Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,752
Donovan: Those restless nights,
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,379
they happen to include
sleepwalking?
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,506
- Mom, wake up!
- Jenny!
4
00:00:06,506 --> 00:00:09,759
Jenny: If I don't fix this,
someone might get hurt.
5
00:00:09,759 --> 00:00:13,638
- Yeah, it's-it's Jenny's.
She's been sleepwalking.
6
00:00:13,638 --> 00:00:15,640
- I got this terrible feeling
that...
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,559
I'm never gonna see you again.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,728
Kelly: Gordon, I made
your lunch.
9
00:00:19,728 --> 00:00:21,271
- Looks like lawn clippings.
11
00:00:22,939 --> 00:00:24,774
Mal?!
12
00:00:24,774 --> 00:00:26,776
Donovan: We were never gonna
find him alive, Jenny.
13
00:00:26,776 --> 00:00:28,111
Kelly: I was having
contractions
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,946
and I realized I didn't have
any blankets in the house.
15
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
Not a single one.
16
00:00:31,448 --> 00:00:32,949
Malik: I have a missing
firearm.
17
00:00:32,949 --> 00:00:34,868
I need eyes on building
security footage ASAP.
18
00:00:34,868 --> 00:00:37,537
- It's pretty clear you put
the gun in your desk drawer.
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,554
Neil: Where we at today, Jenny?
23
00:00:55,847 --> 00:00:58,933
Jenny: It's just something...
24
00:00:58,933 --> 00:01:01,144
feels off.
25
00:01:02,937 --> 00:01:05,482
Neil: Stay with it.
26
00:01:05,482 --> 00:01:06,775
Stay with it.
27
00:01:08,651 --> 00:01:09,819
That's it.
28
00:01:11,905 --> 00:01:13,698
Go there.
29
00:01:13,698 --> 00:01:15,450
It's Kelly.
31
00:01:21,122 --> 00:01:22,665
What about Kelly?
32
00:01:22,665 --> 00:01:25,293
Jenny: I started sleepwalking
when I met her.
34
00:01:29,506 --> 00:01:30,924
Neil: Interesting.
35
00:01:30,924 --> 00:01:33,301
At the sleep study,
you dreamt you were digging.
36
00:01:33,301 --> 00:01:37,722
- Uh, yeah, I'm uh, I'm digging
in all my dreams now.
37
00:01:37,722 --> 00:01:40,642
- Let's explore that.
43
00:01:58,034 --> 00:01:59,828
It's my sister.
44
00:02:01,871 --> 00:02:04,290
It's Katie.
46
00:02:09,170 --> 00:02:11,631
What happens
if you keep digging?
54
00:02:42,871 --> 00:02:44,789
Jenny: Kelly's baby.
58
00:03:06,936 --> 00:03:08,813
Alison: Alison Trent.
59
00:03:08,813 --> 00:03:11,941
- Hey, Alison, can you uh...
60
00:03:11,941 --> 00:03:15,111
Can you pull up an autopsy
report for Robbie Hart,
61
00:03:15,111 --> 00:03:17,697
from the Whitfield Co-op
fire for me please?
62
00:03:17,697 --> 00:03:20,283
- Robbie Hart.
63
00:03:20,283 --> 00:03:22,619
H.A.R.T.
64
00:03:22,619 --> 00:03:24,329
Yeah. Oh!
65
00:03:24,329 --> 00:03:26,456
Funny, you're not the only one
asking.
66
00:03:26,456 --> 00:03:27,874
Kelly Hart's insurance
company called.
67
00:03:27,874 --> 00:03:29,876
There was an issue
with the claim.
68
00:03:29,876 --> 00:03:33,296
It looks like her DNA saliva
sample didn't match her son's.
69
00:03:33,296 --> 00:03:35,298
Um, there's a problem with...
70
00:03:35,298 --> 00:03:37,717
uh... contamination during
collection.
71
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
- I did the collection.
72
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
What if the DNA doesn't match
because...
73
00:03:43,306 --> 00:03:46,142
Alison: Robbie's not Kelly's
son?
74
00:03:46,142 --> 00:03:47,685
Could you imagine...
75
00:03:47,685 --> 00:03:50,188
the kind of person who would
do something like that?
77
00:03:52,899 --> 00:03:54,484
Numbers are in French.
78
00:03:54,484 --> 00:03:56,527
Sheesh! Sorry. Let's try--
Gordon: Oh shit. Sorry.
79
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Trente-six.
81
00:04:00,198 --> 00:04:02,158
You're too much. You'll do
anything to get out of this.
82
00:04:02,158 --> 00:04:04,786
Okay. So let's see if we lay--
Hello!
83
00:04:04,786 --> 00:04:07,330
- Hey!
- Hey! How ya doin'?
84
00:04:07,330 --> 00:04:09,707
Good.
- Would you like a cup of tea?
85
00:04:09,707 --> 00:04:12,210
- Yeah, I would love one.
- I was just gonna make one.
86
00:04:12,210 --> 00:04:13,461
- Be lovely, sir. Thank you.
87
00:04:13,461 --> 00:04:16,172
- Be my pleasure.
89
00:04:18,091 --> 00:04:22,220
- Hey, I was um...
I was thinking about the uh...
90
00:04:22,220 --> 00:04:25,556
the story that you told me
when we first met,
91
00:04:25,556 --> 00:04:27,183
after the fire.
92
00:04:27,183 --> 00:04:28,518
- What story?
93
00:04:28,518 --> 00:04:32,939
- How when you were having
contractions with Robbie
94
00:04:32,939 --> 00:04:34,691
that you suddenly realized
that you didn't have a...
95
00:04:34,691 --> 00:04:37,193
a blanket for him. Yeah.
96
00:04:38,695 --> 00:04:40,405
- That's right.
97
00:04:40,405 --> 00:04:42,532
With everything that was going
on...
98
00:04:42,532 --> 00:04:45,326
completely skipped my mind
to get one.
99
00:04:50,248 --> 00:04:52,792
- Kelly, uh...
100
00:04:52,792 --> 00:04:55,878
The DNA test results came back
and um...
101
00:04:58,214 --> 00:05:00,883
you're not Robbie's biological
mother.
102
00:05:02,927 --> 00:05:06,639
- Can you just...
can you sit with me?
103
00:05:06,639 --> 00:05:08,057
Please?
It's not what you think.
104
00:05:08,057 --> 00:05:10,393
- I really don't know
what I think.
105
00:05:14,939 --> 00:05:18,234
- The story I told you
about the blanket is true.
106
00:05:18,234 --> 00:05:20,945
I just wasn't the one having
the contractions.
107
00:05:23,531 --> 00:05:25,325
Please sit...
108
00:05:25,325 --> 00:05:27,493
and let me explain.
109
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
Before I came to Toronto,
110
00:05:41,341 --> 00:05:43,760
I was living in Cambridge
111
00:05:43,760 --> 00:05:46,095
in a boarded-up rooming house,
112
00:05:46,095 --> 00:05:48,723
addicted to oxy,
113
00:05:48,723 --> 00:05:52,769
sharing a dirty mattress
with a woman named Holly
114
00:05:52,769 --> 00:05:55,021
and her newborn son, Robbie.
115
00:05:56,689 --> 00:06:00,109
One morning,
Holly wouldn't wake up.
116
00:06:00,109 --> 00:06:01,819
I didn't know what to do.
I tried to revive her,
117
00:06:01,819 --> 00:06:04,405
but she was already cold.
118
00:06:06,199 --> 00:06:07,825
I looked at that beautiful
little baby boy
119
00:06:07,825 --> 00:06:09,786
lying next to her
120
00:06:11,412 --> 00:06:12,789
and I knew...
121
00:06:13,915 --> 00:06:17,668
that I had to turn my life
around.
122
00:06:17,668 --> 00:06:19,295
For him.
123
00:06:22,965 --> 00:06:25,009
- So you took her baby?
124
00:06:25,009 --> 00:06:29,472
- Jenny, I made the best of
a horrible situation, okay?
125
00:06:29,472 --> 00:06:31,099
I-I cleaned myself up,
I moved to Toronto,
126
00:06:31,099 --> 00:06:32,683
I found work, I met Ed.
127
00:06:32,683 --> 00:06:36,020
Robbie was thriving until...
129
00:06:40,483 --> 00:06:41,818
- Okay.
130
00:06:42,860 --> 00:06:44,987
You wanna know my biggest
secret?
131
00:06:44,987 --> 00:06:47,949
Is that what you want? Fine.
132
00:06:47,949 --> 00:06:50,118
My big secret...
133
00:06:50,118 --> 00:06:53,663
is that becoming his mother
saved me.
134
00:06:53,663 --> 00:06:55,373
He saved me.
135
00:06:55,373 --> 00:06:57,917
And now I have to live
with the guilt
136
00:06:57,917 --> 00:07:00,002
that if I hadn't taken Robbie
with me,
137
00:07:00,002 --> 00:07:02,380
he would still be alive.
138
00:07:02,380 --> 00:07:05,133
I bought that blanket
for Robbie
139
00:07:05,133 --> 00:07:07,593
when Holly was having
contractions,
140
00:07:07,593 --> 00:07:10,638
and I didn't tell you
all of the details
141
00:07:10,638 --> 00:07:12,348
at the time because...
143
00:07:16,477 --> 00:07:18,062
how could I?
144
00:07:19,439 --> 00:07:22,859
Jenny, I was holding Robbie's
dead body
145
00:07:22,859 --> 00:07:25,653
in my arms
146
00:07:25,653 --> 00:07:28,072
when I told you that story.
148
00:07:35,037 --> 00:07:36,539
I think I'm just gonna make
Gordon's lunch
149
00:07:36,539 --> 00:07:39,250
and then I'm gonna
get outta here.
150
00:07:39,250 --> 00:07:41,627
I just need a minute to myself.
151
00:07:45,882 --> 00:07:47,842
Gordon: Where're you going?
I got your tea here.
153
00:07:49,552 --> 00:07:51,554
She's in tears.
154
00:07:51,554 --> 00:07:53,556
What did you do to Kelly?
155
00:07:54,724 --> 00:07:56,934
- Nothing, Dad.
163
00:08:42,939 --> 00:08:44,941
Noor?
- Hi.
164
00:08:44,941 --> 00:08:47,360
- Hey.
167
00:08:51,614 --> 00:08:54,992
You know, I had this whole
speech planned and...
168
00:08:54,992 --> 00:08:57,662
now that I hear your voice...
169
00:09:00,414 --> 00:09:02,500
- I shouldn't have kissed you
last night.
170
00:09:02,500 --> 00:09:04,001
- No, I'm glad you did.
171
00:09:05,294 --> 00:09:08,589
Uh, I don't know if you know
this about me, but...
172
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
I look damn good in a tuxedo.
173
00:09:13,636 --> 00:09:16,097
- A little formal
for a Friday morning.
174
00:09:16,097 --> 00:09:19,308
- My sister's getting married
in a few days.
175
00:09:19,308 --> 00:09:21,269
If I'm not careful,
176
00:09:21,269 --> 00:09:23,646
I'm gonna steal the whole show
with this look.
177
00:09:25,898 --> 00:09:27,900
- Describe it to me.
178
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
- Okay, um...
179
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
imagine a...
180
00:09:36,284 --> 00:09:38,828
white cotton dress shirt...
181
00:09:38,828 --> 00:09:40,955
crisp to the touch,
182
00:09:40,955 --> 00:09:43,416
but the fabric's dimpled.
183
00:09:43,416 --> 00:09:46,460
Small raised diamonds that...
184
00:09:46,460 --> 00:09:47,587
brush against your fingers
185
00:09:47,587 --> 00:09:50,006
when you run your hand over it.
186
00:09:50,006 --> 00:09:52,174
And the jacket's... dapper.
187
00:09:53,509 --> 00:09:55,636
Matte black.
188
00:09:55,636 --> 00:09:58,055
The fabric looks smooth and...
189
00:09:58,055 --> 00:10:00,850
cool on your wrist
as you take my hand.
190
00:10:04,353 --> 00:10:07,565
Go to the wedding with me, Noor.
191
00:10:07,565 --> 00:10:09,650
Don't say no. Just...
192
00:10:10,651 --> 00:10:11,986
consider it.
193
00:10:15,698 --> 00:10:17,617
- I'll think about it.
194
00:10:22,705 --> 00:10:23,873
- Hey.
195
00:10:29,045 --> 00:10:30,546
- Wanna take a walk?
196
00:10:30,546 --> 00:10:33,424
- I mean, I'd love to,
I just...
197
00:10:33,424 --> 00:10:34,884
I'm doing my exam
by correspondence
198
00:10:34,884 --> 00:10:37,511
to make my year,
so... gotta ace this.
199
00:10:37,511 --> 00:10:39,388
- All right.
200
00:10:39,388 --> 00:10:40,890
- What's going on though?
You okay?
201
00:10:40,890 --> 00:10:43,768
- Yeah. I mean, it's nice,
202
00:10:43,768 --> 00:10:45,478
you know, just spending
time with someone
203
00:10:45,478 --> 00:10:48,230
who actually can stand to be
in the same room with me.
204
00:10:48,230 --> 00:10:50,775
- Is somebody mean-girling you,
Grandpa?
205
00:10:50,775 --> 00:10:52,860
- Uh...
206
00:10:53,861 --> 00:10:55,404
- My grass clippings.
207
00:10:55,404 --> 00:10:57,698
You gotta get right to it
or they congeal.
208
00:10:57,698 --> 00:10:59,617
- No, you'll do okay.
209
00:10:59,617 --> 00:11:01,911
I'll check with you later.
213
00:11:14,048 --> 00:11:16,467
You know this is my day off,
right?
214
00:11:16,467 --> 00:11:17,885
Goodnight, Gordon.
215
00:11:17,885 --> 00:11:20,805
- Hey, Donovan, I uh...
I need you to do me a favour.
216
00:11:20,805 --> 00:11:23,182
I need you to verify
a death for me.
217
00:11:23,182 --> 00:11:25,434
There was an addict named Holly
218
00:11:25,434 --> 00:11:29,689
who lived in a, a rooming house
in Cambridge.
219
00:11:29,689 --> 00:11:31,649
Uh, she OD'd last year.
220
00:11:31,649 --> 00:11:33,317
- You got a last name?
221
00:11:33,317 --> 00:11:34,568
- No.
222
00:11:34,568 --> 00:11:36,028
- Hmm.
223
00:11:36,028 --> 00:11:37,279
Mind me asking why?
224
00:11:37,279 --> 00:11:39,990
- Kelly's DNA test came back
and...
225
00:11:39,990 --> 00:11:41,742
it doesn't match her...
226
00:11:41,742 --> 00:11:43,285
It doesn't match Robbie.
227
00:11:43,285 --> 00:11:44,829
It doesn't match the baby
who died.
228
00:11:44,829 --> 00:11:48,416
And she said that Robbie
belonged to, to this woman,
229
00:11:48,416 --> 00:11:51,168
Holly.
- Never a dull moment.
230
00:11:51,168 --> 00:11:53,003
All right, I'll call you
when I find something.
233
00:11:59,969 --> 00:12:01,554
- Oh, there you are.
- Yeah.
234
00:12:01,554 --> 00:12:02,847
- Hey, we need,
we need to talk.
235
00:12:02,847 --> 00:12:05,015
- No, Dad, I gotta go to work.
- Jenny, Jenny--
236
00:12:05,015 --> 00:12:06,684
- Dad!
- Just talk to me, okay?
237
00:12:06,684 --> 00:12:08,227
- No, Dad, I, honestly,
I can't!
238
00:12:08,227 --> 00:12:10,688
- Living under the same roof
now, Smiler,
239
00:12:10,688 --> 00:12:13,816
so if you got a problem
with me, say so.
240
00:12:13,816 --> 00:12:16,819
- Dad, the, the problem... Mm.
241
00:12:16,819 --> 00:12:18,988
The problem is that this is
an impossible situation,
242
00:12:18,988 --> 00:12:21,323
so I just, I can't--
- Why? Who says you can't?!
243
00:12:21,323 --> 00:12:23,284
Who says you can't?
Just, if you,
244
00:12:23,284 --> 00:12:25,661
if you're mad at me,
just be mad!
245
00:12:25,661 --> 00:12:27,163
Just be honest!
246
00:12:27,163 --> 00:12:29,665
- Dad, just let it go!
Let it go, Dad!
247
00:12:29,665 --> 00:12:31,917
- I walk in the room
and you leave!
248
00:12:31,917 --> 00:12:35,129
I try and talk to you and
you shut me down every time!
249
00:12:35,129 --> 00:12:37,506
You're behaving like
a spoiled little brat
250
00:12:37,506 --> 00:12:39,717
and I did not raise you
that way!
251
00:12:39,717 --> 00:12:41,510
I raised you better than that!
252
00:12:41,510 --> 00:12:43,012
- Dad...
253
00:12:43,012 --> 00:12:46,098
you lied to me my entire life!
254
00:12:46,098 --> 00:12:48,184
- Yeah, I tried to protect you
- What - to protect me?
255
00:12:48,184 --> 00:12:49,560
No! I know you did it to
protect me,
256
00:12:49,560 --> 00:12:53,481
but at some point, Dad,
you did it to protect yourself!
257
00:12:53,481 --> 00:12:56,275
- Okay. Okay, well,
so how does that feel now,
258
00:12:56,275 --> 00:12:57,985
to just kinda let it out?
259
00:12:57,985 --> 00:13:00,154
- It feels like shit to yell
at you!
260
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
I-I-I have to deal with this
for the rest of my life
261
00:13:02,615 --> 00:13:05,367
and you don't!
- That is totally not fair!
262
00:13:05,367 --> 00:13:08,037
- You lied to me and now you're
gonna forget about it!
263
00:13:08,037 --> 00:13:10,706
You don't have to deal with
this! You just get to forget!
264
00:13:10,706 --> 00:13:13,375
- I'm still here, goddammit!
265
00:13:13,375 --> 00:13:14,835
Can you see me?!
266
00:13:14,835 --> 00:13:16,712
I'm still alive!
268
00:13:18,631 --> 00:13:20,257
What'd I do?
269
00:13:21,634 --> 00:13:24,011
I gotta cool down
for a second here.
273
00:13:45,741 --> 00:13:47,535
- Ungh!
274
00:13:47,535 --> 00:13:48,452
- Dad? Dad!
275
00:13:49,787 --> 00:13:52,748
Dad! Ross! Ross, call 911!
He's having a seizure.
276
00:13:52,748 --> 00:13:54,458
It's okay.
279
00:14:05,928 --> 00:14:08,430
Dr. Diaz.
Cardiology, please.
280
00:14:08,430 --> 00:14:10,599
Dr. Diaz. Cardiology.
282
00:14:15,521 --> 00:14:17,481
- Hey...
283
00:14:18,607 --> 00:14:20,776
I got you some chips.
285
00:14:27,616 --> 00:14:30,494
Uh, fatigue is a side effect
of grand mal seizures,
286
00:14:30,494 --> 00:14:33,622
so it's not abnormal that
he hasn't woken up yet, okay?
287
00:14:33,622 --> 00:14:35,124
- So he's just fine
one minute
288
00:14:35,124 --> 00:14:36,959
and then the next he's having
a seizure?
289
00:14:36,959 --> 00:14:39,628
- We'll know more when
the results come back, okay?
290
00:14:40,796 --> 00:14:42,840
- I heard you two shouting.
291
00:14:43,966 --> 00:14:46,385
Why can't you ever look Grandpa
in the eye anymore?
292
00:14:46,385 --> 00:14:48,637
- Ross...
- He's old and he's sick.
293
00:14:48,637 --> 00:14:51,807
Whatever it is, I don't get
why you can't just let it go.
294
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
- I'm trying.
295
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
- Try harder.
297
00:15:00,816 --> 00:15:03,152
- I'm Dr. Green. You must be
Gordon's daughter?
298
00:15:03,152 --> 00:15:04,820
- Hi. Yeah, I'm...
I'm Jenny Cooper.
299
00:15:04,820 --> 00:15:06,864
This is my son, Ross.
300
00:15:06,864 --> 00:15:08,490
Be right back.
301
00:15:08,490 --> 00:15:10,534
Uh, I was an ER doctor
and now I'm the coroner,
302
00:15:10,534 --> 00:15:12,912
so you can be brutally honest.
303
00:15:12,912 --> 00:15:14,496
- I don't normally do this,
304
00:15:14,496 --> 00:15:16,999
but I know you're gonna sneak
a peek as soon as I leave.
305
00:15:16,999 --> 00:15:20,502
- Thank you. Saves me from
having to hassle the nurses.
306
00:15:20,502 --> 00:15:22,338
- Well, you can see
his vitals are stable,
307
00:15:22,338 --> 00:15:24,340
but we'll have to wait until
he wakes up
308
00:15:24,340 --> 00:15:26,467
to see if there are any neuro
deficits
309
00:15:26,467 --> 00:15:28,677
either from the seizure
or the head injury.
310
00:15:28,677 --> 00:15:29,887
- Do you know what caused
the seizure?
311
00:15:29,887 --> 00:15:32,598
I, uh, I don't see his lab
results here.
312
00:15:32,598 --> 00:15:36,018
- Tox screen's not done yet,
but one possible cause?
313
00:15:36,018 --> 00:15:38,520
An overdose of medication.
314
00:15:38,520 --> 00:15:41,231
It happens sometimes with
patients with dementia.
315
00:15:41,231 --> 00:15:44,902
They lose track of their meds,
double dose, triple dose.
316
00:15:44,902 --> 00:15:48,322
Jenny, is Gordon in charge
of his own medication?
319
00:15:59,208 --> 00:16:00,542
- Glory Hole?
320
00:16:00,542 --> 00:16:02,836
- Oh my...!
321
00:16:04,546 --> 00:16:06,715
- Hey, Mac.
322
00:16:06,715 --> 00:16:08,342
Oh!
323
00:16:08,342 --> 00:16:10,636
Yes, please!
324
00:16:10,636 --> 00:16:12,888
Thanks. Hey, uh...
325
00:16:12,888 --> 00:16:15,391
who are you taking to your
sister's wedding, by the way?
326
00:16:15,391 --> 00:16:16,892
Just...
327
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
- Find our OD yet?
- Lots of ODs in Cambridge
328
00:16:20,229 --> 00:16:22,398
match the timeline.
329
00:16:22,398 --> 00:16:24,024
Oh gosh. Lots of options.
330
00:16:24,024 --> 00:16:26,902
Okay, let me refine
the data that has...
331
00:16:28,028 --> 00:16:29,780
OD CoDs,
332
00:16:29,780 --> 00:16:31,699
and DoBs later than '83.
333
00:16:31,699 --> 00:16:33,325
Plus variations of Holly -
334
00:16:33,325 --> 00:16:34,994
Hollis, Holland,
335
00:16:34,994 --> 00:16:38,664
Holly with an I-E,
or two E's at the end.
337
00:16:41,250 --> 00:16:42,918
Holly Groves.
338
00:16:42,918 --> 00:16:45,504
Patrol officers found
her body in a flophouse
339
00:16:45,504 --> 00:16:47,506
while doing a wellness check.
340
00:16:48,424 --> 00:16:51,385
- Since when do cops do
wellness checks on junkies?
341
00:16:51,385 --> 00:16:52,761
Loverboy.
- Hmm?
342
00:16:52,761 --> 00:16:55,014
- Find me her next of kin.
343
00:16:55,014 --> 00:16:56,765
- Loverboy?
Is that my new nickname?
344
00:16:56,765 --> 00:16:58,892
- Don't ruin it.
345
00:17:01,937 --> 00:17:04,773
- He's right in there.
- Thank you.
346
00:17:04,773 --> 00:17:07,026
Jenny: We have to stay
positive, okay?
347
00:17:07,026 --> 00:17:09,153
Grandpa's stable, it's good.
348
00:17:09,153 --> 00:17:11,905
- Yeah, I've just never really
seen him this sick, you know?
349
00:17:14,616 --> 00:17:16,702
- My sweet boy.
350
00:17:16,702 --> 00:17:18,579
- What happened? Is he okay?
- Hey.
351
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
- Hi, Ross.
How are you, sweetie?
352
00:17:20,289 --> 00:17:21,790
- No. Um, I'm sorry,
what're you...
353
00:17:21,790 --> 00:17:23,584
what're you doing here?
- Ross called me.
354
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
- Yeah. She's pretty much
Grandpa's nurse, Mom.
355
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
- Okay, no, this is...
- She has a right to know.
356
00:17:27,463 --> 00:17:28,922
This is a family thing.
Can you step outside?
357
00:17:28,922 --> 00:17:30,674
- She's family, Mom.
- No, Ross, she isn't.
358
00:17:30,674 --> 00:17:32,676
- Jenny, okay, I'm-
- Just step outside, please,
359
00:17:32,676 --> 00:17:33,886
for a second.
- Okay. Just rela--
360
00:17:33,886 --> 00:17:36,430
Ross, we'll be back in
a second, okay?
361
00:17:36,430 --> 00:17:38,057
Okay, just take a breath, Jenny.
362
00:17:38,057 --> 00:17:40,601
I am here to help you, okay?
I didn't do anything wrong.
363
00:17:40,601 --> 00:17:42,061
- Are you sure about that?
364
00:17:42,061 --> 00:17:43,937
- What's that supposed to mean?
- It means... just, Kelly, I--
365
00:17:43,937 --> 00:17:45,939
- What's that supposed to mean!
- Kelly, I jus--
366
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
Really, I just need you
to leave right now.
367
00:17:47,691 --> 00:17:50,027
- I didn't do anything!
- Kelly, just go!
370
00:17:58,702 --> 00:18:00,871
- Jenny?
- Yeah.
371
00:18:00,871 --> 00:18:02,039
- Hey.
- Sorry, I just need--
372
00:18:02,039 --> 00:18:03,791
- What's going on?
- I just need a minute.
375
00:18:09,838 --> 00:18:11,799
- Hey, take a breath.
376
00:18:12,883 --> 00:18:15,511
- Yup.
378
00:18:18,097 --> 00:18:20,891
- That's it...
380
00:18:26,063 --> 00:18:27,815
When I get home late from a job
381
00:18:27,815 --> 00:18:30,484
and I wanna work on
our renovation,
382
00:18:30,484 --> 00:18:31,860
what do you always tell me?
383
00:18:31,860 --> 00:18:33,529
- Don't smash things
when you're tired.
384
00:18:33,529 --> 00:18:35,197
- Right, right.
385
00:18:37,282 --> 00:18:39,201
It's been a horrible day.
386
00:18:39,201 --> 00:18:41,537
You haven't slept,
your father's very sick.
387
00:18:41,537 --> 00:18:44,373
Please, don't smash anything,
okay?
388
00:18:45,374 --> 00:18:46,834
- She did it.
389
00:18:47,793 --> 00:18:50,796
She gave him too much
medication. She--
390
00:18:50,796 --> 00:18:53,382
Like I just...
391
00:18:53,382 --> 00:18:55,134
- Jenny, come on.
392
00:18:56,552 --> 00:18:58,929
Haven't you ever lost track
of your own medication?
393
00:18:58,929 --> 00:19:01,390
It could have been an accident,
right?
394
00:19:03,058 --> 00:19:05,310
- Yeah. Yeah, yeah.
395
00:19:07,187 --> 00:19:09,565
Oof... look, I don't know...
396
00:19:09,565 --> 00:19:12,776
I don't know how long we're
gonna be here, so you can...
397
00:19:12,776 --> 00:19:15,571
you should go.
You should go see Mal.
398
00:19:15,571 --> 00:19:17,156
- No, no. M-M-Mal's
gonna be all right.
399
00:19:17,156 --> 00:19:19,241
- No. We'll be here all night.
400
00:19:19,241 --> 00:19:20,993
It's the highlight of his week.
Go.
401
00:19:20,993 --> 00:19:22,411
- No, he, he...
405
00:19:31,461 --> 00:19:33,046
- What's going on?
406
00:19:33,046 --> 00:19:35,424
Look, um...
407
00:19:37,718 --> 00:19:41,597
I know timing might be
a little bit off, but uh...
408
00:19:43,223 --> 00:19:46,268
there's something I've been
wanting to tell you and I...
409
00:19:48,562 --> 00:19:50,272
I haven't seen Mal.
411
00:19:52,524 --> 00:19:54,943
Not, not since the accident.
412
00:19:59,406 --> 00:20:01,325
- Where've you been going?
413
00:20:01,325 --> 00:20:03,785
- I've been...
414
00:20:03,785 --> 00:20:05,954
going to the bar.
415
00:20:11,668 --> 00:20:13,253
Yeah.
417
00:20:17,966 --> 00:20:20,052
- You should go see Mal.
418
00:20:24,306 --> 00:20:26,850
You should go.
Maybe it'll help.
419
00:20:26,850 --> 00:20:28,393
- Yeah.
420
00:20:29,937 --> 00:20:31,730
Okay.
421
00:20:44,409 --> 00:20:46,536
You gonna be okay?
422
00:20:46,536 --> 00:20:49,414
- Yeah.
- Okay.
423
00:20:53,335 --> 00:20:55,003
- Hm.
425
00:21:01,343 --> 00:21:03,011
- What the...
427
00:21:07,140 --> 00:21:08,934
- Could I uh...
- Jenny?
428
00:21:10,852 --> 00:21:12,688
- This is um...
429
00:21:12,688 --> 00:21:15,023
this is a, a locked ward, right?
430
00:21:15,023 --> 00:21:16,817
- It is.
431
00:21:17,859 --> 00:21:20,946
- How did the woman that was
in my Dad's room get in?
432
00:21:22,030 --> 00:21:24,408
- She said she was Gordon's
daughter.
433
00:21:24,408 --> 00:21:26,285
Is she not your sister?
439
00:21:53,186 --> 00:21:54,896
Come on...
440
00:21:55,981 --> 00:21:57,232
Come on.
448
00:22:27,179 --> 00:22:29,890
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday.
449
00:22:31,224 --> 00:22:32,809
They're all here.
450
00:22:35,062 --> 00:22:36,438
Shit!
454
00:22:55,290 --> 00:22:57,125
Hey.
458
00:23:28,240 --> 00:23:30,242
At least when you finally
show up
459
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
you bring whisky.
460
00:23:32,244 --> 00:23:34,621
- Yeah.
461
00:23:34,621 --> 00:23:36,373
- It's really good to see you,
brother.
462
00:23:38,208 --> 00:23:41,378
- Hey... nice to see you.
466
00:23:52,514 --> 00:23:55,392
- Uh, Dr. Winter,
can we borrow your expertise?
467
00:23:55,392 --> 00:23:58,103
- Can we do this when my hands
aren't covered in brains?
468
00:23:58,103 --> 00:24:00,188
- Yup, I can see that uh...
you're busy.
469
00:24:00,188 --> 00:24:01,815
He's busy.
470
00:24:01,815 --> 00:24:04,067
- Uh, this file's important
to Jenny.
471
00:24:06,194 --> 00:24:09,573
It's the autopsy report for
a woman named Holly Groves.
472
00:24:09,573 --> 00:24:13,201
- It says, uh, cause of death:
opioid overdose.
473
00:24:13,201 --> 00:24:15,454
- If the lab results agree,
then that's what killed her.
474
00:24:15,454 --> 00:24:17,539
- Can you tell me if she gave
birth before she died?
475
00:24:17,539 --> 00:24:19,875
- I would have to see
the X-Ray of her pelvis.
476
00:24:19,875 --> 00:24:21,626
- I knew you'd say that.
477
00:24:22,961 --> 00:24:24,713
- The pubic symphysis is
separated.
478
00:24:24,713 --> 00:24:26,339
- Sounds uncomfortable.
479
00:24:26,339 --> 00:24:28,717
- When the pelvic bones loosen
during pregnancy,
480
00:24:28,717 --> 00:24:32,179
the pubic symphysis can
temporarily separate.
481
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
And if she wasn't taking proper
care of herself
482
00:24:33,972 --> 00:24:35,932
after childbirth,
483
00:24:35,932 --> 00:24:37,851
the separation could be
permanent.
484
00:24:37,851 --> 00:24:39,728
- I should probably call
my doctor,
485
00:24:39,728 --> 00:24:41,396
uh, to make sure...
486
00:24:41,396 --> 00:24:43,398
I'm all together down there.
487
00:24:45,901 --> 00:24:50,071
- Uh, so, Holly Groves did give
birth before she died?
488
00:24:50,071 --> 00:24:51,865
- It's a definite possibility.
489
00:24:51,865 --> 00:24:54,784
- Well, Kelly Hart may be
telling the truth after all.
491
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
Mal: That is my roommate.
492
00:25:01,416 --> 00:25:03,919
Anytime he snores,
it sounds like an airstrike.
493
00:25:03,919 --> 00:25:06,505
It's like I'm back in
Afghanistan again.
494
00:25:06,505 --> 00:25:09,591
- Aw, come on, it can't be
that bad.
495
00:25:09,591 --> 00:25:11,301
- I also see his balls
twice a day.
496
00:25:11,301 --> 00:25:13,303
- There's that.
497
00:25:15,263 --> 00:25:16,848
Man,
498
00:25:16,848 --> 00:25:19,726
it's nice to get a laugh in
with someone.
499
00:25:19,726 --> 00:25:23,063
It's hard to get out of
your head in here.
500
00:25:23,063 --> 00:25:25,482
- Are you talking to anyone?
501
00:25:25,482 --> 00:25:26,942
- Talking to you.
502
00:25:28,860 --> 00:25:31,446
Lighten up, brother.
This whole thing's hilarious
503
00:25:31,446 --> 00:25:33,281
if you sit down
and think about it.
504
00:25:33,281 --> 00:25:35,825
I mean, you'd think a soldier'd
shoot himself properly, right?
506
00:25:37,452 --> 00:25:40,288
Should've had you to do it,
man, since you never miss.
507
00:25:45,293 --> 00:25:47,087
- How long before you're well
enough to walk?
508
00:25:47,087 --> 00:25:48,838
- Oh, this thing, man?
- Yeah.
509
00:25:48,838 --> 00:25:50,465
- Ah, it's just a prop.
510
00:25:50,465 --> 00:25:52,634
I like the attention I get
when I'm in it, man.
511
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
Like I'm a bona fide war hero
or something.
513
00:25:56,263 --> 00:25:58,139
- Are you kidding me?
514
00:25:58,139 --> 00:26:00,892
Since when do you need sympathy
or special treatment?
515
00:26:02,477 --> 00:26:05,397
- I don't need anything, man,
516
00:26:05,397 --> 00:26:07,983
'cause I'm a soldier!
517
00:26:07,983 --> 00:26:10,610
'Cause I'm strong, right?!
518
00:26:10,610 --> 00:26:12,445
'Cause I'm proud, right?!
520
00:26:17,325 --> 00:26:19,661
- All right. Stand up.
521
00:26:19,661 --> 00:26:22,205
- Hey, maybe if I get lucky,
I get a sponge bath later, man.
522
00:26:22,205 --> 00:26:24,207
Right ?
- Get up!
523
00:26:24,207 --> 00:26:26,167
Come on, come on, get up!
- Woo-hoo-hoo!
524
00:26:26,167 --> 00:26:28,503
Whoa! Jenny know how much rage
you're holding in, champ?
526
00:26:30,088 --> 00:26:32,007
- All right, listen, man.
I'm not gonna quit on you,
527
00:26:32,007 --> 00:26:33,800
but you have to help yourself,
'kay?
528
00:26:33,800 --> 00:26:35,427
- Liam, I am unfit to be
a soldier
529
00:26:35,427 --> 00:26:37,345
and unfit to be a civilian.
You got a solution
530
00:26:37,345 --> 00:26:38,847
for being stuck between
those two rocks, huh?
531
00:26:38,847 --> 00:26:41,683
- Yeah, you have options.
- I have drugs that don't work.
532
00:26:41,683 --> 00:26:43,059
I have panic attacks
that last for days
533
00:26:43,059 --> 00:26:44,936
whenever I go out in public.
I have PTSD,
534
00:26:44,936 --> 00:26:47,105
I have dissociative disorder,
and I have a therapist
535
00:26:47,105 --> 00:26:48,857
who can't help me.
- You have me!
536
00:26:48,857 --> 00:26:50,775
- Oh, you show up after weeks
of being AWOL
537
00:26:50,775 --> 00:26:52,777
and you're supposed to be
the lifeboat I get in?
538
00:26:52,777 --> 00:26:54,195
What a joke!
539
00:26:54,195 --> 00:26:56,156
- Come on, man, this whole
thing's bullshit!
540
00:26:56,156 --> 00:26:58,199
- All you did was shack up
with a freshly widowed MILF
541
00:26:58,199 --> 00:27:01,369
who's so messed up she can't
even see how broken you are.
542
00:27:01,369 --> 00:27:03,913
- STAND UP!
543
00:27:03,913 --> 00:27:05,707
- STAND UP!
- You gonna hit me?
544
00:27:05,707 --> 00:27:08,084
Ungh! Come on!
Hit me, big man!
545
00:27:08,084 --> 00:27:11,087
- STAND UP! Stand up!
546
00:27:11,087 --> 00:27:13,632
- STAND! UP!
- Liam, man!
549
00:27:19,554 --> 00:27:21,389
Okay. Okay!
550
00:27:23,224 --> 00:27:24,809
- I'll see you at MMA, asshole!
555
00:27:55,131 --> 00:27:57,092
- I just wanna be with you.
556
00:27:58,093 --> 00:28:00,637
That's it.
That's the whole thing.
558
00:28:06,810 --> 00:28:09,437
- I gotta go, baby.
Yusef: What's going on?
559
00:28:09,437 --> 00:28:11,690
- Call, call me tomorrow.
560
00:28:14,776 --> 00:28:16,778
Donovan...
561
00:28:17,779 --> 00:28:19,614
I'm married.
562
00:28:20,782 --> 00:28:22,659
- Oh. Uh...
564
00:28:31,668 --> 00:28:33,294
- Don't go off like this.
565
00:28:33,294 --> 00:28:35,755
- I'm-I'm not, I'm not trying
to be dramatic here, I just...
566
00:28:38,341 --> 00:28:40,969
honestly, don't know what to do.
568
00:28:43,847 --> 00:28:47,392
- I met Yusef when we were
studying in Cairo.
569
00:28:47,392 --> 00:28:50,729
I went to finish
my social work degree
570
00:28:50,729 --> 00:28:54,524
and he'd come from Eritrea
to study journalism.
571
00:28:54,524 --> 00:28:57,736
We were organizing
a campus protest.
572
00:28:57,736 --> 00:29:00,613
I don't even know what
we were protesting.
573
00:29:00,613 --> 00:29:03,450
But the fire and passion
he had...
574
00:29:04,826 --> 00:29:07,537
still has...
575
00:29:07,537 --> 00:29:09,122
- Where is he now?
577
00:29:12,667 --> 00:29:15,211
A refugee camp in Ethiopia.
578
00:29:15,211 --> 00:29:18,506
Our government isn't in a hurry
to bring over a Muslim man
579
00:29:18,506 --> 00:29:20,508
with "anti-government
sympathies",
580
00:29:20,508 --> 00:29:22,510
even if his wife is Canadian.
582
00:29:27,015 --> 00:29:30,018
- What happened between us...
583
00:29:30,018 --> 00:29:31,853
it can't happen again.
586
00:29:41,446 --> 00:29:43,615
- I have to go.
587
00:29:43,615 --> 00:29:45,200
- Donovan...
588
00:29:47,911 --> 00:29:50,079
Donovan.
589
00:29:53,291 --> 00:29:55,293
I don't regret it.
593
00:30:13,853 --> 00:30:15,438
- Okay...
594
00:30:16,815 --> 00:30:18,858
It's gotta be one of these.
596
00:30:27,534 --> 00:30:29,744
Hey, Ross, is Grandpa okay?
597
00:30:29,744 --> 00:30:31,746
- So his um...
598
00:30:31,746 --> 00:30:34,457
his toxicology screen
came back.
599
00:30:34,457 --> 00:30:36,668
- What was it? Was it um...
600
00:30:36,668 --> 00:30:39,254
Was it camphor?
Was it, was it turpentine?
601
00:30:39,254 --> 00:30:40,463
- Mom!
- What?
602
00:30:40,463 --> 00:30:42,757
- It was your pills, Mom.
603
00:30:42,757 --> 00:30:45,426
Do you think that you
could've done this?
604
00:30:45,426 --> 00:30:47,345
I mean... with... you know,
605
00:30:48,346 --> 00:30:50,515
like with, with your
sleepwalking...
606
00:30:50,515 --> 00:30:52,016
by accident? I mean, I jus...
607
00:30:53,351 --> 00:30:55,311
- No...
609
00:30:59,732 --> 00:31:01,317
- Mom!
612
00:31:14,789 --> 00:31:16,916
- No...
613
00:31:16,916 --> 00:31:18,835
No...
626
00:32:20,897 --> 00:32:23,358
Mrs. Groves?
- Yes?
627
00:32:23,358 --> 00:32:25,318
- I--
- Oh, whatever you're selling--
628
00:32:25,318 --> 00:32:27,362
Malik: Police.
629
00:32:27,362 --> 00:32:28,863
Mr. Groves: We nearly
bankrupted ourselves
630
00:32:28,863 --> 00:32:31,324
trying to get Holly clean.
631
00:32:31,324 --> 00:32:34,160
- We tried all the best
rehabilitation centres.
632
00:32:34,160 --> 00:32:36,663
- Throwing good money
after bad.
633
00:32:36,663 --> 00:32:38,456
- Emery, stop it.
634
00:32:39,958 --> 00:32:43,503
And then we hired that woman
to watch her and then--
635
00:32:43,503 --> 00:32:46,047
- Whoa, did we ever get
taken for a ride there.
636
00:32:46,047 --> 00:32:48,424
- Stop it!
637
00:32:48,424 --> 00:32:51,511
Well, we really thought that we
found the answer to our prayers
638
00:32:51,511 --> 00:32:55,682
when we hired a sober
companion for Holly,
639
00:32:55,682 --> 00:32:58,643
and... then she ran away.
640
00:32:58,643 --> 00:33:01,562
And a month later uh...
641
00:33:01,562 --> 00:33:04,357
police found her and...
642
00:33:04,357 --> 00:33:06,734
they found her body.
643
00:33:06,734 --> 00:33:10,238
- It didn't even look
like her in the end.
644
00:33:10,238 --> 00:33:12,240
We had to have a closed casket.
645
00:33:13,741 --> 00:33:15,535
- I'm very sorry for your loss.
646
00:33:15,535 --> 00:33:17,704
- Did Holly have any kids?
647
00:33:17,704 --> 00:33:19,622
- Absolutely not!
648
00:33:19,622 --> 00:33:22,125
Our daughter was a mess,
but she had a big heart.
649
00:33:22,125 --> 00:33:24,836
She would've never brought
a child
650
00:33:24,836 --> 00:33:27,714
into the life that she was
living. Never.
651
00:33:27,714 --> 00:33:29,716
- The pathologist report showed
652
00:33:29,716 --> 00:33:31,926
that she had a separation
of the pubic bone,
653
00:33:31,926 --> 00:33:34,429
which usually means--
- She fell off a horse.
654
00:33:34,429 --> 00:33:37,265
That's what started this
whole thing.
655
00:33:37,265 --> 00:33:39,017
- Holly was an equestrian.
656
00:33:39,017 --> 00:33:41,436
One of the best
in the province.
657
00:33:41,436 --> 00:33:44,105
But she had a bad fall
when she was 18.
658
00:33:45,314 --> 00:33:46,858
Lots of surgeries and...
659
00:33:46,858 --> 00:33:49,902
- It was those painkillers
they gave her.
660
00:33:49,902 --> 00:33:52,655
She never had a problem
with drugs before that.
661
00:33:52,655 --> 00:33:55,950
- What was the name of Holly's
sober companion?
662
00:33:55,950 --> 00:33:58,327
- Kelly Barken.
663
00:33:58,327 --> 00:34:01,122
- Kelly? Can you--
Her name was Kelly?
664
00:34:02,498 --> 00:34:04,083
Emery: Yes, that's right.
665
00:34:04,083 --> 00:34:05,918
- Do you have a photo of Kelly?
666
00:34:05,918 --> 00:34:09,464
- Well, all of Holly's things
are boxed up in the basement.
667
00:34:09,464 --> 00:34:12,592
So I can take a look and then...
get back to you.
668
00:34:12,592 --> 00:34:14,343
- I'd appreciate that.
670
00:34:17,597 --> 00:34:19,682
Ross: She's never gonna
forgive herself.
671
00:34:19,682 --> 00:34:21,642
Even if it was an accident,
she's just...
672
00:34:21,642 --> 00:34:23,144
she just won't.
673
00:34:23,144 --> 00:34:25,313
But you know, right?
674
00:34:25,313 --> 00:34:28,107
It doesn't matter if she gets
pissed or angry at you,
675
00:34:28,107 --> 00:34:30,276
she would never hurt you.
676
00:34:30,276 --> 00:34:32,487
But I hurt her.
678
00:34:34,655 --> 00:34:37,992
Yup, just had to finish
my year.
679
00:34:37,992 --> 00:34:39,786
Just had to follow the plan,
just had to,
680
00:34:39,786 --> 00:34:41,829
just had to finish high school.
681
00:34:41,829 --> 00:34:43,748
Maybe, you know, if I just
would've done that,
682
00:34:43,748 --> 00:34:45,875
then none of this
would've happened.
683
00:34:45,875 --> 00:34:48,544
Grandpa, you don't think...
684
00:34:48,544 --> 00:34:50,880
you don't think that this was
my fault, right?
686
00:34:58,513 --> 00:35:01,182
Oh my...
687
00:35:01,182 --> 00:35:02,683
- Water.
688
00:35:05,019 --> 00:35:06,187
- Here.
- Ahh...
689
00:35:06,187 --> 00:35:09,107
- Here.
690
00:35:09,107 --> 00:35:12,401
In this family...
691
00:35:12,401 --> 00:35:15,404
we bend...
692
00:35:15,404 --> 00:35:17,990
but don't break.
695
00:35:27,166 --> 00:35:29,377
- Here you are!
696
00:35:29,377 --> 00:35:30,837
I've been calling you--
- Shhh...
697
00:35:30,837 --> 00:35:32,588
- Are we having
quiet time?
698
00:35:32,588 --> 00:35:34,382
Because I thought we were
working.
699
00:35:36,175 --> 00:35:38,136
- I think Kelly tried
to poison my dad
700
00:35:38,136 --> 00:35:40,221
and River is...
701
00:35:40,221 --> 00:35:42,056
trying to help me prove it.
702
00:35:42,056 --> 00:35:45,351
- Oh my God, Jenny!
- Yeah.
703
00:35:45,351 --> 00:35:47,562
- Is that why Donovan
just got to your office?
704
00:35:47,562 --> 00:35:49,397
- No. No, that's...
that's separate.
705
00:35:49,397 --> 00:35:52,066
This is um...
Ugh, this is personal.
706
00:35:52,066 --> 00:35:53,901
I'm just trying to make sure
that I'm not going insane.
707
00:35:53,901 --> 00:35:56,070
- Can I get a little quiet,
please?
708
00:35:56,070 --> 00:35:59,740
This is the first time I'm
testing a sweatshirt for drugs.
710
00:36:06,080 --> 00:36:07,915
VoilĂ .
711
00:36:07,915 --> 00:36:09,667
It's a positive test.
712
00:36:10,418 --> 00:36:13,421
The smoothie does contain
SSRIs.
715
00:36:24,265 --> 00:36:26,726
- Are you gonna tell Donovan?
716
00:36:26,726 --> 00:36:28,186
- No.
717
00:36:28,186 --> 00:36:30,938
No, this'll never hold up
in court.
720
00:36:40,072 --> 00:36:42,450
- Hey.
- Hey.
721
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
- What did you find out?
722
00:36:43,951 --> 00:36:46,287
- Kelly wasn't Holly's
junkie friend.
723
00:36:46,287 --> 00:36:48,372
She was her sober companion.
724
00:36:48,372 --> 00:36:50,124
Holly was never even pregnant.
726
00:36:52,126 --> 00:36:54,795
- What? You're sure?
- Yeah.
727
00:36:54,795 --> 00:36:57,006
Kelly went by a different
last name back then,
728
00:36:57,006 --> 00:36:58,466
but I'm pretty sure it was her.
729
00:36:58,466 --> 00:37:00,134
Holly's parents are sending me
a photo.
730
00:37:00,134 --> 00:37:02,386
I asked them to send it
to you as well.
731
00:37:04,347 --> 00:37:06,140
- I mean, this whole time
she was lying to me.
733
00:37:08,976 --> 00:37:10,895
How did I not see what she was?
734
00:37:10,895 --> 00:37:13,064
- Yeah, we don't know what
she is.
737
00:37:19,987 --> 00:37:21,239
- Yep.
738
00:37:23,157 --> 00:37:24,825
- Kelly was pregnant.
739
00:37:24,825 --> 00:37:27,536
- Then whose baby was buried
in the community garden?
740
00:37:31,999 --> 00:37:34,001
- And where's Kelly's baby?
741
00:37:35,962 --> 00:37:38,005
Ross: Good? All right,
I'm gonna go hands-free here.
742
00:37:38,005 --> 00:37:39,340
We're going autopilot.
743
00:37:39,340 --> 00:37:40,800
- Solo. Watch this.
- Yeah. Okay.
744
00:37:40,800 --> 00:37:43,094
Look at that.
That's pretty good.
745
00:37:43,094 --> 00:37:44,720
A little dizz--
You okay?
746
00:37:44,720 --> 00:37:46,430
All right, all right.
- A little weird at the end.
747
00:37:46,430 --> 00:37:48,474
- Yeah, yeah, that's all right.
You did it.
748
00:37:48,474 --> 00:37:50,351
You're okay.
749
00:37:50,351 --> 00:37:51,644
Thank you, so--
thank you so much.
750
00:37:51,644 --> 00:37:53,354
- Of course. Here.
751
00:37:53,354 --> 00:37:54,981
- Hey!
- Hi!
- Hey...
752
00:37:54,981 --> 00:37:56,774
- He's up!
- You didn't happen to see us
753
00:37:56,774 --> 00:37:59,026
go around the nurse's station,
did you?
754
00:37:59,026 --> 00:38:00,945
- I just saw you walk in, yeah.
755
00:38:01,946 --> 00:38:04,532
He's okay? You're okay?
- It's gonna be okay.
756
00:38:04,532 --> 00:38:05,825
Got a little dizzy, that's it.
757
00:38:05,825 --> 00:38:07,952
- Yeah, let's get you back into
bed, Dad.
758
00:38:07,952 --> 00:38:09,996
- Supposed to get a shower.
- There.
759
00:38:09,996 --> 00:38:11,914
- There.
760
00:38:15,543 --> 00:38:16,877
Hey, will you um...
761
00:38:16,877 --> 00:38:18,796
will you just give us a minute?
762
00:38:18,796 --> 00:38:20,089
- Yeah.
- Yeah?
763
00:38:20,089 --> 00:38:21,549
- Do you want some water?
764
00:38:21,549 --> 00:38:23,217
- Okay.
- Want some water?
765
00:38:23,217 --> 00:38:25,177
- I'm good, thanks.
766
00:38:25,177 --> 00:38:26,721
Shove over.
- Is everything okay?
767
00:38:26,721 --> 00:38:28,347
- Yeah.
768
00:38:28,347 --> 00:38:30,391
- That's good.
769
00:38:32,810 --> 00:38:35,896
- I'm really glad
that you're okay, Dad.
770
00:38:35,896 --> 00:38:38,524
- Look, I have so many things
that I have to apologize
771
00:38:38,524 --> 00:38:40,067
to you for.
- No, Dad. I'm...
772
00:38:40,067 --> 00:38:42,361
I'm so sorry that I yelled
at you like that.
773
00:38:42,361 --> 00:38:44,071
- No, no.
774
00:38:44,071 --> 00:38:46,490
I should've told you
about Katie.
775
00:38:46,490 --> 00:38:48,409
I should've done that.
776
00:38:48,409 --> 00:38:51,537
'Cause you deserved the chance
to be able to deal with it.
777
00:38:51,537 --> 00:38:54,081
But I took that away.
778
00:38:54,081 --> 00:38:57,084
Now, back then,
779
00:38:57,084 --> 00:38:59,253
I don't think I uh...
780
00:38:59,253 --> 00:39:01,088
I knew a whole hell of a lot.
781
00:39:01,088 --> 00:39:04,425
Your mother felt that she had
to go away to grieve
782
00:39:04,425 --> 00:39:06,552
and never came back,
783
00:39:06,552 --> 00:39:09,055
so I was on my own.
784
00:39:12,058 --> 00:39:14,393
- No, Dad, you weren't.
785
00:39:17,521 --> 00:39:19,607
I was right there.
786
00:39:20,608 --> 00:39:22,943
- Yes, you were.
787
00:39:22,943 --> 00:39:24,653
Yes, you were.
788
00:39:24,653 --> 00:39:27,031
I wasn't on my own...
789
00:39:27,031 --> 00:39:29,492
because you were there.
790
00:39:29,492 --> 00:39:31,077
Oh, Summer Sun,
791
00:39:31,077 --> 00:39:33,662
just tell me now that I haven't
ruined everything...
792
00:39:33,662 --> 00:39:35,498
for us.
793
00:39:35,498 --> 00:39:37,583
- No, Dad, no.
794
00:39:40,711 --> 00:39:43,422
We're in this together now,
okay?
795
00:39:44,465 --> 00:39:46,759
- When you're right,
you're right.
796
00:39:46,759 --> 00:39:50,888
- So I'm gonna try to
communicate better with you
798
00:39:53,182 --> 00:39:54,475
when I get triggered or--
799
00:39:54,475 --> 00:39:56,602
- Me too.
800
00:39:59,146 --> 00:40:00,689
- Can you just do me
a quick favour?
801
00:40:00,689 --> 00:40:02,316
- Yeah.
- I'm worried about Katie.
802
00:40:02,316 --> 00:40:03,901
She went down
to let the dog out
803
00:40:03,901 --> 00:40:07,488
but it's gotta be like hours
ago now and...
804
00:40:07,488 --> 00:40:09,073
is that Arski?
805
00:40:13,202 --> 00:40:14,954
No. Would you just go
and check?
806
00:40:16,789 --> 00:40:18,791
- Yeah. Yeah, Dad.
807
00:40:18,791 --> 00:40:21,335
Sure, I'll go check on Katie.
808
00:40:21,335 --> 00:40:23,003
- Thank you.
809
00:40:25,423 --> 00:40:27,925
- I'll go check on Katie, okay?
810
00:40:27,925 --> 00:40:29,885
- I appreciate it.
811
00:40:29,885 --> 00:40:31,846
- Love you.
- Love you.
822
00:41:47,671 --> 00:41:50,090
- Hey! I came as soon
as I could.
823
00:41:51,800 --> 00:41:53,886
Please tell me he's okay.
825
00:42:07,608 --> 00:42:10,444
- We bend but we don't break.
827
00:42:17,785 --> 00:42:19,787
- Hey.
- Hey, Jenny.
828
00:42:19,787 --> 00:42:22,915
I've got eyes on Kelly.
Jenny: Are you sure it's her?
829
00:42:22,915 --> 00:42:25,084
- I put out a BOLO
and a uniform spotted her
830
00:42:25,084 --> 00:42:26,961
at the gas station
on the corner.
831
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
- So, what,
what're you waiting for?
832
00:42:28,379 --> 00:42:30,214
- Well, she's with someone.
- So?
833
00:42:30,214 --> 00:42:31,966
- We need to be cautious.
834
00:42:31,966 --> 00:42:33,634
We'll wait until she's alone.
835
00:42:33,634 --> 00:42:35,302
Can't even ID the other person.
They're parked in the dark.
836
00:42:35,302 --> 00:42:37,054
- Okay, w-what can you see?
837
00:42:37,054 --> 00:42:40,349
- It looks like they're
arguing.
841
00:42:49,191 --> 00:42:51,193
- Hey, what do you want me
to do, boss?
842
00:42:51,193 --> 00:42:52,820
Donovan,
what is going on?
843
00:42:52,820 --> 00:42:55,155
- Mac, we might lose her, man!
- Wait!
844
00:42:55,155 --> 00:42:57,074
Jenny: Donovan, you need
to arrest her right now, okay?
845
00:42:57,074 --> 00:42:58,576
She tried to kill my father.
846
00:42:58,576 --> 00:43:00,494
You need to pick her up
right now!
847
00:43:00,494 --> 00:43:02,162
- I'll call you back.
- Donovan--
848
00:43:02,162 --> 00:43:04,081
Shit.
49261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.