All language subtitles for Chesapeake.Shores.S06E10.All.or.Nothing.at.All.HDTV.x264-CRiMSON - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,129 --> 00:00:01,789 Previously, on "Chesapeake Shores"... 2 00:00:01,902 --> 00:00:02,686 I think... 3 00:00:02,770 --> 00:00:04,087 - This one. - She'll love it. 4 00:00:04,171 --> 00:00:05,289 We should go on a date... Just us. 5 00:00:05,373 --> 00:00:06,890 No phones, 6 00:00:06,974 --> 00:00:08,525 no way that anyone can contact us for a few hours. 7 00:00:08,609 --> 00:00:11,628 You've got to find someone better. 8 00:00:11,712 --> 00:00:13,430 Someone who isn't so "lucky". 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,765 Why would you bring him here? 10 00:00:14,849 --> 00:00:16,400 I did what I thought was best for you, sir. 11 00:00:16,484 --> 00:00:18,502 Well, this time, you were wrong, Alan. 12 00:00:18,586 --> 00:00:19,503 I've decided to take your father's case. 13 00:00:19,587 --> 00:00:20,470 - Really? - Yeah. 14 00:00:20,554 --> 00:00:22,172 - We can't win. - I know that. 15 00:00:22,256 --> 00:00:24,541 - Evan has given me my notice. - He fired you? 16 00:00:24,625 --> 00:00:25,342 I think it's coming now. 17 00:00:25,426 --> 00:00:26,376 - Now? - Now! 18 00:00:26,460 --> 00:00:27,945 - Now? - You have to do this! 19 00:00:28,029 --> 00:00:29,898 Greg, pull over, it's really time! 20 00:00:42,610 --> 00:00:43,760 Oh! 21 00:00:45,613 --> 00:00:47,938 He arrived a little sooner than we expected. 22 00:00:49,984 --> 00:00:51,868 These are your grandparents. 23 00:00:53,521 --> 00:00:55,973 Say hello to little mick. 24 00:01:04,016 --> 00:01:06,985 ♪ The miles are getting longer ♪ 25 00:01:07,063 --> 00:01:10,483 ♪ It seems ♪ 26 00:01:10,731 --> 00:01:13,165 ♪ The closer I get to you ♪ 27 00:01:15,972 --> 00:01:18,457 ♪ So I'm going home ♪ 28 00:01:18,541 --> 00:01:21,928 ♪ To the place where I belong ♪ 29 00:01:22,012 --> 00:01:25,865 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 30 00:01:29,019 --> 00:01:31,504 ♪ I'm not running from ♪ 31 00:01:31,588 --> 00:01:35,107 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 32 00:01:35,191 --> 00:01:38,744 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 33 00:01:41,564 --> 00:01:44,283 ♪ I said these places and these faces ♪ 34 00:01:44,367 --> 00:01:47,386 ♪ Are getting old ♪ 35 00:01:47,470 --> 00:01:49,188 ♪ So I'm goin' home ♪ 36 00:01:53,810 --> 00:01:56,377 ♪ I'm goin' home ♪♪ 37 00:02:05,422 --> 00:02:06,505 I don't believe it. 38 00:02:06,589 --> 00:02:07,940 You actually delivered that baby. 39 00:02:08,024 --> 00:02:09,175 I know. Well... 40 00:02:09,259 --> 00:02:10,710 Sarah did most of the work. 41 00:02:10,794 --> 00:02:11,777 I did all of the work. 42 00:02:11,861 --> 00:02:12,912 Yeah! 43 00:02:12,996 --> 00:02:15,047 Besides, I'm a trained EMT. 44 00:02:15,131 --> 00:02:16,749 I'm an old hand at this. 45 00:02:16,833 --> 00:02:18,784 It was pretty awesome, though, right? 46 00:02:18,868 --> 00:02:21,254 - Amazing! - Thanks so much for coming. 47 00:02:21,338 --> 00:02:23,956 I just can't believe how beautiful little Mick is. 48 00:02:24,040 --> 00:02:25,958 Yeah. I think he looks like you, Sarah. 49 00:02:26,042 --> 00:02:26,959 - Oh, really? - Yeah. 50 00:02:27,043 --> 00:02:28,561 I think he looks like Kevin. 51 00:02:28,645 --> 00:02:30,263 You wanna tell 'em now? 52 00:02:31,614 --> 00:02:32,531 I think we should. 53 00:02:32,615 --> 00:02:33,799 Why not? 54 00:02:33,883 --> 00:02:35,201 What are you two talking about? 55 00:02:35,285 --> 00:02:37,971 Well, we already told Jess and Abby. 56 00:02:38,288 --> 00:02:39,534 What? 57 00:02:40,757 --> 00:02:42,308 Your mother and I are getting married. 58 00:02:43,660 --> 00:02:45,214 - Congratulat... - Shh! 59 00:02:46,262 --> 00:02:47,647 I'm so happy for you guys! 60 00:02:47,731 --> 00:02:48,514 Thank you. 61 00:02:48,598 --> 00:02:49,528 Congratulations. 62 00:02:49,613 --> 00:02:50,770 Thanks. Thanks. 63 00:02:50,855 --> 00:02:52,039 You really did it, dad. 64 00:02:52,124 --> 00:02:53,124 Yeah. 65 00:02:54,276 --> 00:02:54,987 You knew about this? 66 00:02:55,071 --> 00:02:55,955 No. 67 00:02:56,039 --> 00:02:57,790 No, no. I had an inkling. 68 00:02:57,874 --> 00:02:59,392 We'd better let you get some rest. 69 00:02:59,476 --> 00:03:01,260 - Thank you. - Okay. 70 00:03:01,344 --> 00:03:03,229 Little mick is perfect. 71 00:03:03,313 --> 00:03:05,164 And he has a perfect name. 72 00:03:05,248 --> 00:03:06,599 Yeah. 73 00:03:06,683 --> 00:03:07,633 Okay, I'll walk you guys out. 74 00:03:07,717 --> 00:03:08,701 - Bye. - Bye. 75 00:03:08,785 --> 00:03:10,536 - Bye. - See you later. 76 00:03:10,620 --> 00:03:11,904 Thanks for keeping a secret. 77 00:03:11,988 --> 00:03:13,258 Oh, it was my pleasure. 78 00:03:13,343 --> 00:03:14,652 Oh! I gotta call Luke. 79 00:03:14,737 --> 00:03:16,657 He's gonna be so happy for you guys. 80 00:03:20,897 --> 00:03:22,014 Frederick county hospital. 81 00:03:22,098 --> 00:03:23,948 Hi. Could I speak to a patient, please? 82 00:03:24,166 --> 00:03:26,652 Um, Luke Tatum in room 6010? 83 00:03:26,736 --> 00:03:28,354 - He's not here. - What do you mean? 84 00:03:28,438 --> 00:03:29,988 Mr. Tatum checked himself out. 85 00:03:30,073 --> 00:03:31,891 Against doctor's orders, I might add. 86 00:03:31,975 --> 00:03:34,160 Uh, ok... do you know where he went? 87 00:03:34,244 --> 00:03:36,529 No, he just left. Is there anything else? 88 00:03:36,705 --> 00:03:39,065 Uh, no, I... 89 00:03:44,154 --> 00:03:46,472 Now, of course, we'll pay you your going rate. 90 00:03:46,556 --> 00:03:47,574 You don't have to pay. 91 00:03:47,659 --> 00:03:49,608 Honey, yes, we insist. 92 00:03:49,692 --> 00:03:51,243 All right, well, family rate. 93 00:03:51,327 --> 00:03:55,114 I mean, a fully-catered wedding at the b&b that's gonna cost... 94 00:03:55,198 --> 00:03:57,116 Nearly a hundred dollars. 95 00:03:57,200 --> 00:03:58,351 We'll negotiate later. 96 00:03:58,435 --> 00:04:00,319 - Okay. - Um... Ahem! 97 00:04:00,403 --> 00:04:03,923 Are you sure you guys want to get married this quickly? 98 00:04:04,007 --> 00:04:05,157 Absolutely. 99 00:04:05,241 --> 00:04:06,192 I called the getty 100 00:04:06,276 --> 00:04:07,727 and I'm gonna take some time off. 101 00:04:07,811 --> 00:04:09,695 We are gonna take that trip around the world... 102 00:04:09,779 --> 00:04:11,163 The sooner, the better. 103 00:04:11,247 --> 00:04:12,932 She's just worried that she'll change her mind. 104 00:04:13,016 --> 00:04:14,633 - Hmph. - Not a chance, bub. 105 00:04:20,423 --> 00:04:21,954 I'm going to kaldi's to grab some coffee. 106 00:04:22,038 --> 00:04:22,921 You want anything? 107 00:04:23,006 --> 00:04:24,006 No, thank you. 108 00:04:24,110 --> 00:04:25,428 Okay. 109 00:04:25,513 --> 00:04:26,396 Want anything? 110 00:04:26,481 --> 00:04:27,759 No, thank you. 111 00:04:28,298 --> 00:04:30,832 Brr! I'm feelin' a chill. 112 00:04:31,935 --> 00:04:33,267 Everything okay with you two? 113 00:04:34,237 --> 00:04:35,354 We're fine. 114 00:04:35,438 --> 00:04:37,823 Just... Fine. 115 00:04:37,907 --> 00:04:40,693 'Cause, usually, you come in here all lovey-dovey, 116 00:04:40,777 --> 00:04:42,944 but today you could make snow cones in this place. 117 00:04:45,014 --> 00:04:46,232 We're working. 118 00:04:46,316 --> 00:04:47,566 Okay. 119 00:04:47,650 --> 00:04:49,917 I'll be right back. 120 00:05:05,101 --> 00:05:06,461 We should probably talk about this. 121 00:05:07,837 --> 00:05:10,089 There's nothing to talk about. 122 00:05:10,173 --> 00:05:11,524 You took the case. 123 00:05:11,608 --> 00:05:13,179 I voted against it. End of story. 124 00:05:13,264 --> 00:05:14,193 Well, it's not. 125 00:05:14,277 --> 00:05:15,895 Of course it is. 126 00:05:15,979 --> 00:05:18,864 I thought I was full partner in this firm. 127 00:05:18,948 --> 00:05:20,833 Obviously, I'm not. 128 00:05:20,917 --> 00:05:23,135 You... You are! 129 00:05:23,219 --> 00:05:24,804 A partner whose thoughts can be ignored. 130 00:05:24,888 --> 00:05:26,372 I did not ignore them. 131 00:05:26,456 --> 00:05:29,375 O'brien, we cannot win this case. 132 00:05:29,459 --> 00:05:31,744 We're a two-person firm against the u.S. Government. 133 00:05:31,828 --> 00:05:33,179 That's not David-and-Goliath. 134 00:05:33,263 --> 00:05:35,047 That's a bug on a semi-truck's windshield. 135 00:05:35,131 --> 00:05:36,315 They'll kill us. 136 00:05:36,399 --> 00:05:37,917 He deserves a defense. 137 00:05:38,001 --> 00:05:39,001 That isn't the point. 138 00:05:40,036 --> 00:05:42,021 The point is, we disagreed, 139 00:05:42,105 --> 00:05:43,916 and instead of talking about it with me 140 00:05:44,001 --> 00:05:45,116 and working it out, 141 00:05:45,201 --> 00:05:46,467 you just went ahead and did it. 142 00:05:49,512 --> 00:05:50,745 Hey, listen. 143 00:05:53,716 --> 00:05:55,601 I shouldn't have done that. 144 00:05:55,685 --> 00:05:57,403 No. You shouldn't have. 145 00:05:57,487 --> 00:05:58,804 But we disagreed, 146 00:05:58,888 --> 00:06:00,355 so one of us had to... 147 00:06:00,440 --> 00:06:01,589 Win? 148 00:06:01,674 --> 00:06:02,875 Compromise. 149 00:06:02,959 --> 00:06:04,625 "Compromise" by letting you have your way? 150 00:06:07,130 --> 00:06:09,281 I promise, I will listen to you in the future. 151 00:06:09,365 --> 00:06:10,365 Will you? 152 00:06:11,541 --> 00:06:13,404 'Cause if I went to one of those big firms, 153 00:06:13,489 --> 00:06:15,356 I'd expect to be ignored. 154 00:06:16,306 --> 00:06:18,139 I thought this was going to be different. 155 00:06:30,086 --> 00:06:31,637 Hey, dad? 156 00:06:31,721 --> 00:06:33,839 Have you heard from Luke? 157 00:06:33,923 --> 00:06:35,474 Uh, no, he hasn't called. 158 00:06:35,558 --> 00:06:36,842 I'm worried. 159 00:06:36,926 --> 00:06:38,144 Did you call him? 160 00:06:38,228 --> 00:06:40,028 Yeah! I have. His phone has been disconnected. 161 00:06:41,297 --> 00:06:42,736 I don't know what to tell you, honey. 162 00:06:43,933 --> 00:06:45,825 The last time I talked to him was at the hospital, 163 00:06:45,909 --> 00:06:47,620 and he said that he was... 164 00:06:47,704 --> 00:06:49,655 Felt like he wasn't good enough for me, 165 00:06:49,739 --> 00:06:50,756 and now I'm worried that... 166 00:06:50,840 --> 00:06:51,991 Why don't we wait until tonight 167 00:06:52,075 --> 00:06:53,192 and see if we hear from him, okay? 168 00:06:53,276 --> 00:06:54,493 And we'll go from there. All right? 169 00:06:54,577 --> 00:06:57,263 Yeah, I mean, I don't have a choice. 170 00:06:57,347 --> 00:06:59,231 - Hi, auntie Bree. - Yeah. 171 00:06:59,315 --> 00:07:00,833 What's wrong with her? 172 00:07:00,917 --> 00:07:02,568 Oh, she's worried about Luke. 173 00:07:02,652 --> 00:07:03,936 Okay. Uh, mom said you wanted to see me? 174 00:07:04,020 --> 00:07:05,070 Yes. Yeah, I do. 175 00:07:05,154 --> 00:07:06,038 Am I in trouble? 176 00:07:06,122 --> 00:07:07,072 No! No. 177 00:07:07,156 --> 00:07:08,474 Am I grounded? 178 00:07:08,558 --> 00:07:11,877 No. You're not grounded. 179 00:07:11,961 --> 00:07:13,646 But I... 180 00:07:13,730 --> 00:07:15,948 I know this is all coming sooner than we expected, 181 00:07:16,032 --> 00:07:17,816 but we knew it was coming, and, um... 182 00:07:17,900 --> 00:07:19,200 We prepared for it. 183 00:07:20,270 --> 00:07:21,854 Are you retiring? 184 00:07:21,938 --> 00:07:22,955 Yes. 185 00:07:24,207 --> 00:07:25,891 O'brien construction and development 186 00:07:25,975 --> 00:07:27,208 is now all yours. 187 00:07:28,511 --> 00:07:29,862 I hope I'm up for it. 188 00:07:29,946 --> 00:07:31,746 I know you are. 189 00:07:32,849 --> 00:07:33,966 And you do, too. 190 00:07:34,050 --> 00:07:36,402 Yeah, I do. 191 00:07:36,486 --> 00:07:38,337 But dad, this... 192 00:07:38,421 --> 00:07:40,906 This business has just been such a big part of your life, 193 00:07:40,990 --> 00:07:42,841 it's been... 194 00:07:42,925 --> 00:07:45,110 ...Everything to me? 195 00:07:45,194 --> 00:07:47,947 Yeah, I'm sorry to say that, at times, it has. 196 00:07:48,031 --> 00:07:50,531 I hope you don't make that same mistake. 197 00:07:51,668 --> 00:07:53,819 I think it's time for both of us 198 00:07:53,903 --> 00:07:56,003 to move on to a new chapter in our lives. 199 00:07:57,307 --> 00:07:58,472 I'm proud of you. 200 00:07:59,575 --> 00:08:01,093 I'm proud of us. 201 00:08:04,447 --> 00:08:05,364 I love you. 202 00:08:05,448 --> 00:08:06,532 I love you more. 203 00:08:11,954 --> 00:08:13,038 Mandrake! 204 00:08:13,122 --> 00:08:14,340 Hello, Abby. 205 00:08:14,424 --> 00:08:15,808 I'm dropping by to say farewell. 206 00:08:15,892 --> 00:08:17,109 Farewell? Where are you going? 207 00:08:17,193 --> 00:08:18,244 Home, I suppose. 208 00:08:18,328 --> 00:08:19,378 Where is that? 209 00:08:19,462 --> 00:08:21,213 I don't really know. 210 00:08:21,297 --> 00:08:23,882 But maybe now is the time for me to figure that out. 211 00:08:23,966 --> 00:08:25,484 I can't believe Evan... 212 00:08:25,568 --> 00:08:27,786 I haven't spoken to Evan since yesterday. 213 00:08:27,870 --> 00:08:29,221 He has, I believe, 214 00:08:29,305 --> 00:08:31,223 "closed the iron door on me," as they say. 215 00:08:31,307 --> 00:08:34,693 Mandrake, there is just no one that I have ever met 216 00:08:34,777 --> 00:08:36,061 who is as capable as you. 217 00:08:36,145 --> 00:08:37,863 Thank you for saying so. 218 00:08:37,947 --> 00:08:40,633 You know, I'm taking over o'brien construction, 219 00:08:40,717 --> 00:08:42,868 and I need someone to be my right hand. 220 00:08:42,952 --> 00:08:44,370 Would you be interested? 221 00:08:45,855 --> 00:08:47,888 I will give your offer some serious thought. 222 00:08:49,058 --> 00:08:51,659 Thank you, Abby. 223 00:09:09,245 --> 00:09:11,263 Hi, honey. 224 00:09:11,347 --> 00:09:13,299 I hope we'll know how to bring him up. 225 00:09:13,383 --> 00:09:15,000 Ah... You'll know. 226 00:09:16,085 --> 00:09:17,670 You'll know. 227 00:09:28,664 --> 00:09:30,849 Well, hello. 228 00:09:30,933 --> 00:09:32,733 Can we talk? 229 00:09:33,669 --> 00:09:35,002 Sure. 230 00:09:45,415 --> 00:09:47,882 I understand you offered mandrake a job. 231 00:09:48,951 --> 00:09:50,618 He was available. 232 00:09:52,588 --> 00:09:54,139 So you talked to mandrake? 233 00:09:54,223 --> 00:09:55,641 I did. 234 00:09:55,725 --> 00:09:58,043 Did you un-fire him? 235 00:09:58,127 --> 00:09:59,912 I tried to. 236 00:09:59,996 --> 00:10:01,547 He's weighing his options. 237 00:10:01,631 --> 00:10:02,648 Well, good. 238 00:10:02,732 --> 00:10:03,732 Mm-hmm. 239 00:10:04,867 --> 00:10:06,885 He's a good man. 240 00:10:06,969 --> 00:10:08,854 He meant well. 241 00:10:08,938 --> 00:10:10,322 With your... 242 00:10:10,406 --> 00:10:12,157 John osterberg. 243 00:10:12,241 --> 00:10:14,960 Yeah, I know he meant well. 244 00:10:15,044 --> 00:10:16,362 It's just that, 245 00:10:16,446 --> 00:10:19,331 if john is anything like the other men my mom dated... 246 00:10:19,415 --> 00:10:20,899 Well... 247 00:10:20,983 --> 00:10:23,184 She did not have the best taste in men. 248 00:10:24,320 --> 00:10:25,938 I thought you liked Kirby. 249 00:10:26,022 --> 00:10:27,806 Kirby was the exception. 250 00:10:27,890 --> 00:10:29,842 He was kind and stable. 251 00:10:29,926 --> 00:10:32,211 Maybe that's why she didn't stay with him. 252 00:10:32,295 --> 00:10:34,146 She liked... 253 00:10:34,230 --> 00:10:37,282 Damaged, exciting men she thought she could fix. 254 00:10:37,366 --> 00:10:38,686 - Mm. - It was a pattern with her. 255 00:10:44,273 --> 00:10:46,807 The last one was the worst. 256 00:10:47,944 --> 00:10:50,396 He hit her... 257 00:10:50,480 --> 00:10:51,846 Right in front of me. 258 00:10:53,483 --> 00:10:54,782 And I lost it. 259 00:10:55,785 --> 00:10:57,936 I tried to stop him... 260 00:10:58,020 --> 00:10:59,553 And he hit me. 261 00:11:01,724 --> 00:11:04,009 Yeah, well, that was, uh... 262 00:11:04,093 --> 00:11:06,026 That was too much for her. 263 00:11:07,296 --> 00:11:09,014 So she hauled me out of the house 264 00:11:09,098 --> 00:11:11,650 and we got in the car and drove off. 265 00:11:13,402 --> 00:11:15,721 And we just drove... 266 00:11:15,805 --> 00:11:17,523 All night... 267 00:11:18,708 --> 00:11:21,427 ...Until... 268 00:11:21,511 --> 00:11:23,444 Oh, Evan. 269 00:11:26,315 --> 00:11:28,267 I used to think it was my fault. 270 00:11:28,351 --> 00:11:30,202 How, if... 271 00:11:30,286 --> 00:11:35,723 If I hadn't tried to stop him, then maybe she... 272 00:11:42,999 --> 00:11:45,132 Evan, I'm so sorry. 273 00:11:47,003 --> 00:11:48,903 I'm sorry, too. 274 00:11:56,579 --> 00:11:58,412 I should talk to john. 275 00:12:00,650 --> 00:12:02,583 I owe her that. 276 00:12:06,489 --> 00:12:08,941 Hey... 277 00:12:09,025 --> 00:12:11,592 Do you think I have his eyes? 278 00:12:15,765 --> 00:12:17,498 Yeah, you kind of do. 279 00:12:18,568 --> 00:12:20,185 Hmm. 280 00:12:36,152 --> 00:12:37,703 Hi, john. 281 00:12:37,787 --> 00:12:39,086 Hey. 282 00:12:41,891 --> 00:12:44,476 Thanks for agreeing to see me. 283 00:12:44,560 --> 00:12:46,794 I'm sorry for the way that I behaved the other day. 284 00:12:48,130 --> 00:12:49,181 Don't worry about it. 285 00:12:49,265 --> 00:12:51,098 You had a lot to take in. 286 00:12:53,235 --> 00:12:55,069 Does that look like fun? 287 00:12:57,707 --> 00:12:59,758 Kayaking looks like fun. 288 00:12:59,842 --> 00:13:01,193 Yeah, it does. 289 00:13:01,277 --> 00:13:02,394 I've never done it. 290 00:13:02,478 --> 00:13:03,829 Maybe I'll try it. 291 00:13:03,913 --> 00:13:05,664 I like to... 292 00:13:05,748 --> 00:13:07,900 Do something once a week that I've never done before. 293 00:13:07,984 --> 00:13:09,501 Is that strange? 294 00:13:09,585 --> 00:13:11,552 I don't think that's strange at all. 295 00:13:12,555 --> 00:13:13,906 Of course, knowing me, 296 00:13:13,990 --> 00:13:16,074 I'll get out there and I'll capsize 297 00:13:16,158 --> 00:13:18,292 and have to swim back to shore, but... 298 00:13:25,334 --> 00:13:28,053 So, what do you remember most about my mom? 299 00:13:28,137 --> 00:13:29,655 Oh, that's easy. 300 00:13:29,739 --> 00:13:31,857 Her laugh. 301 00:13:31,941 --> 00:13:34,208 She had the most amazing laugh. 302 00:13:35,411 --> 00:13:36,929 She did. 303 00:13:37,013 --> 00:13:39,531 Your mother was the most carefree, 304 00:13:39,615 --> 00:13:42,549 spontaneous person I have ever known. 305 00:13:43,853 --> 00:13:45,853 She was the springtime of my life. 306 00:13:47,590 --> 00:13:48,807 A day hasn't gone by 307 00:13:48,891 --> 00:13:50,257 that I haven't thought about her. 308 00:13:51,727 --> 00:13:53,560 I hear you. 309 00:13:55,698 --> 00:13:57,783 I never had kids. 310 00:13:57,867 --> 00:13:59,318 I mean... 311 00:13:59,402 --> 00:14:02,354 My wife and I tried, but... 312 00:14:02,438 --> 00:14:04,571 It just wasn't meant to be. 313 00:14:05,708 --> 00:14:07,641 She died three years ago. 314 00:14:09,111 --> 00:14:10,429 I'm sorry. 315 00:14:10,513 --> 00:14:12,464 Makes you wonder... 316 00:14:12,548 --> 00:14:14,915 About "the road not taken" and all that. 317 00:14:15,851 --> 00:14:17,751 Yeah. 318 00:14:22,324 --> 00:14:23,442 Hey... 319 00:14:23,526 --> 00:14:26,178 What do you say we rent a couple kayaks, 320 00:14:26,262 --> 00:14:28,880 see who capsizes first? 321 00:14:28,964 --> 00:14:30,115 You're on. 322 00:14:35,104 --> 00:14:36,104 I'm coming! 323 00:14:41,343 --> 00:14:42,527 Hey. 324 00:14:42,611 --> 00:14:43,829 Hi. I thought about coming by in the morning, 325 00:14:43,913 --> 00:14:44,997 but it wouldn't wait. 326 00:14:45,081 --> 00:14:46,264 What? 327 00:14:46,348 --> 00:14:47,799 I thought about calling, but... 328 00:14:47,883 --> 00:14:49,434 You need to see this. 329 00:14:49,518 --> 00:14:51,269 See... See what? 330 00:14:51,353 --> 00:14:53,138 I know how to win the case. 331 00:14:53,222 --> 00:14:54,940 What case? The... 332 00:14:55,024 --> 00:14:56,008 The peck case? 333 00:14:56,092 --> 00:14:57,309 Yeah. 334 00:14:57,393 --> 00:14:59,111 I thought you didn't want to take the peck case. 335 00:14:59,195 --> 00:15:01,113 I didn't. I didn't. 336 00:15:01,197 --> 00:15:02,848 But you took it, 337 00:15:02,932 --> 00:15:04,182 so I went over and over the info, 338 00:15:04,266 --> 00:15:05,684 and I thought about what David told us, 339 00:15:05,768 --> 00:15:06,685 then it came to me. 340 00:15:06,769 --> 00:15:08,387 What? What came to you? 341 00:15:08,471 --> 00:15:10,255 Dennis peck said somebody was framing him, 342 00:15:10,339 --> 00:15:11,390 but he didn't know who. 343 00:15:11,474 --> 00:15:14,359 Well... 344 00:15:14,443 --> 00:15:15,761 "well" what? 345 00:15:15,845 --> 00:15:16,928 I can't prove it, 346 00:15:17,012 --> 00:15:18,063 not yet, 347 00:15:18,147 --> 00:15:20,147 but everything points to Byron stigers. 348 00:15:21,684 --> 00:15:24,002 Byron stigers? Peck's friend? 349 00:15:24,086 --> 00:15:26,405 Well, with friends like him... 350 00:15:26,489 --> 00:15:28,206 See? 351 00:15:28,290 --> 00:15:31,243 All the illegal transactions passed through him first, 352 00:15:31,327 --> 00:15:33,745 and we know he's been talking to the fbi. 353 00:15:33,829 --> 00:15:34,980 Wow. 354 00:15:35,064 --> 00:15:37,215 Wow! You could be right. 355 00:15:37,299 --> 00:15:39,466 No, I am right. 356 00:15:40,803 --> 00:15:43,388 I'm not saying it's gonna be easy, 357 00:15:43,472 --> 00:15:45,506 but I think we can win this case. 358 00:15:47,810 --> 00:15:49,309 "We"? 359 00:15:50,279 --> 00:15:51,445 We. 360 00:15:54,183 --> 00:15:57,202 So I guess we had our first fight. 361 00:15:57,286 --> 00:15:59,071 Oh, we're gonna have lots of fights. 362 00:15:59,155 --> 00:16:00,939 Well, at least we're equally matched. 363 00:16:01,023 --> 00:16:02,808 Let the battle begin. 364 00:16:02,892 --> 00:16:04,076 Ooh! 365 00:16:15,037 --> 00:16:16,388 Byron stigers? 366 00:16:16,472 --> 00:16:18,123 Everything points that way. 367 00:16:18,207 --> 00:16:19,558 Well, it won't be easy to prove, 368 00:16:19,642 --> 00:16:21,660 but with all the material on the flash drive, 369 00:16:21,744 --> 00:16:23,662 we think we can show that stigers framed your father. 370 00:16:23,746 --> 00:16:25,030 It'll just be up to us 371 00:16:25,114 --> 00:16:27,399 to convince a judge or a jury to agree. 372 00:16:27,483 --> 00:16:29,501 Well, this is the first ray of hope I've had in months, 373 00:16:29,585 --> 00:16:30,936 so, thank you, guys. 374 00:16:31,020 --> 00:16:34,172 Now, look, a trial can go sideways in the blink of an eye, 375 00:16:34,256 --> 00:16:36,608 but we really think we can win this thing. 376 00:16:36,692 --> 00:16:38,176 And to do that, we need to start, like... 377 00:16:38,260 --> 00:16:39,211 - Yesterday. - Yeah. 378 00:16:39,295 --> 00:16:41,246 - We better go. - All right. Okay. 379 00:16:41,330 --> 00:16:44,349 Well, look, I owe you both a lifetime of home cooked meals. 380 00:16:44,433 --> 00:16:45,784 We're gonna hold you to that. 381 00:16:45,868 --> 00:16:48,220 'Kay. 382 00:16:48,304 --> 00:16:49,321 - Thank you! - Yeah. We'll see you soon. 383 00:16:49,405 --> 00:16:51,271 See you. 384 00:17:02,685 --> 00:17:04,569 What was that for? 385 00:17:04,653 --> 00:17:06,420 That is for you being you. 386 00:17:08,090 --> 00:17:10,108 These last few months have been so hard 387 00:17:10,192 --> 00:17:12,010 and I would not have been able to get through it without you. 388 00:17:12,094 --> 00:17:14,312 - Oh, David. - No, I mean it! 389 00:17:14,396 --> 00:17:16,014 Not only did you pick up the slack, 390 00:17:16,098 --> 00:17:18,250 but you're starting a vineyard with Miranda Livingston, 391 00:17:18,334 --> 00:17:19,284 for crying out loud! 392 00:17:19,368 --> 00:17:20,418 Yeah, well, as we said on the point, 393 00:17:20,502 --> 00:17:21,987 "for better or worse." 394 00:17:22,071 --> 00:17:24,022 Well, for the first time in ages, 395 00:17:24,106 --> 00:17:25,957 it feels like it's gonna be better instead of worse. 396 00:17:26,041 --> 00:17:27,692 I feel the same way. 397 00:17:29,144 --> 00:17:31,496 And I've been thinking... 398 00:17:31,580 --> 00:17:33,064 Thinking what? 399 00:17:33,148 --> 00:17:35,267 About... 400 00:17:35,351 --> 00:17:37,169 Your being a father 401 00:17:37,253 --> 00:17:39,104 and me being a mother 402 00:17:39,188 --> 00:17:40,188 and us being parents. 403 00:17:41,357 --> 00:17:42,340 You have? 404 00:17:42,424 --> 00:17:43,842 I have. 405 00:17:43,926 --> 00:17:44,643 Okay. 406 00:17:44,727 --> 00:17:46,144 And, uh... 407 00:17:46,228 --> 00:17:48,713 The idea used to scare me 408 00:17:48,797 --> 00:17:51,416 because I didn't think I would be a good mom. 409 00:17:51,500 --> 00:17:52,651 But now... 410 00:17:52,735 --> 00:17:54,085 But now? 411 00:17:54,169 --> 00:17:55,869 I think I'd like to try. 412 00:17:56,939 --> 00:17:57,939 Would you? 413 00:17:58,774 --> 00:18:00,158 I would. 414 00:18:00,242 --> 00:18:01,426 Okay. 415 00:18:01,510 --> 00:18:02,828 Okay. Wow! 416 00:18:02,912 --> 00:18:04,196 Okay! 417 00:18:04,280 --> 00:18:05,997 But I'll need a lot of drugs for the delivery. 418 00:18:06,081 --> 00:18:07,866 Yeah, of course. We'll back up a truckload. 419 00:18:07,950 --> 00:18:08,934 Thank you. Okay. 420 00:18:09,018 --> 00:18:11,285 You sure about this, Jess? 421 00:18:12,354 --> 00:18:13,238 I'm sure, yeah. 422 00:18:13,322 --> 00:18:14,655 Okay. 423 00:18:16,392 --> 00:18:18,143 All right, um... 424 00:18:18,227 --> 00:18:21,346 So, um... Once all this gets figured out with my dad, 425 00:18:21,430 --> 00:18:22,347 we can start... 426 00:18:22,431 --> 00:18:23,615 Or we could do it sooner. 427 00:18:23,699 --> 00:18:25,483 Okay. Um... 428 00:18:25,567 --> 00:18:27,686 When the vineyard's up and running... 429 00:18:27,770 --> 00:18:29,336 Yeah, or we could do it sooner. 430 00:18:30,572 --> 00:18:31,823 Like... Now? 431 00:18:31,907 --> 00:18:33,825 Yeah, I think so, yeah. 432 00:18:33,909 --> 00:18:35,427 All right! Let's go! 433 00:18:35,511 --> 00:18:36,828 Wait, wait, wait, wait. 434 00:18:36,912 --> 00:18:38,430 Um... 435 00:18:38,514 --> 00:18:40,799 We kind of already started. 436 00:18:40,883 --> 00:18:42,667 What? 437 00:18:42,751 --> 00:18:44,502 I took a few tests. 438 00:18:44,586 --> 00:18:46,638 A few...? 439 00:18:46,722 --> 00:18:48,340 Eight. 440 00:18:48,424 --> 00:18:50,090 They're all positive. 441 00:18:51,260 --> 00:18:52,711 I'm gonna be a dad? 442 00:18:52,795 --> 00:18:54,045 - Yeah. - Yeah! 443 00:18:54,129 --> 00:18:55,113 You're gonna be a mom! 444 00:19:02,871 --> 00:19:04,338 Hey! What do you think of this tie? 445 00:19:05,541 --> 00:19:07,392 Well, you better wear more than that. 446 00:19:07,476 --> 00:19:08,793 I'm gonna be wearing a white shirt. 447 00:19:08,877 --> 00:19:10,061 I just don't want to mess it up. 448 00:19:10,145 --> 00:19:11,496 Oh, honey, you're not going for an interview. 449 00:19:11,580 --> 00:19:12,631 You're going to look at a college 450 00:19:12,715 --> 00:19:13,865 to see if it's right for you. 451 00:19:13,949 --> 00:19:16,283 A college? It's johns Hopkins university. 452 00:19:17,753 --> 00:19:19,104 It's more than a college. 453 00:19:19,188 --> 00:19:21,006 Okay, well, a university 454 00:19:21,090 --> 00:19:22,340 that's already accepted you before. 455 00:19:22,424 --> 00:19:24,042 That was years ago. And I withdrew my application. 456 00:19:24,126 --> 00:19:25,844 What if they hold that against me? 457 00:19:25,928 --> 00:19:27,379 Well, then who needs them? 458 00:19:27,463 --> 00:19:29,514 Micky and I don't need anyone like that. 459 00:19:29,598 --> 00:19:30,949 Oh, you don't, huh, mickster? 460 00:19:31,033 --> 00:19:32,150 No. He's already got 461 00:19:32,234 --> 00:19:34,452 the best, most fashionable daddy in the world. 462 00:19:34,536 --> 00:19:36,087 You like this tie, don't you? 463 00:19:36,171 --> 00:19:37,722 Yeah, it's growing on me. 464 00:19:37,806 --> 00:19:39,424 Maybe daddy will save this tie for later. 465 00:19:40,876 --> 00:19:42,042 Okay, I should get going. 466 00:19:43,112 --> 00:19:44,144 Knock 'em dead, doc. 467 00:19:48,817 --> 00:19:52,037 I know, it's silly, but it's tradition. 468 00:19:52,121 --> 00:19:53,638 I know, I know, we're not supposed to see each other 469 00:19:53,722 --> 00:19:54,806 - till the wedding. - Mm-hmm. 470 00:19:54,890 --> 00:19:56,474 I just want to get it right this time. 471 00:19:56,558 --> 00:19:57,742 I think we're gonna 472 00:19:57,826 --> 00:19:59,911 get everything right this time, mr. O'brien. 473 00:19:59,995 --> 00:20:01,513 See you tomorrow. 474 00:20:01,597 --> 00:20:03,014 Bye. See you tomorrow. 475 00:20:03,098 --> 00:20:04,482 - Hey. - Hey! 476 00:20:04,566 --> 00:20:07,085 So... Are you ready for the big day? 477 00:20:07,169 --> 00:20:10,355 You know, actually, I am. 478 00:20:10,439 --> 00:20:12,257 I was terrified the first time, 479 00:20:12,341 --> 00:20:13,925 but now I'm actually looking forward to it. 480 00:20:14,009 --> 00:20:15,493 Well, maybe you weren't ready the first time. 481 00:20:15,577 --> 00:20:17,796 Ho! I wasn't. 482 00:20:17,880 --> 00:20:19,146 We were so young. 483 00:20:20,282 --> 00:20:22,500 Well, we were all kids once. 484 00:20:22,584 --> 00:20:24,602 You're still a kid! 485 00:20:24,686 --> 00:20:27,906 When I'm 90, I'll think, "oh, to be 60 again. 486 00:20:27,990 --> 00:20:30,624 If I only knew then what I know now." 487 00:20:32,194 --> 00:20:34,061 Any words of wisdom for me? 488 00:20:35,631 --> 00:20:37,649 Just that... 489 00:20:37,733 --> 00:20:39,551 Time flies. 490 00:20:39,635 --> 00:20:41,619 Don't waste any of it. 491 00:20:41,703 --> 00:20:43,937 You think you'll be okay with retirement? 492 00:20:45,074 --> 00:20:46,624 You know, I was always afraid of that... 493 00:20:46,708 --> 00:20:48,293 Not working. 494 00:20:48,377 --> 00:20:49,928 What would I have to get up for in the morning? 495 00:20:50,012 --> 00:20:51,930 But now, I... 496 00:20:52,014 --> 00:20:54,766 I'm fine with it. 497 00:20:54,850 --> 00:20:56,601 I'll get up for life. 498 00:20:57,686 --> 00:20:59,653 Retirement, marriage, sobriety... 499 00:21:00,789 --> 00:21:02,956 ...A whole new adventure. 500 00:21:04,193 --> 00:21:05,243 Hey! 501 00:21:05,327 --> 00:21:06,678 - Hey. - Five hours until the wedding. 502 00:21:06,762 --> 00:21:08,179 Has disaster struck yet? 503 00:21:08,263 --> 00:21:09,681 Not yet. How was johns Hopkins? 504 00:21:09,765 --> 00:21:11,516 I'm going to apply. 505 00:21:11,600 --> 00:21:13,318 There, and the university of Pittsburgh. 506 00:21:13,402 --> 00:21:15,520 Well... My brother, the doctor! 507 00:21:15,604 --> 00:21:17,155 It's pretty cool. 508 00:21:17,239 --> 00:21:18,823 I think... I think I'm up for it. 509 00:21:18,907 --> 00:21:19,791 Oh, I know you are! 510 00:21:19,875 --> 00:21:20,959 Uh, guys? 511 00:21:21,043 --> 00:21:22,227 - Hey. - You know how, last night, 512 00:21:22,311 --> 00:21:24,195 how I said everything was going very well? 513 00:21:24,279 --> 00:21:25,697 - You shouldn't have said that? - Shouldn't have said that. 514 00:21:25,781 --> 00:21:27,098 Uh, Jess just texted 515 00:21:27,182 --> 00:21:29,200 that the harpist had to cancel... She broke a finger. 516 00:21:29,284 --> 00:21:30,435 Bummer! 517 00:21:30,519 --> 00:21:32,237 And father morgan's car broke down in parkville. 518 00:21:32,321 --> 00:21:34,439 Well, that's only an hour away. I can go get him. 519 00:21:34,523 --> 00:21:35,974 It's no problem. 520 00:21:36,058 --> 00:21:37,342 Okay. Uh, don't forget your suit! 521 00:21:37,426 --> 00:21:38,343 It's already in the car. 522 00:21:38,427 --> 00:21:39,477 Okay. 523 00:21:39,561 --> 00:21:40,945 Oh! Jess. Uh... 524 00:21:41,029 --> 00:21:43,248 She knows another harpist. She's checking her availability. 525 00:21:43,332 --> 00:21:45,016 - She knows two harpists? - She runs a b&b. 526 00:21:45,100 --> 00:21:47,485 It's a... Strange and shadowy world. 527 00:21:47,569 --> 00:21:48,753 Oh. 528 00:21:48,837 --> 00:21:51,156 Oh! Look what Nell sent. 529 00:21:51,240 --> 00:21:52,390 All the way from Ireland. 530 00:21:52,474 --> 00:21:53,992 Oh, ho, ho! 531 00:21:54,076 --> 00:21:55,960 "May the blessings of each day 532 00:21:56,044 --> 00:21:57,829 be the blessings you need most. 533 00:21:57,913 --> 00:21:58,963 I sent you this hair clip 534 00:21:59,047 --> 00:22:00,832 to be the 'something new' at your wedding." 535 00:22:00,916 --> 00:22:01,966 Aw, gran. 536 00:22:02,050 --> 00:22:03,050 Oh, no. 537 00:22:04,052 --> 00:22:05,270 What? What's wrong? 538 00:22:05,354 --> 00:22:06,871 "Something old, something new, 539 00:22:06,955 --> 00:22:08,339 something borrowed, something blue..." 540 00:22:08,423 --> 00:22:09,707 I forgot! We need them. 541 00:22:09,791 --> 00:22:11,443 - Like... Now! - Okay. 542 00:22:11,527 --> 00:22:13,478 Okay, okay, okay, okay, okay, okay... relax. 543 00:22:13,562 --> 00:22:14,679 We... we think. 544 00:22:14,763 --> 00:22:16,414 Um... Uh... 545 00:22:16,498 --> 00:22:18,016 My sapphire ring! 546 00:22:18,100 --> 00:22:20,618 That can be your something blue and your something borrowed! 547 00:22:20,702 --> 00:22:22,220 - Bree, that's perfect. - I'll get it from my house. 548 00:22:22,304 --> 00:22:24,255 Okay. Uh... Okay, uh, 549 00:22:24,339 --> 00:22:26,491 I can probably find "something old" at home, maybe. 550 00:22:26,575 --> 00:22:27,725 Um, do I have time? 551 00:22:27,809 --> 00:22:28,927 Uh... I have nothing. 552 00:22:29,011 --> 00:22:30,662 And yes, you... You have time. 553 00:22:30,746 --> 00:22:32,664 Okay. Uh... 554 00:22:32,748 --> 00:22:33,748 Purse. 555 00:22:34,750 --> 00:22:36,167 Okay. Deep breath. 556 00:22:36,251 --> 00:22:37,569 Obey the speed limit! 557 00:22:39,788 --> 00:22:41,840 Harpist... 558 00:22:41,924 --> 00:22:44,357 They should've let me deejay, like I wanted. 559 00:22:49,998 --> 00:22:51,549 I didn't see you! 560 00:22:51,633 --> 00:22:52,484 - Oh! - I didn't see you. 561 00:22:52,568 --> 00:22:53,751 You saw me! 562 00:22:53,835 --> 00:22:55,702 I saw you. 563 00:22:57,372 --> 00:22:59,324 You weren't supposed to be here. 564 00:22:59,408 --> 00:23:01,459 You were supposed to be picking up your shoes. 565 00:23:01,543 --> 00:23:03,394 I already got 'em! You're not supposed to be here. 566 00:23:03,478 --> 00:23:05,730 Well, I came by to pick up "something old". 567 00:23:05,814 --> 00:23:07,632 Well... Here I am. 568 00:23:09,985 --> 00:23:12,137 Ah, I guess it's just a silly superstition, huh? 569 00:23:12,221 --> 00:23:15,940 Well, our civilization is full of silly superstitions. 570 00:23:16,024 --> 00:23:18,610 Well, we don't need good luck, 571 00:23:18,694 --> 00:23:20,078 because we have each other. 572 00:23:20,162 --> 00:23:21,913 Exactly. 573 00:23:30,472 --> 00:23:32,657 I never get tired of this view. 574 00:23:32,741 --> 00:23:34,125 Me neither. 575 00:23:34,209 --> 00:23:36,561 It's always been there for us. 576 00:23:36,645 --> 00:23:38,778 And it always will be. 577 00:23:40,048 --> 00:23:41,299 For you. 578 00:23:41,383 --> 00:23:42,433 What's this? 579 00:23:42,517 --> 00:23:44,197 That's the "something old" for the wedding. 580 00:23:47,489 --> 00:23:49,356 It's my old wedding ring. 581 00:23:51,093 --> 00:23:53,511 I gave this back to you. 582 00:23:53,595 --> 00:23:55,595 Mm-hmm. When we got divorced. 583 00:23:58,934 --> 00:24:00,934 I thought I never wanted to see it again. 584 00:24:02,237 --> 00:24:03,303 Well, I saved it. 585 00:24:04,406 --> 00:24:05,972 Why? 586 00:24:07,142 --> 00:24:09,075 I never knew. 587 00:24:10,078 --> 00:24:11,078 Until now. 588 00:24:41,243 --> 00:24:42,243 Huh. 589 00:24:44,479 --> 00:24:45,830 Hello, stranger. 590 00:24:45,914 --> 00:24:47,881 Hey. 591 00:24:49,951 --> 00:24:51,536 I need to talk to you. 592 00:24:51,620 --> 00:24:52,971 Really? 593 00:24:53,055 --> 00:24:55,006 I've needed to talk to you for a couple of days, 594 00:24:55,090 --> 00:24:56,107 but you've been kind of gone. 595 00:24:56,191 --> 00:24:58,443 I know. 596 00:24:58,527 --> 00:25:00,912 Sullivan told me you were asking about me. 597 00:25:00,996 --> 00:25:02,729 That's decent of him. 598 00:25:04,333 --> 00:25:07,552 So I thought I should come in person 599 00:25:07,636 --> 00:25:08,853 to say 600 00:25:08,937 --> 00:25:09,969 goodbye. 601 00:25:12,708 --> 00:25:14,092 That's what you have to say? 602 00:25:14,176 --> 00:25:15,426 I'm leaving. 603 00:25:15,510 --> 00:25:17,043 And is that it? 604 00:25:19,715 --> 00:25:20,765 Because I have stuff to do. 605 00:25:20,849 --> 00:25:22,734 I have... I have to find "something blue," 606 00:25:22,818 --> 00:25:25,103 uh, for my mother, who's getting married. 607 00:25:25,187 --> 00:25:27,472 Today. To my father. 608 00:25:27,556 --> 00:25:29,007 - They are? - Yeah. 609 00:25:29,091 --> 00:25:31,391 Wow. That's... That's nice. 610 00:25:32,594 --> 00:25:35,195 Will you give 'em my best? 611 00:25:37,366 --> 00:25:38,750 Are you freaking kidding me? 612 00:25:38,834 --> 00:25:40,118 Is that really it? 613 00:25:40,202 --> 00:25:41,653 You're not even gonna tell me why you're leaving? 614 00:25:41,737 --> 00:25:42,820 You know why. 615 00:25:42,904 --> 00:25:44,789 Oh, because you're not good enough for me, 616 00:25:44,873 --> 00:25:45,857 because you're bad luck? 617 00:25:45,941 --> 00:25:48,341 You are a wonderful person, Bree. 618 00:25:50,011 --> 00:25:52,864 I don't... I don't want to burden you 619 00:25:52,948 --> 00:25:53,898 with my troubles. 620 00:25:53,982 --> 00:25:56,200 Burden me! 621 00:25:56,284 --> 00:25:58,403 Okay? Be bad luck! 622 00:25:58,487 --> 00:25:59,771 I don't care. 623 00:25:59,855 --> 00:26:01,839 I'll-I'll-I'll smash a mirror! 624 00:26:01,923 --> 00:26:04,224 I'll walk under a dozen ladders. It doesn't matter. 625 00:26:05,360 --> 00:26:07,260 I love you. 626 00:26:09,398 --> 00:26:13,633 And I think... I think that you love me, too. 627 00:26:15,837 --> 00:26:17,789 Don't you see? 628 00:26:17,873 --> 00:26:20,958 It's because I love you that I have to go. 629 00:26:21,042 --> 00:26:24,228 Your life would be so much better without me, Bree. 630 00:26:24,312 --> 00:26:25,697 Stop it. Stop it! Stop it! 631 00:26:25,781 --> 00:26:27,632 Do not dress this up as if you're doing me a favor, okay? 632 00:26:27,716 --> 00:26:30,368 You do not get to make decisions on my behalf! 633 00:26:30,452 --> 00:26:32,070 I make my own decisions, 634 00:26:32,154 --> 00:26:35,488 and I know that my life is better with you in it! 635 00:26:36,458 --> 00:26:37,991 I'm sorry. 636 00:26:41,830 --> 00:26:43,730 What? 637 00:26:45,133 --> 00:26:46,751 At least come to the wedding. 638 00:26:46,835 --> 00:26:48,075 I think you owe mick that much. 639 00:26:48,904 --> 00:26:50,955 No. If... if... 640 00:26:51,039 --> 00:26:52,523 If I go to the wedding, 641 00:26:52,607 --> 00:26:55,493 that would mean I've come back... 642 00:26:55,577 --> 00:26:57,410 To the o'briens, to you. 643 00:26:59,381 --> 00:27:00,947 It's better if I make a clean break. 644 00:27:03,084 --> 00:27:04,936 Goodbye... 645 00:27:05,020 --> 00:27:06,286 Bree o'brien. 646 00:27:35,383 --> 00:27:37,902 Hey, so I got back with father Morgan just in time. 647 00:27:37,986 --> 00:27:39,404 You ready to walk down that aisle? 648 00:27:39,488 --> 00:27:40,838 I'm ready. Got the ring? 649 00:27:40,922 --> 00:27:42,039 What ring? 650 00:27:42,123 --> 00:27:43,641 Very funny. 651 00:27:43,725 --> 00:27:45,143 So listen, dad, 652 00:27:45,227 --> 00:27:47,011 about the, uh, "wedding night"... 653 00:27:47,095 --> 00:27:48,780 Connor and I have put together a few index cards. 654 00:27:48,864 --> 00:27:49,981 Let's just do this. 655 00:27:50,065 --> 00:27:51,115 That's the second card. 656 00:27:51,199 --> 00:27:52,532 Why, I ought a... 657 00:28:07,182 --> 00:28:08,299 Is this okay? 658 00:28:08,383 --> 00:28:10,067 - Yes. - Oh, thank you. 659 00:28:10,151 --> 00:28:11,068 - Mom... - This is it! 660 00:28:11,152 --> 00:28:12,670 Don't you start crying, 661 00:28:12,754 --> 00:28:13,905 'cause then I'm gonna start crying, 662 00:28:13,989 --> 00:28:15,106 and I'm gonna ruin my makeup. 663 00:28:15,190 --> 00:28:16,507 We don't want that. 664 00:28:16,591 --> 00:28:18,209 If you start, I'm gonna go! 665 00:28:18,293 --> 00:28:19,792 - Stop. - Oh, no, no, no. 666 00:28:21,263 --> 00:28:23,763 My blessings. 667 00:28:26,601 --> 00:28:28,501 - Okay. - Alright, let's go. 668 00:29:21,489 --> 00:29:24,342 We're gathered here on this glorious day 669 00:29:24,426 --> 00:29:26,811 to witness the wedding of mick and Megan. 670 00:29:26,895 --> 00:29:29,680 They've written their own vows... 671 00:29:29,764 --> 00:29:31,349 So we're gonna let these two youngsters speak. 672 00:29:34,769 --> 00:29:36,736 Mick o'brien... 673 00:29:38,073 --> 00:29:41,074 ...We have been through so, so much together... 674 00:29:42,777 --> 00:29:44,896 ...Highs, lows, 675 00:29:44,980 --> 00:29:46,779 and everything in between... 676 00:29:50,385 --> 00:29:53,938 ...But, through it all, our bond was never broken. 677 00:29:54,022 --> 00:29:55,106 When I came back 678 00:29:55,190 --> 00:29:56,990 and I saw the man that you'd become... 679 00:30:00,662 --> 00:30:02,662 ...I just fell in love all over again. 680 00:30:05,567 --> 00:30:09,520 Megan, I've known you since we were teenagers. 681 00:30:09,604 --> 00:30:11,188 We're not teenagers anymore, 682 00:30:11,272 --> 00:30:14,325 but you still make me feel like one. 683 00:30:14,409 --> 00:30:16,127 The greatest joy of my life 684 00:30:16,211 --> 00:30:18,511 has been falling in love with you all over again. 685 00:30:19,648 --> 00:30:21,666 I didn't think it would be possible, 686 00:30:21,750 --> 00:30:24,902 but life is full of surprises, 687 00:30:24,986 --> 00:30:28,554 and this has been the greatest surprise of my life. 688 00:30:29,724 --> 00:30:31,642 You have given me the courage 689 00:30:31,726 --> 00:30:33,611 to trust love 690 00:30:33,695 --> 00:30:35,895 one more time. 691 00:30:37,699 --> 00:30:39,550 May we have the rings, please? 692 00:30:47,108 --> 00:30:48,893 - Thank you, honey. - Of course. 693 00:31:03,258 --> 00:31:06,125 I now pronounce you husband and wife. 694 00:31:24,813 --> 00:31:26,145 We did it! 695 00:31:53,475 --> 00:31:54,825 Hi. 696 00:31:54,909 --> 00:31:56,309 Hey. 697 00:31:57,746 --> 00:32:00,431 We gotta stop meeting at weddings like this. 698 00:32:00,515 --> 00:32:01,647 I know. 699 00:32:04,719 --> 00:32:05,903 I'm glad you came. 700 00:32:05,987 --> 00:32:08,087 I am, too. 701 00:32:09,357 --> 00:32:11,190 Listen, Bree. 702 00:32:12,427 --> 00:32:15,328 I told you this before, but... 703 00:32:16,698 --> 00:32:18,683 ...You mean everything to me. 704 00:32:18,767 --> 00:32:20,685 No, I told you that. 705 00:32:20,769 --> 00:32:21,801 Oh, yeah. 706 00:32:22,704 --> 00:32:25,022 It's just... 707 00:32:25,106 --> 00:32:27,792 Like, when things are too good, 708 00:32:27,876 --> 00:32:30,094 when things are wonderful, 709 00:32:30,178 --> 00:32:32,430 I don't trust them, 710 00:32:32,514 --> 00:32:34,699 because... 711 00:32:34,783 --> 00:32:37,401 It just... It could all go wrong... 712 00:32:37,485 --> 00:32:38,485 And it usually does. 713 00:32:39,420 --> 00:32:41,439 But... 714 00:32:41,523 --> 00:32:44,690 You make me want to trust that it won't. 715 00:32:46,461 --> 00:32:50,196 You make me want to trust... Trust. 716 00:32:52,333 --> 00:32:53,517 That doesn't make sense. 717 00:32:54,736 --> 00:32:56,068 No, it did made sense. 718 00:32:57,705 --> 00:33:01,559 This is probably not gonna be easy, 719 00:33:01,643 --> 00:33:03,894 but I really want to try to make us work. 720 00:33:06,815 --> 00:33:08,799 I feel... 721 00:33:08,883 --> 00:33:10,468 Connected? 722 00:33:10,552 --> 00:33:12,018 Yeah. 723 00:33:42,584 --> 00:33:43,968 All right, I promise, 724 00:33:44,052 --> 00:33:45,903 I will get you to the house for the after-party, 725 00:33:45,987 --> 00:33:48,038 but I just have to take care of one thing. 726 00:33:48,122 --> 00:33:50,775 Okay. Hey, you were driving really well out there. 727 00:33:50,859 --> 00:33:52,610 Thank you. I think I'm getting the hang of it. 728 00:33:53,828 --> 00:33:55,561 Hey, why don't you come with? 729 00:34:00,335 --> 00:34:02,286 What do you think? 730 00:34:02,370 --> 00:34:04,188 It's... It's beautiful. 731 00:34:04,272 --> 00:34:05,322 Who lives here? 732 00:34:05,406 --> 00:34:06,824 I do. 733 00:34:06,908 --> 00:34:08,125 You do? 734 00:34:08,209 --> 00:34:09,560 Mm. 735 00:34:09,644 --> 00:34:12,129 What about your other house? You loved that place. 736 00:34:12,213 --> 00:34:13,664 I thought I did, too. 737 00:34:13,748 --> 00:34:15,232 Turns out I was wrong. 738 00:34:15,316 --> 00:34:16,700 This house is more me. 739 00:34:16,784 --> 00:34:18,068 Is it? 740 00:34:18,152 --> 00:34:19,670 Well, the new me. 741 00:34:19,754 --> 00:34:21,772 I think it's time to make some changes. 742 00:34:21,856 --> 00:34:22,840 What kind of changes? 743 00:34:22,924 --> 00:34:24,408 Nothing major... 744 00:34:24,492 --> 00:34:26,510 Just my goals, 745 00:34:26,594 --> 00:34:28,846 the way I spend my time, the way I live. 746 00:34:28,930 --> 00:34:30,447 Oh, just those? 747 00:34:30,531 --> 00:34:31,682 Allow me. 748 00:34:31,766 --> 00:34:32,932 Thank you. 749 00:34:35,103 --> 00:34:37,188 It's beautiful. 750 00:34:37,272 --> 00:34:39,305 - Right? - Mm-hmm. 751 00:34:43,611 --> 00:34:45,978 I want to spend more time looking at the water. 752 00:34:47,048 --> 00:34:49,667 I want to learn to kayak without capsizing. 753 00:34:49,751 --> 00:34:51,135 And... 754 00:34:51,219 --> 00:34:54,071 I want to learn to just "be" 755 00:34:54,155 --> 00:34:57,174 without jumping from one thing to another. 756 00:34:57,258 --> 00:34:59,810 Isn't that going to be hard for you? 757 00:34:59,894 --> 00:35:01,794 Yeah, but I'd like to try. 758 00:35:05,934 --> 00:35:08,118 Evan, is that jazz playing? 759 00:35:08,202 --> 00:35:09,502 It is. 760 00:35:10,638 --> 00:35:12,022 You hate jazz. 761 00:35:12,106 --> 00:35:13,106 But you don't. 762 00:35:13,908 --> 00:35:15,626 Full disclosure... 763 00:35:15,710 --> 00:35:17,962 I was planning on hiring herbie hancock 764 00:35:18,046 --> 00:35:19,697 to play piano in the other room, 765 00:35:19,781 --> 00:35:20,998 but, for once, 766 00:35:21,082 --> 00:35:23,067 I decided 767 00:35:23,151 --> 00:35:25,703 I didn't want over-do... 768 00:35:25,787 --> 00:35:28,521 Just wanted to do. 769 00:35:29,524 --> 00:35:30,474 Do what? 770 00:35:30,558 --> 00:35:33,577 Abby... 771 00:35:33,661 --> 00:35:36,847 Ever since I came to chesapeake shores, 772 00:35:36,931 --> 00:35:38,197 I have been happy. 773 00:35:39,667 --> 00:35:41,968 Truly, simply happy. 774 00:35:43,304 --> 00:35:47,424 I never knew what family was until I met yours. 775 00:35:47,508 --> 00:35:49,075 I love your daughters. 776 00:35:50,445 --> 00:35:53,130 I love your dad, I love all the o'briens, 777 00:35:53,214 --> 00:35:54,447 but mostly... 778 00:35:55,516 --> 00:35:56,500 ...I love you. 779 00:36:05,626 --> 00:36:06,677 Abby o'brien... 780 00:36:07,996 --> 00:36:10,514 ...Would you be my wife? 781 00:36:11,766 --> 00:36:12,683 Evan... 782 00:36:14,035 --> 00:36:16,153 Yes. 783 00:36:16,237 --> 00:36:18,871 Yes. I would like that very much. 784 00:36:35,256 --> 00:36:37,775 Is that why you bought this house? 785 00:36:37,859 --> 00:36:39,543 I was hoping you'd like it. 786 00:36:39,627 --> 00:36:41,946 Oh... I do. 787 00:36:42,030 --> 00:36:44,882 And there are rooms upstairs for Carrie and Caitlyn, 788 00:36:44,966 --> 00:36:47,326 and even a guest room for Nell when she's back from Ireland. 789 00:36:48,469 --> 00:36:49,853 What about mandrake? 790 00:36:49,937 --> 00:36:52,790 I'm still not sure whether he's working for me or you, 791 00:36:52,874 --> 00:36:54,825 but, yes, there is an apartment above the garage 792 00:36:54,909 --> 00:36:56,042 for him, either way. 793 00:36:59,080 --> 00:37:01,632 I love you... 794 00:37:01,716 --> 00:37:03,968 And I like you, 795 00:37:04,052 --> 00:37:05,836 which is a pretty great combination. 796 00:37:05,920 --> 00:37:08,105 Isn't it? 797 00:37:08,189 --> 00:37:10,040 I love you 798 00:37:10,124 --> 00:37:11,709 and I like you, too. 799 00:37:34,749 --> 00:37:36,649 You love doing that. 800 00:37:37,919 --> 00:37:39,269 I do. 801 00:37:39,353 --> 00:37:40,704 Um... 802 00:37:40,788 --> 00:37:42,239 I just wanted to say a few words, 803 00:37:42,323 --> 00:37:44,308 you know, because we're all gathered here together. 804 00:37:44,392 --> 00:37:46,010 Give us your pearls of wisdom, great writer. 805 00:37:46,094 --> 00:37:48,245 Hey! You behave and let your sister speak. 806 00:37:48,329 --> 00:37:49,279 Thank you, mom. 807 00:37:52,233 --> 00:37:54,585 I just wanted to say that these past few days 808 00:37:54,669 --> 00:37:56,920 have been really special, 809 00:37:57,004 --> 00:37:59,472 and that, right now... 810 00:38:00,708 --> 00:38:03,175 ...This moment, this particular moment... 811 00:38:05,113 --> 00:38:06,245 ...It's all that we have. 812 00:38:07,982 --> 00:38:10,467 You know? So, let's just... 813 00:38:10,551 --> 00:38:12,051 Live in that for a bit. 814 00:38:14,555 --> 00:38:16,540 That's lovely, honey. 815 00:38:16,624 --> 00:38:17,975 Well said, sweetheart. 816 00:38:18,059 --> 00:38:18,909 A little hokey! 817 00:38:18,993 --> 00:38:20,110 Oh, my... 818 00:38:20,194 --> 00:38:21,578 Do not tease her! 819 00:38:21,662 --> 00:38:22,479 Thank you, Jess. 820 00:38:22,563 --> 00:38:23,480 That's my job. 821 00:38:25,366 --> 00:38:26,483 Well, um... 822 00:38:26,567 --> 00:38:29,086 I have to say something. 823 00:38:29,170 --> 00:38:31,455 As you all know, 824 00:38:31,539 --> 00:38:34,358 this year has been quite a challenge for me. 825 00:38:34,442 --> 00:38:35,692 Why? What happened? 826 00:38:35,776 --> 00:38:36,560 Did I... Did I miss something? 827 00:38:39,280 --> 00:38:41,565 With the help of all of you... 828 00:38:41,649 --> 00:38:44,101 And meeting this 829 00:38:44,185 --> 00:38:47,271 incredible, brilliant woman, 830 00:38:47,355 --> 00:38:48,338 you've shown me 831 00:38:48,422 --> 00:38:50,707 that we can get through any crisis, 832 00:38:50,791 --> 00:38:54,093 as long as we're... Together. 833 00:38:58,633 --> 00:39:00,117 Aw. 834 00:39:00,201 --> 00:39:01,752 How 'bout you, kev? 835 00:39:01,836 --> 00:39:04,755 Yeah. Okay. 836 00:39:04,839 --> 00:39:07,391 Well, I just... 837 00:39:07,475 --> 00:39:09,159 I really wanted to say... 838 00:39:09,243 --> 00:39:10,327 Cheers! 839 00:39:11,579 --> 00:39:12,729 And I meant every word of it. 840 00:39:14,115 --> 00:39:17,134 Aptly put, Kevin! You have such a way with words. 841 00:39:17,218 --> 00:39:18,969 Little Micky agrees. 842 00:39:19,053 --> 00:39:20,938 Okay, okay. My turn. 843 00:39:22,256 --> 00:39:23,373 Um... 844 00:39:23,457 --> 00:39:24,775 I just want to say 845 00:39:24,859 --> 00:39:28,011 that I have recently learned 846 00:39:28,095 --> 00:39:30,080 that you never know what is around the corner, 847 00:39:30,164 --> 00:39:32,649 and just when you think you have everything figured out, 848 00:39:32,733 --> 00:39:34,551 something... 849 00:39:34,635 --> 00:39:36,854 Incredible 850 00:39:36,938 --> 00:39:38,989 and unexpected 851 00:39:39,073 --> 00:39:40,624 comes along 852 00:39:40,708 --> 00:39:42,426 and shows you 853 00:39:42,510 --> 00:39:44,094 a different path. 854 00:39:44,474 --> 00:39:46,993 And I know you can all attest to that. 855 00:39:47,187 --> 00:39:48,404 I certainly can, 856 00:39:48,574 --> 00:39:50,441 because... 857 00:39:53,421 --> 00:39:55,261 - ...Evan and I are engaged! - Are you kidding? 858 00:39:56,257 --> 00:39:57,741 Team Evan! I knew it! 859 00:39:57,825 --> 00:40:00,077 I knew it! I knew it! 860 00:40:01,562 --> 00:40:02,746 Team Evan. 861 00:40:02,830 --> 00:40:04,815 Oh, Evan, speak, speak! You gotta say something! 862 00:40:04,899 --> 00:40:05,782 Speech! Speech! 863 00:40:05,866 --> 00:40:07,017 Do I stand? 864 00:40:07,101 --> 00:40:08,300 - Yes. - Okay. 865 00:40:09,218 --> 00:40:10,787 First time doing this. Um... 866 00:40:10,871 --> 00:40:12,422 Ah, I just... 867 00:40:12,506 --> 00:40:15,225 I... I guess I just want to say thank you 868 00:40:15,309 --> 00:40:16,693 to the o'briens 869 00:40:16,777 --> 00:40:19,229 for welcoming me to this amazing family. 870 00:40:19,313 --> 00:40:21,565 Well, not so fast there, pilgrim! 871 00:40:21,649 --> 00:40:23,167 - Oh... - There are forms to fill out! 872 00:40:23,251 --> 00:40:24,234 Okay. 873 00:40:24,318 --> 00:40:26,236 Just ask David and Sarah. 874 00:40:26,320 --> 00:40:28,205 Oh, yeah. So many forms. 875 00:40:28,289 --> 00:40:29,606 That goes for you, too, Luke! 876 00:40:29,690 --> 00:40:30,574 I understand that, mick. 877 00:40:30,658 --> 00:40:31,875 And you, Margaret. 878 00:40:31,959 --> 00:40:33,911 Yes, sir. 879 00:40:33,995 --> 00:40:35,112 All right, Jess, see if you can top that. 880 00:40:35,196 --> 00:40:37,181 Oh, I don't think I can. 881 00:40:37,538 --> 00:40:38,988 Um... 882 00:40:39,345 --> 00:40:40,878 Just... 883 00:40:41,901 --> 00:40:44,220 ...When I was at the ceremony, 884 00:40:44,447 --> 00:40:46,957 all I could think about was how... 885 00:40:47,041 --> 00:40:50,060 Things come back to where they belong, 886 00:40:50,144 --> 00:40:51,895 to where they're meant to be. 887 00:40:51,979 --> 00:40:53,497 To mom and dad. 888 00:40:53,798 --> 00:40:54,848 - Hear, hear. - Cheers. 889 00:40:54,933 --> 00:40:56,018 - To mom and dad. - To mom and dad. 890 00:40:56,129 --> 00:40:57,346 Aw, honey. 891 00:40:57,752 --> 00:40:58,902 Oh, and I'm pregnant! 892 00:40:58,986 --> 00:41:00,170 What? 893 00:41:02,156 --> 00:41:03,156 Yes! 894 00:41:04,525 --> 00:41:05,525 Wow! 895 00:41:07,094 --> 00:41:08,378 Okay, you topped it. 896 00:41:08,462 --> 00:41:09,895 Yeah! 897 00:41:27,515 --> 00:41:29,766 ♪ I'm going home ♪ 898 00:41:29,850 --> 00:41:32,869 ♪ Back to the place where I belong ♪ 899 00:41:32,953 --> 00:41:37,708 ♪ And where your love has always been enough for me ♪ 900 00:41:40,594 --> 00:41:43,046 ♪ I'm not running from ♪ 901 00:41:43,130 --> 00:41:46,717 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 902 00:41:46,801 --> 00:41:50,587 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 903 00:41:53,140 --> 00:41:55,692 ♪ For these places and these faces ♪ 904 00:41:55,776 --> 00:41:57,594 ♪ Are getting old ♪ 905 00:41:59,680 --> 00:42:02,299 ♪ Yeah, these places and these faces ♪ 906 00:42:02,383 --> 00:42:05,335 ♪ Are getting old ♪ 907 00:42:05,419 --> 00:42:07,437 ♪ So I'm goin' home ♪ 908 00:42:12,059 --> 00:42:14,411 ♪ I'm goin' home ♪♪ 909 00:42:23,170 --> 00:42:27,090 Well, I tell ya, it has been one hell of a day. 910 00:42:27,174 --> 00:42:29,726 The o'brien clan is getting larger. 911 00:42:29,810 --> 00:42:35,799 And as I look around this circle of all of you... 912 00:42:35,883 --> 00:42:37,816 ...Who I love... 913 00:42:39,954 --> 00:42:42,388 ...More than anyone else on this planet... 914 00:42:43,357 --> 00:42:44,608 ...And I see 915 00:42:44,692 --> 00:42:45,876 this spectacular woman, 916 00:42:45,960 --> 00:42:49,012 who, for reasons I will never understand, 917 00:42:49,096 --> 00:42:51,148 agreed to marry me... 918 00:42:51,232 --> 00:42:53,450 - Again! - "again"! 919 00:42:53,534 --> 00:42:54,685 ...That is the luck of the Irish. 920 00:42:54,769 --> 00:42:56,620 So all I really want to say is... 921 00:42:56,705 --> 00:42:58,022 To family. 922 00:42:58,290 --> 00:43:00,590 To family! 923 00:43:05,212 --> 00:43:08,380 ♪ I'm goin' home ♪ 924 00:43:11,585 --> 00:43:14,486 ♪ I'm goin' home ♪ 925 00:43:18,159 --> 00:43:22,594 ♪ I'm goin' home ♪ 60970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.