All language subtitles for Building.Burmas.Death.Railway.Moving.Half.The.Mountain.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:03,340 (birds chirping) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,703 --> 00:00:08,470 - [Narrator] 70 years ago in the jungles 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,470 --> 00:00:12,140 of Thailand and Burma, a railway was constructed 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,543 at the cost of thousands of human lives. 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,230 - People used to say to me, 8 00:00:17,230 --> 00:00:20,616 they used to say, oh you know, 9 00:00:20,616 --> 00:00:24,070 fancy you buying a Japanese car 10 00:00:24,070 --> 00:00:27,450 or buying a Japanese television or something like that 11 00:00:27,450 --> 00:00:30,166 and I always thought that was a load of nonsense 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,850 because that didn't make any difference. 13 00:00:37,806 --> 00:00:41,723 (speaking in foreign language) 14 00:00:54,892 --> 00:00:57,892 - I had worst nightmare 10 days ago. 15 00:01:03,503 --> 00:01:06,003 And that's 70 odd years after. 16 00:01:10,980 --> 00:01:13,087 - [Narrator] The year is 1941 17 00:01:13,087 --> 00:01:15,880 and Japanese forces sweep through southeast Asia 18 00:01:17,310 --> 00:01:18,963 crushing all resistance. 19 00:01:19,954 --> 00:01:22,530 (bombs exploding) 20 00:01:22,530 --> 00:01:25,500 Their ultimate goal, to take the jewel in the crown 21 00:01:25,500 --> 00:01:27,118 of the British Empire. 22 00:01:27,118 --> 00:01:28,000 (shouting) 23 00:01:28,000 --> 00:01:28,833 India. 24 00:01:29,700 --> 00:01:31,560 The Imperial Army's biggest problem 25 00:01:31,560 --> 00:01:34,110 is moving supplies through the treacherous terrain 26 00:01:34,110 --> 00:01:35,643 of Thailand and Burma. 27 00:01:36,640 --> 00:01:39,042 A train track will be their answer 28 00:01:39,042 --> 00:01:41,913 to be built by prisoners of war. 29 00:01:43,030 --> 00:01:46,063 It'll become known as the death railway. 30 00:01:47,030 --> 00:01:51,190 - My original group was 1,700 strong. 31 00:01:51,190 --> 00:01:55,071 By the time that the railway was finished, 32 00:01:55,071 --> 00:01:58,758 there were only 400 left. 33 00:01:58,758 --> 00:02:01,508 (dramatic music) 34 00:02:11,880 --> 00:02:14,020 - [Narrator] The second World War has been raging 35 00:02:14,020 --> 00:02:16,550 across Europe for several years now 36 00:02:16,550 --> 00:02:18,573 and is not going the Allies way. 37 00:02:19,690 --> 00:02:21,373 Setback follows setback. 38 00:02:22,650 --> 00:02:24,544 In the Far East, Germany's ally Japan 39 00:02:24,544 --> 00:02:27,680 attacks US forces at Pearl Harbor, 40 00:02:27,680 --> 00:02:29,634 invades territories across the Pacific 41 00:02:29,634 --> 00:02:32,730 and is now advancing towards Malaya 42 00:02:32,730 --> 00:02:35,933 and the impregnable British fortress of Singapore. 43 00:02:38,600 --> 00:02:40,570 Thousands of British and Australian troops 44 00:02:40,570 --> 00:02:42,573 are sent to defend the colony. 45 00:02:44,750 --> 00:02:48,433 For many, this will be the defining moment of their lives. 46 00:02:54,110 --> 00:02:57,510 - People ask me, how is it that you reached the age of 100? 47 00:02:57,510 --> 00:03:00,383 I said so many times I have just missed death. 48 00:03:02,290 --> 00:03:04,480 This has happened to me so often. 49 00:03:04,480 --> 00:03:07,953 I said it's so much of my life has been luck. 50 00:03:08,880 --> 00:03:13,880 - I don't feel old, I don't want to feel old 51 00:03:14,004 --> 00:03:17,043 but I think of the portraits when I suddenly 52 00:03:17,043 --> 00:03:20,423 have a 93rd birthday, this is crazy. 53 00:03:22,972 --> 00:03:27,508 It's just that life, it's full and rich and interesting 54 00:03:27,508 --> 00:03:28,683 and I love it. 55 00:03:32,034 --> 00:03:35,951 (speaking in foreign language) 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,982 - I have never spoken about it. 57 00:04:01,982 --> 00:04:05,563 A part, a bit was my family, but never really. 58 00:04:07,582 --> 00:04:10,973 There's a certain point where you don't 59 00:04:13,449 --> 00:04:18,449 want to talk about it. 60 00:04:21,672 --> 00:04:25,589 (speaking in foreign language) 61 00:04:39,998 --> 00:04:43,359 (plane engine revving) 62 00:04:43,359 --> 00:04:46,192 (bombs exploding) 63 00:04:50,399 --> 00:04:54,540 - The Japanese, I supposed, had to be about 100-K up. 64 00:04:54,540 --> 00:04:58,000 The Malaya beach were from Singapore when we got there. 65 00:04:58,000 --> 00:04:59,850 So they're dropping bombs on the gulf 66 00:04:59,850 --> 00:05:02,637 and kill a lot of people in the ship when they came in 67 00:05:02,637 --> 00:05:05,680 and the docks were full of people trying to get away. 68 00:05:05,680 --> 00:05:06,975 It was definitely tragic. 69 00:05:06,975 --> 00:05:10,475 - We were the last ship in the convoy. 70 00:05:10,475 --> 00:05:13,385 It was about 11 o'clock in the morning 71 00:05:13,385 --> 00:05:16,550 when we were going in there 72 00:05:17,430 --> 00:05:19,513 a flight of bombers come over. 73 00:05:21,700 --> 00:05:25,149 Peeled off one at a time, come in, bomb us. 74 00:05:25,149 --> 00:05:27,982 (bombs exploding) 75 00:05:29,040 --> 00:05:31,097 We had got it several times. 76 00:05:31,097 --> 00:05:33,100 It started to burn 77 00:05:33,100 --> 00:05:36,270 and there was thick columns of black smoke 78 00:05:36,270 --> 00:05:37,800 coming along the deck 79 00:05:37,800 --> 00:05:40,537 and I said to my mate by radio 80 00:05:40,537 --> 00:05:42,550 I'm going over the side. 81 00:05:42,550 --> 00:05:47,370 So I leave him, now we're crouched down by the cabins 82 00:05:47,370 --> 00:05:51,050 and I get up on the rail, stand up on the rail 83 00:05:51,050 --> 00:05:53,117 and I said, "Come on, Pat, I'm going." 84 00:05:53,117 --> 00:05:54,973 That's the last I seen of him. 85 00:05:58,350 --> 00:06:00,990 - [Announcer] In the same dark, steaming tropical jungle 86 00:06:00,990 --> 00:06:03,090 men of both the British and Imperial forces 87 00:06:03,090 --> 00:06:05,550 go through an intensive up to training course 88 00:06:05,550 --> 00:06:07,120 to fulfill the need for officers 89 00:06:07,120 --> 00:06:08,970 of the Malayan defense force. 90 00:06:08,970 --> 00:06:10,430 Using collapsible boats, 91 00:06:10,430 --> 00:06:12,648 they protect themselves in the methods of jungle warfare. 92 00:06:12,648 --> 00:06:15,962 - It was terribly bushy stuff, really. 93 00:06:15,962 --> 00:06:17,462 Tremendously bushy 94 00:06:18,380 --> 00:06:21,200 and for time when you should have been training 95 00:06:21,200 --> 00:06:25,528 we didn't, and so we went really into war 96 00:06:25,528 --> 00:06:28,130 not well trained at all, 97 00:06:28,130 --> 00:06:30,690 I mean hardly trained, it was crazy. 98 00:06:30,690 --> 00:06:32,200 - [Announcer] The jungle holds many a secrets 99 00:06:32,200 --> 00:06:33,995 to counter any move directed against Singapore 100 00:06:33,995 --> 00:06:35,220 or Australia. 101 00:06:35,220 --> 00:06:39,210 - Absolutely no preparation whatsoever had been done 102 00:06:39,210 --> 00:06:42,659 even to clear a field so you could see what you were doing 103 00:06:42,659 --> 00:06:45,260 'cause we just faced mangroves forms. 104 00:06:45,260 --> 00:06:47,876 - The Japanese, they have tanks, 105 00:06:47,876 --> 00:06:52,830 they have armored cars, but they also had bicycles 106 00:06:53,980 --> 00:06:56,846 and those bicycles won their war. 107 00:06:56,846 --> 00:07:00,380 (military drumming) 108 00:07:00,380 --> 00:07:03,437 - They came down Malaya like a wild (mumbling). 109 00:07:09,462 --> 00:07:13,379 36,000 Japanese soldiers close in on Singapore. 110 00:07:14,823 --> 00:07:15,656 (bombs exploding) 111 00:07:15,656 --> 00:07:20,427 Facing them are almost 85,000 Allied troops. 112 00:07:20,427 --> 00:07:23,490 (marching) 113 00:07:23,490 --> 00:07:26,080 But the Japanese are motivated, experienced, 114 00:07:26,080 --> 00:07:28,163 and expert at jungle warfare. 115 00:07:30,600 --> 00:07:33,373 The Allies find themselves constantly outflanked 116 00:07:33,373 --> 00:07:34,913 and outfought. 117 00:07:36,553 --> 00:07:39,230 - So we had this brief set of fighting 118 00:07:39,230 --> 00:07:41,230 and it's just a matter 119 00:07:41,230 --> 00:07:45,240 of very close contact fighting which is horrific. 120 00:07:45,240 --> 00:07:47,390 - We were actually under mortar fire 121 00:07:47,390 --> 00:07:51,630 and my colonel literally lost his head. 122 00:07:51,630 --> 00:07:53,872 - There's no question I was always scared stiff 123 00:07:53,872 --> 00:07:57,123 when I heard shells landing near one. 124 00:08:01,060 --> 00:08:03,670 - [Narrator] Despite some fierce and stubborn fighting, 125 00:08:03,670 --> 00:08:07,432 the Japanese advance continues to close in on Singapore. 126 00:08:07,432 --> 00:08:10,620 Winston Churchill warns his generals 127 00:08:10,620 --> 00:08:13,173 that surrender is out of the question. 128 00:08:14,300 --> 00:08:16,640 - We are dreading rumors that the Japanese 129 00:08:16,640 --> 00:08:18,110 didn't take prisoners 130 00:08:18,110 --> 00:08:20,260 and also we didn't know what was gonna happen 131 00:08:20,260 --> 00:08:25,260 but it was a terrible, terrible reflection 132 00:08:26,020 --> 00:08:30,830 of the powers that be of ours 133 00:08:30,830 --> 00:08:33,264 that were running that show out there. 134 00:08:33,264 --> 00:08:35,784 It should never have happened. 135 00:08:35,784 --> 00:08:39,270 (ominous music) 136 00:08:39,270 --> 00:08:42,280 - [Narrator] February the 15th, 1942, 137 00:08:42,280 --> 00:08:44,540 the unthinkable does happen 138 00:08:44,540 --> 00:08:46,920 and the British Commander General Percival 139 00:08:46,920 --> 00:08:49,800 surrenders Singapore to the Japanese. 140 00:08:49,800 --> 00:08:53,340 - The white flag went up at about four o'clock 141 00:08:53,340 --> 00:08:54,223 on the Sunday. 142 00:08:55,060 --> 00:08:57,270 - [Narrator] Churchill would later describe this 143 00:08:57,270 --> 00:08:59,113 as the worst moment of the war. 144 00:09:00,600 --> 00:09:01,950 - The extraordinary thing is 145 00:09:01,950 --> 00:09:06,950 that the Japs of course were completely amazed 146 00:09:07,310 --> 00:09:09,243 at having captured so many prisoners. 147 00:09:13,410 --> 00:09:16,340 - [Narrator] In all, 130,000 men are captured 148 00:09:16,340 --> 00:09:17,893 during this short campaign. 149 00:09:19,910 --> 00:09:22,200 To add to the humiliation of defeat, 150 00:09:22,200 --> 00:09:25,120 they're forced to watch the victorious Japanese generals 151 00:09:25,120 --> 00:09:25,953 drive by. 152 00:09:28,630 --> 00:09:30,170 The Allied prisoners are marched up 153 00:09:30,170 --> 00:09:32,320 to the northern tip of Singapore, 154 00:09:32,320 --> 00:09:34,003 to the military base Changi. 155 00:09:36,270 --> 00:09:39,870 - We learned that everyone was going out 156 00:09:39,870 --> 00:09:44,800 to this Changi area and they marched us 18 miles. 157 00:09:44,800 --> 00:09:48,480 People say what's it like being taken prisoner of war? 158 00:09:48,480 --> 00:09:51,790 Chaos for Singapore and everywhere 159 00:09:51,790 --> 00:09:53,760 and no law and everything. 160 00:09:55,500 --> 00:09:57,810 - When things began to break down, 161 00:09:57,810 --> 00:09:59,772 which they did very quickly, 162 00:09:59,772 --> 00:10:02,140 malaria started. 163 00:10:02,140 --> 00:10:03,643 And then people got dysentery. 164 00:10:06,480 --> 00:10:08,308 - The Japs as part of this stay 165 00:10:08,308 --> 00:10:12,950 literally brought out loads of barbed wire 166 00:10:12,950 --> 00:10:17,490 which they then told us to put up around a certain perimeter 167 00:10:17,490 --> 00:10:20,780 and that was the first time we were actually, 168 00:10:20,780 --> 00:10:22,730 you could say we were in a prison camp. 169 00:10:24,464 --> 00:10:28,400 - You learn Japanese or pseudo Japanese 170 00:10:28,400 --> 00:10:30,910 and I can still swear in Japanese 171 00:10:30,910 --> 00:10:33,060 but I've forgotten all my Japanese. 172 00:10:33,060 --> 00:10:35,247 - They would put your shoes and say 173 00:10:35,247 --> 00:10:36,080 (speaking in foreign language) 174 00:10:36,080 --> 00:10:41,040 meaning what is the name of it until you would say shit 175 00:10:41,040 --> 00:10:44,860 and so they would go around pointing at other people's 176 00:10:44,860 --> 00:10:47,017 good boots, pointing and say, 177 00:10:47,017 --> 00:10:49,020 "You got you number one shit." 178 00:10:49,020 --> 00:10:51,790 That means you have a very good pair of boots 179 00:10:51,790 --> 00:10:54,990 and it was hilarious because we had a lot of fun 180 00:10:54,990 --> 00:10:58,664 for about two weeks and then they suddenly got the message 181 00:10:58,664 --> 00:11:00,030 through the interpreter 182 00:11:00,030 --> 00:11:04,523 and then we had to learn Japanese orders. 183 00:11:07,910 --> 00:11:09,990 - [Narrator] The Imperial Army has a very tight grip 184 00:11:09,990 --> 00:11:11,433 on Japanese society. 185 00:11:12,420 --> 00:11:14,260 They've been fighting a war in the Far East 186 00:11:14,260 --> 00:11:16,050 since the mid 1930's 187 00:11:16,050 --> 00:11:17,190 and are the driving force 188 00:11:17,190 --> 00:11:19,623 behind Japan's territorial ambitions. 189 00:11:21,000 --> 00:11:23,312 All young men are conscripted at 21 190 00:11:23,312 --> 00:11:26,113 into a tough and brutal training program. 191 00:11:29,022 --> 00:11:32,939 (speaking in foreign language) 192 00:12:00,496 --> 00:12:02,746 (shouting) 193 00:12:53,273 --> 00:12:55,940 (ominous music) 194 00:12:56,946 --> 00:12:59,360 By June 1942, the Japanese advance 195 00:12:59,360 --> 00:13:01,430 has continued across the Pacific 196 00:13:01,430 --> 00:13:03,853 and up into Burma towards India. 197 00:13:07,390 --> 00:13:09,710 With an urgent need to move supplies 198 00:13:09,710 --> 00:13:12,834 the solution is to dust off an old British plan, 199 00:13:12,834 --> 00:13:14,913 to build a railway. 200 00:13:17,020 --> 00:13:22,020 - The railway itself was only about 415 kilometers long, 201 00:13:22,254 --> 00:13:25,014 that's not an enormous distance at all 202 00:13:25,014 --> 00:13:27,973 to link it up with Rangoon. 203 00:13:29,050 --> 00:13:31,520 So they could bring people to Saigon, 204 00:13:31,520 --> 00:13:34,120 across to Bangkok and then take them on the railway 205 00:13:34,120 --> 00:13:35,490 right up to the Burmese front 206 00:13:35,490 --> 00:13:40,490 so really the railroad was not a long railway in that term 207 00:13:41,570 --> 00:13:44,903 but it was the most hellish conditions to make it. 208 00:13:48,000 --> 00:13:50,330 - [Narrator] The Japanese realize they have vast pool 209 00:13:50,330 --> 00:13:52,883 of potential labor in the prisoners at Changi. 210 00:13:54,740 --> 00:13:57,200 - Things always change in these camps 211 00:13:57,200 --> 00:13:59,580 and about seven months later 212 00:13:59,580 --> 00:14:02,410 I was called to the orderly office 213 00:14:02,410 --> 00:14:06,458 and told I was put on a draft 214 00:14:06,458 --> 00:14:10,250 to go to a holiday camp. 215 00:14:10,250 --> 00:14:14,566 - There was about 600 of us that were selected 216 00:14:14,566 --> 00:14:19,370 and we were taken down to Singapore 217 00:14:19,370 --> 00:14:21,490 and loaded on the trucks. 218 00:14:21,490 --> 00:14:24,590 - And then we had a train journey to Thailand 219 00:14:24,590 --> 00:14:25,633 from Singapore. 220 00:14:27,220 --> 00:14:30,290 There were 32 in my own particular truck 221 00:14:30,290 --> 00:14:33,920 and that meant that only a certain small percentage 222 00:14:33,920 --> 00:14:36,833 could actually sit down at any one time. 223 00:14:39,470 --> 00:14:42,770 - The kit was stuck in the center. 224 00:14:42,770 --> 00:14:46,050 There was no sanitary conditions at all, 225 00:14:46,050 --> 00:14:48,480 like absolutely appalling. 226 00:14:48,480 --> 00:14:53,480 - This is where the real degradation starts 227 00:14:54,710 --> 00:14:57,093 and that journey lasted five days. 228 00:14:58,401 --> 00:15:00,818 (soft music) 229 00:15:09,310 --> 00:15:12,170 - We went up to the first place we stopped in Thailand 230 00:15:12,170 --> 00:15:15,500 was a place called Ban Pong. 231 00:15:15,500 --> 00:15:19,220 That was an ex Japanese camp there, 232 00:15:19,220 --> 00:15:22,790 the Japs had been stationed in there 233 00:15:22,790 --> 00:15:25,393 but the camp was under about a foot of water. 234 00:15:31,410 --> 00:15:34,830 - I had a large box of watercolors 235 00:15:34,830 --> 00:15:36,513 and I had to shove the box away 236 00:15:36,513 --> 00:15:38,050 because there were two of us 237 00:15:38,050 --> 00:15:41,620 but I kept about six, eight or ten palates 238 00:15:41,620 --> 00:15:45,185 and of all things I did paint lasted me 239 00:15:45,185 --> 00:15:47,233 for as long as I wanted them. 240 00:15:51,107 --> 00:15:54,120 - And we were taken up the river. 241 00:15:54,120 --> 00:15:57,230 We were going to start up the transit camps 242 00:15:57,230 --> 00:16:01,761 and they dropped us off then at 20 mile intervals 243 00:16:01,761 --> 00:16:05,361 to go into the jungle and start clearing the jungle 244 00:16:05,361 --> 00:16:08,780 because there would be the main body of men 245 00:16:08,780 --> 00:16:11,180 coming from Singapore and they would be 246 00:16:11,180 --> 00:16:15,473 matching up the jungle track that followed the River Khwae. 247 00:16:29,105 --> 00:16:32,188 - And then we were told all men march 248 00:16:34,580 --> 00:16:35,713 150 kilometers. 249 00:16:38,250 --> 00:16:40,743 - The question of escaping was something 250 00:16:40,743 --> 00:16:42,220 that on occasion you thought about 251 00:16:42,220 --> 00:16:44,420 but very quickly dismissed because you had 252 00:16:44,420 --> 00:16:47,670 at least 1,200 miles of sea 253 00:16:47,670 --> 00:16:50,261 with lots of island in between in the middle of it, 254 00:16:50,261 --> 00:16:52,830 1,200 miles before you would get to safety 255 00:16:52,830 --> 00:16:55,933 or 1,200 miles up country onto the rail we found. 256 00:16:56,840 --> 00:16:58,641 - If you fell by the wayside, 257 00:16:58,641 --> 00:17:01,920 couldn't go any farther and nobody could help you 258 00:17:03,950 --> 00:17:07,109 you were left to die or they made sure you died. 259 00:17:10,820 --> 00:17:12,521 And that's called the death march. 260 00:17:15,619 --> 00:17:19,200 - [Narrator] The POW's, already now weak and ill, 261 00:17:19,200 --> 00:17:21,550 are going to build the track for the Japanese 262 00:17:21,550 --> 00:17:23,683 through the mountainous jungle terrain. 263 00:17:26,884 --> 00:17:29,280 - Then we had to climb up the topography 264 00:17:29,280 --> 00:17:31,180 and it's during a monsoon, of course, 265 00:17:31,180 --> 00:17:34,800 and you would take two steps and went back two. 266 00:17:34,800 --> 00:17:38,719 And the thick jungle there and we started clearing jungle 267 00:17:38,719 --> 00:17:42,184 where the railway was going to go through 268 00:17:42,184 --> 00:17:45,723 so that was the first introduction to the actual job. 269 00:17:49,265 --> 00:17:50,833 It got worse from then on. 270 00:17:54,665 --> 00:17:56,998 (exploding) 271 00:18:01,171 --> 00:18:05,088 (speaking in foreign language) 272 00:19:02,600 --> 00:19:05,822 - They had so much cheap labor like apart from us, 273 00:19:05,822 --> 00:19:10,380 they had the native populations of these places 274 00:19:10,380 --> 00:19:13,140 that they took over like they had brought up 275 00:19:13,140 --> 00:19:16,065 something right about a couple of hundred thousand 276 00:19:16,065 --> 00:19:19,310 natives from down in Malaya and that like 277 00:19:19,310 --> 00:19:22,600 with promises of a great life 278 00:19:22,600 --> 00:19:26,023 but lots of them died in the jungle there. 279 00:19:32,610 --> 00:19:36,970 - I forget how long, but two or three months was monsoon. 280 00:19:36,970 --> 00:19:40,410 For the first quite a few weeks at this camp 281 00:19:40,410 --> 00:19:42,140 that had no roofs, 282 00:19:42,140 --> 00:19:47,140 we just ate, worked, slept under the rain. 283 00:19:48,725 --> 00:19:51,642 (thunder crashing) 284 00:19:53,094 --> 00:19:57,011 (speaking in foreign language) 285 00:20:22,546 --> 00:20:25,660 - It was really a problem of supply. 286 00:20:25,660 --> 00:20:27,790 The only communication was the river 287 00:20:29,000 --> 00:20:31,350 and being the time of the monsoon 288 00:20:31,350 --> 00:20:32,940 the rivers tended to flood 289 00:20:33,840 --> 00:20:36,490 and this rendered it almost impossible 290 00:20:36,490 --> 00:20:38,313 for supplies to get up. 291 00:20:39,990 --> 00:20:44,990 All we got was supposed to be 250 grams of rice. 292 00:20:45,032 --> 00:20:49,156 That usually came in the form of rice 293 00:20:49,156 --> 00:20:51,812 full of weevils and such. 294 00:20:51,812 --> 00:20:55,493 So we ate any vegetation that we could. 295 00:20:57,430 --> 00:21:01,740 - Snakes were very good to eat if you'd get them. 296 00:21:01,740 --> 00:21:04,520 The first one I killed was by accident 297 00:21:04,520 --> 00:21:07,290 and I just banged. 298 00:21:07,290 --> 00:21:08,950 It takes a lot to kill a snake 299 00:21:08,950 --> 00:21:11,312 because they'll thrash a tremendous amount of time 300 00:21:11,312 --> 00:21:13,300 and I said we've got to have something to eat. 301 00:21:13,300 --> 00:21:16,250 He said, do you know what you just killed? 302 00:21:16,250 --> 00:21:17,083 And I said no. 303 00:21:17,083 --> 00:21:19,380 He said that's a king cobra 304 00:21:19,380 --> 00:21:23,937 and I hadn't known but it didn't matter really. 305 00:21:23,937 --> 00:21:25,770 - The lizards were quite nice, 306 00:21:25,770 --> 00:21:28,604 they were quite big, they could be up to 307 00:21:28,604 --> 00:21:31,692 about 18 inches long, quite big like you know, 308 00:21:31,692 --> 00:21:36,692 and you'd just kill them, skin them and cook them. 309 00:21:36,820 --> 00:21:39,480 Either grill them or put them in some water 310 00:21:39,480 --> 00:21:41,493 and cook them in a pot. 311 00:21:46,530 --> 00:21:48,800 - [Narrator] The men are now starving 312 00:21:48,800 --> 00:21:51,972 but still the Japanese refuse to sign the Geneva Convention, 313 00:21:51,972 --> 00:21:54,713 which protects the rights of prisoners of war. 314 00:21:56,690 --> 00:22:00,000 - If our men misbehave, if the Japanese said that, 315 00:22:00,000 --> 00:22:03,640 misbehavior is nearly over stealing food 316 00:22:03,640 --> 00:22:06,420 then we were all as officers lined up 317 00:22:06,420 --> 00:22:08,693 and had what's called bin-tos, 318 00:22:09,600 --> 00:22:13,420 that's a Japanese officer come up and give you 319 00:22:13,420 --> 00:22:15,320 a really hard bang on your face 320 00:22:15,320 --> 00:22:19,770 in front of all the men to try and teach them 321 00:22:19,770 --> 00:22:21,073 that they shouldn't steal. 322 00:22:24,620 --> 00:22:29,040 - POW camp guard was trained in Japanese military camp 323 00:22:29,040 --> 00:22:34,040 full time for around five months 324 00:22:34,070 --> 00:22:37,190 and they are hitting almost every day 325 00:22:37,190 --> 00:22:40,983 accoriding to the Japanese training style. 326 00:22:43,072 --> 00:22:46,989 (speaking in foreign language) 327 00:23:06,815 --> 00:23:09,126 - There was nothing wrong with the ordinary Japanese people, 328 00:23:09,126 --> 00:23:13,470 no it was the Japanese Army was the problem, 329 00:23:13,470 --> 00:23:17,360 especially their Army, they were taught to be brutal, 330 00:23:17,360 --> 00:23:18,890 that was part of their life 331 00:23:18,890 --> 00:23:23,890 and it was something that you have a job to do 332 00:23:26,910 --> 00:23:29,900 to understand but right from the top 333 00:23:29,900 --> 00:23:34,480 of their headquarters right the way down through their Army 334 00:23:34,480 --> 00:23:37,120 they were totally, they were even brutal to one another. 335 00:23:37,120 --> 00:23:40,973 - They have to encourage POW's to work hard 336 00:23:40,973 --> 00:23:43,750 to perform their work. 337 00:23:43,750 --> 00:23:46,903 But most of the hitting wad one by the Korean guards 338 00:23:46,903 --> 00:23:51,150 in the POW camp. 339 00:23:51,150 --> 00:23:53,047 The Koreans themselves say that 340 00:23:53,047 --> 00:23:58,047 Japanese soldiers and military pigeon 341 00:23:58,330 --> 00:24:00,040 then comes at the bottom 342 00:24:01,170 --> 00:24:02,643 Korean guards they say. 343 00:24:04,612 --> 00:24:07,112 (Asian music) 344 00:24:12,360 --> 00:24:16,047 - If somebody tried to escape and they were caught, 345 00:24:17,997 --> 00:24:21,270 they weren't pleased with just shooting them. 346 00:24:21,270 --> 00:24:23,423 No, no, they had to torture. 347 00:24:30,883 --> 00:24:34,800 (speaking in foreign language) 348 00:24:52,600 --> 00:24:54,380 - If you weren't working hard enough 349 00:24:54,380 --> 00:24:56,010 one of the things they would make you do 350 00:24:56,010 --> 00:24:59,210 was to stand with this, hold a stone above your head, 351 00:24:59,210 --> 00:25:03,220 well when you're weak anyway if you put both arms up 352 00:25:03,220 --> 00:25:05,553 you start to feel faint very quickly 353 00:25:05,553 --> 00:25:08,970 and so you would drop the stone so it would land, 354 00:25:08,970 --> 00:25:10,910 you would drop the stone fairly quickly 355 00:25:10,910 --> 00:25:15,910 and pick it up which was better than collapsing 356 00:25:16,090 --> 00:25:17,630 because once you collapse on the ground, 357 00:25:17,630 --> 00:25:20,130 they knocked you around and kicked you all over the place 358 00:25:20,130 --> 00:25:21,910 so you probably would get more damaged 359 00:25:21,910 --> 00:25:26,910 through fainting so you had to play the game, really. 360 00:25:27,753 --> 00:25:31,670 (speaking in foreign language) 361 00:25:53,199 --> 00:25:54,986 - I was going back to the latrine one night 362 00:25:54,986 --> 00:25:58,653 and one of these Korean guards started to be 363 00:25:59,786 --> 00:26:02,040 homosexual with me and I 364 00:26:03,488 --> 00:26:06,970 without thinking I just kicked him in the spot where 365 00:26:06,970 --> 00:26:08,250 no man wants to be kicked 366 00:26:09,280 --> 00:26:11,530 and he fell so the guards screamed. 367 00:26:11,530 --> 00:26:16,530 I got beaten up for a night and a day 368 00:26:18,690 --> 00:26:20,920 and the following night 369 00:26:23,230 --> 00:26:28,230 until I no longer remember much 370 00:26:28,950 --> 00:26:30,702 other than the pain 371 00:26:30,702 --> 00:26:33,653 and then I was put in the black hole. 372 00:26:36,118 --> 00:26:41,118 That really was probably the one time 373 00:26:41,790 --> 00:26:44,367 when I felt this was the end. 374 00:26:46,853 --> 00:26:50,860 - A sweatbox as they used to put them in, put people in, 375 00:26:50,860 --> 00:26:55,590 they're made of bamboo, stand about that high 376 00:26:55,590 --> 00:26:59,730 off the ground and they were made 377 00:26:59,730 --> 00:27:03,830 of small thin bamboos constructed, 378 00:27:03,830 --> 00:27:07,090 they were made so they weren't long enough 379 00:27:07,090 --> 00:27:09,102 for a man to stretch right out in 380 00:27:09,102 --> 00:27:14,102 and they were so low that you couldn't sit up properly 381 00:27:14,180 --> 00:27:15,940 so if you were cooped up in there 382 00:27:15,940 --> 00:27:20,190 and you could get perhaps you'd be sentenced to 383 00:27:20,190 --> 00:27:22,750 perhaps for certain things, 384 00:27:22,750 --> 00:27:25,615 you'd get a four night punishment in there. 385 00:27:25,615 --> 00:27:29,532 (speaking in foreign language) 386 00:27:51,922 --> 00:27:54,255 (exploding) 387 00:27:59,550 --> 00:28:03,330 - [Narrator] In mid-1943, the Japanese are still fighting 388 00:28:03,330 --> 00:28:05,270 in the north of Burma 389 00:28:05,270 --> 00:28:07,930 but short of supplies and troops 390 00:28:07,930 --> 00:28:10,223 the war is no longer going their way. 391 00:28:15,400 --> 00:28:20,400 - We saw Japanese going up to the Burma front. 392 00:28:22,170 --> 00:28:23,900 We watched the Japanese troops 393 00:28:23,900 --> 00:28:28,556 and they were unbelievable in what they put up with. 394 00:28:28,556 --> 00:28:30,120 There were times when the treatment 395 00:28:30,120 --> 00:28:31,572 and even the food they got 396 00:28:31,572 --> 00:28:35,943 perhaps it was generally better than ours, but not much. 397 00:28:36,997 --> 00:28:39,330 (hammering) 398 00:28:46,790 --> 00:28:48,960 - It was such an urgent project 399 00:28:48,960 --> 00:28:50,990 to get a line through so they could feed 400 00:28:50,990 --> 00:28:52,830 their northern front with troops. 401 00:28:52,830 --> 00:28:54,820 This is what the railroad was about. 402 00:28:54,820 --> 00:28:57,730 So there was just urgency about the whole thing, 403 00:28:57,730 --> 00:28:59,420 it was called a spee-to movement 404 00:28:59,420 --> 00:29:01,250 and got worse and worse and worse 405 00:29:01,250 --> 00:29:03,703 and you had to work harder and harder and so on. 406 00:29:08,510 --> 00:29:10,540 - [Narrator] As anxiety to get the railway finished 407 00:29:10,540 --> 00:29:12,453 grows within the Japanese ranks, 408 00:29:12,453 --> 00:29:16,111 the death rate amongst POW's and native workers 409 00:29:16,111 --> 00:29:18,173 increases dramatically. 410 00:29:21,273 --> 00:29:25,190 (speaking in foreign language) 411 00:29:46,765 --> 00:29:49,765 (suspenseful music) 412 00:29:56,570 --> 00:30:00,716 - If my sick parade got too large a Japanese private, 413 00:30:00,716 --> 00:30:04,840 was able to, everyone had to work for the Japanese. 414 00:30:04,840 --> 00:30:06,870 A Japanese private would come along, 415 00:30:06,870 --> 00:30:09,460 a non-medical private, take my sick parade 416 00:30:09,460 --> 00:30:13,540 and as long as a man, men were fit enough to stand 417 00:30:13,540 --> 00:30:15,525 then they were fit enough to work and off we would go. 418 00:30:15,525 --> 00:30:20,053 - Actually, there was orders to finish the railway 419 00:30:20,053 --> 00:30:23,860 in a hurry so they had to compel the sick man 420 00:30:23,860 --> 00:30:25,047 to work hard. 421 00:30:26,910 --> 00:30:28,500 - [Narrator] One of the most difficult sections 422 00:30:28,500 --> 00:30:31,780 of the construction is an area called Hin-tock, 423 00:30:31,780 --> 00:30:35,300 better known as Hellfire Pass. 424 00:30:35,300 --> 00:30:37,322 - When they were making big cuttings 425 00:30:37,322 --> 00:30:40,210 which were done largely with hammer and tap, 426 00:30:40,210 --> 00:30:43,322 you would use a certain number of charges to blow the rock 427 00:30:43,322 --> 00:30:46,130 and one of the games or the occasions, 428 00:30:46,130 --> 00:30:49,590 they would fire a charge without telling anybody. 429 00:30:49,590 --> 00:30:51,590 (exploding) 430 00:30:51,590 --> 00:30:54,440 So some people got very badly injured 431 00:30:54,440 --> 00:30:57,050 with flying sharp rock. 432 00:30:57,050 --> 00:31:02,042 I mean why, what's the sense of all this here? 433 00:31:02,042 --> 00:31:04,375 (sad music) 434 00:31:08,380 --> 00:31:10,343 - We went out in the morning with all the tools 435 00:31:10,343 --> 00:31:11,560 that had been issued 436 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 and after work when we returned 437 00:31:14,840 --> 00:31:18,580 there had to be a role call of everybody, 438 00:31:18,580 --> 00:31:20,890 all the tools had to be handed in 439 00:31:20,890 --> 00:31:23,787 and if one were short, there were usually a few short, 440 00:31:23,787 --> 00:31:28,787 we had to parade instantly with practically every day 441 00:31:32,950 --> 00:31:36,618 the odd one or two dead who died out there, 442 00:31:36,618 --> 00:31:40,220 they had to be put down at the end, at the side, 443 00:31:40,220 --> 00:31:45,220 in order to prove the same number had returned 444 00:31:45,570 --> 00:31:47,587 as went out in the morning. 445 00:31:50,153 --> 00:31:54,933 - Every morning I psyched myself up to survive that day. 446 00:31:56,222 --> 00:32:01,222 That day only because every day was never as good 447 00:32:02,780 --> 00:32:07,313 as the last one, it was never good. 448 00:32:08,190 --> 00:32:09,853 There was never any hope. 449 00:32:11,298 --> 00:32:12,548 Never any hope. 450 00:32:20,770 --> 00:32:23,130 - Because of lack of control, 451 00:32:23,130 --> 00:32:27,423 most of the people died was because of the sickness, 452 00:32:28,830 --> 00:32:32,417 not by the, being hitted, 453 00:32:33,270 --> 00:32:36,970 cruel hits or death or, isn't so. 454 00:32:36,970 --> 00:32:41,970 But if the people had good control of themselves, 455 00:32:42,440 --> 00:32:45,468 they didn't drink water from the river 456 00:32:45,468 --> 00:32:50,468 or eat raw fish from, if the people, POW behaves, 457 00:32:52,547 --> 00:32:57,547 very well they didn't catch sickness. 458 00:33:03,080 --> 00:33:04,730 - And you catch I think 459 00:33:06,050 --> 00:33:09,170 every disease imaginable was there 460 00:33:09,170 --> 00:33:14,170 but the worst one with the most lives lost was cholera 461 00:33:16,350 --> 00:33:18,910 and the Japanese themselves were scared 462 00:33:19,773 --> 00:33:24,063 and we had to bury these bodies. 463 00:33:25,610 --> 00:33:29,450 - That was I think perhaps the low point 464 00:33:29,450 --> 00:33:31,553 of my experience up there. 465 00:33:32,800 --> 00:33:35,040 I mean looking back now I can hardly believe 466 00:33:35,040 --> 00:33:37,333 I experienced all this. 467 00:33:38,236 --> 00:33:40,903 (ominous music) 468 00:33:50,405 --> 00:33:54,322 (speaking in foreign language) 469 00:34:43,159 --> 00:34:47,219 - The medical officers in my opinion 470 00:34:47,219 --> 00:34:52,030 were absolute angels. 471 00:34:52,030 --> 00:34:54,143 They had no drugs to work with, 472 00:34:55,300 --> 00:34:58,883 not even an aspirin but (mumbling) 473 00:35:00,818 --> 00:35:04,670 a hospital camp in Turk-eye called Wavy-dun-lob 474 00:35:08,766 --> 00:35:11,013 and did fantastic work. 475 00:35:13,370 --> 00:35:17,960 - Wavy-dun-lob, the most wonderful Australian surgeon, 476 00:35:17,960 --> 00:35:20,713 be a man I can't praise enough. 477 00:35:21,610 --> 00:35:24,110 I had something on my forehead, he was gonna take it off, 478 00:35:24,110 --> 00:35:25,710 there wasn't any anesthesia for it 479 00:35:25,710 --> 00:35:27,980 but I think it was melanoma or something 480 00:35:27,980 --> 00:35:32,490 he was worried about and they set us with another table 481 00:35:32,490 --> 00:35:35,358 and there was an Australian, 482 00:35:35,358 --> 00:35:38,780 really almost a skeleton kneeling down 483 00:35:38,780 --> 00:35:40,866 with his bum in the air because 484 00:35:40,866 --> 00:35:43,230 he talked about wanting to use a prox-o-scope 485 00:35:43,230 --> 00:35:45,423 which was made in the camps 486 00:35:45,423 --> 00:35:49,446 and I remember him looking into this bottom, you see, 487 00:35:49,446 --> 00:35:51,990 and he said in this lovely Australian voice 488 00:35:51,990 --> 00:35:53,597 and he said, "Oh yes," he said, 489 00:35:53,597 --> 00:35:55,890 "I think I've seen you before." 490 00:35:55,890 --> 00:35:59,280 And we fell off the table, 491 00:35:59,280 --> 00:36:00,990 we were rolling about what a lovely way 492 00:36:00,990 --> 00:36:02,123 to greet your friend. 493 00:36:06,390 --> 00:36:07,786 - [Narrator] At one camp alone, 494 00:36:07,786 --> 00:36:11,303 over 120 legs are to be amputated. 495 00:36:12,410 --> 00:36:16,060 - Operations, mostly amputations, 496 00:36:16,060 --> 00:36:19,834 as a result of these jungle ulcers 497 00:36:19,834 --> 00:36:24,834 were done with a sword borrowed from the Japanese 498 00:36:27,630 --> 00:36:30,730 which they said they wanted back clean 499 00:36:30,730 --> 00:36:33,523 after the operation or operations. 500 00:36:34,430 --> 00:36:37,260 They did occasionally produce a bit of sake 501 00:36:37,260 --> 00:36:41,683 so people could be put out to some extent. 502 00:36:47,610 --> 00:36:50,823 - I said to him I've got this ulcer, 503 00:36:52,230 --> 00:36:53,120 what could I do? 504 00:36:53,120 --> 00:36:56,320 He said, well I'm sorry, I have nothing to give you 505 00:36:57,256 --> 00:36:58,800 and I don't have any drugs 506 00:36:59,650 --> 00:37:02,513 but if you go down to the latrine, 507 00:37:03,640 --> 00:37:08,640 pick up maggots, count them, put them on top of your ulcer 508 00:37:12,447 --> 00:37:14,760 and let the maggots do their work. 509 00:37:14,760 --> 00:37:16,533 I said, what will they do? 510 00:37:17,440 --> 00:37:19,973 They'll eat all the rotten flesh. 511 00:37:21,300 --> 00:37:26,250 And he says with a good chance you'll get a clean wound. 512 00:37:26,250 --> 00:37:28,410 - I've been bad, 513 00:37:28,410 --> 00:37:31,400 they kicked my nose in, I had a bad fractured nose 514 00:37:31,400 --> 00:37:33,900 and a hole between my eyes, 515 00:37:33,900 --> 00:37:34,960 I couldn't see anything, 516 00:37:34,960 --> 00:37:38,220 I was next to an Aussie who had his leg cut off 517 00:37:38,220 --> 00:37:41,450 and after that morning, a big Aussie, 518 00:37:41,450 --> 00:37:46,450 I mean, routine stuff under the most crude circumstances 519 00:37:47,510 --> 00:37:49,338 then we were lying on bamboo. 520 00:37:49,338 --> 00:37:51,650 Anyway, in the middle of the hot, 521 00:37:51,650 --> 00:37:53,150 another man who was in, 522 00:37:53,150 --> 00:37:58,150 and he had an ulcer that was granulating quite well, 523 00:37:58,414 --> 00:38:00,800 it was in far better condition than hundreds 524 00:38:00,800 --> 00:38:02,400 of the others around him 525 00:38:02,400 --> 00:38:05,240 and he was kneeling up and hugging his knees 526 00:38:05,240 --> 00:38:07,310 and rocking like somebody. 527 00:38:07,310 --> 00:38:10,500 The patient did it out of sheer agony and pain 528 00:38:10,500 --> 00:38:14,320 and he kept on saying I'm gonna die, I'm gonna die, 529 00:38:14,320 --> 00:38:17,570 I'm gonna die and this Aussie said look mate, 530 00:38:17,570 --> 00:38:20,050 he said if you're gonna die hurry up and bloody do it, 531 00:38:20,050 --> 00:38:23,410 I want some sleep in this lovely, friendly voice 532 00:38:23,410 --> 00:38:25,943 and we were falling about. 533 00:38:27,214 --> 00:38:29,210 Within two hours he was dead 534 00:38:29,210 --> 00:38:31,160 and I remember telling Aussie in the morning, 535 00:38:31,160 --> 00:38:32,760 and I said don't cry and he said 536 00:38:33,830 --> 00:38:35,333 the last thing anybody ever said to him. 537 00:38:36,862 --> 00:38:39,112 (drumming) 538 00:38:54,800 --> 00:38:57,380 - [Narrator] The railway is finally completed 539 00:38:57,380 --> 00:39:01,310 in October 1943, on schedule, 540 00:39:01,310 --> 00:39:04,305 but at the cost of over 120,000 lives. 541 00:39:04,305 --> 00:39:06,707 (jungle music) 542 00:39:06,707 --> 00:39:10,624 (speaking in foreign language) 543 00:39:56,130 --> 00:39:58,320 The POW's and local workers that died 544 00:39:58,320 --> 00:40:01,470 building the railway are buried where they fall. 545 00:40:01,470 --> 00:40:04,773 One life lost for every sleeper laid. 546 00:40:05,850 --> 00:40:10,120 - The jungle was full of British dead. 547 00:40:10,120 --> 00:40:13,034 We buried a lot of them where they fell. 548 00:40:13,034 --> 00:40:15,980 - We left 12,000 dead up there, 549 00:40:15,980 --> 00:40:19,442 quite a path from the wreckage that survived. 550 00:40:19,442 --> 00:40:22,514 - [Narrator] But it's all been for no purpose. 551 00:40:22,514 --> 00:40:26,597 Within months the war had turned against the Japanese 552 00:40:26,597 --> 00:40:28,903 and the Allies start to regain territories. 553 00:40:30,350 --> 00:40:31,560 - [Announcer] These converted Hel-i-cans 554 00:40:31,560 --> 00:40:34,960 now called hurry-bombers carried two 500 pound bombs 555 00:40:34,960 --> 00:40:36,730 tucked beneath the wing. 556 00:40:36,730 --> 00:40:38,510 Down there somewhere in that tangled wilderness 557 00:40:38,510 --> 00:40:42,240 lies their target or rather that's where their target lay 558 00:40:42,240 --> 00:40:43,460 after this heavy pounding, 559 00:40:43,460 --> 00:40:45,150 there'll not be much hospitality left 560 00:40:45,150 --> 00:40:46,749 for the Japanese invader. 561 00:40:46,749 --> 00:40:50,666 (speaking in foreign language) 562 00:41:53,660 --> 00:41:55,020 - I think some of the officers, 563 00:41:55,020 --> 00:41:57,416 I think we had some information from somewhere 564 00:41:57,416 --> 00:42:02,150 that things were getting pretty sticky. 565 00:42:02,150 --> 00:42:04,577 We had this huge camp with a huge pitch around it 566 00:42:04,577 --> 00:42:06,690 and a big banner on one side 567 00:42:06,690 --> 00:42:11,340 and they put a machine gun into the wall 568 00:42:11,340 --> 00:42:14,640 and which really told us quite a lot 569 00:42:14,640 --> 00:42:17,390 about what they were intending to do anyway 570 00:42:17,390 --> 00:42:19,410 but still, we didn't know. 571 00:42:19,410 --> 00:42:22,568 And the of course within about nine or 10 days, 572 00:42:22,568 --> 00:42:27,568 they had Hiroshima and Nagasaki and that finished it, 573 00:42:28,280 --> 00:42:31,041 we were just saved by the bell, really. 574 00:42:31,041 --> 00:42:34,958 (speaking in foreign language) 575 00:42:45,823 --> 00:42:50,740 - The Japanese were, had ceased to fight from that time on. 576 00:42:51,610 --> 00:42:55,843 Well we knew then we were officially free. 577 00:42:55,843 --> 00:42:58,426 (upbeat music) 578 00:43:00,300 --> 00:43:02,710 - [Narrator] Japan surrenders to the Allied forces 579 00:43:02,710 --> 00:43:05,663 on September the 2nd, 1945. 580 00:43:06,680 --> 00:43:09,813 The POW's are at last free men again. 581 00:43:12,789 --> 00:43:15,039 (cheering) 582 00:43:23,930 --> 00:43:26,850 - The Allies had retaken Singapore 583 00:43:26,850 --> 00:43:28,410 and a couple days after that 584 00:43:28,410 --> 00:43:30,500 they were beginning to march the Japanese, 585 00:43:30,500 --> 00:43:32,203 by then prisoners. 586 00:43:33,900 --> 00:43:37,739 And one of our divisional people, soldiers like people do, 587 00:43:37,739 --> 00:43:40,660 soldier's just watching what was going on 588 00:43:40,660 --> 00:43:44,410 and at one point he turned to his pal 589 00:43:44,410 --> 00:43:46,170 and said look at those poor buggers 590 00:43:46,170 --> 00:43:49,809 and I said to him, and that to me sums up 591 00:43:49,809 --> 00:43:54,390 the attitude of the ordinary soldier. 592 00:43:54,390 --> 00:43:58,050 - We had a Sergeant Major, a British Sergeant Major 593 00:43:58,050 --> 00:43:59,347 that was in our camp but we didn't have 594 00:43:59,347 --> 00:44:01,777 any officers with us and what he said 595 00:44:01,777 --> 00:44:05,771 was he gave us a bit of good advice, 596 00:44:05,771 --> 00:44:10,771 he said, he advised us not to take any action 597 00:44:14,710 --> 00:44:17,127 against the Japanese. 598 00:44:17,127 --> 00:44:20,520 He said you've survived three and a half years 599 00:44:20,520 --> 00:44:25,520 of being prisoners, so he said think of your families, 600 00:44:25,920 --> 00:44:30,123 don't do anything stupid that might get you killed. 601 00:44:30,123 --> 00:44:34,040 (speaking in foreign language) 602 00:45:44,480 --> 00:45:46,360 - [Announcer] Japanese guards were made to carry 603 00:45:46,360 --> 00:45:48,300 the sick and wounded to they key site 604 00:45:48,300 --> 00:45:49,770 where landing craft will take them to 605 00:45:49,770 --> 00:45:51,790 the hospital ship in the bay. 606 00:45:51,790 --> 00:45:54,707 (orchestral music) 607 00:45:57,580 --> 00:45:59,420 Other prisoners who are able to walk 608 00:45:59,420 --> 00:46:01,110 make their way to the landing craft 609 00:46:01,110 --> 00:46:04,547 which will carry them on the first stage of a happy journey. 610 00:46:18,031 --> 00:46:19,310 From the far eastern shores, 611 00:46:19,310 --> 00:46:21,770 many have already started a longer voyage, 612 00:46:21,770 --> 00:46:24,703 taking them back to the land they have served so bravely. 613 00:46:26,210 --> 00:46:28,940 - We, there was no one there to meet us. 614 00:46:28,940 --> 00:46:33,940 There was no bands there to meet us or anything like that. 615 00:46:35,120 --> 00:46:39,150 But we were just taken off the boat 616 00:46:39,150 --> 00:46:44,150 and taken to a transit camp there in Southampton 617 00:46:45,060 --> 00:46:50,060 and we were there for a couple of days 618 00:46:50,251 --> 00:46:55,251 and then we were just stuck on the train and sent home. 619 00:46:57,270 --> 00:46:59,620 - I used to go out in the morning 620 00:47:00,920 --> 00:47:03,650 and I'd walk the streets of Aberdeen 621 00:47:03,650 --> 00:47:05,921 for hours and hours 622 00:47:05,921 --> 00:47:10,921 and looking, looking for somebody. 623 00:47:13,950 --> 00:47:14,803 Was that you? 624 00:47:16,000 --> 00:47:19,160 I was forgetting I'd been away six and a half years. 625 00:47:19,160 --> 00:47:22,690 - When I got back, I decided I'd forget everything, 626 00:47:22,690 --> 00:47:24,530 I'm going to start a new life 627 00:47:24,530 --> 00:47:27,047 and I didn't join any ex prisoner of war outfit 628 00:47:27,047 --> 00:47:28,900 or any prison or anything, 629 00:47:28,900 --> 00:47:31,635 I didn't want to have anything as far as I'm concerned 630 00:47:31,635 --> 00:47:33,670 although I'm talking about it now, 631 00:47:33,670 --> 00:47:38,670 I just wouldn't talk about any of my ex prisoners of war 632 00:47:38,930 --> 00:47:40,330 experiences or anything. 633 00:47:40,330 --> 00:47:43,000 No, I'm going to start a new life and something quite new. 634 00:47:43,000 --> 00:47:45,460 And I would have nothing to do with what's happened to me 635 00:47:45,460 --> 00:47:48,030 that's just happened, it's finished. 636 00:47:48,030 --> 00:47:52,029 - It was a bit overwhelming with having 637 00:47:52,029 --> 00:47:55,100 so many people coming to you 638 00:47:55,100 --> 00:47:58,430 and wanting to know everything about you 639 00:47:58,430 --> 00:48:00,581 and all that like, you know? 640 00:48:00,581 --> 00:48:04,360 We had no understanding of what horrors we had lived through 641 00:48:04,360 --> 00:48:09,360 and how the comparison between people's kindness 642 00:48:10,730 --> 00:48:15,297 and the brutality that we had been experiencing. 643 00:48:15,297 --> 00:48:19,214 (speaking in foreign language) 644 00:48:30,439 --> 00:48:34,450 - It's been very difficult with the family 645 00:48:35,870 --> 00:48:37,673 because I never spoke about it. 646 00:48:38,720 --> 00:48:40,603 My wife died without knowing. 647 00:48:42,470 --> 00:48:45,200 Mind you, she must've seen or felt 648 00:48:46,260 --> 00:48:48,193 the swinging of moods. 649 00:48:49,450 --> 00:48:50,473 She wasn't dumb. 650 00:48:51,850 --> 00:48:56,331 And one night when I had the nightmare, 651 00:48:56,331 --> 00:48:59,283 I finished up with my hands on her throat. 652 00:49:01,890 --> 00:49:06,847 So at that stage I went into the spare bedroom 653 00:49:06,847 --> 00:49:10,140 there was a chair, I'm used to sleeping up. 654 00:49:10,140 --> 00:49:11,173 For weeks. 655 00:49:12,160 --> 00:49:14,680 - I couldn't sleep properly for about 10 years, 656 00:49:14,680 --> 00:49:18,323 that's a long time but I could only just sleep on the sofas. 657 00:49:18,323 --> 00:49:22,650 In the camp you just slept under the surface, 658 00:49:22,650 --> 00:49:23,777 you were ready to move on 659 00:49:23,777 --> 00:49:27,150 but then I come in and start beating people up 660 00:49:27,150 --> 00:49:29,460 and turn everybody out for working party, 661 00:49:29,460 --> 00:49:31,720 didn't know what was gonna happen by day or night 662 00:49:31,720 --> 00:49:34,397 very often and so you would sleep by there 663 00:49:34,397 --> 00:49:38,000 and I knew exactly where everything of mine was, 664 00:49:38,000 --> 00:49:39,365 that I could put my hands on it. 665 00:49:39,365 --> 00:49:43,103 I think she might've drawn a few drawing things 666 00:49:43,103 --> 00:49:46,350 and so you were always ready to move. 667 00:49:46,350 --> 00:49:47,903 When I came home, 668 00:49:47,903 --> 00:49:50,660 it was nice to just fold my clothes up 669 00:49:50,660 --> 00:49:51,867 and I set them the way I do now 670 00:49:51,867 --> 00:49:54,787 and I know just where they are. 671 00:49:54,787 --> 00:49:57,704 (depressing music) 672 00:50:02,560 --> 00:50:06,485 - Well, compensation and I think I'm right in saying 673 00:50:06,485 --> 00:50:10,495 that I got 30 pounds, we all did, 674 00:50:10,495 --> 00:50:13,703 several years after the war. 675 00:50:15,175 --> 00:50:19,220 We were certainly the worst country of the lot 676 00:50:19,220 --> 00:50:24,083 at doing anything at all to get compensation from the Japs. 677 00:50:24,083 --> 00:50:28,100 I blame it mostly on politicians 678 00:50:28,100 --> 00:50:29,920 and above all the treasury 679 00:50:29,920 --> 00:50:31,899 because we finally got, 680 00:50:31,899 --> 00:50:35,635 I think the figure was 10,000 pounds, 681 00:50:35,635 --> 00:50:40,635 about I'm guessing 15 years ago, not much more, 682 00:50:41,530 --> 00:50:44,150 and there weren't many left 683 00:50:47,510 --> 00:50:50,480 so the treasury obviously saved a lot of money. 684 00:50:50,480 --> 00:50:53,659 - When they talked of trying to get some financial 685 00:50:53,659 --> 00:50:57,263 benefit out of it that might have done a bit of good 686 00:50:57,263 --> 00:51:00,180 to help to heal some of the things for the blokes 687 00:51:00,180 --> 00:51:04,433 but for me I have no ill feeling 688 00:51:08,510 --> 00:51:11,090 against the Japanese at all. 689 00:51:11,090 --> 00:51:14,273 I meet Japanese here now, no trouble. 690 00:51:15,860 --> 00:51:19,777 (speaking in foreign language) 691 00:53:21,445 --> 00:53:23,862 (soft music) 692 00:53:41,217 --> 00:53:43,310 - I mean the Japanese 693 00:53:43,310 --> 00:53:44,620 for all what they did 694 00:53:44,620 --> 00:53:47,590 they have repented 695 00:53:47,590 --> 00:53:52,313 and let the generation know what happened. 696 00:53:54,280 --> 00:53:56,000 But in Japan they don't. 697 00:53:58,170 --> 00:54:00,530 - Japanese say, the Emperor say 698 00:54:00,530 --> 00:54:03,938 they express deep remorse for the POW. 699 00:54:03,938 --> 00:54:07,953 I think that was enough for Japanese thought 700 00:54:07,953 --> 00:54:12,442 that was enough for apology but POW's didn't think so. 701 00:54:12,442 --> 00:54:16,359 (speaking in foreign language) 702 00:54:31,237 --> 00:54:35,331 - Let the Emperor come and apologize to me. 703 00:54:35,331 --> 00:54:40,107 That might be the answer. 704 00:54:40,107 --> 00:54:43,317 And I will decide whether he was sincere or not. 705 00:54:47,274 --> 00:54:48,790 - Actually there are two reasons 706 00:54:48,790 --> 00:54:51,030 why I don't hate the Japanese. 707 00:54:51,030 --> 00:54:53,640 The one reason is it would do them no harm 708 00:54:53,640 --> 00:54:56,590 but if I hate anyone it does me harm. 709 00:54:56,590 --> 00:54:58,350 And I say that the other reason, I'm a Christian 710 00:54:58,350 --> 00:55:01,400 and Christians are taught to love and not to hate. 711 00:55:01,400 --> 00:55:05,010 - I can't stand the way we all, I suppose, 712 00:55:05,010 --> 00:55:06,340 I do it sometimes, 713 00:55:06,340 --> 00:55:10,060 we generalize people, nations or groups 714 00:55:10,060 --> 00:55:15,060 or bankers or industrialist or whatever 715 00:55:15,840 --> 00:55:19,273 because there are some good, bad and indifferent anywhere. 716 00:55:20,590 --> 00:55:24,710 - In all I think I've just been terribly lucky. 717 00:55:24,710 --> 00:55:27,291 I'm very happy doing what I'm doing 718 00:55:27,291 --> 00:55:31,374 and I have no regrets, really, it doesn't matter. 719 00:55:33,369 --> 00:55:35,618 - I have been there and I've done it. 720 00:55:35,618 --> 00:55:37,538 All the things that I ever wanted to do. 721 00:55:37,538 --> 00:55:39,371 And I have no regrets. 722 00:55:42,386 --> 00:55:46,510 The fact that I was a prisoner of war 723 00:55:46,510 --> 00:55:49,650 was just a blip in my life, you know. 724 00:55:49,650 --> 00:55:51,040 - I'm determined to 725 00:55:53,340 --> 00:55:55,480 live and beat the Japanese 726 00:55:56,320 --> 00:55:59,003 because I'll outlive them all I hope. 727 00:56:01,250 --> 00:56:03,053 All those who were involved. 728 00:56:04,820 --> 00:56:07,127 - One of the most interesting parts is this, 729 00:56:07,127 --> 00:56:08,750 was the sheer ingenuity, 730 00:56:08,750 --> 00:56:10,120 you put a lot of people together, 731 00:56:10,120 --> 00:56:13,254 they're tennsmith, they're pharmacists, chemists, 732 00:56:13,254 --> 00:56:15,231 so you put all these people together 733 00:56:15,231 --> 00:56:20,231 and you can begin to start moving half the mountain 734 00:56:20,270 --> 00:56:22,600 and I think that really saw the corporate magic 735 00:56:22,600 --> 00:56:23,540 of the whole thing. 736 00:56:23,540 --> 00:56:25,364 It was so important. 737 00:56:25,364 --> 00:56:29,281 (speaking in foreign language) 738 00:56:39,478 --> 00:56:40,978 - Thank you today. 739 00:56:46,540 --> 00:56:50,207 (patriotic whistling music) 53930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.