All language subtitles for Coroner.S02E06.WEBRip.x264-ION10NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,711 - Drink this. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,379 I like your family. 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,256 - They seem to really like you too. 4 00:00:06,256 --> 00:00:09,259 - If you ever wanna talk or hangout or... 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,969 whatever. 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,222 - Don't let your bucket fill up, brother. 8 00:00:17,308 --> 00:00:19,227 - Does the name Dyanne Tucci ring a bell? 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,687 Noor: I'm a social worker. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,564 It's quietly known that I help women 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,232 get away if they need to. 12 00:00:24,232 --> 00:00:26,109 - Hi, my name is Dyanne Tucci. 13 00:00:26,109 --> 00:00:28,653 My husband, Shane, threatened to kill me if I left him. 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,321 - Jenny! 16 00:00:31,656 --> 00:00:33,158 Donavon: Those restless nights 17 00:00:33,158 --> 00:00:34,743 do they happen to include sleepwalking? 18 00:00:34,743 --> 00:00:37,662 Jenny: I will fix this. I promise. 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,915 - Dyanne Tucci was a devoted nurse. 20 00:00:42,792 --> 00:00:45,920 She worked long and hard hours. 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,839 When she was not at the hospital 22 00:00:47,839 --> 00:00:50,842 she loved to escape to the rocks, 23 00:00:50,842 --> 00:00:52,761 as she used to say. 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,763 She loved nature. 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,849 Dyanne: Live from Devil's Path, Ladies! 26 00:00:57,849 --> 00:00:59,809 Catskills! 27 00:00:59,809 --> 00:01:01,019 I made it! 28 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 It is so beautiful! 29 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 I made it! Woooo! 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,279 Noor: Whatever trail or climb she was taking on, 31 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 she would post videos for her friends. 32 00:01:15,408 --> 00:01:19,412 By the time I met Dyanne, she was an island. 33 00:01:20,622 --> 00:01:23,374 She cancelled plans, claiming she was sick. 34 00:01:24,459 --> 00:01:27,504 If people called to check in, 35 00:01:27,504 --> 00:01:29,297 she wouldn't answer the phone. 36 00:01:29,297 --> 00:01:33,259 - Emma, not her real name, is our guest. 37 00:01:34,594 --> 00:01:37,931 She's the one that Dyanne went to for help. 38 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 Emma helps other women 39 00:01:40,433 --> 00:01:42,143 escape abusive situations. 40 00:01:44,187 --> 00:01:46,856 Quite the dangerous trade. 41 00:01:48,691 --> 00:01:51,361 - I think of it more as a calling. 42 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 Flora: When would you say everything changed? 43 00:01:55,031 --> 00:01:57,450 - Early spring, 2017. 44 00:01:57,450 --> 00:01:59,869 Dyanne married Shane Tucci. 45 00:01:59,869 --> 00:02:03,206 Flora: And eventually, Dyanne Tucci would vanish 46 00:02:03,206 --> 00:02:05,208 without a trace. 47 00:02:06,209 --> 00:02:08,378 - The police said there was not enough evidence 48 00:02:08,378 --> 00:02:10,421 of a crime committed. 49 00:02:10,421 --> 00:02:12,507 But deep down, 50 00:02:13,716 --> 00:02:15,426 I knew she was dead. 60 00:02:46,708 --> 00:02:49,502 You're awake! 61 00:02:51,045 --> 00:02:53,464 Don't get out of bed just yet, Dr. Cooper. 62 00:02:53,464 --> 00:02:55,091 You can lie back down. 63 00:02:55,091 --> 00:02:57,510 You have a few exercises to do, same as last night. 64 00:02:57,510 --> 00:03:00,305 Okay. So only moving your eyes, look up... 65 00:03:00,305 --> 00:03:02,348 and now to your feet... 66 00:03:03,558 --> 00:03:05,852 now left... 67 00:03:05,852 --> 00:03:07,353 right. 68 00:03:07,353 --> 00:03:09,355 Point your toes down... 69 00:03:10,899 --> 00:03:12,692 and up. 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,736 Take a deep breath... 71 00:03:14,736 --> 00:03:17,071 - and hold. 72 00:03:17,071 --> 00:03:19,324 Okay. Keep holding. 73 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 and exhale. 74 00:03:21,576 --> 00:03:24,329 Excellent, all done. 76 00:03:27,415 --> 00:03:29,584 Come in. 77 00:03:31,169 --> 00:03:33,213 - Hey. - Hey. 78 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 - You don't have to say it. I know uh, 79 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 I know I look like a lab rat. 80 00:03:36,758 --> 00:03:38,843 - Nah, you look fine. 81 00:03:38,843 --> 00:03:40,803 Like a, Jenny marionette. 83 00:03:42,263 --> 00:03:43,890 You doing good otherwise? 84 00:03:43,890 --> 00:03:46,059 - Yeah, Dr. Sharma, my psychiatrist, 85 00:03:46,059 --> 00:03:49,187 says that this will help me. 86 00:03:49,187 --> 00:03:51,105 - Good. 87 00:03:53,650 --> 00:03:55,151 - Donovan I-- - Hey... 88 00:03:56,277 --> 00:03:58,112 if you happened to have a little down time today, 89 00:03:58,112 --> 00:04:00,114 take a look at a file for me. 90 00:04:00,114 --> 00:04:02,283 A friend of mine is helping out one of those, 91 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 true crime podcasts? 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,912 And they think they might have something new. 93 00:04:07,455 --> 00:04:08,790 - Where's the body? 94 00:04:08,790 --> 00:04:10,500 - That's the thing... 95 00:04:10,500 --> 00:04:12,001 there isn't one. 96 00:04:12,001 --> 00:04:13,670 - Okay. How do you-- 97 00:04:13,670 --> 00:04:16,589 - Then just have a look at it for me with those Jenny eyes. 98 00:04:16,589 --> 00:04:19,050 If anything jumps out at you, call me. 99 00:04:19,050 --> 00:04:20,760 - I will. Yeah. 100 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 - Alright. - Hey uh... 101 00:04:24,347 --> 00:04:27,225 thank you. - Alright. 104 00:04:34,482 --> 00:04:36,567 - Okay. 108 00:04:53,710 --> 00:04:56,587 There's a clear history of abuse. 109 00:04:56,587 --> 00:04:58,089 Are you gonna help me find 110 00:04:58,089 --> 00:05:00,174 this missing puzzle piece or what? 111 00:05:00,174 --> 00:05:03,636 - Uh, Dad, you do realize that I have not been home 112 00:05:03,636 --> 00:05:05,847 for the past two days, right? - Yeah. 113 00:05:05,847 --> 00:05:08,057 So what am I supposed to do now? 114 00:05:08,057 --> 00:05:10,018 I put all this work into this stupid thing, 115 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 and now I walk away and leave a big divot 116 00:05:12,228 --> 00:05:13,855 right in the middle of it? 117 00:05:13,855 --> 00:05:17,108 - How you looked under the rug? In your pockets? 118 00:05:17,108 --> 00:05:19,986 Is it-is it in the vacuum? 119 00:05:19,986 --> 00:05:22,113 - Am I totally inept to you? 121 00:05:24,157 --> 00:05:25,700 - What are you watching? 122 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 - It's that "Fernandes", 123 00:05:27,327 --> 00:05:29,370 that show about the coroner I keep telling you about. 124 00:05:29,370 --> 00:05:31,039 It's given me a whole new perspective 125 00:05:31,039 --> 00:05:33,082 on what you do for a living. - Did you call her? 126 00:05:33,082 --> 00:05:35,293 - Who? - I told you not to call her! 127 00:05:36,836 --> 00:05:38,713 Jenny, I told him not to bother you. 128 00:05:38,713 --> 00:05:40,923 - Yeah. It's okay. 129 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 - How are you? Do you need anything? 130 00:05:42,967 --> 00:05:44,385 I can pop something over 131 00:05:44,385 --> 00:05:46,054 after I give your dad his meds and lunch. 132 00:05:46,054 --> 00:05:48,431 - No, I'm... I'm good. 133 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 - Okay. Well, we should get going then. 134 00:05:50,141 --> 00:05:51,976 - Yeah, 'cause we're gonna go and paint the town red. 135 00:05:51,976 --> 00:05:53,561 - You wish. - Yeah. 136 00:05:53,561 --> 00:05:56,689 - Jenny, listen, okay? There is nothing wrong with you 137 00:05:56,689 --> 00:05:58,733 that a good night of sleep won't fix. 138 00:05:58,733 --> 00:06:00,568 And don't let anyone tell you otherwise. 139 00:06:00,568 --> 00:06:02,070 - Yeah, thanks, Kelly. I-- 142 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 Flora: We really appreciate contributions 143 00:06:10,536 --> 00:06:11,913 from law enforcement... 144 00:06:11,913 --> 00:06:14,082 especially those still active on the force. 145 00:06:14,082 --> 00:06:15,625 - Well, to be honest, I almost didn't show up 146 00:06:15,625 --> 00:06:17,794 after I saw what you named your podcast - 147 00:06:17,794 --> 00:06:19,712 "Slaughter into Wine?" 148 00:06:19,712 --> 00:06:21,214 - Would you like a t-shirt? 149 00:06:21,214 --> 00:06:23,007 - No. I'm good. Thanks. 150 00:06:24,008 --> 00:06:25,510 Noor: You made it? 152 00:06:28,471 --> 00:06:31,265 - You said these two had something I'd wanna see? 153 00:06:31,265 --> 00:06:32,934 - Glad you came. 155 00:06:36,646 --> 00:06:39,399 Flora: Since we posted part one of the Dyanne Tucci story, 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,901 we've received tons of support and messages. 157 00:06:43,027 --> 00:06:46,989 But... this email in particular caught our attention. 158 00:06:46,989 --> 00:06:48,950 Tim: This was sent by an anonymous source. 159 00:06:48,950 --> 00:06:50,910 Claiming that they were with Shane Tucci 160 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 the night that Dyanne disappeared. 161 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 - Shane was at the track drinking with friends. 162 00:06:54,872 --> 00:06:57,125 Witnesses saw him, his credit card statements back it up. 163 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 We know all this. 164 00:06:58,709 --> 00:07:01,504 Flora: The email says Shane's alibi is bogus. 165 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 - Okay. Not to rain on your parade, 166 00:07:03,506 --> 00:07:05,758 but we get a hundred of these "tips" every case. 167 00:07:05,758 --> 00:07:07,552 Tim: Yes, so do we. But this one stood out... 168 00:07:07,552 --> 00:07:09,637 Fiery Ruckus. Dance Me Gently. 169 00:07:09,637 --> 00:07:11,722 Boosty. Scarlett Moonbeam. 170 00:07:11,722 --> 00:07:15,393 - All racehorses that ran the night Dyanne disappeared. 171 00:07:15,393 --> 00:07:17,812 - What if Shane wasn't at the track all night? 172 00:07:17,812 --> 00:07:20,565 What if he left long enough to kill Dyanne, 173 00:07:20,565 --> 00:07:23,818 and the person who sent this email saw him leave? 174 00:07:23,818 --> 00:07:25,778 Flora: The problem is we have no way of reaching 175 00:07:25,778 --> 00:07:28,156 whomever sent the email. 176 00:07:30,533 --> 00:07:32,076 - I do. 182 00:07:45,506 --> 00:07:47,717 - Hi Jenny. - Hey. 183 00:07:49,343 --> 00:07:50,970 - What's all this? 184 00:07:50,970 --> 00:07:53,473 - Donovan just um... 185 00:07:53,473 --> 00:07:55,516 he asked me to do him a-a favour? 186 00:07:55,516 --> 00:07:58,478 - Okay... it couldn't wait two days? 187 00:07:59,562 --> 00:08:01,397 - I mean, it was for a case, 188 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 so what was I supposed to do say, say no? 189 00:08:07,320 --> 00:08:09,489 - Jenny, why are we here? 190 00:08:10,531 --> 00:08:12,116 - Um... 191 00:08:12,116 --> 00:08:14,494 - And no, I'm sleepwalking, is not the answer. 192 00:08:16,454 --> 00:08:20,791 - Because, if I don't fix this... 193 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 someone might get hurt. 195 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 - Okay. 196 00:08:44,357 --> 00:08:46,067 I'll make sure this is waiting for you 197 00:08:46,067 --> 00:08:47,735 in the control room once you're done here today. 198 00:08:47,735 --> 00:08:51,239 So. How are the new SSRIs? 199 00:08:51,239 --> 00:08:53,282 - Yeah, they're good. They're fine. 200 00:08:54,742 --> 00:08:56,827 - Well, I was reviewing the data from last night 201 00:08:56,827 --> 00:08:58,204 with the technician, 202 00:08:58,204 --> 00:08:59,705 and I was somewhat surprised to see 203 00:08:59,705 --> 00:09:01,958 that you've been having more REM sleep here 204 00:09:01,958 --> 00:09:03,876 then I understand you were at home. 205 00:09:03,876 --> 00:09:06,337 - I mean, isn't that a good thing? 206 00:09:06,337 --> 00:09:08,005 - It's a bit abnormal. 207 00:09:08,005 --> 00:09:10,007 For most people it's the opposite. 208 00:09:10,007 --> 00:09:12,093 - Are you saying... 209 00:09:12,093 --> 00:09:14,762 that my stress is coming from home? 210 00:09:14,762 --> 00:09:17,557 - Let's see what today yields before we draw any conclusions. 211 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 Get through the multiple sleep latency test. 212 00:09:19,934 --> 00:09:22,311 Which is really a fancy way to say-- 213 00:09:22,311 --> 00:09:23,938 - A nap. Yeah. 214 00:09:25,356 --> 00:09:27,108 - I'm proud of you, Jenny. 215 00:09:30,111 --> 00:09:31,696 Stay with this. 219 00:09:47,545 --> 00:09:49,797 - Yeah. Yeah. Yeah. I'm coming. I'm coming. 220 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 - Ha ha! Salut! - Hey! 221 00:09:53,676 --> 00:09:55,386 Mama, Papa - what are you doing here? 222 00:09:55,386 --> 00:09:56,804 - Tiens toi! 223 00:09:58,931 --> 00:10:01,309 The chicken farm is only five kilometers away, 224 00:10:01,309 --> 00:10:03,853 so we thought, why not surprise our son. 225 00:10:03,853 --> 00:10:06,480 - Ah, you still came all this way just for chickens though? 226 00:10:06,480 --> 00:10:08,816 - A chicken. - No. Heirloom chickens. 227 00:10:08,816 --> 00:10:10,318 - Ah... - Hm. 228 00:10:11,986 --> 00:10:16,407 - Maybe, maybe you two could go with René to pick them up? 229 00:10:16,407 --> 00:10:18,409 - Uh, y-yes please! - Yeah. 230 00:10:18,409 --> 00:10:19,619 - Yeah? - 100%. Yeah. 231 00:10:19,619 --> 00:10:21,287 - I know I don't look farmsy, 232 00:10:21,287 --> 00:10:23,122 but I feel like I had horses in another life. 233 00:10:24,123 --> 00:10:26,042 - Dad, you really bring this? 234 00:10:26,042 --> 00:10:27,543 - Ta da! 235 00:10:27,543 --> 00:10:30,338 - Whoa! - Last time I've seen this, 236 00:10:30,338 --> 00:10:32,173 I must've been like ten years old? 237 00:10:32,173 --> 00:10:33,716 - Oh, we know your Jenny has a son, 238 00:10:33,716 --> 00:10:35,593 and we thought it'd be a nice gift for the little one. 239 00:10:37,345 --> 00:10:38,721 - Oh... - Yeah, um... 240 00:10:38,721 --> 00:10:40,848 - I'm-I'm-I'm the, little one. 241 00:10:42,725 --> 00:10:44,352 He's the son? 242 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 How old is this Jenny? 243 00:10:48,105 --> 00:10:49,732 - So sorry to bother you-- - Gordon. 244 00:10:49,732 --> 00:10:51,525 I'm just checking. I might have lost a piece of my puzzle. 245 00:10:51,525 --> 00:10:53,361 Everybody check under their shoe. 246 00:10:53,694 --> 00:10:54,904 No. no. 247 00:10:56,864 --> 00:10:58,532 Well, what the hell is this? Who dug this up? 248 00:10:58,532 --> 00:11:02,244 Who's this now? Her other son? 249 00:11:02,536 --> 00:11:05,539 - Elodie! - Okay, what did they say? 250 00:11:05,539 --> 00:11:07,375 - Oh, he want to know if you want some tea? 251 00:11:07,375 --> 00:11:09,418 - Oh. No merci. - Hm. 252 00:11:09,418 --> 00:11:12,546 ♪♪♪ 253 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 Lucy: What kind of firewall are you guys using? 254 00:11:17,385 --> 00:11:19,178 Uh, secured storage? 255 00:11:19,178 --> 00:11:21,097 Authentication measures? 256 00:11:21,097 --> 00:11:22,556 - Full disclosure, 257 00:11:22,556 --> 00:11:24,892 we just use whatever antivirus software came with it. 258 00:11:24,892 --> 00:11:26,435 - No problem. 260 00:11:30,064 --> 00:11:31,982 - I was surprised when you said you were doing this. 261 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 Seems really public for you. 262 00:11:33,859 --> 00:11:35,861 - I owe it to Dyanne. 263 00:11:38,656 --> 00:11:40,866 And I saw what Flora and Tim were doing, 264 00:11:40,866 --> 00:11:44,161 and realized that podcasts can be a tool. 265 00:11:45,329 --> 00:11:47,498 - We looked for her, Noor. No stone left unturned. 266 00:11:47,498 --> 00:11:49,583 There just wasn't any evidence. 267 00:11:50,876 --> 00:11:53,629 - Her medical records weren't evidence enough? 268 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 Her broken bones, bruises. 269 00:11:57,091 --> 00:11:59,051 - She never once said he hit her. 270 00:11:59,051 --> 00:12:01,095 Just that she'd had some sort of accident. 271 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 I looked through those case files. 272 00:12:05,683 --> 00:12:08,853 - Dyanne and I took baby steps. 273 00:12:09,437 --> 00:12:11,147 We started forming a plan. 274 00:12:12,314 --> 00:12:13,607 Then stopped. 275 00:12:13,607 --> 00:12:16,110 When she felt ready, we started up again. 276 00:12:17,611 --> 00:12:19,947 Until all we had left was to figure out 277 00:12:19,947 --> 00:12:22,366 the right time for her to leave. 278 00:12:22,366 --> 00:12:25,119 - Just before she disappeared. 279 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 They think they're stuck. 280 00:12:27,955 --> 00:12:30,374 They don't know that there's something else possible. 281 00:12:31,751 --> 00:12:33,252 - Until they meet you. 283 00:12:35,963 --> 00:12:37,631 - Got it! 284 00:12:37,631 --> 00:12:39,592 Got the original IP address. 285 00:12:39,592 --> 00:12:41,469 It's residential, East York. 286 00:12:42,470 --> 00:12:46,265 The home is registered to a Frederick Haslem? 287 00:12:47,767 --> 00:12:50,227 - Wait, I-I know that name... 288 00:12:50,227 --> 00:12:52,438 what does he have to do with the alibi? 289 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 - That's Freddie Haslem... 290 00:12:54,148 --> 00:12:56,108 he was Shane's alibi. 291 00:12:56,108 --> 00:13:00,654 ♪♪♪ 292 00:13:00,654 --> 00:13:03,783 - Excuse me, Ma'am? I'm Detective Donovan McAvoy. 293 00:13:04,867 --> 00:13:06,577 I was hoping to speak with Freddie Haslem. 294 00:13:06,577 --> 00:13:07,912 Is he home? 295 00:13:07,912 --> 00:13:09,747 - I'm Bonnie, Freddie's partner. 296 00:13:09,747 --> 00:13:11,665 He isn't home. 297 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 - You know where I might find him? 298 00:13:13,292 --> 00:13:15,211 Or are you expecting him back anytime soon? 300 00:13:19,340 --> 00:13:20,716 - We gotta go inside. 301 00:13:20,716 --> 00:13:23,177 It's me you wanna talk to, okay? 302 00:13:24,220 --> 00:13:26,305 I sent the email. 306 00:13:52,915 --> 00:13:55,042 - Oh, ah, sorry. Wrong room. 307 00:13:56,043 --> 00:13:57,545 - Wait, hey! Ah... sorry. 308 00:13:57,545 --> 00:13:59,046 Come-come here. 309 00:14:00,297 --> 00:14:03,050 Hi. You're-you're a patient here - obviously. 310 00:14:03,050 --> 00:14:05,511 - I'm John. I'm serving two nights for insomnia. 311 00:14:05,511 --> 00:14:07,221 What are you in for? 312 00:14:07,221 --> 00:14:09,723 - Uh, sleepwalking, um, unfortunately. 313 00:14:09,723 --> 00:14:11,141 - Oh, don't be embarrassed. 314 00:14:11,141 --> 00:14:13,102 I used to sleepwalk in med school, 315 00:14:13,102 --> 00:14:14,687 woke up in a morgue one day 316 00:14:14,687 --> 00:14:16,188 I had no recollection how I got in there. 317 00:14:16,188 --> 00:14:18,399 - You're an MD? - Yeah. I am. 318 00:14:18,399 --> 00:14:21,402 Then uh, you can't turn me down. 319 00:14:22,695 --> 00:14:24,280 - I'm sorry? Turn you down for what? 320 00:14:27,908 --> 00:14:31,120 - Laura, why don't you go watch your cartoons. 323 00:14:35,916 --> 00:14:38,168 I knew someone would come, eventually. 324 00:14:39,587 --> 00:14:41,547 I'm no Bill Gates, I just Googled, 325 00:14:41,547 --> 00:14:43,507 how to send an anonymous email. 326 00:14:43,507 --> 00:14:45,134 - Why the podcast? 327 00:14:45,134 --> 00:14:48,053 - It's the first time I'd ever heard her last name... 328 00:14:49,930 --> 00:14:53,267 Dyanne Tucci. 329 00:14:53,267 --> 00:14:55,936 Like Sh-Shane Tucci. 331 00:14:57,646 --> 00:15:00,941 Noor: It's okay, take your time. 332 00:15:00,941 --> 00:15:02,484 Breathe. 333 00:15:03,527 --> 00:15:05,070 - It was our second date, 334 00:15:06,155 --> 00:15:08,282 me and Freddie. 335 00:15:08,282 --> 00:15:10,618 He wanted to go to the track 336 00:15:10,618 --> 00:15:11,952 which was fine by me, 337 00:15:11,952 --> 00:15:13,329 I got to dress up. 338 00:15:14,580 --> 00:15:16,248 But then we get there and... 339 00:15:17,625 --> 00:15:19,376 Shane's there. 340 00:15:19,376 --> 00:15:21,629 And I mean who invites their colleague 341 00:15:21,629 --> 00:15:24,089 out on a date with a girl they've just started seeing? 342 00:15:24,089 --> 00:15:25,507 - Colleague? 343 00:15:25,507 --> 00:15:27,551 - Freddie kept calling him a colleague. 344 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 I thought that was weird, but whatever, 345 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 the whole night was weird. 346 00:15:32,932 --> 00:15:34,350 - In what way? 347 00:15:34,350 --> 00:15:37,102 - Our first date was cheap night out at the movies, 348 00:15:38,312 --> 00:15:41,440 now he's throwing money around like it's nothing. 349 00:15:41,440 --> 00:15:43,901 - Shane or Freddie? - Both of them. 350 00:15:43,901 --> 00:15:47,571 Well, kinda only Shane actually. 351 00:15:50,658 --> 00:15:52,618 I'm getting you all messed up here. 352 00:15:52,618 --> 00:15:54,828 I don't think Freddie meant anything bad. 353 00:15:54,828 --> 00:15:57,164 - We don't have to rush, okay? 354 00:15:59,041 --> 00:16:01,627 - So you and Freddie go to the track 355 00:16:01,627 --> 00:16:03,253 and Shane's there... 356 00:16:03,253 --> 00:16:05,381 - Yeah, at the beginning. 357 00:16:06,548 --> 00:16:08,509 Then he left, but... 358 00:16:08,509 --> 00:16:10,594 he let Freddie keep his card. 359 00:16:10,594 --> 00:16:13,097 Told him to keep buying drinks. 360 00:16:14,098 --> 00:16:16,517 A few hours later, Shane's back, 361 00:16:17,893 --> 00:16:20,187 third-wheeling us. 362 00:16:20,187 --> 00:16:23,899 - Hey, Bonnie, you can say, without a shadow of a doubt, 363 00:16:23,899 --> 00:16:26,443 that you saw Shane leave the track that night? 364 00:16:28,654 --> 00:16:29,738 - I 365 00:16:40,582 --> 00:16:42,751 - Bob next door said there was police at the house. 366 00:16:42,751 --> 00:16:45,212 - I'm Detective Donovan McAvoy. 367 00:16:45,212 --> 00:16:46,714 Freddie, 368 00:16:46,714 --> 00:16:49,008 let's you and I step outside for a minute, please? 369 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 - Sorry, Freddie. 370 00:16:53,637 --> 00:16:55,389 - It's okay. 372 00:16:57,307 --> 00:16:59,518 - Okay. Let's go. 373 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 - This is like "Ocean's Eleven". 374 00:17:02,938 --> 00:17:04,940 - Yeah, something like that. 375 00:17:04,940 --> 00:17:07,276 - Yeah, I don't normally do "dares", but uh, 376 00:17:07,276 --> 00:17:08,569 what the heck. 377 00:17:08,569 --> 00:17:10,571 - I mean, I didn't-I don't really "dare" you. 378 00:17:10,571 --> 00:17:13,073 I asked. - Kinda felt like a dare. 379 00:17:14,533 --> 00:17:15,784 - You'll look out for me? 380 00:17:15,784 --> 00:17:17,161 - Okay. - Okay. 381 00:17:18,579 --> 00:17:20,205 - Hey. - Yeah. 382 00:17:20,205 --> 00:17:22,583 - What kind of doctor did you say you were again? 383 00:17:22,583 --> 00:17:24,251 - The fun kind. 385 00:17:27,379 --> 00:17:28,756 Okay. 389 00:17:44,438 --> 00:17:46,106 John, 390 00:17:46,106 --> 00:17:48,358 what are you doing out here? - Hi, I need help with the AC. 391 00:17:48,358 --> 00:17:50,235 - Shit. - My room is freezing 392 00:17:50,235 --> 00:17:52,571 and I can't figure the darn thing out - so many buttons. 393 00:17:52,571 --> 00:17:55,574 Do you mind? - Sure. Sure, come with me. 394 00:17:55,574 --> 00:17:56,283 - Thanks. 396 00:17:58,702 --> 00:18:01,497 - Okay. 398 00:18:06,460 --> 00:18:08,003 A... 400 00:18:09,797 --> 00:18:11,799 Cooper... Cooper... 401 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Cooper. 402 00:18:16,553 --> 00:18:18,639 Well, that should have been obvious. 404 00:18:22,476 --> 00:18:24,728 Okay. 405 00:18:26,313 --> 00:18:29,817 - Is it what you needed? - Yeah, it is. Thanks. 406 00:18:31,151 --> 00:18:32,820 There was just um, 407 00:18:32,820 --> 00:18:35,656 there is some things that I-I-I can't figure out. 408 00:18:35,656 --> 00:18:37,407 - Well, lay it on me. 410 00:18:40,160 --> 00:18:42,663 - As a physician, and your accomplice, 411 00:18:42,663 --> 00:18:44,623 I'm sworn to secrecy... 412 00:18:44,623 --> 00:18:47,459 also I am incredibly bored. 414 00:18:49,169 --> 00:18:51,088 Okay. 415 00:18:51,088 --> 00:18:53,632 Our decedent is female, thirties. 416 00:18:53,632 --> 00:18:55,300 She was in the process of leaving her husband 417 00:18:55,300 --> 00:18:59,471 when she disappeared and was never heard from again. 418 00:18:59,471 --> 00:19:01,056 - How do you know she's dead? 419 00:19:01,056 --> 00:19:03,058 - Uh, well, we don't. 420 00:19:03,058 --> 00:19:06,520 But my friend has a hunch. 421 00:19:06,520 --> 00:19:08,188 Here. 422 00:19:08,188 --> 00:19:10,315 Trace amounts of high alkaline caustic soda 423 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 were found in the driveway. 424 00:19:12,276 --> 00:19:15,028 - Lye? That's heavy duty stuff. He covered his tracks. 425 00:19:15,028 --> 00:19:17,739 - No, no, because it was trace amounts. 426 00:19:17,739 --> 00:19:19,950 Right? So if he had used it to clean 427 00:19:19,950 --> 00:19:22,703 we would have found more. 428 00:19:24,246 --> 00:19:27,875 - Maybe I'd start with tire tracks. 429 00:19:28,917 --> 00:19:31,628 Tire tracks seem nice. Simple. 430 00:19:36,133 --> 00:19:37,885 - John... you're a genius. 431 00:19:39,386 --> 00:19:41,096 - I am? - Yeah. 433 00:19:45,893 --> 00:19:49,062 Do you remember the first time Malcolm came home from tour with you? 434 00:19:49,062 --> 00:19:51,231 He was so thin... 435 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 Some guys didn't adapt well. 436 00:19:56,987 --> 00:20:01,283 I was worried about you too, adapting. 437 00:20:02,284 --> 00:20:04,703 I was glad you had a friend. 438 00:20:06,413 --> 00:20:07,414 I still do. 439 00:20:08,999 --> 00:20:10,000 But you don't go see him. 440 00:20:11,501 --> 00:20:14,087 He;s been out of a coma for days, but you don't go. 441 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 I will. 442 00:20:16,548 --> 00:20:17,549 When? 443 00:20:17,925 --> 00:20:19,384 - Okay. Ma... 444 00:20:19,593 --> 00:20:21,929 Mal was the best I ever soldiered with. 445 00:20:21,929 --> 00:20:24,514 When I found him and saw what he did to himself. - It was an accident. 446 00:20:24,514 --> 00:20:28,268 He was cleaning his gun. His mother told me. The rest is gossip. 449 00:20:36,652 --> 00:20:38,445 Freddie: I don't even talk to Shane any more. 450 00:20:38,445 --> 00:20:40,822 Guy moved to Brunei, wherever the hell that is. 451 00:20:40,822 --> 00:20:42,741 - How did you and Shane become friends? 452 00:20:42,741 --> 00:20:44,451 I mean, Shane's got money, 453 00:20:44,451 --> 00:20:46,245 cool cars, cool clothes... 454 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 and you're a security guard, Freddie? 455 00:20:48,914 --> 00:20:50,791 - I work in construction. - Yeah. 456 00:20:50,791 --> 00:20:52,459 But you were a security guard back then. 457 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 I mean, no shame in that. 458 00:20:54,086 --> 00:20:56,213 My old man put food on our table working security. 459 00:20:56,213 --> 00:20:58,465 I'm just curious, 460 00:20:58,465 --> 00:21:01,969 how a guy like Shane ends up chillin' at the track 461 00:21:01,969 --> 00:21:03,553 with a rent-a-cop? 462 00:21:03,553 --> 00:21:04,930 - I answered all these questions 463 00:21:04,930 --> 00:21:06,598 back when Dyanne disappeared. 464 00:21:06,598 --> 00:21:09,393 Look, Bonnie was wasted. 465 00:21:09,393 --> 00:21:11,144 Spent most of the night puking in the bathroom. 466 00:21:11,144 --> 00:21:13,272 - Oh, there's another interesting detail. 467 00:21:13,272 --> 00:21:14,564 Drinks. 468 00:21:14,564 --> 00:21:16,358 Now according to his credit card statement, 469 00:21:16,358 --> 00:21:18,777 he bought a lot of drinks that night. 470 00:21:18,777 --> 00:21:20,404 Round after round. - That's what I'm saying. 471 00:21:20,404 --> 00:21:21,989 We were partying all night. 472 00:21:21,989 --> 00:21:24,157 - That's not the interesting part. 473 00:21:24,157 --> 00:21:26,827 Now all these drinks that Shane bought, 474 00:21:26,827 --> 00:21:29,162 were only ever for two drinks. 475 00:21:30,330 --> 00:21:33,083 That is until about 10:30, when it became three drinks. 476 00:21:34,668 --> 00:21:37,337 Now I know it was you and Bonnie, 477 00:21:37,337 --> 00:21:40,299 living it up on Shane's dime all night. 478 00:21:41,466 --> 00:21:43,343 Then after Shane killed his wife 479 00:21:43,343 --> 00:21:45,137 and got rid of the body, 480 00:21:45,137 --> 00:21:47,973 he joined you at the track for a few cold ones to celebrate. 481 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Is that about right? 482 00:21:51,143 --> 00:21:52,769 He used you, Freddie. 483 00:21:52,769 --> 00:21:54,604 You didn't know he was going to kill his wife. Did you? 484 00:21:54,604 --> 00:21:57,065 You didn't know, until it was too late. 486 00:22:00,277 --> 00:22:01,862 One sec. 487 00:22:03,780 --> 00:22:05,449 Tell me where the body is? 488 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 Going once? 489 00:22:10,203 --> 00:22:13,874 ♪♪♪ 490 00:22:13,874 --> 00:22:15,542 - Hey. - Why would someone have 491 00:22:15,542 --> 00:22:17,210 industrial alkali in their home? 492 00:22:19,463 --> 00:22:21,340 - My guess is to clean up after a murder. 493 00:22:21,340 --> 00:22:23,884 - No. None of it was found inside. Right? 494 00:22:23,884 --> 00:22:25,844 I-I mean there would be traces in the sink, 495 00:22:25,844 --> 00:22:27,763 in the garbage... somewhere. 496 00:22:27,763 --> 00:22:30,057 But do you remember the tire tacks 497 00:22:30,057 --> 00:22:31,975 that were in the driveway? 498 00:22:31,975 --> 00:22:34,853 - The-the lab determined that it belonged to a, a van... 499 00:22:34,853 --> 00:22:36,313 - Trying to find a "weight-bearing van" 500 00:22:36,313 --> 00:22:38,940 in a city this size, is like a needle in a haystack. 501 00:22:38,940 --> 00:22:40,901 - Yeah, but what if we can shrink that stack. 502 00:22:40,901 --> 00:22:42,319 - I'm listening. 503 00:22:42,319 --> 00:22:44,112 - The alkali was found in the driveway, right? 504 00:22:44,112 --> 00:22:47,324 But what if the weight-bearing van was a service vehicle. 505 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 Used to, to transport corrosive material. 506 00:22:50,702 --> 00:22:53,080 - Cleaning supplies. - Yeah! 507 00:22:53,080 --> 00:22:54,831 If you narrow the list of companies 508 00:22:54,831 --> 00:22:56,792 selling products this strong-- 509 00:22:56,792 --> 00:22:58,251 - Oh, if we can find that van, 510 00:22:58,251 --> 00:23:00,545 maybe we'll find out where they took Dyanne's body 511 00:23:00,545 --> 00:23:02,756 - Yeah. Yeah. That's the idea. 512 00:23:02,756 --> 00:23:05,092 - And to think I almost didn't bother you today. 514 00:23:09,679 --> 00:23:11,098 - Jenny? 515 00:23:12,808 --> 00:23:14,434 - It's been a while so uh, 516 00:23:16,436 --> 00:23:18,271 we may not find any trace of her. 519 00:23:28,281 --> 00:23:29,783 - Hello, sir. How are you today? 520 00:23:29,783 --> 00:23:31,827 - I'm fine, son. What can I do for you? 521 00:23:31,827 --> 00:23:33,787 - I'm Detective Donovan McAvoy, 522 00:23:33,787 --> 00:23:36,164 and I was hoping I could take a look inside this building. 523 00:23:36,164 --> 00:23:37,999 - Sorry, no-can-do. 524 00:23:37,999 --> 00:23:40,127 Not unless you got some official stuff? 525 00:23:40,127 --> 00:23:42,254 - No sir, I don't. Not yet. 526 00:23:42,254 --> 00:23:44,131 - Well, sorry, can't do it. 527 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 - Well, thank you for your help. 528 00:23:45,715 --> 00:23:47,134 - Thank you. Have a good day. 529 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 - Okay. I'll be back. 531 00:23:50,637 --> 00:23:53,140 - You two know each other? - Oh no. 532 00:23:53,140 --> 00:23:54,933 He reminds me of my pops though. 533 00:23:54,933 --> 00:23:57,144 "Official stuff". 534 00:23:58,311 --> 00:24:00,313 Hey Jenny. - I mean, that was fast. 535 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 Do you think it's the right place? 536 00:24:01,731 --> 00:24:03,733 - Might be. Freddie wasn't talking, 537 00:24:03,733 --> 00:24:05,527 but his girlfriend, Bonnie, remembered him doing deliveries 538 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 for a company with a "C" logo. Easy find. Crestwall. 539 00:24:08,363 --> 00:24:10,073 And sure enough, 540 00:24:10,073 --> 00:24:11,992 they deliver industrial cleaning supplies. 541 00:24:11,992 --> 00:24:13,827 Freddie was moonlighting. - So that's why it didn't 542 00:24:13,827 --> 00:24:15,704 show up in the original investigation. 543 00:24:15,704 --> 00:24:17,497 - Yeah. That's what I'm thinking. 544 00:24:17,497 --> 00:24:19,332 I'm gonna need your help getting in here today though, 545 00:24:19,332 --> 00:24:21,668 security here is no joke. 546 00:24:21,668 --> 00:24:23,503 - Yeah. I will call in a coroner's warrant 547 00:24:23,503 --> 00:24:24,963 within the hour. 549 00:24:29,176 --> 00:24:31,553 - This is all I found in the janitor's closet. 550 00:24:31,553 --> 00:24:33,722 This one's pretty common, 551 00:24:33,722 --> 00:24:35,390 but these two... 552 00:24:37,851 --> 00:24:39,769 - Yeah. 553 00:24:39,769 --> 00:24:41,646 Yeah, these will do. 555 00:24:43,190 --> 00:24:45,025 - You do realize I keep coming out to Dundas 556 00:24:45,025 --> 00:24:47,027 just for the weirdness, right? 557 00:24:47,027 --> 00:24:49,029 And it never disappoints. 558 00:24:49,029 --> 00:24:51,448 - See, I was thinking that I was the reason 559 00:24:51,448 --> 00:24:53,366 that you kept coming back. - Oh, oh! 560 00:24:53,366 --> 00:24:55,076 My previous statement includes you. Yeah. 561 00:24:55,076 --> 00:24:56,578 - Oh. Okay. So I'm... 562 00:24:56,578 --> 00:24:58,330 I'm just like Mr. Wayward chicken here then? 563 00:24:58,330 --> 00:25:01,166 - Well, you are a little free-range. 564 00:25:01,166 --> 00:25:02,626 Said with love. 565 00:25:04,461 --> 00:25:08,340 - Okay. I'm going to give him five more seconds 566 00:25:09,466 --> 00:25:12,594 and then I... swarm. - Swarm? 567 00:25:14,262 --> 00:25:17,265 - Okay. Yeah. I-I got it. 568 00:25:17,265 --> 00:25:19,351 - If you swarm, just don't let him scratch you. 569 00:25:19,351 --> 00:25:21,186 - Hello. - They scratch. 570 00:25:21,186 --> 00:25:23,480 - He doesn't scratch. - Okay, just be careful. 572 00:25:25,732 --> 00:25:27,275 - Well, it's not scientist, scientific, you know. 573 00:25:27,275 --> 00:25:28,944 You were taking-- - They were scary! 574 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 - They're not. You were scaring them. 575 00:25:31,071 --> 00:25:32,948 It was taking like an hour before him. 576 00:25:32,948 --> 00:25:34,533 - You see this? Think that's scarring them?! 577 00:25:34,533 --> 00:25:37,410 - This guy. - Yeah. I know. I swarmed. 578 00:25:37,410 --> 00:25:39,204 Don't ever swarm. 579 00:25:39,204 --> 00:25:41,248 - But he-but he used to do what? 580 00:25:41,248 --> 00:25:43,416 - Name them. All of them. - The animals? 581 00:25:43,416 --> 00:25:46,002 - Yes. Liam thought that if the farm animals all had names, 582 00:25:46,002 --> 00:25:47,921 that we wouldn't eat them. 583 00:25:47,921 --> 00:25:49,839 - You're a regular Dian Fossey. 584 00:25:49,839 --> 00:25:52,551 - Did it work? - Um, mostly, no. 585 00:25:52,551 --> 00:25:54,886 But sometimes it felt more like we had pets 586 00:25:54,886 --> 00:25:56,429 than livestock. 587 00:25:56,429 --> 00:25:58,348 - You were very ahead of your time there, Liam. 588 00:25:58,348 --> 00:26:00,934 - There's nothing wrong with being sensitive. 589 00:26:00,934 --> 00:26:02,811 - But you toughened up, huh? 590 00:26:03,812 --> 00:26:06,439 - You know, we-we had a vache, uh, it's a cow. 591 00:26:06,439 --> 00:26:09,442 He named her Jacqueline. - Oh, Jacqueline. 592 00:26:09,442 --> 00:26:11,444 - And-and then there was a, there was a, a... 593 00:26:11,444 --> 00:26:13,572 Pierre, the pig. - Okay. 594 00:26:13,572 --> 00:26:15,907 - Then we had-we had two goats, they were both white. 595 00:26:15,907 --> 00:26:19,286 - Right. - Okay, he named them, Gertrude... Ger... 600 00:26:32,340 --> 00:26:34,301 I didn't expect this trail to be this hard. 602 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 My legs are shot, 603 00:26:38,305 --> 00:26:40,307 my water's low. 605 00:26:44,144 --> 00:26:46,771 I'm moving on. 607 00:26:48,315 --> 00:26:50,233 - It's hard to let go. 608 00:26:51,318 --> 00:26:54,029 More so until they're found. 610 00:26:56,656 --> 00:26:58,658 Part of me doesn't want you to find her. 611 00:27:01,578 --> 00:27:03,413 Sometimes, 612 00:27:03,413 --> 00:27:05,665 I like to imagine 613 00:27:05,665 --> 00:27:08,168 that Dyanne did get away. 614 00:27:08,168 --> 00:27:11,421 That she's out there, somewhere, 615 00:27:11,421 --> 00:27:13,381 living her life. 616 00:27:15,175 --> 00:27:17,385 Some fantasy, huh? 619 00:27:25,060 --> 00:27:27,562 - Hey Mac? Warrant came through. 620 00:27:27,562 --> 00:27:29,856 We're about ready to get at it. 621 00:27:29,856 --> 00:27:32,025 - Okay. I'll be there in a minute. 623 00:27:35,362 --> 00:27:37,489 I know you wanted to be here when we found her but-- 624 00:27:37,489 --> 00:27:39,699 - Actually, I changed my mind. 625 00:27:40,950 --> 00:27:44,037 I think I'd rather keep Dyanne alive 626 00:27:44,037 --> 00:27:45,747 just a little longer. 627 00:27:48,583 --> 00:27:51,544 - Alright. I'll... I'll have someone drive you back. 628 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 Okay. 630 00:28:03,640 --> 00:28:05,558 - Jenny? - Mhmm. 631 00:28:05,558 --> 00:28:07,227 Wha-wh-what are you doing? 633 00:28:13,817 --> 00:28:14,943 - Are you out of you mind? 634 00:28:14,943 --> 00:28:16,194 Yeah. 635 00:28:16,194 --> 00:28:18,238 I get that question a lot? 636 00:28:19,739 --> 00:28:21,408 I just needed to make sure. 637 00:28:21,408 --> 00:28:23,076 - Sure of what? 638 00:28:24,285 --> 00:28:26,246 - I think I know what happened to Dyanne. 641 00:28:37,841 --> 00:28:39,259 - Over here. 642 00:28:39,259 --> 00:28:41,344 - Make sure Ident gets the okay to open these things safely. 643 00:28:41,344 --> 00:28:42,971 - Will do. 644 00:28:42,971 --> 00:28:44,973 How much you wanna bet one of these will match 645 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 the drop found in the driveway? Huh? 646 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 - Oh, you know I don't gamble. 648 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 - Hey Jenny. We're about part way through. 649 00:28:53,940 --> 00:28:56,443 - He dissolved her, Donovan. 650 00:28:56,443 --> 00:28:57,986 - I'm sorry, what? 651 00:28:57,986 --> 00:29:00,613 - He didn't just use the supply van to get rid of her. 652 00:29:00,613 --> 00:29:02,782 He used the cleaning supplies as well. 653 00:29:02,782 --> 00:29:05,410 - But we haven't found any acids or anything like that. 654 00:29:05,410 --> 00:29:07,245 - No, acid, acid would be a lot quicker, 655 00:29:07,245 --> 00:29:09,205 but if you have a strong enough alkali, 656 00:29:09,205 --> 00:29:10,707 and you add water. 657 00:29:10,707 --> 00:29:12,625 I mean, it would just take a little bit longer. 658 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 - Probably the same amount of time 659 00:29:14,002 --> 00:29:16,671 that Shane was missing from the track. 661 00:29:25,221 --> 00:29:26,723 Malik. 662 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 - Hey, take a sample of that. 663 00:29:30,185 --> 00:29:31,644 - Jenny, 664 00:29:31,644 --> 00:29:34,105 if you went through the trouble to liquidate a body, 665 00:29:34,105 --> 00:29:35,732 what would you do with it? 666 00:29:37,525 --> 00:29:39,152 I know what I'd do. 667 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 - I need Toronto Works to bring a jackhammer. 668 00:29:43,907 --> 00:29:45,492 Better get a cement cutter too. 670 00:29:48,119 --> 00:29:49,954 - So what's the process here? 671 00:29:49,954 --> 00:29:51,873 - Normally I'd outsource, 672 00:29:51,873 --> 00:29:53,249 but it turns out, our dear River here, 673 00:29:53,249 --> 00:29:55,210 holds a Journeyman's Plumbing license. 674 00:29:55,210 --> 00:29:57,921 - Yeah, well, scope and radar found matter 675 00:29:57,921 --> 00:29:59,839 in this section of the pipe. 676 00:29:59,839 --> 00:30:02,759 What's in there might be all that's left of Dyanne Tucci. 677 00:30:02,759 --> 00:30:04,803 - I'll be precise. 683 00:30:26,825 --> 00:30:28,493 Presto. 689 00:30:51,099 --> 00:30:53,351 - Congealed human fat, 690 00:30:55,061 --> 00:30:56,604 gallstones. 691 00:30:56,604 --> 00:30:58,398 Casey: And human teeth. 692 00:30:58,398 --> 00:31:01,693 Forensics can crack these open, extract DNA from the pulp. 693 00:31:01,693 --> 00:31:04,320 And you'll have more than enough for a positive ID. 695 00:31:10,076 --> 00:31:13,121 To think someone could reduce someone they supposedly love 696 00:31:13,121 --> 00:31:14,747 to this. 697 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 Good work. Thanks, guys. 698 00:31:20,420 --> 00:31:23,214 - Sorry we missed Jenny, but we have a long drive home. 699 00:31:23,214 --> 00:31:24,549 - Yeah-yeah-yeah. It's okay. 700 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 - We'll call first next time. - Sure. Sure. 701 00:31:27,552 --> 00:31:29,429 - Take care of youself, okay my boy? 703 00:31:32,932 --> 00:31:34,601 Hey farm boys, 704 00:31:34,601 --> 00:31:36,936 help me load the truck one last time? Hm? 705 00:31:36,936 --> 00:31:39,063 Watch out for the birds of prey. 706 00:31:39,063 --> 00:31:41,691 - Away, let's go. Allez. 709 00:31:56,456 --> 00:31:58,291 Maman, he wasn't cleaning his gun. 710 00:32:00,668 --> 00:32:01,794 It's nobody's business. 711 00:32:13,097 --> 00:32:14,349 You're my hero. 712 00:32:16,601 --> 00:32:17,977 - Oui. 715 00:32:31,157 --> 00:32:33,242 - On s'appelle. 719 00:32:44,712 --> 00:32:46,798 - I reviewed the footage of you from today. 720 00:32:51,219 --> 00:32:52,845 - Okay. Look I... 721 00:32:52,845 --> 00:32:55,181 I know that I said I wouldn't work today, 722 00:32:55,181 --> 00:32:57,350 but I had to go and get that file. 723 00:32:57,350 --> 00:32:59,268 It helped me find a woman's body. 724 00:32:59,268 --> 00:33:00,520 - Is that so? 725 00:33:00,520 --> 00:33:02,188 - Yeah. Look... 726 00:33:02,188 --> 00:33:03,815 Okay. Just-- 727 00:33:03,815 --> 00:33:06,442 Please just promise me that you won't get John in trouble. 728 00:33:06,442 --> 00:33:09,654 I practically begged him to come with me. 729 00:33:09,654 --> 00:33:11,990 - John? - Yeah. 730 00:33:11,990 --> 00:33:13,157 - Who's that? 731 00:33:13,157 --> 00:33:15,118 - John. The other patient - goatee. 732 00:33:19,998 --> 00:33:21,290 - Please. 733 00:33:24,961 --> 00:33:27,296 There were no other patients at the clinic today. 734 00:33:28,548 --> 00:33:30,216 - Ah... 735 00:33:30,216 --> 00:33:32,260 I mean, I was with John all day, 736 00:33:32,260 --> 00:33:34,846 and I saw other patients on the monitor so. 737 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 - It's very common for subjects in this type of study 738 00:33:36,973 --> 00:33:40,727 to fall asleep for two to three hours without knowing. 739 00:33:40,727 --> 00:33:42,562 Sometimes they wake up in the middle, 740 00:33:42,562 --> 00:33:45,940 with a conscious and the subconscious overlapping. 741 00:33:45,940 --> 00:33:48,776 But to be clear, 742 00:33:48,776 --> 00:33:51,320 you never left your room. 744 00:33:54,699 --> 00:33:56,159 Come with me. 745 00:33:56,159 --> 00:33:57,744 I need to show you something. 746 00:33:59,704 --> 00:34:02,415 Come on. - No... 747 00:34:05,126 --> 00:34:07,336 - I know this isn't easy to watch, 748 00:34:08,838 --> 00:34:10,923 but I want you to try to remember 749 00:34:10,923 --> 00:34:12,717 what you were doing in this moment. 750 00:34:14,969 --> 00:34:19,015 ♪♪♪ 751 00:34:19,015 --> 00:34:21,434 - I'm sorry, I don't-I-I-don't... 752 00:34:21,434 --> 00:34:23,352 I don't know. 753 00:34:25,646 --> 00:34:27,899 - I think you do. - No. 754 00:34:28,941 --> 00:34:30,902 - Just try. 765 00:35:24,372 --> 00:35:28,459 Katie. No. 766 00:35:32,004 --> 00:35:34,298 - Reminds me of a poem. 767 00:35:35,424 --> 00:35:37,677 "One train may hide another." 768 00:35:41,556 --> 00:35:45,685 Sometimes, the thing you're looking at is blocking you 769 00:35:45,685 --> 00:35:48,688 from seeing the thing you need to see. 770 00:35:48,688 --> 00:35:50,940 But if you stay with it 771 00:35:50,940 --> 00:35:53,526 and look longer... 772 00:35:56,362 --> 00:35:59,699 the last piece of the puzzle... 776 00:36:18,718 --> 00:36:21,387 - Who are you, John? 777 00:36:21,387 --> 00:36:24,182 - Most people know me by one name... 778 00:36:24,182 --> 00:36:26,017 Fernandes. 779 00:36:26,017 --> 00:36:28,227 John Fernandes. 788 00:37:02,762 --> 00:37:04,805 - Hey, Jenny. I was just about to call you. 789 00:37:04,805 --> 00:37:06,432 Everything alright? 790 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 - Yeah. Yeah. 791 00:37:08,017 --> 00:37:09,810 I uh... 792 00:37:09,810 --> 00:37:13,940 I have a, a question that I need to, to ask you 793 00:37:13,940 --> 00:37:16,817 and you promise me that you are not gonna ask me 794 00:37:16,817 --> 00:37:18,486 a question in return? 795 00:37:20,655 --> 00:37:22,281 - Okay. 796 00:37:23,282 --> 00:37:25,201 - Did we um... 797 00:37:27,411 --> 00:37:29,288 did we talk on the phone today? 798 00:37:31,123 --> 00:37:33,292 - Yeah, several times. 799 00:37:33,292 --> 00:37:35,336 - Oh. And did I, did I... 800 00:37:36,587 --> 00:37:39,298 did I help with the case? 801 00:37:41,008 --> 00:37:44,053 - Jenny, we couldn't have solved this case without you. 802 00:37:44,053 --> 00:37:46,472 Freddie cracked once we told him what we found. 803 00:37:50,601 --> 00:37:52,520 - Yeah. Okay. Okay. Yeah. 804 00:37:53,646 --> 00:37:56,107 - Hey, take care of yourself, alright? 805 00:37:56,107 --> 00:37:58,109 - Yeah. Thanks. Thank you. Thank you. 806 00:37:58,109 --> 00:37:59,860 Oh God! 813 00:38:23,676 --> 00:38:24,969 - I made it. 815 00:38:26,178 --> 00:38:28,180 It is so beautiful! 816 00:38:28,180 --> 00:38:30,016 Wooo! 817 00:38:30,016 --> 00:38:32,059 - I'm Flora. 818 00:38:32,059 --> 00:38:34,020 - And I'm Tim. 819 00:38:34,020 --> 00:38:36,689 - This has been "Slaughter into Wine". 820 00:38:36,689 --> 00:38:40,860 We dedicate this episode to Dyanne Tucci. 821 00:38:41,944 --> 00:38:45,239 - Salud, Dyanne. We remember you. 827 00:39:05,801 --> 00:39:08,304 - I get this terrible feeling that uh... 828 00:39:10,222 --> 00:39:12,516 I'm never gonna see you again. 835 00:39:57,561 --> 00:39:59,355 - Hey. - Hey. 839 00:40:15,329 --> 00:40:16,664 - Hey. 840 00:40:18,499 --> 00:40:20,376 - My parents visited today. 841 00:40:23,129 --> 00:40:25,381 - I'm sorry I missed them. 842 00:40:28,467 --> 00:40:31,804 - My mom she thinks 843 00:40:31,804 --> 00:40:33,889 that it was an accident, 844 00:40:33,889 --> 00:40:35,808 what happened with Mal. 845 00:40:38,060 --> 00:40:39,603 - I mean, 846 00:40:39,603 --> 00:40:42,189 she's gotta know that that's not the truth. 848 00:40:49,697 --> 00:40:51,198 Hey. 850 00:40:55,202 --> 00:40:57,663 - I want you to talk to me. 852 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 - Talk to me. 853 00:41:08,841 --> 00:41:10,593 - Everyone is upstairs. 854 00:41:13,304 --> 00:41:16,640 I'll be there in a minute, okay? 856 00:41:22,938 --> 00:41:24,773 Please. 867 00:42:06,732 --> 00:42:08,984 - Catch you on the flipside. 870 00:42:34,718 --> 00:42:36,929 - Hey-- - You're home. 871 00:42:36,929 --> 00:42:38,430 - Yeah. 872 00:42:41,767 --> 00:42:43,894 - Gordon. 873 00:42:43,894 --> 00:42:46,355 - Yeah. - Missing puzzle piece. 874 00:42:46,355 --> 00:42:48,148 - What? Oh, you're kidding! 875 00:42:48,148 --> 00:42:50,109 - Look at this! - I told you it'd show up. 876 00:42:50,109 --> 00:42:52,236 - Unbelievable. 877 00:42:52,236 --> 00:42:54,446 - I'll take that 20 bucks. 878 00:42:54,446 --> 00:42:55,948 - That would have been a safe bet. 879 00:42:55,948 --> 00:42:57,533 Things are looking up for you, my friend. 880 00:42:57,533 --> 00:42:59,743 Things are looking up. 51183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.