Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,343 --> 00:00:01,919
Previously, on
"chesapeake shores"...
2
00:00:02,003 --> 00:00:03,353
Sir, this is your father.
3
00:00:03,437 --> 00:00:05,022
I think I want to go back
to medical school.
4
00:00:05,106 --> 00:00:06,015
I want to be a doctor.
5
00:00:06,100 --> 00:00:07,991
I am in Maryland
with my family,
6
00:00:08,075 --> 00:00:10,160
and I plan on enjoying my time
with them.
7
00:00:10,244 --> 00:00:11,862
- This is Sloan.
- I'm Caitlin's bff.
8
00:00:11,946 --> 00:00:13,063
- Really?
- Sure.
9
00:00:13,147 --> 00:00:13,997
I want to get to know you,
10
00:00:14,081 --> 00:00:15,015
so I can prove to you
11
00:00:15,100 --> 00:00:17,133
that I can really do justice
to your work.
12
00:00:17,218 --> 00:00:18,853
I hope your father
can find a good lawyer,
13
00:00:18,937 --> 00:00:20,399
because he will
be charged soon.
14
00:00:20,484 --> 00:00:21,692
- We did it.
- Yeah, we did.
15
00:00:21,776 --> 00:00:22,794
- Hey.
- David.
16
00:00:22,878 --> 00:00:24,262
Would you
take my father's case?
17
00:00:24,346 --> 00:00:25,986
Give me all the money
in the register now!
18
00:00:27,782 --> 00:00:29,315
No!
19
00:00:32,683 --> 00:00:34,816
Well, this is a little awkward.
20
00:00:36,424 --> 00:00:38,169
Yes, it is.
21
00:00:39,107 --> 00:00:41,092
Did you want
to come have a seat?
22
00:00:41,409 --> 00:00:43,309
If I'm not imposing.
23
00:00:43,729 --> 00:00:45,410
Uh, no, not at all.
24
00:00:51,429 --> 00:00:54,161
Uh, can I get you
anything to drink?
25
00:00:54,494 --> 00:00:55,578
Just water?
26
00:00:55,710 --> 00:00:57,341
- I'll get that, Abby.
- Thank you.
27
00:01:04,593 --> 00:01:06,715
Well, Evan, I, uh...
28
00:01:07,498 --> 00:01:09,692
I don't know quite what to say.
29
00:01:10,105 --> 00:01:11,672
That makes two of us.
30
00:01:12,745 --> 00:01:13,862
I'm John Osterberg.
31
00:01:14,160 --> 00:01:15,419
Pleased to meet you.
32
00:01:16,404 --> 00:01:18,200
I'm gonna help mandrake
with that water.
33
00:01:19,601 --> 00:01:21,252
Uh, won't you sit down, please?
34
00:01:21,547 --> 00:01:23,213
Thank you.
35
00:01:24,506 --> 00:01:26,524
I'm Abby o'brien.
36
00:01:26,608 --> 00:01:27,622
Nice to meet you, Abby.
37
00:01:27,731 --> 00:01:28,989
You too.
38
00:01:30,045 --> 00:01:32,201
You must've had a long trip.
Where are you from?
39
00:01:32,286 --> 00:01:33,646
Sarasota, Florida.
40
00:01:33,731 --> 00:01:34,818
Oh, I've never been there.
41
00:01:34,903 --> 00:01:37,802
Yeah, it's a nice place.
42
00:01:38,380 --> 00:01:39,654
I just retired there.
43
00:01:39,739 --> 00:01:41,607
I used to be
a pediatric surgeon.
44
00:01:41,692 --> 00:01:43,307
Wow.
45
00:01:43,422 --> 00:01:45,200
That must have been
very rewarding.
46
00:01:45,390 --> 00:01:47,190
Yeah, it was.
47
00:01:49,975 --> 00:01:52,827
Uh, you'll have to excuse Evan.
48
00:01:52,934 --> 00:01:56,005
I think this has all just been
a bit of a surprise for him.
49
00:01:56,090 --> 00:01:58,083
Ah, I can understand that.
50
00:01:58,450 --> 00:02:00,834
It was for me, too.
51
00:02:00,942 --> 00:02:03,027
But the drive up from Florida
52
00:02:03,111 --> 00:02:05,963
gave me time
to wrap my mind around it,
53
00:02:06,047 --> 00:02:07,536
that...
54
00:02:07,974 --> 00:02:09,520
I have a son.
55
00:02:09,926 --> 00:02:11,006
You didn't know?
56
00:02:11,449 --> 00:02:12,942
I had no idea.
57
00:02:13,027 --> 00:02:14,794
Oh.
58
00:02:15,957 --> 00:02:16,874
Excuse me.
59
00:02:16,958 --> 00:02:18,009
Thank you.
60
00:02:18,093 --> 00:02:19,724
Mandrake, where's Evan?
61
00:02:19,809 --> 00:02:21,630
I thought
he was out here with you.
62
00:02:29,145 --> 00:02:31,731
♪ The miles
are getting longer ♪
63
00:02:32,216 --> 00:02:35,535
♪ It seems ♪
64
00:02:35,619 --> 00:02:38,186
♪ The closer I get to you ♪
65
00:02:41,158 --> 00:02:43,710
♪ So I'm going home ♪
66
00:02:43,794 --> 00:02:47,080
♪ To the place where I belong ♪
67
00:02:47,164 --> 00:02:50,951
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
68
00:02:54,271 --> 00:02:56,790
♪ I'm not running from ♪
69
00:02:56,874 --> 00:03:00,293
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
70
00:03:00,377 --> 00:03:04,030
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
71
00:03:06,984 --> 00:03:09,569
♪ I said these places
and these faces ♪
72
00:03:09,653 --> 00:03:12,606
♪ Are getting old ♪
73
00:03:12,690 --> 00:03:14,174
♪ So I'm goin' home ♪
74
00:03:18,963 --> 00:03:21,663
♪ I'm goin' home ♪♪.
75
00:03:35,980 --> 00:03:38,308
Oh, this is tough,
this is tough.
76
00:03:38,832 --> 00:03:40,565
But I think...
77
00:03:41,618 --> 00:03:43,003
...this one.
78
00:03:43,087 --> 00:03:44,571
A very fine choice.
79
00:03:44,655 --> 00:03:45,772
Really?
80
00:03:45,856 --> 00:03:47,503
- Mm-hmm.
- Well, it is beautiful.
81
00:03:47,588 --> 00:03:49,388
She'll love it.
82
00:03:54,948 --> 00:03:57,250
Ah, what you got there?
83
00:03:57,334 --> 00:03:58,618
Well...
84
00:03:58,702 --> 00:04:00,220
What do you think?
85
00:04:00,304 --> 00:04:02,558
Nice ring. Who's it for?
86
00:04:02,659 --> 00:04:03,668
Megan.
87
00:04:03,753 --> 00:04:04,791
Your ex-wife?
88
00:04:04,875 --> 00:04:06,418
Soon-to-be wife, I hope.
89
00:04:06,503 --> 00:04:07,503
Ah.
90
00:04:07,659 --> 00:04:08,981
I'm proposing to her tonight.
91
00:04:09,066 --> 00:04:10,130
Wow.
92
00:04:10,214 --> 00:04:11,231
Now, I know
what you're gonna say...
93
00:04:11,315 --> 00:04:12,232
What am I gonna say?
94
00:04:12,316 --> 00:04:13,233
That it's recommended
95
00:04:13,317 --> 00:04:15,043
we don't get into
a new relationship
96
00:04:15,128 --> 00:04:16,503
for the first year of recovery.
97
00:04:16,587 --> 00:04:17,704
That's right.
98
00:04:17,788 --> 00:04:20,324
But it's not... not really
somebody new, is it?
99
00:04:20,409 --> 00:04:22,208
I mean, we've had
five children together,
100
00:04:22,292 --> 00:04:24,945
and we've known each other
for over 30 years.
101
00:04:25,029 --> 00:04:26,292
True. You know,
102
00:04:26,377 --> 00:04:27,395
but marriage...
- Just tell me
103
00:04:27,479 --> 00:04:28,964
if I have to start
my days over again,
104
00:04:29,049 --> 00:04:31,317
or are you just gonna kick me
out of the program altogether?
105
00:04:31,401 --> 00:04:33,234
You do what you think is best.
106
00:04:33,871 --> 00:04:35,622
I think this is best.
107
00:04:35,706 --> 00:04:37,923
All right.
Just pay attention
108
00:04:38,008 --> 00:04:39,288
to what the world
is telling you.
109
00:04:40,197 --> 00:04:41,229
What does that mean?
110
00:04:42,146 --> 00:04:43,997
Just what it means.
Pay attention.
111
00:04:44,081 --> 00:04:45,498
You mean, look for a sign?
112
00:04:45,582 --> 00:04:47,551
Like a rainbow
or a bolt of lightning?
113
00:04:47,636 --> 00:04:50,192
I just mean your life
may be complicated enough
114
00:04:50,277 --> 00:04:51,838
without bringing
somebody else into it.
115
00:04:51,922 --> 00:04:54,007
My life is gonna be better
with Megan in it.
116
00:04:54,091 --> 00:04:56,209
All right, then.
117
00:04:56,293 --> 00:04:57,110
Congrats.
118
00:04:57,194 --> 00:04:58,845
Thank you.
119
00:05:02,691 --> 00:05:04,075
You got
something on your mind?
120
00:05:04,268 --> 00:05:06,186
No. Why do you say that?
121
00:05:06,762 --> 00:05:09,062
You're planting
the geraniums upside-down.
122
00:05:09,729 --> 00:05:11,462
Oh.
123
00:05:12,576 --> 00:05:13,973
You thinking about your dad?
124
00:05:14,058 --> 00:05:15,628
Yeah.
125
00:05:16,355 --> 00:05:18,298
I'm thinking about
what will happen to him
126
00:05:18,608 --> 00:05:20,667
if Connor
doesn't take his case.
127
00:05:21,418 --> 00:05:23,293
And I'm thinking
about what will happen to him
128
00:05:23,378 --> 00:05:24,771
if Connor does take his case.
129
00:05:24,855 --> 00:05:26,206
You can't worry so much.
130
00:05:26,290 --> 00:05:28,457
Sure I can. Watch me.
131
00:05:29,701 --> 00:05:31,715
I'm serious.
132
00:05:31,800 --> 00:05:34,314
I care about you.
I care about us.
133
00:05:34,788 --> 00:05:36,454
You're closing yourself off.
134
00:05:37,203 --> 00:05:38,588
You're right.
135
00:05:39,417 --> 00:05:40,553
Sorry.
136
00:05:40,637 --> 00:05:41,941
Don't be sorry.
137
00:05:42,050 --> 00:05:43,223
Just don't get so caught up
in worry
138
00:05:43,307 --> 00:05:44,762
that you think
that you're alone,
139
00:05:44,847 --> 00:05:46,126
because you're not.
140
00:05:46,608 --> 00:05:47,658
Thanks.
141
00:05:50,080 --> 00:05:53,121
Hi! I just made some coffee.
Sorry about the mess.
142
00:05:53,206 --> 00:05:55,284
Oops! Am I... interrupting?
143
00:05:55,573 --> 00:05:57,137
No, no.
144
00:05:57,221 --> 00:05:59,339
Don't say I'm not if I am.
145
00:05:59,745 --> 00:06:01,094
You are, kind of.
146
00:06:01,214 --> 00:06:03,011
See? Honesty.
147
00:06:03,096 --> 00:06:04,147
Very freeing.
148
00:06:04,472 --> 00:06:05,445
It must be strange
149
00:06:05,529 --> 00:06:07,313
to have your home
open to the public like this.
150
00:06:07,397 --> 00:06:08,722
Hard to have privacy.
151
00:06:08,847 --> 00:06:09,916
You get used to it.
152
00:06:10,000 --> 00:06:11,818
Still.
I'll leave you to it.
153
00:06:11,902 --> 00:06:12,957
You have your worries.
154
00:06:13,042 --> 00:06:14,654
- Not really.
- Yes, we do.
155
00:06:15,050 --> 00:06:16,583
What are your worries?
156
00:06:16,970 --> 00:06:19,253
Let it out.
It helps.
157
00:06:19,376 --> 00:06:20,326
Does it?
158
00:06:20,410 --> 00:06:22,363
Ah...
Um...
159
00:06:22,448 --> 00:06:25,465
Well, I'm... I'm thinking about
how I'm gonna start my vineyard.
160
00:06:25,549 --> 00:06:27,634
Yes! I love the vineyard idea.
161
00:06:27,718 --> 00:06:28,902
You have to tell me
more about that.
162
00:06:28,986 --> 00:06:31,504
But you must be so stressed
about your father.
163
00:06:31,589 --> 00:06:32,973
I can't imagine.
164
00:06:33,058 --> 00:06:35,879
I really don't want
to talk about that. Thanks.
165
00:06:35,964 --> 00:06:37,043
I can totally understand why.
166
00:06:37,127 --> 00:06:38,442
It is very personal.
167
00:06:38,527 --> 00:06:39,746
Can I give you some advice?
168
00:06:39,831 --> 00:06:40,947
I don't see
how I could stop you.
169
00:06:41,031 --> 00:06:42,315
That's very funny.
170
00:06:42,454 --> 00:06:43,505
But seriously...
171
00:06:43,706 --> 00:06:45,043
"What you focus on grows,"
172
00:06:45,128 --> 00:06:47,020
much like...
Well, your garden here.
173
00:06:47,104 --> 00:06:49,122
So you need to stop
growing your troubles
174
00:06:49,206 --> 00:06:51,558
and start growing
your relationship.
175
00:06:51,642 --> 00:06:52,425
You see what I did there?
176
00:06:52,509 --> 00:06:53,660
Mm-hmm.
177
00:06:53,744 --> 00:06:55,061
Of course, I can never
take my own advice,
178
00:06:55,145 --> 00:06:56,596
which is why I'm alone.
179
00:06:56,680 --> 00:06:58,231
Which sucks.
180
00:06:59,465 --> 00:07:00,832
Oh! Ahem.
181
00:07:00,917 --> 00:07:04,136
Wow, I really cannot
make coffee. Ugh!
182
00:07:05,989 --> 00:07:07,841
Hello.
183
00:07:07,925 --> 00:07:08,645
Uh...
184
00:07:08,958 --> 00:07:10,342
How's business?
185
00:07:10,427 --> 00:07:13,028
Oh, we're sold out
this week.
186
00:07:13,918 --> 00:07:14,914
Huh. Doesn't look it.
187
00:07:14,998 --> 00:07:16,149
Oh. That's me.
188
00:07:16,233 --> 00:07:17,884
I rented the entire place out
for the week.
189
00:07:17,968 --> 00:07:19,325
I value privacy.
190
00:07:19,561 --> 00:07:21,027
She does.
191
00:07:21,471 --> 00:07:22,689
Oh. Um...
192
00:07:22,773 --> 00:07:24,443
Can we talk about the movie
for a minute?
193
00:07:24,528 --> 00:07:25,796
Of course. Wanna go inside?
194
00:07:25,881 --> 00:07:26,913
Sure.
195
00:07:30,547 --> 00:07:31,898
You know...
196
00:07:31,982 --> 00:07:34,334
I-I hate to admit it,
but she's right.
197
00:07:34,418 --> 00:07:37,714
We really gotta stop focusing
so much on our problems.
198
00:07:37,799 --> 00:07:39,002
That's right.
199
00:07:39,120 --> 00:07:40,306
I know life has been rough,
200
00:07:40,412 --> 00:07:41,867
but you can't forget about
201
00:07:41,952 --> 00:07:43,676
the most important person
in your life.
202
00:07:43,760 --> 00:07:45,545
I know, I know. Myself.
203
00:07:45,629 --> 00:07:46,846
No! Me! Me.
204
00:07:46,930 --> 00:07:48,663
Oh, right. How could I forget?
205
00:07:49,933 --> 00:07:51,134
- You know what we should do?
- Mm?
206
00:07:51,218 --> 00:07:52,352
We should go on a date.
207
00:07:52,436 --> 00:07:53,386
Just us.
208
00:07:53,470 --> 00:07:55,788
No phones.
No Internet.
209
00:07:55,872 --> 00:07:57,751
No way that anyone can
contact us for a few hours.
210
00:07:57,835 --> 00:07:59,025
That would be so great.
211
00:07:59,109 --> 00:08:00,039
Let's do it.
212
00:08:00,124 --> 00:08:01,539
- Today?
- Yeah!
213
00:08:01,624 --> 00:08:02,296
Why not?
214
00:08:02,381 --> 00:08:04,259
Miranda is the only one here,
and she won't mind.
215
00:08:04,343 --> 00:08:05,198
It was her idea.
216
00:08:05,282 --> 00:08:06,241
We could take a boat
217
00:08:06,326 --> 00:08:08,168
- out to one of islands.
- Ah. Wonderful!
218
00:08:08,252 --> 00:08:09,569
I'll make a picnic!
219
00:08:09,653 --> 00:08:11,391
No! No.
No cooking. You just relax.
220
00:08:11,476 --> 00:08:12,899
I'll go to Sally's
and pick something up.
221
00:08:12,983 --> 00:08:14,180
You get the boat ready.
222
00:08:14,265 --> 00:08:15,975
Okay.
This is gonna be wonderful.
223
00:08:19,693 --> 00:08:21,644
So what do you think?
224
00:08:21,729 --> 00:08:23,080
So, you're saying
225
00:08:23,165 --> 00:08:24,983
you'll only
give me your book
226
00:08:25,111 --> 00:08:26,729
if you can write
the screenplay?
227
00:08:26,814 --> 00:08:28,452
- That's right.
- Okay.
228
00:08:28,585 --> 00:08:30,957
I will give you an option
on a first draft.
229
00:08:31,218 --> 00:08:32,392
No.
230
00:08:32,476 --> 00:08:34,994
I write the screenplay.
Nobody else.
231
00:08:35,078 --> 00:08:35,895
Nobody else?
232
00:08:35,979 --> 00:08:37,497
Nobody else.
233
00:08:37,581 --> 00:08:40,066
You know... writing
a screenplay is very different
234
00:08:40,150 --> 00:08:41,768
than writing a novel,
or even a play.
235
00:08:41,852 --> 00:08:43,803
It's a whole 'nother form
of storytelling.
236
00:08:43,887 --> 00:08:47,078
It's weaving together
little pieces of time
237
00:08:47,163 --> 00:08:48,708
into a visual tapestry.
238
00:08:48,792 --> 00:08:49,991
It's hard.
239
00:08:50,208 --> 00:08:51,125
I can learn.
240
00:08:51,210 --> 00:08:52,060
And what if you can't?
241
00:08:52,145 --> 00:08:53,945
Then we don't make the movie.
242
00:08:55,265 --> 00:08:57,383
Look, uh...
243
00:08:57,467 --> 00:08:59,686
Nobody knows this story
better than me.
244
00:08:59,770 --> 00:09:01,554
It's my life.
245
00:09:01,638 --> 00:09:03,356
So, that's the deal.
246
00:09:03,440 --> 00:09:04,824
Let me think about it.
247
00:09:04,908 --> 00:09:06,257
Of course. Yeah.
248
00:09:06,342 --> 00:09:07,594
And, you know, there are
no hard feelings if you...
249
00:09:07,678 --> 00:09:09,189
Okay, I've thought about it.
I'll do it.
250
00:09:09,273 --> 00:09:10,305
You will?
251
00:09:10,390 --> 00:09:12,266
You're the only woman
for the job!
252
00:09:12,351 --> 00:09:14,033
Do we have a deal?
253
00:09:14,117 --> 00:09:16,249
Yeah, we have a deal.
254
00:09:18,922 --> 00:09:21,174
Here are the pros and cons
for taking the Dennis peck case.
255
00:09:21,258 --> 00:09:22,675
As you can see,
256
00:09:22,759 --> 00:09:23,943
the cons are...
257
00:09:24,027 --> 00:09:25,044
There's a lot of them.
258
00:09:25,128 --> 00:09:26,479
I know that.
259
00:09:26,563 --> 00:09:27,814
The highlights are...
260
00:09:27,898 --> 00:09:29,983
It'd be very much beyond
the scope of our abilities,
261
00:09:30,067 --> 00:09:33,052
it would be
tremendously expensive,
262
00:09:33,136 --> 00:09:35,588
and it could be
a very, very public failure.
263
00:09:35,672 --> 00:09:37,257
If we fail.
264
00:09:37,341 --> 00:09:39,559
True.
265
00:09:39,643 --> 00:09:42,061
We could succeed.
266
00:09:42,145 --> 00:09:44,230
The earth could also
stop spinning on its axis,
267
00:09:44,314 --> 00:09:46,132
and gravity
could cease to exist, but...
268
00:09:46,216 --> 00:09:48,234
I wouldn't count on it.
269
00:09:48,318 --> 00:09:50,036
In the "pro" column,
we have...
270
00:09:50,120 --> 00:09:52,972
The defendant is related,
by marriage, to your family,
271
00:09:53,056 --> 00:09:55,141
which is also, by the way...
272
00:09:55,225 --> 00:09:56,676
In the "con" column.
273
00:09:58,095 --> 00:09:59,579
Look, I hear
what you're saying, okay?
274
00:09:59,663 --> 00:10:00,913
I do.
275
00:10:00,997 --> 00:10:02,348
O'brien...
276
00:10:02,432 --> 00:10:04,552
I know you want to help
your sister and her husband...
277
00:10:05,702 --> 00:10:08,970
But we are not equipped
to handle a case like this.
278
00:10:10,073 --> 00:10:10,990
We can't win.
279
00:10:11,074 --> 00:10:13,041
I know that.
280
00:10:15,584 --> 00:10:17,384
But what if we did win?
281
00:10:22,619 --> 00:10:25,038
I'm sure
Evan will be back soon.
282
00:10:25,122 --> 00:10:27,473
His car is still here.
He can't have gone far.
283
00:10:27,557 --> 00:10:29,275
He just doesn't want to see me.
284
00:10:29,773 --> 00:10:30,872
I can understand that.
285
00:10:31,460 --> 00:10:33,812
Do you remember her?
Evan's mom?
286
00:10:33,929 --> 00:10:35,390
Molly Kincaid?
287
00:10:35,827 --> 00:10:38,281
Yes. She's not
the sort of person
288
00:10:38,366 --> 00:10:40,086
you're likely to forget.
289
00:10:40,171 --> 00:10:41,898
Would you mind
telling me about her?
290
00:10:41,983 --> 00:10:43,256
Sure.
291
00:10:43,340 --> 00:10:46,492
Uh, I was home
from med school,
292
00:10:46,576 --> 00:10:48,664
and she was working
as a waitress
293
00:10:48,749 --> 00:10:50,563
at the c&e diner.
294
00:10:50,647 --> 00:10:53,666
I used to hang out there
a lot,
295
00:10:53,991 --> 00:10:55,668
and...
296
00:10:55,752 --> 00:10:57,929
We dated
for the summer.
297
00:10:59,531 --> 00:11:00,781
It was nice.
298
00:11:00,866 --> 00:11:01,874
Why'd you break up?
299
00:11:01,958 --> 00:11:03,876
We didn't, really.
300
00:11:03,960 --> 00:11:05,545
I had to go start my residency
301
00:11:05,629 --> 00:11:08,815
at children's hospital
in New Orleans and...
302
00:11:09,187 --> 00:11:12,069
I wanted to stay in touch,
but...
303
00:11:12,836 --> 00:11:15,355
...life happened.
304
00:11:15,694 --> 00:11:18,424
And then I got
a serious girlfriend,
305
00:11:18,508 --> 00:11:21,828
and I'm afraid I...
306
00:11:22,419 --> 00:11:24,252
Just stopped calling.
307
00:11:26,049 --> 00:11:28,968
So my mom wasn't
"serious girlfriend" material?
308
00:11:29,483 --> 00:11:30,636
I didn't mean that.
309
00:11:31,116 --> 00:11:32,872
But you didn't love her?
310
00:11:34,562 --> 00:11:36,281
I was very young.
311
00:11:36,366 --> 00:11:37,710
So was she.
312
00:11:38,101 --> 00:11:41,114
Molly never, ever told me
that she was pregnant.
313
00:11:41,198 --> 00:11:42,804
And you just...
314
00:11:42,933 --> 00:11:44,412
You just, like,
stopped calling her?
315
00:11:44,497 --> 00:11:45,930
You stopped asking about her?
316
00:11:48,424 --> 00:11:50,323
I'm afraid I did.
317
00:11:52,663 --> 00:11:54,394
Until yesterday...
318
00:11:55,038 --> 00:11:56,896
When you found out
you had a rich son,
319
00:11:57,194 --> 00:12:00,444
then you decided
you wanted to meet me?
320
00:12:01,418 --> 00:12:03,039
Are you rich?
321
00:12:03,124 --> 00:12:05,273
Like you haven't
heard of Evan Kincaid?
322
00:12:06,289 --> 00:12:09,242
Well, I don't follow
the news much,
323
00:12:09,663 --> 00:12:11,874
and I certainly
don't need money.
324
00:12:13,656 --> 00:12:17,409
Uh, this has been very nice,
but I think I should be going.
325
00:12:17,767 --> 00:12:19,391
Can you just wait one second?
326
00:12:19,476 --> 00:12:21,236
I really think
it's for the best.
327
00:12:21,321 --> 00:12:22,338
Please.
328
00:12:22,663 --> 00:12:24,007
Evan, come.
329
00:12:26,276 --> 00:12:27,227
What?
330
00:12:27,312 --> 00:12:28,930
Why are you being so rude?
331
00:12:29,015 --> 00:12:30,563
Rude? To him?
332
00:12:30,647 --> 00:12:32,131
All Abby is suggesting, sir,
333
00:12:32,215 --> 00:12:34,066
is you give
Mr. Osterberg a chance.
334
00:12:34,405 --> 00:12:36,169
Why would you bring him here?
335
00:12:36,253 --> 00:12:37,336
You sent me to Florida
336
00:12:37,420 --> 00:12:38,771
to find out
about your family, sir.
337
00:12:38,855 --> 00:12:41,674
Yes, to find out about them,
not to bring the guy here.
338
00:12:41,758 --> 00:12:43,454
That man is in the other room
and he can hear you.
339
00:12:43,538 --> 00:12:44,569
Oh, I am so sorry.
340
00:12:44,694 --> 00:12:46,218
Are we worried about offending
341
00:12:46,366 --> 00:12:48,147
the guy who abandoned
my pregnant mother
342
00:12:48,309 --> 00:12:50,007
and left her
to raise a child on her own?
343
00:12:50,901 --> 00:12:52,385
What were you thinking?
344
00:12:52,469 --> 00:12:54,253
I did what I thought
was best for you, sir.
345
00:12:54,337 --> 00:12:55,688
Uh-huh.
346
00:12:55,772 --> 00:12:58,546
You always think you know
what's best for me, don't you?
347
00:12:59,144 --> 00:13:01,411
Well, this time,
you were wrong, Alan.
348
00:13:07,139 --> 00:13:08,139
Hi, dad.
349
00:13:08,652 --> 00:13:09,891
Hello, Bree o'brien!
350
00:13:09,976 --> 00:13:10,670
Hey!
351
00:13:10,754 --> 00:13:11,804
Do you want to talk to me
about something?
352
00:13:11,888 --> 00:13:12,939
I do.
353
00:13:13,023 --> 00:13:14,366
Uh...
354
00:13:15,334 --> 00:13:17,067
I'm, um...
355
00:13:18,194 --> 00:13:20,304
I'm gonna ask your mother
to marry me.
356
00:13:20,389 --> 00:13:22,322
Again.
357
00:13:23,858 --> 00:13:25,485
Wow!
358
00:13:25,569 --> 00:13:27,119
Good wow?
359
00:13:27,265 --> 00:13:29,622
Yeah. Good wow.
360
00:13:29,706 --> 00:13:31,257
How do you think
the family will react?
361
00:13:31,341 --> 00:13:32,960
I think
they'll be happy.
362
00:13:33,365 --> 00:13:34,459
All of them?
363
00:13:34,544 --> 00:13:35,944
Yeah, all of them.
364
00:13:36,077 --> 00:13:38,596
We've kind of been
waiting for it to happen.
365
00:13:38,782 --> 00:13:39,938
- Really?
- Yeah!
366
00:13:40,023 --> 00:13:40,766
Huh.
367
00:13:40,850 --> 00:13:43,536
We may or may not
have a small pool going,
368
00:13:43,620 --> 00:13:46,973
and, um, if you ask this month,
I win.
369
00:13:47,179 --> 00:13:48,703
I think you're gonna win.
370
00:13:48,788 --> 00:13:49,788
Oh! Yes.
371
00:13:51,061 --> 00:13:53,212
I'm very happy for you,
Mick o'brien.
372
00:13:53,296 --> 00:13:55,448
Thank you. Thank you, honey.
373
00:13:56,689 --> 00:13:57,973
It's the state police.
374
00:13:58,140 --> 00:13:59,585
- What?
- Hello?
375
00:14:00,062 --> 00:14:01,554
Yes, this is he.
376
00:14:02,007 --> 00:14:04,290
Yes, I know him.
He works for me.
377
00:14:04,718 --> 00:14:06,625
What? Okay. Okay.
378
00:14:06,710 --> 00:14:07,967
We're on our way.
379
00:14:08,052 --> 00:14:08,969
Come on.
380
00:14:09,054 --> 00:14:09,862
What happened?
381
00:14:09,946 --> 00:14:12,298
It's Luke. He's in the hospital
in Frederick county.
382
00:14:12,382 --> 00:14:13,734
Was he in an accident?
383
00:14:13,819 --> 00:14:15,501
He's been shot.
384
00:14:15,631 --> 00:14:16,964
He's been what?
385
00:14:21,007 --> 00:14:22,090
Okay.
386
00:14:22,393 --> 00:14:23,960
Check this out.
387
00:14:24,327 --> 00:14:25,511
What is it?
388
00:14:25,595 --> 00:14:28,114
Our lives... charted
and completely worked out.
389
00:14:28,198 --> 00:14:30,182
Now, this
is if we have two kids.
390
00:14:30,266 --> 00:14:31,884
This is if we have three.
391
00:14:31,968 --> 00:14:33,986
This is how much it'll cost
if they go to private school,
392
00:14:34,070 --> 00:14:37,452
and this is if they go public...
Which I'd prefer.
393
00:14:37,585 --> 00:14:39,792
Now, here's college
for all of them...
394
00:14:39,877 --> 00:14:41,781
And this is
if I stay on as an EMT.
395
00:14:41,866 --> 00:14:44,094
But, on the other hand,
if I become a doctor,
396
00:14:44,179 --> 00:14:45,331
things really
get interesting...
397
00:14:45,415 --> 00:14:47,266
Kevin.
398
00:14:47,350 --> 00:14:49,035
Don't you want to see
the next chart?
399
00:14:49,119 --> 00:14:50,827
It's where
our retirement funds kick in.
400
00:14:50,976 --> 00:14:52,055
With careful management,
401
00:14:52,140 --> 00:14:53,072
we could save enough
for grand kids.
402
00:14:53,156 --> 00:14:55,749
Why don't we just...
See what happens?
403
00:14:56,826 --> 00:14:58,144
Or we can do that.
404
00:14:58,327 --> 00:15:00,112
You're wonderful, but...
405
00:15:00,196 --> 00:15:02,415
I am not thinking
about anything past
406
00:15:02,499 --> 00:15:04,216
getting this baby out of me
and into the world.
407
00:15:04,300 --> 00:15:05,734
No. You're right.
408
00:15:05,819 --> 00:15:07,662
"Sufficient unto the day."
409
00:15:10,473 --> 00:15:12,325
But if we both consider
long-term disability insurance
410
00:15:12,409 --> 00:15:14,142
and we make out wills...
Aww!
411
00:15:18,599 --> 00:15:19,616
Hey!
412
00:15:19,701 --> 00:15:21,519
Sloan Russell, right?
Caitlyn's friend?
413
00:15:21,604 --> 00:15:23,088
That's right, Mrs. Peck.
How are you?
414
00:15:23,319 --> 00:15:25,805
I'm fine.
You're very polite.
415
00:15:25,889 --> 00:15:27,506
Uh, shouldn't you be in school?
416
00:15:27,590 --> 00:15:29,850
It's lunchtime.
We're allowed to go off-campus.
417
00:15:30,298 --> 00:15:31,364
Oh.
418
00:15:31,795 --> 00:15:33,728
Okay.
419
00:15:39,711 --> 00:15:40,711
Caitlyn?
420
00:15:40,981 --> 00:15:42,755
Honey, what's wrong?
421
00:15:42,839 --> 00:15:43,971
Nothing.
422
00:15:46,876 --> 00:15:48,443
You have blue hair.
423
00:15:49,369 --> 00:15:50,552
No, it looks good.
424
00:15:50,800 --> 00:15:52,332
Um...
425
00:15:52,535 --> 00:15:54,554
Does your mom know
that you did this?
426
00:15:54,973 --> 00:15:55,973
No.
427
00:15:57,822 --> 00:16:00,129
Did you do this
on account of Sloan?
428
00:16:01,069 --> 00:16:02,954
Sloan says
it looks dumb.
429
00:16:03,160 --> 00:16:04,910
Tch. Oh...
430
00:16:04,994 --> 00:16:07,566
Well, what do you care
what Sloan thinks?
431
00:16:08,264 --> 00:16:10,340
I have to get back to school.
432
00:16:10,473 --> 00:16:12,255
Okay. I'll drive you.
433
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
Okay.
434
00:16:13,470 --> 00:16:15,145
The hat is cute.
435
00:16:20,522 --> 00:16:21,572
Hey, Luke.
436
00:16:22,612 --> 00:16:24,941
Oh, a visit from
my parole officer.
437
00:16:25,882 --> 00:16:28,254
Just when I thought today
couldn't get any better.
438
00:16:29,207 --> 00:16:30,535
They patching you up good?
439
00:16:30,957 --> 00:16:32,171
Oh, yeah.
440
00:16:32,255 --> 00:16:33,472
Yeah.
441
00:16:33,556 --> 00:16:36,739
Bullet hit my chest,
bounced off my ribs,
442
00:16:36,824 --> 00:16:38,693
and lodged underneath my arm.
443
00:16:40,425 --> 00:16:42,692
They say I was very lucky.
444
00:16:43,566 --> 00:16:45,951
You know, an inch either way...
445
00:16:46,035 --> 00:16:47,753
Well, that is lucky.
446
00:16:48,184 --> 00:16:50,181
You know you were
outside of your parole zone
447
00:16:50,266 --> 00:16:51,216
when you got shot.
448
00:16:51,301 --> 00:16:53,292
I was visiting
my parents' graves.
449
00:16:53,376 --> 00:16:55,356
Still.
You should have informed me.
450
00:16:57,180 --> 00:16:58,583
You gonna take me in?
451
00:16:58,668 --> 00:17:00,433
I could.
452
00:17:00,517 --> 00:17:03,102
Cops told me what you did
at the store.
453
00:17:03,551 --> 00:17:04,904
That was very brave.
454
00:17:04,988 --> 00:17:06,988
It's also very stupid.
455
00:17:07,184 --> 00:17:08,974
Well, yeah, that's me...
456
00:17:09,058 --> 00:17:10,965
Brave and stupid.
457
00:17:11,161 --> 00:17:14,896
Well, I'm gonna let
this infraction slide this time.
458
00:17:16,324 --> 00:17:17,783
You did a good thing, Luke.
459
00:17:18,112 --> 00:17:19,630
Are you praising me?
460
00:17:19,715 --> 00:17:21,620
Just this once.
461
00:17:22,211 --> 00:17:23,244
Take care.
462
00:17:24,145 --> 00:17:25,644
He's okay.
463
00:17:26,826 --> 00:17:28,152
Luke.
464
00:17:28,237 --> 00:17:29,814
Hey.
465
00:17:29,899 --> 00:17:32,606
Hey. How are you doing?
466
00:17:33,364 --> 00:17:36,027
Ah, okay. Considering.
467
00:17:36,252 --> 00:17:37,336
Yeah.
468
00:17:37,420 --> 00:17:39,572
I might have to take
a few days off work.
469
00:17:39,656 --> 00:17:42,074
Don't worry about it.
You take as long as you need.
470
00:17:42,434 --> 00:17:44,458
The bridge will still be there
when you get back.
471
00:17:44,543 --> 00:17:46,661
Ah, thanks, Mick.
472
00:17:46,746 --> 00:17:48,356
I'll leave you two alone.
473
00:17:50,738 --> 00:17:51,951
Mm.
474
00:17:52,160 --> 00:17:55,457
Um, I got you this...
475
00:17:55,972 --> 00:17:57,457
...from the gift shop.
476
00:17:57,684 --> 00:17:59,525
A cactus?
477
00:17:59,863 --> 00:18:01,856
To go along with
my other cactuses.
478
00:18:01,941 --> 00:18:02,561
Mm.
479
00:18:02,645 --> 00:18:03,896
I was gonna get you
a balloon, too,
480
00:18:03,980 --> 00:18:05,131
but then I thought,
nah, you know,
481
00:18:05,215 --> 00:18:06,932
cactuses and balloons...
That's a bad combo.
482
00:18:07,016 --> 00:18:08,734
Ha! Oh... oh...
483
00:18:08,818 --> 00:18:10,836
I'm sorry.
Oh, I'm sorry, sorry, sorry.
484
00:18:15,743 --> 00:18:17,494
Police told us what you did.
485
00:18:18,167 --> 00:18:19,788
Yep.
486
00:18:19,896 --> 00:18:21,738
You could've been killed, Luke.
487
00:18:22,298 --> 00:18:23,592
Well, it seemed like
488
00:18:23,677 --> 00:18:25,402
the right thing to do
at the time.
489
00:18:26,002 --> 00:18:27,987
Yeah, it was brave,
490
00:18:28,071 --> 00:18:29,722
but...
491
00:18:31,322 --> 00:18:32,555
Yeah.
492
00:18:33,447 --> 00:18:35,848
The nurse said
you got really lucky.
493
00:18:36,004 --> 00:18:37,434
That's me.
494
00:18:37,814 --> 00:18:40,113
"Mr. Lucky."
495
00:18:42,994 --> 00:18:45,128
I get shot.
496
00:18:46,267 --> 00:18:48,402
Almost get
sent back to prison.
497
00:18:50,393 --> 00:18:52,278
And that was just
in the last couple days.
498
00:18:53,930 --> 00:18:56,410
You ought to find
someone...
499
00:18:57,368 --> 00:18:58,501
Better.
500
00:19:00,824 --> 00:19:02,154
Someone...
501
00:19:02,238 --> 00:19:04,293
Who isn't so "lucky".
502
00:19:07,619 --> 00:19:09,185
Iuke.
503
00:19:10,904 --> 00:19:12,957
You didn't get sent
back to prison.
504
00:19:14,350 --> 00:19:16,566
You have friends who love you.
505
00:19:18,013 --> 00:19:20,747
And you didn't die.
506
00:19:24,560 --> 00:19:26,827
I'll take that kind of luck
any day.
507
00:19:36,610 --> 00:19:38,387
Oh. That's my cab.
508
00:19:39,296 --> 00:19:41,004
I'm sure
Evan will see you tomorrow.
509
00:19:41,089 --> 00:19:42,473
Oh, I'm not so sure,
510
00:19:42,612 --> 00:19:45,364
but I'm staying
at the chesapeake inn,
511
00:19:45,449 --> 00:19:46,599
if he wants to drop by.
512
00:19:46,887 --> 00:19:50,269
And I think I might hang out
for a few more days.
513
00:19:50,353 --> 00:19:51,704
I like it here.
514
00:19:52,051 --> 00:19:52,972
And even at my age,
515
00:19:53,056 --> 00:19:54,640
I still like
to discover new things.
516
00:19:55,176 --> 00:19:56,709
Like father,
like son.
517
00:19:58,642 --> 00:20:00,342
Thanks, Abby.
518
00:20:06,666 --> 00:20:07,692
Hello!
519
00:20:07,819 --> 00:20:09,954
Evan Kincaid will be right back
after your message.
520
00:20:11,074 --> 00:20:15,309
Um, Evan,
it's Abby calling again.
521
00:20:15,912 --> 00:20:17,062
Why aren't you
answering your phone?
522
00:20:17,146 --> 00:20:18,699
You always answer
your phone.
523
00:20:18,784 --> 00:20:21,169
Um... your...
524
00:20:21,839 --> 00:20:23,724
John Osterberg
525
00:20:23,809 --> 00:20:27,184
is heading to his hotel and...
526
00:20:27,323 --> 00:20:29,875
I just think that you should
at least talk to him.
527
00:20:29,959 --> 00:20:33,715
Or talk to me.
Talk to somebody.
528
00:20:34,597 --> 00:20:36,630
Okay. Bye.
529
00:20:37,867 --> 00:20:38,984
Hey...
530
00:20:39,068 --> 00:20:40,219
Hey.
531
00:20:40,693 --> 00:20:41,743
Who was that?
532
00:20:41,832 --> 00:20:43,006
Oh...
533
00:20:43,091 --> 00:20:44,840
That was Evan's father.
534
00:20:45,341 --> 00:20:46,810
I thought
Evan's father was dead.
535
00:20:46,895 --> 00:20:48,598
Yeah, so did Evan.
He's not taking it well.
536
00:20:48,770 --> 00:20:50,211
No. He'll come around.
537
00:20:51,404 --> 00:20:52,555
Um...
538
00:20:52,967 --> 00:20:54,451
Luke Tatum was shot.
539
00:20:54,606 --> 00:20:55,701
What?
540
00:20:55,785 --> 00:20:58,013
He tried to stop a robbery
at a convenience store.
541
00:20:58,098 --> 00:21:00,364
- He's gonna be okay, but, um...
- Oh, my gosh.
542
00:21:00,487 --> 00:21:01,845
- ...he's very lucky.
- Wow.
543
00:21:02,254 --> 00:21:03,776
Abby?
544
00:21:03,860 --> 00:21:05,511
Dad. Gotta sec?
545
00:21:05,595 --> 00:21:06,578
I'll be quick.
546
00:21:06,662 --> 00:21:07,813
I'm going
on a picnic with David,
547
00:21:07,897 --> 00:21:09,381
but I just ran into Caitlyn
downtown.
548
00:21:09,465 --> 00:21:10,316
What?
549
00:21:10,401 --> 00:21:11,678
Caitlyn's
supposed to be in school.
550
00:21:11,762 --> 00:21:12,551
She was crying.
551
00:21:12,635 --> 00:21:14,186
- Crying?
- And she had blue hair.
552
00:21:14,324 --> 00:21:15,988
- Blue hair?
- Why was she crying?
553
00:21:16,072 --> 00:21:17,523
She wouldn't even tell me.
554
00:21:17,607 --> 00:21:18,824
Okay, so where is she now?
555
00:21:18,908 --> 00:21:20,326
I took her back to school.
556
00:21:20,410 --> 00:21:22,895
Well, at least things
can't get any worse.
557
00:21:22,979 --> 00:21:25,097
Oh... don't say that.
558
00:21:25,181 --> 00:21:26,999
It's Caitlyn's school.
559
00:21:28,572 --> 00:21:30,405
Hello. Uh...
560
00:21:32,121 --> 00:21:34,139
I will be right there.
Thank you.
561
00:21:34,223 --> 00:21:35,107
What is it?
562
00:21:35,191 --> 00:21:36,715
Caitlyn has been suspended.
563
00:21:36,809 --> 00:21:38,876
For fighting.
564
00:21:44,472 --> 00:21:47,442
Unfortunately, there was
an incident in the parking lot.
565
00:21:47,527 --> 00:21:48,854
"An incident"?
566
00:21:48,938 --> 00:21:50,189
What sort of an incident?
567
00:21:50,273 --> 00:21:51,388
Tell us what happened.
568
00:21:51,473 --> 00:21:53,492
My Sloan wouldn't
do anything wrong.
569
00:21:53,576 --> 00:21:55,394
As you know, we have
a zero-tolerance policy
570
00:21:55,478 --> 00:21:57,329
for violence here at
chesapeake shores middle school.
571
00:21:57,413 --> 00:21:58,397
Violence?
572
00:21:58,481 --> 00:21:59,707
Just tell us what happened.
573
00:21:59,801 --> 00:22:01,763
We found
Caitlyn and Sloan here
574
00:22:01,848 --> 00:22:03,146
involved in
an altercation.
575
00:22:03,231 --> 00:22:04,570
An altercation?
576
00:22:04,654 --> 00:22:05,959
Was it a fight?
Were they in a fight?
577
00:22:06,043 --> 00:22:06,939
I would call it that.
578
00:22:07,023 --> 00:22:08,640
- Well, why don't you?
- What happened?
579
00:22:08,724 --> 00:22:10,461
Caitlyn here
was striking Sloan.
580
00:22:10,546 --> 00:22:11,497
Oh!
581
00:22:11,590 --> 00:22:13,521
I told you
she was a bad influence.
582
00:22:13,606 --> 00:22:15,214
Caitlyn is not a...
583
00:22:16,559 --> 00:22:18,183
There must be some mistake.
584
00:22:18,267 --> 00:22:19,637
Unfortunately not.
585
00:22:19,722 --> 00:22:21,639
It took several of us
to pull Caitlyn off of Sloan.
586
00:22:21,723 --> 00:22:23,022
It was quite an effort.
587
00:22:23,106 --> 00:22:24,200
My poor baby!
588
00:22:24,285 --> 00:22:26,258
Not now, mom!
589
00:22:26,342 --> 00:22:28,138
Caitlyn,
Sloan is your best friend.
590
00:22:28,223 --> 00:22:29,138
Why would you do that?
591
00:22:29,223 --> 00:22:30,607
She wouldn't have done it
without a reason.
592
00:22:30,691 --> 00:22:31,724
What are you saying?
593
00:22:31,809 --> 00:22:33,403
That's right.
Blame the victim.
594
00:22:33,488 --> 00:22:34,600
Victim?
595
00:22:34,684 --> 00:22:35,901
It was a school-yard scuffle.
596
00:22:35,985 --> 00:22:37,069
We used to have 'em
all the time!
597
00:22:37,153 --> 00:22:39,419
Well! I can see where
she got it from.
598
00:22:39,504 --> 00:22:40,572
We have no alternative
599
00:22:40,656 --> 00:22:42,756
but to suspend both children
until the end of the week.
600
00:22:42,840 --> 00:22:44,051
Both?
601
00:22:44,145 --> 00:22:45,810
Why are you suspending Sloan?
602
00:22:45,895 --> 00:22:48,580
She did nothing wrong.
You should expel her!
603
00:22:48,664 --> 00:22:50,091
It's their first infraction.
604
00:22:50,176 --> 00:22:51,872
We think a suspension
is appropriate.
605
00:22:51,957 --> 00:22:53,318
Fine. Can we go now?
606
00:22:53,402 --> 00:22:55,106
First, apologize to each other.
607
00:22:56,305 --> 00:22:58,121
I'm sorry
I hit you, Sloan.
608
00:22:58,207 --> 00:22:59,425
That's fine, cat.
609
00:22:59,509 --> 00:23:01,918
I'm sorry
I made fun of your hair.
610
00:23:08,376 --> 00:23:09,593
Here we are.
611
00:23:09,685 --> 00:23:11,629
Yep, here we are.
612
00:23:11,920 --> 00:23:13,338
No phones.
613
00:23:13,590 --> 00:23:15,841
Nope. No way
for anyone to bother us.
614
00:23:15,925 --> 00:23:17,559
No banks.
615
00:23:17,660 --> 00:23:19,078
No lawyers.
616
00:23:19,560 --> 00:23:21,010
No bad news.
617
00:23:21,231 --> 00:23:22,302
Or good news.
618
00:23:22,387 --> 00:23:23,801
Oh, good news?
What's that?
619
00:23:23,955 --> 00:23:25,688
I heard it could happen.
620
00:23:26,369 --> 00:23:28,520
Let's just take a deep breath
and relax.
621
00:23:28,604 --> 00:23:30,022
'Kay.
622
00:23:38,389 --> 00:23:39,389
Do you feel relaxed?
623
00:23:39,600 --> 00:23:40,765
Nope. Not at all.
624
00:23:40,850 --> 00:23:41,934
Yeah, me neither.
625
00:23:42,018 --> 00:23:43,869
Well, let's eat.
626
00:23:44,129 --> 00:23:45,957
We could act relaxed.
627
00:23:46,051 --> 00:23:47,856
See if that does anything.
628
00:23:47,941 --> 00:23:49,208
Okay.
629
00:23:50,753 --> 00:23:52,739
What do relaxed people do?
630
00:23:52,824 --> 00:23:54,580
I don't know!
631
00:23:56,003 --> 00:23:57,354
Like, lie down?
632
00:24:01,109 --> 00:24:02,809
Look at the clouds?
633
00:24:06,085 --> 00:24:08,876
What does that one
remind you of?
634
00:24:08,961 --> 00:24:14,085
The bank rejecting my pitch.
635
00:24:15,780 --> 00:24:18,663
That one looks like
my dad going to prison.
636
00:24:18,753 --> 00:24:20,320
Dumb clouds.
637
00:24:23,526 --> 00:24:27,279
You know, when I found out
that my dad stole my trust fund,
638
00:24:27,622 --> 00:24:30,508
I felt so betrayed.
639
00:24:30,593 --> 00:24:31,950
I know.
640
00:24:32,572 --> 00:24:35,340
But I also felt kinda relieved.
641
00:24:36,038 --> 00:24:38,124
Like I was free.
642
00:24:39,436 --> 00:24:43,358
Like the last thing
tying me to that life was gone.
643
00:24:44,185 --> 00:24:46,882
I wasn't even a peck anymore.
644
00:24:48,710 --> 00:24:50,636
I was on my own.
645
00:24:50,993 --> 00:24:52,659
- Yeah?
- Yeah.
646
00:24:53,488 --> 00:24:55,678
I mean...
647
00:24:55,827 --> 00:24:58,010
It was scary as hell,
but...
648
00:24:58,243 --> 00:25:00,109
I was independent.
649
00:25:02,491 --> 00:25:04,772
Just you and me
against the world.
650
00:25:05,057 --> 00:25:06,256
Yup.
651
00:25:10,172 --> 00:25:12,038
Your hair looks really pretty.
652
00:25:12,146 --> 00:25:13,296
Thank you.
653
00:25:13,546 --> 00:25:14,686
I washed it.
654
00:25:14,796 --> 00:25:16,562
- For me?
- Mm-hmm.
655
00:25:16,646 --> 00:25:19,147
I like those little green
flecks in your eyes.
656
00:25:19,343 --> 00:25:21,282
Thank you.
657
00:25:31,594 --> 00:25:33,579
I'm glad
we left our phones at home.
658
00:25:33,663 --> 00:25:36,515
Yeah. It's not like
anything's gonna happen
659
00:25:36,600 --> 00:25:37,783
in the next couple of hours.
660
00:25:37,867 --> 00:25:40,069
Except whatever happens here.
661
00:26:12,092 --> 00:26:13,759
Ahh...
662
00:26:16,104 --> 00:26:17,937
So...
663
00:26:18,733 --> 00:26:20,751
...is there anything
you want to talk about?
664
00:26:21,522 --> 00:26:22,961
Not really.
665
00:26:23,412 --> 00:26:24,733
Do you?
666
00:26:26,928 --> 00:26:28,066
Well, to start...
667
00:26:28,150 --> 00:26:30,369
You didn't have blue hair
when you left this morning,
668
00:26:30,694 --> 00:26:31,937
Oh, yeah.
669
00:26:32,021 --> 00:26:33,171
That.
670
00:26:34,889 --> 00:26:36,842
I thought
Sloan was my friend.
671
00:26:36,926 --> 00:26:38,814
She protected me
and taught me things.
672
00:26:38,899 --> 00:26:40,250
Like what?
673
00:26:40,335 --> 00:26:42,681
Well, she told me I was
wasting my time with computers
674
00:26:42,765 --> 00:26:44,149
and geeky stuff like that.
675
00:26:44,233 --> 00:26:45,317
Okay.
676
00:26:45,401 --> 00:26:48,882
But she also teases me
and pokes fun at me.
677
00:26:49,472 --> 00:26:50,856
So, she bullies you?
678
00:26:50,940 --> 00:26:52,557
I guess.
679
00:26:52,641 --> 00:26:54,647
She talked me into
dying my hair.
680
00:26:54,827 --> 00:26:56,261
I see.
681
00:26:57,233 --> 00:26:59,164
But then she told me
it looked dumb,
682
00:26:59,248 --> 00:27:01,194
and when aunt Jess
took me back to school,
683
00:27:01,288 --> 00:27:02,851
I caught up with her
and asked why,
684
00:27:02,936 --> 00:27:05,003
but she told me she didn't
want to be my friend anymore,
685
00:27:05,087 --> 00:27:07,905
that she could never be friends
with a geek like me,
686
00:27:07,990 --> 00:27:09,414
and that's when
the fight started.
687
00:27:09,499 --> 00:27:11,483
Oh, honey.
688
00:27:12,358 --> 00:27:15,480
You know, you don't need
people like Sloan in your life.
689
00:27:15,602 --> 00:27:17,007
She's not good for you.
690
00:27:18,433 --> 00:27:22,124
But fighting
is never the answer.
691
00:27:22,371 --> 00:27:23,585
Okay?
692
00:27:24,344 --> 00:27:26,273
All right, let's see
what we can do
693
00:27:26,358 --> 00:27:29,319
about this hair of yours, yeah?
694
00:27:35,295 --> 00:27:37,218
I'd have clocked her, too.
695
00:27:37,303 --> 00:27:38,960
You're not helping, dad!
696
00:27:46,991 --> 00:27:48,347
Okay...
697
00:27:48,494 --> 00:27:50,968
And now the reveal.
698
00:27:51,667 --> 00:27:52,953
Thank you, mom.
699
00:27:53,038 --> 00:27:55,053
Hey, I was in New York
in the 2000s.
700
00:27:55,137 --> 00:27:58,538
If there's anything I know,
it is how to color hair.
701
00:27:58,827 --> 00:28:00,025
What do you think?
702
00:28:00,109 --> 00:28:01,326
It looks okay.
703
00:28:01,655 --> 00:28:03,028
I like it this way.
704
00:28:03,647 --> 00:28:05,130
You're gorgeous!
705
00:28:05,214 --> 00:28:06,264
Thank you, guys.
706
00:28:06,348 --> 00:28:07,499
Mm-hmm.
707
00:28:07,583 --> 00:28:10,402
You know, sweetie,
about Sloan...
708
00:28:10,486 --> 00:28:12,137
Sometimes,
we have people in our lives
709
00:28:12,221 --> 00:28:14,673
that we think are our friends,
but are actually...
710
00:28:14,757 --> 00:28:15,807
Toxic?
711
00:28:15,891 --> 00:28:17,476
Where'd you learn that word?
712
00:28:17,560 --> 00:28:19,111
From Sloan.
713
00:28:19,195 --> 00:28:21,279
She's pretty smart,
but pretty toxic.
714
00:28:21,363 --> 00:28:23,115
Oh, sweetheart,
you are going to have
715
00:28:23,199 --> 00:28:24,649
lots of friendships
in your life,
716
00:28:24,733 --> 00:28:26,469
and some are going to be good
and some are going to be bad,
717
00:28:26,553 --> 00:28:28,553
but you'll always know
a true friend
718
00:28:28,637 --> 00:28:30,856
because they accept you
exactly as you are.
719
00:28:30,940 --> 00:28:32,190
Amen to that.
720
00:28:37,146 --> 00:28:38,063
Could I have another beer?
721
00:28:38,147 --> 00:28:39,213
Oh, there's my friend.
722
00:28:42,335 --> 00:28:43,434
Hey, Evan.
723
00:28:43,694 --> 00:28:45,036
Hey.
724
00:28:45,120 --> 00:28:46,371
Haven't seen you here before.
725
00:28:46,455 --> 00:28:48,039
Haven't been here before.
726
00:28:48,131 --> 00:28:50,499
Thought I would stop in
for a beer or two.
727
00:28:51,864 --> 00:28:53,015
Or three.
728
00:28:54,123 --> 00:28:57,181
Don't often hang out in bars,
but thought I'd give it a try.
729
00:28:57,266 --> 00:28:59,242
- And?
- It's working.
730
00:29:00,784 --> 00:29:01,901
What are you doing here?
731
00:29:02,311 --> 00:29:03,922
Oh, I just made
a reservation.
732
00:29:04,006 --> 00:29:05,764
Yeah, I'm having dinner
with Megan tonight.
733
00:29:05,944 --> 00:29:07,265
What's the occasion?
734
00:29:07,350 --> 00:29:09,514
I'm gonna ask her
to marry me.
735
00:29:09,741 --> 00:29:11,196
Hey...
736
00:29:11,514 --> 00:29:13,164
I'm happy for you, Mick.
737
00:29:13,249 --> 00:29:14,466
Megan's a good woman.
738
00:29:14,550 --> 00:29:16,468
I just don't know
how to do it.
739
00:29:16,864 --> 00:29:18,115
The proposal?
740
00:29:18,296 --> 00:29:19,337
Just go for it.
741
00:29:19,421 --> 00:29:21,273
Yeah, but I want it
to be special.
742
00:29:21,358 --> 00:29:22,547
A surprise, you know?
743
00:29:22,632 --> 00:29:23,797
Romantic?
744
00:29:23,882 --> 00:29:25,143
I hope so.
745
00:29:25,383 --> 00:29:26,767
I'm thinking about something.
746
00:29:27,139 --> 00:29:29,414
I'm sure
you'll figure it out.
747
00:29:29,498 --> 00:29:30,484
Cheers.
748
00:29:30,569 --> 00:29:32,199
Thank you.
749
00:29:33,602 --> 00:29:35,913
Abby tells me
your father came to see you.
750
00:29:36,061 --> 00:29:38,256
He's not my father.
751
00:29:38,386 --> 00:29:39,655
Okay.
752
00:29:41,143 --> 00:29:43,361
He may be my biological father,
753
00:29:43,445 --> 00:29:46,093
but he is not
and never has been
754
00:29:46,178 --> 00:29:47,436
my father.
755
00:29:47,796 --> 00:29:50,035
Well, maybe he just wants
to make things right.
756
00:29:50,119 --> 00:29:52,953
Well, then he's about
30 years too late for that.
757
00:29:54,156 --> 00:29:57,047
You know what?
I think I am good.
758
00:29:57,132 --> 00:29:58,410
I'm gonna head home.
759
00:29:58,495 --> 00:29:59,628
Do you need a ride?
760
00:29:59,713 --> 00:30:01,513
No. Mandrake will, uh...
761
00:30:03,257 --> 00:30:05,658
Yes. I need a ride.
762
00:30:05,743 --> 00:30:07,543
Well, come on.
763
00:30:11,086 --> 00:30:12,337
Hey, Bree.
764
00:30:12,422 --> 00:30:14,280
Jess and David
are off on their date.
765
00:30:14,491 --> 00:30:16,390
Oh! Good for them.
766
00:30:16,475 --> 00:30:17,863
They seem good together.
767
00:30:17,947 --> 00:30:19,030
Yeah.
768
00:30:19,114 --> 00:30:21,586
Oh, I wish I could
meet a woman like Jess.
769
00:30:21,671 --> 00:30:22,812
You got any more sisters?
770
00:30:24,124 --> 00:30:25,403
I'm afraid
you've met them all.
771
00:30:25,487 --> 00:30:27,062
And they're all taken.
772
00:30:27,147 --> 00:30:28,407
Story of my life!
773
00:30:28,492 --> 00:30:29,843
Do you have a sec?
774
00:30:29,928 --> 00:30:31,843
I started making notes
on the screenplay.
775
00:30:31,927 --> 00:30:33,044
- Have you?
- Yeah.
776
00:30:33,128 --> 00:30:35,080
And I figured...
777
00:30:35,164 --> 00:30:36,836
What if we start
with the funeral
778
00:30:36,921 --> 00:30:37,949
as the jumping-off point,
779
00:30:38,033 --> 00:30:40,288
and then we tell
everything else as a flashback?
780
00:30:41,804 --> 00:30:43,656
Hearing that out loud
for the first time
781
00:30:43,741 --> 00:30:45,399
just made me realize
how stupid that sounds.
782
00:30:45,483 --> 00:30:47,210
That's a total cliche!
783
00:30:47,436 --> 00:30:48,126
Ugh!
784
00:30:48,210 --> 00:30:50,629
Please forget I ever
said anything, okay?
785
00:30:52,047 --> 00:30:53,665
I have some news.
786
00:30:55,061 --> 00:30:56,334
Good news or bad news?
787
00:30:56,725 --> 00:30:59,070
As always, it depends
on your point of view.
788
00:30:59,365 --> 00:31:01,405
I got an offer
to play the villain
789
00:31:01,491 --> 00:31:03,186
in a new marvel movie.
790
00:31:03,272 --> 00:31:04,342
Wow!
791
00:31:04,426 --> 00:31:05,544
I know, right?
792
00:31:05,628 --> 00:31:07,245
Yeah.
You hate marvel movies.
793
00:31:07,329 --> 00:31:09,961
I hate all comic-book movies.
They are the death of cinema.
794
00:31:10,046 --> 00:31:11,683
Yes...
795
00:31:11,767 --> 00:31:12,767
But?
796
00:31:12,944 --> 00:31:13,952
But...
797
00:31:14,036 --> 00:31:15,086
It's been a few years
798
00:31:15,170 --> 00:31:16,988
since I had
a real bona-fide hit,
799
00:31:17,072 --> 00:31:19,491
so you gotta worry
about the brand.
800
00:31:20,009 --> 00:31:21,026
So you're gonna take it?
801
00:31:21,110 --> 00:31:23,028
I think I'm gonna take it!
802
00:31:24,513 --> 00:31:27,399
And what does that mean
for all our yesterdays?
803
00:31:27,483 --> 00:31:29,816
I'm gonna have to put that
on the back burner for awhile.
804
00:31:30,890 --> 00:31:32,803
Huh. I don't know much
about Hollywood,
805
00:31:32,888 --> 00:31:34,408
but isn't putting it
on the back burner
806
00:31:34,512 --> 00:31:36,093
kind of like shoving it
in a drawer
807
00:31:36,202 --> 00:31:37,788
and pretending
it never happened?
808
00:31:38,100 --> 00:31:39,311
Can be.
809
00:31:39,575 --> 00:31:40,992
And in this case?
810
00:31:41,077 --> 00:31:43,062
Time will tell.
811
00:31:43,147 --> 00:31:45,951
But, heck! You can still work
on the screenplay, on spec.
812
00:31:46,035 --> 00:31:47,452
You mean, for free?
813
00:31:47,536 --> 00:31:49,888
Well,
we all work for free
814
00:31:49,972 --> 00:31:51,556
until a deal is made.
815
00:31:51,640 --> 00:31:53,425
Besides,
you're a novice screenwriter.
816
00:31:53,509 --> 00:31:54,826
You gotta start somewhere.
817
00:31:54,910 --> 00:31:56,528
At the bottom?
818
00:31:56,612 --> 00:31:59,397
Sometimes, that's
the most fun place to be.
819
00:32:07,523 --> 00:32:08,840
Why are you nervous?
820
00:32:08,924 --> 00:32:10,075
Nervous?
I'm not nervous.
821
00:32:10,159 --> 00:32:12,043
You're drumming.
822
00:32:12,127 --> 00:32:14,346
You only do ginger baker
when you're nervous.
823
00:32:14,430 --> 00:32:15,981
That wasn't ginger baker.
824
00:32:16,065 --> 00:32:18,149
That was Keith moon.
And I'm not nervous.
825
00:32:18,233 --> 00:32:19,517
I'm happy.
826
00:32:19,601 --> 00:32:21,219
That was happy drumming.
827
00:32:21,303 --> 00:32:23,788
Okay.
Then why are you happy?
828
00:32:23,944 --> 00:32:25,256
Why not?
829
00:32:25,543 --> 00:32:27,862
I'm going on a date
with my best girl.
830
00:32:27,983 --> 00:32:30,322
Oh... you sweet-talker.
831
00:32:37,853 --> 00:32:39,270
Hello.
832
00:32:39,354 --> 00:32:41,488
Evan Kincaid will be back
after your message.
833
00:32:46,942 --> 00:32:48,241
Mandrake!
834
00:32:48,538 --> 00:32:49,981
Hi! Is it your day off?
835
00:32:50,358 --> 00:32:51,983
Every day
is a day off now.
836
00:32:52,067 --> 00:32:53,296
What do you mean?
837
00:32:53,483 --> 00:32:55,655
Evan has given me my notice.
838
00:32:56,505 --> 00:32:58,085
He fired you?
839
00:32:58,507 --> 00:32:59,658
Yes.
840
00:33:00,038 --> 00:33:01,426
He did.
841
00:33:01,897 --> 00:33:03,361
But he can't do that.
842
00:33:03,593 --> 00:33:05,144
You two are a team.
843
00:33:05,280 --> 00:33:06,663
And you're friends.
844
00:33:06,866 --> 00:33:08,999
Why is he being like this?
845
00:33:09,317 --> 00:33:11,350
There's something
you need to know about Evan.
846
00:33:12,038 --> 00:33:13,538
He sometimes has moods.
847
00:33:13,622 --> 00:33:15,073
He calls them "hibernations,"
848
00:33:15,157 --> 00:33:16,586
where he locks himself away
849
00:33:16,671 --> 00:33:18,187
and doesn't communicate
with anyone,
850
00:33:18,272 --> 00:33:19,593
except for business.
851
00:33:19,803 --> 00:33:21,012
For how long?
852
00:33:21,303 --> 00:33:22,380
It varies.
853
00:33:22,464 --> 00:33:24,115
Days. Sometimes weeks.
854
00:33:24,199 --> 00:33:25,867
But he always comes out of it.
855
00:33:25,952 --> 00:33:28,253
Is there anything
you can do for him,
856
00:33:28,337 --> 00:33:29,453
or I can?
857
00:33:29,538 --> 00:33:31,975
I find it best
to just leave him be.
858
00:33:33,170 --> 00:33:34,915
But this time is different.
859
00:33:35,108 --> 00:33:36,761
He's never fired me before.
860
00:33:37,007 --> 00:33:39,108
Never really gotten
angry with me.
861
00:33:39,319 --> 00:33:40,699
And it gives me pause.
862
00:33:40,783 --> 00:33:42,500
He should not have done that.
863
00:33:42,584 --> 00:33:44,704
I shouldn't have brought
his father up without asking.
864
00:33:44,796 --> 00:33:46,500
It was very presumptuous of me.
865
00:33:46,585 --> 00:33:48,139
No. Do not blame yourself.
866
00:33:48,223 --> 00:33:50,147
He is overreacting.
867
00:33:50,759 --> 00:33:54,077
I mean,
aren't you angry with him?
868
00:33:54,288 --> 00:33:56,008
I could never
be angry with Evan.
869
00:33:56,186 --> 00:33:57,882
He's done too much for me.
870
00:33:58,007 --> 00:34:00,185
What about everything
you do for him?
871
00:34:00,393 --> 00:34:02,303
What has he really
done for you?
872
00:34:03,452 --> 00:34:05,630
Did he ever tell you the story
of how we met?
873
00:34:05,715 --> 00:34:06,814
Mm-mm.
874
00:34:07,943 --> 00:34:11,096
He was in an accident
on a highway in Connecticut.
875
00:34:11,180 --> 00:34:13,098
He always was
a terrible driver.
876
00:34:13,182 --> 00:34:15,617
He took a bad turn
and his Aston Martin flipped.
877
00:34:15,702 --> 00:34:16,668
Oh...
878
00:34:16,752 --> 00:34:18,875
And I pulled him out
just before it burst into flame.
879
00:34:18,960 --> 00:34:20,620
So you saved his life.
880
00:34:21,559 --> 00:34:23,155
Ohh.
881
00:34:23,592 --> 00:34:26,319
Again,
what has he done for you?
882
00:34:27,396 --> 00:34:29,077
I was on the scene
883
00:34:29,264 --> 00:34:31,950
because I was living under
a highway overpass at the time,
884
00:34:32,347 --> 00:34:33,746
in a tent.
885
00:34:34,926 --> 00:34:36,389
You were homeless?
886
00:34:37,346 --> 00:34:40,198
When I got back from Iraq,
things didn't go well for me.
887
00:34:40,509 --> 00:34:42,360
It was a tough time adjusting.
888
00:34:42,522 --> 00:34:44,362
I had health problems.
889
00:34:44,446 --> 00:34:45,463
I don't want to bore you
with these.
890
00:34:45,547 --> 00:34:47,046
No, no. No. You're not.
891
00:34:48,317 --> 00:34:50,268
He called me
"mandrake the magician"
892
00:34:50,352 --> 00:34:52,737
because I pulled him out
of the car just in time.
893
00:34:53,046 --> 00:34:55,473
He said he should've never been
behind the wheel,
894
00:34:55,557 --> 00:34:57,709
and he asked me
if I wanted to be his driver.
895
00:34:58,007 --> 00:34:59,711
I have been, ever since.
896
00:34:59,795 --> 00:35:01,695
Evan gave me a second chance.
897
00:35:03,364 --> 00:35:05,202
Wow.
898
00:35:05,616 --> 00:35:07,268
At the house,
899
00:35:07,353 --> 00:35:09,241
he called you Alan.
900
00:35:10,152 --> 00:35:11,636
My name.
901
00:35:11,991 --> 00:35:14,374
I used to be Alan Wilkins.
902
00:35:15,911 --> 00:35:18,545
But now I think
I'll just stay "mandrake".
903
00:35:19,948 --> 00:35:20,961
Well...
904
00:35:21,046 --> 00:35:22,467
He's being ridiculous.
905
00:35:22,827 --> 00:35:26,241
He can't ghost me.
He can't fire you.
906
00:35:26,388 --> 00:35:27,939
Who does he think he is?
907
00:35:28,460 --> 00:35:29,793
I think that is a question
908
00:35:29,878 --> 00:35:31,678
that even he doesn't have
an answer for, Abby.
909
00:35:33,513 --> 00:35:34,664
It was lovely to see you.
910
00:35:34,749 --> 00:35:36,714
You too.
911
00:35:45,207 --> 00:35:46,374
Hey, hon!
912
00:35:46,616 --> 00:35:48,293
So, Greg and I actually
just saved a cat
913
00:35:48,377 --> 00:35:49,394
that was stuck up a tree.
914
00:35:49,478 --> 00:35:50,628
Thought that only happened
in cartoons.
915
00:35:50,712 --> 00:35:51,871
I'm gonna send you
a picture, okay?
916
00:35:51,955 --> 00:35:52,955
Oh, no. It's time.
917
00:35:53,849 --> 00:35:55,800
Oh! It's time!
918
00:35:55,884 --> 00:35:57,468
It's time?
It's time! Okay.
919
00:35:57,552 --> 00:35:58,503
It's time!
920
00:35:58,587 --> 00:35:59,778
It's time!!
921
00:36:01,110 --> 00:36:03,244
Okay.
922
00:36:04,423 --> 00:36:06,074
Go, go, go!
923
00:36:15,169 --> 00:36:17,434
That's it.
Just remember to breathe.
924
00:36:20,212 --> 00:36:21,512
That's right.
Let it out.
925
00:36:21,677 --> 00:36:23,828
Mm. Get me
to the damn hospital!
926
00:36:23,912 --> 00:36:24,696
Let's move!
927
00:36:24,780 --> 00:36:26,531
It's gonna be okay, baby.
928
00:36:29,886 --> 00:36:31,070
See?
929
00:36:31,186 --> 00:36:32,871
Everything's still standing.
930
00:36:32,955 --> 00:36:34,839
Mm-hmm.
The world didn't miss us.
931
00:36:34,923 --> 00:36:36,207
And we didn't miss it.
932
00:36:36,291 --> 00:36:38,309
Hey! You guys are back.
933
00:36:38,583 --> 00:36:41,145
So, did you have
a good time?
934
00:36:41,229 --> 00:36:42,847
Oh! We had a great time.
935
00:36:42,931 --> 00:36:44,903
Mm-hmm.
Thank you for suggesting it.
936
00:36:45,169 --> 00:36:46,284
Did we miss anything?
937
00:36:46,544 --> 00:36:47,778
Well, let's see...
938
00:36:47,863 --> 00:36:49,724
Uh, Luke Tatum,
Bree's boyfriend?
939
00:36:49,809 --> 00:36:50,795
He was shot.
940
00:36:50,880 --> 00:36:51,589
What?
941
00:36:51,673 --> 00:36:53,028
Apparently,
he stopped a robbery.
942
00:36:53,200 --> 00:36:54,201
He's in the hospital.
943
00:36:54,286 --> 00:36:55,348
Oh, my g...!
944
00:36:55,433 --> 00:36:56,513
Oh, lord.
945
00:36:56,645 --> 00:36:58,897
Wow! Okay.
Um, anything else?
946
00:36:58,981 --> 00:37:00,927
Well, I'm not doing
your sister's movie,
947
00:37:01,012 --> 00:37:02,433
but, yeah, that's it.
948
00:37:02,517 --> 00:37:05,003
I'm so glad you guys
had a great time!
949
00:37:05,087 --> 00:37:06,838
I'm never leaving the house
without my phone again.
950
00:37:06,922 --> 00:37:08,072
Me either.
951
00:37:08,156 --> 00:37:10,008
Oh, uh, one more thing,
though...
952
00:37:10,505 --> 00:37:13,478
I really liked your idea
for the vineyard you have.
953
00:37:13,663 --> 00:37:14,962
Count me in.
954
00:37:15,797 --> 00:37:16,714
"In"?
955
00:37:16,798 --> 00:37:18,049
I want to invest.
956
00:37:18,216 --> 00:37:19,350
How much "in"?
957
00:37:19,434 --> 00:37:21,052
All the way in.
I want to back you.
958
00:37:21,231 --> 00:37:22,934
Owning a vineyard
sounds like fun.
959
00:37:23,019 --> 00:37:25,075
I'll have my lawyer
draw up the paperwork.
960
00:37:26,070 --> 00:37:27,688
And I'll have my lawyer
look it over.
961
00:37:29,177 --> 00:37:31,067
Speak of the devil.
962
00:37:31,200 --> 00:37:32,302
Hey, Connor.
963
00:37:32,387 --> 00:37:34,132
Uh, David. Got a minute?
964
00:37:34,411 --> 00:37:36,387
Yeah. Come in.
965
00:37:47,322 --> 00:37:50,153
So... what's up?
966
00:37:50,340 --> 00:37:52,175
Well, I've, uh...
967
00:37:52,267 --> 00:37:54,467
I've decided
to take your father's case.
968
00:37:55,380 --> 00:37:57,131
Really?
969
00:37:57,216 --> 00:37:58,734
Connor...
970
00:37:58,819 --> 00:38:00,209
I don't know
how to thank you, man.
971
00:38:00,294 --> 00:38:01,356
- Well...
- Thank you!
972
00:38:01,441 --> 00:38:03,645
Yeah, you might not
feel that way when we're done.
973
00:38:03,794 --> 00:38:05,697
First off,
I see two problems.
974
00:38:05,781 --> 00:38:06,692
One...
975
00:38:06,777 --> 00:38:08,737
We're gonna have to hire
consultants and analysts.
976
00:38:08,917 --> 00:38:10,301
It's gonna be expensive.
977
00:38:10,385 --> 00:38:11,636
Yeah, I figured.
978
00:38:11,720 --> 00:38:13,204
What's the other thing?
979
00:38:13,288 --> 00:38:16,028
Margaret's gonna kill me when
she finds out I took the case.
980
00:38:21,447 --> 00:38:24,147
This is a very elegant dinner,
Mick o'brien.
981
00:38:24,232 --> 00:38:25,616
What's the occasion?
982
00:38:25,700 --> 00:38:27,794
Well, does there have to be
an occasion?
983
00:38:27,887 --> 00:38:30,321
Mm! I'm so full.
984
00:38:30,700 --> 00:38:33,036
That Pesto sauce is fantastic.
985
00:38:33,121 --> 00:38:34,936
In fact...
986
00:38:35,177 --> 00:38:36,995
I don't even think
I have room for dessert.
987
00:38:37,079 --> 00:38:39,097
Oh, there's always
room for dessert.
988
00:38:39,181 --> 00:38:41,466
No, I am seriously full.
989
00:38:41,550 --> 00:38:43,234
Thank you.
990
00:38:43,318 --> 00:38:44,535
Must've been pre-ordered.
991
00:38:44,619 --> 00:38:45,670
Hmm!
992
00:38:45,911 --> 00:38:47,405
Mick...
993
00:38:47,551 --> 00:38:49,466
Crème brûlée,
my favorite.
994
00:38:49,559 --> 00:38:51,743
You're evil!
995
00:38:51,880 --> 00:38:54,479
All right,
maybe just one bite.
996
00:38:58,166 --> 00:39:00,485
Mm.
997
00:39:00,716 --> 00:39:02,146
That is so delicious.
998
00:39:02,231 --> 00:39:03,421
I think
you got the wrong one.
999
00:39:03,505 --> 00:39:05,523
What?
1000
00:39:07,786 --> 00:39:09,160
Mick, they're just the same.
1001
00:39:09,244 --> 00:39:10,684
Trust me. They're not.
1002
00:39:12,987 --> 00:39:15,465
Is there...
Something in this?
1003
00:39:15,550 --> 00:39:16,550
Crack it and find out.
1004
00:39:18,152 --> 00:39:19,903
If this is
what I think it is, Mick...
1005
00:39:19,988 --> 00:39:21,339
Just crack it.
1006
00:39:21,423 --> 00:39:23,089
Okay.
1007
00:39:29,667 --> 00:39:31,248
It's not there?
1008
00:39:31,333 --> 00:39:33,217
Mm-mm.
1009
00:39:33,674 --> 00:39:35,386
Ah, Meg.
1010
00:39:35,470 --> 00:39:37,261
So much has gone wrong today.
1011
00:39:37,346 --> 00:39:38,623
Evan and Abby...
1012
00:39:38,707 --> 00:39:40,458
Caitlyn, Luke...
1013
00:39:40,542 --> 00:39:42,033
And now this.
1014
00:39:42,143 --> 00:39:44,736
I feel like the universe is
trying to tell me something.
1015
00:39:44,880 --> 00:39:46,397
Ow! My tooth!
1016
00:39:48,983 --> 00:39:50,449
Oh, boy.
1017
00:39:54,990 --> 00:39:56,974
Well, at least
she was a good sport about it.
1018
00:39:57,058 --> 00:39:59,635
Yeah, after I promised
to pay her dental bill.
1019
00:40:00,162 --> 00:40:01,162
Here.
1020
00:40:02,297 --> 00:40:03,347
Oh...
1021
00:40:03,431 --> 00:40:05,650
Mick, it's beautiful.
1022
00:40:05,734 --> 00:40:06,940
Better than the last one?
1023
00:40:07,025 --> 00:40:08,561
That was beautiful, too.
1024
00:40:10,438 --> 00:40:11,989
Mick, I...
1025
00:40:12,073 --> 00:40:13,991
Wait a minute...
Before you say anything,
1026
00:40:14,374 --> 00:40:16,094
I'd like to officially
ask you.
1027
00:40:16,178 --> 00:40:17,361
Megan, will you...
1028
00:40:19,147 --> 00:40:20,298
Mick, it'll keep.
1029
00:40:20,382 --> 00:40:21,332
Just go on.
1030
00:40:21,416 --> 00:40:22,433
It's Kevin.
1031
00:40:22,517 --> 00:40:25,203
Oh... maybe he's got news
about Sarah.
1032
00:40:25,287 --> 00:40:26,304
Hey, kev. What's up?
1033
00:40:26,388 --> 00:40:28,180
Yes, dad.
Meet us at the hospital, okay?
1034
00:40:28,265 --> 00:40:29,073
It's time.
1035
00:40:29,157 --> 00:40:30,882
Oh, it's time!
1036
00:40:31,047 --> 00:40:32,047
Oh!
1037
00:40:35,921 --> 00:40:37,115
Wait!
1038
00:40:37,199 --> 00:40:39,070
The answer is yes.
1039
00:40:42,726 --> 00:40:44,055
Honey, we're just
a few minutes...
1040
00:40:44,139 --> 00:40:45,356
No, I don't think
I have a few minutes!
1041
00:40:45,440 --> 00:40:46,424
Sarah...
1042
00:40:46,508 --> 00:40:48,226
No, seriously,
I think it's coming now!
1043
00:40:48,310 --> 00:40:49,460
- Now?
- Now!
1044
00:40:49,544 --> 00:40:50,984
- Now?
- You have to do this!
1045
00:40:51,069 --> 00:40:53,030
Yeah... yeah, okay, yeah.
I can do this.
1046
00:40:53,114 --> 00:40:54,398
I'm a trained EMT.
I've done this before.
1047
00:40:54,482 --> 00:40:55,333
Just not with my...
1048
00:40:55,417 --> 00:40:56,300
- Now!
- Okay, okay!
1049
00:40:56,384 --> 00:40:57,335
Greg!
1050
00:40:57,419 --> 00:41:00,238
Greg, pull over!
It's really time!
1051
00:41:01,423 --> 00:41:02,773
Okay, sweetheart.
1052
00:41:02,857 --> 00:41:03,774
Oh!
1053
00:41:03,858 --> 00:41:04,882
He's pulling over.
69121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.