All language subtitles for Cheer.Up.E06.221018-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,312 --> 00:00:13,471 I'm more scared of making a living. 2 00:00:32,162 --> 00:00:33,821 Who are you? 3 00:00:38,241 --> 00:00:41,461 I'm back after a while, but no one's here. 4 00:00:44,442 --> 00:00:45,702 See you next time. 5 00:00:53,682 --> 00:00:55,681 Who's she? A senior? 6 00:01:04,201 --> 00:01:05,661 (It was fun to train with you. Cheer up!) 7 00:01:05,662 --> 00:01:06,852 (Sorry I couldn't join you. See you at school.) 8 00:01:07,032 --> 00:01:08,032 - What? - What? 9 00:01:08,032 --> 00:01:09,130 (Sorry. I have to leave.) 10 00:01:09,131 --> 00:01:11,731 I'm out too. See you on another occasion. 11 00:01:16,112 --> 00:01:17,401 Is this all? 12 00:01:18,241 --> 00:01:19,502 This is all. 13 00:01:19,912 --> 00:01:22,502 I suppose the video was shocking. 14 00:01:25,021 --> 00:01:26,341 We're doomed now. 15 00:01:26,481 --> 00:01:28,341 Are we sure it's still possible just with us? 16 00:01:30,752 --> 00:01:32,852 You didn't quit? 17 00:01:33,692 --> 00:01:34,882 No. 18 00:01:35,032 --> 00:01:37,052 I see. 19 00:01:47,571 --> 00:01:49,332 All right. Gather around. 20 00:01:51,142 --> 00:01:54,311 Unfortunately, we became very small, 21 00:01:54,312 --> 00:01:56,581 but it's more fun when it's a small group. 22 00:01:56,582 --> 00:01:59,511 Let's work together and cheer up! 23 00:02:00,782 --> 00:02:02,490 How exciting. 24 00:02:02,491 --> 00:02:04,620 As you know, 25 00:02:04,621 --> 00:02:07,120 what's the main event for the first half of the semester? 26 00:02:07,121 --> 00:02:11,252 Yes. The festival is coming up. 27 00:02:14,171 --> 00:02:17,300 What do you have to do now? 28 00:02:17,301 --> 00:02:20,471 Yes. The new song. You have to make a new song. 29 00:02:20,472 --> 00:02:22,010 - A new song? - Good question. 30 00:02:22,011 --> 00:02:24,010 That wasn't a question. 31 00:02:24,011 --> 00:02:26,411 The cheering squad with long history and tradition... 32 00:02:26,412 --> 00:02:28,550 releases a new song at the festival every year. 33 00:02:28,551 --> 00:02:32,271 And you're in charge of the new song. 34 00:02:32,421 --> 00:02:33,820 Why do we have to do that? 35 00:02:33,821 --> 00:02:36,751 School Band will help you, so don't worry. 36 00:02:36,752 --> 00:02:38,752 - School Band? - Yes. 37 00:02:41,692 --> 00:02:42,890 Any question? 38 00:02:42,891 --> 00:02:45,421 - I can't do it. - What? Why not? 39 00:02:46,562 --> 00:02:48,962 - I'm leaving. - What? Why? 40 00:02:50,201 --> 00:02:52,032 Because it seems like it's over. 41 00:02:53,541 --> 00:02:54,731 But... 42 00:03:02,252 --> 00:03:05,771 (Cheer Up, Episode 6) 43 00:03:09,851 --> 00:03:11,820 - Are you really quitting? - Yes. 44 00:03:11,821 --> 00:03:13,951 - But why? - Sun Ho. 45 00:03:15,831 --> 00:03:18,152 - I'll get going. - What? Who's that? 46 00:03:18,662 --> 00:03:21,491 - Did you wait long? - No, I just got here. 47 00:03:21,532 --> 00:03:23,062 Sun Ho has a new girlfriend. 48 00:03:23,432 --> 00:03:25,200 A girlfriend? When? 49 00:03:25,201 --> 00:03:26,570 I think it's been a few days. 50 00:03:26,571 --> 00:03:28,271 He started dating her right after our field trip. 51 00:03:28,272 --> 00:03:30,962 I didn't know you could get a girlfriend whenever you wanted. 52 00:03:31,011 --> 00:03:32,341 I guess it can happen for some people. 53 00:03:32,342 --> 00:03:34,880 Gosh. They say a person's heart can change as much as the wind. 54 00:03:34,881 --> 00:03:37,080 Sun Ho sure moves on fast. 55 00:03:37,081 --> 00:03:39,571 We only get to live once. I should live my life like him too. 56 00:03:40,451 --> 00:03:42,842 - Don't you regret it? - Regret what? 57 00:03:43,391 --> 00:03:45,812 Why would I regret it? Good for him. 58 00:03:45,992 --> 00:03:47,551 Tell him congratulations for me. 59 00:03:48,462 --> 00:03:49,961 Can't she tell him that herself? 60 00:03:49,962 --> 00:03:52,652 She'll regret missing out on that field of flowers. 61 00:03:53,032 --> 00:03:55,391 Where is this field of flowers? Is it a nice place? 62 00:03:55,532 --> 00:03:57,021 Sure, it is. 63 00:03:57,671 --> 00:03:58,962 What is it? 64 00:03:59,742 --> 00:04:02,741 From a disgraceful accident to all sorts of gossip. 65 00:04:02,742 --> 00:04:04,110 The festival budget is 200,000 dollars. 66 00:04:04,111 --> 00:04:07,432 If it's hosted by the cheer squad with all their gossip and problems, 67 00:04:07,481 --> 00:04:08,880 do you think it will go well? 68 00:04:08,881 --> 00:04:10,550 Fortunately, no one was hurt. 69 00:04:10,551 --> 00:04:13,380 However, I do feel responsible for not being able to prevent it. 70 00:04:13,381 --> 00:04:15,221 From now on, to prevent this from happening again, 71 00:04:15,222 --> 00:04:17,241 I will strengthen safety measures. 72 00:04:17,251 --> 00:04:19,420 But stretching the incident to make it seem like a problem... 73 00:04:19,421 --> 00:04:21,881 and giving the Student Council the right to host the festival... 74 00:04:22,132 --> 00:04:23,652 will only look as though... 75 00:04:24,361 --> 00:04:27,022 the school is acknowledging the gossip as fact. 76 00:04:27,731 --> 00:04:30,730 Also, the issue from last year... 77 00:04:30,731 --> 00:04:32,731 will soon be resolved clearly. 78 00:04:34,101 --> 00:04:35,402 How? 79 00:04:36,371 --> 00:04:39,202 We will punish those who are responsible. 80 00:04:43,512 --> 00:04:46,371 What do you mean you will punish those who are responsible? 81 00:04:46,481 --> 00:04:49,521 The seniors told us over and over not to make a big deal of it. 82 00:04:49,522 --> 00:04:50,821 What are you trying to do? 83 00:04:50,822 --> 00:04:52,360 If there are suspicions, you investigate. 84 00:04:52,361 --> 00:04:54,290 And if there are wrongdoings, it's only right to make them right. 85 00:04:54,291 --> 00:04:57,852 Hey, the seniors won't just sit back and watch if you do this. 86 00:04:58,231 --> 00:05:00,261 At this rate, we won't get any support from the planning team. 87 00:05:00,262 --> 00:05:02,262 And if we cover it up, will we be fine? 88 00:05:02,601 --> 00:05:04,370 We should get rid of anything that's rotten. 89 00:05:04,371 --> 00:05:08,431 If we ignore this now, we might have to cut off a lot more later on. 90 00:05:10,772 --> 00:05:13,532 What you're doing, you might as well cut off a whole chunk right now. 91 00:05:15,452 --> 00:05:16,642 Hey! 92 00:05:18,681 --> 00:05:20,050 (Unknown user) 93 00:05:20,051 --> 00:05:21,582 (- Kick Do Hae Yi out. - What's your reason?) 94 00:05:24,722 --> 00:05:25,722 Gosh. 95 00:05:25,723 --> 00:05:27,790 If he was going to get a new girlfriend so easily, 96 00:05:27,791 --> 00:05:29,990 why did he tell me not to date anyone? 97 00:05:29,991 --> 00:05:31,691 I almost felt sorry for no reason. 98 00:05:45,541 --> 00:05:46,871 Hey, watch out. 99 00:05:58,522 --> 00:05:59,961 What did you just do? 100 00:05:59,962 --> 00:06:02,360 It looked dangerous. 101 00:06:02,361 --> 00:06:04,481 It was dangerous. Because of you! 102 00:06:05,861 --> 00:06:07,691 - Help me up. - Right. 103 00:06:12,371 --> 00:06:15,110 Well, there were a lot of dangerous incidents lately. 104 00:06:15,111 --> 00:06:18,001 You're the first person to cause me actual harm. 105 00:06:19,681 --> 00:06:22,902 Did you get any new messages recently? 106 00:06:23,181 --> 00:06:24,402 No. 107 00:06:25,452 --> 00:06:27,180 Aren't you going overboard? 108 00:06:27,181 --> 00:06:29,342 There's a whole truckload of messages like this. 109 00:06:29,991 --> 00:06:33,481 Well, there's no harm in being cautious. 110 00:06:34,222 --> 00:06:36,661 If anything happens, let me know right away. 111 00:06:36,662 --> 00:06:38,500 And go home early for the time being. 112 00:06:38,501 --> 00:06:40,852 People might think you were my boyfriend. 113 00:06:41,231 --> 00:06:43,131 - What? - And if another person thinks... 114 00:06:43,132 --> 00:06:44,691 that I'm getting special treatment, will you ignore me again? 115 00:06:48,371 --> 00:06:50,561 What... 116 00:06:52,311 --> 00:06:53,572 Hey, Do Hae Yi. 117 00:06:55,382 --> 00:06:57,301 Oh, hi. 118 00:06:57,611 --> 00:06:59,521 - Do you have some time? - Me? 119 00:06:59,522 --> 00:07:01,842 Yes. I have something to say. 120 00:07:03,522 --> 00:07:04,782 To me? 121 00:07:07,662 --> 00:07:09,161 (Short-term Employment Contract) 122 00:07:09,162 --> 00:07:10,452 (Do Hae Yi) 123 00:07:14,061 --> 00:07:15,071 (Delete picture) 124 00:07:15,072 --> 00:07:17,491 Did you and Young Woong cook this up? 125 00:07:17,601 --> 00:07:19,491 Or do the seniors know too? 126 00:07:19,702 --> 00:07:21,602 No, it was just Young Woong... 127 00:07:22,311 --> 00:07:24,301 and me who came up with it. 128 00:07:24,642 --> 00:07:26,902 I thought about exposing this publicly. 129 00:07:27,851 --> 00:07:30,581 But I thought it wasn't a great time... 130 00:07:30,582 --> 00:07:32,712 to talk about something like this. 131 00:07:34,282 --> 00:07:35,782 You should leave voluntarily. 132 00:07:36,822 --> 00:07:37,822 What? 133 00:07:37,823 --> 00:07:39,212 - Or... - Or? 134 00:07:40,162 --> 00:07:41,751 Don't take this money. 135 00:07:42,762 --> 00:07:44,631 If you're only here for the money, 136 00:07:44,632 --> 00:07:46,691 it's kind of awkward that you act like a member of the squad. 137 00:07:48,671 --> 00:07:50,291 Decide by the end of the week. 138 00:07:50,731 --> 00:07:51,800 This week? 139 00:07:51,801 --> 00:07:53,762 If you drag this out, it'll only get worse. 140 00:08:07,121 --> 00:08:09,941 I will make her leave if there is a legitimate reason. 141 00:08:19,262 --> 00:08:22,322 (Butler Choi) 142 00:08:23,972 --> 00:08:25,892 (Notification: Jae Yi's Academy 360 dollars) 143 00:08:26,902 --> 00:08:30,001 Due dates for bills keep coming back at the speed of light. 144 00:08:30,772 --> 00:08:31,841 - Hello. - Hey. 145 00:08:31,842 --> 00:08:33,731 Hello. I'm back. 146 00:08:33,742 --> 00:08:35,680 - Hae Yi. - Yes? 147 00:08:35,681 --> 00:08:37,702 Are you extending your hours starting next week? 148 00:08:40,321 --> 00:08:42,582 - Yes. - Okay. 149 00:08:45,862 --> 00:08:48,521 (Cheer squad gig finished. D-day!) 150 00:08:53,262 --> 00:08:56,271 Mom. You have to choose between two options. 151 00:08:56,272 --> 00:08:58,861 But you don't know which one to choose. What would you do? 152 00:08:58,941 --> 00:09:01,231 What do you mean? If you have to choose, you just do it. 153 00:09:02,211 --> 00:09:04,462 So how will you make that choice? 154 00:09:04,882 --> 00:09:06,611 You choose what's more important. 155 00:09:06,612 --> 00:09:08,842 - What's most important to you? - Me? 156 00:09:09,581 --> 00:09:10,651 Money. 157 00:09:10,652 --> 00:09:13,481 You're my daughter, but you're so materialistic. 158 00:09:13,482 --> 00:09:16,411 Gosh, I'm so proud of you, my daughter. 159 00:09:17,352 --> 00:09:20,190 Of course. What's more important to us than money? 160 00:09:20,191 --> 00:09:22,322 Decision made. Choose money. 161 00:09:23,132 --> 00:09:24,381 Right? 162 00:09:24,662 --> 00:09:26,491 Of course. Yes. 163 00:09:29,132 --> 00:09:30,322 That's right. 164 00:09:33,402 --> 00:09:34,661 Right? 165 00:09:35,341 --> 00:09:36,562 It is right. 166 00:09:37,112 --> 00:09:38,302 Of course. 167 00:09:38,912 --> 00:09:40,172 Right? 168 00:09:40,242 --> 00:09:41,911 (Video of a strange story about the cheering squad) 169 00:09:41,912 --> 00:09:44,042 (- It's a relief I left the squad. - Were the 3 prophecies true?) 170 00:09:45,921 --> 00:09:49,011 Hey. Why did you post that by yourself? 171 00:09:49,122 --> 00:09:51,281 Do you know what kind of chaos you caused? 172 00:09:51,892 --> 00:09:54,651 - I'm sorry. - Darn it. 173 00:09:55,392 --> 00:09:58,352 Forget it. Kill this series here. 174 00:09:59,461 --> 00:10:00,501 I don't want to. 175 00:10:00,502 --> 00:10:03,562 What do you mean you don't want to? 176 00:10:05,742 --> 00:10:08,832 Well, there's still some stuff to unravel. 177 00:10:09,242 --> 00:10:12,172 You must have the wrong idea here. 178 00:10:12,211 --> 00:10:14,981 We have a system when making decisions. 179 00:10:14,982 --> 00:10:16,781 If you're going to do whatever you want, 180 00:10:16,782 --> 00:10:18,511 then leave and do a one-man broadcast. 181 00:10:18,921 --> 00:10:21,472 - But... - I don't want to hear it. 182 00:10:23,221 --> 00:10:25,011 I've made myself clear. 183 00:10:30,892 --> 00:10:33,092 I'll quit after next week. 184 00:10:35,372 --> 00:10:38,092 I made a promise, so I need to see things through. 185 00:10:39,102 --> 00:10:42,001 As you said, I joined for the money. 186 00:10:42,671 --> 00:10:44,131 I need that money. 187 00:10:45,441 --> 00:10:47,932 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 188 00:10:49,711 --> 00:10:50,901 Okay. 189 00:10:53,782 --> 00:10:54,981 But... 190 00:10:56,591 --> 00:11:00,682 if I leave too, there will be even fewer people. 191 00:11:01,762 --> 00:11:03,151 Will it be okay? 192 00:11:06,961 --> 00:11:09,361 The reason I applied to this school in the first place... 193 00:11:09,971 --> 00:11:11,361 was the cheering squad. 194 00:11:13,742 --> 00:11:16,802 Joining the cheer squad was my goal and my motivation. 195 00:11:18,142 --> 00:11:20,011 But you joined for money, 196 00:11:20,012 --> 00:11:21,310 and yet you go around showboating because you have a few skills. 197 00:11:21,311 --> 00:11:22,672 That's not right, is it? 198 00:11:25,221 --> 00:11:27,572 Of course, I don't expect everyone to think like I do. 199 00:11:29,392 --> 00:11:31,881 But it shouldn't be for money, at least. 200 00:11:34,461 --> 00:11:36,981 If not, the meaning this held for me becomes insignificant too. 201 00:11:49,142 --> 00:11:50,661 - Hello. - Hello. 202 00:11:58,181 --> 00:12:00,351 What do you think you're doing? 203 00:12:00,352 --> 00:12:03,542 Do you want to get run over? 204 00:12:04,091 --> 00:12:05,411 Where's the stuff? 205 00:12:21,772 --> 00:12:23,570 My goodness. 206 00:12:23,571 --> 00:12:25,001 What's this? 207 00:12:25,581 --> 00:12:29,141 People get reward money if they find lost items. 208 00:12:29,912 --> 00:12:31,050 You're not going to be ungrateful, are you? 209 00:12:31,051 --> 00:12:34,011 That's why I ordered the everyday delivery. 210 00:12:35,652 --> 00:12:38,661 Isn't this too much to drink on your own? 211 00:12:38,662 --> 00:12:39,952 No? 212 00:12:42,591 --> 00:12:47,501 What kind of judges go on and on about... 213 00:12:47,502 --> 00:12:50,070 Sung Chun Yang winning the Hwang Jin Yi pageant... 214 00:12:50,071 --> 00:12:52,562 and that I was a discredit to my name, Hwang Jin Hee. 215 00:12:52,742 --> 00:12:56,562 They should've given me first place or something. 216 00:12:56,571 --> 00:12:58,981 Why did they have to make a lame joke... 217 00:12:58,982 --> 00:13:01,371 with my name? Seriously. 218 00:13:02,612 --> 00:13:04,271 You haven't changed. 219 00:13:05,482 --> 00:13:08,141 You're still coy and girlish. 220 00:13:08,221 --> 00:13:09,611 Come on. 221 00:13:11,291 --> 00:13:12,781 I've changed. 222 00:13:13,961 --> 00:13:15,322 I mean, a long time has passed. 223 00:13:16,632 --> 00:13:19,651 I have changed so much, haven't I? 224 00:13:20,431 --> 00:13:22,692 You've become easy-going. 225 00:13:24,502 --> 00:13:26,861 Back then, you always hid behind someone... 226 00:13:26,902 --> 00:13:28,661 without getting to say much. 227 00:13:29,211 --> 00:13:32,572 Life didn't spare me anyone to hide behind. 228 00:13:32,982 --> 00:13:35,802 So I had to step forward myself. 229 00:13:36,512 --> 00:13:39,842 Then it changed me into who I am now. 230 00:13:47,862 --> 00:13:50,682 My gosh, it's already time. 231 00:13:50,831 --> 00:13:52,192 I'm running late for my part-time job. 232 00:13:52,362 --> 00:13:54,231 I thought you were done for the day. 233 00:13:54,232 --> 00:13:56,092 I have one more job to do. 234 00:13:56,532 --> 00:13:58,731 But you had a drink. 235 00:13:58,801 --> 00:14:00,540 I'll sober up on my way. 236 00:14:00,541 --> 00:14:02,901 If you can get us another nice liquor, 237 00:14:03,372 --> 00:14:05,340 let's drink again then, okay? 238 00:14:05,341 --> 00:14:06,932 Here. 239 00:14:08,711 --> 00:14:11,572 See you around. Bye. 240 00:14:22,961 --> 00:14:24,960 Sun Ja, if... 241 00:14:24,961 --> 00:14:27,922 - one more person drops out... - Never. 242 00:14:27,931 --> 00:14:30,121 What could three people possibly do? A clapping game? 243 00:14:30,431 --> 00:14:33,371 Why? Is Yong Il dropping out because Sun Ho did? 244 00:14:33,372 --> 00:14:35,832 - No, that's not it. - I see. 245 00:14:35,912 --> 00:14:38,511 Anyway, Min Jae is quite unexpected. 246 00:14:38,512 --> 00:14:40,172 I thought he'd be the first one to drop out. 247 00:14:40,811 --> 00:14:42,881 He's never in sync, 248 00:14:42,882 --> 00:14:44,741 but it's better than not having him, right? 249 00:14:47,321 --> 00:14:49,920 By the way, do you not get any messages these days? 250 00:14:49,921 --> 00:14:51,182 What? 251 00:14:53,461 --> 00:14:54,911 I said it'd be a joke. 252 00:14:55,232 --> 00:14:57,881 The Broadcasting Club must've done it to create an issue. 253 00:14:58,632 --> 00:15:00,952 Maybe they gave up because things got out of hand. 254 00:15:02,632 --> 00:15:04,670 ("The Yonhee Blue") 255 00:15:04,671 --> 00:15:05,861 What is this? 256 00:15:06,541 --> 00:15:07,761 What is it? 257 00:15:09,642 --> 00:15:11,602 It seems like an old campus magazine. 258 00:15:12,311 --> 00:15:14,332 Why was it in your locker? 259 00:15:15,282 --> 00:15:17,141 Shouldn't we let the seniors know? 260 00:15:17,282 --> 00:15:19,141 Someone probably put it in by mistake. 261 00:15:48,912 --> 00:15:50,472 (Shin Ji Young) 262 00:15:51,051 --> 00:15:55,011 At 8pm. I want tteokbokki and sundae with lots of intestines. 263 00:16:02,892 --> 00:16:04,852 Gosh, how cool. 264 00:16:12,402 --> 00:16:15,411 - Hello. - Hello. 265 00:16:15,412 --> 00:16:17,970 We're the freshmen from the cheering squad. 266 00:16:17,971 --> 00:16:20,741 We need the band's help for our new song. 267 00:16:20,742 --> 00:16:22,481 Oh, that guy's in charge of it. 268 00:16:22,482 --> 00:16:23,842 - I see. - Hey. 269 00:16:24,512 --> 00:16:25,842 - Yes. - Hello... 270 00:16:26,721 --> 00:16:27,942 What on earth? 271 00:16:28,152 --> 00:16:29,190 What? 272 00:16:29,191 --> 00:16:30,351 (Yonhee University Rock Band) 273 00:16:30,352 --> 00:16:32,391 Let me go to the bathroom. 274 00:16:32,392 --> 00:16:34,082 (Vultures) 275 00:16:34,492 --> 00:16:38,121 The one who got the weird message from the video clip. Isn't it you? 276 00:16:38,732 --> 00:16:40,601 Drop out of that cheering squad. 277 00:16:40,602 --> 00:16:42,871 There's no need for you to go through such a thing. 278 00:16:42,872 --> 00:16:46,170 I almost misunderstood that you were worried about me. 279 00:16:46,171 --> 00:16:48,810 Whether I drop out or not, that's none of your business. 280 00:16:48,811 --> 00:16:52,031 Don't be sarcastic. I'm concerned, and that's true. 281 00:16:52,382 --> 00:16:54,180 We're not really strangers, are we? 282 00:16:54,181 --> 00:16:56,542 Right, we're worse than strangers. 283 00:16:57,081 --> 00:16:59,572 Sun Ho got a new girlfriend. 284 00:17:00,382 --> 00:17:01,641 I see. 285 00:17:01,752 --> 00:17:02,920 I told you... 286 00:17:02,921 --> 00:17:04,521 to be careful of that punk. 287 00:17:04,522 --> 00:17:05,690 Don't worry. 288 00:17:05,691 --> 00:17:07,420 I ended it with him on a good note unlike this darn jerk I know. 289 00:17:07,421 --> 00:17:10,131 It didn't really hit you because you didn't like him. 290 00:17:10,132 --> 00:17:11,752 But we loved each other. 291 00:17:12,031 --> 00:17:13,792 That's why our end was a mess. 292 00:17:14,902 --> 00:17:17,621 I just can't believe this. 293 00:17:18,132 --> 00:17:19,992 Are you sure you won't regret it? 294 00:17:20,201 --> 00:17:23,002 It's not easy to find a guy like me. 295 00:17:23,971 --> 00:17:25,180 Exactly. 296 00:17:25,181 --> 00:17:28,332 It really isn't easy to find a guy like you. 297 00:17:28,781 --> 00:17:30,342 You are not going to follow me inside, are you? 298 00:17:38,092 --> 00:17:39,411 How about we watch a movie? 299 00:17:40,191 --> 00:17:41,411 Should we? 300 00:17:42,062 --> 00:17:43,552 Or what about we go to a karaoke room? 301 00:17:44,191 --> 00:17:45,421 I'd like that too. 302 00:17:45,501 --> 00:17:47,200 Isn't there anything you want to do? 303 00:17:47,201 --> 00:17:50,292 Me? I want to do what you want to do. 304 00:17:50,402 --> 00:17:53,762 But I want to do what you want to do. 305 00:17:53,802 --> 00:17:55,131 Then should we go to a theater? 306 00:17:55,711 --> 00:17:56,961 Let me check what movies they have. 307 00:18:03,382 --> 00:18:05,242 I sent you some side dishes. 308 00:18:06,152 --> 00:18:07,220 Okay. 309 00:18:07,221 --> 00:18:09,411 How are your studies going? 310 00:18:10,592 --> 00:18:11,842 They're just going well. 311 00:18:11,991 --> 00:18:15,352 Then, is there anything you need? 312 00:18:16,092 --> 00:18:17,092 No. 313 00:18:17,093 --> 00:18:19,960 Tell me whenever you need something. 314 00:18:19,961 --> 00:18:21,492 I'm loaded. 315 00:18:22,332 --> 00:18:24,961 Okay. I'm sorry. 316 00:18:25,471 --> 00:18:26,732 For what? 317 00:18:27,471 --> 00:18:29,811 For your trouble. 318 00:18:29,812 --> 00:18:33,002 Shut it. We're talking long for nothing. 319 00:18:33,781 --> 00:18:35,032 Bye. 320 00:18:35,981 --> 00:18:37,242 (Mom) 321 00:19:00,402 --> 00:19:01,661 What are you doing? 322 00:19:04,471 --> 00:19:06,502 What are you doing here at this hour? 323 00:19:07,281 --> 00:19:10,272 I was studying for an exam tomorrow, but then I got peckish. 324 00:19:19,521 --> 00:19:21,512 Gosh, I shouldn't eat too much. Or it might make me sleepy. 325 00:19:22,261 --> 00:19:24,022 You already ate a lot. 326 00:19:24,431 --> 00:19:26,252 I didn't have dinner. 327 00:19:30,102 --> 00:19:32,292 I should've bought that mini kimchi. 328 00:19:32,471 --> 00:19:33,740 Do you want some radish kimchi? 329 00:19:33,741 --> 00:19:35,332 - Do you have it? - Yes. 330 00:19:36,971 --> 00:19:38,161 Altair. 331 00:19:40,112 --> 00:19:41,332 That looks like radish. 332 00:19:42,082 --> 00:19:45,302 Captain, don't make such lame jokes to others. 333 00:19:45,421 --> 00:19:47,980 No, others love my jokes. 334 00:19:47,981 --> 00:19:50,291 I'd call that submitting to power. 335 00:19:50,292 --> 00:19:52,151 I bet they cussed you out. 336 00:19:53,292 --> 00:19:56,052 You should be grateful that I'm saying this for you. 337 00:19:56,261 --> 00:19:57,891 My jokes are that lame? 338 00:19:57,892 --> 00:20:00,561 Well, they're dumbfounding enough to make one smirk... 339 00:20:00,562 --> 00:20:03,721 to think of them from time to time. 340 00:20:07,471 --> 00:20:09,102 Did anything happen lately? 341 00:20:09,271 --> 00:20:10,541 Like what? 342 00:20:10,542 --> 00:20:12,062 If not, never mind. 343 00:20:13,711 --> 00:20:16,042 Then I'll think you're dropping out next week. 344 00:20:19,021 --> 00:20:22,582 I have something to tell you. 345 00:20:23,521 --> 00:20:24,782 Something to tell me? 346 00:20:25,491 --> 00:20:26,782 Well... 347 00:20:28,521 --> 00:20:29,782 The thing is... 348 00:20:30,862 --> 00:20:32,052 What is it? 349 00:20:37,531 --> 00:20:38,792 Well... 350 00:20:38,971 --> 00:20:40,832 How pretty. 351 00:20:43,312 --> 00:20:44,532 Happy birthday. 352 00:20:46,312 --> 00:20:47,341 Thank you. 353 00:20:47,342 --> 00:20:49,802 Must they do it at this hour? 354 00:20:50,082 --> 00:20:52,512 It's not like the world is crashing down. 355 00:20:53,181 --> 00:20:54,871 Maybe he couldn't wait to congratulate her. 356 00:20:56,691 --> 00:20:58,951 There are too many meaningless anniversaries. 357 00:20:58,961 --> 00:21:01,690 Valentine's Day, White Day, Christmas, 358 00:21:01,691 --> 00:21:04,861 everyone's birthdays, and couples' anniversaries at that. 359 00:21:04,862 --> 00:21:06,691 Each year is full of anniversaries. 360 00:21:07,231 --> 00:21:08,451 You're right. 361 00:21:09,302 --> 00:21:11,522 It's nice to have many days to celebrate. 362 00:21:11,771 --> 00:21:14,770 An anniversary literally means a special day. 363 00:21:14,771 --> 00:21:17,411 But there are too many special days. 364 00:21:17,412 --> 00:21:19,201 It'd cost so much to celebrate all those. 365 00:21:21,142 --> 00:21:24,401 In this day and age, you need money to date someone. 366 00:21:26,852 --> 00:21:27,950 Is that right? 367 00:21:27,951 --> 00:21:32,012 You can be so unrealistic sometimes. 368 00:21:32,362 --> 00:21:35,490 Then again, that must be why you stay up all night... 369 00:21:35,491 --> 00:21:37,651 for the cheering club when others focus on their resumes. 370 00:21:39,261 --> 00:21:40,492 You're right. 371 00:21:43,572 --> 00:21:45,562 I can be a little unrealistic. 372 00:21:46,771 --> 00:21:48,232 What's wrong? 373 00:21:48,642 --> 00:21:51,861 You're supposed to get worked up and say, "What do you know?" 374 00:21:52,241 --> 00:21:55,742 Why admit to it unlike yourself? Now I feel awkward to react. 375 00:21:57,052 --> 00:21:58,342 But it sounds right. 376 00:22:05,721 --> 00:22:08,812 There's a person who doesn't use his time to work on his resume. 377 00:22:10,332 --> 00:22:12,322 So there must be people who date someone without money. 378 00:22:17,771 --> 00:22:20,492 It could do harm to the other. 379 00:22:20,872 --> 00:22:22,092 That's the problem. 380 00:22:22,971 --> 00:22:24,461 It wouldn't do harm. 381 00:22:25,941 --> 00:22:27,471 How do you know? 382 00:22:29,511 --> 00:22:30,701 I just... 383 00:22:32,582 --> 00:22:34,242 would think so if it were my case. 384 00:22:41,491 --> 00:22:43,631 You said you had something to say. What is it? 385 00:22:43,632 --> 00:22:44,822 What? 386 00:22:46,201 --> 00:22:47,492 Oh, that. 387 00:22:52,872 --> 00:22:53,940 I forgot. 388 00:22:53,941 --> 00:22:56,201 I'll tell you later when it comes back to me. 389 00:23:08,251 --> 00:23:09,441 It's so good. 390 00:23:16,062 --> 00:23:17,322 This is nice. 391 00:23:18,632 --> 00:23:19,822 What? 392 00:23:25,771 --> 00:23:27,361 The wind is nice. 393 00:23:29,112 --> 00:23:31,262 Is the wind blowing right now? 394 00:23:42,592 --> 00:23:44,151 (Sung Kyu Jin, Can I see you tomorrow?) 395 00:23:44,152 --> 00:23:45,911 (Sure. Let's meet.) 396 00:23:58,031 --> 00:24:00,391 Are you in touch with Yoo Min? 397 00:24:01,042 --> 00:24:03,740 No. It's even more awkward for me to keep in touch with her... 398 00:24:03,741 --> 00:24:05,671 since we broke up. 399 00:24:08,741 --> 00:24:10,042 It wasn't me. 400 00:24:11,382 --> 00:24:13,342 I saw the broadcasting club's video. 401 00:24:14,552 --> 00:24:15,881 It wasn't me. 402 00:24:16,021 --> 00:24:18,181 Isn't that what you wanted to ask me about? 403 00:24:18,652 --> 00:24:20,181 It wasn't that. 404 00:24:22,431 --> 00:24:27,552 Did Yoo Min ever receive that kind of weird message before? 405 00:24:30,132 --> 00:24:32,541 When we were dating, some guy sent her a message... 406 00:24:32,542 --> 00:24:35,332 that said, "Break up with him." 407 00:24:35,471 --> 00:24:36,770 I got so upset... 408 00:24:36,771 --> 00:24:38,901 that she stopped talking to me about it, 409 00:24:40,211 --> 00:24:42,102 so I don't know if something happened after that. 410 00:24:43,751 --> 00:24:45,201 So Yoo Min also got a message. 411 00:24:45,312 --> 00:24:48,042 Something was weird. 412 00:24:51,951 --> 00:24:54,651 Gosh. What is this? 413 00:24:54,792 --> 00:24:56,681 Move this over here. 414 00:24:56,892 --> 00:24:58,151 Guys. 415 00:24:58,632 --> 00:25:00,131 Should we play a game for coffee? 416 00:25:00,132 --> 00:25:01,361 - One. - two. 417 00:25:01,362 --> 00:25:02,530 Three. 418 00:25:02,531 --> 00:25:05,191 - No! - That doesn't count. 419 00:25:06,201 --> 00:25:08,762 - Four. - That's not what's important. 420 00:25:08,872 --> 00:25:10,661 - Five. - What is it? 421 00:25:16,112 --> 00:25:19,280 Theia will faithfully cooperate with the police investigation... 422 00:25:19,281 --> 00:25:20,980 and will take whatever legal responsibility... 423 00:25:20,981 --> 00:25:22,881 comes of the investigation. 424 00:25:23,592 --> 00:25:26,151 I feel like this is going to be the end of Theia. 425 00:25:26,622 --> 00:25:30,151 I'm sure he has a plan. Don't let it bother you too much. 426 00:25:34,461 --> 00:25:35,992 - Hello. - Hello. 427 00:25:36,001 --> 00:25:37,461 What's up with the atmosphere here? 428 00:25:41,542 --> 00:25:45,262 You didn't bite off more than you could chew, right? 429 00:25:45,542 --> 00:25:47,102 I'm sure it'll work out. 430 00:25:50,711 --> 00:25:52,280 Thank you for giving me the opportunity... 431 00:25:52,281 --> 00:25:55,471 to cooperate with the investigation and prove my innocence. 432 00:25:59,362 --> 00:26:01,352 We were secretly dating at the time, 433 00:26:02,261 --> 00:26:04,451 so not many people knew that we were a couple. 434 00:26:06,302 --> 00:26:09,262 I guess Soo Il was the one who found out and told everyone, 435 00:26:10,001 --> 00:26:11,861 so I guess he knew. 436 00:26:11,971 --> 00:26:13,431 What are you guys going to do? 437 00:26:13,602 --> 00:26:15,440 The senior members are pretty angry about this. 438 00:26:15,441 --> 00:26:17,661 It's going to be hard for you to find staff for the festival. 439 00:26:17,741 --> 00:26:19,710 You already don't have enough members. 440 00:26:19,711 --> 00:26:22,641 It's sad that your captain's leadership is so bad. 441 00:26:25,582 --> 00:26:26,812 What? 442 00:26:30,751 --> 00:26:32,042 Don't worry. 443 00:26:58,451 --> 00:27:00,711 I'll find the staff. 444 00:27:03,991 --> 00:27:06,121 Yoo Min. How are you here? 445 00:27:06,122 --> 00:27:08,681 What's wrong, Soo Il? You look like you saw a ghost. 446 00:27:11,092 --> 00:27:12,592 Captain's first love? 447 00:27:22,241 --> 00:27:25,871 Captain Park Jung Woo. 448 00:27:26,042 --> 00:27:27,732 What happened? 449 00:27:28,042 --> 00:27:29,602 I told you... 450 00:27:30,681 --> 00:27:33,720 that I'd come see you struggle as a captain. 451 00:27:33,721 --> 00:27:36,242 Where have you been for two years? 452 00:27:36,392 --> 00:27:38,720 You suddenly disappeared and fell out of touch. 453 00:27:38,721 --> 00:27:40,482 I was just around. 454 00:27:42,292 --> 00:27:43,760 Were you worried? 455 00:27:43,761 --> 00:27:45,621 Of course, I was worried. 456 00:27:46,602 --> 00:27:48,322 It's nice to see you after a long time. 457 00:27:50,332 --> 00:27:51,762 You're back, right? 458 00:27:52,332 --> 00:27:53,861 Are you coming back to school? 459 00:27:54,271 --> 00:27:56,901 I am. I should come back. 460 00:27:59,082 --> 00:28:00,602 There's something I need to do. 461 00:28:04,552 --> 00:28:07,371 Captain. We're all gathered. 462 00:28:08,052 --> 00:28:09,242 Okay. 463 00:28:11,652 --> 00:28:13,651 It's okay. Go ahead. 464 00:28:16,731 --> 00:28:18,282 I won't disappear again. 465 00:28:20,461 --> 00:28:21,921 Of course, you shouldn't. 466 00:28:48,021 --> 00:28:49,982 You're really slacking. 467 00:28:50,332 --> 00:28:52,331 I get that your mind is somewhere else because of her, 468 00:28:52,332 --> 00:28:54,151 but you shouldn't let personal life interfere with work. 469 00:28:55,632 --> 00:28:56,861 Captain. 470 00:29:07,281 --> 00:29:08,532 Hi. 471 00:29:28,062 --> 00:29:29,391 (Strawberry Milk) 472 00:29:30,832 --> 00:29:32,562 Sun Ho. 473 00:29:33,171 --> 00:29:34,431 Are you sure... 474 00:29:35,102 --> 00:29:38,802 you don't want to come back to the cheering squad? 475 00:29:38,842 --> 00:29:41,201 - Yes, I'm sure. Why? - I just... 476 00:29:42,011 --> 00:29:43,742 think it'd be nice for you to come back. 477 00:29:45,751 --> 00:29:49,211 Our team is so small with you gone, 478 00:29:50,322 --> 00:29:53,091 and I thought you really enjoyed this... 479 00:29:53,092 --> 00:29:55,151 when I saw you practice for the joint pep rally. 480 00:29:55,461 --> 00:29:58,131 You wouldn't have practiced so hard if you didn't like it, right? 481 00:29:58,132 --> 00:30:00,121 Isn't that why you were watching us earlier? 482 00:30:06,902 --> 00:30:08,332 Don't quit. 483 00:30:10,542 --> 00:30:12,732 You like this. 484 00:30:18,011 --> 00:30:19,471 You can do it. 485 00:30:21,721 --> 00:30:23,242 You're doing it now. 486 00:30:25,292 --> 00:30:27,082 Why are you making it sound like you can't? 487 00:30:31,562 --> 00:30:33,492 I just happened to see you as I was passing by. 488 00:30:33,802 --> 00:30:35,451 I didn't mean to watch. 489 00:30:35,971 --> 00:30:38,322 I only joined because I thought it'd be fun, 490 00:30:38,372 --> 00:30:40,092 but it's not fun anymore. 491 00:30:41,201 --> 00:30:42,461 I'm good. 492 00:30:46,612 --> 00:30:50,210 I thought you didn't have time because of your part-time jobs. 493 00:30:50,211 --> 00:30:51,671 Why are you so into this? 494 00:30:53,322 --> 00:30:56,542 I just... 495 00:31:01,862 --> 00:31:03,381 Is it because you like it? 496 00:31:09,802 --> 00:31:11,361 You must like it a lot... 497 00:31:12,031 --> 00:31:14,062 for you to make time in your busy schedule for it. 498 00:31:15,342 --> 00:31:16,732 I have to go to class. 499 00:31:19,171 --> 00:31:23,842 (To be continued) 500 00:31:27,477 --> 00:31:28,767 Hey, Tae Cho Hee! 501 00:31:31,108 --> 00:31:32,369 What in the world? 502 00:31:33,886 --> 00:31:35,486 - Oh, my. - My goodness. 503 00:31:35,487 --> 00:31:38,040 - What are you doing? - You stay out of it. 504 00:31:38,041 --> 00:31:39,671 Are you insane? 505 00:31:40,150 --> 00:31:41,871 How dare you block me? 506 00:31:41,880 --> 00:31:44,379 You hit me first. 507 00:31:44,380 --> 00:31:45,570 What? 508 00:31:47,251 --> 00:31:48,911 How dare you? 509 00:31:50,991 --> 00:31:52,820 - Hey, record this. - What? 510 00:31:53,031 --> 00:31:54,430 - Take a video of this. - Okay. 511 00:31:54,431 --> 00:31:55,820 Hold on. 512 00:32:00,821 --> 00:32:05,821 [VIU Ver] SBS E06 'Cheer Up' "Yoo Min’s Return" -♥ Ruo Xi ♥- 513 00:32:10,281 --> 00:32:11,579 It would hurt your ego to hear rumors about you... 514 00:32:11,580 --> 00:32:13,070 getting beat up by a girl, right? 515 00:32:14,380 --> 00:32:15,800 Don't ever come see me again. 516 00:32:16,281 --> 00:32:18,110 Hey. 517 00:32:19,291 --> 00:32:21,610 Just you wait. I won't let this slide! 518 00:32:23,890 --> 00:32:25,550 - Is he following us? - What? 519 00:32:26,531 --> 00:32:27,721 No. 520 00:32:27,731 --> 00:32:28,859 - Walk fast. - Okay. 521 00:32:28,860 --> 00:32:30,090 Before he follows us. 522 00:32:40,771 --> 00:32:43,740 What's this? You're eating ramyeon? 523 00:32:43,741 --> 00:32:46,941 No reason. I was just craving it today. 524 00:32:54,251 --> 00:32:56,651 Just one glass would be perfect. 525 00:33:04,560 --> 00:33:05,891 (Brown rice oil) 526 00:33:14,440 --> 00:33:15,960 They probably didn't know about this. 527 00:33:18,840 --> 00:33:21,400 - Mom. - Yes, what is it? 528 00:33:21,581 --> 00:33:22,771 What are you doing? 529 00:33:23,181 --> 00:33:27,840 I was going to make myself a fried egg. 530 00:33:29,051 --> 00:33:30,311 Son. 531 00:33:31,020 --> 00:33:32,880 Are you still on the cheer squad? 532 00:33:32,931 --> 00:33:35,330 Oh, that? I quit. 533 00:33:35,331 --> 00:33:36,590 Right? 534 00:33:36,801 --> 00:33:38,690 Good, you made the right decision. 535 00:33:38,801 --> 00:33:40,960 It only takes up so much time. 536 00:33:41,101 --> 00:33:43,130 It's not even useful, right? 537 00:33:43,570 --> 00:33:45,891 Why are you washing that? Just throw it out. 538 00:33:52,210 --> 00:33:53,601 Honey, you're home. 539 00:33:55,551 --> 00:33:56,979 Did you eat? 540 00:33:56,980 --> 00:33:58,371 Yes, I did. 541 00:34:01,051 --> 00:34:02,280 Did you have ramyeon? 542 00:34:03,661 --> 00:34:04,911 I did. 543 00:34:05,391 --> 00:34:07,181 It's not good for you. Don't eat it too much. 544 00:34:08,630 --> 00:34:10,760 Ask the housekeeper for something if you're hungry. 545 00:34:10,761 --> 00:34:12,021 Okay. 546 00:34:16,540 --> 00:34:18,960 - I'm home. - You're here. 547 00:34:22,070 --> 00:34:23,900 Your knees won't last if you do that. 548 00:34:23,980 --> 00:34:25,180 Is that geotjeori? 549 00:34:25,181 --> 00:34:27,371 Me! I want some! 550 00:34:28,880 --> 00:34:31,149 - Go wash your hands first. - I washed them. 551 00:34:31,150 --> 00:34:32,990 - Oh, my. - Goodness. 552 00:34:32,991 --> 00:34:35,811 Gosh, that appetite of yours... 553 00:34:35,991 --> 00:34:38,319 Hey, that kimchi juice doesn't even wash out very well. 554 00:34:38,320 --> 00:34:39,729 Take it off and wash it now. 555 00:34:39,730 --> 00:34:40,951 It's fine. 556 00:34:41,431 --> 00:34:43,251 I'm only going to wear it until the end of the week. 557 00:34:43,601 --> 00:34:44,800 This week? 558 00:34:44,801 --> 00:34:46,561 I'm going to quit the cheer squad next week. 559 00:34:47,301 --> 00:34:49,291 Why? You were so excited. 560 00:34:49,871 --> 00:34:51,539 When was I so excited? 561 00:34:51,540 --> 00:34:54,331 I need to make money. I can't have fun forever. 562 00:34:54,911 --> 00:34:57,510 Hey, people might think you were earning a six-figure salary. 563 00:34:57,511 --> 00:34:59,271 I will earn a six-figure salary. 564 00:34:59,411 --> 00:35:00,871 I'll go get changed and help you. 565 00:35:01,781 --> 00:35:03,741 You know what? 566 00:35:03,951 --> 00:35:05,080 Someone said... 567 00:35:05,081 --> 00:35:08,911 giving up is something you only do when you kick a bad habit. 568 00:35:08,920 --> 00:35:10,480 What? That makes you sound old. 569 00:35:10,790 --> 00:35:13,189 Don't give up on too much when you're still young. 570 00:35:13,190 --> 00:35:14,880 That'll become a bad habit. 571 00:35:22,201 --> 00:35:24,561 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 572 00:35:24,871 --> 00:35:25,871 But you joined for money, 573 00:35:25,872 --> 00:35:27,140 and yet you go around showboating because you have a few skills. 574 00:35:27,141 --> 00:35:28,400 That's not right, is it? 575 00:35:28,511 --> 00:35:30,130 You must like it a lot... 576 00:35:30,781 --> 00:35:32,471 for you to make time in your busy schedule for it. 577 00:35:41,351 --> 00:35:43,251 - Did you eat? - Yes. 578 00:35:46,590 --> 00:35:48,951 He has a nasty case of teenage rebellion. 579 00:35:49,561 --> 00:35:51,399 Hey, be quiet. 580 00:35:51,400 --> 00:35:53,460 It's like we're his servants or something. 581 00:36:26,130 --> 00:36:27,891 Hello. 582 00:36:37,411 --> 00:36:39,030 Aren't you scared? 583 00:36:40,951 --> 00:36:42,201 About what? 584 00:36:42,250 --> 00:36:45,041 That video. I saw it too. 585 00:36:47,150 --> 00:36:48,911 What's scary about that? 586 00:36:48,951 --> 00:36:50,710 Making a living is even scarier. 587 00:36:54,661 --> 00:36:56,150 Still, be careful. 588 00:36:57,031 --> 00:36:58,420 You never know. 589 00:37:00,070 --> 00:37:01,291 What? 590 00:37:10,681 --> 00:37:11,900 - Captain. - Jung Woo. 591 00:37:16,051 --> 00:37:17,340 You're here early. 592 00:37:17,380 --> 00:37:20,681 Yes. I left the house pretty early. 593 00:37:21,051 --> 00:37:23,480 Right. What do you need, Hae Yi? 594 00:37:24,690 --> 00:37:25,980 It's nothing. 595 00:37:25,991 --> 00:37:29,050 It seems like you two have to talk. I'll tell you some other time. 596 00:37:31,701 --> 00:37:33,891 Bye. 597 00:37:51,551 --> 00:37:54,610 It's been a while since we ate together like this. 598 00:37:55,451 --> 00:37:56,681 I know. 599 00:37:56,690 --> 00:37:59,150 Should I have given you some space earlier? 600 00:37:59,161 --> 00:38:00,990 Some stuff happened recently. 601 00:38:00,991 --> 00:38:02,820 I just wanted to ask if she was okay. 602 00:38:02,860 --> 00:38:04,260 You two must be quite close. 603 00:38:04,261 --> 00:38:07,760 No, it's just that we can't lose any more freshmen. 604 00:38:12,070 --> 00:38:14,030 - Yoo Min. - Yes? 605 00:38:14,311 --> 00:38:15,970 About two years ago... 606 00:38:15,971 --> 00:38:17,230 Oh, I... 607 00:38:18,011 --> 00:38:19,900 wish you wouldn't bring up what happened back then. 608 00:38:21,011 --> 00:38:23,471 I'm sorry. I was inconsiderate. 609 00:38:28,590 --> 00:38:30,519 - Here's your food. - Thank you. 610 00:38:30,520 --> 00:38:33,451 Gosh, I'm hungry. What should we eat? 611 00:38:34,391 --> 00:38:40,030 Sun Ja. "Out of sight, out of mind" must go both ways, right? 612 00:38:40,031 --> 00:38:41,300 What are you talking about? 613 00:38:41,301 --> 00:38:44,130 Then if you keep seeing someone, 614 00:38:44,340 --> 00:38:45,839 you'd keep having feelings for that person, right? 615 00:38:45,840 --> 00:38:47,140 What are you going on about? 616 00:38:47,141 --> 00:38:50,230 You need to tell me everything, not skip around in your story. 617 00:38:56,980 --> 00:38:59,041 - Hi. - Hi. 618 00:39:01,891 --> 00:39:03,780 You want me to pretend to be your girlfriend? 619 00:39:05,590 --> 00:39:06,851 Are you perhaps... 620 00:39:08,391 --> 00:39:09,621 insane? 621 00:39:10,561 --> 00:39:12,891 I made a mistake. 622 00:39:13,331 --> 00:39:16,891 Hey. I hear you're that petty guy. 623 00:39:17,170 --> 00:39:18,831 The one who got kicked to the curb in the beginning of the semester. 624 00:39:19,400 --> 00:39:20,740 I didn't get kicked to the curb. 625 00:39:20,741 --> 00:39:23,240 I'm sorry. You didn't get kicked to the curb. 626 00:39:23,241 --> 00:39:24,431 You were dumped. 627 00:39:25,040 --> 00:39:26,300 Seriously. 628 00:39:27,210 --> 00:39:29,871 My girlfriend was just angry at the time. 629 00:39:29,920 --> 00:39:31,271 Then did you not break up? 630 00:39:31,750 --> 00:39:32,940 No. 631 00:39:34,391 --> 00:39:37,050 Then are you bringing her to Medical Students' Night? 632 00:39:37,360 --> 00:39:39,660 - What? - Why not? You can bring a partner. 633 00:39:39,661 --> 00:39:42,150 Bring her. Let's see that bold girlfriend of yours. 634 00:39:42,460 --> 00:39:45,100 That senior is known for... 635 00:39:45,101 --> 00:39:47,069 picking on someone for a whole year if he decides he doesn't like you. 636 00:39:47,070 --> 00:39:48,391 I just blurted it out. 637 00:39:49,000 --> 00:39:51,690 I'm really sorry. I know it's difficult for you. 638 00:39:52,040 --> 00:39:54,061 But please, let me ask you this one favor. 639 00:39:54,070 --> 00:39:58,310 What if you consider this a part-time job? 640 00:39:58,311 --> 00:39:59,749 Of course, I will pay you for the job. 641 00:39:59,750 --> 00:40:02,800 Are you joking? What is this nonsense? 642 00:40:02,951 --> 00:40:04,940 - Hae Yi. - Let me go! 643 00:40:05,920 --> 00:40:07,181 This is so entertaining. 644 00:40:07,351 --> 00:40:08,940 Seriously. Please? 645 00:40:09,121 --> 00:40:10,380 I really... 646 00:40:10,790 --> 00:40:13,820 I just don't want my college life to get messed up from the start. 647 00:40:13,991 --> 00:40:17,991 It's not like you're entirely blameless in all of this. 648 00:40:18,431 --> 00:40:20,360 Gosh. I'm sorry. 649 00:40:21,201 --> 00:40:23,661 Just think of it as saving a life. 650 00:40:26,770 --> 00:40:28,001 Hae Yi! 651 00:40:28,371 --> 00:40:29,410 Don't film this. 652 00:40:29,411 --> 00:40:31,170 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 653 00:40:34,951 --> 00:40:37,210 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 654 00:40:40,290 --> 00:40:41,350 - Three of them? - Yes! 655 00:40:41,351 --> 00:40:42,541 I'm jealous. 656 00:40:42,820 --> 00:40:44,911 Yes. I really recommend it. 657 00:40:47,491 --> 00:40:49,681 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 658 00:40:53,500 --> 00:40:55,121 - Hello, sir. - Hey. 659 00:40:57,000 --> 00:40:58,069 Where's your girlfriend? 660 00:40:58,070 --> 00:41:02,609 Oh, she's not feeling very well. 661 00:41:02,610 --> 00:41:05,201 - I see. - Right. So, 662 00:41:05,581 --> 00:41:08,041 she was completely fine until lunchtime, 663 00:41:08,051 --> 00:41:11,070 but by dinnertime, she suddenly fell ill. 664 00:41:11,920 --> 00:41:13,110 Right? 665 00:41:23,400 --> 00:41:26,190 Then by next morning, she will be dead. 666 00:41:26,400 --> 00:41:28,970 No, it's not that. She really isn't feeling... 667 00:41:28,971 --> 00:41:30,460 Of course, I know. 668 00:41:31,770 --> 00:41:33,090 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 669 00:41:51,761 --> 00:41:52,951 Hae Yi! 670 00:42:21,891 --> 00:42:23,340 Sit here. 671 00:42:23,520 --> 00:42:26,150 - Hello. - Hello. 672 00:42:26,690 --> 00:42:29,181 She's my girlfriend. Her name's Do Hae Yi. 673 00:42:29,331 --> 00:42:30,820 I thought you were sick. 674 00:42:32,101 --> 00:42:34,460 Yes, I got better. 675 00:42:36,070 --> 00:42:37,991 - Are you okay now? - Yes. 676 00:42:38,801 --> 00:42:40,010 What department are you in? 677 00:42:40,011 --> 00:42:43,530 My girlfriend studied really hard. 678 00:42:44,741 --> 00:42:46,039 For the college entrance exam. 679 00:42:46,040 --> 00:42:48,201 It might be fun to go here together, right? 680 00:42:48,581 --> 00:42:50,170 What? Yes. 681 00:42:50,980 --> 00:42:53,440 Why? What's there? 682 00:42:53,590 --> 00:42:55,911 No, it's nothing. What is it? 683 00:42:56,860 --> 00:42:57,890 Here. 684 00:42:57,891 --> 00:43:00,780 It's the place Min Jae mentioned. Isn't it so pretty? 685 00:43:06,831 --> 00:43:08,090 Thanks. 686 00:43:13,070 --> 00:43:16,800 I hear you guys have been a couple since high school. 687 00:43:17,641 --> 00:43:19,180 Weren't you popular though? 688 00:43:19,181 --> 00:43:21,871 - How did you and Jae Hyuk... - He's cool. 689 00:43:24,121 --> 00:43:27,149 Come on. That's hardly persuasive. 690 00:43:27,150 --> 00:43:28,710 He was cool. 691 00:43:28,920 --> 00:43:33,081 He was passionate about his studies and what he liked. 692 00:43:35,230 --> 00:43:36,621 He was true to them. 693 00:43:38,630 --> 00:43:39,991 I liked that about him. 694 00:43:43,741 --> 00:43:45,190 But I must say, 695 00:43:46,000 --> 00:43:47,669 we live in an unfair world. 696 00:43:47,670 --> 00:43:50,510 You went to Dongkwang High, so that means your family's rich. 697 00:43:50,511 --> 00:43:51,839 You're like a perfect woman. 698 00:43:51,840 --> 00:43:54,371 - Well, my family... - I should be good to her. 699 00:43:55,451 --> 00:43:56,649 That surprised me. 700 00:43:56,650 --> 00:43:58,610 Right, you should be good to her. 701 00:44:03,090 --> 00:44:04,780 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 702 00:44:12,230 --> 00:44:14,169 - Hi. - What happened? 703 00:44:14,170 --> 00:44:17,030 Well, I'm here to untie the knot I tied. 704 00:44:19,070 --> 00:44:20,561 Sorry, I need to go. 705 00:44:23,340 --> 00:44:24,670 Cheers. 706 00:44:29,351 --> 00:44:31,141 Thanks for today. 707 00:44:34,750 --> 00:44:38,081 This is a token of my gratitude. 708 00:44:39,221 --> 00:44:40,480 Forget it. 709 00:44:40,960 --> 00:44:43,991 You've been good to me. I'll consider that as payment. 710 00:44:46,331 --> 00:44:47,721 Actually, 711 00:44:49,831 --> 00:44:52,061 I was a little touched. 712 00:44:52,471 --> 00:44:53,760 Back then, 713 00:44:54,371 --> 00:44:57,471 I thought I was a loser. 714 00:44:57,581 --> 00:45:01,070 But you called me cool today. 715 00:45:02,181 --> 00:45:04,840 Back then, I really thought you were cool. 716 00:45:05,551 --> 00:45:06,840 I'm sorry. 717 00:45:07,650 --> 00:45:09,840 I got worked up and hurt your feelings with harsh words. 718 00:45:11,991 --> 00:45:13,951 Could I... 719 00:45:14,491 --> 00:45:17,751 make up for it as your boyfriend? 720 00:45:18,261 --> 00:45:20,190 Hae Yi, I'll be really good to you. 721 00:45:20,831 --> 00:45:22,061 Jae Hyuk. 722 00:45:22,730 --> 00:45:24,161 We can't be together. 723 00:45:25,741 --> 00:45:28,501 You'll constantly be ashamed of me for being poor. 724 00:45:29,141 --> 00:45:31,530 In the end, I'll be ashamed of myself too. 725 00:45:34,150 --> 00:45:36,149 I don't want to be ashamed of myself. 726 00:45:36,150 --> 00:45:37,411 Hae Yi. 727 00:45:37,721 --> 00:45:40,789 That really is a misunderstanding. I... 728 00:45:40,790 --> 00:45:42,980 There was someone who I thought would be okay. 729 00:45:46,761 --> 00:45:48,681 I felt like... 730 00:45:49,931 --> 00:45:52,021 he'd be happy enough... 731 00:45:53,400 --> 00:45:54,991 to have me for who I am. 732 00:45:58,471 --> 00:46:00,431 It was nothing, but I was consoled. 733 00:46:04,411 --> 00:46:07,641 I was reassured to know that there was someone like him. 734 00:46:12,681 --> 00:46:14,380 I have a crush on him. 735 00:46:15,891 --> 00:46:17,911 That's why this is the end of us. 736 00:46:20,190 --> 00:46:23,851 Let's say I paid back for my past mistake today. 737 00:46:27,931 --> 00:46:29,161 Bye. 738 00:46:37,911 --> 00:46:39,971 She's bothering me too much. 739 00:46:49,790 --> 00:46:52,581 I've got to tell Captain and Sun Ja. 740 00:46:53,690 --> 00:46:55,221 It's time to eat. 741 00:46:56,690 --> 00:46:58,121 What should we eat? 742 00:46:58,701 --> 00:47:00,190 - That! - What? 743 00:47:00,971 --> 00:47:02,729 Goodness, I forgot. 744 00:47:02,730 --> 00:47:04,360 You're silly. 745 00:47:12,281 --> 00:47:14,479 Then I'll think you're dropping out next week. 746 00:47:14,480 --> 00:47:16,041 You must really like it... 747 00:47:16,681 --> 00:47:18,319 to do it despite your busy schedule. 748 00:47:18,320 --> 00:47:20,720 Don't give up too much at a young age. 749 00:47:20,721 --> 00:47:22,581 It won't be good if you make it a habit. 750 00:47:26,320 --> 00:47:27,880 What a heavy sigh. 751 00:47:28,590 --> 00:47:29,920 You startled me. 752 00:47:30,261 --> 00:47:32,021 I didn't see you coming. 753 00:47:32,130 --> 00:47:34,460 What were you thinking about that you didn't even notice me? 754 00:47:35,971 --> 00:47:37,960 We're gathering here soon. 755 00:47:38,201 --> 00:47:39,431 I know. 756 00:47:40,270 --> 00:47:42,260 What? Then why aren't you leaving? 757 00:47:43,170 --> 00:47:44,530 You see, 758 00:47:45,610 --> 00:47:47,971 it's no fun to play a losing game. 759 00:47:49,081 --> 00:47:50,109 A game? 760 00:47:50,110 --> 00:47:52,340 But it bothers me too much. 761 00:47:53,951 --> 00:47:55,550 I feel like... 762 00:47:55,551 --> 00:47:59,081 pulling out of this game might be worse than losing it. 763 00:48:00,790 --> 00:48:03,251 So I've decided to waste my time on something useless. 764 00:48:04,701 --> 00:48:06,251 Because I don't want to regret it. 765 00:48:09,730 --> 00:48:13,190 Let's do it together. It might be fun with you. 766 00:48:26,920 --> 00:48:27,990 Sun Ho! 767 00:48:27,991 --> 00:48:29,819 Goodness, dear Sun Ho. 768 00:48:29,820 --> 00:48:32,351 - Sun Ho. - You're here. 769 00:48:33,831 --> 00:48:35,150 Good thinking. 770 00:48:35,360 --> 00:48:37,621 Come on. I persuaded him. 771 00:48:37,761 --> 00:48:39,190 Did you decide to come back? 772 00:48:40,770 --> 00:48:42,260 Good thinking. 773 00:48:50,641 --> 00:48:53,201 (New Song Presentation) 774 00:49:25,040 --> 00:49:26,670 Bravo! 775 00:49:28,511 --> 00:49:29,840 I like the song. 776 00:49:30,110 --> 00:49:32,971 - It must've been tough, guys. - Totally. 777 00:49:33,820 --> 00:49:36,480 - Welcome back. - Well, thanks. 778 00:49:38,221 --> 00:49:39,519 Shall we go for a get-together? 779 00:49:39,520 --> 00:49:40,760 - Yes! - Yes! 780 00:49:40,761 --> 00:49:42,780 Let's go to Cheers. 781 00:49:42,931 --> 00:49:44,820 "Let's go to Cheers." 782 00:49:46,661 --> 00:49:47,830 Good job, everyone. 783 00:49:47,831 --> 00:49:49,229 - Good work. - Good work. 784 00:49:49,230 --> 00:49:50,600 - Good work. - Good work. 785 00:49:50,601 --> 00:49:53,831 - Good work. - Good work. 786 00:49:55,471 --> 00:49:57,670 - Good work. - Good work. 787 00:49:57,781 --> 00:49:59,271 I think this is good enough. 788 00:50:00,681 --> 00:50:03,371 From here... 789 00:50:06,020 --> 00:50:08,720 I've saved this for an important day. 790 00:50:08,721 --> 00:50:10,550 Today is the day. 791 00:50:11,061 --> 00:50:13,311 - Yes! - Sweet! 792 00:50:15,161 --> 00:50:17,291 This is for Sun Ho. 793 00:50:18,331 --> 00:50:19,590 Thank you. 794 00:50:19,761 --> 00:50:23,420 Sun Ho, thank you for coming back. 795 00:50:23,871 --> 00:50:25,331 I'm so happy to have you back. 796 00:50:25,670 --> 00:50:28,630 What's wrong with you? Just be your usual self. 797 00:50:28,770 --> 00:50:30,331 I'm being my usual self. 798 00:50:30,480 --> 00:50:32,170 Now she's even scarier. 799 00:50:34,451 --> 00:50:35,900 - Drink it up. - Okay. 800 00:50:43,991 --> 00:50:45,251 Follow me out. 801 00:50:49,261 --> 00:50:50,480 Me? 802 00:50:51,831 --> 00:50:53,251 Enjoy, guys. 803 00:51:02,641 --> 00:51:04,271 (Short-term Employment Contract) 804 00:51:08,581 --> 00:51:10,070 I'm breaking this contract. 805 00:51:11,181 --> 00:51:13,610 - Mr. Bae, let's break this. - What? 806 00:51:19,991 --> 00:51:22,251 I'm giving up on this money to stick to the cheering squad. 807 00:51:22,730 --> 00:51:23,991 All right? 808 00:51:28,431 --> 00:51:30,491 Now, our business is over. 809 00:51:33,000 --> 00:51:34,400 Why all of a sudden? 810 00:51:34,940 --> 00:51:36,661 Why did you choose to stay over money? 811 00:51:37,210 --> 00:51:39,180 I must be crazy to give up that much money. 812 00:51:39,181 --> 00:51:41,241 No, you aren't. 813 00:51:41,351 --> 00:51:42,680 What's gotten into you? 814 00:51:42,681 --> 00:51:45,141 Are you trying to put up a show and then take money behind my back? 815 00:51:49,351 --> 00:51:52,851 I am usually that manipulative. 816 00:51:57,061 --> 00:51:58,291 But not this time. 817 00:52:00,701 --> 00:52:02,420 Just for this once, 818 00:52:03,130 --> 00:52:05,130 I'm going to waste my time. 819 00:52:05,871 --> 00:52:07,190 So I won't regret. 820 00:52:09,070 --> 00:52:14,871 For at least once, it's okay to do that. 821 00:52:15,750 --> 00:52:17,311 Well... 822 00:52:22,391 --> 00:52:23,610 Okay. 823 00:52:34,031 --> 00:52:35,221 Okay! 824 00:52:37,770 --> 00:52:39,269 Let's have fun. 825 00:52:39,270 --> 00:52:41,860 Yes. Let's have fun. 826 00:52:43,070 --> 00:52:45,730 Yes. Let's do that. 827 00:52:45,840 --> 00:52:47,510 Let's go... 828 00:52:47,511 --> 00:52:49,550 and drink. 829 00:52:49,551 --> 00:52:52,170 Let's go. 830 00:52:53,221 --> 00:52:55,840 Why do you suddenly want to break up with me? 831 00:52:55,891 --> 00:52:56,950 Sorry. 832 00:52:56,951 --> 00:52:58,311 Why? 833 00:52:58,761 --> 00:53:00,459 Tell me why. 834 00:53:00,460 --> 00:53:01,721 I... 835 00:53:03,130 --> 00:53:04,391 got bored. 836 00:53:04,730 --> 00:53:05,920 Jerk. 837 00:53:06,531 --> 00:53:07,629 Sorry. 838 00:53:07,630 --> 00:53:09,521 You're such a jerk. 839 00:53:09,831 --> 00:53:11,891 This is why people say you're emotionally impotent. 840 00:53:12,340 --> 00:53:15,161 You've never loved someone for real, have you? 841 00:53:15,311 --> 00:53:19,371 You'll end up crying a river for someone one day. 842 00:53:26,781 --> 00:53:31,980 Well... So... 843 00:53:32,561 --> 00:53:35,181 I'm going to the restroom. 844 00:53:36,831 --> 00:53:38,430 (To be continued) 845 00:53:38,431 --> 00:53:39,690 Whatever. 846 00:53:40,080 --> 00:53:44,449 Blue sky, I got a call 847 00:53:45,319 --> 00:53:46,549 Mom. 848 00:53:47,060 --> 00:53:48,319 Hae Yi. 849 00:54:18,160 --> 00:54:20,789 There's no food. 850 00:54:20,790 --> 00:54:22,628 There are 1, 2, 3... 851 00:54:22,629 --> 00:54:24,659 There are so many people, but no food. 852 00:54:24,660 --> 00:54:26,350 Fine. I'll get you more food. 853 00:54:26,529 --> 00:54:27,719 - Thank you. - Thank you. 854 00:54:34,640 --> 00:54:37,159 (Yonhee Blue) 855 00:54:43,279 --> 00:54:46,409 That was Yoo Min? 856 00:54:48,390 --> 00:54:51,009 What's this? Where did you get it? 857 00:54:51,160 --> 00:54:54,729 Someone put that in Hae Yi's locker. 858 00:54:54,730 --> 00:54:55,980 Where's Hae Yi, by the way? 859 00:54:56,259 --> 00:54:57,858 It's been a while since she went to the restroom. 860 00:54:57,859 --> 00:54:59,049 I'll call her. 861 00:55:00,770 --> 00:55:02,398 Did you see Hae Yi in the restroom? 862 00:55:02,399 --> 00:55:04,989 - Hae Yi? No. Why? - The phone is turned off... 863 00:55:05,239 --> 00:55:07,500 Her phone is off. 864 00:55:08,739 --> 00:55:09,739 (Unknown) 865 00:55:09,740 --> 00:55:10,969 (You'll suffer too.) 866 00:55:13,609 --> 00:55:14,969 Do Hae Yi. 867 00:55:20,020 --> 00:55:21,880 I'll go look for her. 868 00:55:29,790 --> 00:55:32,150 The phone is turned off... 869 00:55:45,109 --> 00:55:46,299 Do Hae Yi! 870 00:55:52,649 --> 00:55:53,909 Hae Yi. 871 00:55:56,350 --> 00:55:57,549 Sorry. 872 00:56:02,830 --> 00:56:04,049 Hae Yi! 873 00:56:05,500 --> 00:56:06,920 Have you seen this person? 874 00:56:09,199 --> 00:56:10,460 Have you seen this girl? 875 00:56:11,270 --> 00:56:15,209 Isn't she the one the man was carrying? 876 00:56:15,210 --> 00:56:16,699 Over there. 877 00:56:17,069 --> 00:56:19,029 Thank you. 878 00:56:22,679 --> 00:56:25,770 Hae Yi. 879 00:56:28,920 --> 00:56:30,139 Hae Yi. 880 00:56:30,190 --> 00:56:32,358 What? 881 00:56:32,359 --> 00:56:33,610 Sorry. 882 00:56:34,790 --> 00:56:36,020 I'm sorry. 883 00:56:37,859 --> 00:56:39,049 Where is she? 884 00:56:40,600 --> 00:56:42,319 Where did you go? 885 00:56:44,770 --> 00:56:45,989 Captain? 886 00:56:49,069 --> 00:56:50,330 What happened? 887 00:56:50,739 --> 00:56:52,929 - What? - You didn't answer your phone. 888 00:56:53,810 --> 00:56:55,479 Do you know how much I was worried about you? 889 00:56:55,480 --> 00:56:59,469 Well... I lost my phone. 890 00:57:07,290 --> 00:57:08,549 That's a relief. 891 00:57:11,560 --> 00:57:12,750 Well... 892 00:57:14,569 --> 00:57:16,989 Were you worried a lot? 893 00:57:17,069 --> 00:57:18,330 Please... 894 00:57:19,899 --> 00:57:21,659 stop making me worry. 895 00:58:32,779 --> 00:58:35,670 (Cheer Up) 896 00:58:51,600 --> 00:58:54,468 The newbies will announce the new song this year! 897 00:58:54,469 --> 00:58:56,369 You know what I hate the most? 898 00:58:56,370 --> 00:58:57,370 Losing. 899 00:58:57,371 --> 00:58:58,898 What if it's not a joke? 900 00:58:58,899 --> 00:59:00,568 What if someone really dies like the prophecy says? 901 00:59:00,569 --> 00:59:02,568 Is there something between you two? 902 00:59:02,569 --> 00:59:04,108 But we're not allowed to date within the squad. 903 00:59:04,109 --> 00:59:06,778 It's fun to break the rules. 904 00:59:06,779 --> 00:59:09,709 Because you don't make yourself clear, 905 00:59:09,710 --> 00:59:10,778 you're causing a misunderstanding. 906 00:59:10,779 --> 00:59:14,019 Enjoy your life. Fall in love. Don't regret. 907 00:59:14,020 --> 00:59:16,349 Are you available tomorrow night? 908 00:59:16,350 --> 00:59:18,019 It's a perfect day to be asked out. 909 00:59:18,020 --> 00:59:21,480 (Cheer Up Epilogue) 910 00:59:31,270 --> 00:59:32,968 (Hae Yi, where are you?) 911 00:59:32,969 --> 00:59:34,230 (Where are you Triple Trouble?) 912 00:59:36,710 --> 00:59:38,500 (Call me as soon as you get this.) 913 00:59:46,920 --> 00:59:50,380 (Monday night at 10pm) 63151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.