Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,005
- Shoot.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,298
โช When I was a young boy
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,717
- Okay. And one more
for good luck.
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,885
โช My mama said to me
6
00:00:11,886 --> 00:00:13,471
- It's hard to not laugh.
8
00:00:14,973 --> 00:00:18,435
โช There is only one gift
in the will for you โช
9
00:00:18,435 --> 00:00:21,730
โช She probably lives
until eighty โช
10
00:00:21,730 --> 00:00:26,067
โช I've got the whole
wide world โช
11
00:00:26,067 --> 00:00:28,486
โช If I wanna
12
00:00:28,486 --> 00:00:33,074
โช I've got the whole
wide world โช
14
00:00:36,202 --> 00:00:40,248
โช I've got the whole
wide world โช
18
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
โช Happy Birthday to you
19
00:01:00,018 --> 00:01:02,020
โช Dear Ross
20
00:01:03,772 --> 00:01:06,608
โช Happy Birthday to you!
21
00:01:08,109 --> 00:01:10,320
- Oh my God!
22
00:01:10,320 --> 00:01:13,782
- Yeah, Happy Birthday, Ross.
Gordon: A Happy Birthday!
24
00:01:17,035 --> 00:01:19,412
Jenny: You're 18 now.
25
00:01:19,412 --> 00:01:21,122
You're going to Queen's.
26
00:01:21,122 --> 00:01:22,957
You're going to study law.
27
00:01:24,793 --> 00:01:26,336
Your dad would be so proud.
28
00:01:28,046 --> 00:01:29,672
Okay. I'm just gonna start
crying.
29
00:01:29,672 --> 00:01:31,466
So let's uh... here.
30
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Here. You take that.
- Thank you.
31
00:01:32,967 --> 00:01:36,137
- This was your father's.
- Oh...
32
00:01:36,137 --> 00:01:38,014
I mean...
33
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
- Don't you lose it.
- No.
34
00:01:44,312 --> 00:01:47,148
- Uh... sorry.
35
00:01:48,942 --> 00:01:50,527
Okay.
36
00:01:50,527 --> 00:01:52,529
Jenny Cooper.
Who's dead?
37
00:01:52,529 --> 00:01:56,825
โช I've got the whole
wide word โช
38
00:01:56,825 --> 00:01:59,202
โช Just if I wanna
39
00:01:59,202 --> 00:02:00,703
โช Yeah!
45
00:02:14,050 --> 00:02:15,635
Woman: Come! Over here!
47
00:02:17,387 --> 00:02:20,181
Man: People you gotta stand
back!
61
00:03:48,061 --> 00:03:50,480
My son is in there!
- No!
62
00:03:50,480 --> 00:03:52,190
- My son is in there!
- No!
63
00:03:52,190 --> 00:03:53,566
- Let me go!
My son is in there!
64
00:03:53,566 --> 00:03:55,526
- No, you're gonna get yourself
killed.
65
00:03:55,526 --> 00:03:57,195
- My son is in there! Ahhh!
66
00:03:57,195 --> 00:03:58,446
Don't! Let me go!
- No.
67
00:03:58,446 --> 00:04:00,740
My baby!
- Stop!
68
00:04:00,740 --> 00:04:02,867
- Please! My baby!
- Stop it! Stop! No!
69
00:04:02,867 --> 00:04:05,245
No! No!
71
00:04:12,919 --> 00:04:14,629
- I'm sorry. I'm so sorry.
72
00:04:14,629 --> 00:04:16,381
I'm sorry.
73
00:04:16,381 --> 00:04:19,384
- I'm sorry.
76
00:04:30,436 --> 00:04:32,146
- What are you doing?
77
00:04:32,146 --> 00:04:35,316
Ooh! I have a--
78
00:04:35,316 --> 00:04:36,484
I've been up all night,
79
00:04:36,484 --> 00:04:38,528
I'm trying to keep
the blood flowing.
80
00:04:38,528 --> 00:04:41,155
- They're letting us up?
- Hopefully soon.
81
00:04:41,155 --> 00:04:43,825
There's a-there is
a missing child.
82
00:04:43,825 --> 00:04:45,493
- Yeah, I heard.
83
00:04:45,493 --> 00:04:48,121
9-months old. Robbie Heart.
Like the deer.
84
00:04:48,121 --> 00:04:49,914
- Yeah. There is three more
dead.
85
00:04:49,914 --> 00:04:51,958
- All right, it's safe-ish.
86
00:04:51,958 --> 00:04:56,004
- Yeah. We'll take it.
- Follow me.
87
00:04:56,004 --> 00:04:57,588
- I talked to some of
the tenants,
88
00:04:57,588 --> 00:04:59,757
they said the fire alarm didn't
go off until it was too late.
89
00:04:59,757 --> 00:05:02,218
- Yeah, this place is a hotbed
- pardon my pun -
90
00:05:02,218 --> 00:05:04,053
fire code violations.
91
00:05:04,053 --> 00:05:06,180
- Our body is upstairs?
- 4th floor.
92
00:05:07,223 --> 00:05:09,183
- You've checked
all the apartments
93
00:05:09,183 --> 00:05:11,853
for the missing child?
- That boy is not alive.
94
00:05:11,853 --> 00:05:13,646
Pardon, but he's not.
Everything was on fire.
95
00:05:13,646 --> 00:05:16,024
- Either way we still have
to find him.
96
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
- You're looking, right?
97
00:05:18,693 --> 00:05:21,237
Couch in the hall was a major
fire code violation.
100
00:05:26,451 --> 00:05:29,078
- Door stopper is broken.
- That's why the fire spread.
101
00:05:29,078 --> 00:05:31,372
It either started in the hall
and ended up in 4C
102
00:05:31,372 --> 00:05:33,374
or vice-versey.
103
00:05:35,209 --> 00:05:37,712
- Yeah. This building
is a deathtrap.
105
00:05:39,630 --> 00:05:41,716
- So where is our body?
106
00:05:41,716 --> 00:05:43,926
- Over there.
107
00:05:43,926 --> 00:05:47,513
Just so you know,
he's a crispy critter.
108
00:05:47,513 --> 00:05:51,434
- Thanks... I think.
109
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
- What do we have here?
- Not what? Who?
110
00:06:04,072 --> 00:06:05,573
Hey.
112
00:06:13,331 --> 00:06:15,541
Well, the body is in
the pugilistic pose,
113
00:06:15,541 --> 00:06:18,252
like a fighter.
114
00:06:18,252 --> 00:06:20,755
It's normal for an intense fire.
115
00:06:20,755 --> 00:06:23,007
- He's shiny. Is that normal?
116
00:06:23,007 --> 00:06:24,842
- The couch might have had
plastic on it
117
00:06:24,842 --> 00:06:26,552
and it fussed to the body.
118
00:06:26,552 --> 00:06:28,388
- So he's laminated.
119
00:06:28,388 --> 00:06:30,640
Makes sense.
120
00:06:30,640 --> 00:06:33,351
Everything else in here
is melted.
121
00:06:33,351 --> 00:06:35,019
- Yeah.
122
00:06:36,270 --> 00:06:38,773
Okay. Help me roll him.
123
00:06:40,775 --> 00:06:42,485
Wool is a natural fire
retardant.
124
00:06:42,485 --> 00:06:44,570
- Wallet?
- Yeah. Here. All right.
125
00:06:44,570 --> 00:06:46,322
Thanks.
126
00:06:46,322 --> 00:06:49,117
- Imagine everything you have
suddenly gone.
127
00:06:49,117 --> 00:06:51,119
- It's a pretty awful thought.
129
00:07:00,378 --> 00:07:03,172
- Edmond Saunders.
Six-foot-three.
130
00:07:08,136 --> 00:07:10,054
- I don't see the baby's body.
136
00:07:46,591 --> 00:07:49,385
- Jenny.
- Maybe he's still alive.
137
00:07:51,095 --> 00:07:53,514
- I'm happy to talk
to the widow.
138
00:07:54,599 --> 00:07:56,934
- I'm good.
144
00:08:17,997 --> 00:08:20,625
- Uh... Ms. Heart?
- Ah!
145
00:08:20,625 --> 00:08:23,211
Well, did you find my son?!
146
00:08:23,211 --> 00:08:25,338
- Not yet. Um...
147
00:08:28,925 --> 00:08:31,135
I-I-I'm really...
148
00:08:31,135 --> 00:08:33,763
s-s-sorr--
149
00:08:36,933 --> 00:08:39,435
I have some bad news.
- Ed...?
150
00:08:40,853 --> 00:08:44,023
- Edmond Saunders?
- Is he dead?
151
00:08:45,566 --> 00:08:46,901
- In the fire.
153
00:08:48,819 --> 00:08:50,863
Can I see him?
154
00:08:50,863 --> 00:08:52,532
- He was burned pretty badly.
155
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
It's not the best idea.
156
00:08:54,742 --> 00:08:57,828
I'm so sorry to be telling
you this now I'm--
157
00:08:57,828 --> 00:09:01,040
- No, don't be sad or sorry...
158
00:09:01,040 --> 00:09:03,084
because you didn't find Robbie,
159
00:09:03,084 --> 00:09:05,294
so I still have hope.
164
00:09:22,436 --> 00:09:25,189
- Hey.
- Hey.
165
00:09:25,189 --> 00:09:27,567
- Ross's sleeping?
166
00:09:27,567 --> 00:09:30,152
- He stayed over at Matteo's.
He texted me.
167
00:09:31,737 --> 00:09:33,322
How was your murder?
168
00:09:33,322 --> 00:09:35,449
- It was a fire.
169
00:09:35,449 --> 00:09:37,868
Woman lost her partner and...
170
00:09:37,868 --> 00:09:40,121
baby is missing.
- Oh.
171
00:09:42,915 --> 00:09:45,293
Hey.
172
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
Come here.
175
00:09:55,136 --> 00:09:56,887
- Hey.
176
00:09:56,887 --> 00:09:58,723
- I-I'm sorry.
177
00:09:58,723 --> 00:10:02,184
- I should be unloading
my work stress on you.
178
00:10:02,184 --> 00:10:04,270
I should--
- No-no-no-no. It's-it's--
179
00:10:05,730 --> 00:10:07,064
Sorry. It's...
180
00:10:07,064 --> 00:10:08,983
it's the fire smell.
181
00:10:08,983 --> 00:10:11,152
- Oh.
- Yeah.
183
00:10:12,695 --> 00:10:14,530
Oh yeah. sorry.
184
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
I'm gonna take a shower.
185
00:10:15,781 --> 00:10:17,158
- No-no-no-no.
Hey-hey-hey.
186
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
Look at me. Look at me.
187
00:10:19,201 --> 00:10:21,537
I missed you last night.
188
00:10:21,537 --> 00:10:23,831
- Yeah, I'm just gonna take
a sho-I'll take a shower,
189
00:10:23,831 --> 00:10:25,499
I'm gonna get out of these
clothes.
190
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
I've got-I got a little bit
of work I gotta do.
191
00:10:27,418 --> 00:10:30,129
- No-no-no-no. No. no.
192
00:10:30,129 --> 00:10:33,382
Hey. That's a lot of things.
194
00:10:39,597 --> 00:10:41,432
Maybe I'll just do a few
of those things.
195
00:10:41,432 --> 00:10:44,393
- All right. Which ones?
207
00:12:39,717 --> 00:12:41,385
Okay?
210
00:12:52,313 --> 00:12:54,315
Hey... Dwayne.
211
00:12:56,025 --> 00:12:57,777
What?
212
00:12:57,777 --> 00:13:00,279
Yeah. No. I-I uh...
213
00:13:00,279 --> 00:13:02,406
I'll come in right now.
214
00:13:02,406 --> 00:13:04,492
Yeah. Just, uh...
215
00:13:04,492 --> 00:13:06,702
just-just text it to me.
216
00:13:06,702 --> 00:13:09,955
- You were up so early.
- Yeah.
217
00:13:09,955 --> 00:13:11,749
- Is there...
218
00:13:11,749 --> 00:13:13,834
something wrong
with the fridge?
219
00:13:13,834 --> 00:13:14,960
- No. no.
220
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
- Hey kiddo.
221
00:13:17,463 --> 00:13:19,840
- Good morning.
- Good morning.
222
00:13:19,840 --> 00:13:21,509
What are you up to today?
223
00:13:21,509 --> 00:13:23,511
- Um... hm...
224
00:13:23,511 --> 00:13:26,055
well, just like school stuff,
furniture.
225
00:13:26,055 --> 00:13:28,182
Making sure my dorm room
looks good.
226
00:13:28,182 --> 00:13:29,725
Yeah.
227
00:13:29,725 --> 00:13:31,852
Ah, here we go.
Speaking of which...
228
00:13:31,852 --> 00:13:33,729
I should probably go do that.
229
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
- Hey um...
230
00:13:38,859 --> 00:13:41,904
I'm gonna get the ech-friendly
drywall,
231
00:13:41,904 --> 00:13:43,614
it's more expensive
but it's-it's--
232
00:13:45,032 --> 00:13:47,535
You're still looking
at the fridge?
234
00:13:50,246 --> 00:13:51,872
- You think Ross thinks
it's weird
235
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
that we're living together?
236
00:13:53,374 --> 00:13:55,501
- Am I living here?
- I mean, you uh...
237
00:13:55,501 --> 00:13:59,004
you hardly ever stay
in your tree anymore.
239
00:14:00,256 --> 00:14:04,927
- See? When you say it
like that it sounds weird.
240
00:14:08,180 --> 00:14:09,974
- I had the craziest dream
last night.
241
00:14:09,974 --> 00:14:12,810
I feel like I'm not getting
any sleep.
243
00:14:14,895 --> 00:14:17,690
- How many of those are you
taking?
244
00:14:17,690 --> 00:14:20,609
- They're as needed.
- Mhmm.
245
00:14:20,609 --> 00:14:22,361
Well, maybe you need to talk
to your shrink about it.
246
00:14:22,361 --> 00:14:24,738
No?
- Yeah, I will.
247
00:14:24,738 --> 00:14:28,117
Hey, my... my scar is itchy.
Can you...?
248
00:14:31,912 --> 00:14:33,831
- Jenny.
- Hm?
249
00:14:35,624 --> 00:14:37,251
Yeah. No. Yeah, I will.
I will...
250
00:14:37,251 --> 00:14:39,086
talk to him. I will.
- Okay.
251
00:14:40,379 --> 00:14:43,716
- Does that look like bullet
hole to you?
252
00:14:43,716 --> 00:14:46,886
- Yeah.
253
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Yeah, it really does.
254
00:14:49,763 --> 00:14:51,390
Gotta go.
257
00:15:01,275 --> 00:15:02,985
- Hey.
- Hey.
258
00:15:02,985 --> 00:15:04,862
Uh, any news on the missing kid
from the fire?
259
00:15:04,862 --> 00:15:07,281
- Nothing.
- Damn it.
260
00:15:07,281 --> 00:15:09,408
Okay.
261
00:15:09,408 --> 00:15:11,327
Is Celeste sleeping any better?
262
00:15:11,327 --> 00:15:14,663
- Like a log.
Like a beautiful, pudgy log.
263
00:15:15,664 --> 00:15:20,628
- Alison, you left breast milk
in the brain fridge again.
264
00:15:20,628 --> 00:15:22,463
- I have to put it somewhere!
265
00:15:23,589 --> 00:15:25,799
This world was not made
for working mothers.
266
00:15:25,799 --> 00:15:27,885
- Solidarity...
for the breast pumping.
267
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Solidarity.
268
00:15:31,096 --> 00:15:33,599
- Did we get the dental records
so we can confirm the identity?
269
00:15:33,599 --> 00:15:35,309
- We're working on it.
270
00:15:35,309 --> 00:15:37,227
- Chipped tooth.
271
00:15:37,227 --> 00:15:38,771
- Anyway we have a bullet
hole but--
272
00:15:38,771 --> 00:15:41,273
- There is no bullet. Help me.
273
00:15:43,150 --> 00:15:45,110
It must have passed
through and through.
274
00:15:45,110 --> 00:15:47,154
- I'm thinking it came out
of his nose but--
275
00:15:47,154 --> 00:15:49,323
- There is not enough
soft tissue to confirm it.
276
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
Okay. So if he was shot,
277
00:15:55,829 --> 00:15:57,581
it explains why he laid
on the couch
278
00:15:57,581 --> 00:16:00,209
and let his body be engulfed
in flames.
279
00:16:00,209 --> 00:16:03,337
He was probably already dead
before the fire started.
282
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
- Hey.
- Hey.
283
00:16:14,014 --> 00:16:17,017
- What's that?
- It's a metal detector.
284
00:16:17,017 --> 00:16:18,811
- Is that the police
departments
285
00:16:18,811 --> 00:16:20,229
or your own personal
metal detector?
286
00:16:20,229 --> 00:16:22,022
- Ha ha, very funny.
287
00:16:22,022 --> 00:16:24,608
I'm on the hunt for bullets.
You wanna come?
288
00:16:24,608 --> 00:16:26,068
- Uh...
289
00:16:28,904 --> 00:16:30,030
maybe in a minute.
290
00:16:30,030 --> 00:16:31,991
- Do your thing.
291
00:16:36,954 --> 00:16:38,288
- Hi.
292
00:16:40,374 --> 00:16:42,459
You know the city
is putting residents up
293
00:16:42,459 --> 00:16:43,711
in the community centre, right?
294
00:16:43,711 --> 00:16:46,171
You don't-you don't have
to sleep in your car.
296
00:16:47,381 --> 00:16:49,299
- Is there any news
about Robbie?
297
00:16:51,301 --> 00:16:53,595
- Nothing yet.
304
00:17:33,093 --> 00:17:34,928
- Ow! Ahhhh!
305
00:17:34,928 --> 00:17:36,930
Son-of-a--
308
00:17:43,437 --> 00:17:45,439
- Robbie needs an epi-pen
for bee stings.
309
00:17:45,439 --> 00:17:47,357
He wears a medical ID bracelet,
if that helps.
310
00:17:47,357 --> 00:17:48,609
- Okay.
311
00:17:48,609 --> 00:17:50,778
Can I ask you a question
about Ed?
312
00:17:50,778 --> 00:17:52,696
- Sure.
313
00:17:52,696 --> 00:17:55,115
Did he have any uh... enemies?
314
00:17:55,115 --> 00:17:58,452
I know it's a weird way
of putting it, but...
315
00:18:01,413 --> 00:18:02,956
- He's uh...
316
00:18:05,334 --> 00:18:08,504
he was a good man.
317
00:18:09,755 --> 00:18:12,299
We came here, Robbie and me,
318
00:18:12,299 --> 00:18:14,384
with nothing
from a bad situation.
319
00:18:14,384 --> 00:18:16,136
And Ed took us in.
320
00:18:16,136 --> 00:18:18,097
He treated Robbie
like his own son.
321
00:18:18,097 --> 00:18:20,182
He was a gentle giant.
322
00:18:22,309 --> 00:18:24,728
- It's just...
323
00:18:25,729 --> 00:18:28,565
we think that someone
may have shot him
324
00:18:28,565 --> 00:18:30,567
before the fire started.
325
00:18:31,610 --> 00:18:34,113
- Why would someone do that?
327
00:18:35,864 --> 00:18:37,366
- Who's this?
- It's uh... Claude,
328
00:18:37,366 --> 00:18:38,992
he's the building super.
329
00:18:38,992 --> 00:18:41,537
- Hey, I'm Jenny Cooper,
I'm the coroner.
330
00:18:41,537 --> 00:18:43,330
- Hey. Oh.
331
00:18:43,330 --> 00:18:46,166
Any-any word on Robbie?
332
00:18:46,166 --> 00:18:48,293
- Not yet.
333
00:18:53,674 --> 00:18:55,759
- Hey Kelly.
- Oh...
334
00:18:58,345 --> 00:19:00,514
thank you for this.
335
00:19:02,850 --> 00:19:04,810
Looks yummy.
336
00:19:08,021 --> 00:19:10,357
Are you uh, taking the plants
to the garden?
337
00:19:11,942 --> 00:19:13,861
- There is a lot of plants.
338
00:19:13,861 --> 00:19:17,239
- There is a community garden
a couple blocks from here.
339
00:19:17,239 --> 00:19:19,700
All the apartments get a plot.
340
00:19:22,161 --> 00:19:23,537
It's cool, right?
342
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
- Hey.
343
00:19:28,458 --> 00:19:30,544
- Something definitely
isn't cool.
346
00:19:36,049 --> 00:19:38,343
- All right, so let me
get this straight -
347
00:19:38,343 --> 00:19:40,387
everybody liked Ed?
348
00:19:40,387 --> 00:19:43,223
- Yeah, he was a nice guy.
349
00:19:43,223 --> 00:19:45,809
- Did you hear any gunshots
before the fire?
350
00:19:45,809 --> 00:19:48,979
- No, but I had my headphones
on before the fire started.
351
00:19:48,979 --> 00:19:51,064
- What were you doing?
352
00:19:51,064 --> 00:19:52,691
- Homework.
353
00:19:52,691 --> 00:19:54,610
I'm studding environmental
landscape management
354
00:19:54,610 --> 00:19:56,111
at Seneca.
355
00:19:56,111 --> 00:19:58,197
- And during the fire,
what were you doing then?
356
00:19:58,197 --> 00:20:00,574
- Well, I was helping people
get out of the building.
357
00:20:00,574 --> 00:20:03,785
Our building is a,
the community.
358
00:20:03,785 --> 00:20:05,913
I think of her as a ship
that's taking us all
359
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
where we're going in life.
361
00:20:10,751 --> 00:20:13,754
My job is to tinker with her,
keep her shipshape.
362
00:20:13,754 --> 00:20:15,797
That includes the people.
363
00:20:16,840 --> 00:20:19,259
- The building was in pretty
bad shape, Claude,
364
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
that's why it caught on fire
so fast.
365
00:20:21,261 --> 00:20:23,597
- I do my best in fixing
things with duck tape
366
00:20:23,597 --> 00:20:25,098
and ingenuity.
- It's okay.
367
00:20:25,098 --> 00:20:26,767
- I just feel like this whole
this is my fault.
368
00:20:26,767 --> 00:20:29,269
- All right, let's get back
to Ed.
369
00:20:29,269 --> 00:20:31,772
You noticed anyone hanging
around his apartment lately?
370
00:20:32,940 --> 00:20:34,733
- No, I didn't notice anyone.
371
00:20:35,734 --> 00:20:38,111
If I'm done now
can I go put my plants
372
00:20:38,111 --> 00:20:39,780
in the ground please?
373
00:20:39,780 --> 00:20:42,282
- Yeah.
- Yeah. Sure.
375
00:20:47,287 --> 00:20:49,164
- Someone's gotta know
something.
376
00:20:53,460 --> 00:20:55,254
Do you want me to look
at your foot?
377
00:20:55,254 --> 00:20:56,296
- Oh hell no.
378
00:20:56,296 --> 00:20:58,423
Take a look at this.
379
00:21:00,676 --> 00:21:02,094
- Goo?
380
00:21:02,094 --> 00:21:03,720
- Or it's the proverbial
smoking gun.
381
00:21:03,720 --> 00:21:05,264
- Or smoking goo?
382
00:21:05,264 --> 00:21:08,183
- This isn't from the couch
plastic - it's different.
383
00:21:08,183 --> 00:21:09,768
Could be polymer
from a 3-D printer.
384
00:21:09,768 --> 00:21:11,770
- You think it was
a 3-D printed gun?
385
00:21:11,770 --> 00:21:13,313
- Ghost of a ghost gun.
386
00:21:13,313 --> 00:21:15,983
And this is the firing pin.
387
00:21:20,862 --> 00:21:23,532
- I mean it's not the craziest
theory I've ever heard.
388
00:21:23,532 --> 00:21:26,994
- Yeah, but usually it's coming
out of your mouth.
389
00:21:31,248 --> 00:21:35,043
- So who ever shot Ed
started the fire.
390
00:21:35,043 --> 00:21:37,004
- Crime concealment.
391
00:21:37,004 --> 00:21:38,964
- Fire has been over
the building,
392
00:21:38,964 --> 00:21:40,590
your people are going over it.
393
00:21:40,590 --> 00:21:42,843
What if...
394
00:21:42,843 --> 00:21:45,429
what if we can't find Robbie
because--
395
00:21:45,429 --> 00:21:47,014
- He was taken?
400
00:22:05,073 --> 00:22:07,909
Gees!
Oh no.
401
00:22:07,909 --> 00:22:09,828
You just wait one second!
402
00:22:09,828 --> 00:22:12,331
Look I've been driving
for 50 years.
403
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
50 years! And you're gonna
fail me on a technicality.
404
00:22:14,624 --> 00:22:16,460
- Technically you don't know
how to drive.
405
00:22:16,460 --> 00:22:18,378
- Is that right?
406
00:22:18,378 --> 00:22:19,713
- Agh! Gee.
- No! Oh Dad!
407
00:22:19,713 --> 00:22:21,298
Oh! No! No-no-no-no-no!
- Come on!
408
00:22:21,298 --> 00:22:23,133
- Please don't hit him,
he has a dementia--Oh!
409
00:22:23,133 --> 00:22:25,052
- Did you just hit my daughter?
- It's okay.
410
00:22:25,052 --> 00:22:26,636
It's was an accident.
- You just hit my daughter?!
411
00:22:26,636 --> 00:22:28,305
- No, it was an accident!
- Idiots!
412
00:22:28,305 --> 00:22:30,682
- Dad.
- Oh.
414
00:22:33,769 --> 00:22:36,480
My God... Dad put your,
415
00:22:36,480 --> 00:22:38,148
put your head forwards, okay?
416
00:22:38,148 --> 00:22:39,733
- No, you're supposed to put
your head like this.
417
00:22:39,733 --> 00:22:41,360
Everybody knows that.
418
00:22:43,737 --> 00:22:46,114
Are you mad at me
because I punched that guy?
419
00:22:46,114 --> 00:22:48,033
You're not mad at me, are you?
420
00:22:48,033 --> 00:22:50,786
Look at me, young lady,
are you mad at me?
421
00:22:51,995 --> 00:22:53,789
- Come on, I'll take you back.
422
00:22:53,789 --> 00:22:56,166
I got an appointment
at my physiatrist.
423
00:22:56,166 --> 00:22:58,043
- Yeah, because that's
who you talk to now,
424
00:22:58,043 --> 00:23:00,212
when you got things to say.
426
00:23:06,760 --> 00:23:08,929
Where are you?
427
00:23:11,181 --> 00:23:13,266
- I'm at my cabin, uh,
428
00:23:13,266 --> 00:23:15,143
outside.
429
00:23:17,354 --> 00:23:19,356
They're taking my sister,
Katie, away.
430
00:23:19,356 --> 00:23:21,233
- Stay with it.
431
00:23:21,233 --> 00:23:23,068
Stay in your feelings.
433
00:23:24,778 --> 00:23:28,031
Um, my dad is telling me that...
434
00:23:29,574 --> 00:23:31,701
that she died.
435
00:23:31,701 --> 00:23:33,620
- Look at your dad.
436
00:23:33,620 --> 00:23:35,455
Hear what he's telling you.
437
00:23:37,916 --> 00:23:39,793
- Katie is dead.
438
00:23:43,463 --> 00:23:45,799
He looks so sad.
439
00:23:45,799 --> 00:23:48,135
- How do you feel?
441
00:23:52,973 --> 00:23:54,433
- You were there.
442
00:23:54,433 --> 00:23:55,809
You were back in your trauma.
That's good.
443
00:23:55,809 --> 00:23:58,437
- Oh... yeah. Is it?
445
00:24:03,817 --> 00:24:05,694
- Jenny the point of this time
446
00:24:05,694 --> 00:24:07,612
is that you remain present
during it.
447
00:24:07,612 --> 00:24:09,156
- I am here. I am...
448
00:24:09,156 --> 00:24:10,407
I'm real present.
449
00:24:11,658 --> 00:24:14,744
I am in my trauma, I just--
450
00:24:14,744 --> 00:24:16,663
I don't really feel anything.
451
00:24:16,663 --> 00:24:18,832
- You're anxious.
452
00:24:18,832 --> 00:24:20,584
Anxiety is a maladaptive feeling
453
00:24:20,584 --> 00:24:22,335
that has replaced the real
feeling you were feeling
454
00:24:22,335 --> 00:24:24,004
after you pushed your sister
down the stairs .
455
00:24:24,004 --> 00:24:26,006
- Do you mind not saying that?
456
00:24:26,006 --> 00:24:28,216
- It's what happened.
457
00:24:28,216 --> 00:24:30,844
You need to feel the feeling
you felt then,
458
00:24:30,844 --> 00:24:33,472
in order to heal, Jenny.
459
00:24:37,309 --> 00:24:39,060
Are you taking Lorazepam
for your anxiety,
460
00:24:39,060 --> 00:24:41,646
or to avoid your feelings?
462
00:24:43,315 --> 00:24:44,900
I mean does it-does it really
matter?
463
00:24:44,900 --> 00:24:47,652
I-I'm-I'm healing.
464
00:24:47,652 --> 00:24:48,778
I'm-I'm healed.
465
00:24:48,778 --> 00:24:50,864
I have a live-in boyfriend.
I mean, almost.
466
00:24:50,864 --> 00:24:52,324
He-he barley lives in his
tree anymore.
467
00:24:52,324 --> 00:24:53,992
And my son is about to launch.
468
00:24:53,992 --> 00:24:56,495
- How many are you taking?
A day?
469
00:24:56,495 --> 00:24:58,788
- I take six a day.
I took an extra one today
470
00:24:58,788 --> 00:25:00,290
because I woke up with
my head in the fridge
471
00:25:00,290 --> 00:25:02,542
and I have no idea
how I got there.
472
00:25:02,542 --> 00:25:04,669
- Did you sleepwalk as a child?
473
00:25:05,837 --> 00:25:07,422
- I don't know.
474
00:25:09,049 --> 00:25:10,592
- Ask your dad.
475
00:25:10,592 --> 00:25:12,636
Our time is almost up.
477
00:25:18,308 --> 00:25:23,104
- Thank you. This is not
the same prescription.
478
00:25:23,104 --> 00:25:25,899
- I'm putting you on an SSRI.
479
00:25:25,899 --> 00:25:27,984
It'll help with your anxiety
without clouding your brain.
480
00:25:27,984 --> 00:25:30,403
We'll taper off your Lorazepam.
481
00:25:30,403 --> 00:25:32,113
- No, I, I...
482
00:25:32,113 --> 00:25:33,740
look I...
483
00:25:33,740 --> 00:25:35,659
I feel good.
484
00:25:35,659 --> 00:25:37,285
I-I fell really good.
485
00:25:37,285 --> 00:25:40,121
- One train may hide another.
486
00:25:40,121 --> 00:25:42,249
You may not be seeing
everything, Jenny.
488
00:25:49,422 --> 00:25:51,508
Mal: Yeah, maybe next time
I'll get to meet
489
00:25:51,508 --> 00:25:53,927
your girlfriend, huh?
- Yeah, she works a lot.
490
00:25:53,927 --> 00:25:55,845
- Yeah.
491
00:25:55,845 --> 00:25:57,264
- Hey.
492
00:25:58,807 --> 00:26:01,101
Do you get triggered much?
493
00:26:01,101 --> 00:26:03,436
- Well, sometimes.
- Yeah.
494
00:26:03,436 --> 00:26:05,188
- I'm driving at night,
those little lights go on
495
00:26:05,188 --> 00:26:07,732
on the side mirrors?
496
00:26:07,732 --> 00:26:10,944
Reminds me of tracer fire.
497
00:26:10,944 --> 00:26:12,821
Why? What's up?
498
00:26:15,323 --> 00:26:17,450
- I don't know, man.
499
00:26:19,119 --> 00:26:21,121
Jenny came home last night
500
00:26:21,121 --> 00:26:23,957
and you know I'm thinking
about her all day
501
00:26:23,957 --> 00:26:25,458
and missing her...
502
00:26:26,668 --> 00:26:28,461
- I'm hooked, man,
keep talking.
503
00:26:30,046 --> 00:26:33,258
- She smells like smoke.
You know oily smoke.
504
00:26:33,258 --> 00:26:36,011
That smell, you can't get out.
505
00:26:36,011 --> 00:26:38,013
Just like an IED just went off.
506
00:26:38,013 --> 00:26:39,973
- Yeah.
507
00:26:39,973 --> 00:26:41,391
Where was she?
508
00:26:41,391 --> 00:26:43,101
- Burning building.
509
00:26:43,101 --> 00:26:45,312
Like huge fire
where people died.
510
00:26:46,813 --> 00:26:49,232
- Yeah, burning smell
can be triggering.
511
00:26:49,232 --> 00:26:50,775
- Yeah.
512
00:26:50,775 --> 00:26:52,152
Just like Mefloquine Mondays,
man.
513
00:26:52,152 --> 00:26:54,321
Just Bam! You feel like
you're going crazy, right?
514
00:26:54,321 --> 00:26:58,116
- Yeah, but uh,
it's not the malaria drug.
515
00:26:58,116 --> 00:26:59,784
- No.
516
00:27:00,994 --> 00:27:03,330
Listen, man, you've been living
in solitude, dude,
517
00:27:03,330 --> 00:27:05,081
up in your weird tree.
518
00:27:05,081 --> 00:27:06,833
Now you're in a house;
519
00:27:06,833 --> 00:27:09,044
with a lady and her son.
- Yeah.
520
00:27:09,044 --> 00:27:10,920
- That's a big adjustment.
521
00:27:10,920 --> 00:27:12,797
But it's a good adjustment.
522
00:27:17,218 --> 00:27:19,387
- You know what,
523
00:27:19,387 --> 00:27:21,306
I think I'm gonna start
training again.
524
00:27:21,306 --> 00:27:23,308
- Oh yeah?
- You want in?
525
00:27:23,308 --> 00:27:25,727
- Yeah. Yeah. I'll kick
your ass. Literally.
526
00:27:25,727 --> 00:27:27,270
- Buddy system? Yeah.
527
00:27:27,270 --> 00:27:29,522
- Okay, yeah.
All right, look...
528
00:27:29,522 --> 00:27:32,609
I-I am gonna go while
I can still drive.
529
00:27:33,693 --> 00:27:35,487
You keep those triggers
in check, all right?
530
00:27:35,487 --> 00:27:36,946
- Yeah.
531
00:27:36,946 --> 00:27:38,948
- Don't let your bucket fill
up, brother.
532
00:27:38,948 --> 00:27:40,367
- No-no-no.
536
00:27:51,378 --> 00:27:53,254
- What are we doing here?
537
00:27:53,254 --> 00:27:55,382
- One train may hide another.
538
00:27:55,382 --> 00:27:57,509
- Anything can hide anything.
539
00:27:57,509 --> 00:27:59,427
- I think Claude took
Robbie's body
540
00:27:59,427 --> 00:28:01,554
and smuggled him out
right in front of us.
541
00:28:01,554 --> 00:28:03,264
- You got all that
from your shrink?
544
00:28:09,020 --> 00:28:11,064
- There were seedlings
in this box.
545
00:28:11,064 --> 00:28:13,233
- Well, that's the right size.
547
00:28:19,823 --> 00:28:22,200
- This has been dug up.
548
00:28:22,200 --> 00:28:24,035
Here.
549
00:28:29,916 --> 00:28:31,251
Right here.
554
00:28:57,610 --> 00:28:59,446
- Allergic to bees?
556
00:29:15,128 --> 00:29:17,005
His ribs are broken.
557
00:29:18,840 --> 00:29:21,176
- We were never gonna find him
alive, Jenny.
563
00:30:03,510 --> 00:30:06,095
Okay. I'm gonna feel it.
564
00:30:06,095 --> 00:30:07,847
Okay. I feel it.
565
00:30:07,847 --> 00:30:09,474
I feel this.
566
00:30:09,474 --> 00:30:10,892
I feel it.
567
00:30:10,892 --> 00:30:12,811
I feel fine. Agh!
569
00:30:18,024 --> 00:30:20,360
Damn it!
574
00:30:39,337 --> 00:30:41,339
Donovan!
575
00:30:43,466 --> 00:30:45,218
- Jenny!
576
00:30:45,218 --> 00:30:47,053
- Donovan!
577
00:30:52,684 --> 00:30:54,727
- Whoa.
- It's Claude.
578
00:30:54,727 --> 00:30:56,271
He's dead.
579
00:30:56,271 --> 00:30:59,232
- Any signs of trauma?
- No.
580
00:31:04,028 --> 00:31:05,321
- What?
581
00:31:05,321 --> 00:31:07,949
- His was coughing when
we were talking to him,
582
00:31:07,949 --> 00:31:09,993
he inhaled a lot of smoke.
583
00:31:11,744 --> 00:31:13,413
If he had asthma
it could have been fatal.
584
00:31:13,413 --> 00:31:16,165
- So he was helping
not abducting Robbie.
586
00:31:18,084 --> 00:31:19,919
They found the source
of the fire.
587
00:31:26,426 --> 00:31:28,761
- So a cooking fire
did all this damage?
588
00:31:28,761 --> 00:31:30,763
- Combined with layers of old
paint on the walls
589
00:31:30,763 --> 00:31:33,266
acting as an accelerant.
- And the whole place goes up.
590
00:31:33,266 --> 00:31:35,268
No time to move
no time to think.
591
00:31:35,268 --> 00:31:36,311
- What was he cooking?
592
00:31:36,311 --> 00:31:37,604
- Whatever it was,
it was deep-fried.
593
00:31:37,604 --> 00:31:39,314
We found cooking oil residue
everywhere.
594
00:31:39,314 --> 00:31:40,982
- Did you find traces of food?
595
00:31:40,982 --> 00:31:43,610
- No, actually we didn't.
Good luck.
596
00:31:44,944 --> 00:31:46,779
- Why you asking what
he was cooking?
597
00:31:47,906 --> 00:31:49,949
- Because I don't think
this was an accident.
598
00:31:51,451 --> 00:31:53,328
- It's a time bomb?
- But why?
599
00:31:53,328 --> 00:31:54,871
- The suitcase.
601
00:32:02,587 --> 00:32:05,465
Kelly's clothes,
Robbie's clothes.
602
00:32:05,465 --> 00:32:07,216
I mean...
603
00:32:07,216 --> 00:32:09,886
- She was leaving Ed
and taking Robbie with her.
604
00:32:14,265 --> 00:32:16,225
- Just a sec.
605
00:32:18,269 --> 00:32:20,104
Hey, hey River, uh,
606
00:32:20,104 --> 00:32:22,482
can you get Dwayne to look
at Ed Saunders body for me?
607
00:32:22,482 --> 00:32:25,360
- Dwayne!
- I am headed to the garden,
608
00:32:25,360 --> 00:32:27,195
I haven't had time to finish
the autopsy yet.
609
00:32:27,195 --> 00:32:30,281
- Yeah the um, the tooth,
it was chipped remember?
610
00:32:30,281 --> 00:32:40,416
โชโชโช
611
00:32:40,416 --> 00:32:43,378
- Okay. There is something.
612
00:32:43,378 --> 00:32:45,672
Hidden on the x-ray
by the hyoid bone.
613
00:32:47,048 --> 00:32:49,008
It's a tine piece of a...
614
00:32:49,008 --> 00:32:50,468
- Is it the chipped tooth?
615
00:32:50,468 --> 00:32:53,012
- The chip off the tooth.
- Thanks.
616
00:32:55,014 --> 00:32:57,016
We got it backwards.
617
00:32:57,016 --> 00:32:59,102
Back of his head, right.
618
00:32:59,102 --> 00:33:02,271
It's the exit wound.
Ed shot himself.
619
00:33:02,271 --> 00:33:04,857
- He crashes Robbie's rib
620
00:33:04,857 --> 00:33:07,485
in anger or maybe even
by accident.
621
00:33:07,485 --> 00:33:10,863
Buries him,
puts oil on the stove,
622
00:33:10,863 --> 00:33:12,865
and shoots himself.
623
00:33:12,865 --> 00:33:16,369
It makes sense of he knew
she was leaving him.
624
00:33:16,369 --> 00:33:18,830
He was a family annihilator.
625
00:33:21,582 --> 00:33:23,793
Ross: Wow, you are so quiet,
626
00:33:23,793 --> 00:33:27,046
you can hardy get in a word
in edgewise.
627
00:33:28,214 --> 00:33:30,049
That's a joke, by the way.
628
00:33:30,049 --> 00:33:31,884
- When are you gonna tell
your mom
629
00:33:31,884 --> 00:33:33,845
that you don't graduate
from high school?
630
00:33:33,845 --> 00:33:35,596
Um...
631
00:33:37,390 --> 00:33:39,392
I, I don't know.
632
00:33:39,392 --> 00:33:41,519
Maybe next year when I'm done
my correspondence
633
00:33:41,519 --> 00:33:43,271
And actually enrolled
at Queen's.
634
00:33:43,271 --> 00:33:45,690
However in the meantime
635
00:33:45,690 --> 00:33:48,651
we have a whole year where
you'll be studding pre-law,
636
00:33:48,651 --> 00:33:51,404
and I will be your house
husband.
639
00:33:56,409 --> 00:33:58,202
- It won't work.
640
00:33:59,912 --> 00:34:01,873
- What won't work?
641
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
I'm completely getting away
with this.
642
00:34:03,875 --> 00:34:05,585
- Ross I have a roommate!
643
00:34:05,585 --> 00:34:07,420
- So-so you're breaking up
with me then?
644
00:34:07,420 --> 00:34:09,297
Is that it?
- No.
645
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
Your dad died,
things got messed up
646
00:34:11,090 --> 00:34:13,176
and you became a carpenter.
647
00:34:13,176 --> 00:34:15,762
You absorbed Liam's life
648
00:34:15,762 --> 00:34:18,890
and now you're body
snatching me and I don't--
649
00:34:18,890 --> 00:34:20,850
- No, I'm not.
650
00:34:20,850 --> 00:34:23,144
- I don't want you to do that.
651
00:34:23,144 --> 00:34:26,606
I'm going to Queen's to study
Art Sci and pre-law.
652
00:34:26,606 --> 00:34:28,274
That's my brand.
653
00:34:28,274 --> 00:34:30,860
Okay? What is your brand?
654
00:34:32,153 --> 00:34:34,405
- So you're not breaking up
with me... yet,
655
00:34:34,405 --> 00:34:36,074
but you're going to.
656
00:34:36,074 --> 00:34:38,076
- Ross.
657
00:34:48,336 --> 00:34:50,463
But I need you
to figure this out.
658
00:34:53,007 --> 00:34:54,759
- That's what my mom said too.
659
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
I was gonna kiss you again but
then you brought up your mom...
662
00:35:01,682 --> 00:35:02,934
- Ma'am, please just stand back.
663
00:35:02,934 --> 00:35:04,936
- I... fine.
- Please stand back.
664
00:35:04,936 --> 00:35:07,105
- Fine.
666
00:35:12,944 --> 00:35:15,488
- Oh God.
668
00:35:20,159 --> 00:35:22,161
Hey, Dwayne um...
669
00:35:22,161 --> 00:35:25,623
is it safe to let the mom in...
just for a minute?
670
00:35:28,084 --> 00:35:30,336
- Yeah. Yeah.
- Thanks.
671
00:35:33,339 --> 00:35:35,383
- Hey, he's evidence now,
Jenny.
672
00:35:35,383 --> 00:35:37,844
- He's her son.
673
00:35:40,346 --> 00:35:41,973
- No.
- It's okay. It's okay.
674
00:35:41,973 --> 00:35:44,058
- Hey.
- Hey...
676
00:35:55,194 --> 00:35:57,363
- I'm gonna need you
to wear gloves, okay?
677
00:35:57,363 --> 00:35:59,448
- Okay.
678
00:35:59,448 --> 00:36:00,616
Okay.
679
00:36:00,616 --> 00:36:02,994
- Okay.
- Okay.
680
00:36:04,912 --> 00:36:07,123
- I've already combed
the blanket for fibers
681
00:36:07,123 --> 00:36:09,125
so we've got about 15 minutes
682
00:36:09,125 --> 00:36:12,837
before we have to give him
back to Dr. Allen,
683
00:36:12,837 --> 00:36:14,714
and then you can make a...
684
00:36:14,714 --> 00:36:17,008
an official identification.
686
00:36:24,098 --> 00:36:25,725
- Thank you...
687
00:36:25,725 --> 00:36:28,561
for this moment to hold him.
688
00:36:30,062 --> 00:36:31,355
- Of course.
689
00:36:34,567 --> 00:36:36,986
- This was the last thing I
ever bought before I had him.
690
00:36:36,986 --> 00:36:39,071
I was having contractions
691
00:36:39,071 --> 00:36:40,740
and I realized I didn't have
any blankets in the house,
692
00:36:40,740 --> 00:36:42,325
not a single one.
693
00:36:42,325 --> 00:36:44,243
I was alone.
694
00:36:45,620 --> 00:36:47,747
I went to the store myself.
695
00:36:49,749 --> 00:36:51,584
- It can be hard
doing it on your own.
696
00:36:53,252 --> 00:36:55,880
- Do you have kids?
697
00:36:55,880 --> 00:36:59,050
- Yeah. I have a...
698
00:36:59,050 --> 00:37:00,635
I have a son.
699
00:37:00,635 --> 00:37:02,428
- Then you know,
700
00:37:02,428 --> 00:37:04,931
I needed Ed so much
in the beginning
701
00:37:04,931 --> 00:37:06,807
to help me with Robbie,
to help me in general.
702
00:37:06,807 --> 00:37:08,392
And then...
703
00:37:10,937 --> 00:37:13,773
and then I built a life here,
704
00:37:13,773 --> 00:37:16,192
and things got easier
and Claude was nice.
705
00:37:18,194 --> 00:37:21,113
But I felt bound to Ed
like I couldn't leave,
706
00:37:21,113 --> 00:37:23,115
and I don't even know
if I was in love with Claude
707
00:37:23,115 --> 00:37:25,117
or if it was just a way out
but...
708
00:37:25,117 --> 00:37:26,619
oh, it doesn't matter now.
- Hey.
709
00:37:28,788 --> 00:37:31,624
- Oh, that suitcase was
in that closet for months
710
00:37:31,624 --> 00:37:33,542
and he never once looked inside
711
00:37:33,542 --> 00:37:35,002
into the day I packed up
to leave him.
712
00:37:35,002 --> 00:37:37,797
- Hey. It is not your fault,
Kelly.
713
00:37:38,965 --> 00:37:40,758
- If I had thought for a minute
714
00:37:40,758 --> 00:37:43,719
that he would turn his rage
on Robbie I would never--
715
00:37:43,719 --> 00:37:45,763
- If you are gonna feel angry,
716
00:37:45,763 --> 00:37:47,890
you feel angry at Ed.
717
00:37:48,933 --> 00:37:50,643
- I don't feel angry...
718
00:37:53,938 --> 00:37:56,148
I don't feel anything.
719
00:37:56,148 --> 00:38:02,571
โชโชโช
720
00:38:11,998 --> 00:38:14,500
- Did you tell her
you're leaving?
721
00:38:17,712 --> 00:38:19,088
- I hate goodbyes.
727
00:38:48,993 --> 00:38:52,413
- Hey.
728
00:38:55,541 --> 00:38:57,626
- What are you watching?
729
00:38:57,626 --> 00:38:58,878
- Uh... TV.
730
00:39:00,046 --> 00:39:02,048
- Okay.
731
00:39:03,215 --> 00:39:05,968
Well, you never watch TV.
732
00:39:05,968 --> 00:39:08,471
- Yeah. Well, I...
733
00:39:08,471 --> 00:39:11,182
I can't take my drugs
734
00:39:11,182 --> 00:39:15,394
because I threw them
into a lettuce patch.
735
00:39:16,729 --> 00:39:19,523
Why would you do that?
736
00:39:19,523 --> 00:39:22,693
Because I have to feel, right?
737
00:39:24,070 --> 00:39:25,821
I gotta feel.
738
00:39:25,821 --> 00:39:27,406
- Wait. Whoa-whoa-whoa.
739
00:39:27,406 --> 00:39:29,158
Did your shrink say that?
740
00:39:29,158 --> 00:39:32,328
- Yep. Yeah.
He uh, he agreed with you.
741
00:39:32,328 --> 00:39:34,538
He agreed with you
about the pills.
742
00:39:36,082 --> 00:39:38,084
- Okay.
743
00:39:39,418 --> 00:39:41,796
Okay.
744
00:39:41,796 --> 00:39:44,423
Hey. Let's go to bed.
745
00:39:44,423 --> 00:39:46,092
- No, I don't--
746
00:39:46,092 --> 00:39:47,593
I don't think-I can't--
747
00:39:47,593 --> 00:39:50,012
I can't sleep.
I can't sleep.
749
00:39:54,683 --> 00:39:56,727
- Hey... Jenny.
750
00:39:56,727 --> 00:39:58,145
- Look, I-I...
751
00:39:58,145 --> 00:40:00,648
I pushed my sister
down the stairs.
752
00:40:00,648 --> 00:40:02,149
I-I killed her.
753
00:40:02,149 --> 00:40:04,777
That wasn't an accident.
Right?
754
00:40:04,777 --> 00:40:06,862
And I'm supposed to feel -
755
00:40:06,862 --> 00:40:08,697
I'm supposed to feel
how I felt then?
756
00:40:08,697 --> 00:40:11,492
Like I don't-I don't want to.
- It's okay.
757
00:40:11,492 --> 00:40:13,536
- Liam, I don't want to.
Like I don't wanna feel that.
758
00:40:13,536 --> 00:40:15,162
Like I just really don't
wanna feel that!
759
00:40:15,162 --> 00:40:18,207
- Shh. Shh. It's okay.
Hey-hey, look at me.
760
00:40:18,207 --> 00:40:20,376
You're safe with me.
761
00:40:20,376 --> 00:40:22,128
Yeah, but are you safe
with me? Like--
762
00:40:22,128 --> 00:40:23,629
- I am. I am.
763
00:40:23,629 --> 00:40:26,132
I am. Okay?
I'm safe with you.
764
00:40:27,133 --> 00:40:28,884
- Please don't leave me.
765
00:40:28,884 --> 00:40:30,177
Please don't leave me.
766
00:40:30,177 --> 00:40:32,388
Please just-just don't.
Oh God.
767
00:40:32,388 --> 00:40:34,098
- Hey.
- Oh God.
768
00:40:34,098 --> 00:40:35,933
And then I showed you the
picture of the bullet hole.
769
00:40:35,933 --> 00:40:37,435
Like what is--
- It's okay.
770
00:40:37,435 --> 00:40:39,437
- What is wrong with me?
771
00:40:39,437 --> 00:40:41,814
Like what is wrong with me?
772
00:40:44,191 --> 00:40:47,111
- There is nothing wrong
with you.
773
00:40:47,945 --> 00:40:49,947
- You sure?
774
00:40:51,157 --> 00:40:53,325
- I am.
775
00:40:54,660 --> 00:40:56,829
I'm sure.
776
00:40:59,915 --> 00:41:02,001
Come here.
797
00:42:45,479 --> 00:42:47,606
Liam: Jenny!
798
00:42:49,066 --> 00:42:50,484
Jenny!
800
00:42:52,236 --> 00:42:53,487
Jenny!
802
00:42:55,864 --> 00:42:57,449
Jenny!
43967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.