All language subtitles for Adrenaline.Drive.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,220 --> 00:00:22,849 ISHIDA Hikari ANDO Masanobu 4 00:00:23,558 --> 00:00:30,157 ADRENALINE DRIVE 5 00:00:32,133 --> 00:00:35,694 MATSUSHIGE Yutaka TSUNOGAE Kazue 6 00:00:36,470 --> 00:00:39,997 JOVIJOVA 7 00:00:40,808 --> 00:00:44,505 Directed by: YAGUCHI Shinobu 8 00:00:51,252 --> 00:00:53,015 You should've gone right. 9 00:00:53,554 --> 00:00:56,751 What? Oh, right. 10 00:01:19,647 --> 00:01:23,481 Whoops. I guess you were right. 11 00:01:25,620 --> 00:01:28,214 You marked it on the map. 12 00:01:28,422 --> 00:01:36,295 I thought so. Boss, remember last time we delivered the car? 13 00:01:36,597 --> 00:01:40,590 We went way out of our way. So I marked it on the map. 14 00:01:40,801 --> 00:01:44,100 Why... why didn't you tell me that back there! 15 00:01:44,305 --> 00:01:48,071 Well, I thought I might be wrong. 16 00:01:48,943 --> 00:01:52,242 Of course not! You marked it on the damn map! 17 00:01:52,880 --> 00:01:54,177 Guess you're right. 18 00:01:56,117 --> 00:02:00,679 Can't you be more direct. It's a pain in the ass. 19 00:02:01,522 --> 00:02:02,580 Yeah... 20 00:02:02,890 --> 00:02:07,793 Don't "yeah" me. You don't trust me, do you? 21 00:02:08,062 --> 00:02:09,324 I trust you. 22 00:02:09,530 --> 00:02:10,588 No you don't. 23 00:02:10,798 --> 00:02:12,265 Yes I do. 24 00:02:12,633 --> 00:02:15,864 Then why'd you talk to Hosoya about quitting? 25 00:02:17,004 --> 00:02:18,266 Um, I... 26 00:02:21,175 --> 00:02:26,203 That's not right. Got a problem, come talk to me. 27 00:02:26,914 --> 00:02:27,881 I'm sorry. 28 00:02:28,983 --> 00:02:31,281 I really don't get you. 29 00:02:32,987 --> 00:02:35,217 Am I that tough to talk to? 30 00:02:35,656 --> 00:02:38,124 No, that's not true. 31 00:02:39,760 --> 00:02:42,991 No, I know. You hate me, don't you? 32 00:02:43,197 --> 00:02:44,824 That's not true. 33 00:02:45,032 --> 00:02:48,866 It's OK, you can tell me. You hate me, right? 34 00:02:49,070 --> 00:02:50,970 I don't hate you. 35 00:02:51,172 --> 00:02:53,902 I told you, it's OK. I won't blow up. 36 00:02:54,208 --> 00:02:58,235 Listen, we're only human. Nobody's perfect. 37 00:02:58,579 --> 00:03:02,310 Don't you hate it when I harass you like this? 38 00:03:03,417 --> 00:03:07,353 Um, well, alright, maybe a little... 39 00:03:08,022 --> 00:03:09,250 Told you so. 40 00:03:10,257 --> 00:03:15,160 You hate me. You want to quit. But I'll never let you. 41 00:03:19,533 --> 00:03:25,233 What's that look for? That's it. You work late today. 42 00:03:25,906 --> 00:03:28,704 Why? 43 00:03:29,543 --> 00:03:31,670 We need to have a little talk. 44 00:03:32,880 --> 00:03:35,405 Um... tonight's not really... 45 00:03:36,384 --> 00:03:39,444 Just spit it out! God, you're irritating! 46 00:03:41,722 --> 00:03:43,849 Don't you ever lose it? 47 00:03:44,725 --> 00:03:45,783 What? 48 00:03:46,093 --> 00:03:48,687 Come on scream at me. Just once. 49 00:03:48,896 --> 00:03:50,693 - Stop it! - Look out! 50 00:03:51,665 --> 00:03:53,132 Please stop it! 51 00:03:54,335 --> 00:03:57,463 You're gonna hit something unless you scream! 52 00:03:57,671 --> 00:03:58,638 I said, cut it out. 53 00:04:03,344 --> 00:04:06,745 What did you just say? 54 00:04:08,516 --> 00:04:11,280 What? Nothing. 55 00:04:13,120 --> 00:04:16,453 What did you just say? Say it again, dammit! 56 00:04:17,792 --> 00:04:19,282 No, I... 57 00:04:21,162 --> 00:04:22,857 Just joking. 58 00:04:24,665 --> 00:04:26,223 Scared you, huh. 59 00:04:28,969 --> 00:04:33,167 See? You can do it if you really try. Hang in there. 60 00:04:48,122 --> 00:04:50,249 Idiot! Look what you've done! 61 00:05:39,707 --> 00:05:41,197 Hide the company name. 62 00:05:41,408 --> 00:05:43,876 "RENT A CAR" 63 00:06:05,299 --> 00:06:07,426 Can't drive on an empty road? 64 00:06:08,702 --> 00:06:10,260 I'm sorry... 65 00:06:10,905 --> 00:06:11,997 I'm sorry... 66 00:06:12,606 --> 00:06:17,737 I'm in a rush. What's your number? One of the gang will pay you a visit. 67 00:06:18,612 --> 00:06:20,443 Um... Well... 68 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 No way out of this one, guys. 69 00:06:23,584 --> 00:06:26,712 Um... um, a telephone number? 70 00:06:27,288 --> 00:06:33,625 - Yeah. - It's 0774436. 71 00:06:34,261 --> 00:06:35,523 That your work number? 72 00:06:36,797 --> 00:06:37,889 Yes. 73 00:06:37,998 --> 00:06:42,867 0774436, huh? The address? An address! 74 00:06:43,504 --> 00:06:50,068 Oh my address. Yes. 2293 Kasumigaura Hatano City. 75 00:06:57,685 --> 00:06:58,913 That was tricky. 76 00:07:00,287 --> 00:07:01,948 You made it all up. 77 00:07:02,790 --> 00:07:03,779 Made what up? 78 00:07:04,525 --> 00:07:06,117 The number and address. 79 00:07:06,660 --> 00:07:10,824 I'm not telling him the truth. He might come to the agency. 80 00:07:13,133 --> 00:07:16,466 These thugs are so dumb. 81 00:07:24,979 --> 00:07:25,946 Hey. 82 00:07:26,547 --> 00:07:28,640 What was that number again? 83 00:07:29,316 --> 00:07:30,283 Yes. 84 00:07:31,385 --> 00:07:34,286 0776655... 85 00:07:34,955 --> 00:07:38,618 You said 4436. You made it all up. 86 00:07:40,728 --> 00:07:41,922 I'm sorry. 87 00:07:44,798 --> 00:07:45,924 Your license. 88 00:07:47,701 --> 00:07:50,431 Oh, sorry. I don't have it with me. 89 00:07:50,804 --> 00:07:52,772 Not you, the other one. 90 00:08:04,818 --> 00:08:07,480 Come with me to the gang's office. 91 00:08:11,158 --> 00:08:12,352 I'm not going. 92 00:08:12,559 --> 00:08:14,459 What! Why not? 93 00:08:14,662 --> 00:08:18,223 You're the one that hit his car. You go. I'll go on back. 94 00:08:18,432 --> 00:08:19,524 That's not... 95 00:08:19,733 --> 00:08:21,633 You go ahead. 96 00:08:21,835 --> 00:08:26,238 Besides, he's got your license. You've got no choice. 97 00:08:35,015 --> 00:08:38,041 Hey, get moving. 98 00:08:42,523 --> 00:08:44,320 It's your problem now. 99 00:09:02,210 --> 00:09:06,146 - Can you believe she got married? - How'd she land him? 100 00:09:06,348 --> 00:09:10,682 Bet she jumped a gut at a club. She's always partying. 101 00:09:10,885 --> 00:09:12,477 Way possible. 102 00:09:13,021 --> 00:09:15,080 Where's she get all that energy. 103 00:09:15,290 --> 00:09:18,316 By the time I'm done, I'm too beat to go anywhere. 104 00:09:18,526 --> 00:09:21,689 I never guessed it'd be like this. 105 00:09:22,697 --> 00:09:25,495 Can you believe how early it still is. 106 00:09:28,136 --> 00:09:30,366 My horoscope sucks this week. 107 00:09:30,572 --> 00:09:31,834 What's it say? 108 00:09:32,273 --> 00:09:35,242 "Your social habits will delay matrimony." 109 00:09:35,343 --> 00:09:37,038 - They're right. - Why? 110 00:09:37,145 --> 00:09:42,583 While you're making up your mind, your guys get hitched to somebody else. 111 00:09:42,784 --> 00:09:45,184 That's ancient history now. 112 00:09:47,389 --> 00:09:51,723 Shizuko, have you got, like a boyfriend. 113 00:09:53,228 --> 00:09:55,594 Well, I'm too busy to... 114 00:09:55,797 --> 00:09:59,699 Right? You too, huh? No boyfriends here either. 115 00:10:00,268 --> 00:10:05,069 I just wish something exciting would turn up. 116 00:10:08,309 --> 00:10:11,642 I want some money. Life would be so much better. 117 00:10:11,846 --> 00:10:17,045 Money's great, but... I want a thrill to really shake things up... 118 00:10:17,152 --> 00:10:20,986 Like an outrageously romantic... good looking guy. 119 00:10:21,089 --> 00:10:23,614 A guy, huh? You always want a guy. 120 00:10:23,825 --> 00:10:26,988 Exactly, of course. Handsome is good, but... 121 00:10:27,695 --> 00:10:33,099 - Money! Rich! He's got to be rich! - Gotta have fun in life! 122 00:10:33,301 --> 00:10:35,599 What are you going on about? 123 00:10:35,804 --> 00:10:37,669 Sorry. We'll get to work. 124 00:10:37,872 --> 00:10:39,339 Finished those reports? 125 00:10:39,541 --> 00:10:40,530 Almost done. 126 00:10:40,642 --> 00:10:45,238 You've got a mountain of work. No dawdling. 127 00:10:46,314 --> 00:10:48,612 Shizuko, shouldn't you go home? 128 00:10:48,950 --> 00:10:52,078 Take off early now and then and relax. 129 00:10:52,687 --> 00:10:58,853 If you're not efficient, your personal life will go down the drain. 130 00:10:59,194 --> 00:11:02,163 All work and no play, you'll end up like me. 131 00:11:09,671 --> 00:11:13,198 You two will be fine, I'm sure. Work hard, now. 132 00:11:16,411 --> 00:11:21,110 What's that supposed to mean, we'll be fine!? 133 00:11:21,316 --> 00:11:24,217 Scary. She's keeping tabs. She's onto us. 134 00:11:24,652 --> 00:11:28,782 Old eagle eyes on the look out! 135 00:11:33,261 --> 00:11:36,025 Shizuko, what's your sign? 136 00:11:37,065 --> 00:11:38,794 I'm a Leo. 137 00:11:39,000 --> 00:11:45,337 - I'll read your horoscope. - That's not it. 138 00:11:46,608 --> 00:11:47,575 Here it is. 139 00:11:47,675 --> 00:11:53,636 "Serious and shy by nature, you seek an opportunity to change." 140 00:11:53,915 --> 00:11:56,645 "Now's your chance to meet your new self!" 141 00:11:56,851 --> 00:11:59,319 "Step out and take a chance!!" 142 00:11:59,521 --> 00:12:03,651 Go for it, Shizuko. It's your week!! 143 00:12:04,025 --> 00:12:08,655 There's all this great stuff about stepping out, 144 00:12:08,863 --> 00:12:11,696 How about going, right now! 145 00:12:12,934 --> 00:12:15,698 Like to the convenience store! 146 00:12:16,971 --> 00:12:18,165 Can I come along? 147 00:12:18,540 --> 00:12:22,738 We're still finishing up here. You go get us something. 148 00:12:39,561 --> 00:12:42,086 Shizuko's such a wimp. 149 00:12:42,330 --> 00:12:46,198 Wasn't there one in your class? Always studying. 150 00:12:46,401 --> 00:12:50,633 Her shift's over. She should go home. 151 00:12:50,838 --> 00:12:55,036 There's lots of people like her. She'll always be like that. 152 00:12:55,677 --> 00:12:57,645 I wonder what she sees in life. 153 00:12:57,745 --> 00:12:58,712 Exactly. 154 00:13:40,722 --> 00:13:42,986 - Hey! - Yes. 155 00:13:43,224 --> 00:13:45,658 Don't just stand there. Make some tea. 156 00:13:46,494 --> 00:13:48,189 Um... no... I'm... 157 00:13:48,396 --> 00:13:52,298 - Shut up and do it! - Yes. 158 00:14:14,656 --> 00:14:15,782 What are you doing? 159 00:14:15,990 --> 00:14:16,957 Making tea... 160 00:14:17,058 --> 00:14:18,184 Get over here. 161 00:14:33,841 --> 00:14:38,505 - You a student? You work? - Yes. 162 00:14:39,514 --> 00:14:44,383 - So what do they pay you? - What? 163 00:14:48,423 --> 00:14:49,890 What's your salary? 164 00:14:50,858 --> 00:14:53,156 Oh, um, 190,000 yen. 165 00:14:53,528 --> 00:14:57,760 Huh. Can't make much these days. The recession and all. 166 00:14:58,733 --> 00:15:01,497 Know what that money's from? 167 00:15:05,773 --> 00:15:10,733 They're bookies - horse bicycle and boat races. 168 00:15:11,379 --> 00:15:15,679 Today alone, over a dozen guys have brought in money. 169 00:15:17,118 --> 00:15:22,215 That money is our lifeblood. 170 00:15:23,324 --> 00:15:24,723 It's our business. 171 00:15:25,727 --> 00:15:30,187 You make legit money. We make it under the table. 172 00:15:30,898 --> 00:15:32,798 Under the table's better. 173 00:15:45,079 --> 00:15:50,415 What are you, idiots!? I said make some tea! 174 00:15:54,122 --> 00:15:58,821 Answer me, goddammit! What the fuck is it with you! 175 00:15:59,594 --> 00:16:02,324 It's your job to educate them dammit! 176 00:16:06,267 --> 00:16:11,170 - So, what can you pay? - What!? 177 00:16:11,773 --> 00:16:15,607 What's so shocking? It's our business. I told you. 178 00:16:19,781 --> 00:16:21,749 At least this much. 179 00:16:22,450 --> 00:16:23,417 What! Five? 180 00:16:23,618 --> 00:16:26,587 Not 500,000. We're talkin' Jaguar here. 181 00:16:27,188 --> 00:16:28,348 5,000,000... 182 00:16:29,857 --> 00:16:33,918 Obviously there are limits to your personal finances. 183 00:16:36,631 --> 00:16:40,226 We could talk to your boss... 184 00:16:40,902 --> 00:16:44,235 No, I... 185 00:16:50,178 --> 00:16:51,611 Show me your hand. 186 00:16:53,381 --> 00:16:56,839 Your hand, spread your palm. 187 00:16:57,985 --> 00:16:59,509 Want a discount? 188 00:17:07,895 --> 00:17:09,726 Want another discount? 189 00:18:36,317 --> 00:18:37,545 You OK!? 190 00:18:38,185 --> 00:18:39,379 I'm fine. 191 00:18:40,087 --> 00:18:43,284 - What happened? - I don't... 192 00:18:55,937 --> 00:18:57,768 What is this? What happened? 193 00:18:58,005 --> 00:19:00,769 No, I... just got here myself. 194 00:19:01,142 --> 00:19:02,166 And you? 195 00:19:02,443 --> 00:19:06,641 I work at the General Hospital. I was nearby when... 196 00:19:07,448 --> 00:19:11,646 Can you help us out? Make sure he gets to the hospital. 197 00:19:14,288 --> 00:19:17,485 Get it together! You're a nurse! 198 00:19:42,383 --> 00:19:43,645 OK, let's go. 199 00:19:43,851 --> 00:19:45,443 Oh, I'm sorry. 200 00:19:55,896 --> 00:19:56,885 Where does it hurt? 201 00:19:56,998 --> 00:19:58,522 Stretcher coming in. 202 00:20:07,008 --> 00:20:08,168 Take care. 203 00:20:18,853 --> 00:20:20,480 What happened!? 204 00:20:21,288 --> 00:20:22,846 Ayakuza den... 205 00:20:23,858 --> 00:20:24,984 Yazuka!? 206 00:20:26,394 --> 00:20:28,726 The police will have questions. 207 00:20:31,365 --> 00:20:34,095 No, um, I... 208 00:20:40,474 --> 00:20:42,032 What the hell... 209 00:20:42,143 --> 00:20:43,110 Hey! 210 00:21:09,270 --> 00:21:10,237 Are you OK? 211 00:21:10,438 --> 00:21:15,432 No, I'm not a... I hit a yakuza's car and I... 212 00:21:15,910 --> 00:21:19,209 I was there by chance. I swear. 213 00:22:13,067 --> 00:22:14,261 Hey! 214 00:22:34,155 --> 00:22:36,146 What are you doing? 215 00:22:42,663 --> 00:22:44,392 Is that your money? 216 00:22:45,332 --> 00:22:49,200 It's yakuza money. He said it was under the table. 217 00:22:52,239 --> 00:22:54,639 What are you doing!? 218 00:22:55,576 --> 00:22:57,806 It's nobody's now. 219 00:22:58,579 --> 00:23:00,376 Nobody's? 220 00:23:08,756 --> 00:23:09,984 Ouch. 221 00:24:57,564 --> 00:25:02,160 Are you OK? Lie down. Put your legs here. 222 00:25:09,643 --> 00:25:14,046 Broken left finger, lacerated right leg. No burns. 223 00:25:14,648 --> 00:25:15,774 You're OK? 224 00:26:15,409 --> 00:26:19,846 Are you OK? We heard there was a terrible accident. 225 00:26:20,047 --> 00:26:22,174 Oh, yeah. I'm fine. 226 00:26:22,383 --> 00:26:23,850 Your glasses broke. 227 00:26:27,621 --> 00:26:31,717 An organized crime ring? How scary. Gang war? 228 00:26:32,092 --> 00:26:35,027 - Just a gas leak that blew up. 229 00:26:35,929 --> 00:26:39,524 - Just as well. They'll leave us alone. 230 00:26:42,002 --> 00:26:45,802 Hey, weren't you going to the store? 231 00:26:46,006 --> 00:26:49,533 Oh, I'm sorry. I forgot... 232 00:26:49,810 --> 00:26:54,440 That's OK. Emergency said you were carrying something. 233 00:26:54,648 --> 00:26:57,879 I'm sorry. Nothing from the store. 234 00:26:58,085 --> 00:27:02,454 Forget it. We're taking off, aren't you? 235 00:27:02,656 --> 00:27:03,714 Yes I am. 236 00:27:06,593 --> 00:27:07,651 Is something wrong? 237 00:27:08,095 --> 00:27:09,062 No, I'm fine. 238 00:27:10,164 --> 00:27:12,792 Shizuko! Shall we get someone? 239 00:27:13,434 --> 00:27:15,129 I said, I'm fine! 240 00:27:17,604 --> 00:27:19,401 Excuse me! 241 00:27:21,341 --> 00:27:22,774 I have to change too. 242 00:27:31,051 --> 00:27:32,279 See you later. 243 00:27:32,486 --> 00:27:33,851 Bye bye. 244 00:28:39,186 --> 00:28:40,380 What's up? 245 00:28:41,688 --> 00:28:43,815 Just checking on the patient. 246 00:28:44,024 --> 00:28:47,050 He's fine. A simple fracture and four stitches. 247 00:28:48,362 --> 00:28:50,762 Say, you've skinned your knee. 248 00:28:51,732 --> 00:28:53,495 Here, do it yourself. 249 00:29:01,375 --> 00:29:03,002 There you are. 250 00:29:03,210 --> 00:29:09,240 Both of you, actually. The police want to ask you some questions. 251 00:29:10,617 --> 00:29:13,552 "Suddenly, the ambulance had an accident." 252 00:29:16,089 --> 00:29:22,619 "We were thrown by the impact as the ambulance hit a vehicle" 253 00:29:22,729 --> 00:29:24,424 "parked in the left lane." 254 00:29:24,631 --> 00:29:29,000 "Shortly thereafter, from the riverbank 30 yards away," 255 00:29:29,202 --> 00:29:34,105 "we watched the ambulance sink into the Maruko river." 256 00:29:34,308 --> 00:29:35,434 "At 9:43..." 257 00:29:35,642 --> 00:29:37,166 Can I get you something? 258 00:29:37,477 --> 00:29:40,571 I'm sick of coffee... an iced cocoa. 259 00:29:40,914 --> 00:29:41,881 No such thing. 260 00:29:41,982 --> 00:29:42,949 Yes there is. 261 00:29:43,216 --> 00:29:44,183 No way. 262 00:29:44,284 --> 00:29:45,512 Yes there is. 263 00:29:46,620 --> 00:29:47,678 You're right. 264 00:29:49,556 --> 00:29:53,959 "So... at 9:43 the police car arrived..." 265 00:29:54,061 --> 00:29:57,087 "and took us to the General Hospital." 266 00:29:57,931 --> 00:30:00,456 Is that statement accurate? 267 00:30:01,168 --> 00:30:02,135 Yes. 268 00:30:02,235 --> 00:30:07,195 We may question you again after we recover the ambulance. 269 00:30:09,443 --> 00:30:12,310 The ambulance is still there? 270 00:30:13,180 --> 00:30:16,980 It'll take some time. The current's pretty strong. 271 00:30:17,417 --> 00:30:21,547 But it's hard to fathom an accident on that clear road. 272 00:30:23,256 --> 00:30:24,223 Um... 273 00:30:24,424 --> 00:30:28,383 You say the gangster was unconscious throughout? 274 00:30:32,165 --> 00:30:33,393 Yes. 275 00:30:34,167 --> 00:30:35,657 Yes, he was. 276 00:30:35,936 --> 00:30:37,096 Are you sure? 277 00:30:37,938 --> 00:30:44,502 Well, everything happened so quickly... I'm not really sure... 278 00:30:45,278 --> 00:30:47,769 I understand. I'm sorry. 279 00:30:48,048 --> 00:30:51,108 Sign this please. 280 00:31:17,344 --> 00:31:18,936 Thanks for your help. 281 00:31:26,019 --> 00:31:27,316 It's already lunch time. 282 00:31:27,888 --> 00:31:29,981 Sorry we kept you so long. 283 00:31:34,061 --> 00:31:35,892 - Excuse me... - Yes? 284 00:31:38,031 --> 00:31:41,865 Did any of the gang survive? 285 00:31:42,769 --> 00:31:43,827 No one. 286 00:31:50,410 --> 00:31:51,809 You think we're OK? 287 00:31:53,013 --> 00:31:57,347 We're fine. As long as we don't mess up. 288 00:31:57,951 --> 00:31:59,316 Where is it? 289 00:32:00,620 --> 00:32:02,144 In my locker. 290 00:32:03,190 --> 00:32:06,591 I guess we should move it somewhere... 291 00:32:07,761 --> 00:32:09,194 You have a place? 292 00:32:10,130 --> 00:32:13,691 I share a room in the dormitory. 293 00:32:13,900 --> 00:32:15,333 So, my place OK? 294 00:32:15,869 --> 00:32:17,359 It's tiny, but... 295 00:32:17,704 --> 00:32:18,671 Um... sure. 296 00:32:22,209 --> 00:32:23,267 Excuse us. 297 00:32:23,477 --> 00:32:24,671 Yes!? 298 00:32:25,278 --> 00:32:27,405 Any lunch recommendations? 299 00:32:28,482 --> 00:32:31,679 What? Oh... 300 00:32:32,819 --> 00:32:34,582 Try the daily special. 301 00:32:34,788 --> 00:32:36,380 Oh, thanks. 302 00:32:37,557 --> 00:32:41,857 Daily special huh? I'll stick to noodles. 303 00:33:44,624 --> 00:33:46,421 Can you lock it? 304 00:33:52,199 --> 00:33:53,632 C'mon in. 305 00:34:44,951 --> 00:34:48,250 215. 306 00:34:48,855 --> 00:34:50,652 Million and... 307 00:34:51,291 --> 00:34:53,486 320,000 yen. 308 00:35:00,533 --> 00:35:02,763 Split it? 309 00:35:03,703 --> 00:35:04,670 What? 310 00:35:06,706 --> 00:35:08,674 Sure. 311 00:35:10,710 --> 00:35:12,007 If we split it... 312 00:35:15,715 --> 00:35:19,173 107 million, 660,000 yen. 313 00:35:22,389 --> 00:35:25,722 Maybe we shouldn't see each other again... 314 00:35:28,161 --> 00:35:34,031 Try to act like nothing's changed. 315 00:35:36,102 --> 00:35:39,629 Oh well. I guess you're right. 316 00:35:46,246 --> 00:35:49,443 Do you have a bag or something? 317 00:35:51,117 --> 00:35:53,779 Yeah, wait a second. 318 00:35:59,526 --> 00:36:00,550 Here. 319 00:36:01,461 --> 00:36:02,723 I'll give it back later? 320 00:36:02,929 --> 00:36:04,089 You can keep it. 321 00:36:05,598 --> 00:36:07,225 Oh, OK. 322 00:36:58,485 --> 00:37:00,680 Well, I... 323 00:37:14,667 --> 00:37:16,066 Um, say... 324 00:37:16,369 --> 00:37:17,358 What? 325 00:37:18,104 --> 00:37:22,302 Aren't you hungry? How about a bowl of noodles? 326 00:37:25,078 --> 00:37:26,067 Sure. 327 00:37:28,114 --> 00:37:29,479 Wait a minute, OK. 328 00:37:36,022 --> 00:37:38,820 All this money and we eat noodles. 329 00:37:39,692 --> 00:37:41,660 We should've gone out. 330 00:37:44,564 --> 00:37:46,498 Nothing's open... 331 00:39:55,495 --> 00:39:57,895 Sleep over somewhere? 332 00:39:58,565 --> 00:39:59,691 Nothing like that. 333 00:39:59,899 --> 00:40:02,629 What then? A guy, right? 334 00:40:03,269 --> 00:40:04,827 No. 335 00:40:06,506 --> 00:40:08,974 What is that? A little unusual, no? 336 00:40:10,076 --> 00:40:11,168 It's nothing... 337 00:40:14,080 --> 00:40:16,139 Another emergency patient. 338 00:40:16,950 --> 00:40:17,974 Shall we run? 339 00:40:18,184 --> 00:40:20,175 Forget it. What a pain. 340 00:40:21,688 --> 00:40:22,655 Oh! 341 00:40:22,889 --> 00:40:24,254 You know him? 342 00:40:24,691 --> 00:40:29,993 Boss... there was this huge disaster at their office, 343 00:40:30,463 --> 00:40:32,556 and I can't work for a while. 344 00:40:33,533 --> 00:40:35,000 I'm quitting. 345 00:40:40,473 --> 00:40:44,773 I mean, my hand's fractured, 346 00:40:45,812 --> 00:40:49,612 I was the one driving, so I guess... 347 00:40:50,149 --> 00:40:55,348 Um, I'm just not right for the job. 348 00:40:55,555 --> 00:40:58,581 I'm just not right for it. 349 00:41:06,899 --> 00:41:10,858 Hello... Suzuki speaking. Oh! It's me. 350 00:41:33,793 --> 00:41:35,385 Thanks for yesterday. 351 00:41:36,596 --> 00:41:40,498 Sorry to call you back. This won't take long. 352 00:41:46,005 --> 00:41:48,166 Are you sure this is him? 353 00:41:49,208 --> 00:41:50,300 Yes. 354 00:41:50,810 --> 00:41:52,471 I'm positive. 355 00:41:53,046 --> 00:41:57,574 He's in bad shape. We'll question him when he recovers. 356 00:41:57,784 --> 00:41:59,342 And that'll be that. 357 00:42:00,219 --> 00:42:04,747 But if he hurt you, you should sue him. 358 00:42:05,158 --> 00:42:09,254 Say it wasn't the accident that caused your injuries... 359 00:42:09,629 --> 00:42:12,530 If he inflicted them intentionally. 360 00:42:12,865 --> 00:42:14,833 No... nothing... 361 00:42:15,802 --> 00:42:16,928 I see... 362 00:42:17,403 --> 00:42:19,803 In that case, fine. 363 00:42:26,546 --> 00:42:30,482 Should we turn in the money to the police? 364 00:42:31,017 --> 00:42:33,781 Let's run away! Some place far! 365 00:42:34,420 --> 00:42:37,617 Run away... But what about that guy... 366 00:42:37,824 --> 00:42:42,318 It'll take him awhile to recover. We can get away. 367 00:43:01,114 --> 00:43:05,642 Excuse me. Your car's in the way. Move it please. 368 00:43:06,185 --> 00:43:07,311 What happened? 369 00:43:07,420 --> 00:43:08,387 And you are? 370 00:43:08,488 --> 00:43:09,648 It's our office. 371 00:43:09,856 --> 00:43:14,225 I see. There was a gas explosion. It's off limits now. 372 00:43:14,427 --> 00:43:15,416 Explosion? 373 00:43:15,695 --> 00:43:16,684 Yes. 374 00:43:16,796 --> 00:43:18,093 What exploded? 375 00:43:18,431 --> 00:43:19,762 No idea. 376 00:43:19,966 --> 00:43:21,092 Why'd it explode? 377 00:43:22,068 --> 00:43:27,700 They took the wounded to the nearby hospital. 378 00:43:32,211 --> 00:43:33,200 All burnt up! 379 00:43:34,046 --> 00:43:36,514 - All burnt up! - All bummed out! 380 00:43:43,823 --> 00:43:44,847 Wanna fight? 381 00:43:44,957 --> 00:43:46,083 Wanna fight! 382 00:43:57,804 --> 00:43:58,964 Excuse us. 383 00:44:07,980 --> 00:44:09,777 How are you? 384 00:44:11,517 --> 00:44:14,611 They only showed this room. The others... 385 00:44:16,389 --> 00:44:18,323 All dead? 386 00:44:20,193 --> 00:44:21,683 The really croaked? 387 00:44:33,072 --> 00:44:34,972 Sorry, it's only a light. 388 00:44:38,177 --> 00:44:39,974 Something to write with! 389 00:44:41,681 --> 00:44:42,739 Use this. 390 00:44:43,249 --> 00:44:44,910 Paper, paper! 391 00:45:03,803 --> 00:45:05,498 "GET THE MONEY BACK" 392 00:45:05,605 --> 00:45:08,472 And Suzuki... who? How do you pronounce it? 393 00:45:08,608 --> 00:45:09,575 Satoru. 394 00:45:09,675 --> 00:45:12,576 Who's that? 395 00:45:13,880 --> 00:45:15,848 Get the money back? 396 00:45:16,115 --> 00:45:19,482 What are you doing here? You can't be here. 397 00:45:19,685 --> 00:45:23,382 He's not allowed visitors yet, get out. 398 00:45:24,690 --> 00:45:28,888 Be quiet... I'm closing it. 399 00:45:34,934 --> 00:45:36,993 I'll get away with it... 400 00:45:37,136 --> 00:45:38,103 With what? 401 00:45:38,204 --> 00:45:39,694 Tossing the leftovers... 402 00:45:39,906 --> 00:45:40,998 Who gives a shit. 403 00:45:41,140 --> 00:45:43,665 Awesome! I can quit the gang. 404 00:45:43,876 --> 00:45:47,243 There's nothing left to quit. 405 00:45:47,680 --> 00:45:49,477 That asshole beat me up. 406 00:45:49,682 --> 00:45:51,775 Shut up, he'll hear you. 407 00:45:52,685 --> 00:45:53,982 Stop that! 408 00:45:54,186 --> 00:45:55,983 Just copping a feel. Bitch! 409 00:45:59,959 --> 00:46:01,950 I'll call security! 410 00:46:03,663 --> 00:46:05,927 Mind your own fucking business! 411 00:46:06,132 --> 00:46:07,997 So sorry to bother you! 412 00:46:11,103 --> 00:46:12,866 "Suzuki Satoru" 413 00:46:22,648 --> 00:46:26,277 I'm not home right now. Please call back. 414 00:46:27,720 --> 00:46:29,688 I'm taking a break! 415 00:46:29,889 --> 00:46:30,947 What? I see. 416 00:46:32,291 --> 00:46:36,352 Gee, I'm really sorry. But hey, it wasn't so bad. 417 00:46:36,896 --> 00:46:41,560 Friend of mine hit a Mercedes. Got soaked for 2 million. 418 00:46:43,469 --> 00:46:48,771 Um... I still want out. 419 00:46:50,009 --> 00:46:52,375 How you gonna make it with no job? 420 00:46:53,746 --> 00:46:56,874 I received some damages. I'll be fine. 421 00:46:57,183 --> 00:47:01,244 I don't know how much you got, but it won't last. 422 00:47:02,321 --> 00:47:04,812 Life is tougher than you think. 423 00:47:06,592 --> 00:47:07,581 But... 424 00:47:08,661 --> 00:47:12,893 Hey, Suzuki. Sounds like you had a hell of a time. 425 00:47:13,265 --> 00:47:14,232 Yeah, well... 426 00:47:15,167 --> 00:47:16,225 You OK? 427 00:47:17,370 --> 00:47:19,497 Did he threaten to come here? 428 00:47:19,972 --> 00:47:20,939 No... 429 00:47:21,874 --> 00:47:24,672 Is that really broken? 430 00:47:27,980 --> 00:47:29,345 Did he break it? 431 00:47:29,949 --> 00:47:30,916 Um... 432 00:47:31,784 --> 00:47:32,808 Something wrong? 433 00:47:33,019 --> 00:47:35,681 No, he's fine, just fine, right? 434 00:47:35,888 --> 00:47:39,517 He's just babbling about wanting to quit. 435 00:47:42,161 --> 00:47:43,753 I've made up my mind. 436 00:47:45,731 --> 00:47:51,465 You just keep repeating yourself. I paid for the car repairs. 437 00:47:51,671 --> 00:47:53,536 Be a little grateful. 438 00:48:00,579 --> 00:48:01,978 What's this? 439 00:48:02,181 --> 00:48:07,118 The cost of the repairs. If that's not enough I'll bring more. 440 00:48:10,990 --> 00:48:12,958 Don't you sass me, Suzuki. 441 00:48:13,826 --> 00:48:17,023 Try hitting me if you really want to quit. 442 00:48:19,999 --> 00:48:22,661 See, bet you can't. 443 00:48:25,171 --> 00:48:28,334 Hit me back, hey. Hit me. 444 00:48:31,077 --> 00:48:32,374 This kid's hopeless. 445 00:48:39,518 --> 00:48:40,576 Huh? 446 00:49:15,054 --> 00:49:16,351 Hey, you know... 447 00:49:17,056 --> 00:49:18,956 the Harumi apartments? 448 00:49:19,258 --> 00:49:20,282 Harumi... 449 00:49:20,392 --> 00:49:22,587 This is the address. 450 00:49:23,796 --> 00:49:26,230 Well, you see, um... 451 00:49:26,432 --> 00:49:31,597 Turn right there, and... 452 00:49:31,804 --> 00:49:34,136 Why don't you just take us... 453 00:49:35,141 --> 00:49:36,540 I'm in a rush, sorry... 454 00:49:36,742 --> 00:49:37,868 Oh, please! 455 00:49:38,310 --> 00:49:40,210 - Sorry. - Oh, please! 456 00:49:40,746 --> 00:49:43,146 That's enough godammit! 457 00:49:43,415 --> 00:49:45,383 Oh, c'mon, come with us. 458 00:49:45,618 --> 00:49:46,778 Where is it? 459 00:49:46,986 --> 00:49:48,886 Um, the right... 460 00:49:49,088 --> 00:49:50,112 That right? 461 00:50:26,025 --> 00:50:32,658 Oops? Oh, I'm sorry. I don't know where I am. 462 00:50:33,065 --> 00:50:34,532 I think I'm lost. 463 00:50:34,733 --> 00:50:35,700 You're useless. 464 00:50:35,835 --> 00:50:36,802 I'm sorry. 465 00:50:36,902 --> 00:50:37,926 Forget it. 466 00:50:38,804 --> 00:50:40,032 Oh, excuse us. 467 00:50:41,473 --> 00:50:42,872 Where are we? 468 00:50:43,075 --> 00:50:49,275 Harumi Apartments. Turn right up there and you'll see them. 469 00:50:49,448 --> 00:50:50,415 Wrong way. 470 00:50:50,516 --> 00:50:51,642 We were right. 471 00:50:51,851 --> 00:50:52,943 I'm sorry. 472 00:51:15,741 --> 00:51:16,799 We're there. 473 00:51:17,343 --> 00:51:18,708 Got it, got it! 474 00:51:31,857 --> 00:51:33,688 - What!? - Shhhh! 475 00:51:33,859 --> 00:51:34,848 What? 476 00:51:34,960 --> 00:51:37,588 Jump down from there. 477 00:51:37,796 --> 00:51:38,763 Why? 478 00:51:38,864 --> 00:51:39,922 Yakuza! 479 00:51:40,132 --> 00:51:43,431 See, it was right here, that dumb nurse. 480 00:51:46,572 --> 00:51:47,903 Dumb nurse. 481 00:51:49,041 --> 00:51:50,872 Hello... hey, it's open. 482 00:51:51,076 --> 00:51:53,772 No way he's here. Took off, huh. 483 00:51:53,979 --> 00:51:56,709 Excuse us... 484 00:51:57,082 --> 00:51:58,845 Layout's like mine. 485 00:51:59,885 --> 00:52:01,250 Want a drink? 486 00:52:02,721 --> 00:52:03,881 Any beer? 487 00:52:17,736 --> 00:52:21,399 Guys, we should get that money back and keep it. 488 00:52:21,674 --> 00:52:23,437 We earned it, man. 489 00:52:23,642 --> 00:52:25,906 We gotta give it back, man. 490 00:52:26,111 --> 00:52:28,443 Back to who? The asshole Kuroiwa? 491 00:52:28,647 --> 00:52:30,274 Forget it, man. 492 00:52:30,482 --> 00:52:32,040 But it's Kuroiwa. 493 00:52:32,484 --> 00:52:36,978 I'm not scared of him anymore. Look at the shape he's in. 494 00:52:37,189 --> 00:52:40,886 You don't know him, man. He's a monster. 495 00:52:41,093 --> 00:52:42,993 Tell me what's so scary? 496 00:52:43,195 --> 00:52:46,096 You won't be able to take a piss at night. 497 00:52:46,332 --> 00:52:47,663 I don't piss at night. 498 00:52:47,866 --> 00:52:49,834 Just tell us. 499 00:52:50,035 --> 00:52:53,061 Fine. You know that gut Nanba? 500 00:52:53,272 --> 00:52:55,638 That pachinko parlor owner who... 501 00:52:58,844 --> 00:52:59,811 Run! 502 00:53:05,250 --> 00:53:06,217 Wow! 503 00:53:06,318 --> 00:53:07,751 Hey man... the money! 504 00:53:08,787 --> 00:53:10,482 Hold it down, man! 505 00:53:17,463 --> 00:53:18,987 Chill, man. 506 00:53:32,177 --> 00:53:33,804 Little bitch! 507 00:53:39,385 --> 00:53:41,376 Where the fuck! 508 00:53:41,687 --> 00:53:43,018 Goddammit! 509 00:53:50,329 --> 00:53:53,890 I'm over here! Run! 510 00:55:02,190 --> 00:55:11,790 "He gave me a ride, and we drove through the summer night" 511 00:55:13,530 --> 00:55:23,240 "He gave me a ride and I came to a town at the end of the line" 512 00:55:25,810 --> 00:55:28,010 Where are we going? 513 00:55:28,210 --> 00:55:29,580 No idea, man. 514 00:55:29,780 --> 00:55:30,840 To the beach! 515 00:55:31,050 --> 00:55:34,070 What beach? We're surrounded by fields! 516 00:55:34,290 --> 00:55:35,250 To the mountains! 517 00:55:35,450 --> 00:55:36,420 Which is it? 518 00:55:36,520 --> 00:55:37,490 Hot springs! 519 00:55:37,590 --> 00:55:39,750 - Oh oh! - What's the dif, man. 520 00:55:39,860 --> 00:55:41,880 We're never gonna find them. 521 00:55:42,730 --> 00:55:44,090 I know this one. 522 00:55:44,500 --> 00:55:46,020 Excellent tune. 523 00:55:46,500 --> 00:55:48,190 Golden Oldies. Not cool. 524 00:55:48,300 --> 00:55:51,760 - No Rock? - Cut it out. It's a great tune. 525 00:55:51,970 --> 00:55:55,740 "The cool morning sea..." 526 00:55:56,240 --> 00:55:58,870 "reflected like a mirror" 527 00:56:03,450 --> 00:56:05,180 - You sing too! - No way man. 528 00:56:05,280 --> 00:56:06,810 - I said, sing! - No way. 529 00:56:06,920 --> 00:56:08,010 It's cool, man. 530 00:56:08,120 --> 00:56:09,640 No it's not! 531 00:56:21,970 --> 00:56:30,740 "To keep the sadness at bay..." 532 00:56:35,050 --> 00:56:37,380 What happened! What did he do? 533 00:56:39,680 --> 00:56:43,850 He told me I have three holes in my nose. 534 00:56:47,490 --> 00:56:50,460 Hey, what's going on? 535 00:56:50,760 --> 00:56:54,660 I'm sorry, but I can't handle that patient anymore. 536 00:56:54,870 --> 00:56:57,600 I'm sorry but he's too much for us. 537 00:56:57,700 --> 00:57:00,400 Fine, go back then. 538 00:57:00,500 --> 00:57:01,730 I'm sorry. 539 00:57:09,410 --> 00:57:10,880 How are you? 540 00:57:13,680 --> 00:57:15,310 I get grandma, huh. 541 00:57:16,520 --> 00:57:20,820 If you're well enough to insult me, we don't need this. 542 00:57:22,590 --> 00:57:24,250 Gimmie a cigarette! 543 00:57:24,460 --> 00:57:26,190 There's no smoking. 544 00:57:26,400 --> 00:57:30,660 You'll have smoke coming out of all your stitches. 545 00:57:34,770 --> 00:57:36,760 What are you up to now. 546 00:57:36,970 --> 00:57:39,370 Get this fucking stuff off of me. 547 00:57:39,810 --> 00:57:45,680 I will not. These machines are what's keeping you alive. 548 00:57:45,880 --> 00:57:48,010 Get me the fuck outta here! 549 00:57:48,890 --> 00:57:50,680 Who cares about my life! 550 00:57:52,890 --> 00:57:54,260 Out of the question! 551 00:57:55,990 --> 00:57:59,930 We're working hard to save that life. 552 00:58:01,230 --> 00:58:05,970 Don't forget, you're not living, we're keeping you alive! 553 00:58:11,840 --> 00:58:13,040 Oh, all right. 554 00:58:15,680 --> 00:58:17,540 Excuse me for screaming. 555 00:58:20,580 --> 00:58:22,480 Are you passing? 556 00:58:22,690 --> 00:58:23,740 What? 557 00:58:23,950 --> 00:58:25,050 Shit, I mean. 558 00:58:25,520 --> 00:58:26,550 Forget it. 559 00:58:26,660 --> 00:58:27,990 Are you embarrassed? 560 00:58:28,090 --> 00:58:29,390 Ridiculous! 561 00:58:29,490 --> 00:58:33,360 Let's move you over and check. 562 00:58:34,160 --> 00:58:37,260 Who cares what this grandma, sees, right? 563 00:58:41,640 --> 00:58:47,870 I'll be your host 'til 6 o'clock, with Brand New Day, Brand New Song, 564 00:58:48,650 --> 00:58:52,240 An afternoon of music and conversation... 565 00:59:41,600 --> 00:59:43,900 It doesn't feel real. 566 00:59:47,400 --> 00:59:51,840 We did it! We really did it! 567 01:00:21,210 --> 01:00:23,500 I just can't believe it. 568 01:00:24,310 --> 01:00:28,570 I can't believe I really did it. 569 01:00:32,620 --> 01:00:34,210 Hey, stop it... 570 01:01:03,450 --> 01:01:04,680 Yes, hello. 571 01:01:04,950 --> 01:01:07,250 Hi, it's me. 572 01:01:08,720 --> 01:01:10,050 Where are you? 573 01:01:10,150 --> 01:01:11,920 Head nurse is furious. 574 01:01:12,390 --> 01:01:13,620 It's Shizuko. 575 01:01:15,060 --> 01:01:18,220 I've decided to quit. 576 01:01:18,330 --> 01:01:19,630 Are you serious! 577 01:01:19,730 --> 01:01:20,720 You really quit? 578 01:01:20,830 --> 01:01:21,800 Yeah. 579 01:01:21,900 --> 01:01:24,770 So I'm not coming back anymore. 580 01:01:25,070 --> 01:01:26,370 Something happened? 581 01:01:27,240 --> 01:01:29,470 What? No. 582 01:01:31,640 --> 01:01:33,440 Are you with someone? 583 01:01:35,710 --> 01:01:36,770 Yeah. 584 01:01:37,750 --> 01:01:41,480 Who is it? That car rental guy? 585 01:01:43,750 --> 01:01:44,720 Yeah... 586 01:01:45,190 --> 01:01:48,180 I got it! You're getting married! 587 01:01:48,530 --> 01:01:53,620 What!? Um... yeah. 588 01:01:55,030 --> 01:01:56,290 Go girl! 589 01:01:56,400 --> 01:01:58,370 I'll tell the head nurse for you. 590 01:02:14,890 --> 01:02:19,150 It's the first time in my whole life I ever felt this way. 591 01:02:20,090 --> 01:02:22,350 I know. I know how you feel. 592 01:02:22,630 --> 01:02:24,690 You do? You really do? 593 01:02:27,930 --> 01:02:29,830 Got any real food here? 594 01:02:32,640 --> 01:02:34,160 Aren't we perky. 595 01:03:08,410 --> 01:03:09,370 Yes. 596 01:03:12,610 --> 01:03:14,470 May I help you? 597 01:03:17,250 --> 01:03:20,050 Um... do you have a room? 598 01:03:20,250 --> 01:03:25,620 Double or single? 599 01:03:28,990 --> 01:03:30,390 Is there a suite? 600 01:03:31,330 --> 01:03:33,060 A suite? 601 01:03:36,630 --> 01:03:40,660 We do have a suite but the cost may be... 602 01:03:40,870 --> 01:03:42,430 We'll take it. 603 01:03:45,810 --> 01:03:46,780 But... 604 01:03:46,880 --> 01:03:49,180 What is it? Money, we've got. 605 01:03:49,380 --> 01:03:52,250 You want cash up front? How much. 606 01:03:52,450 --> 01:03:54,510 I'm terribly sorry. 607 01:03:57,150 --> 01:03:59,750 Can you sign here please? 608 01:04:01,960 --> 01:04:02,980 Signature? 609 01:04:04,460 --> 01:04:05,760 We're married... 610 01:04:16,010 --> 01:04:22,610 "Mr. And Mrs. John Doe" 611 01:04:34,830 --> 01:04:37,060 A marble bathroom! 612 01:04:46,770 --> 01:04:50,000 Hey, look... 613 01:05:01,790 --> 01:05:02,880 What is it? 614 01:05:12,030 --> 01:05:15,730 And tell your father you got married. 615 01:05:15,930 --> 01:05:17,520 OK, I will. 616 01:05:17,730 --> 01:05:18,720 Where are you? 617 01:05:18,940 --> 01:05:24,500 A suite in the Art Land Hotel. 618 01:05:24,710 --> 01:05:26,300 We'll call again, OK? 619 01:05:26,410 --> 01:05:27,380 OK. 620 01:05:27,480 --> 01:05:28,810 Are you listening? 621 01:05:34,080 --> 01:05:35,280 I found a safe. 622 01:05:36,150 --> 01:05:40,520 I'm fine. I'll hold onto mine. 623 01:05:42,130 --> 01:05:43,180 Why? 624 01:05:43,590 --> 01:05:46,560 Why? Don't you want to spend it? 625 01:05:46,830 --> 01:05:49,130 Sure, but... 626 01:06:01,410 --> 01:06:02,610 Are you sure? 627 01:06:06,750 --> 01:06:11,590 You can't trust that safe. The staff can open it. 628 01:06:11,790 --> 01:06:13,150 It's a combination lock. 629 01:06:18,630 --> 01:06:20,620 I just press those numbers? 630 01:06:21,770 --> 01:06:22,790 Yeah. 631 01:06:23,530 --> 01:06:25,400 Then I'll steal your money. 632 01:06:27,100 --> 01:06:28,660 No you won't. 633 01:06:30,440 --> 01:06:32,310 So you trust me? 634 01:07:11,410 --> 01:07:12,850 You sure... about me? 635 01:07:21,560 --> 01:07:23,690 Let's get room service. 636 01:07:24,490 --> 01:07:27,460 Oh, let's go out on the town. 637 01:08:51,150 --> 01:08:52,480 Come in. 638 01:09:04,860 --> 01:09:07,920 Welcome. How can I help you? 639 01:09:08,600 --> 01:09:12,060 Um... Um... 640 01:09:12,470 --> 01:09:15,670 An engagement ring? What size? 641 01:09:16,640 --> 01:09:17,660 Size? 642 01:09:20,680 --> 01:09:22,010 One size fits all? 643 01:09:33,290 --> 01:09:36,090 Say, where are you going? 644 01:09:49,970 --> 01:09:51,030 So? 645 01:09:53,480 --> 01:09:56,170 Um... 646 01:09:57,750 --> 01:10:00,180 You were really pretty. 647 01:10:01,720 --> 01:10:03,950 Is that a compliment? 648 01:10:04,150 --> 01:10:05,550 No, no. 649 01:10:05,660 --> 01:10:07,710 - No? - No, I mean, um... 650 01:10:14,400 --> 01:10:17,130 Step a little closer to the bride. 651 01:10:19,940 --> 01:10:21,030 OK. 652 01:10:22,510 --> 01:10:24,130 Look happy. 653 01:10:26,510 --> 01:10:27,600 "We got Married - We're so Happy" 654 01:10:27,710 --> 01:10:29,510 They'll look like this. 655 01:10:29,710 --> 01:10:32,740 Great. When will they be ready? 656 01:10:32,850 --> 01:10:33,820 Today. 657 01:10:33,920 --> 01:10:37,410 Can you deliver them to the Art Land Hotel? 658 01:10:37,520 --> 01:10:39,350 - I will. - Thank you. 659 01:10:40,360 --> 01:10:43,290 Why the cards? 660 01:10:43,390 --> 01:10:44,360 Don't worry. 661 01:10:45,200 --> 01:10:49,430 Can you believe I've never been on an airplane? 662 01:10:49,970 --> 01:10:53,870 The head nurse and I were the only ones who hadn't. 663 01:10:54,200 --> 01:10:56,400 I've never either. 664 01:10:56,770 --> 01:11:01,400 Yes sir! Hawaii, here I come! 665 01:11:01,710 --> 01:11:03,110 Hawaii... 666 01:11:03,980 --> 01:11:06,070 I want to go. 667 01:11:07,720 --> 01:11:09,380 Mail the cards from there. 668 01:11:13,720 --> 01:11:14,850 Oh... 669 01:11:18,400 --> 01:11:22,330 Oh! Say, are you OK? 670 01:11:22,600 --> 01:11:25,260 Shall we go back to the hotel. 671 01:11:27,300 --> 01:11:29,600 How crude... 672 01:11:29,910 --> 01:11:33,100 So that's your motive. Get me drunk and... 673 01:11:33,580 --> 01:11:36,570 Motive... what motive? 674 01:11:36,780 --> 01:11:38,940 That's what I'm asking. 675 01:11:39,320 --> 01:11:41,220 There's no motive. 676 01:11:41,420 --> 01:11:43,250 So, where shall we sleep? 677 01:11:43,850 --> 01:11:46,620 I knew it. You wanted to sleep together. 678 01:11:46,920 --> 01:11:50,320 What do you mean "I knew it." You started this. 679 01:11:50,530 --> 01:11:52,550 I did no such thing. 680 01:11:53,630 --> 01:11:55,890 You brought it up. 681 01:12:07,210 --> 01:12:08,440 Bathroom break. 682 01:12:22,890 --> 01:12:28,160 Excuse me! Another bottle! Your most expensive wine! 683 01:12:30,900 --> 01:12:33,370 Um... this is... 684 01:12:34,800 --> 01:12:36,030 I want to... 685 01:12:58,260 --> 01:13:00,960 May I sit down? 686 01:13:03,000 --> 01:13:06,560 I'm Shimada. I run a little hotel here. 687 01:13:06,770 --> 01:13:07,740 I see. 688 01:13:08,710 --> 01:13:10,970 You're not from around here are you? 689 01:13:11,840 --> 01:13:14,240 We're traveling. 690 01:13:14,440 --> 01:13:19,070 You're so beautiful, I couldn't help noticing. 691 01:13:20,920 --> 01:13:23,890 I was working in a hotel in the city... 692 01:13:23,990 --> 01:13:24,950 I see. 693 01:13:25,050 --> 01:13:28,750 But France seems to suit me better. 694 01:13:29,190 --> 01:13:30,660 So I'll soon quit. 695 01:13:31,360 --> 01:13:36,230 Oh, this is Shimada san. He used to be a sommelier. 696 01:13:36,430 --> 01:13:39,030 He knows everything about wine. 697 01:13:41,040 --> 01:13:42,030 Hello. 698 01:13:42,540 --> 01:13:45,510 Are you her brother? 699 01:13:46,040 --> 01:13:51,110 The Romanee Conti 1978 complements the food beautifully. 700 01:13:51,310 --> 01:13:56,750 Oh, really? I get it. Thanks. 701 01:14:00,120 --> 01:14:01,850 Thank you kindly. 702 01:14:02,830 --> 01:14:04,550 Well, excuse me then. 703 01:14:16,510 --> 01:14:20,910 Why were you so rude? 704 01:14:21,680 --> 01:14:23,940 He thought I was your brother! 705 01:14:24,180 --> 01:14:28,710 So what! The married thing's just a cover. 706 01:14:29,920 --> 01:14:33,790 I'm not your property, so there! 707 01:15:17,830 --> 01:15:20,270 For me? 708 01:15:35,350 --> 01:15:36,780 What are you doing you idiot! 709 01:15:37,820 --> 01:15:40,650 You're unbelievable! 710 01:16:00,210 --> 01:16:02,370 Excuse me, nurse. 711 01:16:02,580 --> 01:16:03,550 Yes? 712 01:16:05,950 --> 01:16:07,350 What is it? 713 01:16:08,050 --> 01:16:13,650 That guy Suzuki from my ambulance. Has he left? 714 01:16:13,960 --> 01:16:18,980 Oh, he married one of our nurses. They're away on a trip. 715 01:16:19,200 --> 01:16:23,330 Married! To that nurse, Shizuko? 716 01:16:23,530 --> 01:16:27,200 That's right. She was in the ambulance, too. 717 01:16:27,400 --> 01:16:28,430 Where'd they go? 718 01:16:28,640 --> 01:16:30,200 That I don't know. 719 01:16:32,140 --> 01:16:33,170 I see. 720 01:16:33,640 --> 01:16:35,110 Is that all? 721 01:16:38,950 --> 01:16:41,280 Hey! You got a cell phone? 722 01:16:41,480 --> 01:16:44,510 Cell phones aren't allowed. 723 01:16:45,220 --> 01:16:47,350 Bring me the pay phone. 724 01:16:47,560 --> 01:16:49,530 That's a little... 725 01:16:50,490 --> 01:16:53,190 These machines that sensitive? 726 01:16:53,400 --> 01:16:58,030 No, actually the sensitive? Stuff is in the other wing, 727 01:16:58,230 --> 01:17:04,200 but they can't be bothered with making certain areas on or off limits, 728 01:17:04,410 --> 01:17:07,380 so they're not allowed anywhere. 729 01:17:07,580 --> 01:17:08,910 Just ten minutes? 730 01:17:09,950 --> 01:17:12,240 I'll pay you later. Please? 731 01:17:13,150 --> 01:17:16,280 I'll go get mine from my locker. 732 01:17:16,590 --> 01:17:20,390 Please don't tell head nurse. She'll scold me. 733 01:17:27,530 --> 01:17:29,460 "SATO Shizuko" 734 01:17:32,870 --> 01:17:35,170 Hello. Nurses' dormitory. 735 01:17:35,640 --> 01:17:38,730 Oh, hi. This is the delivery service. 736 01:17:38,940 --> 01:17:41,600 Is Sato Shizuko in? 737 01:17:44,550 --> 01:17:48,420 Oh, that's too bad. 738 01:17:48,990 --> 01:17:56,390 She asked us to forward a package to her parents' house. 739 01:17:56,590 --> 01:17:59,460 But the address is illegible. 740 01:18:00,060 --> 01:18:04,020 Do you have their address and phone number? 741 01:18:04,300 --> 01:18:10,260 Hello. Is this the Sato residence? Your daughter took care of me. 742 01:18:12,510 --> 01:18:14,100 Yes, congratulations. 743 01:18:14,310 --> 01:18:19,480 I'd like to send her a wedding present. 744 01:18:19,820 --> 01:18:25,880 I thought you might know where she is. 745 01:18:27,060 --> 01:18:28,220 That idiot! 746 01:18:40,170 --> 01:18:41,530 What are you doing? 747 01:18:41,640 --> 01:18:42,700 Shimada san! 748 01:18:49,350 --> 01:18:50,310 Hey! 749 01:20:08,790 --> 01:20:10,280 Goddammit! 750 01:20:11,260 --> 01:20:12,560 Goddammit! 751 01:20:47,460 --> 01:20:48,430 Give it back. 752 01:20:51,030 --> 01:20:52,260 Give it back. 753 01:20:53,970 --> 01:20:55,130 I said, give it, 754 01:20:56,810 --> 01:20:58,140 back. 755 01:21:04,510 --> 01:21:07,610 What's going on back here? 756 01:21:12,190 --> 01:21:13,490 Are you OK sir? 757 01:21:13,690 --> 01:21:15,660 He tried to steal this. 758 01:21:16,160 --> 01:21:17,630 No, that's wrong. 759 01:21:20,330 --> 01:21:22,800 Sit down, you're drunk. 760 01:21:23,000 --> 01:21:24,130 Wait a minute. 761 01:21:25,400 --> 01:21:26,630 What the... 762 01:21:30,040 --> 01:21:34,980 Excuse me. I'm getting off here. 763 01:22:13,050 --> 01:22:14,280 What's wrong? 764 01:22:18,420 --> 01:22:20,510 - Are you OK? - An ambulance... 765 01:22:21,820 --> 01:22:23,420 I'll go call one. 766 01:22:31,170 --> 01:22:34,570 Hey! Give me back my bag! 767 01:23:10,040 --> 01:23:14,570 What are you doing? You can't walk around. 768 01:23:14,780 --> 01:23:17,510 I have something to take care of. 769 01:23:17,880 --> 01:23:20,910 You can't just walk out of here! 770 01:23:21,120 --> 01:23:24,680 Just one day? I promise I'll come back. 771 01:23:24,890 --> 01:23:28,850 I said no. You can't go anywhere in such shape. 772 01:23:30,290 --> 01:23:36,320 If you let me go, one day, just one day, I'll pay you... 773 01:23:39,300 --> 01:23:40,700 A million. 774 01:23:41,370 --> 01:23:44,670 You're really trying to bribe a nurse? 775 01:23:44,970 --> 01:23:46,200 OK, two million. 776 01:23:46,680 --> 01:23:49,670 For three I'd think about it... 777 01:23:49,880 --> 01:23:51,310 OK. Three million. 778 01:23:53,750 --> 01:23:56,380 If the hospital finds out, I'm fired. 779 01:23:57,220 --> 01:23:59,020 I'll take care of you. 780 01:23:59,360 --> 01:24:03,290 You can barely take care of yourself. 781 01:24:03,490 --> 01:24:05,050 That'll change. 782 01:24:09,370 --> 01:24:10,460 Excuse me. 783 01:24:17,410 --> 01:24:18,570 Really tasty. 784 01:24:18,770 --> 01:24:19,970 Amazing. 785 01:24:20,180 --> 01:24:21,170 Delicious. 786 01:24:21,380 --> 01:24:23,740 You marinate the pork? 787 01:24:24,580 --> 01:24:26,640 You must, it's so good. 788 01:24:27,850 --> 01:24:31,150 And the eggs are just the right touch. 789 01:24:31,420 --> 01:24:32,390 Special eggs? 790 01:24:32,490 --> 01:24:33,850 Regular eggs. 791 01:24:33,960 --> 01:24:38,830 And the soup is divine. 792 01:24:39,030 --> 01:24:40,520 I drank mine all up. 793 01:24:40,730 --> 01:24:41,720 What's in the stock? 794 01:24:41,930 --> 01:24:43,260 Pig's feet. 795 01:24:45,330 --> 01:24:46,300 Pig's feet. 796 01:24:46,400 --> 01:24:47,370 How dare you! 797 01:24:47,470 --> 01:24:49,330 Feed us pig's feet! 798 01:24:50,270 --> 01:24:52,760 You expect to be paid for that! 799 01:24:53,310 --> 01:24:54,940 That's ridiculous! 800 01:24:56,550 --> 01:24:59,240 What the fuck! 801 01:25:09,090 --> 01:25:10,180 What do we owe? 802 01:25:10,390 --> 01:25:12,020 About 2,000 each? 803 01:25:13,460 --> 01:25:15,690 I only have small change... 804 01:25:17,570 --> 01:25:18,530 Hey! 805 01:25:18,630 --> 01:25:20,470 A security camera recorded, 806 01:25:21,600 --> 01:25:26,470 these images of a woman who chased a bus three miles... 807 01:25:26,680 --> 01:25:30,740 after her bag was snatched. She caught the suspect, 808 01:25:31,280 --> 01:25:35,270 when he collapsed in cardiac arrest. 809 01:25:35,480 --> 01:25:41,050 She saved his life by performing CPR. 810 01:25:42,090 --> 01:25:44,750 She turned out to be a nurse. 811 01:25:49,430 --> 01:25:50,990 Sorry to keep you waiting. 812 01:25:52,270 --> 01:25:53,330 Can I go now? 813 01:25:53,870 --> 01:25:55,600 Oh, yes, thank you. 814 01:25:57,310 --> 01:25:58,270 No? 815 01:25:58,370 --> 01:25:59,340 What? 816 01:25:59,610 --> 01:26:00,580 No reward? 817 01:26:00,780 --> 01:26:03,340 Sorry we don't do that. 818 01:26:03,810 --> 01:26:07,770 Fine, I'll go then. 819 01:26:09,490 --> 01:26:12,150 But tell him he shouldn't be drunk on the bus. 820 01:26:12,350 --> 01:26:17,160 Next time, don't take matters into your own hands. 821 01:26:18,190 --> 01:26:20,250 Call the police first, OK? 822 01:26:27,670 --> 01:26:29,000 Good evening. 823 01:26:31,470 --> 01:26:33,300 Do you have a reservation? 824 01:26:34,080 --> 01:26:35,130 No. 825 01:26:35,410 --> 01:26:37,810 I'm staying in the Suite. 826 01:26:38,550 --> 01:26:40,170 Oh, excuse me! 827 01:26:41,820 --> 01:26:45,280 Welcome back. 828 01:26:46,420 --> 01:26:49,050 You have a message. 829 01:26:50,830 --> 01:26:53,350 "Congratulations! - Mom and Dad" 830 01:26:55,000 --> 01:26:59,160 There's also a package for you. 831 01:27:03,110 --> 01:27:04,800 Front Desk speaking. 832 01:27:06,010 --> 01:27:09,470 She just came in. Shall I put you through? 833 01:27:10,550 --> 01:27:13,480 There's a call for you. 834 01:27:14,680 --> 01:27:15,710 Hello. 835 01:27:19,460 --> 01:27:20,480 Idiot... 836 01:27:54,120 --> 01:27:57,180 Never thought I'd travel at this hour. 837 01:27:59,830 --> 01:28:02,920 Once in a while, this sort of place is nice. 838 01:28:08,140 --> 01:28:10,040 Can you get me a coffee? 839 01:28:10,240 --> 01:28:11,470 Oh, sure. 840 01:28:16,480 --> 01:28:19,070 Sort of like the morning after. 841 01:28:30,260 --> 01:28:32,090 Wait here a minute. 842 01:28:41,000 --> 01:28:42,660 Bastard! 843 01:29:00,790 --> 01:29:03,190 "We Got Married" 844 01:29:43,500 --> 01:29:48,630 Where's the nurse who was on the news? 845 01:29:48,840 --> 01:29:49,800 What? 846 01:29:50,010 --> 01:29:54,410 We're friends of the purse snatcher catcher. 847 01:29:54,680 --> 01:29:56,970 Here for the ceremony? 848 01:29:57,180 --> 01:29:58,310 Ceremony? 849 01:29:59,580 --> 01:30:01,240 What ceremony? 850 01:30:02,450 --> 01:30:05,650 Hey, you guys Suzuki's friends? 851 01:30:35,280 --> 01:30:37,010 "Good bye" 852 01:30:42,060 --> 01:30:43,020 Surprise! 853 01:30:50,300 --> 01:30:51,270 In here. 854 01:30:51,370 --> 01:30:52,390 Hey man! 855 01:30:52,630 --> 01:30:55,400 Been lookin' for you, man. 856 01:30:59,470 --> 01:31:00,960 Didn't recognize you. 857 01:31:27,470 --> 01:31:28,600 The money? 858 01:31:37,610 --> 01:31:41,280 He... took all the money and split. 859 01:31:41,380 --> 01:31:42,410 Liar. 860 01:31:45,050 --> 01:31:46,320 Open it. 861 01:31:50,530 --> 01:31:51,790 I don't know how. 862 01:31:51,990 --> 01:31:53,090 Don't fuck with me! 863 01:31:58,630 --> 01:32:02,590 Fine. I'll just wait for him to come back. 864 01:32:11,150 --> 01:32:12,110 Answer it. 865 01:32:13,650 --> 01:32:16,020 And no funny business. 866 01:32:33,870 --> 01:32:34,860 Talk. 867 01:32:38,270 --> 01:32:39,570 Yes, hello. 868 01:32:39,780 --> 01:32:43,800 Police, ma'am. We're in the lobby. 869 01:32:45,010 --> 01:32:48,070 Oh. I'll be right down. 870 01:32:48,520 --> 01:32:50,140 We'll wait here. 871 01:32:50,520 --> 01:32:51,490 Oh, yes. 872 01:32:57,530 --> 01:32:58,520 What's going on? 873 01:33:00,060 --> 01:33:04,560 Last night I caught a thief. I'm being commended. 874 01:33:05,870 --> 01:33:08,360 What the hell... are you serious? 875 01:33:16,380 --> 01:33:17,780 I'll be waiting here. 876 01:33:24,890 --> 01:33:27,860 So we finally meet, Suzuki. 877 01:33:28,490 --> 01:33:30,360 We'd almost given up. 878 01:33:30,730 --> 01:33:32,130 So, 879 01:33:34,660 --> 01:33:35,960 where's the money? 880 01:33:36,370 --> 01:33:37,460 Don't know. 881 01:33:37,870 --> 01:33:39,490 The girl's got it, right? 882 01:33:39,700 --> 01:33:42,830 She nabbed a purse snatcher. It was on TV. 883 01:33:43,040 --> 01:33:44,010 What? 884 01:33:47,280 --> 01:33:48,640 Cut it out! 885 01:33:48,840 --> 01:33:50,570 What have we here? 886 01:33:50,680 --> 01:33:53,410 - Give it back! - An engagement ring. 887 01:33:53,520 --> 01:33:54,710 Give it back! 888 01:34:22,880 --> 01:34:25,040 Wait! She's here. 889 01:34:25,980 --> 01:34:27,010 You keep watch. 890 01:34:42,100 --> 01:34:44,220 Please have a seat. 891 01:35:01,080 --> 01:35:02,550 We've got your guy... 892 01:35:02,750 --> 01:35:04,980 We'll swap the guy for the money. 893 01:35:07,160 --> 01:35:11,850 After your purse was snatched, you chased and... 894 01:35:11,960 --> 01:35:14,720 caught the suspect. 895 01:35:16,670 --> 01:35:20,760 We hereby commend you and express our gratitude. 896 01:35:29,540 --> 01:35:32,910 Sleepin' on the job, you jerk! 897 01:35:40,560 --> 01:35:43,820 What's the combination? I'll help you. 898 01:35:46,130 --> 01:35:47,420 Untie me first. 899 01:35:48,230 --> 01:35:50,160 You got that wrong. 900 01:35:55,400 --> 01:35:59,770 I saw the girl at the hotel. I know the score. 901 01:36:04,210 --> 01:36:06,650 0774436. 902 01:36:10,190 --> 01:36:11,950 That better be right. 903 01:36:34,580 --> 01:36:37,310 The pinhead can't even keep watch. 904 01:36:42,620 --> 01:36:47,650 Say, I'll give you the money if you help me. 905 01:36:48,190 --> 01:36:49,490 Help you? 906 01:36:50,190 --> 01:36:51,490 That guy's here. 907 01:36:51,630 --> 01:36:52,590 That guy... 908 01:36:52,690 --> 01:36:55,660 who was hospitalized after the explosion. 909 01:36:55,760 --> 01:36:57,490 - Kuroiwa... - Oh my God! 910 01:36:59,940 --> 01:37:04,070 You can have all the money if you help me. 911 01:37:04,810 --> 01:37:06,640 Who needs a seat belt. 912 01:37:07,540 --> 01:37:09,100 Shut up, man. 913 01:37:09,310 --> 01:37:11,010 My foot hurts! 914 01:37:14,650 --> 01:37:16,410 Turn the AC up. 915 01:37:16,920 --> 01:37:18,390 Hey, move over. 916 01:38:24,390 --> 01:38:25,350 Hey! 917 01:38:35,330 --> 01:38:36,660 What the fuck! 918 01:38:37,500 --> 01:38:39,020 You asshole! 919 01:38:48,840 --> 01:38:50,330 I don't see Kuroiwa! 920 01:38:50,550 --> 01:38:52,270 How do you open this? 921 01:38:53,010 --> 01:38:56,280 You punch in the numbers, but it won't work. 922 01:38:56,550 --> 01:38:58,610 Just bring the damn thing. 923 01:38:58,890 --> 01:39:00,050 The whole safe? 924 01:39:02,660 --> 01:39:03,850 No way, man. 925 01:39:04,060 --> 01:39:05,460 There's enough of us. 926 01:39:05,660 --> 01:39:08,650 We'll torch it open later. 927 01:39:14,970 --> 01:39:15,940 You come too. 928 01:39:16,040 --> 01:39:18,730 Why? You have the money. 929 01:39:18,840 --> 01:39:19,860 Let's move it, 930 01:39:20,080 --> 01:39:22,130 Suzuki might come back for the money. 931 01:39:22,840 --> 01:39:24,140 Out the back. 932 01:39:39,390 --> 01:39:40,990 Look, the minivan. 933 01:41:07,120 --> 01:41:09,080 You promised. Open the safe. 934 01:41:11,550 --> 01:41:12,920 What's going on! 935 01:41:14,060 --> 01:41:16,920 I don't care about the money. 936 01:41:18,230 --> 01:41:19,660 The number, goddammit! 937 01:41:22,400 --> 01:41:23,760 Go on. Open it. 938 01:41:27,740 --> 01:41:29,200 You knew after all. 939 01:41:36,540 --> 01:41:37,600 Go for it! 940 01:41:48,420 --> 01:41:49,550 Those guys... 941 01:41:51,160 --> 01:41:53,020 The money was the problem. 942 01:41:53,430 --> 01:41:55,360 I wish it had burned in the explosion. 943 01:41:55,560 --> 01:41:58,620 No, no, you're wrong. 944 01:43:23,750 --> 01:43:24,880 You OK? 945 01:43:25,590 --> 01:43:27,580 I am not OK. 946 01:45:31,250 --> 01:45:34,080 Your visit's been quite a disaster. 947 01:45:34,480 --> 01:45:36,680 We'll be going now. 948 01:45:36,880 --> 01:45:41,010 Let us know if we can be of further assistance. 949 01:45:41,220 --> 01:45:42,210 Excuse us. 950 01:45:55,470 --> 01:45:58,270 It was kind of... like a dream. 951 01:46:05,450 --> 01:46:10,750 I don't know how to tell you this. 952 01:46:12,320 --> 01:46:13,310 What? 953 01:46:16,860 --> 01:46:18,050 Come with me. 954 01:46:43,180 --> 01:46:44,310 Sorry. 955 01:46:57,730 --> 01:47:00,500 "We Need Help" 956 01:47:59,460 --> 01:48:00,690 Where to? 957 01:48:01,230 --> 01:48:02,530 Anywhere at all. 57794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.