All language subtitles for A Chance For Christmas (2021) da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:14,320 Dags för Ă€nnu ett husmorsknep frĂ„n familjen Chance. Nummer 67: 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,240 NĂ€r baconskivorna Ă€r knaperstekta pĂ„ bĂ„da sidorna... 3 00:00:23,400 --> 00:00:26,560 ...Ă€r det dags att ta ut dem. 4 00:00:26,720 --> 00:00:29,160 -Det doftar underbart, Ă€lskling. - Smaka. 5 00:00:33,040 --> 00:00:36,200 SĂ„dĂ€r. HĂ€r fĂ„r ni lite snacks medan kalkonen tillagas. 6 00:00:36,360 --> 00:00:40,160 -Tack, mamma. Du Ă€r bĂ€st. - Till och med barnen Ă€lskar dem. 7 00:00:40,320 --> 00:00:42,520 Som vanligt hittar ni alla recept- 8 00:00:42,680 --> 00:00:46,560 -under Thanksgiving pĂ„ min blogg "Christina A Chance lagar mat." 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 LĂ€nk finns i bion. Jag heter Christina A Chance... 10 00:00:49,960 --> 00:00:53,440 -Och vi Ă€r... - Familjen Chance! 11 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 Precis sĂ„ menar jag! 12 00:01:00,440 --> 00:01:05,200 En hĂ€rlig familj, en Ă€lskvĂ€rd make, allt med genuin charm och stil. 13 00:01:05,360 --> 00:01:10,320 Det gör Christina till en perfekt ambassadör för Love Handles. 14 00:01:11,880 --> 00:01:16,760 Tack, Nicole. Det hĂ€r Ă€r ett bra tillfĂ€lle att hjĂ€lpa folk. 15 00:01:16,920 --> 00:01:21,000 PoĂ€ngen med mina lifehacks har alltid varit att spara tid- 16 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - och göra livet som förĂ€lder lite lĂ€ttare. 17 00:01:23,880 --> 00:01:27,400 Bara att fĂ„ tio minuter över med mina barn betyder sĂ„ mycket. 18 00:01:27,560 --> 00:01:30,240 Och Love Handles gör det möjligt. 19 00:01:30,400 --> 00:01:33,600 De vill ge mig mer tid att umgĂ„s med mina nĂ€rmaste. 20 00:01:33,760 --> 00:01:36,400 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€lskar Love Handles. 21 00:01:36,560 --> 00:01:40,920 Wow. Jag sĂ€ger bara wow. 22 00:01:41,080 --> 00:01:42,720 HĂ€r Ă€r vĂ„rt erbjudande: 23 00:01:42,880 --> 00:01:46,040 Vi ger dig fria hĂ€nder med vĂ„r direktsĂ€ndning pĂ„ julafton. 24 00:01:46,200 --> 00:01:51,240 Du tar helt och hĂ„llet över alla vĂ„ra sociala medier. 25 00:01:51,400 --> 00:01:55,800 Precis! Och om du lyckas fĂ„ tvĂ„ miljoner reaktioner- 26 00:01:55,960 --> 00:02:00,120 - blir du det nya ansiktet utĂ„t för Love Handles. Tror du att det kan gĂ„? 27 00:02:00,280 --> 00:02:03,680 TvĂ„ miljoner? PĂ„ julafton? 28 00:02:05,080 --> 00:02:11,000 FörlĂ„t, men jag trodde att jag var hĂ€r för att skriva pĂ„ kontraktet. 29 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 TvĂ„ miljoner. DĂ„ skriver vi kontrakt. 30 00:02:14,880 --> 00:02:21,280 - Visst. Min familj blir...sĂ„ glad. - Toppen! SkĂ„l för Christina Chance! 31 00:02:21,440 --> 00:02:23,520 En snabb frĂ„ga bara... 32 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Är det inte lite sent att börja marknadsföra pĂ„ julafton? 33 00:02:27,320 --> 00:02:31,000 Det handlar inte om att sĂ€lja. Det handlar om livsstilen. 34 00:02:31,160 --> 00:02:34,400 Annandag jul Ă€r Ă€ndĂ„ Ă„rets största dag vad gĂ€ller byten. 35 00:02:34,560 --> 00:02:38,680 Vi vill att byter oönskade julklappar mot produkter frĂ„n Love Handles. 36 00:02:38,840 --> 00:02:45,640 Det blir en lĂ€glig pĂ„minnelse. SkĂ„l för Christina och Love Handles. 37 00:02:48,480 --> 00:02:51,920 - Nu har jag fullt upp. - Det blir succĂ©. Var bara dig sjĂ€lv. 38 00:02:52,080 --> 00:02:56,360 Du Ă€r perfekt. Devon hjĂ€lper dig, sĂ„ tala bara om vad du behöver. 39 00:02:56,520 --> 00:02:59,400 - Inte för att du behöver hjĂ€lp. -Är han hĂ€r? 40 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Hans flyg Ă€r försenat efter ett möte med en ny ambassadör. 41 00:03:02,760 --> 00:03:06,360 SĂ„ trĂ„kigt, jag hoppades pĂ„ att fĂ„ trĂ€ffa honom. 42 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 Bra jobbat. 43 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 Tack för den hĂ€r fantastiska chansen! 44 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 - Du fixar det! - Okej. 45 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 - NĂ€r man talar om trollen. - Missade jag henne? 46 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 Spring efter, du kanske hinner bli kĂ€r. 47 00:03:21,040 --> 00:03:23,400 Nej, hon Ă€r ju gift. Jag Ă€r bara ett fan. 48 00:03:23,560 --> 00:03:28,160 Ditt jobb som kundansvarig Ă€r att ta henne i mĂ„l. TvĂ„ miljoner. 49 00:03:28,320 --> 00:03:31,680 - Det hĂ€nger inte bara pĂ„ henne. - Oroa dig inte för Christina. 50 00:03:31,840 --> 00:03:34,600 Du sĂ„g ju familjen. En sĂ„n sak kan man inte fejka. 51 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Hon Ă€r Ă€kta! 52 00:04:04,760 --> 00:04:08,960 Men Hugo! Plocka upp dina leksaker! Kaylee, du fĂ„r stĂ€da undan i köket. 53 00:04:09,120 --> 00:04:12,840 Alla mĂ„ste hjĂ€lpa till. Vi har bara nĂ„gra dagar pĂ„ oss att fĂ„ ordning. 54 00:04:36,000 --> 00:04:40,400 ...jag kan inte göra det dĂ€r. Det blir inte lika bra. 55 00:04:40,560 --> 00:04:43,160 Jag vill vara kreativ pĂ„ mitt sĂ€tt... 56 00:04:43,320 --> 00:04:47,480 Lyssna, Ă€r ni snĂ€lla. Vi Ă€r nĂ€stan klara. 57 00:04:47,640 --> 00:04:52,000 - AlltsĂ„ tĂ€nder Steve belysningen. - Ja. Blinkande belysning. 58 00:04:52,160 --> 00:04:57,680 Nej. Jag har redan en fĂ€rdig ritning Ă„t dig. HĂ€r. 59 00:04:57,840 --> 00:05:01,320 - Tack, sötnos. - SĂ€g inte sötnos nĂ€r vi inte filmar. 60 00:05:01,480 --> 00:05:05,280 - Jag gĂ„r bara in i rollen. - Du har honom bara till lĂ„ns. 61 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 - Var snĂ€ll mot din framtida styvfar. - Mamma... 62 00:05:08,600 --> 00:05:13,840 Vi gick ut skolan samma Ă„r, sĂ„ han blir aldrig min styvfar. 63 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 I alla fall. DĂ„ kommer vĂ„r... 64 00:05:18,160 --> 00:05:22,520 ...superhemliga gĂ€st, jultomten... 65 00:05:22,680 --> 00:05:25,720 Varför mĂ„ste det hĂ€r ta hela julen?! 66 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 - Inte hela julen. Bara pĂ„ julafton. - Repetitionerna tar hela veckan. 67 00:05:30,320 --> 00:05:35,800 Ja, pappa. Tack för att du lyssnar. Jag Ă€r sĂ„ glada att ni Ă€r med. 68 00:05:35,960 --> 00:05:39,640 Om vi bara filmar imorgon fĂ„r ni göra precis vad ni vill sen. 69 00:05:39,800 --> 00:05:41,480 GĂ„r det bra, Kaylee? 70 00:05:41,640 --> 00:05:43,920 Om jag slipper den dĂ€r löjliga klĂ€nningen. 71 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 Men du Ă€r ju sĂ„ fin i den. 72 00:05:48,200 --> 00:05:54,520 Jag lovar er att vĂ„ra liv kommer att förbĂ€ttras om jag fĂ„r jobbet. 73 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 Kom igen! Det gĂ€ller bara en dag. 74 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 Okej. 75 00:06:27,360 --> 00:06:29,440 Vakna, vakna... 76 00:06:29,600 --> 00:06:32,240 ...baka kaka! 77 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 - Kaylee! Vad har du pĂ„ dig? - KlĂ€der. 78 00:06:48,200 --> 00:06:50,720 Vi hade inte enats om det dĂ€r. GĂ„ och byt. 79 00:06:50,880 --> 00:06:53,200 Skit samma. Dagen Ă€r Ă€ndĂ„ förstörd! 80 00:06:55,720 --> 00:07:00,440 - Hugo. Är det sĂ„? - Jag satte ihop den igen. 81 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 - God morgon. - God morgon, morfar! 82 00:07:06,640 --> 00:07:10,800 Tack för att du passar Hugo. Verktyg finns i skĂ„pet. 83 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 Nu igen? 84 00:07:12,440 --> 00:07:15,840 Första sĂ€ndningen Ă€r om tio minuter, jag mĂ„ste förbereda. 85 00:07:16,000 --> 00:07:18,560 - Försvinn. - Var Ă€r skruvmejseln, din lymmel? 86 00:07:18,720 --> 00:07:24,000 Love Handles mixer har en funktion som gör kakbaket Ă€nnu enklare. 87 00:07:24,160 --> 00:07:28,880 SvĂ„rt att hinna med? LĂ„t Love Handles lösa det. 88 00:07:29,040 --> 00:07:32,520 Min första kakform blir en festlig tomtemössa. 89 00:07:32,680 --> 00:07:36,080 -Vad har du valt, Kaylee? - En cirkel. 90 00:07:36,240 --> 00:07:40,240 - Skulle du inte göra en snögubbe? - En cirkel! 91 00:07:42,600 --> 00:07:46,960 Helt rĂ€tt, Kaylee. Med olika cirklar kan man göra sin egen snögubbe. 92 00:07:47,120 --> 00:07:50,560 Det Ă€r lite mer avancerat, men blir unikt och hembakat. 93 00:07:50,720 --> 00:07:53,920 Vi kommer att sĂ€nda direkt under hela julafton. 94 00:07:54,080 --> 00:07:57,760 Jag ser fram emot att fĂ„ visa er det allra senaste frĂ„n Love Handles- 95 00:07:57,920 --> 00:08:02,480 -som underlĂ€ttar den stora dagen Ă€nnu mer. Vi ses om tio. 96 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 - SĂ„dĂ€r! Jag tappade nĂ€stan trĂ„den. - Jag försöker behĂ„lla intresset. 97 00:08:09,880 --> 00:08:14,600 - Med en cirkel? Det funkade bra. - Vad ska jag hitta pĂ„ hĂ€rnĂ€st? 98 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Varför Ă„ker du hem till henne? 99 00:08:23,760 --> 00:08:27,600 Jag tĂ€nkte överraska henne. Det Ă€r ju Christina Chance. 100 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Du har ju trĂ€ffat henne. Hur Ă€r hon? Nej, vĂ€nta! 101 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 -Hon Ă€r nog precis som hon verkar. - Devon! 102 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Huset, familjen, matlagningen... 103 00:08:38,600 --> 00:08:43,320 - Du Ă€r sen! - Men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 104 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 Hej, sötnos. Just det. Inte sötnos. 105 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Stegen finns pĂ„ gaveln. SĂ€tt gĂ€rna igĂ„ng. 106 00:08:50,600 --> 00:08:54,840 Plikten kallar. Fixar det, sötnos. Christina! 107 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 - Det hĂ€r blir en underbar dag. - Ja! 108 00:09:09,440 --> 00:09:13,440 - Vem Ă€r det dĂ€r? - Vet inte, men jag vill ha en sĂ„n. 109 00:09:19,920 --> 00:09:25,360 Ja, det Ă€r nog den inhyrda jultomten. Har han förvĂ€xlat morgon och kvĂ€ll? 110 00:09:25,520 --> 00:09:28,520 Ganska söt för att vara en jultomte. 111 00:09:29,800 --> 00:09:35,080 - Vi fĂ„r nog stoppa in en kudde. - Va? UrsĂ€kta att jag Ă€r sen. 112 00:09:35,240 --> 00:09:39,160 Sen? Du Ă€r alldeles för tidig. Det Ă€r ju inte ens mörkt. 113 00:09:39,320 --> 00:09:40,720 - Jag har... - Nej! 114 00:09:40,880 --> 00:09:46,400 Era kostymer brukar vara sĂ„ hemska. Jag har en bĂ€ttre Ă„t dig. Kom. 115 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 - Hej. - Hej pĂ„ dig sjĂ€lv. 116 00:09:50,720 --> 00:09:53,280 Nu brĂ€nns den inte. Bra jobbat. 117 00:09:53,440 --> 00:09:57,960 - Vem Ă€r det? - VĂ„r hemliga gĂ€st. Han hjĂ€lper till. 118 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 - Wanda? - Rick. 119 00:10:02,320 --> 00:10:06,800 - Varför Ă€r det tejpat...? - VĂ„r hemliga gĂ€st. 120 00:10:06,960 --> 00:10:09,360 Du ser ut som en Rockette. 121 00:10:09,520 --> 00:10:13,560 HĂ„ll ner pulsen. Det hĂ€r Ă€r inte för din skull. 122 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Jag dejtar yngre mĂ€n nu. 123 00:10:16,880 --> 00:10:21,840 MĂ€n som gillar Ă€ventyr, sĂ„som skydiving och undervattenshockey. 124 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 Det lĂ„ter jĂ€ttejobbigt! 125 00:10:24,560 --> 00:10:27,600 Hugo. HjĂ€lper du morfar att leta reda pĂ„ kameran? 126 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 - Kom, morfar. - Bra. 127 00:10:29,560 --> 00:10:32,240 - Familjeliv, du vet? - Jag antar det. 128 00:10:32,400 --> 00:10:36,640 Jag tror att den Ă€r hĂ€r nĂ„nstans... 129 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 Eller hĂ€r, tror jag... 130 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Oroa dig inte, vi filmar inte hĂ€r idag. 131 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 Nu ska vi se... Ja, titta hĂ€r! Visst Ă€r den fin? 132 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 Äkta ylle, frĂ„n Thanksgiving. Jag sydde dit detaljerna. 133 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 Den Ă€r jĂ€ttefin, antar jag. 134 00:10:55,120 --> 00:10:58,160 DĂ„ kan du gĂ„ och ta pĂ„ dig den. 135 00:10:58,320 --> 00:11:01,480 - VĂ€nta. Vem tror du att jag Ă€r? - Tomten frĂ„n bokningen. 136 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 - Jag Ă€r Devon. - Vilken Devon? 137 00:11:03,440 --> 00:11:05,680 Devon frĂ„n Love Handles. 138 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Nej! 139 00:11:14,760 --> 00:11:18,560 - Jag behöver nog lite H2O. - HĂ€r kommer lite H2O... 140 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 - Nej!! - Nej!! 141 00:11:24,720 --> 00:11:28,080 Vad var det dĂ€r? Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 142 00:11:30,000 --> 00:11:35,360 - SnĂ€lla. Kan vi bara fĂ„ en minut? - Ni fĂ„r tvĂ„. 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 Behöver du sĂ€tta dig ner? 144 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 Ja. 145 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Vad Ă€r det frĂ„gan om? 146 00:11:54,160 --> 00:11:58,360 Minns du nĂ€r Steve gick in i bild iförd enbart en handduk? 147 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 - Ja, det blev succĂ©. - Precis. 148 00:12:00,320 --> 00:12:04,320 Det var första gĂ„ngen jag fick en miljon visningar. 149 00:12:04,480 --> 00:12:10,240 Fast av misstag. Han var...Ă€r ihop med min mamma, konstigt nog. 150 00:12:10,400 --> 00:12:13,320 Alla antog att han var min man, sĂ„ jag sa inget. 151 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 - SĂ„ Steve Ă€r inte din man? - Nej. 152 00:12:17,400 --> 00:12:22,320 Jag Ă€r sĂ„ lurad! Vad mer Ă€r lögn? Är barnen ens dina? 153 00:12:22,480 --> 00:12:24,640 - Bra frĂ„ga. - Kaylee! 154 00:12:24,800 --> 00:12:30,560 - FörlĂ„t, men det hĂ€r gĂ€ller oss alla. - Försvinn! Nu. 155 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 Inser du vilken situation du har satt mig i? 156 00:12:34,800 --> 00:12:40,520 Din situation? Beklagar att det hĂ€r Ă€r sĂ„ jobbigt. 157 00:12:40,680 --> 00:12:43,800 Ingen vill se mitt sanna jag, de vill ha figuren Christina! 158 00:12:43,960 --> 00:12:47,440 Inte Christine som knappt klarar av vardagen! Jag gör mitt bĂ€sta! 159 00:12:47,600 --> 00:12:51,000 Jag vet inte vad det hĂ€r Ă€r! Helt otroligt! 160 00:12:51,160 --> 00:12:55,800 - Vad tĂ€nker du göra? - Ingen aning. Jag borde ringa Nicole. 161 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 Vad ska jag sĂ€ga? Hur ska jag förklara det hĂ€r? 162 00:12:58,800 --> 00:13:02,680 Du sa att du skulle hjĂ€lpa mig, sĂ„ sĂ€tt igĂ„ng. HjĂ€lp mig. 163 00:13:04,200 --> 00:13:08,600 Okej... Du ska sĂ€nda om tre minuter! 164 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 - Alla pĂ„ plats! - Det Ă€r ingen hĂ€r! 165 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 - Nu kör vi! - Visst! Andra hĂ„llet! 166 00:13:13,120 --> 00:13:16,280 Steve hĂ€nger just nu upp Love Handles glada julbelysning. 167 00:13:16,440 --> 00:13:18,160 Gatans gladaste belysning. 168 00:13:18,320 --> 00:13:20,800 LĂ€tta att hĂ€nga upp, med sina egna krokar. 169 00:13:20,960 --> 00:13:27,400 Precis, sötnos. Och de gnistrar faktiskt lika fint som dina ögon. 170 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Och man hĂ€nger upp dem lĂ€tt som en plĂ€tt. 171 00:13:35,400 --> 00:13:36,880 SĂ„ lĂ€tt Ă€r det. 172 00:13:37,040 --> 00:13:42,280 Precis! Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt att jag... att du klarar av det. 173 00:13:42,440 --> 00:13:45,760 För Steve, min make, klarar av det. 174 00:13:45,920 --> 00:13:52,320 Han fixar det medan jag fixar annat inför julen. Tack vare Love Handles! 175 00:13:52,480 --> 00:13:55,800 Senare ska mina förĂ€ldrar Rick och tittarfavoriten Wanda- 176 00:13:55,960 --> 00:14:00,040 -hjĂ€lpas Ă„t med julgranen. Vi ses om tio. 177 00:14:01,560 --> 00:14:05,480 - Klart! - Du! Du fĂ„r ta och lugna ner dig! 178 00:14:05,640 --> 00:14:08,880 Jag Ă€r medbrottsling! Jag Ă€r indragen nu! 179 00:14:09,040 --> 00:14:11,400 Behöver han en spypĂ„se? 180 00:14:12,840 --> 00:14:18,880 Den hĂ€r granen Ă€r bara sĂ„dĂ€r. Jag vill att den blir trĂšs trĂšs. 181 00:14:19,040 --> 00:14:23,040 Är det nĂ„t trendigt? MĂ„ste man vara 28 Ă„r för att fatta? 182 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 - 29. - Eller hur... 183 00:14:25,360 --> 00:14:30,800 Min chef Ă€r hĂ€r, sĂ„ anvĂ€nd inte familjens julpynt. Bara kittet. 184 00:14:30,960 --> 00:14:35,320 En julgran ska representera den familj som klĂ€r den. 185 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 JasĂ„? DĂ„ borde vi sĂ€tta eld pĂ„ vĂ„r! 186 00:14:40,560 --> 00:14:44,720 - Du fĂ„r filma den hĂ€r gĂ„ngen. - Okej. 187 00:14:44,880 --> 00:14:47,680 Med Love Handles julkit Ă€r det lĂ€tt att klĂ€ granen. 188 00:14:47,840 --> 00:14:52,240 Granen kan Ă„teranvĂ€ndas och grenarna Ă€r tydligt mĂ€rkta. 189 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 Julgranen Ă€r klĂ€dd pĂ„ nolltid. 190 00:14:55,600 --> 00:15:00,600 Åh! Titta hĂ€r! Minns du den? 191 00:15:00,760 --> 00:15:05,600 Ja, mamma. Det Ă€r Steve och jag i skolans uppsĂ€ttning av "Oklahoma!" 192 00:15:05,760 --> 00:15:09,200 Man kan alltsĂ„ utöka pyntet med sina kĂ€ra familjeminnen. 193 00:15:09,360 --> 00:15:14,880 Ni var sĂ„ söta. SĂ€rskilt Steve i sina cowboybyxor... 194 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 SkĂ€rp dig! 195 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 Den hĂ€r köpte vi pĂ„ Holiday World! 196 00:15:19,000 --> 00:15:24,360 Love Handles julkit ger er alltsĂ„ tid över för era familjeminnen. 197 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 NĂ€sta ska vara hĂ€r... 198 00:15:27,120 --> 00:15:31,560 - Eller hĂ€r, sĂ„ fĂ„r min raket plats. - Helt rĂ€tt, raring. 199 00:15:31,720 --> 00:15:34,840 Bygg precis vad ni vill med Love Handles pepparkaks-kit. 200 00:15:35,000 --> 00:15:38,480 Men vi ska bygga ett klassiskt pepparkakshus, eller hur? 201 00:15:38,640 --> 00:15:40,280 -Precis! - Eftersom... 202 00:15:40,440 --> 00:15:43,960 Pepparkakshusen blir bĂ€ttre med Love Handles. 203 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 FĂ€rdigt. 204 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 - Nu ska vi göra raketer. - Det lĂ„ter sĂ„ kul! 205 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 Imorgon, raring. Jag lovar. 206 00:15:52,880 --> 00:15:57,360 DĂ„ sĂ„. Tre, tvĂ„, ett... 207 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 God jul! 208 00:16:05,160 --> 00:16:08,480 -Vem kan det vara? - Jultomten! 209 00:16:09,920 --> 00:16:13,680 - VarsĂ„god, Hugo. - Vet du vad jag heter? 210 00:16:13,840 --> 00:16:17,240 - Kaylee. - Oj! 211 00:16:17,400 --> 00:16:21,080 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 212 00:16:21,240 --> 00:16:25,200 LĂ€mna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 213 00:16:25,360 --> 00:16:29,040 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag Ă€r Christina Chance... 214 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 ...och jag Ă€r jultomten. 215 00:16:30,680 --> 00:16:36,520 Ni har sett Christinas julspecial, ett direktsĂ€nt spektakel- 216 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 -i samarbete med Love Handles. Vi önskar er alla en god jul... 217 00:16:40,960 --> 00:16:44,080 ...och en god natt. 218 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 - Vi Ă€r klara! - DĂ€r satt den! 219 00:16:48,400 --> 00:16:52,680 Det dĂ€r var helt fantastiskt! Du var sĂ„ bra! 220 00:16:52,840 --> 00:16:57,120 Jag Ă€r sĂ„ imponerad. Det gick ju fantastiskt bra! 221 00:16:57,280 --> 00:17:00,720 Bortsett frĂ„n nĂ€r Wanda dreglade över Steves julpynt. 222 00:17:00,880 --> 00:17:05,760 Min kille Ă€r hĂ€lften sĂ„ ung som mig. Jag vill ju berĂ€tta det för vĂ€rlden! 223 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 - Jag bara tjuvstartar lite. - VĂ€ldigt metodiskt. 224 00:17:12,240 --> 00:17:15,080 Steve bergsklĂ€ttrar med borgmĂ€starens dotters kille. 225 00:17:15,240 --> 00:17:19,240 DĂ€rför Ă€r vi bjudna pĂ„ julbalen, sĂ„ vi mĂ„ste Ă„ka nu. 226 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 VĂ€nta! Åker ni nu? Men hur ska vi göra med...? 227 00:17:22,240 --> 00:17:25,080 - Bra jobbat idag, sötnos. - Kalla mig inte sötnos! 228 00:17:25,240 --> 00:17:27,600 Okej. 229 00:17:27,760 --> 00:17:31,200 -Åker de nu? - Ja, det Ă€r okej. 230 00:17:31,360 --> 00:17:35,960 - Vill du att jag stannar? - Nej, ingen fara. Tack, pappa. 231 00:17:36,120 --> 00:17:37,560 Trevligt att trĂ€ffas. 232 00:17:41,760 --> 00:17:46,640 HĂ€r fĂ„r du av mig. Eller snarare av Love Handles. 233 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 Oj. Tack sĂ„ mycket. 234 00:17:59,360 --> 00:18:03,920 - Vad gör du? - Det Ă€r min julklapp till dig. 235 00:18:04,080 --> 00:18:08,960 Det förklarar skramlet. Jag ska hĂ€mta min plĂ„nbok. 236 00:18:10,720 --> 00:18:16,480 - Fullt upp ikvĂ€ll? - Ja, 600 miljoner julklappar kvar. 237 00:18:21,840 --> 00:18:26,400 - Vad har du dĂ€r? - Dina tittarsiffror. 238 00:18:26,560 --> 00:18:33,320 FrĂ„n idag? Klart att du kan se det. Hur gick det för mig? 239 00:18:33,480 --> 00:18:35,720 450 000 reaktioner. 240 00:18:35,880 --> 00:18:39,320 - För vilken sĂ€ndning? - Totalt. 241 00:18:41,160 --> 00:18:42,760 Jag... 242 00:18:45,720 --> 00:18:51,040 Jag förstĂ„r inte. Som jag har kĂ€mpat. Allt gick ju precis som planerat. 243 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 Det beror pĂ„ dig! Du fick mig ur balans! 244 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 - Mig? - NĂ€r du dök om som du gjorde. 245 00:19:01,240 --> 00:19:03,760 Ingen sa att jag skulle ha barnvakt. 246 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 Vem dyker upp oanmĂ€ld pĂ„ julafton? Den viktigaste dagen i min karriĂ€r! 247 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 - Visst, ut med det nu. - Det hĂ€r Ă€r ditt fel! 248 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 Mitt fel? Jag blir av med jobbet efter det hĂ€r! 249 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 Jag gick i god för dig! Jag trodde att jag visste vem du var! 250 00:19:18,000 --> 00:19:21,800 Ingen Ă€r den de utger sig för! HallĂ„, det Ă€r internet! Är du ny? 251 00:19:21,960 --> 00:19:24,640 Jag tror att folk kan avgöra om nĂ„gon Ă€r genuin. 252 00:19:24,800 --> 00:19:28,040 - Det kunde i alla fall inte du. - Och se hur det gick! 253 00:19:32,960 --> 00:19:36,120 Jag önskar att vi kunde ta om dagen och fĂ„ det vi behöver. 254 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 - Det önskar jag med. - TĂ€nk er för. 255 00:19:38,920 --> 00:19:42,360 Önskningar kring jul brukar gĂ„ i uppfyllelse. 256 00:19:44,320 --> 00:19:46,920 Ut hĂ€rifrĂ„n med er! 257 00:19:47,080 --> 00:19:48,800 God jul! 258 00:19:56,200 --> 00:19:57,560 God kvĂ€ll. 259 00:20:07,760 --> 00:20:09,640 Hej, Nicole. 260 00:20:55,240 --> 00:21:01,960 - Pappa? Vad gör du hĂ€r? - Jag börjar nu. 261 00:21:02,120 --> 00:21:05,600 Mamma. Varför vĂ€ckte du inte oss? 262 00:21:05,760 --> 00:21:09,360 God jul pĂ„ er. Jag tĂ€nkte att ni ville sova ut. 263 00:21:09,520 --> 00:21:14,160 - Ja, det har jag gjort. - Vad Ă€r det frĂ„gan om? 264 00:21:14,320 --> 00:21:20,280 Jag tĂ€nkte bara att vi skulle ha lugn och ro under juldagen. 265 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 - Det Ă€r julafton. - Det Ă€r juldagen. 266 00:21:23,480 --> 00:21:29,040 - Hur mĂ„r du egentligen? - Jag mĂ„r jĂ€ttebra. Hur mĂ„r du? 267 00:21:29,200 --> 00:21:31,640 Mamma. Titta. 268 00:21:33,120 --> 00:21:36,360 Och kolla datumet pĂ„ morfars mobil. Varför Ă€r du sĂ„ konstig? 269 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 Jag mĂ„ste ha drömt alltihop. 270 00:21:45,120 --> 00:21:48,160 Åh, nej... Vi mĂ„ste förbereda oss! Pappa! 271 00:21:48,320 --> 00:21:51,080 HjĂ€lp Hugo. Kaylee, klĂ€ pĂ„ dig! Skynda pĂ„! 272 00:21:51,240 --> 00:21:54,720 - Jag vet att vi Ă€r sena! - Hon trodde att det var juldagen! 273 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Jag vet. Mammas fel. Det var en rejĂ€l dejĂ  vĂș. 274 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Jag blir ocksĂ„ sĂ„n av fransk mat. 275 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 FörlĂ„t att jag Ă€r sen! Vilken galen morgon. 276 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Ja, om du bara visste... 277 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Devon frĂ„n Love Handles. 278 00:22:14,720 --> 00:22:19,800 Precis. Jag Ă€r ett stort fan. Jag trodde att det var juldagen idag. 279 00:22:19,960 --> 00:22:24,240 Det trodde jag ocksĂ„... Har vi trĂ€ffats? 280 00:22:24,400 --> 00:22:27,600 Har vi det? FörlĂ„t, jag Ă€r lite borta. 281 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 Jag drömde att vi redan var klara, och sen fick jag sparken. 282 00:22:31,800 --> 00:22:36,560 - Och att Steve inte var din man! - Va...? 283 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 Minns du det? 284 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 VĂ€nta... VadĂ„? 285 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 BerĂ€tta allt du minns frĂ„n din dröm. 286 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 Jag Ă„kte hit. Du trodde att jag var jultomten. 287 00:22:51,960 --> 00:22:56,320 Vi fick inte tvĂ„ miljoner reaktioner, och du skrek Ă„t mig. 288 00:22:56,480 --> 00:23:00,040 Ja. Det minns jag ocksĂ„. 289 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 Jag tror inte att det var en dröm. 290 00:23:10,840 --> 00:23:15,440 - Vad menar du? - Jag menar att det hĂ€nde, men... 291 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 ...idag tror alla andra att det Ă€r julafton. 292 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Igen, du vet. 293 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 Fast för första gĂ„ngen. 294 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Det lĂ„ter inte klokt. 295 00:23:28,240 --> 00:23:30,760 Samtidigt förklarar det sĂ„ mycket. 296 00:23:30,920 --> 00:23:36,600 Min telefon. Frukosten. Nicole. 297 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 De trodde att jag var galen. 298 00:23:38,760 --> 00:23:44,000 Ja, samma hĂ€r! Men vi Ă€r vĂ€l inte galna? 299 00:23:45,320 --> 00:23:51,720 - Jag menar... Vi minns det bĂ„da tvĂ„. - Precis! 300 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 Hur har det hĂ€r gĂ„tt till? 301 00:23:57,760 --> 00:24:01,320 - Ett svart hĂ„l Ă€r troligast. - Men varför drabbas bara vi? 302 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Ett svart hĂ„l hade pĂ„verkat alla! 303 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 SĂ„ din teori Ă€r att tiden Ă€r en illusion. 304 00:24:06,720 --> 00:24:09,320 Fattar du inte? Det Ă€r "MĂ„ndag hela veckan"! 305 00:24:09,480 --> 00:24:12,920 Jag menar bara att om den teorin har ett glapp... 306 00:24:13,080 --> 00:24:17,360 UrsĂ€kta! Jag vill inte avbryta era tokerier, men jultomten Ă€r hĂ€r. 307 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 Jultomten? 308 00:24:22,960 --> 00:24:27,280 - Vad gör du? - Jag bara tjuvstartar lite. 309 00:24:27,440 --> 00:24:32,800 FörlĂ„t, jag glömde avboka dig. Vi gör inte det hĂ€r idag. 310 00:24:32,960 --> 00:24:36,600 Okej. DĂ„ ses vi vĂ€l imorgon igen? 311 00:24:37,920 --> 00:24:42,040 VĂ€nta. Devon! 312 00:24:46,080 --> 00:24:51,680 - Har du gjort det hĂ€r? - Jag varnade er för att önska. 313 00:24:52,840 --> 00:24:58,840 Se nu till att fĂ„ ut det ni behöver av julen. 314 00:25:01,240 --> 00:25:08,240 VĂ€nta. Det hĂ€r kan vara bra. JĂ€ttebra, till och med. 315 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 FörstĂ„r du inte? Vi fĂ„r ta om dagen frĂ„n början! 316 00:25:11,640 --> 00:25:16,520 Nej, nej! Det var sĂ„ jobbigt igĂ„r. Jag Ă€r helt utmattad! 317 00:25:16,680 --> 00:25:21,240 Nu gör vi rĂ€tt! Vi fixar tvĂ„ miljoner reaktioner sĂ„ jag fĂ„r behĂ„lla jobbet. 318 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 - Fick du sparken? - Ja! 319 00:25:23,280 --> 00:25:27,560 Och du har bara lagt upp ett klipp... Japp, du har ocksĂ„ fĂ„tt sparken idag. 320 00:25:27,720 --> 00:25:31,680 Okej. Jag mĂ„ste tĂ€nka... Jag fĂ„r alltsĂ„ försöka igen. 321 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 - Tills jag nĂ„r tvĂ„ miljoner. - Nu kör vi! 322 00:25:34,200 --> 00:25:37,520 Nu kan jag vara förutseende. Ja! Jag kan fĂ„ det att funka! 323 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 - Ja! - Tomten! Tack... 324 00:26:01,360 --> 00:26:04,800 HallĂ„? Tack. 325 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Vakna, vakna... 326 00:26:16,160 --> 00:26:18,680 ...baka kaka. 327 00:26:23,880 --> 00:26:26,280 - Kaylee. Byt klĂ€der. - Hur visste du...? 328 00:26:26,440 --> 00:26:31,640 - Inga Pop-tarts? - Inte utan brödrost. SĂ€tt fart! 329 00:26:34,840 --> 00:26:39,200 -"God morgon"? - Vad gör du hĂ€r? Jag fixar det hĂ€r. 330 00:26:39,360 --> 00:26:43,520 - Jag kom Ă€ndĂ„. Jag kan hjĂ€lpa till. - KĂ€nner du honom? 331 00:26:43,680 --> 00:26:49,400 Ja, det Ă€r Devon frĂ„n Love Handles. Okej! Kom in, dĂ„. 332 00:26:49,560 --> 00:26:52,800 - God morgon, morfar. - Hej. 333 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 - Nu igen? - VadĂ„? 334 00:27:04,880 --> 00:27:08,560 Kaylee. FĂ„r jag prata med dig lite snabbt? 335 00:27:13,120 --> 00:27:17,000 - FĂ„r jag ge dig lite regi? - Visst. 336 00:27:17,160 --> 00:27:22,880 Kan du öva lite mer pĂ„ att vara som den glada Kaylee i serien? 337 00:27:23,040 --> 00:27:26,120 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt blir du mer autentisk framför kameran. 338 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 - Okej. - Toppen. 339 00:27:29,000 --> 00:27:34,160 Den du Ă€r framför kameran bidrar till intresset för familjen. 340 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 Jag har valt en unik kakform för varje familjemedlem. 341 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Alla gör sin egna, personliga kaka. 342 00:27:45,400 --> 00:27:49,200 Pappa, dĂ„? Var Ă€r hans kaka? 343 00:27:50,440 --> 00:27:55,200 Steve? Han fĂ„r sina bjĂ€llror. Det Ă€r hans favorit. 344 00:27:55,360 --> 00:28:00,520 Inte Steve. Min riktiga pappa Greg! Alla vill inte vara med hĂ€r. 345 00:28:00,680 --> 00:28:02,920 Vad har flugit i dig? 346 00:28:03,080 --> 00:28:06,120 Pappa hatade det hĂ€r, precis som jag. 347 00:28:06,280 --> 00:28:08,800 Och nu har du tagit hit nĂ„n regissör! 348 00:28:08,960 --> 00:28:11,040 Jag vill inte vara med lĂ€ngre! 349 00:28:13,320 --> 00:28:17,480 Vi Ă„terkommer strax med fler tips, med mig, Christina Chance. 350 00:28:21,760 --> 00:28:27,240 - Vad var det som hĂ€nde? - Jag gav henne lite regi. 351 00:28:31,440 --> 00:28:33,240 Vad sa du? 352 00:28:33,400 --> 00:28:38,080 Att hon borde försöka vara mer som den Kaylee tittarna Ă€lskar. 353 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 SĂ„ att hon kĂ€nns mer genuin framför kameran. 354 00:28:41,400 --> 00:28:45,320 Lyssna nu, Devon. Du mĂ„ste förstĂ„ en sak. 355 00:28:45,480 --> 00:28:50,080 Hon skyller skilsmĂ€ssan pĂ„ min kanal. Hennes pappa stack pĂ„ grund av den. 356 00:28:50,240 --> 00:28:53,080 - DĂ€rav Steve. - Precis. 357 00:28:53,240 --> 00:28:57,720 Kaylee har haft det jobbigt och hĂ„ller god min nĂ€r vi filmar. 358 00:28:57,880 --> 00:29:00,720 - Jag visste inte det. - Du mĂ„ste respektera den hon Ă€r! 359 00:29:00,880 --> 00:29:05,960 -Hon grubblar fortfarande över det! - Det Ă€r uppfattat. 360 00:29:08,400 --> 00:29:13,280 Kameran Ă€r pĂ„! Ni sĂ€nder direkt! Ni Ă€r avskedade! 361 00:29:14,440 --> 00:29:20,000 Du hade en uppgift! En! Bra jobbat! 362 00:29:23,120 --> 00:29:27,400 Återigen, hemskt ledsen. Jag ger folk regi hela tiden. 363 00:29:27,560 --> 00:29:32,440 - Jo, men hon Ă€r tonĂ„ring. - Ja, jag Ă€r inte van vid det. 364 00:29:33,720 --> 00:29:37,640 SnĂ€lla, jag vet vad som funkar. Det Ă€r Ă€kthet. 365 00:29:37,800 --> 00:29:41,440 Alla i familjen mĂ„ste matcha sina personligheter i bild. 366 00:29:41,600 --> 00:29:44,440 Stopp och belĂ€gg, mĂ€nniska. 367 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 Vi kan inte manipulera min familj. Det vore inte rĂ€tt mot dem. 368 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Jag försöker bara komma pĂ„ ett sĂ€tt att hjĂ€lpa till. 369 00:29:54,640 --> 00:30:01,120 Okej. Ja, vi har ju gott om tid. Vi fĂ„r lĂ€ra dig nĂ„gra nya grepp. 370 00:30:01,280 --> 00:30:07,480 Det kan vara till hjĂ€lp. Först steget blir att lĂ€ra dig baka. 371 00:30:18,600 --> 00:30:19,920 Till verket. 372 00:30:22,160 --> 00:30:24,560 Nu ska vi baka! 373 00:30:28,040 --> 00:30:30,440 Bak, fram, tillbaka - baka! 374 00:30:34,880 --> 00:30:38,920 - Vet Nicole att vi inte sĂ€nder? - Vem bryr sig? 375 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Precis. 376 00:30:45,880 --> 00:30:52,000 Jag bakar med Christina A Chance. Det Ă€r nu det hĂ€nder. 377 00:30:52,160 --> 00:30:55,480 Ja, nu Ă€r dina hĂ€nder i Ă€ggen. 378 00:30:57,400 --> 00:31:02,640 - FörlĂ„t, jag Ă€r nog lite nervös. - För att du Ă€r ett sĂ„ stort fan? 379 00:31:02,800 --> 00:31:04,560 Ja, det Ă€r jag verkligen. 380 00:31:07,360 --> 00:31:12,960 Jag minns första gĂ„ngen jag skulle baka kakor Ă„t barnen. 381 00:31:13,120 --> 00:31:17,360 Man skulle "separera Ă€ggen", sĂ„ jag la alla i olika skolar. 382 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 Jag bara... Jag hade noll koll. 383 00:31:21,480 --> 00:31:23,920 - LĂ€rde inte Wanda dig att baka? - Absolut inte. 384 00:31:24,080 --> 00:31:27,440 Hon tog bara pĂ„ sig förklĂ€de nĂ€r hon skulle vara pinuppa. 385 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 - Oj. - Ja... 386 00:31:29,080 --> 00:31:34,160 SĂ„ jag Ă€r sjĂ€lvlĂ€rd. Matlagningsprogram, recept... 387 00:31:34,320 --> 00:31:39,240 Jag hittade faktiskt en gammal kokbok frĂ„n Love Handles. 388 00:31:39,400 --> 00:31:43,880 Det lĂ„ter konstigt, men den förĂ€ndrade mitt liv. 389 00:31:44,040 --> 00:31:48,640 Allt handlade om att spara tid för att kunna umgĂ„s med familjen. 390 00:31:48,800 --> 00:31:52,160 Precis vad jag behövde. Det hjĂ€lpte mig genom en svĂ„r tid. 391 00:31:52,320 --> 00:31:54,360 TĂ€nk att matlagning kan göra det. 392 00:31:54,520 --> 00:31:58,040 Allt handlar om mĂ„tt. I början, sen blir man kreativ. 393 00:31:58,200 --> 00:32:01,320 Bli kreativ? Det Ă€r inte min grej. 394 00:32:01,480 --> 00:32:05,480 Sluta. Alla Ă€r kreativa pĂ„ sitt sĂ€tt. 395 00:32:05,640 --> 00:32:09,800 - Inte alla. - Jag hĂ„ller inte med. 396 00:32:09,960 --> 00:32:14,040 NĂ€r man vĂ€l har koll pĂ„ lĂ€get, kan man tillsĂ€tta lite kĂ€rlek. 397 00:32:14,200 --> 00:32:17,080 - KĂ€rlek? - Ja. 398 00:32:18,080 --> 00:32:23,560 Ta till exempel kakorna vi bakar nu. Jag vet att Kaylee- 399 00:32:23,720 --> 00:32:26,000 - vill ha lite pumpakrydda i sina. 400 00:32:26,160 --> 00:32:32,760 Hugo gillar inte det, sĂ„ dĂ„ tar man strössel istĂ€llet. Han Ă€ter upp alla. 401 00:32:32,920 --> 00:32:35,680 Valnötter till pappa och mamma fĂ„r röd chili. 402 00:32:35,840 --> 00:32:39,400 Det Ă€r kul att skapa nĂ„got till sina nĂ€ra och kĂ€ra. 403 00:32:39,560 --> 00:32:44,360 - Vad tycker du sjĂ€lv om? - Jordgubbar. 404 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Det passar inte i mördegskakor. 405 00:32:50,040 --> 00:32:53,360 Nej. Och Steve? 406 00:32:57,400 --> 00:32:59,720 Jag vet faktiskt inte. 407 00:33:10,320 --> 00:33:13,120 Snart ska jag visa er det senaste frĂ„n Love Handles- 408 00:33:13,280 --> 00:33:15,800 - som gör den hĂ€r viktiga dagen Ă€nnu lĂ€ttare. 409 00:33:15,960 --> 00:33:17,640 - Vi ses om tio. - Hej sĂ„ lĂ€nge. 410 00:33:19,480 --> 00:33:23,040 - Vi Ă€r klara! - Kaylee! Det dĂ€r gjorde du sĂ„ bra! 411 00:33:23,200 --> 00:33:24,880 BĂ€st hittills av sju! 412 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Ni tvĂ„ Ă€r sĂ„ konstiga. 413 00:33:30,520 --> 00:33:36,920 - Du Ă€r sen igen. - Men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 414 00:33:37,080 --> 00:33:39,520 - Hej. Devon frĂ„n Love Handles. - Hej pĂ„ dig... 415 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 - SĂ„ja, sĂ„ja... Det hĂ€r Ă€r min tjej. - Men Steve! 416 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 - Det hĂ€r Ă€r Devon frĂ„n Love Handles. -Åh, nej. 417 00:33:46,600 --> 00:33:50,440 Ingen fara, han vet redan. Men tack för omtanken. 418 00:33:50,600 --> 00:33:52,320 Jag trodde att jag röjde oss. 419 00:33:52,480 --> 00:33:55,120 Steve. Devon hjĂ€lper dig med belysningen. 420 00:33:55,280 --> 00:33:59,280 - Visst. Ju fler, desto roligare. - HĂ€r Ă€r den nya designen. 421 00:34:02,120 --> 00:34:06,200 - Visst. Fyra hĂ€nder Ă€r bĂ€ttre Ă€n tvĂ„. - Smart idiom. 422 00:34:06,360 --> 00:34:08,200 Vad kallade du mig? 423 00:34:14,080 --> 00:34:15,920 DĂ„ sĂ„, nu sĂ€tter vi fart. 424 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 Man ska leva i nuet. 425 00:34:22,880 --> 00:34:25,280 Christina har visst tagit in en mullvad. 426 00:34:25,440 --> 00:34:30,400 Ska du sĂ€ga, som lĂ„tsas vara hennes make. 427 00:34:30,560 --> 00:34:33,120 Du dejtar hennes mamma. Hur fĂ„r ni det att funka? 428 00:34:34,760 --> 00:34:37,600 - Man fĂ„r ta en dag i taget. - Visst, men... 429 00:34:37,760 --> 00:34:41,360 Christina, dĂ„? Har ni tvĂ„ nĂ„nsin...? 430 00:34:41,520 --> 00:34:44,680 HallĂ„. Det Ă€r min framtida styvdotter. 431 00:34:46,800 --> 00:34:50,560 Jo, men jag har ju sett er kyssas. 432 00:34:50,720 --> 00:34:54,120 - Ja. Det Ă€r teater. - Har du sysslat mycket med teater? 433 00:34:54,280 --> 00:34:58,240 Ja, faktiskt. Jag hade huvudrollen i varenda musikal i plugget. 434 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 - Vi tvĂ„ var skĂ„despelarparet. - Finns det ingen mer i bilden? 435 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Inte sen Greg stack. Jag Ă€r husets herre i tvĂ„ hem. 436 00:35:09,040 --> 00:35:15,840 HĂ€r Ă€r jag som tomtenisse. Den ska vi hĂ€nga i granen. 437 00:35:16,000 --> 00:35:17,520 Jag bryr mig inte. Sover. 438 00:35:17,680 --> 00:35:23,080 Vi mĂ„ste anvĂ€nda kittet, men ni kan vĂ€lja tvĂ„ familje-julpynt var. 439 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 Minns du den hĂ€r? NĂ€r vi var pĂ„ Holiday World? 440 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 - Vi hade sĂ„ roligt! - Var det inte dĂ„ pappa spydde? 441 00:35:31,080 --> 00:35:33,880 - PĂ„ pĂ„skharen. - RĂ€tt Ă„t honom. 442 00:35:34,040 --> 00:35:36,680 Pappa, kan du ge mig stjĂ€rnan? 443 00:35:41,320 --> 00:35:45,640 JasĂ„? Dygdige Devon? 444 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Han Ă€r frĂ„n Love Handles och Ă€r i praktiken min chef. 445 00:35:49,160 --> 00:35:52,320 Jag litar inte pĂ„ honom. Han Ă€r för snygg. 446 00:35:52,480 --> 00:35:56,520 - Han Ă€r bara hĂ€r för att hjĂ€lpa till. - Det tror jag sĂ€kert. 447 00:35:56,680 --> 00:36:01,920 - Jag hinner inte ens tĂ€nka pĂ„ sĂ„nt. - Du kan inte vara singel för evigt. 448 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 Jo, det kan hon. 449 00:36:03,800 --> 00:36:06,680 Hur skulle det ens funka? Jag har en lĂ„tsasmake. 450 00:36:06,840 --> 00:36:09,840 Ingen vill vara en del av det. Det funkade inte med Greg. 451 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 Jag gör inte om det. 452 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Jag vill bara att du fĂ„r det Steve och jag har. 453 00:36:14,560 --> 00:36:16,920 - Usch! - Ni fattar inte. 454 00:36:17,080 --> 00:36:21,760 Barnen och jobbet tar mycket tid. Jag hinner inte med nĂ„t privatliv. 455 00:36:21,920 --> 00:36:27,200 Man kan bygga vad som helst med Love Handles pepparkaksmix. Visst? 456 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 Jag ville ju bygga ett slott. 457 00:36:30,600 --> 00:36:34,680 Nej, nej. Du sa att du ville bygga en raket. 458 00:36:34,840 --> 00:36:38,800 Jag menade en riktig raket. En pepparkaksraket Ă€r orealistisk. 459 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 Ibland undrar jag om du lyssnar pĂ„ mig. 460 00:36:42,120 --> 00:36:46,120 Vi Ă€r strax tillbaka med fler av Love Handles pepparkakskreationer. 461 00:36:49,240 --> 00:36:54,800 DĂ„ sĂ„. Tre, tvĂ„ ett... 462 00:36:56,360 --> 00:36:58,920 -God jul! - God jul! 463 00:37:00,000 --> 00:37:01,640 Jag Ă€r hĂ€r! 464 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Nu Ă€r jag hĂ€r... 465 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Jultomten! 466 00:37:09,600 --> 00:37:11,000 Oj, vem kan det vara? 467 00:37:13,560 --> 00:37:16,200 VarsĂ„god, lille herrn... 468 00:37:18,400 --> 00:37:24,240 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag heter Christina Chance. 469 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Och jag Ă€r jultomten. 470 00:37:26,440 --> 00:37:31,640 Ni har sett Christina Chances direktsĂ€nda julspektakel. 471 00:37:31,800 --> 00:37:37,600 -God jul, allihop. - Och god jul! 472 00:37:37,760 --> 00:37:43,800 - Klart. - Följ med hĂ€r. Kom! 473 00:37:48,440 --> 00:37:51,880 - Vem Ă€r du?! - Tomten. FrĂ„n bokningen. 474 00:37:52,040 --> 00:37:55,040 - Var Ă€r den andra tomten? - Alla andra var uppbokade. 475 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 - Vi har planer... - Ja! Ni ska pĂ„ julbal! Underbart. 476 00:37:58,560 --> 00:38:01,520 - Steves klĂ€ttrar med... -...borgmĂ€starens dotters kille. 477 00:38:01,680 --> 00:38:03,800 - Bra jobbat, sötnos! - Inte sötnos! 478 00:38:03,960 --> 00:38:08,080 - Vill du att jag stannar? - Nej, pappa. Det gĂ„r bra! 479 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 Var har du gömt honom?! 480 00:38:12,560 --> 00:38:14,280 Vi mĂ„ste kolla siffrorna! 481 00:38:16,680 --> 00:38:18,960 - Inga tvĂ„ miljoner. - Men bĂ€ttre Ă€n senast. 482 00:38:19,120 --> 00:38:21,800 Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra nu. Jag mĂ„ste vinna över Hugo. 483 00:38:21,960 --> 00:38:25,200 - Om vi bygger det dĂ€r slottet? - Det kanske ska vara större? 484 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 Ja, jag lĂ€r mig mer hela tiden! 485 00:38:27,480 --> 00:38:31,520 Om ni fĂ„r baka pepparkakor ifred kan jag förbereda matlagningen. 486 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 - Mer tid att rigga! - Och vi behöver en större gran. 487 00:38:36,000 --> 00:38:40,600 Behöver ni fortfarande mig? Kan jag fĂ„ skjuts hem? 488 00:39:15,680 --> 00:39:17,600 Reaktioner totalt, 24 dec: 1 002 215 489 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 Till verket! 490 00:39:32,560 --> 00:39:37,280 Det Ă€r lĂ€tt som en plĂ€tt. 491 00:39:49,960 --> 00:39:52,800 Devon. Du Ă€r avskedad. 492 00:39:55,560 --> 00:39:57,320 Ha inte ihjĂ€l Steve idag! 493 00:40:05,200 --> 00:40:06,880 Varför...? 494 00:40:24,600 --> 00:40:27,880 Tre, tvĂ„, ett... 495 00:40:32,760 --> 00:40:35,240 - SĂ„ skulle det inte bli. - Steve! 496 00:40:40,080 --> 00:40:42,680 Jag hatar jultomten!! 497 00:40:50,520 --> 00:40:52,960 FramĂ„t, framĂ„t... Stopp! 498 00:40:53,120 --> 00:40:58,600 Tre, tvĂ„, ett... Ditt eget pepparkaksslott! 499 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 -Är det mitt slott? - Ja. 500 00:41:00,760 --> 00:41:03,080 - FĂ„r jag göra vad jag vill med det? - Ja! 501 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Dinosauriekross! 502 00:41:29,560 --> 00:41:33,000 Vakna, vakna...baka kaka... 503 00:41:34,080 --> 00:41:35,800 ...allt vad jag orkar! 504 00:41:50,280 --> 00:41:54,960 - Vilka fina klĂ€der, Kaylee. - Jag gĂ„r och byter. 505 00:41:57,520 --> 00:41:59,240 OmvĂ€nd psykologi. Snyggt. 506 00:42:02,120 --> 00:42:05,080 - Jaha. Var det bara du? - God morgon pĂ„ dig sjĂ€lv. 507 00:42:05,240 --> 00:42:10,440 Jag har fixat...wow. Du Ă€r verkligen...wow. 508 00:42:10,600 --> 00:42:13,320 - Tack. Hej. - Hej. 509 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 - Vem fan Ă€r han? - Devon. FrĂ„n Love Handles. 510 00:42:16,920 --> 00:42:19,320 Jag Ă€r ett stort fan till dig, Rick. 511 00:42:20,320 --> 00:42:23,040 Kom in, kom in. 512 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 Hej pĂ„ er. 513 00:42:28,160 --> 00:42:30,400 FortsĂ€tt lasta av och glöm inte generatorn. 514 00:42:30,560 --> 00:42:34,760 Sen fĂ„r ni se vĂ„r plan. Fler hĂ€nder kommer att göra susen. 515 00:42:34,920 --> 00:42:38,880 - Den hĂ€r gĂ„ngen kĂ€nns det bra. - Ja, 32:a gĂ„ngen gillt. 516 00:42:39,040 --> 00:42:40,520 Precis. 517 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Det blir annorlunda idag. VĂ€ldigt annorlunda. 518 00:42:43,320 --> 00:42:47,120 - Jag vill att ni bara Ă„ker med. - Vi har ju repat. Varför Ă€ndrar du? 519 00:42:47,280 --> 00:42:49,640 Bara lita pĂ„ mig, pappa. Jag vet vad jag gör. 520 00:42:49,800 --> 00:42:52,080 - Vi löser allt. - Vem Ă€r det dĂ€r? 521 00:42:52,240 --> 00:42:54,760 Devon. FrĂ„n Love Handles. 522 00:42:54,920 --> 00:42:58,680 Om ni bara hĂ„ller er undan ett litet tag, sĂ„ gĂ„r det jĂ€ttebra. 523 00:42:58,840 --> 00:43:01,040 - JĂ€ttekul. - Vad ska jag göra? 524 00:43:01,200 --> 00:43:04,560 Oroa dig inte, vi hittar pĂ„ nĂ„t. Vi hĂ„ller oss undan. 525 00:43:04,720 --> 00:43:07,400 Det kommer att bli sĂ„ bra. Ni ska fĂ„ se. 526 00:43:08,400 --> 00:43:11,960 Ja, sĂ„ fint. Du Ă€r sĂ„ duktig. 527 00:43:12,120 --> 00:43:14,640 DĂ„ sĂ„... 528 00:43:14,800 --> 00:43:19,520 Hade du smör i? Precis, bara lite lagom. 529 00:43:19,680 --> 00:43:23,680 DĂ„ sĂ„, nu Ă€r det Ă€ntligen dags. 530 00:43:23,840 --> 00:43:26,600 Det tog lite tid, men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 531 00:43:26,760 --> 00:43:29,640 Kaylee. Inta position, gapa stort. 532 00:43:29,800 --> 00:43:34,040 Nu ska kakan Ă„ka kana. Tre, tvĂ„, ett... 533 00:43:39,440 --> 00:43:42,640 Oj, jag... FörlĂ„t mig, Kaylee. 534 00:43:42,800 --> 00:43:46,120 SĂ„ gör man sin egen kak-rutschbane-tĂ„rta. 535 00:43:46,280 --> 00:43:50,280 Lajka, prenumerera och kommentera med dina egna baktips. 536 00:43:50,440 --> 00:43:54,560 Har du ingen Chance i köket? LĂ„t Love Handles lösa det. 537 00:43:54,720 --> 00:43:56,400 Vi ses igen om tio. 538 00:43:56,560 --> 00:43:58,240 - Klart! - JĂ€ttebra! 539 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 - Otroligt. - Det gick sĂ„ bra! 540 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 - Hon fick kakan rakt i nyllet! - Jag vet! 541 00:44:02,800 --> 00:44:07,000 Du Ă€r helt otrolig! PĂ„ julafton, med den killen? 542 00:44:07,160 --> 00:44:11,000 - Vad pratar du om? - Skojar du? Det Ă€r sĂ„ tydligt. 543 00:44:11,160 --> 00:44:14,800 Du gör hellre en massa reklam Ă€n umgĂ„s med din egen familj. 544 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 - Med mig! - Kaylee. 545 00:44:16,800 --> 00:44:19,240 Jag fick en kaka rakt i ansiktet! 546 00:44:27,040 --> 00:44:30,960 - Hej pĂ„ dig. - Var Ă€r snyggingen? 547 00:44:31,120 --> 00:44:34,440 Han Ă€r dĂ€rnere och hjĂ€lper till. 548 00:44:34,600 --> 00:44:37,120 SĂ„ trevligt för dig. 549 00:44:39,080 --> 00:44:43,320 - Hemskt ledsen. - JasĂ„? För vadĂ„? 550 00:44:43,480 --> 00:44:46,600 Du tror att mitt jobb trĂ€ngde undan din pappa. 551 00:44:46,760 --> 00:44:51,880 Du Ă€r helt ute och cyklar. Jobbet trĂ€nger undan dig! 552 00:44:52,040 --> 00:44:54,560 Jag Ă€r ju hĂ€r. 553 00:44:54,720 --> 00:44:57,840 Nej, det Ă€r du inte. Vi gör aldrig nĂ„t tillsammans. 554 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 Vad pratar du om? Vi bakade ju precis kakor. 555 00:45:01,360 --> 00:45:04,440 Du bakade kakor, med Devon frĂ„n Love Handles. 556 00:45:04,600 --> 00:45:10,320 Jag vill umgĂ„s med dig och snacka. Vi gör aldrig nĂ„t sĂ„nt lĂ€ngre. 557 00:45:12,920 --> 00:45:14,640 Jag förstĂ„r. 558 00:45:18,560 --> 00:45:22,120 NĂ€r din mormor och morfar skildes- 559 00:45:22,280 --> 00:45:24,760 - ville jag höra mamma sĂ€ga att skulle bli bra. 560 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 Men hon sa inget. 561 00:45:27,720 --> 00:45:33,280 Hon mĂ„dde alldeles för dĂ„ligt. Vi slutade umgĂ„s och snacka. 562 00:45:33,440 --> 00:45:36,760 Jag vill inte att det blir sĂ„ mellan oss. 563 00:45:36,920 --> 00:45:39,720 Du och jag ska inte ha det sĂ„. 564 00:45:41,000 --> 00:45:47,280 Jag ville nog bara ge dig utrymme att lĂ€ka, men det var fel. 565 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 Du har rĂ€tt. Vi behöver umgĂ„s och snacka mer. 566 00:45:50,480 --> 00:45:54,240 Jag visste bara inte att du ville det, men nu vet jag... 567 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Jag lovar att Ă€ndra pĂ„ det. 568 00:45:58,360 --> 00:46:01,480 - Lovar du? - Ja! SjĂ€lvklart. 569 00:46:01,640 --> 00:46:03,920 Jag mĂ„ste bara... 570 00:46:05,360 --> 00:46:08,120 Jag behöver klara av den hĂ€r dagen. 571 00:46:12,600 --> 00:46:18,800 - Visst. Eller hur... - Ge mig bara den hĂ€r dagen. 572 00:46:22,080 --> 00:46:25,440 - Ses vi vid avslutningen? - Visst. 573 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Det ser jĂ€ttebra ut! 574 00:46:45,920 --> 00:46:48,200 Den kan du ta in i huset, tack. 575 00:46:48,360 --> 00:46:54,200 - Visst blir det fint? - Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 576 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Nu slipper du det. Fokusera pĂ„ skĂ„despeleriet. 577 00:46:57,560 --> 00:47:00,360 - Vad Ă€r det för fel pĂ„ det? - Inget fel alls. 578 00:47:00,520 --> 00:47:01,880 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 579 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 Om du hade kommit i tid hade du varit med pĂ„ familjemötet. 580 00:47:05,360 --> 00:47:09,360 Hade ni familjemöte utan mig? Jag Ă€r familjen! 581 00:47:09,520 --> 00:47:11,480 Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 582 00:47:11,640 --> 00:47:15,640 Idag Ă€r det bara att Ă„ka med. Mamma, du mĂ„ste byta klĂ€der. 583 00:47:15,800 --> 00:47:18,960 Följ med. Steve, du sĂ€nder om fem minuter. 584 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 585 00:47:22,680 --> 00:47:28,960 -"Hej, sötnos." "Hej, sötnos!" -Är du beredd? 586 00:47:29,120 --> 00:47:32,760 Ge mig en sekund, Devon frĂ„n Love Handles. 587 00:47:32,920 --> 00:47:36,200 "Hej, sötnos." Nu tror jag att det sitter. 588 00:47:36,360 --> 00:47:38,920 Bra! Okej. 589 00:47:39,080 --> 00:47:43,160 Vi sĂ€nder direkt om tre, tvĂ„, en... 590 00:47:43,320 --> 00:47:48,040 Steve sĂ€tter upp Happy Handles julbelysning. Gatans gladaste. 591 00:47:48,200 --> 00:47:53,680 -Krokarna ingĂ„r. - Mer tid över med dig, sötnos. 592 00:47:55,120 --> 00:47:59,200 - Kan du demonstrera, sötnos? - Visst. 593 00:47:59,360 --> 00:48:03,880 Det Ă€r lĂ€tt som...en plĂ€tt. 594 00:48:04,040 --> 00:48:09,040 Du fĂ„r det att se sĂ„ lĂ€tt ut. TĂ€nk att du fixade allt det hĂ€r. 595 00:48:09,200 --> 00:48:10,920 Det var ju inte jag. 596 00:48:14,600 --> 00:48:16,720 Bra, bort med den. 597 00:48:16,880 --> 00:48:20,320 Ni kan bara lĂ€gga den i garaget. Tack sĂ„ mycket. 598 00:48:21,680 --> 00:48:26,360 Var det sĂ„hĂ€r du hade tĂ€nkt? Jag skissade lite. 599 00:48:26,520 --> 00:48:28,720 Har du gjort den? Helt otroligt. 600 00:48:28,880 --> 00:48:32,200 Med sex grankit frĂ„n Love Handles skapade vi nĂ„got unikt. 601 00:48:32,360 --> 00:48:35,680 Den granen kan tomten inte ignorera. Eller hur, mamma? 602 00:48:35,840 --> 00:48:38,920 - Om man gillar sĂ„nt. - Du mĂ„ste vara blind. 603 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 Förblindad av julstĂ€mning! 604 00:48:48,080 --> 00:48:51,160 Hej pĂ„ dig, du. Det hĂ€r kommer du att gilla. 605 00:48:51,320 --> 00:48:56,880 Kom nu! SĂ€tt fart. Spring, spring, spring. 606 00:48:57,040 --> 00:49:01,000 - Oj! - Jag vet! Eller hur? 607 00:49:01,160 --> 00:49:02,880 - Men mamma... - Ja, lille vĂ€n? 608 00:49:03,040 --> 00:49:06,600 - Vi har ju inte byggt det ihop. - Men jag byggde det Ă„t dig. 609 00:49:06,760 --> 00:49:08,840 Vill du leka med actionfigurerna i den? 610 00:49:09,000 --> 00:49:10,880 - Ja! - Ser ni? 611 00:49:11,040 --> 00:49:14,480 Ni kan bygga vad ni vill med Love Handles pepparkaksmix. 612 00:49:14,640 --> 00:49:18,760 -Mamma. Lek med mig. - SjĂ€lvklart! 613 00:49:18,920 --> 00:49:20,560 DĂ€r var det klart! 614 00:49:21,560 --> 00:49:22,880 DĂ„ gĂ„r vi vidare! 615 00:49:23,040 --> 00:49:27,640 - Skulle vi inte leka? - Vi hinner leka senare. Ingen fara. 616 00:49:32,280 --> 00:49:34,120 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ spĂ€nnande! 617 00:49:34,280 --> 00:49:38,040 DĂ„ sĂ„, alla Chancers. HĂ€r Ă€r stunden ni har vĂ€ntat pĂ„. 618 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 Tre, tvĂ„, ett... 619 00:49:42,480 --> 00:49:47,280 God jul! Steve! Belysningen Ă€r underbar! 620 00:49:48,840 --> 00:49:54,080 Titta, nu börjar det snöa! Det Ă€r sĂ„ kallt. 621 00:49:54,240 --> 00:49:55,960 SĂ„ kallt. 622 00:49:57,280 --> 00:50:00,120 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 623 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 LĂ€mna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 624 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 Glöm inte att lajka och prenumerera. 625 00:50:07,520 --> 00:50:12,480 Vem kan det vara? Jultomten! Barn! Titta pĂ„ renen! 626 00:50:13,760 --> 00:50:18,680 Ni Ă€r lika mycket min familj som alla andra hĂ€r. God jul, allihop... 627 00:50:18,840 --> 00:50:22,640 ...och en god natt. 628 00:50:22,800 --> 00:50:25,840 - Klart! 629 00:50:26,000 --> 00:50:28,320 - Vi klarade det! - Jag satte den! 630 00:50:28,480 --> 00:50:30,640 Herregud, det dĂ€r var helt otroligt! 631 00:50:30,800 --> 00:50:32,480 Nu blev det perfekt! 632 00:50:32,640 --> 00:50:34,680 Det kunde inte ha gĂ„tt bĂ€ttre! 633 00:50:34,840 --> 00:50:38,440 - DĂ„ gĂ„r vi igenom det. - Vi kollar siffrorna. 634 00:50:38,600 --> 00:50:42,240 Julbelysning: 250 000. Vi klĂ€r granen: 40 000. 635 00:50:42,400 --> 00:50:46,240 Pepparkaksbak med Hugo: 400 000. Avslutningen: 550 000! 636 00:50:46,400 --> 00:50:48,920 - 2,1 miljoner! - Vi klarade det! 637 00:50:55,160 --> 00:50:59,000 Vi borde berĂ€tta det för familjen och fira! 638 00:50:59,160 --> 00:51:03,760 - Ja! - Okej! JĂ€ttebra! Okej. 639 00:51:05,560 --> 00:51:09,320 Mamma! Jag vet att ni ska pĂ„ bal, men vi klarade det. 640 00:51:09,480 --> 00:51:12,960 Jag blir ambassadör! Nu firar vi! 641 00:51:15,720 --> 00:51:18,680 - Steve? - Grattis. 642 00:51:34,960 --> 00:51:41,240 Du har aldrig nĂ„nsin gjort mig besviken. FörrĂ€n idag. 643 00:51:49,720 --> 00:51:52,120 Hoppas du fick det du behövde. 644 00:52:03,640 --> 00:52:05,480 Åh, nej. 645 00:52:05,640 --> 00:52:09,280 - Vad Ă€r det? - Vi klarade det. 646 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Vi Ă€r klara. Det blir en helt ny dag och... 647 00:52:14,560 --> 00:52:17,280 ...de hatar mig. 648 00:52:17,440 --> 00:52:23,400 - De hatar inte dig. - Jo. Morgondagen blir förjĂ€vlig. 649 00:52:24,800 --> 00:52:29,400 Kanske det. Men du fĂ„r Ă€ndĂ„ en morgondag. 650 00:52:33,400 --> 00:52:38,240 - Ja, det fĂ„r jag. Det fĂ„r vi. -Äntligen! 651 00:52:38,400 --> 00:52:40,720 DĂ„ fĂ„r vi göra vad vi vill. 652 00:52:44,080 --> 00:52:46,720 Jag borde nog Ă„ka nu. 653 00:52:46,880 --> 00:52:50,320 Ja, du har nog mycket att göra. 654 00:52:50,480 --> 00:52:57,480 Ja, jag mĂ„ste packa, gĂ„ upp tidigt och köra hem. 655 00:52:57,640 --> 00:53:00,400 Och sen Ă€r det ju...jul. 656 00:53:00,560 --> 00:53:02,000 Ja, det ocksĂ„. 657 00:53:06,840 --> 00:53:10,080 Grattis. Love Handles Ă€r lyckligt lottade som har dig. 658 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 - Devon... - Ja? 659 00:53:15,960 --> 00:53:20,840 DĂ„ mĂ„ste inte Ă„ka nu pĂ„ direkten. 660 00:53:22,440 --> 00:53:26,840 Är du sĂ€ker? Vore inte det oproffsigt? 661 00:53:28,080 --> 00:53:33,080 Nej. Efter 67 julaftnar tillsammans... 662 00:53:34,160 --> 00:53:36,640 ...förtjĂ€nar vi nog ett glas. 663 00:53:39,280 --> 00:53:41,600 Ja. 664 00:53:59,600 --> 00:54:01,040 God natt, Kaylee. 665 00:54:04,000 --> 00:54:06,080 FörlĂ„t. 666 00:54:07,920 --> 00:54:09,760 Älskar dig. 667 00:54:27,960 --> 00:54:31,000 - SĂ„ du har aldrig sett den hĂ€r? - Nej. 668 00:54:31,160 --> 00:54:33,120 Det var min favoritfilm. 669 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Jag vet inget om dina jultraditioner. Har du nĂ„gra? 670 00:54:41,960 --> 00:54:47,200 Mormor brukade baka Ă„t mig. Hennes grej var fruktkaka. 671 00:54:47,360 --> 00:54:51,080 - Oj, det lĂ„ter... -Äckligt? 672 00:54:51,240 --> 00:54:54,040 Precis, det stĂ€mmer. 673 00:54:55,480 --> 00:54:59,800 Men det hörde julen till. Julgranen, julstrumporna... 674 00:54:59,960 --> 00:55:04,040 ...och hennes stenhĂ„rda fruktkaka. Hon var urusel pĂ„ att baka! 675 00:55:04,200 --> 00:55:07,640 - Nej! - Jo. 676 00:55:10,880 --> 00:55:14,520 Men...det var vĂ„r grej. 677 00:55:15,600 --> 00:55:19,840 Mysigt. BerĂ€tta om dina förĂ€ldrar. 678 00:55:22,760 --> 00:55:27,080 Pappa stack nĂ€r jag var liten. 679 00:55:27,240 --> 00:55:32,000 SĂ„ jag och mamma flyttade in hos mormor. 680 00:55:33,800 --> 00:55:38,280 Och sen blev mamma... Hon... 681 00:55:40,120 --> 00:55:43,480 Hon gick bort. 682 00:55:43,640 --> 00:55:45,440 VĂ€ldigt plötsligt. 683 00:55:47,680 --> 00:55:52,560 Sen var det bara vi. Mormor och jag. 684 00:55:53,960 --> 00:55:57,800 - Jag beklagar... - Det Ă€r ingen fara. 685 00:55:57,960 --> 00:56:03,480 - Familjer kan se ut pĂ„ olika sĂ€tt. - Visst Ă€r det sĂ„. 686 00:56:09,520 --> 00:56:15,400 NĂ€r Greg stack kĂ€nde jag mig ensam. Det gör jag fortfarande. 687 00:56:16,760 --> 00:56:21,240 Men du har ju familjen och barnen. Och de Ă€r underbara. 688 00:56:21,400 --> 00:56:25,640 Ja, visst Ă€r de? 689 00:56:25,800 --> 00:56:29,840 Hela den hĂ€r Christina A Chance-grejen... 690 00:56:30,000 --> 00:56:32,760 Jag försöker vara den kvinnan för deras skull. 691 00:56:34,760 --> 00:56:37,800 Visst, men verklighetens Christina... 692 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Hon Ă€r toppen. 693 00:56:46,480 --> 00:56:49,160 Just det. Du ska fĂ„ en sak. 694 00:56:49,320 --> 00:56:51,720 Ska jag? 695 00:56:57,760 --> 00:57:03,400 - Vad Ă€r det? - Jag hade glömt att jag hade den. 696 00:57:03,560 --> 00:57:06,080 Min granne kom med den för en vecka sen. 697 00:57:06,240 --> 00:57:08,280 För oss Ă€r det ju Ă€nnu lĂ€ngre sen. 698 00:57:08,440 --> 00:57:11,880 - Gör folk fortfarande sĂ„? - Ja. Den Ă€r sĂ€kert hemsk. 699 00:57:12,040 --> 00:57:16,160 Det tror jag sĂ€kert. Men vi mĂ„ste ju smaka. 700 00:57:16,320 --> 00:57:18,360 Okej... 701 00:57:27,920 --> 00:57:30,800 Nej. Den smakar hemskt. 702 00:57:30,960 --> 00:57:34,000 Faktiskt inte sĂ„ illa som jag minns. 703 00:57:37,520 --> 00:57:42,960 - Visst, den var jĂ€ttegod... - Du mĂ„ste tacka grannen frĂ„n oss. 704 00:58:11,160 --> 00:58:13,880 - Pappa? -Är ni inte uppe Ă€n? 705 00:58:15,760 --> 00:58:20,240 Jag vill be om ursĂ€kt fĂ„r gĂ„rdagen. Jag tappade greppet. 706 00:58:20,400 --> 00:58:22,400 Devon och jag peppade varandra... 707 00:58:22,560 --> 00:58:27,120 - Vem Ă€r Devon? - Oj! God jul. 708 00:58:27,280 --> 00:58:31,040 - Varför vĂ€ckte du oss inte? - Jag tĂ€nkte att ni ville sova ut. 709 00:58:31,200 --> 00:58:34,040 - Ja, det har jag gjort! - Ska vi inte filma? 710 00:58:34,200 --> 00:58:38,160 Inte pĂ„ juldagen. Jag vill be om ursĂ€kt för hur jag... 711 00:58:38,320 --> 00:58:41,000 Mamma. Det Ă€r julafton. 712 00:58:42,720 --> 00:58:46,160 Nej, skoja inte sĂ„dĂ€r... 713 00:58:50,520 --> 00:58:56,640 Nej. Nej, det kan inte vara julafton. Vi klarade det ju. Jag förstĂ„r inte. 714 00:58:56,800 --> 00:59:02,560 Christina! Det funkade inte! 715 00:59:08,280 --> 00:59:12,040 TvĂ„ miljoner kanske inte rĂ€cker? KrĂ€vs det mer? Vi kan slĂ„ det! 716 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 - Jag gör inte sĂ„ mot min familj igen. - De minns inte det! 717 00:59:15,360 --> 00:59:18,080 - Men jag gör det! - Okej, du har rĂ€tt! 718 00:59:18,240 --> 00:59:24,040 Hej, Nicole. Har vi fĂ„tt sparken? Toppen! DĂ„ sĂ„! God jul! Hej dĂ„... 719 00:59:24,200 --> 00:59:27,240 Exakt vad sa jultomten? Minns du det? 720 00:59:27,400 --> 00:59:31,200 - Det var sĂ„ lĂ€nge sen. - Förbaskade gubbskrĂ€lle! 721 00:59:31,360 --> 00:59:33,040 - Allt Ă€r hans fel. - Jag vet. 722 00:59:33,200 --> 00:59:35,760 Om jag bara fick tag i honom... 723 00:59:35,920 --> 00:59:38,000 Jultomten Ă€r hĂ€r. 724 00:59:39,800 --> 00:59:41,440 Tomten... 725 00:59:44,120 --> 00:59:47,160 - Var Ă€r han? - Vem? 726 00:59:47,320 --> 00:59:49,640 - Var Ă€r han?! - Du Ă€r galen! 727 00:59:50,800 --> 00:59:53,080 Tala om var tjockisen Ă€r, nu pĂ„ en gĂ„ng!! 728 00:59:53,240 --> 00:59:56,360 - SĂ€g var han Ă€r!! - LĂ„t jultomten vara! 729 00:59:56,520 --> 00:59:58,840 - Hon behöver fĂ„ utlopp! - Vad sysslar du med! 730 00:59:59,000 --> 01:00:01,200 Jag hĂ„ller koll pĂ„ dig, gubbe! 731 01:00:03,360 --> 01:00:06,360 In med er! Grannarna tittar! 732 01:00:21,240 --> 01:00:23,720 - Vad gör du hĂ€r? - Du öppnade inte pĂ„ framsidan. 733 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Varför Ă€r du inte pĂ„klĂ€dd? 734 01:00:26,000 --> 01:00:29,240 - Det Ă€r över. - Vad menar du? 735 01:00:29,400 --> 01:00:32,760 - Vi ska inte filma mer. - SĂ„ja. Vi sitter i samma bĂ„t. 736 01:00:32,920 --> 01:00:37,440 Vi löser det hĂ€r. Vi Ă€r ett team! 737 01:00:37,600 --> 01:00:40,280 En atomexplosion kan Ă„terstĂ€lla tidsrubbningar. 738 01:00:40,440 --> 01:00:44,080 Visst. Vill du verkligen göra det? 739 01:00:44,240 --> 01:00:47,040 Visst, det verkar lite osĂ€kert. 740 01:00:55,600 --> 01:00:57,240 I sĂ„ fall sĂ„... 741 01:01:03,360 --> 01:01:07,800 - Vad gör du? - Skriver till jultomten. 742 01:01:08,920 --> 01:01:10,840 Bara för sĂ€kerhets skull. 743 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 Har du ett till papper? 744 01:01:31,160 --> 01:01:34,200 Vad tror du att jultomten vill? 745 01:01:37,360 --> 01:01:38,880 Att folk tror pĂ„ honom? 746 01:01:40,640 --> 01:01:43,600 Okej. Hur fixar vi det? 747 01:01:45,640 --> 01:01:50,680 Vi kan gĂ„ runt och sjunga jullĂ„tar? Ge julklappar till förĂ€ldralösa barn? 748 01:01:50,840 --> 01:01:52,960 BerĂ€tta för folk vad han gjorde mot oss? 749 01:01:53,120 --> 01:01:57,360 - Ingen kommer att tro dig. -Är du sĂ€ker? 750 01:01:57,520 --> 01:01:59,200 Pappa! 751 01:02:03,000 --> 01:02:06,600 Tror du mig om jag sĂ€ger att tomten la en förbannelse mig och Devon- 752 01:02:06,760 --> 01:02:09,280 - sĂ„ att vi Ă„terupplever julafton om och om igen? 753 01:02:10,720 --> 01:02:12,880 Nix. 754 01:02:15,280 --> 01:02:21,280 - Ja, du har nog rĂ€tt. - Vi kommer ingenstans. 755 01:02:22,920 --> 01:02:24,440 Precis. 756 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 SĂ„ Ă€r det. Det enda vi har Ă€r tid. 757 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Japp. 758 01:02:39,880 --> 01:02:43,800 - God natt. - God natt. 759 01:03:32,120 --> 01:03:36,440 - Allt bra? - Mamma. Varför vĂ€ckte du oss inte? 760 01:03:38,880 --> 01:03:42,280 Jag orkar inte... 761 01:03:42,440 --> 01:03:44,400 Ska vi filma idag? 762 01:03:45,920 --> 01:03:50,560 - Jag tror inte det. - Hur mĂ„r hon? 763 01:03:51,680 --> 01:03:53,520 Kom, barn. 764 01:04:15,520 --> 01:04:17,680 - Hej. - Hej. 765 01:04:19,560 --> 01:04:21,200 Kom in. 766 01:04:29,360 --> 01:04:33,880 - Jag orkar inte det hĂ€r lĂ€ngre. - Jag förstĂ„r. 767 01:04:37,200 --> 01:04:39,520 Det var en dum idĂ© att Ă„ka hit. 768 01:04:39,680 --> 01:04:44,560 Jag Ă€r glad att du gjorde det. Jag saknade dig idag. 769 01:04:45,760 --> 01:04:52,240 Detsamma. Du Ă€r den enda jag kan prata med. 770 01:04:55,880 --> 01:05:01,240 - Behöver du nĂ„t? Lite mat? - Nej, inget hjĂ€lper. 771 01:05:02,320 --> 01:05:07,720 SĂ€kert? Jag har bestĂ€llt hela menyn och satt upp det pĂ„ Love Handles. 772 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 -Är det allt? - Vill du bestĂ€lla Ă€nnu mer? 773 01:05:14,160 --> 01:05:17,320 Nej, nej. Jag menar... 774 01:05:18,400 --> 01:05:24,920 Är det hĂ€r allt vi fĂ„r? Den hĂ€r dagen, om och om igen? 775 01:05:25,080 --> 01:05:29,160 Du fĂ„r ju i alla fall vara med din familj. De Ă€lskar dig. 776 01:05:30,720 --> 01:05:32,280 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. 777 01:05:32,440 --> 01:05:37,000 Skojar du? Jag har tillbringat sĂ„ mĂ„nga dagar med er nu. 778 01:05:37,160 --> 01:05:41,000 Se bara pĂ„ Kaylee. Hon hatar att filma. 779 01:05:41,160 --> 01:05:45,520 SĂ€ga vad man vill om det, men de vill bara umgĂ„s med dig. 780 01:05:45,680 --> 01:05:48,640 Det Ă€r fint. 781 01:05:48,800 --> 01:05:51,520 Jo, men det finns ingen framtid. 782 01:05:51,680 --> 01:05:54,480 Inga samtal frĂ„n Kaylee mitt i natten- 783 01:05:54,640 --> 01:05:57,280 - om att bli hĂ€mtad frĂ„n en fest som har spĂ„rat ur. 784 01:05:57,440 --> 01:06:02,440 Aldrig prata med Hugo om kĂ€rlek, se dem ta examen eller gifta sig. 785 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 Jag fĂ„r aldrig trĂ€ffa mina barnbarn. 786 01:06:04,760 --> 01:06:07,040 Du slipper gĂ„ pĂ„ Steve och Wandas bröllop. 787 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 Det Ă€r sant! 788 01:06:16,080 --> 01:06:18,280 Om den hĂ€r dagen Ă€r allt vi fĂ„r... 789 01:06:18,440 --> 01:06:21,480 ...borde vi ta vara pĂ„ tiden vi fĂ„r. 790 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 Och trĂ€ffa de vi Ă€lskar. 791 01:06:51,280 --> 01:06:56,800 - Vad gör du hĂ€r? - Bra frĂ„ga. Och vem Ă€r du? 792 01:06:56,960 --> 01:06:59,600 Pappa, det hĂ€r Ă€r Devon. 793 01:07:01,440 --> 01:07:03,880 Vi skulle ju trĂ€ffa de vi Ă€lskar. 794 01:07:04,040 --> 01:07:09,280 Jag gör det. GĂ„r det bra? 795 01:07:09,440 --> 01:07:13,360 Ja, sjĂ€lvklart. Kom in, kom in... 796 01:07:22,800 --> 01:07:25,920 - Har du odlat sjĂ€lv? - Ja, ute i snön pĂ„ tomten. 797 01:07:26,080 --> 01:07:29,160 - Visst. SĂ€kert. - Vill du ha den sista? 798 01:07:29,320 --> 01:07:31,480 - Ta den du. Din favorit. - Mamma? 799 01:07:33,440 --> 01:07:37,520 - Ska vi filma idag? - Nej, raring. Vi gör inte det. 800 01:07:38,880 --> 01:07:43,320 - Bra. - VĂ€nta! Vi kan ju hitta pĂ„ nĂ„t. 801 01:07:43,480 --> 01:07:47,600 - Bara du och jag. - Som vadĂ„? 802 01:07:49,720 --> 01:07:51,040 Vad du vill. 803 01:07:52,520 --> 01:07:56,560 Kan vi inte baka pĂ„ riktigt? Typ kakor eller nĂ„t? 804 01:07:58,440 --> 01:08:05,320 Ja. Visst kan vi det. Utan kameror och sĂ„nt. Bara vi. 805 01:08:05,480 --> 01:08:07,520 Okej. 806 01:08:11,520 --> 01:08:15,400 - Men vad stĂ„r det i receptet? - Det Ă€r nerkladdat. 807 01:08:15,560 --> 01:08:18,000 Det gör inget, den mĂ„ste Ă€ndĂ„ mjukna. 808 01:08:18,160 --> 01:08:20,320 Tack. 809 01:08:25,360 --> 01:08:28,720 - Gör jag rĂ€tt? - Ja. Helt rĂ€tt. 810 01:08:29,800 --> 01:08:34,000 - FörlĂ„t, jag ska bara ta lite kaffe. - HallĂ„. Inga killar hĂ€rinne. 811 01:08:37,000 --> 01:08:42,120 Nu tar du slickepotten och drar runt den pĂ„ utsidan- 812 01:08:42,280 --> 01:08:45,360 - hela vĂ€gen tillbaka. Visa mig musklerna nu. 813 01:08:46,480 --> 01:08:50,040 - Du Ă€rvde nog lite av min teknik. - Jag antar det. 814 01:08:53,040 --> 01:08:57,760 - Hugo. Det hĂ€r Ă€r en killfri zon. - UrsĂ€kta, vem Ă€r du? 815 01:08:57,920 --> 01:09:02,080 - Jag heter Devon. - Ingen fara. Du gillar honom snart. 816 01:09:02,240 --> 01:09:05,440 - Har du hunnit börja med den hĂ€r? - Nej. 817 01:09:12,680 --> 01:09:16,960 Perfekt. Nu ska vi vispa Ă€ggen. 818 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 Om vi trycker bak den fĂ„r det plats tvĂ„ dĂ€rinne. 819 01:09:22,920 --> 01:09:27,040 Och om vi sĂ€tter i tvĂ„ extra fjĂ€drar flyger brödet upp dubbelt sĂ„ snabbt. 820 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Visst. Vi provar det. 821 01:09:30,160 --> 01:09:33,200 - Nu Ă€r den pĂ„ plats. - Du Ă€r stadig pĂ„ handen. 822 01:09:33,360 --> 01:09:37,760 - Jag tutade, men ingen kom ut. - Men du Ă€r hĂ€r Ă€ndĂ„. 823 01:09:37,920 --> 01:09:40,920 - Jag börjar med belysningen. - Vi ska inte filma idag. 824 01:09:41,080 --> 01:09:47,840 - FĂ„r jag sĂ€tta upp belysningen Ă€ndĂ„? - Om du vill, men du mĂ„ste inte. 825 01:09:48,000 --> 01:09:50,280 Det Ă€r sĂ„nt som styvpappor gör. 826 01:09:50,440 --> 01:09:55,200 Okej, kör igĂ„ng. Förresten... Steve? 827 01:09:55,360 --> 01:09:59,520 Vad vill du ha för fyllning i dina mördegskakor? 828 01:09:59,680 --> 01:10:02,320 - Pop Rocks. - Pop Rocks? 829 01:10:02,480 --> 01:10:06,680 Ja. Jag gillar Ă€ventyr i munnen. 830 01:10:06,840 --> 01:10:09,800 Jag ska ta en titt pĂ„ granen. 831 01:10:09,960 --> 01:10:14,720 - Nicole. Hej. - Hur gĂ„r det? Var Ă€r första filmen? 832 01:10:14,880 --> 01:10:17,600 Ändrade planer. Lita pĂ„ mig! Allt Ă€r under kontroll. 833 01:10:18,760 --> 01:10:24,200 HĂ€r Ă€r jag som tomtenisse. Den ska hĂ€nga i granen. 834 01:10:24,360 --> 01:10:26,440 Jag bryr mig inte. Sover. 835 01:10:31,280 --> 01:10:32,880 "Älskar dig, pappa." 836 01:10:36,080 --> 01:10:37,400 Inte den. 837 01:10:37,560 --> 01:10:42,760 - HallĂ„! Jag gillar den. - Minns du den hĂ€r? 838 01:10:44,160 --> 01:10:46,200 Christina hade rĂ€ddat en fĂ„gel- 839 01:10:46,360 --> 01:10:51,720 - och krĂ€vde att vi köpte den hĂ€r sĂ„ att den fick en vĂ€n. 840 01:10:51,880 --> 01:10:56,560 - Vi borde anvĂ€nda allihop. - Va?! Varför? 841 01:10:56,720 --> 01:10:59,400 En julgran ska spegla familjen som har klĂ€tt den. 842 01:10:59,560 --> 01:11:02,640 - Kom, pappa. Vill du hjĂ€lpa till? - SjĂ€lvklart. 843 01:11:02,800 --> 01:11:06,800 Bra. Var ska vi börja? 844 01:11:06,960 --> 01:11:11,280 HallĂ„! Du behöver verkligen inte göra det. 845 01:11:11,440 --> 01:11:14,080 Jag vet, men jag vill. Se det som en julklapp. 846 01:11:14,240 --> 01:11:18,120 Tack. Det Ă€r trevligt att ha dig dĂ€r. 847 01:11:18,280 --> 01:11:20,000 Tack. 848 01:11:24,880 --> 01:11:27,920 -Är det...? - Ett Ă€ventyr för din mun. 849 01:11:28,080 --> 01:11:31,280 - Kan vi ta en selfie? - Ja. SjĂ€lvklart. 850 01:11:31,440 --> 01:11:34,760 Jag vill verkligen minnas det hĂ€r ögonblicket. 851 01:11:43,920 --> 01:11:47,160 - Hej. - Du tycker om min mamma. 852 01:11:47,320 --> 01:11:53,000 Va? Nej, det Ă€r... Visst. Men vi Ă€r bara vĂ€nner. 853 01:11:53,160 --> 01:11:56,800 - SĂ€kert. - Nej, hon Ă€r toppen! AlltsĂ„... 854 01:11:56,960 --> 01:12:02,160 Hon doftar sĂ„ gott... Och det Ă€r sĂ„ viktigt hos en vĂ€n! 855 01:12:02,320 --> 01:12:06,840 Ta inte i för mycket. Hon har gĂ„tt igenom mycket. 856 01:12:07,000 --> 01:12:11,520 Oroa dig inte för mig. Jag ska ingenstans. 857 01:12:11,680 --> 01:12:16,480 - Jag vĂ€ljer att vara hĂ€r varje dag. - Okej. 858 01:12:16,640 --> 01:12:20,400 Tornet för bĂ„gskyttarna ska stĂ„ dĂ€r. 859 01:12:20,560 --> 01:12:26,480 Stallet för T-Rex ska vara dĂ€rborta, sĂ„ de inte Ă€ter upp alla gripar. 860 01:12:26,640 --> 01:12:29,280 Ska inte du bygga ett? 861 01:12:29,440 --> 01:12:34,600 - Jag kan vĂ€l hjĂ€lpa dig med ditt? - Visst. 862 01:12:35,720 --> 01:12:39,120 En frĂ„ga: Var ska piratskeppet lĂ€gga till? 863 01:12:39,280 --> 01:12:42,600 Piraterna? Bredvid den mekaniska spindeln. 864 01:12:42,760 --> 01:12:45,720 Tre, tvĂ„, ett... 865 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 God jul. 866 01:12:50,120 --> 01:12:53,320 - SĂ„ fint det blev. - Blev det? Tack sĂ„ mycket. 867 01:13:18,120 --> 01:13:22,360 Nej! Jag trĂ€ffade Steve sĂ„ hĂ„rt. 868 01:13:22,520 --> 01:13:26,160 Jag vill visa dig en sak till. Kom... 869 01:13:26,320 --> 01:13:29,440 - Ducka! - Ducka, ducka... 870 01:13:31,000 --> 01:13:34,480 SĂ„dĂ€r. Kolla hĂ€r... 871 01:13:40,440 --> 01:13:42,680 -Herregud! - Vad Ă€r det hĂ€r? 872 01:13:42,840 --> 01:13:45,640 Det Ă€r du, med din familj. 873 01:13:48,400 --> 01:13:53,040 Nu nĂ€r vi Ă€r tĂ€ckta med mjöl kan du vĂ€l berĂ€tta en sak? 874 01:13:53,200 --> 01:13:56,040 Vem var killen du trĂ€ffade hĂ€romdagen? 875 01:13:56,200 --> 01:14:00,120 -Men mamma... - Hette han Levi eller nĂ„t sĂ„nt? 876 01:14:00,280 --> 01:14:02,640 Varför har du filmat oss i smyg? 877 01:14:02,800 --> 01:14:05,000 Ni verkade sĂ„ lyckliga, sĂ„ jag tĂ€nkte... 878 01:14:08,080 --> 01:14:10,440 Att vi skulle lĂ€gga ut det? 879 01:14:10,600 --> 01:14:16,160 Ja... Nej! Jag menar bara att ni Ă€r en perfekt familj precis som ni Ă€r. 880 01:14:16,320 --> 01:14:19,760 - VĂ€rlden borde fĂ„ se er Ă€kta sida. - Vi skulle inte filma idag. 881 01:14:19,920 --> 01:14:22,080 - Jag lovade dem det. - Vi har inte filmat! 882 01:14:22,240 --> 01:14:26,440 - Du var ute efter det hĂ€r hela tiden. - Titta pĂ„ filmen. 883 01:14:26,600 --> 01:14:29,000 - Det dĂ€r var privat! - Just dĂ€rför filmade jag! 884 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Vi kan inte ersĂ€tta familjen du inte har! 885 01:14:49,520 --> 01:14:53,480 Devon! Ska du vara med? Devon? 886 01:15:00,960 --> 01:15:02,800 Jo! Vi kan anvĂ€nda allihop... 887 01:15:02,960 --> 01:15:07,320 Christina? Vad Ă€r det? 888 01:15:09,040 --> 01:15:11,160 Mamma? 889 01:15:22,640 --> 01:15:26,040 En Ă€ngel? Vet du vad? 890 01:15:26,200 --> 01:15:30,600 -Du Ă€r den Ă€ngeln. - Men pappa! 891 01:15:35,040 --> 01:15:38,760 - HallĂ„ dĂ€r. - Inte nu, pappa. 892 01:15:41,280 --> 01:15:43,280 Har du och Devon brĂ„kat? 893 01:15:45,240 --> 01:15:48,880 - Det Ă€r komplicerat. - Jag förstĂ„r. 894 01:15:51,040 --> 01:15:53,080 Jag vet ju inte vad som har hĂ€nt... 895 01:15:53,240 --> 01:15:57,800 ...men jag vet att den unge mannen tycker vansinnigt mycket om dig. 896 01:15:59,400 --> 01:16:04,680 Om det nu betyder nĂ„t... Jag gillar verkligen de hĂ€r klippen. 897 01:16:31,360 --> 01:16:34,640 Jag Ă€r sĂ„ glad att sociala medier inte fanns pĂ„ den tiden. 898 01:16:34,800 --> 01:16:40,600 -Minns du att jag följde med dit? - Ja, du var sĂ„ söt! 899 01:16:40,760 --> 01:16:44,600 -Mamma! - Jag Ă€lskar dig fortfarande. 900 01:16:47,880 --> 01:16:52,680 Mina vĂ€nner kommer bra överens med bĂ„de hans vĂ€nner och honom. 901 01:16:52,840 --> 01:16:56,800 SĂ„ det Ă€r ju bra... Mer tĂ€nker jag inte berĂ€tta! 902 01:16:56,960 --> 01:17:01,400 Okej, men dĂ„... 903 01:17:02,800 --> 01:17:05,680 Ett Ă€ventyr för din mun. 904 01:17:08,040 --> 01:17:09,840 Precis! 905 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 Vi mĂ„ste ju ha en Ă€ngel. 906 01:17:12,760 --> 01:17:16,240 -Du Ă€r den Ă€ngeln. - Men pappa... 907 01:17:17,840 --> 01:17:21,640 -Har du sagt till lĂ€raren? - Nej, dĂ„ fĂ„r han bara problem. 908 01:17:21,800 --> 01:17:26,320 Jag förstĂ„r. Du kanske kan ta ett snack med honom sjĂ€lv? 909 01:17:26,480 --> 01:17:29,640 "Jag gillar inte nĂ€r du knuffas. Jag blir sĂ„rad." 910 01:18:00,960 --> 01:18:02,280 Hörni... 911 01:18:02,440 --> 01:18:08,320 Ni gör sĂ„ mycket för min skull. Och jag Ă€lskar er precis som ni Ă€r. 912 01:18:08,480 --> 01:18:13,600 Men jag behöver er hjĂ€lp. Jag vill bara filma en sista gĂ„ng. 913 01:18:13,760 --> 01:18:19,480 Hej. Jag har lagt upp klipp idag som skiljer sig frĂ„n de vanliga. 914 01:18:19,640 --> 01:18:23,240 Men jag mĂ„ste erkĂ€nna en sak. 915 01:18:23,400 --> 01:18:28,800 Jag har inte varit helt Ă€rlig mot er. Inte mot Love Handles heller. 916 01:18:28,960 --> 01:18:34,240 Jag har gett en missvisande bild av min familj och mitt liv. 917 01:18:34,400 --> 01:18:37,280 Vardagsrummet Ă€r inte flĂ€ckfritt. Inte köket heller. 918 01:18:37,440 --> 01:18:43,080 Min familj Ă€r inte heller perfekt. Och inte jag heller. 919 01:18:44,160 --> 01:18:47,920 Och Steve Ă€r inte min make. 920 01:18:48,080 --> 01:18:53,440 Men han Ă€r min vĂ€n. Han har varit ett enormt stöd i allt det hĂ€r. 921 01:18:53,600 --> 01:18:59,880 -Steve Ă€r min pojkvĂ€n. - Ja. Det Ă€r han. Tack, mamma. 922 01:19:01,320 --> 01:19:02,880 Jag Ă€r... 923 01:19:05,160 --> 01:19:08,120 Jag Ă€r faktiskt kĂ€r i en annan man. 924 01:19:08,280 --> 01:19:12,000 Jag hoppas verkligen att han tittar. 925 01:19:13,440 --> 01:19:18,080 Devon. Jag hade fel. 926 01:19:18,240 --> 01:19:21,720 Efter Greg ville jag klara av allt sjĂ€lv. 927 01:19:21,880 --> 01:19:26,680 Jag trodde att jag behövde vara... perfekt för att bli Ă€lskad. 928 01:19:28,360 --> 01:19:34,560 Men du visade att det inte stĂ€mmer. SnĂ€lla, kom tillbaka. 929 01:19:40,920 --> 01:19:43,000 Varför packar jag ens? 930 01:19:44,640 --> 01:19:48,000 - HallĂ„? - DĂ€r Ă€r du! Jag har försökt nĂ„ dig! 931 01:19:48,160 --> 01:19:51,920 - Nicole. FörlĂ„t, jag glömde... -Jag vet inte vad ni gjorde. 932 01:19:52,080 --> 01:19:54,240 Men julkampanjen gĂ„r galet bra! 933 01:19:54,400 --> 01:19:56,720 Jag vet inte hur, men det funkade! 934 01:19:56,880 --> 01:20:01,240 - Fem miljoner reaktioner redan nu! - Vad pratar du om? 935 01:20:01,400 --> 01:20:06,080 Har du inte kollat Ă€n? Gör det nu pĂ„ en gĂ„ng. 936 01:20:06,240 --> 01:20:09,760 Det Ă€r en sak du definitivt mĂ„ste se. 937 01:20:11,880 --> 01:20:14,280 Raring, du gör mig yr. 938 01:20:14,440 --> 01:20:17,160 Varför messar han inte?! Har mĂ„ste vĂ€l ha sett det? 939 01:20:17,320 --> 01:20:21,040 SĂ„vida han inte Ă€r blind. Klippet har miljontals tittare. 940 01:20:21,200 --> 01:20:23,440 Jag bryr mig bara om en av dem... 941 01:20:23,600 --> 01:20:30,560 Jag Ă€r faktiskt kĂ€r i en annan man. Jag hoppas verkligen att han tittar. 942 01:20:31,960 --> 01:20:38,840 Devon. Jag hade fel. Efter Greg ville jag klara av allt sjĂ€lv. 943 01:20:39,000 --> 01:20:44,520 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ spĂ€nnande. Det mĂ„ste ha varit pĂ„ gĂ„ng i flera mĂ„nader? 944 01:20:44,680 --> 01:20:48,400 - Ja, nĂ„t sĂ„nt. - Sötnos. Ska vi fortfarande pĂ„ balen? 945 01:20:48,560 --> 01:20:52,760 - Va? Och missa upplösningen? - Precis. Jag hĂ€mtar popcorn. 946 01:20:52,920 --> 01:20:55,240 Han kommer inte. 947 01:21:17,320 --> 01:21:21,000 - FörlĂ„t mig! - Jag ville bara visa hur jag sĂ„g det. 948 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 Jag tittade pĂ„ klippen. Jag förstĂ„r precis vad du menade. Underbart. 949 01:21:25,800 --> 01:21:29,520 - FörlĂ„t... - Du har inget att be om ursĂ€kt för. 950 01:22:34,040 --> 01:22:37,880 Hoppas att du inte misstycker. Jag kĂ€nde mig lite kreativ. 951 01:22:39,720 --> 01:22:41,400 Vad gör du hĂ€r? 952 01:22:45,000 --> 01:22:46,480 God jul. 953 01:22:49,160 --> 01:22:50,640 Nej... 954 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 Nej... 955 01:22:54,360 --> 01:22:58,040 -Är det sant? - Ja. 956 01:23:15,000 --> 01:23:17,400 Vad har du gjort med mitt kök? 957 01:23:17,560 --> 01:23:21,480 TillĂ„t mig presentera Love Handles nya ambassadör: 958 01:23:21,640 --> 01:23:23,760 Christina A Chance! 959 01:23:29,400 --> 01:23:33,160 - Vi grejade det! - Tack sĂ„ mycket. 960 01:24:41,320 --> 01:24:44,080 - Det Ă€r du. - Hur var gĂ„rdagen? 961 01:24:44,240 --> 01:24:47,640 Faktiskt...helt perfekt. 962 01:24:47,800 --> 01:24:53,160 - Fick ni vad ni behövde? - Ja, det fick vi. 963 01:24:53,320 --> 01:24:54,800 Det snöar! 964 01:25:02,040 --> 01:25:05,560 Vi borde fĂ€sta en klocka pĂ„ honom. 965 01:25:15,560 --> 01:25:19,560 Text: Andreas Novak Iyuno-SDI Group 80361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.