All language subtitles for Coroner.S03E05.WEB-DL.x264-ION10 NO HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,466 --> 00:00:04,756 We don't know how you'll react to the radiation. 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,793 You might need someone to take care of you. 3 00:00:10,298 --> 00:00:12,328 "explore the human form", 4 00:00:12,364 --> 00:00:14,434 and you're kirima rite? 5 00:00:15,760 --> 00:00:18,430 My work is more sheltered, private. 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,260 Me and my canvas. My subject. 7 00:00:22,298 --> 00:00:23,788 - What's goin' on? You're taking off some place? 8 00:00:23,826 --> 00:00:26,756 - I am uh, going to see liam. 9 00:00:26,793 --> 00:00:30,073 Love isn't just always enough. 10 00:00:30,100 --> 00:00:31,790 - I slept with someone. 11 00:00:33,232 --> 00:00:34,632 I'm seeing her. You left. 12 00:00:34,661 --> 00:00:36,201 Because I'm doing the work. 13 00:00:36,232 --> 00:00:38,102 - Is the work screwing someone while you're in aa?! 14 00:00:38,133 --> 00:00:39,763 Your problems go way beyond drinking. 15 00:00:39,793 --> 00:00:42,073 - Yeah, well, know what? Your problem is 16 00:00:42,100 --> 00:00:43,490 you don't wanna be happy. You hide behind your 17 00:00:43,529 --> 00:00:45,159 sister's death, yeah. - You're the one 18 00:00:45,199 --> 00:00:46,819 who's hiding out here! - No, here, I'm safe. 19 00:00:46,859 --> 00:00:48,819 - You're scared. - No, I'm not scared. Know what? 20 00:00:48,859 --> 00:00:50,729 I was fine before you came here. - So was I! 21 00:00:50,760 --> 00:00:52,230 - Okay! Great. All right. 22 00:00:57,694 --> 00:01:00,694 - hmm. So, he's only been here 14 days? 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,627 - Fascinating, right? 24 00:01:02,661 --> 00:01:04,431 We found that the maggots progressed to the thighs 25 00:01:04,463 --> 00:01:06,333 much more quickly than we thought. 26 00:01:06,364 --> 00:01:08,494 - Must be the humid ontario weather. 27 00:01:09,859 --> 00:01:11,629 I mean, it's amazing to have local data 28 00:01:11,661 --> 00:01:13,201 on decomposing bodies like this. 29 00:01:15,793 --> 00:01:18,263 But really, it really is incredible. 30 00:01:18,298 --> 00:01:21,128 Cops, coroners, pathologists. 31 00:01:21,166 --> 00:01:23,656 We'll all be able to establish time of death more accurately, 32 00:01:23,694 --> 00:01:26,074 thanks to these people who donated their bodies. 33 00:01:27,331 --> 00:01:28,691 - Thank you. I mean, 34 00:01:28,727 --> 00:01:30,227 we're really lucky to have all of this. 35 00:01:30,265 --> 00:01:32,325 - I actually had to fight the town 36 00:01:32,364 --> 00:01:34,334 to let me build this research centre. 37 00:01:34,364 --> 00:01:36,304 and that fight continues. 38 00:01:36,331 --> 00:01:38,331 I have a town council meeting in half an hour. 39 00:01:38,364 --> 00:01:39,824 Stay as long as you like. 40 00:01:39,859 --> 00:01:42,489 My son knows this place better than I do. 41 00:01:43,529 --> 00:01:45,129 - Thank you. 42 00:01:46,331 --> 00:01:48,231 Can--are we, can-- - yeah, of course, of course. 43 00:01:48,265 --> 00:01:49,815 - Thank you. 44 00:01:56,628 --> 00:01:58,658 - so, that's your mom? 45 00:01:58,694 --> 00:02:00,534 - ha, yeah. 46 00:02:00,562 --> 00:02:02,462 I know, I know, you think it's weird, 47 00:02:02,496 --> 00:02:05,326 but it's important work. 48 00:02:05,364 --> 00:02:07,334 And if your mother made something this cool, 49 00:02:07,364 --> 00:02:08,824 you'd work with her, too. 50 00:02:08,859 --> 00:02:11,399 Doctor garcia! Doctor garcia! 51 00:02:13,562 --> 00:02:15,402 - Uh, I, I don't know. 52 00:02:44,760 --> 00:02:46,560 this isn't one of yours, is it? 53 00:02:46,595 --> 00:02:48,485 - No, it's not. 54 00:03:04,529 --> 00:03:05,859 - if this gets out, 55 00:03:05,892 --> 00:03:07,862 they'll shut my mom down. 56 00:03:07,892 --> 00:03:09,792 - We'll call the chief of police. 57 00:03:09,826 --> 00:03:11,586 I'll tell him that my team is investigating it. 58 00:03:11,628 --> 00:03:13,758 I'll ask him to keep it confidential for the time being. 59 00:03:13,793 --> 00:03:15,763 - They'll do that? - Let's hope so. 60 00:03:16,925 --> 00:03:18,815 The body's stained red. 61 00:03:22,463 --> 00:03:24,233 Did this land used to be a peat bog? 62 00:03:24,265 --> 00:03:25,885 - Half the grounds were. 63 00:03:25,925 --> 00:03:27,485 It's the reason town council gave us this land. 64 00:03:27,529 --> 00:03:28,859 - Got it. 65 00:03:30,661 --> 00:03:32,861 Okay, well, let's get him outta here. 66 00:03:53,331 --> 00:03:54,861 - can I see it? 67 00:04:08,463 --> 00:04:10,403 - you don't have to tell me about those marks on your back, 68 00:04:10,430 --> 00:04:11,730 if you don't want to. 69 00:04:13,661 --> 00:04:16,691 - It's from a treatment I'm having. Radiation. 70 00:04:17,793 --> 00:04:19,403 It's a side effect. 71 00:04:21,496 --> 00:04:23,686 - You have cancer. - Yeah. 72 00:04:23,727 --> 00:04:26,327 A solitary spinal plasmacytoma. 73 00:04:27,694 --> 00:04:29,734 It's a tumour on my spine. 74 00:04:29,760 --> 00:04:32,530 But I, I'm dealing with it. 75 00:04:32,562 --> 00:04:34,562 - Does it hurt? - No. 76 00:04:36,760 --> 00:04:38,230 - Are you scared? 77 00:04:44,298 --> 00:04:45,888 - Yeah. 78 00:04:45,925 --> 00:04:48,885 - Well, I think it makes you more beautiful. 79 00:04:48,925 --> 00:04:51,455 - - what's it called again? Sol-- 80 00:04:51,496 --> 00:04:54,786 - solitary spinal plasmacytoma. 81 00:04:54,826 --> 00:04:58,326 - Solitary. You have a lonely cancer. 82 00:04:58,364 --> 00:05:00,434 - Yeah. 83 00:05:03,661 --> 00:05:05,491 - ah... Hmm. 84 00:05:05,529 --> 00:05:07,659 - I'm gonna have to take that away from you. 85 00:05:07,694 --> 00:05:10,464 - Really? Well, come and get it. 86 00:05:10,496 --> 00:05:11,986 - Yeah. - Come and get it. 87 00:05:13,661 --> 00:05:15,461 Hello? - Ugh! 88 00:05:15,496 --> 00:05:16,886 Hello? 89 00:05:19,892 --> 00:05:21,592 - hey, donovan. - Yes? 90 00:05:21,628 --> 00:05:23,458 - You're not gonna believe this. 91 00:05:23,496 --> 00:05:26,656 A Halloween mask? That's a new one. 92 00:05:26,694 --> 00:05:28,594 - Bogs have low ph level, 93 00:05:28,628 --> 00:05:30,528 so, it's like he's been pickled. 94 00:05:30,562 --> 00:05:32,822 - I'm gonna miss pickles. 95 00:05:32,859 --> 00:05:34,299 Doctor cooper! 96 00:05:35,727 --> 00:05:37,397 - Oh, uh yeah, so I'll send the body to uh, 97 00:05:37,430 --> 00:05:40,760 to toronto for the autopsy with the help of doctor garcia. 98 00:05:40,793 --> 00:05:42,793 - Dennis. Call me dennis. - Yeah. 99 00:05:44,430 --> 00:05:45,860 - Okay. 100 00:05:45,892 --> 00:05:48,922 You know, I always wanted to be a surgeon, 101 00:05:48,958 --> 00:05:50,988 not a pathologist, 102 00:05:51,024 --> 00:05:53,364 but my hand wasn't steady enough because of this. 103 00:05:54,562 --> 00:05:56,072 The dead are more forgiving, 104 00:05:56,100 --> 00:05:58,360 but that means I get to work with my mom. 105 00:05:58,397 --> 00:06:00,627 - Uh, his mother, angela, runs the place. 106 00:06:01,628 --> 00:06:03,298 - Okay, here we go. 107 00:06:05,760 --> 00:06:07,490 Time for the big reveal. 108 00:06:12,628 --> 00:06:15,488 blunt force trauma to the nasal spine, 109 00:06:15,529 --> 00:06:17,919 maxilla, and zygomatic bones. - Mm-hmm, yeah, 110 00:06:17,958 --> 00:06:20,358 it looks like he was struck with a lot of force. 111 00:06:20,397 --> 00:06:22,557 - And he's wearing a hot pink anarchy earring. 112 00:06:22,595 --> 00:06:24,455 A what? 113 00:06:27,694 --> 00:06:29,434 - ma, you okay? 114 00:06:31,397 --> 00:06:33,587 - You know him. 115 00:06:33,628 --> 00:06:35,528 - It's andy nyland. 116 00:06:35,562 --> 00:06:37,362 - Who's andy nyland? 117 00:06:38,628 --> 00:06:40,458 - We went to school together, 118 00:06:40,496 --> 00:06:43,396 but he vanished without a trace when I was 16. 119 00:06:56,760 --> 00:06:58,430 - you sure it's my brother? 120 00:07:01,166 --> 00:07:04,816 - We have to do a dna test to make sure, 121 00:07:04,859 --> 00:07:07,729 but we got a visual id from doctor garcia. 122 00:07:10,397 --> 00:07:13,097 - Angela? 123 00:07:13,133 --> 00:07:14,863 - She was there when we found the body. 124 00:07:16,562 --> 00:07:18,132 - I see. 125 00:07:18,166 --> 00:07:20,096 Uh, could, could I ask you please 126 00:07:20,133 --> 00:07:23,433 not to tell my father you found andy? 127 00:07:23,463 --> 00:07:25,073 He couldn't handle it. 128 00:07:27,463 --> 00:07:28,823 - thanks again! - See ya later! 129 00:07:30,463 --> 00:07:32,103 - Good, goodbye! 130 00:07:32,133 --> 00:07:33,963 - your father had a stroke. 131 00:07:33,991 --> 00:07:35,961 - Doctor called it broca's aphasia. 132 00:07:35,991 --> 00:07:38,161 - Means the cognition is intact, 133 00:07:38,199 --> 00:07:40,489 but the speech is impaired. 134 00:07:42,595 --> 00:07:44,685 I'm really sorry. 135 00:07:46,628 --> 00:07:48,818 - Cops gave him that stroke. 136 00:07:48,859 --> 00:07:50,819 - He was questioned after andy disappeared. 137 00:07:50,859 --> 00:07:52,559 - Oh, yeah. 138 00:07:52,595 --> 00:07:54,815 Single dad, atheist, bit of a drinker. 139 00:07:54,859 --> 00:07:56,789 In a small religious town in the 80s. 140 00:07:56,826 --> 00:07:58,786 He might as well have been dahmer. 141 00:08:00,199 --> 00:08:02,759 They dragged his name through the mud. 142 00:08:02,793 --> 00:08:04,863 Few months later, he had a stroke. 143 00:08:05,859 --> 00:08:08,159 - Were any charges ever laid? - No! 144 00:08:08,199 --> 00:08:09,989 When the cops couldn't find andy's body, 145 00:08:10,024 --> 00:08:11,894 they decided he was a runaway. 146 00:08:12,892 --> 00:08:14,762 They closed the case. 147 00:08:15,760 --> 00:08:17,820 I really wanted to believe them. 148 00:08:21,232 --> 00:08:22,922 Which is why I did this crazy thing. 149 00:08:26,562 --> 00:08:28,762 I know we use our home as a b&b 150 00:08:28,793 --> 00:08:30,733 and we could use the space, 151 00:08:30,760 --> 00:08:32,920 but we felt like, if we boxed it all up, 152 00:08:34,562 --> 00:08:36,432 andy would never come home. 153 00:08:56,199 --> 00:08:58,069 - the cops never touched any of this. 154 00:08:58,100 --> 00:09:00,760 - No. Dumber than a pile of rocks, those boys. 155 00:09:02,562 --> 00:09:04,432 - Man, do I need a drink. 156 00:09:07,661 --> 00:09:10,071 - Well, let's go back in time. 157 00:09:27,529 --> 00:09:28,659 - check out the hair. 158 00:09:31,859 --> 00:09:35,589 picture me in a flattop, only twice as high. 159 00:09:35,628 --> 00:09:37,158 - Thanks for that visual. 160 00:09:42,661 --> 00:09:44,731 - didn't roxanna say her dad reported andy missing 161 00:09:44,760 --> 00:09:46,590 in November? - Yeah. Why? 162 00:09:46,628 --> 00:09:48,488 This is his agenda, 163 00:09:48,529 --> 00:09:51,069 and every page after October 5th is blank. 164 00:09:53,529 --> 00:09:55,489 I'm gonna step outside. 165 00:09:55,529 --> 00:09:56,819 Make a call. - Okay. 166 00:10:18,529 --> 00:10:20,489 "dear andy, I know you're cheating on me 167 00:10:20,529 --> 00:10:22,489 with another girl. I don't know how you could do this to me, 168 00:10:22,529 --> 00:10:23,989 after everything we've been through. 169 00:10:24,024 --> 00:10:25,734 Your actions have caused so much pain and heartache." 170 00:10:25,760 --> 00:10:27,630 - kindergarten rules apply. 171 00:10:27,661 --> 00:10:30,231 Everything back, right where you found it. 172 00:10:31,595 --> 00:10:33,725 - Of course. 173 00:10:35,133 --> 00:10:37,593 - hmm. 174 00:10:40,727 --> 00:10:42,297 - Satan's sister. 175 00:10:42,331 --> 00:10:44,231 - It was andy's band. 176 00:10:44,265 --> 00:10:46,655 They were playing battle of the bands the week he disappeared. 177 00:10:46,694 --> 00:10:48,864 They actually had a chance at winning. 178 00:10:49,892 --> 00:10:51,892 Andy was talented. 179 00:10:51,925 --> 00:10:53,995 After he disappeared, 180 00:10:56,760 --> 00:10:58,820 I lost a lot of friends. All my friends, really. 181 00:11:01,892 --> 00:11:04,232 - I'm sorry. - No, no. 182 00:11:04,265 --> 00:11:06,025 Going through it on my own showed me 183 00:11:06,067 --> 00:11:08,197 how strong I really am, so... 184 00:11:09,595 --> 00:11:11,995 I guess they did me a favour, right. 185 00:11:13,793 --> 00:11:15,663 - Yeah. 186 00:11:37,694 --> 00:11:39,334 - thank you, thank you. I appreciate it. Bye. 187 00:11:39,364 --> 00:11:41,264 Local ds just confirmed, 188 00:11:41,298 --> 00:11:43,758 andy's dad waited a month to report him missing. 189 00:11:43,793 --> 00:11:45,663 Plenty of time to hide evidence. 190 00:11:45,694 --> 00:11:48,734 - Blunt force trauma to the face is a very personal injury. 191 00:11:48,760 --> 00:11:50,030 - Usually happens when the victim 192 00:11:50,067 --> 00:11:52,027 knows the attacker intimately. 193 00:11:52,067 --> 00:11:53,757 - Andy had a high school girlfriend. 194 00:11:53,793 --> 00:11:55,863 Apparently, things went sour. Her name was helen. 195 00:11:55,892 --> 00:11:58,592 She thought he was cheating on her. 196 00:12:00,628 --> 00:12:02,818 - a lock of hair? - Yeah. 197 00:12:04,694 --> 00:12:06,164 - What's the body saying? 198 00:12:06,199 --> 00:12:08,259 You heard from your office yet? - Let's see. 199 00:12:11,859 --> 00:12:15,789 he says, no old fractures, scarring, or trauma. 200 00:12:15,826 --> 00:12:17,786 - Rules out physically abusive dad. 201 00:12:17,826 --> 00:12:20,816 - Yeah. The body was found on its back, 202 00:12:20,859 --> 00:12:22,729 with its hands by its side. 203 00:12:22,760 --> 00:12:24,260 - Which indicates it was placed there 204 00:12:24,298 --> 00:12:25,958 by someone who cared about him. 205 00:12:25,991 --> 00:12:28,891 - Well, maybe we talk to helen. 206 00:12:31,694 --> 00:12:33,994 - ah! 207 00:12:34,024 --> 00:12:36,824 - Good. - Son of a grouse! 208 00:12:36,859 --> 00:12:38,859 - I told you so, grandpa. 209 00:12:38,892 --> 00:12:40,762 Oh great, and "I toldja so" too. 210 00:12:40,793 --> 00:12:42,203 That and a win ticket at woodbine 211 00:12:42,232 --> 00:12:44,162 might make me some money. 212 00:12:45,859 --> 00:12:47,989 - okay, you know I never get your references, right? 213 00:12:48,024 --> 00:12:50,074 - Yeah, okay. You don't need to know. 214 00:12:50,100 --> 00:12:51,890 - Could you pass me the whatchamacallit? 215 00:12:51,925 --> 00:12:54,155 - Let's do a trade. - Rag. 216 00:12:54,199 --> 00:12:55,889 - Yep. - White one. Thank you. 217 00:12:55,925 --> 00:12:58,195 - Are you okay? That's a bit um-- 218 00:12:58,232 --> 00:13:00,632 - no, it's just a little nick. We're okay. 219 00:13:00,661 --> 00:13:01,961 - Don't like that. 220 00:13:01,991 --> 00:13:03,161 - You know what you could get me though, 221 00:13:03,199 --> 00:13:06,329 is from liam's toolchest, the um, ratchet. 222 00:13:07,430 --> 00:13:09,100 - I will look. 223 00:13:09,133 --> 00:13:11,863 - The, the bent arm. - We will see. 224 00:13:13,793 --> 00:13:15,863 - Just bring me the whole toolbox, if you have to. 225 00:13:30,166 --> 00:13:33,256 - so, you gonna get this car runnin', or what? 226 00:13:33,298 --> 00:13:35,028 - You bet I am! 227 00:13:35,067 --> 00:13:37,097 Gonna get this car runnin'. 228 00:13:37,133 --> 00:13:39,893 Just hummin'. 'cause that's what I do. 229 00:13:41,397 --> 00:13:44,097 - Good. - You know that. 230 00:13:44,133 --> 00:13:46,303 - 'cause it'd be nice to go for a ride sometime. 231 00:13:48,331 --> 00:13:52,071 - Okay. It would be nice to go for a ride. 232 00:13:52,100 --> 00:13:54,070 Where would you wanna go? 233 00:13:54,100 --> 00:13:56,430 - Hmm, I don't know. 234 00:13:56,463 --> 00:13:58,893 How 'bout the drive-in? 235 00:13:58,925 --> 00:14:00,755 - Oh. 236 00:14:00,793 --> 00:14:02,993 - We haven't been there in a long while. 237 00:14:03,024 --> 00:14:05,824 - No, I should say not. Okay! 238 00:14:05,859 --> 00:14:08,359 I'll even spring for the buttered popcorn. 239 00:14:08,397 --> 00:14:10,427 - Mmm. You're on. - 240 00:14:12,826 --> 00:14:15,026 Hey, grandpa. - Yeah? 241 00:14:15,067 --> 00:14:16,817 - Is this it? - Yeah. 242 00:14:16,859 --> 00:14:18,399 - 'cause I, um, 243 00:14:19,793 --> 00:14:21,793 is this normal? - Yeah, that's it. 244 00:14:21,826 --> 00:14:23,856 - Good one. 245 00:14:36,166 --> 00:14:38,126 Hi, jenny. It's doctor sharma. 246 00:14:38,166 --> 00:14:40,356 I'm sorry things didn't work out with liam, 247 00:14:40,397 --> 00:14:42,957 but you put yourself out there, and that's good. 248 00:14:45,100 --> 00:14:47,100 I know you're angry and hurt. 249 00:14:48,892 --> 00:14:51,202 It's okay to pause your therapy but don't shut down, jenny. 250 00:14:52,430 --> 00:14:54,890 Feel those feelings. I'm here if you need me. 251 00:14:56,793 --> 00:14:58,263 ♪ because of circumstance ♪ 252 00:14:59,925 --> 00:15:02,125 ♪ like it's a game of chance ♪ 253 00:15:03,529 --> 00:15:06,069 ♪ and we just don't want to believe it ♪ 254 00:15:07,496 --> 00:15:09,816 ♪ what we need to survive ♪ 255 00:15:09,859 --> 00:15:11,399 - she brought her own walk-up music. 256 00:15:15,397 --> 00:15:17,227 - helen young? 257 00:15:17,265 --> 00:15:19,955 - Oh, wow! Honey, I barely got here in time. 258 00:15:21,364 --> 00:15:24,134 There's a dark indigo cloud near your root chakra. 259 00:15:26,166 --> 00:15:27,856 - Uh, sorry. 260 00:15:27,892 --> 00:15:29,892 No, that's not why we called. 261 00:15:29,925 --> 00:15:31,915 Uh, as I said on the phone, 262 00:15:31,958 --> 00:15:34,818 detective mcavoy and I wanted to talk to you 263 00:15:34,859 --> 00:15:36,729 about andy nyland. 264 00:15:38,166 --> 00:15:40,326 - I haven't heard that name in a long time. 265 00:15:40,364 --> 00:15:42,994 Uh, what about him? 266 00:15:43,024 --> 00:15:45,104 - We found his body this morning. 267 00:15:52,793 --> 00:15:55,963 I, I need to put my toes in the earth. 268 00:16:10,496 --> 00:16:12,126 - poor roxy. 269 00:16:16,562 --> 00:16:18,822 How did andy, 270 00:16:18,859 --> 00:16:20,129 I mean... 271 00:16:21,331 --> 00:16:23,101 Did someone hurt him? 272 00:16:23,133 --> 00:16:25,003 - Do you know someone who'd want to? 273 00:16:28,364 --> 00:16:30,494 - I knew this day would come. 274 00:16:32,133 --> 00:16:34,493 Here, take my hand. 275 00:16:55,232 --> 00:16:58,892 andy and I had a very tumultuous relationship 276 00:16:58,925 --> 00:17:00,525 in that typical high school way. 277 00:17:02,331 --> 00:17:04,331 finally, I'd had enough. 278 00:17:07,991 --> 00:17:09,991 I found a spell in a zine, 279 00:17:10,024 --> 00:17:12,794 that promised it could erase a person from your life, forever. 280 00:17:15,529 --> 00:17:18,229 I gathered all the ingredients for my witch bottle - 281 00:17:18,265 --> 00:17:21,955 fingernail clippings, nails, tacks. 282 00:17:30,199 --> 00:17:32,529 the spell said when his name was nothing but ash, 283 00:17:32,562 --> 00:17:35,232 I'd be free of him. 284 00:17:55,100 --> 00:17:57,990 - the ritual cleansed my attachment to him. 285 00:17:58,024 --> 00:18:00,894 For the first time in my repressed, 286 00:18:00,925 --> 00:18:03,885 catholic life, I felt free. 287 00:18:07,925 --> 00:18:10,125 Um... 288 00:18:10,166 --> 00:18:12,986 I'm happy to talk to you more about andy, 289 00:18:13,024 --> 00:18:15,134 but can we do it at my shop? 290 00:18:15,166 --> 00:18:17,956 I need to recharge with my crystals. 291 00:18:20,397 --> 00:18:22,857 - She said mine's for peace of mind. 292 00:18:22,892 --> 00:18:24,562 What's yours? - Healing. 293 00:18:26,067 --> 00:18:27,957 - Is it weird that we took presents 294 00:18:27,991 --> 00:18:30,101 from a potential murderer? - No. 295 00:18:31,694 --> 00:18:34,164 - You bought stuff from her. 296 00:18:34,199 --> 00:18:36,099 - A friend's birthday's coming, up, 297 00:18:36,133 --> 00:18:38,073 so she's into all this stuff. - Okay. 298 00:18:39,133 --> 00:18:40,963 You know what else is weird? 299 00:18:40,991 --> 00:18:43,921 Why would a self-described repressed catholic girl 300 00:18:43,958 --> 00:18:46,098 go looking for an occult spell, 301 00:18:46,133 --> 00:18:49,103 and then, perform it in the woods, 302 00:18:49,133 --> 00:18:52,103 in the middle of the night, alone? 303 00:18:52,133 --> 00:18:53,633 - Maybe she got tired of praying. 304 00:18:55,397 --> 00:18:57,887 - oh, hey. Hey, river. 305 00:18:57,925 --> 00:19:00,255 What does this look like, to you? 306 00:19:00,298 --> 00:19:02,558 - Well, that looks like a blurry foot. 307 00:19:04,331 --> 00:19:06,431 doctor garcia, could you zoom out, please? 308 00:19:06,463 --> 00:19:08,333 - Yeah. 309 00:19:08,364 --> 00:19:10,404 Thanks for letting me take the lead 310 00:19:10,430 --> 00:19:13,360 on this autopsy, doctor cooper. It's a dream come true. 311 00:19:13,397 --> 00:19:16,127 - Of course. It actually worked out perfectly 312 00:19:16,166 --> 00:19:18,626 because doctor lum-davis has food poisoning, so... 313 00:19:18,661 --> 00:19:20,661 - - uh-huh. 314 00:19:20,694 --> 00:19:22,924 - Show her. - Oh, right. 315 00:19:24,331 --> 00:19:26,491 see these teeny, tiny puncture wounds? 316 00:19:26,529 --> 00:19:28,459 - Yeah, I see them. 317 00:19:29,991 --> 00:19:31,331 - He's got them on both feet. 318 00:19:31,364 --> 00:19:33,364 - Any idea what caused them? 319 00:19:33,397 --> 00:19:35,157 - Well... 320 00:19:46,298 --> 00:19:47,658 this. 321 00:19:47,694 --> 00:19:49,664 - That looks like the end of a thumbtack. 322 00:19:49,694 --> 00:19:52,204 - We'll call you back if we find anything else super weird. 323 00:19:53,463 --> 00:19:55,733 - Great. Thanks, river. 324 00:19:55,760 --> 00:19:58,030 I've read about case studies 325 00:19:58,067 --> 00:20:00,027 where the decedent had these kinds of injuries before. 326 00:20:00,067 --> 00:20:01,527 - And what were the findings? 327 00:20:01,562 --> 00:20:03,962 - They were all victims of torture. 328 00:20:06,562 --> 00:20:08,992 - A girl helen's size couldn't subdue andy, 329 00:20:09,024 --> 00:20:10,594 to torture him. 330 00:20:10,628 --> 00:20:12,628 - Maybe she drugged him and tied him up. 331 00:20:12,661 --> 00:20:15,071 - No, there's no ligature marks and the tox screen 332 00:20:15,100 --> 00:20:17,730 came back negative for tranquilizers and narcotics. 333 00:20:17,760 --> 00:20:19,490 - What about alcohol? 334 00:20:19,529 --> 00:20:21,489 - Hm, there was enough in his system to get him buzzed, 335 00:20:21,529 --> 00:20:24,259 but not enough to knock him out. 336 00:20:24,298 --> 00:20:25,688 - An accomplice, then? 337 00:20:25,727 --> 00:20:27,397 - maybe. 338 00:20:27,430 --> 00:20:29,400 Oh, hey, I gotta get this. - All right. 339 00:20:29,430 --> 00:20:31,460 - I'll meet you outside. 340 00:20:31,496 --> 00:20:33,066 - Hey, river, give me a sec. 341 00:20:33,100 --> 00:20:35,030 - G-good, goodbye. 342 00:20:37,100 --> 00:20:38,430 - Goodbye. 343 00:20:47,397 --> 00:20:49,527 - hey, river. How's it goin'? 344 00:20:49,562 --> 00:20:51,492 Slow but doctor garcia is good. 345 00:20:52,694 --> 00:20:55,234 - Well, that's good to know. You find anything else? 346 00:20:55,265 --> 00:20:56,985 - There is something with the heart. 347 00:20:57,024 --> 00:21:00,734 There is a microscopic hole between the upper chambers. 348 00:21:00,760 --> 00:21:04,070 - Like an atrial septal defect? - Exactly. 349 00:21:04,100 --> 00:21:06,590 It's too insignificant to kill him, 350 00:21:06,628 --> 00:21:10,128 but it is interesting. - Huh. 351 00:21:10,166 --> 00:21:12,456 - We're examining respiratory tree. 352 00:21:12,496 --> 00:21:14,956 If you'd like to observe, doctor cooper? 353 00:21:17,760 --> 00:21:21,100 just give me a second. 354 00:21:38,199 --> 00:21:40,099 - well, that's interesting. 355 00:21:48,694 --> 00:21:51,104 - 34-year-old congealed blood. 356 00:21:51,133 --> 00:21:53,563 Perfectly preserved. 357 00:21:53,595 --> 00:21:55,395 - That blood is as old as me. 358 00:21:58,463 --> 00:22:00,203 - uh, thank you, dennis, for all your good work. 359 00:22:01,331 --> 00:22:02,791 Thanks, guys. 360 00:22:07,397 --> 00:22:09,627 - ah. Sorry. 361 00:22:11,364 --> 00:22:13,364 Sometimes I get so excited about my work 362 00:22:13,397 --> 00:22:16,227 I forget that I've gotta be careful with my hand. 363 00:22:16,265 --> 00:22:18,425 - There's no need to apologize. 364 00:22:18,463 --> 00:22:21,163 Your hand seems steady enough to me. 365 00:22:25,529 --> 00:22:27,689 river, 366 00:22:27,727 --> 00:22:30,297 would you like to grab a drink sometime 367 00:22:30,331 --> 00:22:33,031 when we're uh, no longer colleagues? 368 00:22:37,628 --> 00:22:40,628 - I would love to grab a drink with you, doctor garcia. 369 00:22:43,496 --> 00:22:45,196 - Great. Great. 370 00:22:45,232 --> 00:22:48,362 Uh, martinis, it is! 371 00:22:59,364 --> 00:23:02,364 - andy had a hole in his heart. 372 00:23:02,397 --> 00:23:04,687 Dennis has a defect in his hand. 373 00:23:06,727 --> 00:23:09,197 - you wanna know what I think this is? 374 00:23:11,694 --> 00:23:13,764 You do yoga? 375 00:23:13,793 --> 00:23:16,103 - Which question do you want me to answer first? 376 00:23:16,133 --> 00:23:17,863 - Sorry, right. 377 00:23:17,892 --> 00:23:21,792 Um, I think both andy and dennis have holt-oram syndrome. 378 00:23:23,199 --> 00:23:24,299 - Is that good or bad? 379 00:23:24,331 --> 00:23:26,301 - Holt-oram is a, a genetic defect 380 00:23:26,331 --> 00:23:28,691 that's passed down from parent to child. 381 00:23:30,496 --> 00:23:33,296 - Andy nyland went missing 34-years-ago. 382 00:23:33,331 --> 00:23:35,131 Let me guess how old dennis is. 383 00:23:35,166 --> 00:23:37,126 - He's 34. 384 00:23:37,166 --> 00:23:39,556 Yeah, I got it here. 385 00:23:39,595 --> 00:23:42,195 I don't know what to say. 386 00:23:42,232 --> 00:23:44,132 No one's ever put it together before. 387 00:23:47,199 --> 00:23:49,129 I'll tell you what I remember, 388 00:23:49,166 --> 00:23:51,296 if you let me tell dennis the truth. 389 00:23:52,760 --> 00:23:54,160 - Okay. 390 00:23:55,760 --> 00:23:57,660 - Angela, were you there the night andy disappeared? 391 00:24:01,430 --> 00:24:03,590 - helen and I were best friends, 392 00:24:03,628 --> 00:24:06,628 which is why andy came to me when things got bad with them. 393 00:24:06,661 --> 00:24:08,761 It started out with me helping him. 394 00:24:08,793 --> 00:24:10,733 We got close, 395 00:24:10,760 --> 00:24:13,130 and then I broke the cardinal rule. 396 00:24:45,694 --> 00:24:47,664 - ah! - 397 00:24:47,694 --> 00:24:50,204 - hey, it's me. 398 00:24:54,298 --> 00:24:56,858 I'd let it slip, about the ritual. 399 00:24:56,892 --> 00:24:59,162 He thought it would be funny to sneak up on helen and me. 400 00:25:00,793 --> 00:25:03,303 But I had something else to tell him that night. 401 00:25:04,661 --> 00:25:06,301 I told him about the baby. 402 00:25:07,496 --> 00:25:09,296 He lost it. 403 00:25:09,331 --> 00:25:11,161 Said he'd skip town if I kept it. 404 00:25:12,793 --> 00:25:14,663 I wanted to humiliate him. 405 00:25:16,463 --> 00:25:19,363 Make him feel like I did in that moment. 406 00:25:19,397 --> 00:25:22,197 So, I suggested we have sex one last time. 407 00:25:23,265 --> 00:25:25,355 Like a send-off. 408 00:25:31,694 --> 00:25:34,464 when his clothes were off, I told him to close his eyes, 409 00:25:34,496 --> 00:25:36,396 that I had a surprise for him. 410 00:25:38,298 --> 00:25:39,788 Then I took his clothes, and I left. 411 00:25:41,024 --> 00:25:43,304 That was the last I saw andy. 412 00:25:44,496 --> 00:25:46,256 I wish I could say I could take it all back, 413 00:25:46,298 --> 00:25:47,958 but then, 414 00:25:47,991 --> 00:25:49,821 I wouldn't have dennis. 415 00:26:01,727 --> 00:26:03,557 - you gonna be okay to make it back to the city? 416 00:26:03,595 --> 00:26:05,655 - one of the many, many perks 417 00:26:05,694 --> 00:26:07,734 of quitting in coffee. Oh, jesus. 418 00:26:09,826 --> 00:26:11,586 oh, place is a little creepy, 419 00:26:11,628 --> 00:26:13,888 but roxanna did offer to let us stay over. 420 00:26:16,694 --> 00:26:18,264 - I mean, I'll stay, if you stay. 421 00:26:19,496 --> 00:26:21,226 I have a gym bag in the car. 422 00:26:21,265 --> 00:26:23,455 - Well, that makes one of us. 423 00:26:25,430 --> 00:26:27,300 - sleepover! - 424 00:26:39,298 --> 00:26:40,858 andy nyland... 425 00:26:44,826 --> 00:26:46,726 - hi, jenny. 426 00:26:46,760 --> 00:26:48,960 - Hi. I just got garcia's report. 427 00:26:50,397 --> 00:26:52,327 - The cause of death was asphyxiation? 428 00:26:52,364 --> 00:26:54,824 - Not the best way to go - suffocating on your own blood. 429 00:26:55,892 --> 00:26:57,562 - Oh, uh, 430 00:26:57,595 --> 00:27:00,915 dennis found some microscopic pink quartz, 431 00:27:00,958 --> 00:27:03,918 feldspar, and mica embedded in the mask. 432 00:27:03,958 --> 00:27:05,988 - Those elements make granite. 433 00:27:06,024 --> 00:27:08,334 - He was struck in the face with a rock? 434 00:27:08,364 --> 00:27:10,074 - That's right! - Well, that's it. 435 00:27:10,100 --> 00:27:11,790 Have a, have a good night, okay? 436 00:27:11,826 --> 00:27:13,986 - We will. 437 00:27:44,793 --> 00:27:46,593 - helen? Sorry, um-- 438 00:27:47,793 --> 00:27:50,463 - are you more of a water person 439 00:27:50,496 --> 00:27:52,396 or a fire person? 440 00:27:53,793 --> 00:27:55,033 - Um, I don't, I don't know, but-- 441 00:27:55,067 --> 00:27:57,297 - when we met, and I took your hand, 442 00:27:58,529 --> 00:28:00,489 I got your psychic energy on me, 443 00:28:00,529 --> 00:28:02,819 and I haven't been able to get it off. 444 00:28:02,859 --> 00:28:05,359 You're in a dark place, doctor cooper, 445 00:28:05,397 --> 00:28:07,297 and I'd like to try to help you. 446 00:28:21,958 --> 00:28:23,888 I see you, jenny cooper, 447 00:28:25,100 --> 00:28:27,890 the part of you that even you can't see. 448 00:28:30,727 --> 00:28:34,657 And I'm asking you to let me help you. 449 00:28:37,925 --> 00:28:40,815 - Help you what? 450 00:28:40,859 --> 00:28:43,959 - Imagine the thing that has a hold on you. 451 00:28:43,991 --> 00:28:45,961 452 00:28:45,991 --> 00:28:48,331 - someone from your past. 453 00:28:50,892 --> 00:28:53,892 And then imagine being free of the weight of it. 454 00:29:11,793 --> 00:29:14,363 - yeah, um... 455 00:29:19,958 --> 00:29:21,098 - unclench your heart. 456 00:29:22,661 --> 00:29:24,631 Unlock your mind. 457 00:29:24,661 --> 00:29:27,491 Past and present now aligned. 458 00:29:40,166 --> 00:29:42,756 - close your eyes. 459 00:29:50,463 --> 00:29:52,433 let go. 460 00:30:27,024 --> 00:30:28,964 - why do I get the feeling 461 00:30:28,991 --> 00:30:31,661 I'm in a rocky training montage all of a sudden? 462 00:30:31,694 --> 00:30:33,534 - Found it under my bed. 463 00:30:35,463 --> 00:30:37,103 okay, so, 464 00:30:37,133 --> 00:30:39,133 here's what I'm thinking, right. 465 00:30:39,166 --> 00:30:41,916 Andy finds out that helen and angela 466 00:30:41,958 --> 00:30:44,758 are doing this cleaning spell 467 00:30:44,793 --> 00:30:47,763 and he goes to the woods, puts on a mask to scare them. 468 00:30:47,793 --> 00:30:50,963 Angela tells him about the baby, she steals his clothes, 469 00:30:50,991 --> 00:30:53,861 he makes his way back to the fire, right, 470 00:30:53,892 --> 00:30:56,202 which is where someone 471 00:30:56,232 --> 00:30:58,202 hits him in the face with a rock. 472 00:30:58,232 --> 00:31:00,962 Now, he stumbles on the witch's bottle, 473 00:31:00,991 --> 00:31:03,961 which is how he gets the tacks in the bottom of his feet. 474 00:31:03,991 --> 00:31:05,891 So, either angela's lying 475 00:31:05,925 --> 00:31:08,095 or helen is, 476 00:31:08,133 --> 00:31:09,963 or I mean, I guess... 477 00:31:09,991 --> 00:31:12,031 I mean, both could be lying, 478 00:31:12,067 --> 00:31:13,687 I just, I don't know. I'm not sure. 479 00:31:13,727 --> 00:31:15,457 What do you think? 480 00:31:16,727 --> 00:31:18,917 - I think we should sleep on it, rock-o. 481 00:31:18,958 --> 00:31:20,628 Go, get back in the ring in the morning. 482 00:31:20,661 --> 00:31:22,631 - I'm good. 483 00:31:22,661 --> 00:31:25,031 - Yeah, but maybe I'm scared of the dark. 484 00:31:30,024 --> 00:31:32,634 fine, let's go. 485 00:31:32,661 --> 00:31:34,461 - Apollo creed wins again! 486 00:31:46,892 --> 00:31:48,962 - morning. - Hey, morning. 487 00:31:48,991 --> 00:31:50,761 - Hey, got you a tea. 488 00:31:50,793 --> 00:31:53,103 - Thank you. - Now, check this out. 489 00:31:53,133 --> 00:31:55,563 - Sorry, is this uh, the witchcraft book 490 00:31:55,595 --> 00:31:57,555 that you bought for your friend? 491 00:31:57,595 --> 00:31:59,725 - Well, first off, I'd make a kick-ass warlock. 492 00:31:59,760 --> 00:32:03,160 Secondly, I like anything that helps me solve a murder. 493 00:32:03,199 --> 00:32:05,159 All right, now helen said she cast a spell 494 00:32:05,199 --> 00:32:07,159 to rid someone from her life. - Mm-hmm. 495 00:32:07,199 --> 00:32:09,589 - Now, according to my research-- 496 00:32:09,628 --> 00:32:12,028 - so, your, your warlock research? 497 00:32:12,067 --> 00:32:14,127 No, please, tell me. Tell me all about... 498 00:32:14,166 --> 00:32:15,786 - Yeah, according to my research. 499 00:32:15,826 --> 00:32:17,986 - ...Your research. Yep, mhm. - The triangle of solomon 500 00:32:18,024 --> 00:32:20,594 does just that. It requires three stones - 501 00:32:20,628 --> 00:32:23,128 rose quartz, amethyst, and granite. 502 00:32:23,166 --> 00:32:25,126 Each wielded by a separate witch. 503 00:32:26,991 --> 00:32:29,131 - But that's, that three witches. 504 00:32:30,661 --> 00:32:32,261 - Yeah. 505 00:32:32,298 --> 00:32:34,158 - We only have two. 506 00:32:35,991 --> 00:32:38,001 - wait. 507 00:32:42,958 --> 00:32:45,028 I remember seeing something. 508 00:32:52,331 --> 00:32:54,331 best friends. 509 00:32:54,364 --> 00:32:56,824 - Helen, angela, and-- - yeah. 510 00:32:58,595 --> 00:33:00,255 Yeah. 511 00:33:23,331 --> 00:33:25,101 - don't sneak up on me, like that. 512 00:33:32,067 --> 00:33:34,227 - roxanna, were you there that night? 513 00:33:34,265 --> 00:33:36,065 - Uh, I'm way too hangover to know 514 00:33:36,100 --> 00:33:38,070 what you're talkin' about. 515 00:33:38,100 --> 00:33:40,690 - Helen and angela, they told us the whole story. 516 00:33:40,727 --> 00:33:42,257 - Uh, I don't believe them. 517 00:33:43,661 --> 00:33:45,261 We made a vow never to talk about that. 518 00:33:48,628 --> 00:33:50,068 Oh, I see. 519 00:33:51,067 --> 00:33:53,587 Clever, detective mcavoy. 520 00:33:53,628 --> 00:33:55,918 - They didn't name you, but they both told us 521 00:33:55,958 --> 00:33:57,328 their version of what happened that night. 522 00:33:58,793 --> 00:34:00,333 Maybe you'd like to tell us yours? 523 00:34:15,694 --> 00:34:18,164 andy could be sweet and sensitive, 524 00:34:18,199 --> 00:34:20,129 but he was also a horny teenaged boy. 525 00:34:21,859 --> 00:34:23,229 And helen wanted to wait. 526 00:34:25,166 --> 00:34:27,226 By then, I'd figured out he was screwing around with angela. 527 00:34:28,859 --> 00:34:30,889 So, I decided enough was enough. 528 00:34:34,694 --> 00:34:36,734 this will help you loosen up 529 00:34:36,760 --> 00:34:38,260 and tap into the magic. 530 00:34:39,694 --> 00:34:41,734 - I don't think so. 531 00:34:41,760 --> 00:34:43,890 - Okay, you know I'd never do anything to hurt you, right? 532 00:34:43,925 --> 00:34:45,295 I just want you to be free of him. 533 00:34:47,958 --> 00:34:50,198 - Yes! And some for me. 534 00:35:31,232 --> 00:35:32,822 after it was all over, 535 00:35:32,859 --> 00:35:34,729 helen said that she felt good. 536 00:35:35,958 --> 00:35:37,628 You know, that she, that she felt free. 537 00:35:40,232 --> 00:35:42,962 I said I'd walk her home, while angela peed. 538 00:35:44,265 --> 00:35:45,885 Halfway to her house, 539 00:35:45,925 --> 00:35:48,155 helen remembered she left her notebook behind, 540 00:35:48,199 --> 00:35:50,429 and she was freaking out 541 00:35:50,463 --> 00:35:52,363 that someone would find it 542 00:35:52,397 --> 00:35:55,157 and tell her parents that she'd been doing witchcraft, 543 00:35:55,199 --> 00:35:57,999 so I said I'd go back, I'd go back and get it. 544 00:36:15,364 --> 00:36:17,234 oh god! 545 00:36:24,100 --> 00:36:26,360 I know I was high, but I swear to you, 546 00:36:30,265 --> 00:36:32,355 that wolf was real. 547 00:36:44,232 --> 00:36:46,262 roxanna... 548 00:36:48,925 --> 00:36:50,325 - Whatever it is, just say it. 549 00:36:57,166 --> 00:36:58,396 - When we found andy's body, 550 00:37:02,232 --> 00:37:04,262 he was wearing a wolf mask. 551 00:37:05,397 --> 00:37:07,157 - No, he, that ca-- 552 00:37:14,298 --> 00:37:16,888 oh, no, no, no, no, no, no. 553 00:37:23,859 --> 00:37:25,889 I did it. I killed him. 554 00:37:28,298 --> 00:37:29,958 I killed my brother? 555 00:37:31,859 --> 00:37:34,099 I killed my brother. I killed andy? 556 00:37:34,133 --> 00:37:36,263 oh, god! Andy! 557 00:37:38,232 --> 00:37:40,232 I killed andy! Oh, god! 558 00:37:48,496 --> 00:37:51,196 - this was all just a horrible mistake. 559 00:37:53,463 --> 00:37:54,823 - I don't see anyone prosecuting roxanna 560 00:37:54,859 --> 00:37:56,229 under these circumstances. 561 00:37:59,166 --> 00:38:01,096 But we still don't know how andy got into the bog. 562 00:38:07,265 --> 00:38:09,355 I hate loose ends. - Yeah. 563 00:38:09,397 --> 00:38:11,357 - Sorry, I gotta take this. - Mm-hmm. 564 00:38:15,331 --> 00:38:17,161 - Goodbye! - Bye. Hello? 565 00:38:34,496 --> 00:38:36,126 - goodbye. 566 00:38:38,364 --> 00:38:40,464 Everyday, goodbye. 567 00:38:51,859 --> 00:38:54,359 - mr. Nyland, 568 00:38:54,397 --> 00:38:56,357 did you see andy the night he disappeared? 569 00:38:58,133 --> 00:39:01,133 - good boy. 570 00:39:09,595 --> 00:39:11,455 - you buried one child to save another. 571 00:39:15,859 --> 00:39:16,999 - So, I, 572 00:39:18,991 --> 00:39:21,361 I... Am... 573 00:39:22,859 --> 00:39:24,859 I am so sad. 574 00:39:28,024 --> 00:39:29,864 - what are you talking to my father about--? 575 00:39:29,892 --> 00:39:31,202 Get away from him! 576 00:39:31,232 --> 00:39:33,302 He doesn't have to know, okay? 577 00:39:33,331 --> 00:39:34,821 He, he's been through enough. 578 00:39:36,067 --> 00:39:38,067 You don't understand. 579 00:39:40,298 --> 00:39:43,128 - I do. More than I can explain, 580 00:39:43,166 --> 00:39:44,816 and you don't wanna go through this alone. 581 00:39:48,166 --> 00:39:49,816 not again. 582 00:39:55,133 --> 00:39:56,823 - did you call them? 583 00:39:58,024 --> 00:40:01,164 - No. They just knew to come. 584 00:40:04,430 --> 00:40:06,070 - I don't understand. 585 00:40:06,100 --> 00:40:07,430 I, I thought the radiation was supposed to help? 586 00:40:07,463 --> 00:40:09,203 It has helped. 587 00:40:09,232 --> 00:40:10,432 Your tumour has shrunk considerably. 588 00:40:10,463 --> 00:40:12,493 - Okay, but, but now you're telling me 589 00:40:12,529 --> 00:40:14,329 I have a hole in my spine. 590 00:40:15,661 --> 00:40:17,461 How, how big a hole are we talkin'? 591 00:40:17,496 --> 00:40:19,586 Are we talkin' pinhead size, dime size? 592 00:40:19,628 --> 00:40:21,588 Hell, a golf ball size? 593 00:40:21,628 --> 00:40:23,558 - I'd like you to come in so we can talk about this. 594 00:40:23,595 --> 00:40:25,355 I know you're very busy, 595 00:40:25,397 --> 00:40:27,157 but this is something we should talk about in person. 596 00:40:28,463 --> 00:40:30,033 - What's the worst-case scenario? 597 00:40:30,067 --> 00:40:31,627 - Why don't I start with the good news? 598 00:40:31,661 --> 00:40:33,331 It's completely operable. 599 00:40:33,364 --> 00:40:34,634 - That's not what I asked you. 600 00:40:36,067 --> 00:40:38,487 - Okay, well, there is a small chance, 601 00:40:38,529 --> 00:40:40,129 however, if we operate, 602 00:40:40,166 --> 00:40:42,296 that it could affect your ability to walk. 603 00:40:49,265 --> 00:40:50,915 - hey. - Hey. 604 00:40:53,265 --> 00:40:55,325 Tell me you have what we need, and we can go home. 605 00:40:57,100 --> 00:40:59,160 - Yeah, I'm uh, 606 00:40:59,199 --> 00:41:01,459 I'm gonna rule andy's death an accident. 607 00:41:02,562 --> 00:41:04,692 I feel like this family could use some peace. 608 00:41:04,727 --> 00:41:06,917 - peace. Mm-hmm. 609 00:41:08,496 --> 00:41:10,026 I like the sound of that. 610 00:42:30,024 --> 00:42:31,634 - hey. - Hey. 611 00:42:31,661 --> 00:42:33,431 - Whatcha doin' out here? 612 00:42:33,463 --> 00:42:35,463 - You know, when you're younger... 613 00:42:35,496 --> 00:42:37,396 - He's been in there all morning. 614 00:42:37,430 --> 00:42:39,530 It's like he thinks he's on a date. 615 00:42:39,562 --> 00:42:42,162 I walked in on him doing this yesterday, 616 00:42:42,199 --> 00:42:44,359 but he said he was just working through some engine problems. 617 00:42:45,793 --> 00:42:48,303 - Do we know who he's talking to? 618 00:42:48,331 --> 00:42:50,361 - Yes, he is talking to peggy. 619 00:42:52,496 --> 00:42:54,096 Do you know who peggy is? 620 00:42:57,793 --> 00:43:00,433 - Yeah, um, 621 00:43:00,463 --> 00:43:02,333 peggy is short for margaret, 622 00:43:02,364 --> 00:43:04,694 and margaret's my mom. 42612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.