okay.
47
00:05:30,440 --> 00:05:33,305
I promise I'll bring her here.
Please calm down.
48
00:05:34,640 --> 00:05:36,309
You're going to die soon.
49
00:05:36,310 --> 00:05:39,490
No. I don't want to die.
No, I don't want that.
50
00:05:39,510 --> 00:05:42,105
I'm sorry. Sorry!
51
00:05:42,180 --> 00:05:44,919
I meant to say
that you're going to get better.
52
00:05:44,920 --> 00:05:46,915
Don't worry. You're not going to die.
53
00:05:47,750 --> 00:05:50,719
Calm down. Put it down.
Put down the knife.
54
00:05:50,720 --> 00:05:51,815
Shut your mouth!
55
00:06:03,070 --> 00:06:05,065
You're okay.
56
00:06:05,140 --> 00:06:07,205
Don't worry. You're okay.
57
00:06:14,650 --> 00:06:16,375
- Okay. Thanks.
- That was so cool.
58
00:06:18,650 --> 00:06:19,985
Where did he go?
59
00:06:21,950 --> 00:06:24,654
Wait. Hold on. Move, please.
60
00:06:24,760 --> 00:06:27,255
Hey, where have you been all this time?
61
00:06:27,930 --> 00:06:29,785
You got him.
62
00:06:31,100 --> 00:06:33,025
- Is he okay?
- Hey, call an ambulance.
63
00:06:33,170 --> 00:06:34,295
An ambulance?
64
00:06:35,230 --> 00:06:36,669
[ Gol-lum ]
65
00:06:36,670 --> 00:06:38,665
[ Of course,
the rent is ridiculously high. ]
66
00:06:38,800 --> 00:06:40,635
But the company is going to cover half.
67
00:06:44,010 --> 00:06:47,409
How can I commute from home?
The round trip takes four hours.
68
00:06:47,410 --> 00:06:48,705
I'll die on the street.
69
00:06:49,210 --> 00:06:50,315
How's Dad?
70
00:06:50,920 --> 00:06:53,089
[ - He's acting up again. ]
- What is it?
71
00:06:53,090 --> 00:06:55,889
[ He's been dressing up a lot lately
and going out. ]
72
00:06:55,890 --> 00:06:58,755
[ Here's my guess. I bet he's seeing
the owner of the new cafe. ]
73
00:07:00,130 --> 00:07:01,859
This isn't his first time.
Whether you fight
74
00:07:01,860 --> 00:07:03,599
or settle, you guys should handle this.
75
00:07:03,600 --> 00:07:05,759
[ If your boyfriend, Yeong-dong,
cheats on you, ]
76
00:07:05,760 --> 00:07:07,329
[ you have to cut his thing off
right away. ]
77
00:07:07,330 --> 00:07:09,839
[ Just like how we cut
the tip of pickled radish. ]
78
00:07:09,840 --> 00:07:11,595
Mom, please stop.
79
00:07:11,670 --> 00:07:13,909
I won't live with a husband
who tortures me
80
00:07:13,910 --> 00:07:16,069
by having affairs with other women.
Don't worry about me.
81
00:07:16,070 --> 00:07:17,879
- That will never happen.
[ - My gosh. ]
82
00:07:17,880 --> 00:07:19,509
[ Men are all the same. ]
83
00:07:19,510 --> 00:07:20,904
[ - Didn't I... ]
- Stop it.
84
00:07:21,280 --> 00:07:23,345
Is that such a nice thing
to say to your daughter?
85
00:07:23,350 --> 00:07:25,649
Don't skip your meals. Bye.
86
00:07:25,650 --> 00:07:26,885
[ Hey, Do-hee. ]
87
00:07:27,090 --> 00:07:28,885
My gosh. These Woos!
88
00:07:29,520 --> 00:07:30,685
Goodness.
89
00:07:33,630 --> 00:07:36,255
But why isn't he calling me today?
90
00:07:36,760 --> 00:07:37,925
I'm moving today.
91
00:07:47,640 --> 00:07:49,105
- Good day.
- Good day.
92
00:07:52,180 --> 00:07:54,309
What a relief. The patient seems fine.
93
00:07:54,310 --> 00:07:55,905
He's lucky that we got him.
94
00:07:56,210 --> 00:07:57,845
Or things would've been bad for him.
95
00:07:58,420 --> 00:07:59,675
- I'm beat.
- Oh, right.
96
00:08:00,190 --> 00:08:03,019
- What took you so long to get here?
- What do you mean?
97
00:08:03,020 --> 00:08:05,955
You took the motorcycle,
and I had to run here.
98
00:08:06,290 --> 00:08:08,225
I see. You walked here.
99
00:08:09,329 --> 00:08:11,794
Dr. Kim. Did you eat?
100
00:08:13,100 --> 00:08:15,995
- Eat by yourself.
- You want sushi and soba?
101
00:08:17,069 --> 00:08:18,235
That sounds good.
102
00:08:22,370 --> 00:08:24,375
[ Monday, May 4, 2020 ]
103
00:08:28,650 --> 00:08:31,475
[ I'm working right now.
Please leave a message. ]
104
00:08:35,620 --> 00:08:36,815
Is he busy?
105
00:08:38,860 --> 00:08:40,189
[ You must be busy. ]
106
00:08:40,190 --> 00:08:43,125
[ Happy birthday! ]
107
00:08:43,430 --> 00:08:45,955
[ This is your third birthday
we're spending together. ]
108
00:08:46,700 --> 00:08:49,995
[ I'm sorry that we never got to
celebrate your birthday together. ]
109
00:08:50,470 --> 00:08:54,735
[ But someday, we'll be together
on your birthdays, right? ]
110
00:08:58,410 --> 00:08:59,505
Right!
111
00:08:59,740 --> 00:09:02,905
[ Recipes for boyfriends ]
112
00:09:09,450 --> 00:09:11,555
[ 2N Box ]
113
00:09:19,230 --> 00:09:21,365
Let me try pork belly and tripe.
114
00:09:30,740 --> 00:09:31,935
It's hot!
115
00:09:32,410 --> 00:09:33,879
- Are you okay?
- Are you okay?
116
00:09:33,880 --> 00:09:35,349
- Are you okay?
- What are you doing?
117
00:09:35,350 --> 00:09:36,919
Hey, change it. Darn it.
118
00:09:36,920 --> 00:09:37,950
This...
119
00:09:37,951 --> 00:09:55,930
120
00:10:01,400 --> 00:10:02,535
I'm done.
121
00:10:03,340 --> 00:10:06,205
Today, I cleaned the ear to cheer up
122
00:10:06,480 --> 00:10:08,105
your exhausted souls.
123
00:10:08,410 --> 00:10:11,809
I'll pluck out the nose hair next week.
124
00:10:11,810 --> 00:10:13,745
Until we meet again,
125
00:10:14,220 --> 00:10:15,915
take care.
126
00:10:18,950 --> 00:10:21,215
Okay. Good work.
127
00:10:21,920 --> 00:10:24,185
My goodness. I'm starving.
128
00:10:26,660 --> 00:10:27,895
Let's eat.
129
00:10:36,070 --> 00:10:38,635
Great. Nice.
130
00:10:43,850 --> 00:10:46,545
More, more. More. Come on.
131
00:10:46,920 --> 00:10:48,475
Yes. That's it.
132
00:10:48,520 --> 00:10:51,815
Come on.
133
00:10:52,450 --> 00:10:53,885
Come on.
134
00:11:01,760 --> 00:11:02,855
Nice.
135
00:11:15,440 --> 00:11:18,075
I heard you moved to Seoul.
But you came to work late.
136
00:11:19,110 --> 00:11:20,775
Do you also check
what time I come to work?
137
00:11:20,780 --> 00:11:23,645
Well, you know. I'm never late.
138
00:11:24,150 --> 00:11:26,815
You're never late because
you practically live in the office.
139
00:11:27,220 --> 00:11:28,555
You should change your clothes.
140
00:11:28,560 --> 00:11:29,959
Our office smells like the wet mop
141
00:11:29,960 --> 00:11:31,729
from school after a rainy season.
142
00:11:31,730 --> 00:11:33,255
It's nice. It brings back memories.
143
00:11:37,530 --> 00:11:38,695
Okay?
144
00:11:43,910 --> 00:11:45,305
Are you going somewhere?
145
00:11:46,680 --> 00:11:48,279
Well, yes.
146
00:11:48,280 --> 00:11:51,179
How could you take days off
when we're crazy busy these days?
147
00:11:51,180 --> 00:11:53,215
You must be confident
you won't make mistakes today.
148
00:11:55,420 --> 00:11:58,919
I have never messed up
when the show is live.
149
00:11:58,920 --> 00:12:01,159
My lame and silly approach
is my show's identity.
150
00:12:01,160 --> 00:12:03,159
And that's why my viewers watch my show.
151
00:12:03,160 --> 00:12:05,489
You sure have a grand idea
when it's only a third-rate show.
152
00:12:05,490 --> 00:12:06,725
It's not a third-rate show!
153
00:12:07,330 --> 00:12:09,965
My show is supposed to be silly.
154
00:12:11,500 --> 00:12:14,035
I'll be watching your show today.
155
00:12:17,040 --> 00:12:19,609
156
00:12:19,610 --> 00:12:20,905
You have three seconds.
157
00:12:24,480 --> 00:12:25,775
Ready.
158
00:12:27,280 --> 00:12:29,919
- Action.
- Hello. It's "Do Whatever You Want".
159
00:12:29,920 --> 00:12:32,489
I'm your host, Jjoda Man.
160
00:12:32,490 --> 00:12:34,659
Gosh, today's show will be amazing.
161
00:12:34,660 --> 00:12:37,689
We have invited one of the viewers
who got royally dumped
162
00:12:37,690 --> 00:12:39,429
by her boyfriend who cheated on her.
163
00:12:39,430 --> 00:12:40,859
As we talk behind his back,
164
00:12:40,860 --> 00:12:42,899
we're going to drink in broad daylight.
165
00:12:42,900 --> 00:12:44,765
- Nice to meet you.
[ - This is so lame. ]
166
00:12:44,770 --> 00:12:46,425
This is Ma-ya.
167
00:12:48,400 --> 00:12:49,939
She's not the singer.
168
00:12:49,940 --> 00:12:51,739
Hello, I'm Ma-ya.
169
00:12:51,740 --> 00:12:53,509
Before I sober up, make me a drink.
170
00:12:53,510 --> 00:12:55,179
[ - This doesn't look fun. ]
- I'll make it quick.
171
00:12:55,180 --> 00:12:58,309
Mix, mix, and mix. I'll make one for you.
172
00:12:58,310 --> 00:12:59,709
- All right. Cheers.
- Cheers.
173
00:12:59,710 --> 00:13:00,819
[ This is over the line. ]
174
00:13:00,820 --> 00:13:01,875
[ Cheers. ]
175
00:13:02,550 --> 00:13:03,889
You made a good one.
176
00:13:03,890 --> 00:13:05,815
- This is nice.
- Right? It hits the spot.
177
00:13:07,590 --> 00:13:09,355
Where was I? Right.
178
00:13:09,560 --> 00:13:10,755
He...
179
00:13:11,290 --> 00:13:13,125
That jerk...
180
00:13:13,460 --> 00:13:15,329
[ My gosh, I can't watch this anymore. ]
181
00:13:15,330 --> 00:13:16,725
That dog
182
00:13:16,830 --> 00:13:20,065
would go crazy whenever he sees women.
183
00:13:20,400 --> 00:13:23,169
How could he look at other women
184
00:13:23,170 --> 00:13:25,705
when he has me? I'm pretty, you know.
185
00:13:28,180 --> 00:13:31,449
From what you told me, it sounds like
you'd been on his back
186
00:13:31,450 --> 00:13:32,705
a lot.
187
00:13:34,580 --> 00:13:35,715
Wait.
188
00:13:36,150 --> 00:13:38,645
- Okay. Great.
- Let's say that I had been.
189
00:13:38,950 --> 00:13:42,615
Then, does it mean he can cheat on me?
190
00:13:42,990 --> 00:13:45,329
Perhaps, he wasn't having an affair.
191
00:13:45,330 --> 00:13:47,695
He could have found his true love.
192
00:13:48,830 --> 00:13:51,669
- Hey. Are you serious?
- Have you gone mad?
193
00:13:51,670 --> 00:13:54,469
My gosh, I can't believe you.
You look like you have a nasty temper.
194
00:13:54,470 --> 00:13:56,399
That's right. I have a nasty temper.
195
00:13:56,400 --> 00:13:59,539
Let me show you
how nasty my temper can get today.
196
00:13:59,540 --> 00:14:00,639
- You.
- Wait.
197
00:14:00,640 --> 00:14:02,479
- My goodness.
- I'll pluck all of your hair.
198
00:14:02,480 --> 00:14:03,549
Hey, it's my hair.
199
00:14:03,550 --> 00:14:05,449
- I'll pluck every single strand.
- I'll do the same.
200
00:14:05,450 --> 00:14:06,919
- What? Hey.
- I'll do the same.
201
00:14:06,920 --> 00:14:09,345
- My goodness. Hey.
- You started first.
202
00:14:13,220 --> 00:14:14,455
Goodness.
203
00:14:14,860 --> 00:14:15,985
I'm sorry.
204
00:14:16,790 --> 00:14:18,089
- My gosh.
- My hair.
205
00:14:18,090 --> 00:14:20,325
- Score. This is it!
- Goodness.
206
00:14:20,360 --> 00:14:22,499
- I'm losing hair, man.
- I'm sorry.
207
00:14:22,500 --> 00:14:24,495
- Nice!
- What are you doing?
208
00:14:24,730 --> 00:14:27,765
- Hey. The number of views...
- Stay out of this.
209
00:14:27,770 --> 00:14:30,009
- Do you want to lose hair too?
- Hey.
210
00:14:30,010 --> 00:14:32,765
- But still.
- Give me two more minutes.
211
00:14:32,770 --> 00:14:34,775
- Look at the view count.
- Hey!
212
00:14:34,780 --> 00:14:36,239
What are you staring at?
213
00:14:36,240 --> 00:14:38,309
Is this funny? Is this funny to you?
214
00:14:38,310 --> 00:14:40,545
Okay, fine.
You should also get a taste of this.
215
00:14:41,280 --> 00:14:43,585
Get a taste of this!
216
00:14:52,560 --> 00:14:53,655
This is good.
217
00:15:28,430 --> 00:15:29,595
[ CEO Nam Ah-yeong ]
218
00:15:33,596 --> 00:15:38,596
219
00:15:42,640 --> 00:15:43,745
Darn it.
220
00:15:47,120 --> 00:15:49,579
"I didn't do anything wrong.
Why is she mad at me?"
221
00:15:49,580 --> 00:15:50,889
You must be thinking that.
222
00:15:50,890 --> 00:15:53,319
My show got over 100,000 hits.
What's the problem?
223
00:15:53,320 --> 00:15:55,219
But your show was such a mess!
224
00:15:55,220 --> 00:15:58,429
My goodness. You've really changed
compared to when you started.
225
00:15:58,430 --> 00:16:01,199
You were the one who named
our company's name 2N Box.
226
00:16:01,200 --> 00:16:03,529
You named it after two Ns
from "not normal".
227
00:16:03,530 --> 00:16:04,799
We're not normal.
228
00:16:04,800 --> 00:16:06,329
So I did something that's not normal.
229
00:16:06,330 --> 00:16:07,495
Hey, Do-hee.
230
00:16:08,040 --> 00:16:10,109
We're past the point
when we worked with two monitors
231
00:16:10,110 --> 00:16:12,069
in a small studio in Ssangmun-dong.
232
00:16:12,070 --> 00:16:15,209
That's why other producers are making
good-quality shows as you requested.
233
00:16:15,210 --> 00:16:16,809
At least, I ought to do this. Shouldn't I?
234
00:16:16,810 --> 00:16:19,379
Anyway, as of today, you can't do
these inappropriate items.
235
00:16:19,380 --> 00:16:20,849
Or we'll be blocked.
236
00:16:20,850 --> 00:16:22,179
"Blocked"? As if.
237
00:16:22,180 --> 00:16:24,685
Where are your manners? I'm your boss.
238
00:16:24,690 --> 00:16:26,519
Yes, ma'am.
239
00:16:26,520 --> 00:16:30,489
I will show you my manners.
240
00:16:30,490 --> 00:16:32,059
I can't agree to that.
241
00:16:32,060 --> 00:16:33,329
Do whatever you want.
242
00:16:33,330 --> 00:16:35,955
And I'm using my vacation days.
So fire me now if you want to.
243
00:16:37,200 --> 00:16:39,669
You're going to leave
after making a huge mess?
244
00:16:39,670 --> 00:16:43,295
Once I arrive in Jeju Island,
I'll send you Jeju oranges.
245
00:16:43,410 --> 00:16:45,305
Do-hee! Hey!
246
00:16:45,410 --> 00:16:46,535
Hey. You...
247
00:16:47,380 --> 00:16:48,505
[ Yes. ]
248
00:16:49,040 --> 00:16:50,175
[ Yes. ]
249
00:16:51,510 --> 00:16:52,979
I'm sorry.
250
00:16:52,980 --> 00:16:55,345
The doctor really hates being on TV.
251
00:16:55,680 --> 00:16:57,618
Okay. If he changes his mind,
252
00:16:57,619 --> 00:16:59,785
I'll call you right back.
253
00:17:00,060 --> 00:17:01,519
Okay.
254
00:17:01,520 --> 00:17:02,685
Dr. Kim.
255
00:17:03,430 --> 00:17:06,795
Everyone is dying to hire you for
their shows. Why won't you even try?
256
00:17:06,860 --> 00:17:08,455
You know that it's not my style.
257
00:17:08,659 --> 00:17:11,095
What is it? Did another show call?
258
00:17:11,730 --> 00:17:13,095
Why on earth not?
259
00:17:13,899 --> 00:17:15,299
You've got the looks.
260
00:17:15,300 --> 00:17:16,638
And you're more than qualified.
261
00:17:16,639 --> 00:17:18,408
And you are eloquent beyond this world.
262
00:17:18,409 --> 00:17:20,109
Why won't you star on TV shows?
263
00:17:20,110 --> 00:17:21,905
So that you can die in frustration.
264
00:17:22,280 --> 00:17:23,375
Didn't you know?
265
00:17:23,480 --> 00:17:26,109
And most importantly, I don't want to.
266
00:17:26,110 --> 00:17:27,675
I don't care about that.
267
00:17:28,250 --> 00:17:30,919
Let me be blunt. Did your family
take out a private loan?
268
00:17:30,920 --> 00:17:32,819
Or do you have a lot of ex-girlfriends
269
00:17:32,820 --> 00:17:34,019
who want to kill you?
270
00:17:34,020 --> 00:17:35,059
Hey.
271
00:17:35,060 --> 00:17:36,185
Yes?
272
00:17:37,860 --> 00:17:39,885
You're a mind reader.
273
00:17:41,100 --> 00:17:42,325
You sure are.
274
00:17:42,530 --> 00:17:44,525
I'll take care of that. Don't worry.
275
00:17:44,570 --> 00:17:46,499
Pick me up at the airport this evening.
Don't be late.
276
00:17:46,500 --> 00:17:48,969
Since you're going down there,
take a day off.
277
00:17:48,970 --> 00:17:50,809
Go to a cafe by Woljeong Beach
278
00:17:50,810 --> 00:17:52,269
and have a cup of caramel macchiato.
279
00:17:52,270 --> 00:17:54,275
If you spot a single woman,
why don't you...
280
00:17:54,510 --> 00:17:55,539
[ Kim Hae-kyong ]
281
00:17:55,540 --> 00:17:57,109
- Give her a card, you know.
- No.
282
00:17:57,110 --> 00:17:59,679
If you don't want to be on TV,
you should at least date someone.
283
00:17:59,680 --> 00:18:01,149
This research paper says single people
284
00:18:01,150 --> 00:18:02,619
die earlier than people who are obese.
285
00:18:02,620 --> 00:18:03,815
Did you know that or not?
286
00:18:03,890 --> 00:18:05,019
Really?
287
00:18:05,020 --> 00:18:06,115
Yes.
288
00:18:09,220 --> 00:18:11,689
I'll start binge-eating as of today
to outlive those single people.
289
00:18:11,690 --> 00:18:12,825
I'm off now.
290
00:18:17,700 --> 00:18:20,399
He won't even let me have anything.
291
00:18:20,400 --> 00:18:21,735
He's annoyingly logical.
292
00:18:21,770 --> 00:18:22,895
Darn it.
293
00:18:24,270 --> 00:18:26,105
You're really not going to call him first?
294
00:18:26,370 --> 00:18:28,539
Of course not. It will be a surprise.
295
00:18:28,540 --> 00:18:30,509
My gosh, it's making me nervous.
296
00:18:30,510 --> 00:18:32,179
From the vibe I get from him,
297
00:18:32,180 --> 00:18:34,775
it looks like he's going to propose.
298
00:18:34,780 --> 00:18:36,989
What? Really? No way.
299
00:18:36,990 --> 00:18:39,215
Are you feeling it this time?
300
00:18:43,490 --> 00:18:44,585
[ Yeong-dong ]
301
00:18:47,760 --> 00:18:50,895
[ Out of the blue, he sent me
a photo of a ring last week. ]
302
00:18:51,600 --> 00:18:52,825
He'll propose for sure.
303
00:18:53,300 --> 00:18:55,369
So I asked what it was for.
304
00:18:55,370 --> 00:18:58,265
He told me his friend asked if the ring
looked okay for a proposal.
305
00:18:58,640 --> 00:19:02,135
But he had no clue if it was good,
so he wanted to know what I thought.
306
00:19:03,240 --> 00:19:04,405
That's cute.
307
00:19:05,310 --> 00:19:08,479
Hey, so are you going to run a cafe
in Jeju Island as a couple
308
00:19:08,480 --> 00:19:10,015
and live like Lee Hyo-ri?
309
00:19:10,020 --> 00:19:11,845
I guess so.
310
00:19:12,220 --> 00:19:15,385
I'll be back with my ring right here.
311
00:19:15,590 --> 00:19:17,225
- Right here.
- Here.
312
00:19:18,830 --> 00:19:22,155
- See you.
- Okay, see you soon.
313
00:19:27,140 --> 00:19:28,335
What a lucky brat.
314
00:19:35,680 --> 00:19:36,875
Hey, Yeong-dong.
315
00:19:37,310 --> 00:19:40,145
It is currently May 4, 1:30 p.m.
316
00:19:40,620 --> 00:19:42,419
Three hours before landing in Jeju Island.
317
00:19:42,420 --> 00:19:46,615
You have no idea I'm on my way right now.
318
00:19:46,990 --> 00:19:50,459
I'm recording this because I have a hunch
we're going to have
319
00:19:50,460 --> 00:19:51,855
a historic moment together.
320
00:19:52,030 --> 00:19:55,155
I'm going to show this
to our future kids too.
321
00:19:56,530 --> 00:19:58,065
I'm blushing.
322
00:19:58,430 --> 00:19:59,825
Enjoy your trip.
323
00:20:03,400 --> 00:20:04,505
Here.
324
00:20:08,880 --> 00:20:10,375
I'm checking in now.
325
00:20:10,480 --> 00:20:12,549
I hope I get a front seat
so I can stretch my legs.
326
00:20:12,550 --> 00:20:15,519
Ms. Woo Do-hee, we've upgraded your seat
to business class.
327
00:20:15,520 --> 00:20:17,645
- Enjoy your trip.
- No way.
328
00:20:18,350 --> 00:20:21,515
Thank you.
I've got a good feeling about this.
329
00:20:22,220 --> 00:20:25,555
I feel like the world is helping me
and blessing us.
330
00:20:25,860 --> 00:20:28,725
I'm feeling good even before departing.
Right, Yeong-dong?
331
00:20:29,000 --> 00:20:31,865
I'm boarding business class. Let's go.
332
00:20:35,770 --> 00:20:36,865
No way.
333
00:20:38,040 --> 00:20:41,305
This is so cool! I love it.
334
00:20:42,680 --> 00:20:44,905
It's a whole new world.
335
00:20:45,580 --> 00:20:46,705
Here's my seat.
336
00:20:49,450 --> 00:20:51,745
My feet don't touch the ground.
337
00:20:52,650 --> 00:20:55,755
I feel like I'm on a trampoline.
This is awesome.
338
00:21:02,630 --> 00:21:05,699
Excuse me. Would you like anything
to drink before we take off?
339
00:21:05,700 --> 00:21:08,539
- I'd like water. Lukewarm water.
- Yes, sir.
340
00:21:08,540 --> 00:21:10,769
I'd like sikhye.
341
00:21:10,770 --> 00:21:13,775
I'm sorry, but we don't have sikhye.
342
00:21:14,280 --> 00:21:15,375
Right?
343
00:21:16,340 --> 00:21:18,345
Then I'd like one cold Coke, please.
344
00:21:18,480 --> 00:21:20,375
I'll get one icy Coke for you.
345
00:21:33,430 --> 00:21:35,425
[ Medical Chart ]
346
00:21:37,170 --> 00:21:39,825
[ Medical Chart,
Patient Name: Park Geun-hee ]
347
00:21:46,340 --> 00:21:48,905
It's practically a bed.
348
00:21:50,810 --> 00:21:52,045
What's this?
349
00:22:03,120 --> 00:22:04,555
This is mindblowing.
350
00:22:16,840 --> 00:22:18,705
- Excuse me, Ms. Flight Attendant.
- Yes, ma'am?
351
00:22:18,740 --> 00:22:21,439
- I have a favor to ask.
- Sure, what is it?
352
00:22:21,440 --> 00:22:26,149
I think I might get a proposal today.
353
00:22:26,150 --> 00:22:28,675
Oh, really? Congratulations.
354
00:22:28,750 --> 00:22:31,789
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
355
00:22:31,790 --> 00:22:33,819
Would you mind doing one for me?
356
00:22:33,820 --> 00:22:35,055
Of course, ma'am.
357
00:22:37,390 --> 00:22:38,925
Okay, I'm ready.
358
00:22:39,960 --> 00:22:41,525
- Cue.
- Ms. Bride-to-be...
359
00:22:44,300 --> 00:22:45,765
My apologies. I'll do it again.
360
00:22:46,300 --> 00:22:47,369
Cue.
361
00:22:47,370 --> 00:22:49,465
Congratulations to
the groom-to-be's proposal
362
00:22:49,570 --> 00:22:52,165
and your upcoming wedding.
363
00:22:52,170 --> 00:22:55,335
Don't forget to travel with our airline
for your honeymoon.
364
00:22:55,540 --> 00:22:57,205
- Wishing all the best for you two.
- Cut.
365
00:22:58,710 --> 00:23:01,779
- Thank you.
- My pleasure, I envy you.
366
00:23:01,780 --> 00:23:04,519
- If you need any help, please let me know.
- Okay.
367
00:23:04,520 --> 00:23:06,845
Excuse me, can I get more water, please?
368
00:23:07,120 --> 00:23:08,285
Yes, sir.
369
00:23:13,230 --> 00:23:14,355
Excuse me.
370
00:23:17,000 --> 00:23:18,095
Sir.
371
00:23:19,430 --> 00:23:21,835
- I'd like to ask a favor.
- I can't do it.
372
00:23:21,970 --> 00:23:23,165
Okay.
373
00:23:23,240 --> 00:23:24,769
- But still...
- I won't do it.
374
00:23:24,770 --> 00:23:25,865
Okay.
375
00:23:28,240 --> 00:23:30,105
What a snobby fellow.
376
00:23:30,550 --> 00:23:32,475
- He's got zero generosity.
- Excuse me?
377
00:23:36,350 --> 00:23:37,745
What is up with this guy?
378
00:23:38,950 --> 00:23:41,055
Is he a psychic or what?
379
00:23:52,700 --> 00:23:54,069
[ Are you serious? ]
380
00:23:54,070 --> 00:23:56,339
Yes, with the coupon event,
381
00:23:56,340 --> 00:23:58,635
you get a free upgrade
to a new sedan model.
382
00:23:59,140 --> 00:24:00,265
Oh, my gosh.
383
00:24:01,680 --> 00:24:03,235
Can't you see, Yeong-dong?
384
00:24:03,640 --> 00:24:07,215
The world is showering me with luck
as if I was destined to receive it.
385
00:24:07,650 --> 00:24:10,845
This Jeju trip is a bundle
of blessings over blessings.
386
00:24:11,850 --> 00:24:15,985
Awesome possum. This is amazing, blazing.
387
00:24:56,230 --> 00:24:58,525
[ Medical Chart ]
388
00:25:00,470 --> 00:25:02,465
[ Medical Notes ]
389
00:25:07,340 --> 00:25:08,975
[ Lee Byeong-jin ]
390
00:25:10,180 --> 00:25:12,975
[ Would you like to have dinner together
when you come back to Seoul? ]
391
00:25:13,180 --> 00:25:15,175
[ No, thanks. Help yourself. ]
392
00:25:19,450 --> 00:25:21,015
[ Lee Byeong-jin ]
393
00:25:21,890 --> 00:25:23,315
- Hey.
[ - Dr. Kim. ]
394
00:25:23,490 --> 00:25:25,689
You skip your meals most of the time
when you
395
00:25:25,690 --> 00:25:27,929
[ do diet counseling, and I'm only trying
to take care of you. ]
396
00:25:27,930 --> 00:25:30,059
Why can't you just say yes
and agree to eat with me...
397
00:25:30,060 --> 00:25:32,465
I like eating alone. Okay?
398
00:25:33,030 --> 00:25:34,165
Bye.
399
00:25:42,010 --> 00:25:43,105
Yeong-dong.
400
00:25:43,380 --> 00:25:46,645
I'm going to present one extravagant
birthday meal for you, okay?
401
00:25:49,950 --> 00:25:51,145
[ Pork ]
402
00:25:56,120 --> 00:25:57,655
[ Silky Seaweed ]
403
00:25:59,130 --> 00:26:00,855
Should I cook him suyuk?
404
00:26:02,560 --> 00:26:03,695
I'm getting both.
405
00:26:07,770 --> 00:26:08,935
Champagne.
406
00:26:09,700 --> 00:26:13,335
We can't miss drinks
on such a historic day.
407
00:26:14,380 --> 00:26:15,575
I'm getting a strong one.
408
00:26:20,450 --> 00:26:23,645
I'm sorry for having you come over
such a long way.
409
00:26:24,350 --> 00:26:27,915
No, it's fine. I love Jeju Island.
410
00:26:32,190 --> 00:26:33,285
Yes.
411
00:26:42,770 --> 00:26:45,265
Well, why don't we eat first?
412
00:26:46,210 --> 00:26:47,705
- Please pick what you'd like.
- Okay.
413
00:26:57,850 --> 00:26:59,149
What should I get?
414
00:26:59,150 --> 00:27:01,685
- It's my first time to eat at this place.
- I see.
415
00:27:02,290 --> 00:27:06,629
May I take a look? This place is unique
because they use capellini pasta.
416
00:27:06,630 --> 00:27:09,755
It's very thin and light.
It goes great with pasta salads.
417
00:27:10,060 --> 00:27:12,929
The signature menu here is
the salmon pasta salad.
418
00:27:12,930 --> 00:27:14,295
Would you like to try that?
419
00:27:15,000 --> 00:27:16,135
Sure.
420
00:27:17,000 --> 00:27:19,069
[ The omega-3 fatty acids in salmon ]
421
00:27:19,070 --> 00:27:20,875
[ stimulate the brain cells. ]
422
00:27:21,680 --> 00:27:22,779
Okay.
423
00:27:22,780 --> 00:27:25,049
[ It also increases dopamine
and serotonin, neurotransmitters ]
424
00:27:25,050 --> 00:27:27,415
[ - that control our moods. ]
- Over here.
425
00:27:29,080 --> 00:27:31,615
I feel like it's all my fault.
426
00:27:31,990 --> 00:27:34,955
[ First, one's words
and actions slow down. ]
427
00:27:35,420 --> 00:27:37,455
[ It means one's thoughts
and judgments are blurred. ]
428
00:27:37,830 --> 00:27:39,185
I was weak.
429
00:27:41,600 --> 00:27:42,825
Maybe
430
00:27:44,130 --> 00:27:46,529
I'm being punished.
431
00:27:46,530 --> 00:27:48,595
[ Second, one may put the blame
on themselves. ]
432
00:27:48,940 --> 00:27:52,835
[ One may believe all misfortunes happened
because of them. ]
433
00:28:01,520 --> 00:28:04,985
[ Third, one may gather all the plates
in front of them. ]
434
00:28:06,090 --> 00:28:08,015
[ They can't afford to care for others. ]
435
00:28:11,090 --> 00:28:12,525
Other people
436
00:28:13,660 --> 00:28:15,555
seem to move on after breakups.
437
00:28:17,430 --> 00:28:21,665
I feel like I'm falling into a deeper pit
as days go by.
438
00:28:23,440 --> 00:28:24,565
It's really
439
00:28:27,070 --> 00:28:28,505
hard to move on.
440
00:28:33,310 --> 00:28:36,775
[ Fourth, one stops eating. ]
441
00:29:02,840 --> 00:29:06,349
Okay. I'm going in now.
442
00:29:06,350 --> 00:29:08,019
See you soon.
443
00:29:08,020 --> 00:29:09,645
Gosh, I'm so nervous.
444
00:29:10,080 --> 00:29:12,115
- Sung-doo.
- Hi, Producer Woo!
445
00:29:12,490 --> 00:29:14,219
- How's it going?
- I'm good.
446
00:29:14,220 --> 00:29:16,255
Go in, Yeong-dong's inside.
447
00:29:16,320 --> 00:29:17,415
- Okay.
- All right.
448
00:29:27,640 --> 00:29:30,199
- Yeong-dong is upstairs, right?
- He's out at the moment.
449
00:29:30,200 --> 00:29:31,439
Did you call him before coming?
450
00:29:31,440 --> 00:29:33,069
No. I'm here to surprise him.
451
00:29:33,070 --> 00:29:34,279
Oh, I see.
452
00:29:34,280 --> 00:29:35,479
I'll wait upstairs.
453
00:29:35,480 --> 00:29:37,645
Oh, we're sterilizing that floor
so you can't go now.
454
00:29:37,810 --> 00:29:39,105
Producer Woo...
455
00:29:41,220 --> 00:29:42,575
[ Stop it. ]
456
00:29:44,190 --> 00:29:45,445
[ Stop what? ]
457
00:29:45,950 --> 00:29:49,055
[ Stop it, it's tickly. ]
458
00:29:49,720 --> 00:29:50,855
[ Are you sure? ]
459
00:31:04,600 --> 00:31:06,625
Do... Do-hee.
460
00:31:08,000 --> 00:31:09,995
Wait, it's her.
461
00:31:10,040 --> 00:31:11,235
What?
462
00:31:13,840 --> 00:31:15,505
You're proposing
463
00:31:16,240 --> 00:31:17,505
to that passenger?
464
00:31:18,010 --> 00:31:21,879
Oh, I see you've met in advance
465
00:31:21,880 --> 00:31:23,315
on the plane.
466
00:31:23,520 --> 00:31:24,819
You said you ended things with her.
467
00:31:24,820 --> 00:31:26,115
I did...
468
00:31:30,290 --> 00:31:32,155
Speak up, will you?
469
00:31:36,730 --> 00:31:37,799
You got a new action camera.
470
00:31:37,800 --> 00:31:39,695
I know a friend who runs
a sole agency for these.
471
00:31:40,770 --> 00:31:41,835
Excuse me?
472
00:31:45,340 --> 00:31:47,839
You've changed your hairstyle.
It looks good on you.
473
00:31:47,840 --> 00:31:49,209
It's been the same for two years.
474
00:31:49,210 --> 00:31:50,305
Is that so?
475
00:31:50,950 --> 00:31:53,109
Then, did your face change?
476
00:31:53,110 --> 00:31:54,979
Oh, maybe not that.
477
00:31:54,980 --> 00:31:56,445
You son of...
478
00:31:56,550 --> 00:31:58,719
I feel like I'm the only one
trapped in this state.
479
00:31:58,720 --> 00:32:01,419
No, I feel like I'm falling into
a deeper pit.
480
00:32:01,420 --> 00:32:02,589
Everyone else seems to move on
481
00:32:02,590 --> 00:32:04,889
after a breakup
as if it was a slight cold.
482
00:32:04,890 --> 00:32:06,085
How about this?
483
00:32:06,530 --> 00:32:08,925
Think of it as a cold
that's lasting a bit longer.
484
00:32:09,100 --> 00:32:10,225
[ You! ]
485
00:32:16,400 --> 00:32:18,405
Please enjoy your meals, customers.
486
00:32:18,440 --> 00:32:19,535
You guys are dead.
487
00:32:20,510 --> 00:32:21,739
Enjoy your meal.
488
00:32:21,740 --> 00:32:23,809
I was going to take my time
and explain it all.
489
00:32:23,810 --> 00:32:25,075
[ "Take my time"? ]
490
00:32:25,110 --> 00:32:27,249
[ Are you evangelizing someone to church? ]
491
00:32:27,250 --> 00:32:29,019
[ How on earth were you going to explain ]
492
00:32:29,020 --> 00:32:30,745
[ that you're dumping me
because of a new girl? ]
493
00:32:34,290 --> 00:32:35,355
Hey.
494
00:32:36,320 --> 00:32:39,585
Hey, don't hit me. Violence is bad.
495
00:32:39,860 --> 00:32:41,955
[ Hey, let's calm down. ]
496
00:32:51,670 --> 00:32:52,905
Goodness.
497
00:33:01,020 --> 00:33:02,145
Get up.
498
00:33:08,420 --> 00:33:09,885
[ I think I might ]
499
00:33:09,960 --> 00:33:13,025
get a proposal today.
500
00:33:13,130 --> 00:33:16,295
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
501
00:33:18,230 --> 00:33:20,229
Hurry and get in here!
502
00:33:20,230 --> 00:33:21,635
Okay, I'll get up.
503
00:33:21,670 --> 00:33:23,865
Quit your slapstick comedy acts
504
00:33:24,140 --> 00:33:26,535
- and make sure you end things right.
- Okay.
505
00:33:27,440 --> 00:33:28,835
You, shut it.
506
00:33:31,180 --> 00:33:32,209
Don't hit me.
507
00:33:32,210 --> 00:33:34,205
Aren't you going to continue
with the recording?
508
00:33:37,380 --> 00:33:39,185
It is a very crucial moment right now.
509
00:33:43,020 --> 00:33:44,115
Cue.
510
00:33:44,260 --> 00:33:45,355
Ms. Bride-to-be...
511
00:33:52,230 --> 00:33:53,425
Excuse me?
512
00:33:55,200 --> 00:33:57,869
I can still give you
my congratulatory message.
513
00:33:57,870 --> 00:33:58,939
Please stop.
514
00:33:58,940 --> 00:34:01,335
- Why that crazy wench!
- Wait! Stop!
515
00:34:02,880 --> 00:34:04,005
I mean,
516
00:34:04,240 --> 00:34:06,905
you shouldn't scar
a flight attendant's face.
517
00:34:11,920 --> 00:34:14,089
Are you saying it's not okay
to scar her face,
518
00:34:14,090 --> 00:34:15,915
but it's okay to scar my pride?
519
00:34:16,220 --> 00:34:17,319
No, that's...
520
00:34:17,320 --> 00:34:18,585
Look here, Miss.
521
00:34:19,090 --> 00:34:21,395
I hate this situation as much as you do.
522
00:34:21,999 --> 00:34:24,995
Why don't you leave after venting
by yanking my hair out,
523
00:34:25,269 --> 00:34:28,364
or send in a certified file that contains
all of your curses?
524
00:34:28,740 --> 00:34:30,195
Make up your mind.
525
00:34:31,439 --> 00:34:33,705
Don't forget to enjoy your sikhye
526
00:34:34,640 --> 00:34:36,105
and take a breather.
527
00:34:42,320 --> 00:34:44,549
What a new-school lunatic.
528
00:34:44,550 --> 00:34:47,018
- Get over here, you wench!
- Hey, don't do this.
529
00:34:47,019 --> 00:34:49,619
Come to your senses and let's talk it out.
530
00:34:49,620 --> 00:34:51,985
Let's talk things out in a calm manner.
531
00:34:52,390 --> 00:34:55,625
I should hang you
once I come to my senses!
532
00:35:06,801 --> 00:35:09,123
[ Episode 2 ]
533
00:35:13,130 --> 00:35:14,285
Fine.
534
00:35:14,530 --> 00:35:17,455
Give me an objective reason
that's at least convincing.
535
00:35:31,010 --> 00:35:31,578
Wait.
536
00:35:34,450 --> 00:35:36,115
[ A reaction caused by
an external stimulus. ]
537
00:35:43,990 --> 00:35:45,315
[ A positive sign. ]
538
00:35:47,730 --> 00:35:49,225
[ A convincing reason? ]
539
00:35:49,500 --> 00:35:50,625
Yes.
540
00:35:52,270 --> 00:35:54,399
Well, it's not a very flashy reason.
541
00:35:54,400 --> 00:35:55,665
At least let me hear it.
542
00:36:02,510 --> 00:36:04,005
I don't know when it began,
543
00:36:04,780 --> 00:36:07,805
but I started to hate picking up
your calls 80 percent of the time.
544
00:36:07,850 --> 00:36:09,679
I started to think of excuses
545
00:36:09,680 --> 00:36:11,975
instead of finding where to go
when you wanted to go on a trip.
546
00:36:12,290 --> 00:36:13,589
I stopped saving your photos
547
00:36:13,590 --> 00:36:15,285
whenever you sent them to me.
548
00:36:21,630 --> 00:36:23,355
When I listened to love songs,
549
00:36:24,800 --> 00:36:26,925
I started to only think
of the singer who sang it.
550
00:36:27,330 --> 00:36:29,039
Why that crude punk.
551
00:36:29,040 --> 00:36:31,539
What a brazen rascal.
552
00:36:31,540 --> 00:36:33,935
I want to hit him right on his syrinx
553
00:36:34,010 --> 00:36:35,465
real hard.
554
00:36:35,780 --> 00:36:38,749
- Right. He's so brazen.
- What a piece of garbage.
555
00:36:38,750 --> 00:36:42,005
Sorry, but can everyone please quiet down?
556
00:36:48,120 --> 00:36:49,985
What a detailed reasoning.
557
00:36:50,860 --> 00:36:52,655
- Is that it?
- No.
558
00:36:55,390 --> 00:36:56,795
This is the main reason.
559
00:37:02,240 --> 00:37:04,035
I started to hate eating with you.
560
00:37:08,940 --> 00:37:10,939
- Gosh.
- What is she going to do?
561
00:37:10,940 --> 00:37:13,505
- How could he say that?
- Poor her.
562
00:37:14,050 --> 00:37:16,175
- What is up with him?
- Exactly. Oh, no.
563
00:37:21,490 --> 00:37:24,419
You should be willing to eat
with someone you love, right?
564
00:37:24,420 --> 00:37:25,485
But
565
00:37:28,030 --> 00:37:29,995
with you, it became a duty.
566
00:37:30,860 --> 00:37:32,725
I didn't eat because I wanted to,
567
00:37:33,170 --> 00:37:34,795
but because I had to.
568
00:37:41,810 --> 00:37:43,835
If you were going to end things like this,
569
00:37:45,380 --> 00:37:47,245
why did you send me a ring photo?
570
00:37:51,620 --> 00:37:52,845
That was...
571
00:37:53,220 --> 00:37:55,559
Hey, what should I do?
572
00:37:55,560 --> 00:37:57,359
- What should I do?
- Why?
573
00:37:57,360 --> 00:37:58,555
What's wrong, sir?
574
00:37:58,660 --> 00:38:00,989
I accidentally sent the ring photo
to Do-hee.
575
00:38:00,990 --> 00:38:03,359
- Gosh.
- You should always double-check
576
00:38:03,360 --> 00:38:05,999
the photos when you're two-timing.
577
00:38:06,000 --> 00:38:08,329
I checked the photos,
578
00:38:08,330 --> 00:38:09,735
but I accidentally sent it to her.
579
00:38:09,770 --> 00:38:11,265
- How should I...
- Goodness.
580
00:38:11,470 --> 00:38:13,265
What should I do?
581
00:38:13,440 --> 00:38:16,235
Just tell her that your friend is using it
for his proposal.
582
00:38:16,480 --> 00:38:18,509
Tell her you just wanted
to ask an opinion about it.
583
00:38:18,510 --> 00:38:20,905
- Good one.
- Oh, right.
584
00:38:21,210 --> 00:38:22,375
That photo?
585
00:38:23,620 --> 00:38:25,015
I sent it by accident.
586
00:38:25,650 --> 00:38:27,185
I'm really sorry.
587
00:38:27,650 --> 00:38:29,685
I will accept any punishment.
588
00:38:33,760 --> 00:38:35,555
My mom told me
589
00:38:35,860 --> 00:38:39,365
I should just cut your thing off
if you ever cheat on me.
590
00:38:40,800 --> 00:38:43,235
Just like how we cut
the tip of pickled radish.
591
00:38:44,440 --> 00:38:46,439
That's a bit...
592
00:38:46,440 --> 00:38:50,579
The tip of pickled radish
can be ground and put in dumplings
593
00:38:50,580 --> 00:38:52,375
and seasonings though. But yours
594
00:38:55,480 --> 00:38:56,945
is useless.
595
00:38:57,620 --> 00:39:00,385
Just take good care of it.
596
00:39:00,750 --> 00:39:02,755
- Goodness.
- No way.
597
00:39:03,920 --> 00:39:06,425
- Thank you, Do-hee.
- It's been awful,
598
00:39:08,660 --> 00:39:10,455
and let's never see each other again.
599
00:39:11,830 --> 00:39:13,565
You scumbag.
600
00:39:19,140 --> 00:39:20,765
I will take the champagne.
601
00:39:21,140 --> 00:39:24,535
I have a happy occasion to celebrate.
since I got rid of trash like you.
602
00:39:26,780 --> 00:39:27,875
You have it.
603
00:39:28,550 --> 00:39:29,715
Do-hee...
604
00:39:30,750 --> 00:39:32,175
Do-hee.
605
00:39:57,210 --> 00:39:58,335
Do-hee.
606
00:39:59,080 --> 00:40:00,175
Hey.
607
00:40:05,580 --> 00:40:06,685
Do-hee.
608
00:40:07,790 --> 00:40:08,885
Do-hee.
609
00:40:13,360 --> 00:40:15,899
- Let go.
- If you leave like this...
610
00:40:15,900 --> 00:40:18,795
Do you want me to break it with
your forehead to see what's inside?
611
00:40:29,740 --> 00:40:30,975
[ Dyspnoea. ]
612
00:40:32,280 --> 00:40:33,405
[ Tachycardia. ]
613
00:40:34,180 --> 00:40:36,045
[ Panic attack caused by excitement. ]
614
00:40:41,090 --> 00:40:43,015
- Wait.
- Don't follow her.
615
00:40:45,690 --> 00:40:46,859
But still...
616
00:40:46,860 --> 00:40:50,625
If you want to follow her,
break up with me first.
617
00:41:10,520 --> 00:41:12,485
I'm sorry. Let's go.
618
00:41:16,520 --> 00:41:17,655
Eun-seo.
619
00:41:27,000 --> 00:41:28,125
This is great.
620
00:41:33,970 --> 00:41:36,405
This is just amazing.
621
00:41:45,750 --> 00:41:47,515
Why are you doing this again?
622
00:41:48,490 --> 00:41:50,355
This is pathetic.
623
00:41:58,330 --> 00:41:59,425
Doctor.
624
00:42:01,400 --> 00:42:02,465
Doctor?
625
00:42:03,400 --> 00:42:04,495
Yes?
626
00:42:06,110 --> 00:42:08,269
I'm sorry. Let's start over.
627
00:42:08,270 --> 00:42:10,935
Do you think she will be okay?
628
00:42:13,180 --> 00:42:15,749
She will need some time,
but eventually, she will be fine.
629
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
How can you be sure?
630
00:42:19,350 --> 00:42:21,449
- Excuse me?
- Only those who have been hurt
631
00:42:21,450 --> 00:42:23,415
can understand those who are hurt.
632
00:42:23,690 --> 00:42:26,785
She's betrayed. She can't be fine.
633
00:42:30,430 --> 00:42:31,695
[ Why do you ]
634
00:42:32,360 --> 00:42:35,265
look like you haven't lost anything?
635
00:42:37,800 --> 00:42:41,265
I'm sure she needs someone like you.
636
00:42:41,570 --> 00:42:42,805
Well...
637
00:42:44,040 --> 00:42:47,709
I'm not sure.
I'm not good at relationships myself.
638
00:42:47,710 --> 00:42:49,075
- I don't know...
- Doctor.
639
00:42:49,750 --> 00:42:51,745
Please help her.
640
00:42:52,380 --> 00:42:54,219
If she recovers,
641
00:42:54,220 --> 00:42:56,385
I will feel like I can be saved as well.
642
00:42:58,990 --> 00:43:00,085
Everyone!
643
00:43:02,930 --> 00:43:05,395
The doctor sitting here
644
00:43:05,930 --> 00:43:08,365
is a famous psychiatrist.
645
00:43:08,870 --> 00:43:10,535
- Wait...
- This doctor
646
00:43:11,270 --> 00:43:13,539
will help the woman over there.
647
00:43:13,540 --> 00:43:14,865
Wait. What are you doing?
648
00:43:22,720 --> 00:43:24,945
Doctor.
649
00:43:25,280 --> 00:43:27,015
- Wait...
- Doctor.
650
00:43:28,690 --> 00:43:29,785
Doctor.
651
00:43:30,220 --> 00:43:31,619
I will cheer for you, Doctor.
652
00:43:31,620 --> 00:43:32,855
- Please help her.
- Doctor.
653
00:43:34,490 --> 00:43:36,825
He's going to help her!
654
00:43:42,470 --> 00:43:43,395
Good luck!
655
00:43:48,870 --> 00:43:50,105
You're awesome, Doctor!
656
00:43:54,410 --> 00:43:56,115
- Taxi!
- You got this!
657
00:43:58,580 --> 00:44:01,449
Please follow the white car in the front.
658
00:44:01,450 --> 00:44:03,255
- Over there.
- Okay.
659
00:44:03,490 --> 00:44:04,755
Okay, bye!
660
00:44:48,170 --> 00:44:50,365
What a dynamic day.
661
00:44:50,840 --> 00:44:52,265
Maybe I should buy a lottery.
662
00:44:52,270 --> 00:44:54,005
I'm sure I can win the first prize.
663
00:45:06,020 --> 00:45:08,219
What is it that you did so wrong?
664
00:45:08,220 --> 00:45:09,515
Tell me about it.
665
00:45:09,790 --> 00:45:12,515
Excuse me? I'm not the one...
666
00:45:13,090 --> 00:45:16,829
I have been driving a cab
in Jeju Island for 27 years now.
667
00:45:16,830 --> 00:45:18,629
I have seen over 70,000 men and women
668
00:45:18,630 --> 00:45:22,065
who drove home with rental cars
after having fights.
669
00:45:23,440 --> 00:45:26,069
- That's not it.
- I understand.
670
00:45:26,070 --> 00:45:28,865
So what did you do?
671
00:45:29,380 --> 00:45:31,775
Did you have different opinions
on the itinerary?
672
00:45:32,010 --> 00:45:34,379
Or did she make you tell her
about your memories here
673
00:45:34,380 --> 00:45:36,575
with your ex-girlfriend
with leading questions?
674
00:45:38,820 --> 00:45:39,849
I got it.
675
00:45:39,850 --> 00:45:42,519
"Don't you know why I'm angry?"
676
00:45:42,520 --> 00:45:45,089
- Is this what happened?
- Can you just focus on following her?
677
00:45:45,090 --> 00:45:46,285
That's not it.
678
00:45:47,760 --> 00:45:51,155
Sure, sure. I got it.
679
00:46:14,490 --> 00:46:16,415
Could you please stop the car here?
680
00:46:17,360 --> 00:46:19,329
- Thank you.
- Thank you.
681
00:46:19,330 --> 00:46:21,689
This place is
a popular photo spot these days.
682
00:46:21,690 --> 00:46:23,259
Make up with her and deep kiss her.
683
00:46:23,260 --> 00:46:24,429
- Okay.
- You can do it!
684
00:46:24,430 --> 00:46:26,299
- Okay, okay.
- Good.
685
00:46:26,300 --> 00:46:27,625
Thank you!
686
00:46:31,400 --> 00:46:35,105
Gosh, he's cute.
I wonder if the girl is pretty too.
687
00:47:09,270 --> 00:47:12,945
Darn it. I came here to
get some fresh air.
688
00:47:14,510 --> 00:47:16,545
But only the salty air is
coming through my nose.
689
00:47:19,790 --> 00:47:22,145
My goodness. What's happening?
690
00:47:28,060 --> 00:47:29,825
What on earth is she doing?
691
00:47:34,030 --> 00:47:35,595
I might actually end up falling.
692
00:47:36,170 --> 00:47:37,235
Excuse me!
693
00:47:39,610 --> 00:47:40,665
Hey!
694
00:47:42,440 --> 00:47:44,035
What are you doing?
695
00:48:12,170 --> 00:48:13,405
What's his problem?
696
00:48:15,640 --> 00:48:17,135
Oh, no!
697
00:48:17,310 --> 00:48:18,405
Goodness.
698
00:48:20,750 --> 00:48:22,975
Hey.
699
00:48:23,380 --> 00:48:25,245
Wake up!
700
00:48:27,350 --> 00:48:29,685
Wait. What?
701
00:48:34,430 --> 00:48:35,625
Are you okay?
702
00:48:36,400 --> 00:48:39,125
Who are you?
Why did you suddenly run to me?
703
00:48:39,160 --> 00:48:41,465
I didn't know you would dodge like that.
704
00:48:41,770 --> 00:48:44,169
Of course I dodged.
705
00:48:44,170 --> 00:48:45,895
I can't just let some man tackle me.
706
00:48:46,040 --> 00:48:48,805
You were trying to kill yourself, right?
707
00:48:49,170 --> 00:48:50,635
Why would I kill myself?
708
00:48:51,440 --> 00:48:53,075
Af the cafe earlier,
709
00:48:53,380 --> 00:48:55,375
I saw you being humiliated.
710
00:48:55,650 --> 00:48:58,115
You were there?
711
00:48:58,250 --> 00:48:59,345
Yes.
712
00:49:00,120 --> 00:49:02,015
Gosh, this is embarrassing.
713
00:49:07,560 --> 00:49:09,659
You seem to like
meddling with others' business.
714
00:49:09,660 --> 00:49:11,859
What? What kind of attitude is that?
715
00:49:11,860 --> 00:49:14,929
I was only trying to help you
with good intentions.
716
00:49:14,930 --> 00:49:17,269
I'm the one who saved
a drowning person's life.
717
00:49:17,270 --> 00:49:18,395
Gosh.
718
00:49:18,570 --> 00:49:21,465
I knew it. I knew she wouldn't die.
719
00:49:26,880 --> 00:49:28,705
Don't you have to go and see a doctor?
720
00:49:29,010 --> 00:49:30,619
You seem to have hurt your head.
721
00:49:30,620 --> 00:49:31,915
I'm fine.
722
00:49:32,280 --> 00:49:36,015
So just go with your friend
standing next to you.
723
00:49:36,960 --> 00:49:38,155
"Friend"?
724
00:49:41,130 --> 00:49:42,485
Who is standing next to me?
725
00:49:42,860 --> 00:49:45,525
The person next to you who looks like you.
726
00:49:47,000 --> 00:49:50,365
What do you mean by the person next to me?
727
00:49:51,100 --> 00:49:52,565
What on earth?
728
00:49:52,910 --> 00:49:54,335
Are you a psychic?
729
00:49:54,340 --> 00:49:55,935
The person next to you
730
00:49:56,510 --> 00:49:59,805
who is dressed like you.
Isn't she your friend?
731
00:50:04,250 --> 00:50:08,485
Hey, there's blood
on the back of your head.
732
00:50:08,920 --> 00:50:09,985
What?
733
00:50:14,986 --> 00:50:19,986
734
00:50:24,040 --> 00:50:25,695
Oh, no! Oh, my gosh!
735
00:50:27,070 --> 00:50:29,609
[ Jeju Haseong Hospital ]
736
00:50:29,610 --> 00:50:31,709
External force was applied
to the occipital region,
737
00:50:31,710 --> 00:50:33,545
which led to unconsciousness.
738
00:50:33,610 --> 00:50:36,379
Unconsciousness can be caused
by an interruption in blood circulation,
739
00:50:36,380 --> 00:50:38,449
functional impairment of neurons,
740
00:50:38,450 --> 00:50:39,719
central nervous system disorders,
741
00:50:39,720 --> 00:50:41,515
and damaged reticular formation.
742
00:50:41,590 --> 00:50:44,089
But it's hard to give an exact diagnosis.
743
00:50:44,090 --> 00:50:46,629
How bad is it?
744
00:50:46,630 --> 00:50:48,429
An injury can be followed
by low body temperature,
745
00:50:48,430 --> 00:50:52,159
pale face, tachycardia, and acrotism.
746
00:50:52,160 --> 00:50:54,125
So what's your diagnosis, Doctor?
747
00:50:57,500 --> 00:50:58,795
Cerebral concussion.
748
00:50:58,800 --> 00:51:01,735
So what's that cerebral thing?
749
00:51:06,810 --> 00:51:08,005
It's a concussion of the brain.
750
00:51:08,210 --> 00:51:10,675
Cerebral means brain.
751
00:51:11,120 --> 00:51:12,545
A concussion of the brain, I see.
752
00:51:12,550 --> 00:51:13,815
A concussion of the brain?
753
00:51:14,290 --> 00:51:18,119
You mean, the injury you get when you hit
your head and get dizzy?
754
00:51:18,120 --> 00:51:19,659
Yes. That's it.
755
00:51:19,660 --> 00:51:21,955
The test result was all right.
It's only a minor laceration.
756
00:51:22,590 --> 00:51:25,755
The sutured wound was only this big.
757
00:51:25,800 --> 00:51:27,099
He will be moved to a general ward,
758
00:51:27,100 --> 00:51:29,065
and he can go home as soon as he wakes up.
759
00:51:29,740 --> 00:51:32,265
Why does he make it sound
all so difficult?
760
00:51:39,410 --> 00:51:41,005
[ He didn't get on the airplane? ]
761
00:51:41,350 --> 00:51:43,915
Did he take a boat then?
Oh, it was an airport. I'm sorry.
762
00:51:44,220 --> 00:51:45,275
Okay.
763
00:51:45,750 --> 00:51:47,349
What's going on?
He wouldn't answer my phone
764
00:51:47,350 --> 00:51:48,545
nor has he taken the flight.
765
00:51:48,920 --> 00:51:50,515
What time is it again?
766
00:51:51,620 --> 00:51:54,885
Oh, it's 7:57 p.m.
767
00:52:02,600 --> 00:52:06,665
If only I didn't meddle
with others' business,
768
00:52:06,710 --> 00:52:08,439
I'd have already landed at Gimpo Airport,
769
00:52:08,440 --> 00:52:12,075
be driving
on the south of Dongjak Bridge by now.
770
00:52:12,210 --> 00:52:15,005
So you live near Gangnam.
771
00:52:15,310 --> 00:52:16,449
Right?
772
00:52:16,450 --> 00:52:18,649
I should cancel all my evening schedules.
773
00:52:18,650 --> 00:52:19,815
Darn it.
774
00:52:20,220 --> 00:52:21,315
What?
775
00:52:24,460 --> 00:52:26,259
Maybe I should wash my hair.
776
00:52:26,260 --> 00:52:28,829
The nurse said
you shouldn't wash your hair
777
00:52:28,830 --> 00:52:30,825
and keep the wound from water.
778
00:52:34,130 --> 00:52:36,025
Push this part and...
779
00:52:38,970 --> 00:52:41,069
- Where are my clothes?
- They're here.
780
00:52:41,070 --> 00:52:42,735
In there.
781
00:52:55,520 --> 00:52:56,919
You should've taken them out to dry...
782
00:52:56,920 --> 00:53:00,255
As a token of my apology,
783
00:53:00,460 --> 00:53:01,925
I got you some clothes to wear.
784
00:53:02,190 --> 00:53:03,325
Here.
785
00:53:05,100 --> 00:53:06,155
Here you go.
786
00:53:26,590 --> 00:53:29,885
Okay. I'll take that ticket.
787
00:53:30,420 --> 00:53:32,885
Thank you. Okay.
788
00:53:38,230 --> 00:53:41,025
I'm glad you can still buy a ticket.
789
00:53:45,270 --> 00:53:47,605
Are you enjoying this?
You're enjoying this now, aren't you?
790
00:53:47,810 --> 00:53:49,105
You think this is funny?
791
00:53:49,110 --> 00:53:50,435
- Well...
- Answer me.
792
00:53:52,040 --> 00:53:54,579
Were these extremely vintage clothes
really all you could find?
793
00:53:54,580 --> 00:53:55,775
I'm sorry.
794
00:53:55,780 --> 00:53:58,445
There was only one clothing store
in front of the hospital.
795
00:53:58,720 --> 00:53:59,989
Goodness.
796
00:53:59,990 --> 00:54:02,515
How am I supposed to
go to the airport like this?
797
00:54:02,850 --> 00:54:04,489
I don't have time to buy new clothes.
798
00:54:04,490 --> 00:54:06,755
Are you sure
you didn't mean to mess with me?
799
00:54:06,860 --> 00:54:07,929
No way.
800
00:54:07,930 --> 00:54:09,685
This is unbelievable.
801
00:54:11,600 --> 00:54:12,695
Hey.
802
00:54:12,760 --> 00:54:15,425
I just really need to tell you this.
803
00:54:16,000 --> 00:54:19,195
You look like Kim Soo-mi
804
00:54:19,300 --> 00:54:21,065
on "Granny's Got Talent".
805
00:54:26,010 --> 00:54:28,009
Are you laughing now?
806
00:54:28,010 --> 00:54:30,379
Are you laughing
after making me look like this?
807
00:54:30,380 --> 00:54:32,649
Fine. Laugh. Keep laughing.
808
00:54:32,650 --> 00:54:34,715
They say laughing will bring you luck.
809
00:54:34,920 --> 00:54:36,085
Keep laughing.
810
00:54:39,690 --> 00:54:42,359
I'll get going. Let's end
our weird relationship here.
811
00:54:42,360 --> 00:54:44,029
Let me drive you to the airport.
812
00:54:44,030 --> 00:54:46,355
I'm good. I'll take a taxi.
813
00:54:46,360 --> 00:54:47,399
No.
814
00:54:47,400 --> 00:54:49,625
What now? What will you do now?
815
00:54:50,770 --> 00:54:51,895
What is it?
816
00:54:52,140 --> 00:54:53,535
- What is it?
- I mean...
817
00:54:53,640 --> 00:54:55,765
I'm on my way to the airport anyway.
818
00:54:57,810 --> 00:54:59,339
You wouldn't let me pay
819
00:54:59,340 --> 00:55:01,275
for the hospital bill
and the flight ticket.
820
00:55:02,150 --> 00:55:05,815
Please let me do it
as a token of my apology.
821
00:55:06,150 --> 00:55:07,215
Please.
822
00:55:17,800 --> 00:55:19,759
[ Then you should have called me earlier. ]
823
00:55:19,760 --> 00:55:21,395
[ I thought something bad
happened to you. ]
824
00:55:21,430 --> 00:55:24,039
Why? Did you wish so?
825
00:55:24,040 --> 00:55:26,639
Doctor, how did you
826
00:55:26,640 --> 00:55:28,709
see me through?
827
00:55:28,710 --> 00:55:30,205
You punk.
828
00:55:31,040 --> 00:55:32,509
I'll see you when I get there.
829
00:55:32,510 --> 00:55:35,145
By the way, whose phone is this?
830
00:55:35,610 --> 00:55:36,715
What?
831
00:55:37,480 --> 00:55:41,245
Just someone I know.
832
00:55:41,350 --> 00:55:43,389
Anyway, pick me up at the airport.
833
00:55:43,390 --> 00:55:45,359
[ Okay. Have a safe trip back. ]
834
00:55:45,360 --> 00:55:47,259
- Okay.
[ - Be careful not to overspeed. ]
835
00:55:47,260 --> 00:55:49,559
- Why don't you slow down?
[ - The speed limit is 80km per hour. ]
836
00:55:49,560 --> 00:55:51,525
There are no speed cameras at this time.
837
00:55:53,700 --> 00:55:55,165
[ I know this road well. ]
838
00:55:56,070 --> 00:55:58,335
Hello?
839
00:55:58,500 --> 00:55:59,735
Is that a woman?
840
00:56:01,340 --> 00:56:03,205
[ Relax Psychiatric Clinic ]
841
00:56:03,680 --> 00:56:07,675
Gosh. When I told him to go on a date,
842
00:56:08,350 --> 00:56:09,605
he said he wasn't interested,
843
00:56:09,710 --> 00:56:11,445
trying to look cool and everything.
844
00:56:11,620 --> 00:56:14,185
What a liar.
845
00:56:15,490 --> 00:56:17,455
Wait, wait!
846
00:56:19,720 --> 00:56:21,885
Watch where you're going!
847
00:56:23,760 --> 00:56:25,355
Oh, come on!
848
00:56:25,500 --> 00:56:28,329
Is the brake just for decoration?
What's wrong with you?
849
00:56:28,330 --> 00:56:30,339
You're such a cowardly man.
850
00:56:30,340 --> 00:56:32,395
What a day.
851
00:56:34,470 --> 00:56:37,805
I'm not sure
if you're feeling better or worse now.
852
00:56:37,940 --> 00:56:39,175
What do you mean?
853
00:56:39,640 --> 00:56:42,305
Oh, because I was dumped by a man?
854
00:56:42,410 --> 00:56:45,475
Gosh, now I remember it.
855
00:56:46,020 --> 00:56:47,845
I don't have any regrets.
856
00:56:47,990 --> 00:56:50,715
I can find another man
when I get back to Seoul.
857
00:56:51,420 --> 00:56:54,729
There are tons of men
waiting for me out there.
858
00:56:54,730 --> 00:56:55,785
Sure.
859
00:56:56,190 --> 00:56:58,255
Good for you. I'm so jealous.
860
00:57:08,470 --> 00:57:11,535
861
00:57:25,520 --> 00:57:27,725
I wanted to send you off at the entrance.
862
00:57:27,930 --> 00:57:30,325
I'm good. It's right there.
863
00:57:30,660 --> 00:57:33,565
I'm very sorry for what happened today.
864
00:57:36,970 --> 00:57:38,135
Aren't you coming?
865
00:57:39,170 --> 00:57:41,039
I'm flying out tomorrow.
866
00:57:41,040 --> 00:57:42,135
Tomorrow?
867
00:57:43,040 --> 00:57:44,335
Then why...
868
00:57:47,080 --> 00:57:48,645
I was worried about you.
869
00:57:50,220 --> 00:57:51,345
What?
870
00:57:52,650 --> 00:57:55,145
Why does he make it sound
all so difficult?
871
00:57:55,350 --> 00:57:59,155
[ When I was at the hospital,
the doctor said... ]
872
00:57:59,920 --> 00:58:02,185
Still, you should keep an eye on him.
873
00:58:02,460 --> 00:58:04,099
He may look fine,
874
00:58:04,100 --> 00:58:08,095
but if he suddenly collapses,
he can be brain-dead.
875
00:58:16,980 --> 00:58:20,345
I would like to stay for one more day
to think more.
876
00:58:21,110 --> 00:58:25,115
I can see the lights from the airplanes
and stars here.
877
00:58:29,350 --> 00:58:30,755
They actually look quite nice.
878
00:58:31,390 --> 00:58:34,085
Then have a safe trip back to Seoul.
879
00:58:40,470 --> 00:58:41,765
Did I hear it right?
880
00:58:42,930 --> 00:58:44,295
You should eat something first.
881
00:58:45,040 --> 00:58:46,135
Bye, then.
882
00:58:59,950 --> 00:59:01,819
When something bad happens,
883
00:59:01,820 --> 00:59:03,915
most people think
they are the only unhappy ones.
884
00:59:04,490 --> 00:59:07,525
If that's what you're thinking,
please don't.
885
00:59:07,890 --> 00:59:09,585
Happiness has eyes,
886
00:59:11,060 --> 00:59:12,299
but unhappiness doesn't.
887
00:59:12,300 --> 00:59:13,395
It just chooses
888
00:59:14,800 --> 00:59:16,595
anyone randomly.
889
01:00:04,980 --> 01:00:06,379
It's so pretty.
890
01:00:06,380 --> 01:00:09,115
Your boyfriend seems to have spent
quite a lot of money.
891
01:00:09,250 --> 01:00:12,615
I didn't expect to hear such big news
only after a quarter of the day.
892
01:00:12,660 --> 01:00:15,385
- Did he officially propose to you?
- Yes.
893
01:00:16,030 --> 01:00:18,829
Some obstacle butted in
894
01:00:18,830 --> 01:00:20,995
and spoiled the mood though.
895
01:00:21,300 --> 01:00:22,465
"Obstacle"?
896
01:00:23,330 --> 01:00:26,135
- What's that?
- It's a long story.
897
01:00:30,880 --> 01:00:32,075
[ Obstacle? ]
898
01:00:46,320 --> 01:00:47,825
Where should I go?
899
01:00:50,600 --> 01:00:53,525
Where should I go?
900
01:00:57,470 --> 01:00:59,565
[ Mandarin chocolate ]
901
01:01:02,270 --> 01:01:03,405
What is it?
902
01:01:03,880 --> 01:01:05,975
Mandarin chocolate.
903
01:01:06,180 --> 01:01:08,405
Buy some mandarin chocolate.
904
01:01:09,010 --> 01:01:10,175
I'm good, thanks.
905
01:01:11,380 --> 01:01:12,475
Darn it.
906
01:01:21,930 --> 01:01:23,185
[ This is the main reason. ]
907
01:01:26,700 --> 01:01:28,495
I started to hate eating with you.
908
01:01:30,900 --> 01:01:32,295
That scumbag.
909
01:01:35,040 --> 01:01:38,805
I pretended that I liked
the steak covered with pepper
910
01:01:41,480 --> 01:01:43,105
for him.
911
01:01:54,190 --> 01:01:57,495
[ This is an announcement
for passengers on Flight 908. ]
912
01:01:57,960 --> 01:02:00,795
[ The boarding gate has been changed ]
913
01:02:01,070 --> 01:02:05,265
[ from Gate 47 to Gate 43. ]
914
01:02:07,340 --> 01:02:09,005
[ Now I think about it again, ]
915
01:02:09,610 --> 01:02:13,105
I'm really sorry for what has happened.
916
01:02:17,320 --> 01:02:19,215
Today is one of the days
917
01:02:20,920 --> 01:02:22,185
when the whole universe
918
01:02:23,720 --> 01:02:27,015
is bullying me as if
919
01:02:27,690 --> 01:02:29,525
it's planned beforehand.
920
01:02:32,200 --> 01:02:33,595
On days like this,
921
01:02:35,200 --> 01:02:37,435
every one of my blood vessel
in the heart hurts.
922
01:02:39,540 --> 01:02:42,465
It feels like my blood vessel is
filled with capsaicin.
923
01:02:44,980 --> 01:02:46,635
I wonder why misfortune always finds me
924
01:02:48,680 --> 01:02:51,245
every once in a while.
925
01:02:53,450 --> 01:02:55,415
[ You may say it's too much to mention ]
926
01:02:56,350 --> 01:02:58,015
[ big words like universe and heart ]
927
01:02:58,920 --> 01:03:01,355
over just a guy.
928
01:03:05,730 --> 01:03:09,995
No matter how much I loved him
and how long I have dated him,
929
01:03:13,200 --> 01:03:14,905
breaking up is heartbreaking.
930
01:03:19,080 --> 01:03:20,905
Being left alone
931
01:03:23,550 --> 01:03:24,945
hurts a lot.
932
01:03:36,190 --> 01:03:38,225
[ "Being left alone". ]
933
01:03:41,370 --> 01:03:42,525
[ It's really strange. ]
934
01:03:43,570 --> 01:03:45,635
I'm the one leaving you,
935
01:03:46,570 --> 01:03:49,305
but why do I feel like
I'm being left alone?
936
01:03:50,270 --> 01:03:53,675
Why do you
look like you haven't lost anything?
937
01:03:55,450 --> 01:03:57,675
I'm making it easier for you to leave me.
938
01:03:58,520 --> 01:04:02,145
That's not it.
You're too used to being left alone.
939
01:04:23,040 --> 01:04:24,675
[ There is no one in this world ]
940
01:04:25,810 --> 01:04:28,005
[ who is used to being left alone. ]
941
01:04:28,350 --> 01:04:29,505
Next.
942
01:04:31,120 --> 01:04:33,315
[ - No one. ]
- Next.
943
01:04:34,050 --> 01:04:35,245
Next.
944
01:04:36,090 --> 01:04:37,985
Show me your ticket and ID.
945
01:04:44,330 --> 01:04:47,525
I can't go to a museum at this hour alone.
946
01:04:48,230 --> 01:04:49,395
Perch?
947
01:04:49,830 --> 01:04:51,865
I can't eat that now.
948
01:04:54,610 --> 01:04:56,165
Gosh, I'm hungry.
949
01:04:56,570 --> 01:04:59,205
Maybe I should have bought
the chocolate earlier.
950
01:05:01,650 --> 01:05:05,275
Speak of the devil.
951
01:05:10,190 --> 01:05:11,455
How much is...
952
01:05:26,970 --> 01:05:29,705
Sorry? How much is what?
953
01:05:32,080 --> 01:05:33,905
I thought you left.
954
01:05:35,210 --> 01:05:36,345
Why...
955
01:05:49,530 --> 01:05:50,725
Would you like to have
956
01:05:51,700 --> 01:05:52,925
dinner with me?
957
01:06:45,180 --> 01:06:48,193
[ Dinner Mate ]
66875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.