All language subtitles for As.Verdades.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,349 --> 00:00:58,559
Remember.
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,149
I just can’t trust.
5
00:01:07,067 --> 00:01:09,111
I didn’t want to have come to this city.
6
00:02:22,059 --> 00:02:23,602
{\an8}
A quiet day.
7
00:02:27,731 --> 00:02:28,690
Another one.
8
00:02:31,276 --> 00:02:33,570
{\an8}
It’s all so quiet,
like it’s going to die.
9
00:02:41,662 --> 00:02:44,206
It’s weird living in a city
10
00:02:44,248 --> 00:02:47,084
{\an8}
that every newcomer thinks is heaven.
11
00:02:50,629 --> 00:02:52,047
There is no heaven.
12
00:02:52,631 --> 00:02:54,299
{\an8}
There’s the place and that’s it.
13
00:03:00,222 --> 00:03:03,475
Every street, every corner you walk by
has a piece of history.
14
00:03:08,021 --> 00:03:09,898
The memories will stick around.
15
00:03:10,566 --> 00:03:12,985
You recall things
you didn’t want to recall.
16
00:03:34,464 --> 00:03:37,092
{\an8}
I don’t remember the last time I laughed.
17
00:03:38,510 --> 00:03:39,845
Actually, I do.
18
00:03:43,765 --> 00:03:46,185
{\an8}BASED ON THE SHORT STORY “IN A GROVE”
BY RYUNOSUKE AKUTGAWA
19
00:03:54,026 --> 00:03:55,277
Smiling is good.
20
00:03:56,361 --> 00:03:58,280
Especially when you mean it.
21
00:04:01,241 --> 00:04:02,910
Francisca makes me smile.
22
00:04:04,786 --> 00:04:06,455
Or made me smile.
23
00:04:25,974 --> 00:04:28,227
Let’s go buy some beer.
24
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Aren’t you Josue?
25
00:04:41,073 --> 00:04:42,366
Francisca.
26
00:04:43,242 --> 00:04:45,202
It's my name. Not sure if you remember.
27
00:04:48,914 --> 00:04:50,499
I’m with my friends.
28
00:04:53,001 --> 00:04:55,462
-Do you want to come with us?
-No, thanks. I’m good.
29
00:04:57,256 --> 00:04:59,341
I forgot, sorry.
30
00:04:59,383 --> 00:05:00,676
I'm sorry about your mom.
31
00:05:00,717 --> 00:05:03,095
-No, it's fine. Don't worry.
-Must have been hard.
32
00:05:03,136 --> 00:05:04,304
It's fine.
33
00:05:11,395 --> 00:05:12,563
Francisca!
34
00:05:16,525 --> 00:05:18,443
Guess you didn't understand what I meant.
35
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
What?
36
00:05:21,071 --> 00:05:23,282
I said I didn’t want to be
with your friends.
37
00:05:58,567 --> 00:05:59,526
Beautiful.
38
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
You like it?
39
00:06:03,405 --> 00:06:06,158
I like the stars better
than the sun and the moon.
40
00:06:06,200 --> 00:06:09,786
Yeah? But the sun is a star, too.
41
00:06:10,537 --> 00:06:12,539
-That’s right.
-A huge star.
42
00:06:12,581 --> 00:06:14,249
-The biggest one.
-The biggest one.
43
00:06:17,711 --> 00:06:18,670
What about the moon?
44
00:06:19,129 --> 00:06:20,255
What about it?
45
00:06:20,714 --> 00:06:21,507
You like it?
46
00:06:24,009 --> 00:06:26,094
I hadn't even noticed it today.
47
00:06:26,428 --> 00:06:28,055
You have to make a wish.
48
00:06:29,848 --> 00:06:31,308
I’ve made mine already.
49
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
I think I know what it is.
50
00:06:34,603 --> 00:06:35,562
You do?
51
00:06:39,233 --> 00:06:41,401
You want to leave
this place too, don’t you?
52
00:06:42,653 --> 00:06:43,946
I wished for you.
53
00:06:45,280 --> 00:06:46,532
Come on, guys!
54
00:06:47,199 --> 00:06:49,159
Are you going to be there all night?
55
00:06:50,702 --> 00:06:52,496
-Come on.
-Come on!
56
00:06:57,918 --> 00:06:59,461
Two years.
57
00:07:01,839 --> 00:07:04,091
A lot more happened in the old days.
58
00:07:06,093 --> 00:07:07,094
I left,
59
00:07:07,594 --> 00:07:08,554
I came back...
60
00:07:10,138 --> 00:07:11,139
DilsĂŁo.
61
00:07:13,100 --> 00:07:15,394
And everything is frozen
in the same place.
62
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
POLICE STATION
63
00:07:31,451 --> 00:07:33,370
-Yeah?
-Chief, it’s Sâmia.
64
00:07:33,412 --> 00:07:36,665
I got noise complaints at the landfill,
and my daughter is in labor.
65
00:07:36,707 --> 00:07:38,208
No, I'll go.
66
00:07:38,250 --> 00:07:39,376
Alright, thanks.
67
00:07:49,386 --> 00:07:51,388
I still don't know why I came back.
68
00:09:54,469 --> 00:09:57,347
Hey, you’re should take
photos and document the scene.
69
00:09:57,389 --> 00:09:59,057
Not stand there on your phone.
70
00:10:13,947 --> 00:10:15,282
First case, huh?
71
00:11:45,330 --> 00:11:46,290
Hey.
72
00:11:46,874 --> 00:11:47,749
Come here.
73
00:11:53,380 --> 00:11:54,923
Hey, how’s it going?
74
00:11:54,965 --> 00:11:56,508
Can I make you happy?
75
00:11:57,509 --> 00:12:00,179
Do you live down this road?
76
00:12:00,220 --> 00:12:01,096
Yes.
77
00:12:11,732 --> 00:12:14,610
Did you see anything unusual
happening around this area?
78
00:12:14,943 --> 00:12:16,570
A cute guy like you is unusual.
79
00:12:16,612 --> 00:12:17,654
Yeah...
80
00:12:17,696 --> 00:12:19,489
Wanna play with us, mister?
81
00:12:20,199 --> 00:12:21,992
Thirty bucks, each.
82
00:12:22,618 --> 00:12:25,621
Did you see any cars
that are not from the area
83
00:12:25,662 --> 00:12:27,122
drive by suddenly?
84
00:12:27,164 --> 00:12:28,332
I didn't, sir.
85
00:12:30,250 --> 00:12:33,170
They found a man run over
in a nearby landfill.
86
00:12:33,879 --> 00:12:35,506
Not long ago. Didn’t see anything?
87
00:12:37,090 --> 00:12:39,259
-Was it an accident?
-I don’t think so.
88
00:12:40,135 --> 00:12:42,554
I didn’t see anything. Anyone die?
89
00:12:43,555 --> 00:12:45,182
But what about that car...
90
00:12:45,224 --> 00:12:46,141
Shut up, Deia!
91
00:12:47,100 --> 00:12:48,685
He’s got bigger fish to fry.
92
00:12:48,727 --> 00:12:49,645
Yes.
93
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
I’m a cop.
94
00:12:55,442 --> 00:12:58,904
I don’t like seeing girls your age
doing what you’re doing.
95
00:13:00,072 --> 00:13:01,573
Let your friend talk,
96
00:13:01,949 --> 00:13:03,825
or I’m telling your parents.
97
00:13:05,452 --> 00:13:06,328
Go on.
98
00:13:11,500 --> 00:13:12,751
Cicero’s car drove by.
99
00:13:12,793 --> 00:13:14,336
-It flew by...
-Cicero’s car?
100
00:13:15,629 --> 00:13:16,839
Yes, Cicero.
101
00:13:22,845 --> 00:13:25,138
Alright, I need your full names,
102
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
number and address.
103
00:13:27,599 --> 00:13:29,434
Are you going to talk to our parents?
104
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
No, I won't.
105
00:13:36,066 --> 00:13:38,443
But you two should
get your lives together.
106
00:13:40,737 --> 00:13:42,239
Do we have a choice?
107
00:13:44,241 --> 00:13:45,367
Your name.
108
00:14:10,058 --> 00:14:11,518
AUNT ELVIRA
SOARING VIOLENCE
109
00:14:14,771 --> 00:14:15,647
Auntie...
110
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
That is fake news. I saw it last year.
111
00:14:19,234 --> 00:14:20,652
The data is not accurate.
112
00:14:21,028 --> 00:14:23,280
You can’t believe everything you read.
113
00:14:23,947 --> 00:14:26,033
How are things there in Gamboa?
114
00:14:27,618 --> 00:14:28,744
I miss you all.
115
00:14:28,785 --> 00:14:30,579
As soon as I get some time off
116
00:14:31,288 --> 00:14:33,290
I'll come visit you.
117
00:14:34,458 --> 00:14:36,627
Take care. Love you.
118
00:14:37,002 --> 00:14:37,878
Bye.
119
00:14:51,725 --> 00:14:52,726
Here I am,
120
00:14:55,354 --> 00:14:57,189
seeing the animals that we are.
121
00:14:58,857 --> 00:15:01,568
Guess we are more animal-like
when we're dead.
122
00:15:03,237 --> 00:15:05,113
But killing someone...
123
00:15:05,614 --> 00:15:07,908
You have to be worse than evil.
124
00:15:08,784 --> 00:15:11,787
You die and your body
is left for the vultures.
125
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
It takes all your dignity away.
126
00:15:16,208 --> 00:15:17,042
Floor.
127
00:15:17,918 --> 00:15:19,378
Floor. Floor.
128
00:15:20,003 --> 00:15:20,879
Floor.
129
00:15:26,635 --> 00:15:28,345
-Antonia?
-Tell me, son.
130
00:15:28,387 --> 00:15:29,471
Everything okay?
131
00:15:29,721 --> 00:15:30,722
You know...
132
00:15:30,764 --> 00:15:33,350
An entire life working
and staring at the floor.
133
00:15:36,270 --> 00:15:37,271
Look.
134
00:15:37,896 --> 00:15:38,897
Again.
135
00:15:45,529 --> 00:15:46,530
Yeah...
136
00:15:46,989 --> 00:15:48,740
-That girl...
-What about Sâmia?
137
00:15:48,782 --> 00:15:50,450
-Is she here?
-No.
138
00:15:50,909 --> 00:15:52,619
She’s late everyday,
139
00:15:52,661 --> 00:15:54,496
since you started working here.
140
00:15:55,873 --> 00:15:57,291
Girl, what are you doing here?
141
00:15:57,332 --> 00:15:58,333
Morning.
142
00:15:59,585 --> 00:16:01,753
-Good morning!
-Morning.
143
00:16:03,213 --> 00:16:06,466
No offense, but I think
it was well deserved Valmir was run over.
144
00:16:07,092 --> 00:16:08,552
About time he paid.
145
00:16:10,262 --> 00:16:11,805
Imagine him as mayor.
146
00:16:14,349 --> 00:16:16,518
He once sat on your chair.
147
00:16:17,102 --> 00:16:19,771
Long ago. I never accepted it.
148
00:16:21,773 --> 00:16:22,983
Why is that?
149
00:16:25,068 --> 00:16:28,030
He’s just not an honest guy.
150
00:16:37,915 --> 00:16:39,499
Holy moly.
151
00:16:44,630 --> 00:16:46,507
My daughter’s missing.
152
00:16:48,050 --> 00:16:49,760
Amara, do you...
153
00:16:50,010 --> 00:16:53,472
Is there a house
or a place Francisca could be?
154
00:16:58,310 --> 00:17:00,604
I hope it’s nothing to do
155
00:17:01,146 --> 00:17:02,648
with what happened.
156
00:17:03,982 --> 00:17:06,151
How was their relationship?
157
00:17:07,903 --> 00:17:09,530
I never approved of it.
158
00:17:11,365 --> 00:17:13,157
I never did and never will.
159
00:17:14,660 --> 00:17:15,493
How come?
160
00:17:17,621 --> 00:17:19,873
I had to make it on my own.
161
00:17:19,915 --> 00:17:23,627
I raised my child alone.
Her father passed when she was eight.
162
00:17:26,088 --> 00:17:27,089
And this...
163
00:17:30,384 --> 00:17:31,593
This individual...
164
00:17:34,012 --> 00:17:36,723
takes my daughter away from me.
165
00:17:37,391 --> 00:17:39,268
Did you two have a fight?
166
00:17:39,309 --> 00:17:41,395
Nothing...
167
00:17:42,312 --> 00:17:43,647
I’m desperate.
168
00:17:46,733 --> 00:17:48,235
She’s not well.
169
00:17:50,487 --> 00:17:52,614
She hasn’t been well for some time.
170
00:17:57,452 --> 00:17:59,246
She tried to kill herself.
171
00:18:25,689 --> 00:18:27,107
I’ve got a lead on Cicero.
172
00:18:28,901 --> 00:18:30,277
I’m going after him.
173
00:18:32,070 --> 00:18:33,280
Cicero?
174
00:18:34,573 --> 00:18:35,782
Where?
175
00:18:35,824 --> 00:18:36,783
ParaĂso.
176
00:18:39,453 --> 00:18:41,747
Why would you do that?
What does it prove?
177
00:18:42,539 --> 00:18:44,791
A witness said he was in the area.
178
00:18:45,167 --> 00:18:48,003
We know he's worked as a hit man
179
00:18:48,045 --> 00:18:49,838
and he's too rich for a slacker.
180
00:18:50,464 --> 00:18:51,882
People talk too much.
181
00:18:52,758 --> 00:18:54,259
They talk without checking.
182
00:18:59,640 --> 00:19:01,600
VALMIR FOR MAYOR
FOR A NEW CITY
183
00:19:07,397 --> 00:19:08,607
Attention, folks.
184
00:19:08,649 --> 00:19:10,275
I need your attention.
185
00:19:10,317 --> 00:19:11,568
Let’s come together,
186
00:19:11,610 --> 00:19:13,779
today is a difficult day for our city.
187
00:19:13,820 --> 00:19:15,489
We can't lose hope.
188
00:19:15,531 --> 00:19:17,491
We should come together and pray
189
00:19:17,533 --> 00:19:19,826
with all our strength for our Valmir.
190
00:19:19,868 --> 00:19:20,911
Pray for his recovery,
Valmir is from out of town,
191
00:19:20,953 --> 00:19:22,287
Pray for his recovery,
Valmir is from out of town,
192
00:19:22,329 --> 00:19:24,998
He chose our city as if it were his own.
193
00:19:25,040 --> 00:19:26,750
He is one of us!
194
00:19:27,334 --> 00:19:30,462
We need a mayor
that brings order to the city.
195
00:19:32,881 --> 00:19:33,966
Hey!
196
00:19:34,007 --> 00:19:35,092
GAS STATION
197
00:19:38,554 --> 00:19:39,972
I dig songs in English.
198
00:19:40,013 --> 00:19:41,348
Yeah? Why?
199
00:19:41,974 --> 00:19:45,352
I don’t know what they’re saying,
but I enjoy the melody.
200
00:19:45,769 --> 00:19:47,855
They can say whatever they want.
201
00:19:47,896 --> 00:19:49,106
How much?
202
00:19:49,147 --> 00:19:51,942
Just pump 50 bucks. I'm using my card.
203
00:19:51,984 --> 00:19:53,735
Man, that won't get you far.
204
00:20:14,840 --> 00:20:15,757
Cicero.
205
00:20:16,008 --> 00:20:18,302
Come on, to the police station.
206
00:20:26,310 --> 00:20:27,686
Everybody knows Francisca.
207
00:20:34,693 --> 00:20:36,403
Did she run over Valmir?
208
00:20:39,907 --> 00:20:41,825
What's your relationship with her?
209
00:20:44,119 --> 00:20:45,120
Passion.
210
00:20:47,122 --> 00:20:48,123
Lust.
211
00:20:49,583 --> 00:20:51,335
You guys had anything going on?
212
00:20:52,085 --> 00:20:53,545
How long had you known her?
213
00:20:54,087 --> 00:20:55,130
No...
214
00:20:59,426 --> 00:21:01,220
I’ve wanted her for a long time.
215
00:21:01,720 --> 00:21:03,972
But I only made a move recently.
216
00:21:06,558 --> 00:21:07,976
And why did you?
217
00:21:10,938 --> 00:21:12,022
To get her out of here.
218
00:21:13,065 --> 00:21:14,691
To protect her from that dickhead.
219
00:21:14,733 --> 00:21:16,860
MY RECORDING 5
220
00:21:26,411 --> 00:21:28,705
I started flirting to figure her out.
221
00:21:32,167 --> 00:21:33,710
I could see she wanted me,
222
00:21:33,752 --> 00:21:35,170
but she was scared.
223
00:21:40,384 --> 00:21:42,010
I started following her around.
224
00:22:05,158 --> 00:22:06,910
I didn’t think she loved Valmir.
225
00:22:12,332 --> 00:22:13,208
Hey.
226
00:22:14,084 --> 00:22:14,918
You look pretty.
227
00:22:20,299 --> 00:22:22,885
I heard you’re working as a bodyguard.
228
00:22:22,926 --> 00:22:24,636
Yeah, I do other stuff too.
229
00:22:24,678 --> 00:22:26,805
-What's your rate?
-For you it's free.
230
00:22:27,681 --> 00:22:28,807
Who’s bothering you?
231
00:22:30,893 --> 00:22:32,186
I’m just thinking.
232
00:22:34,813 --> 00:22:36,815
How do I find you in case I need you?
233
00:22:38,942 --> 00:22:40,611
I’m always at ParaĂso.
234
00:22:41,820 --> 00:22:43,197
But it’s no place for such...
235
00:22:43,238 --> 00:22:44,239
I know the place.
236
00:22:44,907 --> 00:22:45,824
It’s all right.
237
00:22:47,201 --> 00:22:48,493
I’ll be around.
238
00:22:48,535 --> 00:22:49,536
Okay.
239
00:22:51,622 --> 00:22:53,123
I know your fiancé is no good.
240
00:22:53,916 --> 00:22:54,917
Be careful.
241
00:23:01,089 --> 00:23:02,799
I started teasing her.
242
00:23:02,841 --> 00:23:04,218
DINER
243
00:23:28,951 --> 00:23:30,536
One caipirinha, please.
244
00:23:30,577 --> 00:23:31,495
Got it.
245
00:23:41,463 --> 00:23:43,382
-It’s so hot.
-I know.
246
00:23:47,177 --> 00:23:48,387
A neat one, Pablo.
247
00:23:55,602 --> 00:23:57,020
Francisca is a girl,
248
00:23:57,646 --> 00:23:58,564
a woman...
249
00:24:02,109 --> 00:24:03,944
who knows how to drive a man crazy.
250
00:24:06,405 --> 00:24:08,115
Completely crazy.
251
00:24:28,677 --> 00:24:29,720
Lost...
252
00:24:30,721 --> 00:24:31,763
Vote for Valmir!
253
00:24:31,805 --> 00:24:33,807
Our candidate for mayor.
254
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
A man chosen by God.
255
00:24:39,521 --> 00:24:41,773
I could stand hearing that guy’s name.
256
00:24:43,025 --> 00:24:44,318
I started to get jealous.
257
00:24:46,069 --> 00:24:47,571
Fuck you, motherfucker.
258
00:25:24,691 --> 00:25:26,443
I kept watching over her,
259
00:25:26,485 --> 00:25:27,861
like a guardian angel.
260
00:25:38,997 --> 00:25:40,415
But I’m no angel.
261
00:25:44,253 --> 00:25:46,213
And she kept teasing me.
262
00:25:58,433 --> 00:25:59,893
That’s enough. Come on.
263
00:26:00,477 --> 00:26:02,062
-Sure.
-Come on!
264
00:26:19,746 --> 00:26:21,415
That was always my instinct.
265
00:26:23,166 --> 00:26:25,752
It's all or nothing.
266
00:26:28,839 --> 00:26:30,132
That’s your opinion!
267
00:26:30,174 --> 00:26:31,967
-Opinion!
-It’s your damn opinion.
268
00:26:32,009 --> 00:26:33,886
You’re driving me totally crazy.
269
00:26:33,927 --> 00:26:36,805
You just sound like a little whore.
That’s what you are.
270
00:26:36,847 --> 00:26:38,265
-Fuck you!
-What was that?
271
00:26:38,307 --> 00:26:39,516
Who do you think you are?
272
00:26:59,161 --> 00:27:00,495
-Let her go.
-You insane?
273
00:27:00,537 --> 00:27:02,372
-You’re no man for her!
-Fuck off.
274
00:27:02,414 --> 00:27:05,042
So you have a gun,
you think you’re tough?
275
00:27:10,214 --> 00:27:11,298
Motherfucker!
276
00:27:17,179 --> 00:27:18,555
Shut the fuck up!
277
00:27:25,103 --> 00:27:26,271
Run away with me.
278
00:27:28,899 --> 00:27:31,068
That fucker speaks
in the name of the poor.
279
00:27:31,109 --> 00:27:32,694
Marriage is over, asshole!
280
00:27:32,736 --> 00:27:34,738
You hide, steal and lie, man!
281
00:27:35,447 --> 00:27:37,157
Everyone's gonna know.
282
00:27:37,199 --> 00:27:39,576
The asphalt and the cross
will leak, you fuck!
283
00:29:34,274 --> 00:29:35,275
Did you see?
284
00:29:37,653 --> 00:29:38,987
Did you see, you fuck?
285
00:29:40,405 --> 00:29:41,657
She’s mine now.
286
00:30:07,724 --> 00:30:09,309
You stayed away for too long.
287
00:30:11,019 --> 00:30:12,145
She’s no good.
288
00:30:14,189 --> 00:30:15,691
Why did you go after her?
289
00:30:17,693 --> 00:30:19,278
I didn’t know then, but now I do.
290
00:30:19,945 --> 00:30:20,946
Fuck!
291
00:30:43,343 --> 00:30:44,678
I left.
292
00:30:44,720 --> 00:30:47,222
But my thoughts stayed with her.
293
00:30:51,143 --> 00:30:53,103
You have the right to an attorney.
294
00:30:53,145 --> 00:30:55,564
You're in custody until further notice.
295
00:30:55,606 --> 00:30:57,524
Why? I just gave my statement.
296
00:30:57,566 --> 00:31:01,028
Because you were seen fleeing
from the crime scene.
297
00:31:01,069 --> 00:31:03,614
-I told you why.
-There are tire marks at the site.
298
00:31:04,114 --> 00:31:05,574
And I have witnesses
299
00:31:05,616 --> 00:31:07,659
that say you've worked as a hit man.
300
00:31:07,701 --> 00:31:08,660
Is that enough?
301
00:31:09,786 --> 00:31:10,704
Who said that?
302
00:31:10,746 --> 00:31:12,080
Enough talk, let’s go!
303
00:31:12,122 --> 00:31:14,416
-Who said that?
-Find a lawyer. Move.
304
00:31:29,056 --> 00:31:30,974
WOMEN'S HELP LINE
305
00:32:15,352 --> 00:32:16,645
Come, sweetheart.
306
00:32:17,062 --> 00:32:19,773
Let’s go home. Everything will be fine.
307
00:32:19,815 --> 00:32:21,024
Why did you come here?
308
00:32:35,289 --> 00:32:36,874
POLICE
309
00:33:28,383 --> 00:33:29,885
Valmir has been run over.
310
00:33:31,345 --> 00:33:32,429
It was Cicero.
311
00:33:34,640 --> 00:33:36,183
He killed my fiancé.
312
00:33:38,310 --> 00:33:39,728
Valmir is in the hospital.
313
00:33:43,398 --> 00:33:44,274
Come in.
314
00:34:02,292 --> 00:34:03,168
Here.
315
00:34:13,512 --> 00:34:15,973
I need to record this, okay?
316
00:34:22,771 --> 00:34:24,022
Tell me what happened.
317
00:34:30,737 --> 00:34:32,531
How did you meet Cicero?
318
00:34:34,449 --> 00:34:37,953
Did you ever ask him to protect you?
319
00:34:46,210 --> 00:34:48,672
I noticed that he kept staring
at me on the street.
320
00:34:55,262 --> 00:34:57,181
Come meet Mr. Valmir.
321
00:34:57,222 --> 00:34:59,308
-Hello.
-He’s from the community.
322
00:34:59,349 --> 00:35:00,309
How are you?
323
00:35:00,350 --> 00:35:02,603
I didn’t think he'd continue doing it.
324
00:35:04,479 --> 00:35:06,273
To be honest,
325
00:35:07,316 --> 00:35:09,568
my only concern was Valmir.
326
00:35:10,777 --> 00:35:12,571
You know who you’re voting for?
327
00:35:12,613 --> 00:35:14,573
I have a good option for you guys.
328
00:35:16,700 --> 00:35:17,701
Valmir.
329
00:35:18,702 --> 00:35:20,329
He was being attacked.
330
00:35:23,540 --> 00:35:25,042
CROOKED
331
00:35:32,090 --> 00:35:35,594
I knew I had to watch out for
everything and everyone.
332
00:35:39,890 --> 00:35:40,807
Hey.
333
00:35:41,600 --> 00:35:42,851
You look pretty.
334
00:35:44,061 --> 00:35:46,855
You should be more careful,
walking around like that.
335
00:35:47,814 --> 00:35:49,566
What are you carrying? I'll help you.
336
00:35:49,608 --> 00:35:50,484
Leave me alone!
337
00:35:52,528 --> 00:35:54,029
Sure you don’t want company?
338
00:35:56,323 --> 00:35:58,825
A girl dressed like that
wants company, right?
339
00:36:03,288 --> 00:36:04,289
Slow down!
340
00:36:09,586 --> 00:36:11,046
I got little rest.
341
00:36:11,296 --> 00:36:12,172
Hey!
342
00:36:12,422 --> 00:36:13,423
Your coconut.
343
00:36:27,980 --> 00:36:29,481
I need a haircut.
344
00:36:34,987 --> 00:36:36,989
And Cicero was always around.
345
00:36:41,702 --> 00:36:43,078
I am very distracted.
346
00:36:43,662 --> 00:36:45,122
It’s a flaw.
347
00:36:46,331 --> 00:36:48,458
But I have a strong intuition.
348
00:36:57,551 --> 00:36:58,552
Going already?
349
00:36:59,595 --> 00:37:00,679
Stay a little longer.
350
00:37:03,390 --> 00:37:06,518
Forgive me, but getting married
so young is a waste.
351
00:37:12,274 --> 00:37:14,067
I had no one to ask for help.
352
00:37:14,735 --> 00:37:16,486
I couldn’t tell Valmir.
353
00:37:17,362 --> 00:37:18,947
Let alone my mother.
354
00:37:28,165 --> 00:37:29,499
You’re wearing that?
355
00:37:30,667 --> 00:37:32,544
-Wear something else.
-Why?
356
00:37:33,003 --> 00:37:35,047
There’s nothing wrong with my clothes.
357
00:37:36,089 --> 00:37:37,466
It’s daytime.
358
00:37:38,884 --> 00:37:39,968
Do I look pretty?
359
00:37:44,765 --> 00:37:45,599
Gorgeous.
360
00:37:52,814 --> 00:37:54,858
That's not how things work, honey.
361
00:37:57,528 --> 00:37:58,654
-It's not?
-No.
362
00:37:59,780 --> 00:38:01,615
Then how do they work?
363
00:38:04,117 --> 00:38:05,827
You like trouble, don’t you?
364
00:38:15,963 --> 00:38:17,214
Things change.
365
00:38:17,840 --> 00:38:18,757
Here?
366
00:38:20,467 --> 00:38:21,677
In this town?
367
00:38:24,263 --> 00:38:25,180
No.
368
00:38:29,101 --> 00:38:30,686
Nothing changes here.
369
00:38:33,188 --> 00:38:34,314
Only in your head.
370
00:38:37,025 --> 00:38:39,736
I always had to listen to my mother
371
00:38:40,654 --> 00:38:41,947
and to Valmir.
372
00:38:43,532 --> 00:38:44,449
Here.
373
00:38:46,076 --> 00:38:47,411
To avoid an argument.
374
00:38:47,452 --> 00:38:48,328
Here.
375
00:38:49,997 --> 00:38:50,706
Eat.
376
00:38:51,748 --> 00:38:52,749
I don’t want to.
377
00:38:53,667 --> 00:38:54,668
Eat, sweetheart.
378
00:38:58,338 --> 00:38:59,214
I don’t want it.
379
00:38:59,256 --> 00:39:00,841
Eat, or you might faint.
380
00:39:01,216 --> 00:39:02,342
You’ll faint.
381
00:39:03,218 --> 00:39:04,136
Eat.
382
00:39:18,775 --> 00:39:19,651
Is it good?
383
00:39:24,865 --> 00:39:26,116
Happy now?
384
00:39:29,161 --> 00:39:30,204
Then smile.
385
00:39:38,170 --> 00:39:39,546
Smile for me.
386
00:39:40,297 --> 00:39:41,298
Smile.
387
00:39:47,429 --> 00:39:48,722
It hurts to smile.
388
00:39:49,223 --> 00:39:50,140
Doesn’t it?
389
00:40:00,651 --> 00:40:01,652
So pretty.
390
00:40:05,322 --> 00:40:06,406
I love you.
391
00:40:07,950 --> 00:40:08,784
I love you.
392
00:40:09,326 --> 00:40:10,869
Valmir was distant.
393
00:40:11,662 --> 00:40:12,496
Come here, Farofa.
394
00:40:12,538 --> 00:40:13,997
I was worried.
395
00:40:14,581 --> 00:40:16,708
Thank God we put a lid on it.
396
00:40:16,750 --> 00:40:18,836
Ten grand to keep us informed.
397
00:40:18,877 --> 00:40:21,672
They had the meeting.
There was lots of talk...
398
00:40:21,713 --> 00:40:22,965
I hate lies.
399
00:40:24,758 --> 00:40:26,218
That’s why I like animals.
400
00:40:26,760 --> 00:40:29,054
It'll pass, don't worry.
401
00:40:29,096 --> 00:40:31,390
-What do you mean?
-The situation.
402
00:40:33,350 --> 00:40:36,103
I'm worried it gets out
during the campaign.
403
00:40:36,144 --> 00:40:38,772
We don’t have to do everything they ask,
404
00:40:38,814 --> 00:40:41,817
like an office that stamps
everything they want.
405
00:40:41,859 --> 00:40:44,570
They took to the streets.
The crowd was complaining.
406
00:40:44,611 --> 00:40:46,363
That's how far it should go.
407
00:40:46,405 --> 00:40:47,823
We’ll handle the rest.
408
00:41:06,466 --> 00:41:07,676
What’s all that money?
409
00:41:09,970 --> 00:41:11,138
It’s the company's.
410
00:41:15,267 --> 00:41:17,394
It will all be sent to Salvador.
411
00:41:18,187 --> 00:41:19,188
Like that?
412
00:41:20,230 --> 00:41:21,315
Packed like that?
413
00:41:21,356 --> 00:41:23,150
Couldn’t you do a wire transfer?
414
00:41:25,444 --> 00:41:27,863
Oh, you’re so naive.
415
00:41:28,405 --> 00:41:30,157
It’s just too much tax.
416
00:41:35,913 --> 00:41:38,665
-Francisca...
-What you try to hide appears the most.
417
00:41:40,083 --> 00:41:42,920
I am not hiding anything at all.
418
00:41:42,961 --> 00:41:45,172
If I wanted to hide anything,
419
00:41:45,214 --> 00:41:47,382
would I leave it around for you to see?
420
00:41:50,385 --> 00:41:51,386
All right.
421
00:41:52,179 --> 00:41:54,765
But don't waste your time lying to me.
422
00:41:56,558 --> 00:41:57,893
Tell me the truth.
423
00:41:59,269 --> 00:42:01,605
Honey, the truth
424
00:42:03,232 --> 00:42:05,442
is that we are taking the city hall,
425
00:42:05,484 --> 00:42:07,444
then Congress, and then...
426
00:42:09,321 --> 00:42:13,700
What you’ve got to do
is keep your head straight,
427
00:42:13,742 --> 00:42:16,245
trust and believe in me.
428
00:42:17,162 --> 00:42:18,247
All right?
429
00:42:24,753 --> 00:42:26,004
Don’t get involved.
430
00:42:26,839 --> 00:42:28,257
It's none of your business.
431
00:42:28,841 --> 00:42:29,800
He’s my husband.
432
00:42:29,842 --> 00:42:31,218
Why? Are you two married?
433
00:42:31,718 --> 00:42:32,803
No, you're not.
434
00:42:32,845 --> 00:42:35,097
Tell me, what difference
does some paper make?
435
00:42:35,722 --> 00:42:37,432
No difference. I feel like I’m married.
436
00:42:37,474 --> 00:42:39,518
That's no marriage. It's a disease.
437
00:42:40,310 --> 00:42:41,937
Don’t talk to me about disease.
438
00:42:41,979 --> 00:42:43,438
Look at how you live.
439
00:42:43,480 --> 00:42:44,731
How do I live?
440
00:42:44,773 --> 00:42:45,983
How do I live?
441
00:42:46,024 --> 00:42:47,317
Tell me, how do I live?
442
00:42:48,110 --> 00:42:49,528
-Sad.
-Sad?
443
00:42:50,404 --> 00:42:52,281
-Sad and suspicious.
-Oh, yes.
444
00:42:53,824 --> 00:42:56,869
You always see the bad side of things.
445
00:42:57,452 --> 00:42:59,872
Always saying that's being realistic.
446
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
-And for what?
-For what?
447
00:43:02,708 --> 00:43:04,585
So that nothing bad happens.
448
00:43:05,586 --> 00:43:06,712
But that’s what's bad.
449
00:43:07,212 --> 00:43:08,589
Living like this is bad.
450
00:43:11,425 --> 00:43:12,384
Come here.
451
00:43:13,302 --> 00:43:15,804
Come here and listen.
I gave you what I could.
452
00:43:15,846 --> 00:43:17,389
You only give what you have.
453
00:43:17,681 --> 00:43:19,683
Listen, you’re being naive.
454
00:43:19,725 --> 00:43:21,602
I’m not the one who needs advice.
455
00:43:23,812 --> 00:43:25,898
You could never keep a man, Mom.
456
00:43:28,317 --> 00:43:30,027
I don’t need a man.
457
00:43:30,068 --> 00:43:31,403
Why would I need a man?
458
00:43:31,945 --> 00:43:34,615
I always worked, unlike you.
459
00:43:36,200 --> 00:43:37,409
You don’t work.
460
00:43:38,327 --> 00:43:39,953
-I’m going to.
-Oh, yeah?
461
00:43:39,995 --> 00:43:42,039
As a coat hanger at city hall?
462
00:43:42,080 --> 00:43:43,373
What will you do?
463
00:43:45,792 --> 00:43:47,085
I understand my father.
464
00:43:47,419 --> 00:43:49,087
Don't talk about your father.
465
00:43:49,129 --> 00:43:51,048
-I see why he had a heart attack.
-Don’t.
466
00:43:51,089 --> 00:43:52,925
He couldn’t handle the pressure.
467
00:43:52,966 --> 00:43:55,219
Careful, you don’t know
what you’re saying.
468
00:43:55,260 --> 00:43:56,220
It’s too much.
469
00:43:56,261 --> 00:43:57,930
He had a heart attack!
470
00:44:00,557 --> 00:44:04,353
Your father may have had
all the flaws in the world.
471
00:44:04,978 --> 00:44:06,688
Yes, he drank and everything.
472
00:44:08,190 --> 00:44:09,983
Be he would never accept
473
00:44:10,025 --> 00:44:14,571
this goddamn marriage
that you’re getting yourself into.
474
00:44:15,489 --> 00:44:17,199
He would not accept it!
475
00:44:25,249 --> 00:44:26,750
Listen to me, sweetheart.
476
00:44:26,792 --> 00:44:28,585
I love you.
477
00:44:31,046 --> 00:44:32,589
It’s not about me, honey.
478
00:44:32,631 --> 00:44:34,216
It’s about you.
479
00:44:34,800 --> 00:44:36,552
Sweetheart, come back.
480
00:44:44,142 --> 00:44:45,686
Wanna go dancing?
481
00:44:46,019 --> 00:44:48,856
The people want him
Tom make the city grow
482
00:44:48,897 --> 00:44:51,733
Valmir, 37
Your candidate for mayor
483
00:44:51,775 --> 00:44:54,778
The sheriff's honest
And always tells the truth
484
00:44:54,820 --> 00:44:56,238
Valmir, 37...
485
00:44:56,280 --> 00:44:57,489
Do you love me?
486
00:45:01,243 --> 00:45:03,245
I’m marrying you, aren't I?
487
00:45:06,790 --> 00:45:08,750
What other proof do you need?
488
00:45:13,005 --> 00:45:14,631
I think my mother...
489
00:45:18,302 --> 00:45:20,012
I'm not myself around her.
490
00:45:24,057 --> 00:45:26,018
I can't believe we’re getting married.
491
00:45:30,105 --> 00:45:32,149
I’m exhausted with so much work.
492
00:45:32,191 --> 00:45:33,108
Really tired.
493
00:45:35,235 --> 00:45:40,115
If only you could drive. Right, baby?
494
00:45:44,578 --> 00:45:48,081
My cousin tried to teach me
when I was 15.
495
00:45:48,957 --> 00:45:51,251
But the first time I drove on my own,
496
00:45:51,293 --> 00:45:53,086
I hit a lamppost.
497
00:45:54,963 --> 00:45:57,299
Never wanted to drive again.
I was traumatized.
498
00:46:03,263 --> 00:46:05,432
It is bigger than I thought.
499
00:46:08,644 --> 00:46:10,562
It’s all ours, honey!
500
00:46:11,563 --> 00:46:12,731
I’ve been thinking
501
00:46:13,273 --> 00:46:16,443
of building a cement factory here.
502
00:46:16,860 --> 00:46:19,321
I always said we needed body guards.
503
00:46:19,363 --> 00:46:20,531
Secure our future.
504
00:46:20,572 --> 00:46:22,449
But Valmir preferred to carry a gun.
505
00:46:22,491 --> 00:46:23,242
Freeze.
506
00:46:23,784 --> 00:46:25,369
Show your hands, slowly.
507
00:46:25,410 --> 00:46:26,537
Show your hands.
508
00:46:28,038 --> 00:46:28,956
On your knees.
509
00:46:31,750 --> 00:46:32,501
Now.
510
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Run away with me.
511
00:46:55,274 --> 00:46:56,275
Run away with me.
512
00:46:59,152 --> 00:47:01,697
People will know your schemes.
They will leak!
513
00:47:04,575 --> 00:47:05,534
Run away with me.
514
00:47:06,702 --> 00:47:07,703
Run away with me.
515
00:48:02,257 --> 00:48:03,425
I thought I would die.
516
00:48:10,849 --> 00:48:13,519
It’s weird, but I wanted to live.
517
00:48:33,038 --> 00:48:35,374
Cicero told me that you
518
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
ran over Valmir.
519
00:48:39,419 --> 00:48:40,379
He’s lying.
520
00:48:41,880 --> 00:48:43,590
Why would he do that?
521
00:48:44,675 --> 00:48:46,802
Why run him over when he had a gun?
522
00:48:46,844 --> 00:48:48,303
Why not just shoot him?
523
00:48:49,137 --> 00:48:50,681
Well, I don’t know.
524
00:48:52,307 --> 00:48:54,226
Maybe to frame me?
525
00:48:56,728 --> 00:48:58,522
Look, Francisca...
526
00:49:01,108 --> 00:49:03,360
I don't quite understand
the car thing yet.
527
00:49:03,902 --> 00:49:07,489
You said you hadn’t driven
in a long time.
528
00:49:08,824 --> 00:49:11,451
But you ran away driving.
529
00:49:16,498 --> 00:49:18,000
Josue, I didn’t run him over.
530
00:49:18,041 --> 00:49:19,751
Francisca, get off the car!
531
00:49:24,464 --> 00:49:25,716
I just drove off.
532
00:49:48,405 --> 00:49:49,573
I drove fast.
533
00:50:05,380 --> 00:50:06,798
Mom!
534
00:50:18,894 --> 00:50:20,062
Step away, Chico.
535
00:50:23,941 --> 00:50:24,983
What happened?
536
00:50:27,152 --> 00:50:30,072
Aren’t you Amara’s daughter?
537
00:50:37,663 --> 00:50:38,914
Those clothes...
538
00:50:40,832 --> 00:50:42,459
Were wearing them?
539
00:50:50,300 --> 00:50:51,510
Did you take a shower?
540
00:51:04,022 --> 00:51:06,024
These should fit you, alright?
541
00:51:08,360 --> 00:51:09,528
Take your time.
542
00:51:11,905 --> 00:51:13,532
We can't collect a sample.
543
00:51:13,574 --> 00:51:17,202
There will be no evidence of rape.
544
00:51:25,836 --> 00:51:27,379
I hate this town.
545
00:51:28,922 --> 00:51:31,008
You can go now.
546
00:51:33,177 --> 00:51:34,678
We'll keep your clothes.
547
00:51:34,720 --> 00:51:38,348
Either way, you need to undergo
a forensic examination.
548
00:51:39,099 --> 00:51:41,018
We'll talk after that, okay?
549
00:51:42,644 --> 00:51:43,645
Okay.
550
00:51:44,771 --> 00:51:45,689
Here.
551
00:51:46,398 --> 00:51:48,066
Are you going home?
552
00:51:50,944 --> 00:51:51,820
No.
553
00:51:53,947 --> 00:51:56,158
I’m going to a friend’s house.
554
00:51:57,117 --> 00:51:58,744
I don’t want to be with my mom.
555
00:51:58,785 --> 00:52:00,162
All right, then...
556
00:52:01,663 --> 00:52:04,458
I’m going to need a number
and the address.
557
00:52:05,417 --> 00:52:08,045
And I’ll write down mine
in case you need me.
558
00:52:19,515 --> 00:52:20,516
Sâmia.
559
00:52:21,475 --> 00:52:22,935
Could you please escort her?
560
00:52:45,582 --> 00:52:46,917
Francisca.
561
00:52:46,959 --> 00:52:49,419
We’re going to do a quick exam.
562
00:52:50,629 --> 00:52:54,883
But it’s nothing that’ll hurt you, okay?
563
00:53:09,022 --> 00:53:10,023
Breathe in.
564
00:53:10,983 --> 00:53:13,318
No. Breathe in and hold it.
565
00:53:13,819 --> 00:53:14,820
Just a bit.
566
00:53:15,195 --> 00:53:16,530
-Breathe out.
-I'm sorry.
567
00:53:17,614 --> 00:53:18,991
I'm sorry.
568
00:53:19,032 --> 00:53:20,158
Stay calm.
569
00:53:22,411 --> 00:53:23,787
Breathe in again.
570
00:53:34,006 --> 00:53:36,800
I noticed he kept staring at me
on the street.
571
00:53:37,217 --> 00:53:39,178
But I didn’t think he'd keep doing it.
572
00:53:39,970 --> 00:53:41,597
To be honest,
573
00:53:42,890 --> 00:53:45,058
my only concern was Valmir.
574
00:53:46,977 --> 00:53:48,478
He was being attacked.
575
00:54:06,955 --> 00:54:08,916
Yikes. Didn't see the pothole?
576
00:54:13,170 --> 00:54:14,004
No.
577
00:54:16,465 --> 00:54:17,508
Where are you going?
578
00:54:21,261 --> 00:54:23,096
Ask Dinda to make me one, too.
579
00:54:23,805 --> 00:54:27,184
Rebuke that in the name of Jesus.
Don’t be envious.
580
00:54:32,314 --> 00:54:33,857
How’s Francisca doing?
581
00:54:33,899 --> 00:54:35,317
Don’t be nosy.
582
00:54:35,567 --> 00:54:37,819
You know Francisca? Amara's girl?
583
00:54:38,529 --> 00:54:39,530
Sure.
584
00:54:42,324 --> 00:54:43,575
What do you think of her?
585
00:54:43,617 --> 00:54:44,618
She’s nice.
586
00:54:47,829 --> 00:54:49,248
What’s the matter?
587
00:54:49,957 --> 00:54:51,250
Cat got your tongue?
588
00:54:51,750 --> 00:54:52,793
It’s my parents.
589
00:54:54,169 --> 00:54:55,838
What about your parents?
590
00:54:55,879 --> 00:54:58,131
Did they say anything
about her or her family?
591
00:54:59,758 --> 00:55:01,093
No, they didn’t.
592
00:55:01,635 --> 00:55:04,680
I think they like her,
but they never told me anything.
593
00:55:21,280 --> 00:55:22,823
-Bye, bye.
-Bye.
594
00:55:26,326 --> 00:55:27,619
God bless you.
595
00:55:30,289 --> 00:55:32,332
Didn't you say lying
was the devil’s thing?
596
00:55:33,750 --> 00:55:35,169
Just get in.
597
00:55:49,016 --> 00:55:50,601
She ran over Valmir.
598
00:55:51,226 --> 00:55:53,729
-What's your relationship with her?
-Passion.
599
00:55:55,606 --> 00:55:56,607
Lust.
600
00:55:58,108 --> 00:55:59,484
Why would he do that?
601
00:56:00,777 --> 00:56:02,821
Why run him over when he had a gun?
602
00:56:02,863 --> 00:56:04,531
Why not just shoot him?
603
00:56:05,199 --> 00:56:07,117
Well, I don’t know.
604
00:56:11,538 --> 00:56:13,040
Maybe to frame me?
605
00:56:15,542 --> 00:56:17,127
I didn’t run anyone over.
606
00:56:17,711 --> 00:56:19,338
Are you going home?
607
00:56:22,341 --> 00:56:23,258
No.
608
00:56:25,219 --> 00:56:27,596
I’m going to a friend’s house.
609
00:56:28,430 --> 00:56:30,140
I don’t want to be with my mom.
610
00:56:31,808 --> 00:56:33,602
You were away for too long.
611
00:56:35,145 --> 00:56:36,271
She’s no good.
612
00:56:46,532 --> 00:56:48,909
Francisca, it's Josue again.
613
00:57:34,496 --> 00:57:37,499
We hadn't seen each other
in over two years.
614
00:57:43,088 --> 00:57:44,882
I liked you a lot.
615
00:57:47,801 --> 00:57:49,511
Like I never liked anyone.
616
00:57:52,097 --> 00:57:53,098
A lot.
617
00:58:00,647 --> 00:58:01,648
Really?
618
00:58:07,529 --> 00:58:10,282
When we first met,
I was already seeing Valmir.
619
00:58:12,534 --> 00:58:14,077
But nobody knew.
620
00:58:18,832 --> 00:58:20,542
I thought that what we had
621
00:58:21,168 --> 00:58:23,003
was just a passing fling
622
00:58:23,045 --> 00:58:25,380
that I'd forget after you left.
623
00:58:26,298 --> 00:58:27,299
Yeah.
624
00:58:29,092 --> 00:58:31,178
But then you ignored my texts...
625
00:58:33,096 --> 00:58:35,015
And I heard about you and Valmir.
626
00:58:35,057 --> 00:58:37,142
-By the way, that guy...
-He likes me.
627
00:58:39,061 --> 00:58:40,604
He really likes me.
628
00:58:43,815 --> 00:58:46,860
In a way no one else did before.
629
00:58:47,444 --> 00:58:48,862
That’s not true.
630
00:58:51,448 --> 00:58:52,991
I really like you.
631
00:59:01,959 --> 00:59:04,127
Does the doctor think he’ll make it?
632
00:59:15,430 --> 00:59:19,059
Before my dad passed away,
he asked me,
633
00:59:20,102 --> 00:59:21,770
"Which one is closer,
634
00:59:22,563 --> 00:59:24,356
the moon or Salvador?"
635
00:59:26,441 --> 00:59:29,111
I said "Salvador". He asked, “How come?”
636
00:59:30,612 --> 00:59:32,614
“I can see the moon from here”.
637
00:59:43,876 --> 00:59:45,210
I miss my dad.
638
00:59:56,680 --> 00:59:58,140
I’m not normal.
639
00:59:58,682 --> 00:59:59,933
Don’t say that.
640
01:00:00,517 --> 01:00:02,561
I was supposed to have a different life.
641
01:01:28,897 --> 01:01:30,065
I have to go.
642
01:01:34,611 --> 01:01:35,654
I...
643
01:01:38,907 --> 01:01:40,784
-I can’t take you with me.
-I know.
644
01:01:47,040 --> 01:01:48,458
Where do you go from here?
645
01:01:49,126 --> 01:01:50,169
I’ll get by.
646
01:01:50,752 --> 01:01:51,962
I always do.
647
01:01:55,883 --> 01:01:57,426
I worry about you.
648
01:02:11,648 --> 01:02:12,649
What’s the matter?
649
01:02:17,070 --> 01:02:18,614
I think this is my biggest flaw.
650
01:02:19,823 --> 01:02:20,699
What?
651
01:02:21,074 --> 01:02:21,992
What is it, Chica?
652
01:02:23,493 --> 01:02:24,786
I don’t like being alone.
653
01:02:28,332 --> 01:02:29,666
You are not alone.
654
01:02:33,337 --> 01:02:34,463
Come here.
655
01:03:38,986 --> 01:03:40,028
Antonia.
656
01:03:40,070 --> 01:03:42,614
Did you know that word
travels fast around here?
657
01:03:44,283 --> 01:03:45,826
What do you mean, Mrs. Antonia?
658
01:03:45,868 --> 01:03:48,370
I mean everyone in town already knows.
659
01:03:49,371 --> 01:03:50,372
What do they know?
660
01:03:50,414 --> 01:03:52,541
That Cicero was released last night.
661
01:03:52,875 --> 01:03:54,459
Oh, yeah. He lawyered up.
662
01:03:54,793 --> 01:03:57,004
Are you not scared of what he might do?
663
01:03:57,671 --> 01:04:00,382
I'm not, Mrs. Antonia.
Fear attracts bad things.
664
01:04:01,258 --> 01:04:02,718
Do bad things wait to be feared?
665
01:04:02,759 --> 01:04:05,095
Come on, Mrs. Antonia.
Throwing a curse on me?
666
01:04:15,606 --> 01:04:16,607
I'm sorry.
667
01:04:17,441 --> 01:04:18,567
No, it's fine.
668
01:04:18,984 --> 01:04:21,153
I only sat to sign some papers.
669
01:04:22,196 --> 01:04:23,113
Got it.
670
01:04:23,155 --> 01:04:24,698
They called from the hospital.
671
01:05:00,526 --> 01:05:01,527
Doctor.
672
01:05:05,739 --> 01:05:06,865
How are you?
673
01:05:07,616 --> 01:05:08,617
Josue...
674
01:05:09,284 --> 01:05:11,578
He says he’s only alive
because God saved him.
675
01:05:12,079 --> 01:05:13,205
Go figure.
676
01:05:13,247 --> 01:05:16,291
You're the only one I allowed to visit.
677
01:05:16,792 --> 01:05:18,544
He wants to talk to the police.
678
01:05:18,585 --> 01:05:19,920
-Okay.
-Doctor...
679
01:05:20,420 --> 01:05:21,505
Leave.
680
01:05:30,973 --> 01:05:32,015
Valmir.
681
01:05:34,685 --> 01:05:35,936
Cicero.
682
01:05:36,895 --> 01:05:38,564
You know him?
683
01:05:42,109 --> 01:05:45,279
I knew he was flirting with my wife.
684
01:05:45,571 --> 01:05:47,197
You help Valmir with the campaign?
685
01:05:47,239 --> 01:05:48,115
Yes.
686
01:05:48,448 --> 01:05:49,992
Let me ask, is he honest?
687
01:05:50,325 --> 01:05:52,327
Health care, education...
688
01:05:52,619 --> 01:05:53,495
Right.
689
01:06:01,837 --> 01:06:03,505
I can keep you company.
690
01:06:06,258 --> 01:06:07,718
One caipirinha, please.
691
01:06:07,759 --> 01:06:09,845
I’m not just blind, I’m deaf too.
692
01:06:10,971 --> 01:06:11,972
You got it.
693
01:06:12,973 --> 01:06:14,516
Make it a good one.
694
01:06:16,518 --> 01:06:18,896
But I could handle Francisca.
695
01:06:34,870 --> 01:06:36,914
That’s enough. Come on!
696
01:06:38,332 --> 01:06:39,791
You know you're the reason
697
01:06:40,501 --> 01:06:42,628
all my friends envy me?
698
01:06:42,669 --> 01:06:44,963
They always say, “Wow, Valmir...”
699
01:06:45,005 --> 01:06:46,757
I thought of postponing our wedding
700
01:06:47,758 --> 01:06:49,676
Postpone it? Why?
701
01:06:49,718 --> 01:06:50,677
Why this now?
702
01:06:51,011 --> 01:06:54,389
I don’t know.
Too much stuff to get done.
703
01:06:55,349 --> 01:06:57,226
It's not good to hurry things up.
704
01:06:57,726 --> 01:06:59,770
Everything I do in a hurry goes wrong.
705
01:06:59,811 --> 01:07:00,979
No way.
706
01:07:01,688 --> 01:07:02,606
Why?
707
01:07:02,648 --> 01:07:04,441
Come on, because.
708
01:07:04,483 --> 01:07:07,069
You know an unmarried politician
doesn't look good.
709
01:07:07,569 --> 01:07:09,279
It’s all part of the plan.
710
01:07:09,321 --> 01:07:11,698
My voters expects this from me.
711
01:07:11,740 --> 01:07:13,325
Our candidate for mayor
712
01:07:13,367 --> 01:07:15,410
The sheriff's honest...
713
01:07:15,661 --> 01:07:16,703
Wow!
714
01:07:19,122 --> 01:07:20,165
It’s beautiful!
715
01:07:20,457 --> 01:07:22,501
This is going to be our cement factory.
716
01:07:24,837 --> 01:07:25,838
Congratulations.
717
01:07:26,713 --> 01:07:28,799
I was a bit of everything for Francisca.
718
01:07:29,466 --> 01:07:32,302
Lover, father, friend...
719
01:07:39,852 --> 01:07:43,146
But my way of dealing
with her mother was different.
720
01:07:43,647 --> 01:07:44,731
Forget, it honey.
721
01:07:45,023 --> 01:07:47,234
-There'll be no wedding.
-It's bigger than I thought.
722
01:07:47,276 --> 01:07:48,318
You heard me.
723
01:07:48,652 --> 01:07:49,611
I won't allow it.
724
01:07:51,154 --> 01:07:52,155
Come on, honey.
725
01:07:53,740 --> 01:07:54,741
Hold on.
726
01:07:55,742 --> 01:07:57,661
Just finishing a call.
727
01:08:01,915 --> 01:08:02,916
Listen up, woman.
728
01:08:04,918 --> 01:08:07,296
You know I don’t screw around,
729
01:08:07,337 --> 01:08:09,214
so I’m telling you one last time.
730
01:08:09,256 --> 01:08:10,632
Pay attention.
731
01:08:13,343 --> 01:08:16,013
Stop sticking your nose in my marriage.
732
01:08:16,846 --> 01:08:17,890
Is that clear?
733
01:08:56,595 --> 01:08:59,014
I have always adored Francisca.
734
01:09:09,483 --> 01:09:10,399
Freeze.
735
01:09:16,907 --> 01:09:17,991
You stay put.
736
01:09:18,033 --> 01:09:20,827
Be quiet, or I’ll blow his brains out.
737
01:09:21,328 --> 01:09:23,080
Stop moving! Do you want to die?
738
01:09:23,121 --> 01:09:23,997
Look at me!
739
01:09:24,038 --> 01:09:26,124
You’re screwed, you fuck!
740
01:09:28,877 --> 01:09:30,087
Show me that ass.
741
01:09:30,462 --> 01:09:32,296
Show me the ass I'm gonna fuck.
742
01:09:37,386 --> 01:09:38,470
Come here.
743
01:09:40,555 --> 01:09:42,683
-Let me go!
-Valmir!
744
01:09:43,642 --> 01:09:44,643
Shut up!
745
01:09:46,478 --> 01:09:48,354
I’m the one fucking her now!
746
01:09:52,651 --> 01:09:54,403
I died at that moment.
747
01:10:13,255 --> 01:10:14,965
I ruined your marriage!
748
01:10:15,007 --> 01:10:18,093
I looked at her,
so she didn't believe him.
749
01:10:18,135 --> 01:10:20,429
Who's king of the world now?
It’s fucking me!
750
01:10:21,221 --> 01:10:23,932
I'm gonna fuck this woman everyday!
751
01:12:16,753 --> 01:12:18,881
He who loves is afraid of losing.
752
01:12:19,923 --> 01:12:22,926
And my love for her
made me neglect myself.
753
01:12:24,136 --> 01:12:27,389
I underestimated the person
who was going to end my life.
754
01:12:34,521 --> 01:12:35,522
Hello?
755
01:12:36,023 --> 01:12:37,941
Cicero?
756
01:12:38,483 --> 01:12:39,943
Is it done?
757
01:12:44,323 --> 01:12:45,449
Beg for forgiveness.
758
01:12:48,911 --> 01:12:51,163
Say you are God's chosen candidate.
759
01:12:57,461 --> 01:12:58,754
Start praying.
760
01:13:24,029 --> 01:13:25,489
I want justice.
761
01:13:27,491 --> 01:13:28,492
You heard me?
762
01:13:31,954 --> 01:13:33,038
You heard me?
763
01:13:33,539 --> 01:13:34,915
Time to go.
764
01:13:37,709 --> 01:13:38,752
...Thy name.
765
01:13:38,794 --> 01:13:40,212
Thy kingdom come,
766
01:13:40,254 --> 01:13:42,130
Thy will be done,
767
01:13:42,172 --> 01:13:44,132
on earth as it is in heaven.
768
01:13:44,174 --> 01:13:46,343
Give us this day our daily bread.
769
01:13:46,385 --> 01:13:48,262
And forgive us our trespasses...
770
01:15:56,765 --> 01:15:57,766
You're alright?
771
01:16:00,269 --> 01:16:02,980
I need to talk to you.
772
01:16:03,021 --> 01:16:04,022
Come in.
773
01:16:05,691 --> 01:16:06,692
Here's fine.
774
01:16:08,151 --> 01:16:10,696
Come in. I don’t like talking outside.
775
01:16:23,375 --> 01:16:24,585
Amara.
776
01:16:28,797 --> 01:16:31,049
When you moved here, was it for life?
777
01:16:37,347 --> 01:16:38,932
I learned to live here.
778
01:16:40,726 --> 01:16:42,728
I think I will stay here until I die.
779
01:16:46,732 --> 01:16:47,691
And you?
780
01:16:49,526 --> 01:16:50,777
Why did you come back?
781
01:16:57,951 --> 01:17:00,204
I guess I learned...
782
01:17:02,289 --> 01:17:04,416
that we live inside ourselves.
783
01:17:08,754 --> 01:17:10,380
You're here to talk about him?
784
01:17:14,092 --> 01:17:15,385
Why such anger?
785
01:17:20,057 --> 01:17:21,517
Josue, I’m not stupid.
786
01:17:23,936 --> 01:17:25,687
Anyone would've gone insane,
787
01:17:25,729 --> 01:17:28,273
but I found out that...
788
01:17:30,067 --> 01:17:33,445
I am stronger than I thought.
789
01:17:37,991 --> 01:17:39,952
You don’t hide your hate from anyone.
790
01:17:39,993 --> 01:17:41,703
I need to know why.
791
01:17:47,709 --> 01:17:49,002
Just a second.
792
01:17:49,503 --> 01:17:51,839
I’m going to get you some water.
793
01:17:58,804 --> 01:18:00,722
-Here, water.
-No, thanks.
794
01:18:00,764 --> 01:18:02,224
-Drink some.
-Thanks.
795
01:18:08,689 --> 01:18:09,606
Josue...
796
01:18:12,109 --> 01:18:13,777
Who gave you that name?
797
01:18:13,819 --> 01:18:14,778
Josue.
798
01:18:20,868 --> 01:18:22,077
It was my brother.
799
01:18:23,954 --> 01:18:26,290
It’s a beautiful name. I like it.
800
01:18:29,918 --> 01:18:31,670
Josue, my life...
801
01:18:33,255 --> 01:18:35,090
was always hard.
802
01:18:35,757 --> 01:18:37,509
I've reached an age...
803
01:18:39,553 --> 01:18:41,972
when most people are slowing down.
804
01:18:45,309 --> 01:18:46,393
Not me.
805
01:18:50,898 --> 01:18:51,982
Faith.
806
01:18:55,652 --> 01:18:56,945
Do you have faith?
807
01:19:04,578 --> 01:19:05,579
But...
808
01:19:07,247 --> 01:19:09,875
Many crimes are committed
in name of faith, Amara.
809
01:19:13,128 --> 01:19:15,255
That’s not faith. That’s fanaticism.
810
01:19:34,358 --> 01:19:35,984
You are not well.
811
01:19:36,443 --> 01:19:37,486
You’re not well.
812
01:19:38,278 --> 01:19:39,279
Not at all.
813
01:19:51,834 --> 01:19:53,335
You are not well.
814
01:20:05,264 --> 01:20:06,265
Here.
815
01:20:13,272 --> 01:20:14,273
Here.
816
01:20:31,456 --> 01:20:32,416
Yes.
817
01:20:40,465 --> 01:20:41,466
Amara!
818
01:20:42,426 --> 01:20:43,844
-Why?
-You know nothing.
819
01:20:43,886 --> 01:20:45,053
Tell me why.
820
01:20:45,429 --> 01:20:46,388
Tell me.
821
01:20:46,430 --> 01:20:48,807
Why do you hate Valmir so much?
What happened?
822
01:20:48,849 --> 01:20:50,309
-Nothing happened.
-Tell me, Amara!
823
01:20:50,350 --> 01:20:51,935
If you don't talk, I can't help you.
824
01:20:51,977 --> 01:20:54,521
I’m not helping you.
Learn how to do your job.
825
01:20:54,980 --> 01:20:57,024
Amara, you’ve committed a crime.
826
01:20:57,065 --> 01:20:58,108
Me?
827
01:20:58,150 --> 01:20:59,359
-You’ve committed a crime!
-Me?
828
01:20:59,401 --> 01:21:00,444
Valmir is alive.
829
01:21:02,237 --> 01:21:04,698
He's alive and he incriminated
you and Cicero.
830
01:21:04,740 --> 01:21:06,325
He wants to destroy me.
831
01:21:06,366 --> 01:21:08,660
-He wants to destroy me.
-If you don't...
832
01:21:08,702 --> 01:21:10,037
Does Francisca know?
833
01:21:11,955 --> 01:21:13,415
I can’t...
834
01:21:13,457 --> 01:21:15,000
Tell me what happened!
835
01:21:16,543 --> 01:21:18,086
-I can't.
-Talk!
836
01:21:18,128 --> 01:21:20,005
-Talk!
-It wasn’t my fault!
837
01:21:20,672 --> 01:21:22,466
She was a child!
838
01:21:22,966 --> 01:21:24,801
I had an affair with him!
839
01:21:26,970 --> 01:21:29,097
He molested my daughter.
840
01:21:29,640 --> 01:21:31,642
He molested her.
841
01:21:32,434 --> 01:21:34,520
She was a child.
842
01:21:38,482 --> 01:21:39,816
And I saw it.
843
01:21:40,317 --> 01:21:42,027
I saw it!
844
01:21:43,403 --> 01:21:44,738
I saw!
845
01:21:45,447 --> 01:21:47,658
And she's with him now.
846
01:21:47,699 --> 01:21:49,535
And you won’t do anything.
847
01:21:50,160 --> 01:21:51,245
You.
848
01:21:51,912 --> 01:21:53,121
You...
849
01:21:53,664 --> 01:21:55,791
You won’t do anything!
850
01:21:56,208 --> 01:21:57,125
You...
851
01:21:57,751 --> 01:22:00,212
You won’t do anything!
852
01:22:00,254 --> 01:22:03,715
None of you will do nothing!
853
01:22:03,966 --> 01:22:05,551
You do nothing!
854
01:22:19,481 --> 01:22:21,567
There was money in the house. It’s gone.
855
01:22:21,608 --> 01:22:23,026
Valmir’s partners confirmed it.
856
01:22:24,611 --> 01:22:26,613
Who else knew about the money?
857
01:22:26,864 --> 01:22:27,865
Francisca.
858
01:22:28,866 --> 01:22:29,867
Maybe Amara.
859
01:22:30,325 --> 01:22:33,328
You’re not thinking straight.
You need to be more rational.
860
01:22:33,370 --> 01:22:35,873
Sâmia, you have
an arrest warrant to serve.
861
01:22:36,665 --> 01:22:38,125
You should focus on that now.
862
01:22:38,667 --> 01:22:39,960
You are too involved.
863
01:22:40,002 --> 01:22:41,545
-You’re losing...
-Enough!
864
01:22:43,255 --> 01:22:44,423
Do what I say!
865
01:22:45,591 --> 01:22:46,592
I’m your boss.
866
01:22:48,051 --> 01:22:48,969
Josue.
867
01:22:49,595 --> 01:22:52,472
I asked to be transferred.
I’ll be gone soon.
868
01:23:13,535 --> 01:23:14,578
Where are you?
869
01:23:14,620 --> 01:23:16,205
I called you over and over.
870
01:23:17,164 --> 01:23:18,373
Valmir woke up.
871
01:23:19,041 --> 01:23:20,167
How is he?
872
01:23:22,628 --> 01:23:24,171
He’s conscious.
873
01:23:25,714 --> 01:23:26,965
You been to his house?
874
01:23:28,675 --> 01:23:29,676
Yes.
875
01:23:29,718 --> 01:23:31,011
Why didn’t you tell me?
876
01:23:31,678 --> 01:23:32,638
Why?
877
01:23:32,679 --> 01:23:35,182
I was there a few times to feed Farofa.
878
01:23:37,017 --> 01:23:39,019
Then I took him to my friend’s.
879
01:23:39,061 --> 01:23:40,437
She’s taking care of him.
880
01:23:43,482 --> 01:23:45,192
What’s the matter, Josue?
881
01:23:45,567 --> 01:23:48,320
Someone broke into the house
and took the money.
882
01:23:48,362 --> 01:23:49,696
Where are you?
883
01:23:53,742 --> 01:23:54,952
I left town.
884
01:23:56,161 --> 01:23:57,454
Came to Coqueiro beach.
885
01:23:57,496 --> 01:23:59,122
You were not supposed to leave.
886
01:23:59,957 --> 01:24:00,916
Where exactly?
887
01:24:03,168 --> 01:24:05,629
In a motel, downtown.
888
01:24:07,840 --> 01:24:09,174
The only one in town.
889
01:24:11,009 --> 01:24:12,219
Are you coming?
890
01:24:50,757 --> 01:24:51,842
Francisca.
891
01:24:55,262 --> 01:24:56,263
My mother?
892
01:24:58,182 --> 01:25:00,017
Why would my mother do that?
893
01:25:03,478 --> 01:25:04,563
It can't be.
894
01:25:09,443 --> 01:25:10,777
Come away with me.
895
01:25:11,320 --> 01:25:12,154
Let’s leave.
896
01:25:12,196 --> 01:25:13,906
Francisca, we can’t just run away.
897
01:25:14,656 --> 01:25:16,408
If we do, we become accomplices.
898
01:25:16,450 --> 01:25:18,827
We can’t be impulsive, gotta be rational.
899
01:25:18,869 --> 01:25:22,122
I don’t want to be with Valmir
or go back to my mom’s.
900
01:25:22,164 --> 01:25:23,040
I know.
901
01:25:28,128 --> 01:25:30,714
I know, but we can’t
be together right now.
902
01:25:32,007 --> 01:25:33,008
Just for a while.
903
01:25:33,050 --> 01:25:35,844
Valmir’s statement says
you had nothing to do with it.
904
01:25:36,386 --> 01:25:38,847
As soon as his statement is filed,
I leave the case.
905
01:25:39,598 --> 01:25:42,434
And we can be together.
We’ll leave this place.
906
01:25:42,476 --> 01:25:43,852
We will be together.
907
01:25:45,938 --> 01:25:47,272
Go back to town.
908
01:25:48,023 --> 01:25:49,399
I'm going back alone.
909
01:25:49,441 --> 01:25:51,818
Promise me you’re going back, too.
910
01:25:57,157 --> 01:25:58,408
How is my mother?
911
01:25:59,326 --> 01:26:00,410
This is not a school.
912
01:26:00,452 --> 01:26:02,746
Tell me how am I supposed
to prove my innocence?
913
01:26:02,788 --> 01:26:04,581
-Everyone's innocent here.
-Man...
914
01:26:05,165 --> 01:26:06,166
Sâmia.
915
01:26:06,708 --> 01:26:08,710
-Go get Amara.
-Josue!
916
01:26:10,796 --> 01:26:12,339
Keep your head down.
917
01:26:12,923 --> 01:26:13,841
Take him.
918
01:26:14,341 --> 01:26:15,676
Move, caveman.
919
01:26:25,185 --> 01:26:27,980
-You're hurting her!
-Let her go.
920
01:26:29,106 --> 01:26:30,566
She's coming to live with me.
921
01:26:30,607 --> 01:26:32,860
-Let her go!
-You're hurting her!
922
01:26:32,901 --> 01:26:34,736
-You’re hurting her.
-Let her go!
923
01:26:34,778 --> 01:26:36,822
-Let her go!
-I'm taking her.
924
01:26:36,864 --> 01:26:38,699
-You're hurting her!
-Let her go!
925
01:26:38,740 --> 01:26:40,701
-Hey!
-Let her go!
926
01:26:40,951 --> 01:26:42,077
Let her go!
927
01:26:42,119 --> 01:26:43,787
Let her go! Are you insane?
928
01:26:43,829 --> 01:26:45,622
-She's my daughter!
-Are you insane?
929
01:26:45,664 --> 01:26:47,457
Let her go! Shut the fuck up!
930
01:26:47,499 --> 01:26:48,876
Are you insane?
931
01:26:48,917 --> 01:26:50,919
I'll fucking kick your ass!
932
01:26:51,420 --> 01:26:53,630
Get out of here! Move!
933
01:27:02,431 --> 01:27:04,266
Our Father which art in heaven,
934
01:27:04,558 --> 01:27:06,685
hallowed be Thy name.
935
01:27:07,186 --> 01:27:08,937
Thy kingdom come,
936
01:27:08,979 --> 01:27:11,356
Thy will be done in earth,
937
01:27:11,398 --> 01:27:13,317
as it is in heaven.
938
01:27:13,609 --> 01:27:16,069
Give us this day our daily bread.
939
01:27:16,320 --> 01:27:18,155
And forgive us our trespasses,
940
01:27:18,197 --> 01:27:20,908
as we forgive those who trespass...
941
01:27:20,949 --> 01:27:23,619
Yes, this is urgent.
942
01:27:27,247 --> 01:27:28,707
-Where’s Valmir?
-Josue.
943
01:27:28,749 --> 01:27:30,751
Where’s Valmir? I need to see him.
944
01:27:30,792 --> 01:27:32,169
Valmir has passed away.
945
01:27:44,431 --> 01:27:45,432
Calm down, Josue.
946
01:27:56,443 --> 01:27:57,444
Amara.
947
01:28:17,673 --> 01:28:19,925
I’ve known you for so long.
948
01:28:23,762 --> 01:28:27,224
Before this town was full
of old folks and people like us.
949
01:28:35,691 --> 01:28:38,819
I’ve known you for as long
as I’ve known Valmir.
950
01:28:41,321 --> 01:28:42,865
A long time.
951
01:28:46,785 --> 01:28:48,412
I became a cop.
952
01:28:50,205 --> 01:28:51,707
And he became a politician.
953
01:28:54,626 --> 01:28:56,712
Said he was going to the capital.
954
01:29:03,969 --> 01:29:05,345
Can you believe...
955
01:29:06,847 --> 01:29:10,976
he'd make the prisoners
from the station build his house?
956
01:29:12,519 --> 01:29:14,521
And I couldn’t say a thing.
957
01:29:15,147 --> 01:29:16,607
He was the sheriff.
958
01:29:22,070 --> 01:29:24,406
Small town, everybody knows everything.
959
01:29:24,907 --> 01:29:26,909
But they pretend to forget.
960
01:29:30,913 --> 01:29:36,084
Valmir knew many people’s secrets,
being the sheriff.
961
01:29:39,129 --> 01:29:42,466
And if you know secrets, you have power.
962
01:29:43,467 --> 01:29:44,801
And if you have power,
963
01:29:45,385 --> 01:29:46,803
you can buy silence.
964
01:29:54,728 --> 01:29:55,729
Was that not
965
01:29:56,647 --> 01:29:59,983
how he managed
to create a past for himself?
966
01:30:03,237 --> 01:30:05,364
Many people from out of town
967
01:30:06,865 --> 01:30:08,742
tried to do that, but...
968
01:30:10,744 --> 01:30:12,955
Only Valmir actually did it.
969
01:30:15,582 --> 01:30:17,042
I knew everything.
970
01:30:18,335 --> 01:30:19,628
I always did.
971
01:30:21,672 --> 01:30:23,048
Can you imagine it?
972
01:30:24,299 --> 01:30:25,843
Valmir as mayor?
973
01:30:27,094 --> 01:30:29,930
And then congressman,
and then God knows what.
974
01:30:32,766 --> 01:30:35,018
Valmir is dead.
975
01:30:42,818 --> 01:30:44,528
Did you know I’m a grandmother?
976
01:30:53,829 --> 01:30:55,247
I can’t
977
01:30:56,748 --> 01:30:59,168
create a past for you, Amara.
978
01:31:01,086 --> 01:31:03,255
But a police report...
979
01:31:04,673 --> 01:31:06,675
I’ve done that many times.
980
01:31:13,432 --> 01:31:16,268
These people from out of town
ruin everything, right?
981
01:31:18,812 --> 01:31:21,148
They should just leave for good.
982
01:31:23,567 --> 01:31:25,861
I guess I arrived too late.
983
01:31:27,571 --> 01:31:29,448
And you managed to escape.
984
01:31:41,418 --> 01:31:43,045
Leave this place.
985
01:32:07,945 --> 01:32:08,946
Francisca!
986
01:32:25,295 --> 01:32:27,339
I dreamed of Valmir saying goodbye.
987
01:32:34,388 --> 01:32:35,389
Francisca...
988
01:32:39,601 --> 01:32:42,062
What do you remember
from your childhood here?
989
01:32:44,314 --> 01:32:45,357
Not much.
990
01:32:47,401 --> 01:32:48,402
It was sad.
991
01:32:49,903 --> 01:32:52,322
I guess every child is a bit sad here.
992
01:32:52,573 --> 01:32:55,117
I don’t want to talk about the past.
What’s happening now?
993
01:32:56,118 --> 01:32:58,495
I can confirm Valmir’s statement.
994
01:32:59,496 --> 01:33:00,706
I can testify.
995
01:33:02,833 --> 01:33:04,084
What about us?
996
01:33:08,422 --> 01:33:10,340
If we get together now,
997
01:33:13,886 --> 01:33:16,638
my testimony is worthless and...
998
01:33:18,265 --> 01:33:20,100
it all goes back to square one.
999
01:33:21,476 --> 01:33:23,812
How long does an investigation take?
1000
01:33:26,398 --> 01:33:27,691
There’s no way of knowing.
1001
01:33:32,696 --> 01:33:34,615
How long will we be apart?
1002
01:33:38,285 --> 01:33:39,286
I don’t know.
1003
01:33:51,924 --> 01:33:53,217
It’s all the same, right?
1004
01:33:54,510 --> 01:33:55,594
It’s always the same.
1005
01:33:57,304 --> 01:33:59,348
-What are you talking about?
-You.
1006
01:34:00,516 --> 01:34:01,767
You’re just like them.
1007
01:34:02,267 --> 01:34:04,061
Don’t say that, please.
1008
01:34:04,895 --> 01:34:05,979
I need peace.
1009
01:34:06,480 --> 01:34:09,274
Francisca, if we get together,
we won’t have any peace.
1010
01:34:09,316 --> 01:34:13,070
We’ll become suspects in Valmir’s death
and framing your mom and Cicero.
1011
01:34:13,111 --> 01:34:15,739
-It's what you do, not what you say.
-Wait, Francisca!
1012
01:34:15,781 --> 01:34:17,783
Francisca!
1013
01:34:41,306 --> 01:34:42,432
Francisca.
1014
01:34:45,018 --> 01:34:46,395
Call me.
1015
01:34:48,605 --> 01:34:50,732
Francisca, it’s Josue again.
1016
01:34:51,316 --> 01:34:53,235
Call me when you get this.
1017
01:35:03,370 --> 01:35:04,997
Valmir was a good man.
1018
01:35:05,372 --> 01:35:06,957
He deserves our prayers.
1019
01:35:07,374 --> 01:35:08,792
What are you talking about?
1020
01:35:09,251 --> 01:35:12,713
Let's pray for Valmir.
He needs our prayers.
1021
01:35:14,590 --> 01:35:15,799
My God.
1022
01:35:16,341 --> 01:35:18,343
Our Father, who art in heaven,
1023
01:35:18,635 --> 01:35:19,887
hallowed be...
1024
01:35:20,137 --> 01:35:21,638
Francisca...
1025
01:35:22,931 --> 01:35:23,932
Call me.
1026
01:35:27,019 --> 01:35:28,145
Francisca.
1027
01:35:28,896 --> 01:35:32,149
Please call me when you get this.
I need to talk to you.
1028
01:35:42,284 --> 01:35:43,535
Hello, Francisca?
1029
01:35:45,120 --> 01:35:46,914
Please, call me as soon as you can.
1030
01:36:03,347 --> 01:36:05,057
Francisca, I need to talk to you.
1031
01:36:09,269 --> 01:36:10,729
Please, call me.
1032
01:36:33,710 --> 01:36:37,881
Josue, if we don’t take our chances,
1033
01:36:39,424 --> 01:36:41,093
life just goes by.
1034
01:36:42,052 --> 01:36:43,595
Then, it's too late.
1035
01:37:25,929 --> 01:37:28,307
Josue, you're a piece of me.
1036
01:37:28,599 --> 01:37:30,976
A piece that was lost in time
1037
01:37:31,018 --> 01:37:33,645
but will always be inside of me.
1038
01:37:37,983 --> 01:37:39,193
Remember my eyes.
1039
01:37:51,663 --> 01:37:52,956
Two years.
1040
01:37:55,417 --> 01:37:58,086
Everything is so quiet, like it's dying.
1041
01:38:02,674 --> 01:38:04,092
Maybe this is emptiness.
1042
01:38:06,094 --> 01:38:08,639
Emptiness is looking,
1043
01:38:09,598 --> 01:38:10,724
seeing,
1044
01:38:11,558 --> 01:38:12,601
feeling.
1045
01:38:14,770 --> 01:38:15,771
remembering.
1046
01:38:16,563 --> 01:38:17,981
Who's this fella?
1047
01:38:18,023 --> 01:38:19,900
And that made no difference.
1048
01:38:19,942 --> 01:38:23,111
Francisca will turn up
and everything will be straightened out.
1049
01:38:23,153 --> 01:38:24,488
Just give it time.
1050
01:38:24,530 --> 01:38:25,531
But no.
1051
01:38:27,491 --> 01:38:32,204
Follow Saint Sebastian
1052
01:38:32,621 --> 01:38:37,501
Down the paths of all paths
1053
01:38:37,835 --> 01:38:42,464
Bringing joy to our hearts
1054
01:38:42,881 --> 01:38:47,845
To the glorious sea
1055
01:38:47,886 --> 01:38:50,514
Saint Sebastian
1056
01:38:50,556 --> 01:38:51,807
I have love.
1057
01:38:52,266 --> 01:38:53,350
Come.
1058
01:38:53,725 --> 01:38:55,477
Do I love Francisca?
1059
01:38:56,436 --> 01:38:58,438
Is what I feel for her love?
1060
01:39:06,780 --> 01:39:08,866
Weird fucking word.
1061
01:39:09,575 --> 01:39:10,742
"Love."
1062
01:39:16,665 --> 01:39:17,833
Remember.
1063
01:39:18,792 --> 01:39:21,336
To VirgĂnia EstevĂŁo
1064
01:39:23,172 --> 01:39:30,179
THE TRUTHS
1065
01:39:41,315 --> 01:39:43,567
ACCESSIBILITY: CAKI FILMES
65709