Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:08,230
(crickets chirping)
2
00:00:21,950 --> 00:00:24,430
(loud clatter)
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,290
(gasps)
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,460
(loud clatter)
5
00:00:33,720 --> 00:00:35,550
(line ringing)
6
00:00:39,610 --> 00:00:42,130
You're on a landline,
so I've got your address.
7
00:00:42,230 --> 00:00:44,780
Help is on the way.
Can you tell me your name?
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,390
My name is Sharlo Darzi.
9
00:00:46,620 --> 00:00:49,470
Oh, my God, I think
they're downstairs.
10
00:00:49,620 --> 00:00:51,310
Okay, Sharlo,
help is on the way.
11
00:00:51,460 --> 00:00:53,640
I just need some information.
Do you live alone?
12
00:00:53,740 --> 00:00:56,650
(whispering):
With my husband, but he's
out of town all week.
13
00:00:56,740 --> 00:00:58,410
I have to get out of here.
14
00:00:58,630 --> 00:01:00,320
JOSH:
You should stay
where you are.
15
00:01:00,410 --> 00:01:02,470
Officers are headed
your way now, Sharlo.
16
00:01:02,490 --> 00:01:04,750
Is there someplace you can hide
until they arrive?
17
00:01:06,230 --> 00:01:07,470
Are you still there?
18
00:01:07,640 --> 00:01:09,730
-(whispering): I'm not waiting.
-Sharlo...
19
00:01:09,830 --> 00:01:12,090
No. I have to get out.
20
00:01:12,310 --> 00:01:13,790
Sharlo, it's better
if you stay put.
21
00:01:14,020 --> 00:01:16,590
No. What if they find me?
22
00:01:16,740 --> 00:01:19,260
I don't have a way
of defending myself.
23
00:01:19,410 --> 00:01:20,930
I'm going to the neighbor's
house.
24
00:01:21,080 --> 00:01:22,490
Okay, can you give me
your gate code?
25
00:01:22,580 --> 00:01:23,910
I'll relay it to the officers.
26
00:01:23,930 --> 00:01:28,160
Oh, no, I don't have
the gate clicker.
27
00:01:28,180 --> 00:01:29,500
It's in my car.
28
00:01:29,500 --> 00:01:31,330
I have to go through
the kitchen.
29
00:01:32,330 --> 00:01:34,680
Sharlo, I need you to stay
inside the house
30
00:01:34,780 --> 00:01:35,940
until the police arrive.
31
00:01:36,100 --> 00:01:37,090
And can you give me
the gate code
32
00:01:37,110 --> 00:01:38,340
so they can make entry?
33
00:01:38,470 --> 00:01:42,020
SHARLO:
The gate code is 9-2-7-3-5-3.
34
00:01:42,180 --> 00:01:43,360
And I'm not waiting for them.
35
00:01:43,510 --> 00:01:45,680
JOSH:
Police are seconds away.
36
00:01:45,850 --> 00:01:48,110
I am not staying in here.
37
00:01:48,180 --> 00:01:49,790
(thud, door creaks)
38
00:01:49,940 --> 00:01:50,960
Oh, God.
39
00:01:51,110 --> 00:01:52,020
Sharlo, what's happening?
40
00:01:52,040 --> 00:01:53,700
(whimpering)
41
00:01:53,860 --> 00:01:55,020
Are they in the house?
42
00:01:55,110 --> 00:01:58,170
(screaming)
43
00:02:01,030 --> 00:02:02,860
-(Sharlo cries out)
-(line goes dead)
44
00:02:02,880 --> 00:02:05,140
(gasps) Sh-Sharlo?
45
00:02:05,290 --> 00:02:07,700
Ma'am, ma'am, are...
Can you hear me?
46
00:02:07,720 --> 00:02:08,890
(siren wailing)
47
00:02:09,050 --> 00:02:10,870
ATHENA:
Dispatch, this is 727-L-30,
48
00:02:10,890 --> 00:02:13,570
approaching the residence now.
49
00:02:25,980 --> 00:02:28,810
(indistinct police radio
chatter)
50
00:02:28,830 --> 00:02:31,460
(sirens approaching)
51
00:02:33,730 --> 00:02:37,230
We responded to
a home invasion in progress.
52
00:02:37,250 --> 00:02:38,920
Found the homeowner unconscious.
53
00:02:39,010 --> 00:02:40,230
And the invaders?
54
00:02:40,250 --> 00:02:41,830
ATHENA:
House is clear.
55
00:02:41,850 --> 00:02:43,570
No signs of forced entry?
56
00:02:43,570 --> 00:02:46,070
ATHENA:
Uh, just some spilled food
in the kitchen.
57
00:02:46,170 --> 00:02:48,410
Dispatch says that
she called from upstairs.
58
00:02:48,430 --> 00:02:50,240
Spotted the intruder
in the kitchen and ran.
59
00:02:50,260 --> 00:02:52,520
She took one hell of a tumble.
60
00:02:52,750 --> 00:02:55,340
-She's breathing
but unresponsive.
-Pulse is elevated.
61
00:02:55,430 --> 00:02:57,270
I mean, something must have
really scared her, right?
62
00:02:57,340 --> 00:02:59,030
You-you sure there's
no one else here?
63
00:02:59,250 --> 00:03:01,450
I'm positive, Detective Buckley.
64
00:03:02,180 --> 00:03:03,870
(Sharlo groaning)
65
00:03:04,020 --> 00:03:05,520
We have to get out.
We have to...
66
00:03:05,540 --> 00:03:07,040
-(loud crack)
-(Sharlo yells, others groan)
67
00:03:07,110 --> 00:03:08,110
That was her pelvis.
68
00:03:08,260 --> 00:03:09,760
Ma'am, I need you to stay still.
69
00:03:09,780 --> 00:03:12,190
A pelvic injury can lead to
internal hemorrhaging.
70
00:03:12,280 --> 00:03:13,540
I'll give you something
for the pain, okay?
71
00:03:13,770 --> 00:03:15,940
Start a line.
Four milligrams of morphine.
72
00:03:16,030 --> 00:03:17,950
I got the splint sheet.
73
00:03:18,110 --> 00:03:19,550
(groaning)
74
00:03:19,700 --> 00:03:21,110
Ma'am, you told 911
75
00:03:21,130 --> 00:03:22,940
that you saw someone
in the kitchen.
76
00:03:23,040 --> 00:03:23,960
Who did you see?
77
00:03:24,110 --> 00:03:25,050
(pained cry)
78
00:03:25,220 --> 00:03:28,720
It wasn't a man. It was...
79
00:03:28,950 --> 00:03:30,210
a monster.
80
00:03:30,230 --> 00:03:33,950
Ma'am, we didn't find anyone
in the house.
81
00:03:34,050 --> 00:03:36,520
It was in the kitchen.
82
00:03:43,820 --> 00:03:46,160
Breadcrumbs.
83
00:04:00,920 --> 00:04:03,510
(chittering)
84
00:04:07,910 --> 00:04:10,100
This is Buckley.
85
00:04:10,330 --> 00:04:13,660
I've apprehended the suspect.
86
00:04:13,750 --> 00:04:15,480
(chuckles)
87
00:04:17,670 --> 00:04:19,440
Oh!
88
00:04:19,670 --> 00:04:21,090
Careful, Buckley.
89
00:04:21,190 --> 00:04:23,090
You could break a hip.
90
00:04:23,110 --> 00:04:25,020
(exhales sharply)
91
00:04:26,120 --> 00:04:29,100
I told my husband
to get rid of the dog door.
92
00:04:29,120 --> 00:04:32,120
We don't even have
a dog anymore.
93
00:04:32,350 --> 00:04:34,030
BOBBY:
Don't worry, ma'am,
no more home invasions.
94
00:04:34,180 --> 00:04:36,460
I've got my top man on the case.
95
00:04:36,610 --> 00:04:37,780
(whirring)
96
00:04:37,790 --> 00:04:39,870
(raccoon chittering)
97
00:04:40,020 --> 00:04:42,380
And stay out.
98
00:04:47,360 --> 00:04:49,140
MADDIE:
When was the last time we had
99
00:04:49,360 --> 00:04:50,860
an entire meal at this table
uninterrupted?
100
00:04:50,880 --> 00:04:52,700
I don't think it's
ever happened.
101
00:04:52,790 --> 00:04:54,050
So what should we do now?
102
00:04:54,140 --> 00:04:55,980
I think I'm gonna have
another cup of coffee.
103
00:04:56,130 --> 00:04:58,720
Oh, uh, Magda,
you don't have to do this.
104
00:04:58,820 --> 00:05:01,230
You're here for Jee, not us.
105
00:05:01,990 --> 00:05:03,480
I can do both. (chuckles)
106
00:05:03,650 --> 00:05:06,900
So, uh, where are you two
off to today?
107
00:05:07,050 --> 00:05:08,210
The park.
108
00:05:08,230 --> 00:05:10,900
A little fresh air,
some sunlight.
109
00:05:11,050 --> 00:05:14,220
It kills potentially
harmful bacteria.
110
00:05:14,310 --> 00:05:16,830
I have your phone numbers.
I've turned on location sharing.
111
00:05:17,060 --> 00:05:18,320
I have power.
112
00:05:18,410 --> 00:05:22,230
I packed all of Jee-yun's
favorite snacks and toys.
113
00:05:22,250 --> 00:05:24,670
It'll be fine. Hmm?
114
00:05:24,820 --> 00:05:26,670
-Say bye-bye.
-Bye-bye.
115
00:05:26,830 --> 00:05:28,660
Oh, bye-bye, baby. Love you.
116
00:05:28,750 --> 00:05:29,900
Bye, Mommy.
117
00:05:29,920 --> 00:05:31,240
Bye, Jee, I love you.
118
00:05:31,330 --> 00:05:33,570
You both have
a great day at work. Hmm?
119
00:05:33,670 --> 00:05:34,600
You, too.
120
00:05:37,350 --> 00:05:39,260
-This is weird.
-This is totally weird.
121
00:05:39,410 --> 00:05:41,860
We just let a woman
we've known for less than a week
122
00:05:42,010 --> 00:05:43,020
walk off with our daughter.
123
00:05:43,180 --> 00:05:45,010
We did extensive
background checks.
124
00:05:45,030 --> 00:05:47,180
We called 11 of her references.
Should we have done 12?
125
00:05:47,270 --> 00:05:48,380
We should have done 12.
126
00:05:48,440 --> 00:05:50,200
She can turn off
location sharing.
127
00:05:50,350 --> 00:05:53,020
I sewed a GPS tracker
into her stuffed animal.
128
00:05:53,110 --> 00:05:55,930
(both laugh)
129
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
So we're gonna be fine?
130
00:05:57,120 --> 00:05:59,860
-Yeah.
-Okay.
131
00:05:59,880 --> 00:06:01,190
-Ha!
-All right,
132
00:06:01,290 --> 00:06:02,710
let's clean up and go to work.
133
00:06:02,940 --> 00:06:04,950
-Okay.
-(phones chime)
134
00:06:05,050 --> 00:06:07,290
Oh, it's from Magda.
135
00:06:07,380 --> 00:06:10,550
"Leave the dishes.
I'll take care of them."
136
00:06:10,630 --> 00:06:11,780
(phones chime)
137
00:06:11,800 --> 00:06:12,870
"I have a system."
138
00:06:12,890 --> 00:06:15,060
How did she know?
139
00:06:16,120 --> 00:06:17,970
NOAH:
So how's the new nanny?
140
00:06:18,120 --> 00:06:19,450
It's good, I think.
141
00:06:19,470 --> 00:06:21,380
I'm still getting used to
a stranger being in my home,
142
00:06:21,400 --> 00:06:24,310
and she prefers the term
"household manager."
143
00:06:24,460 --> 00:06:25,380
Who does?
144
00:06:25,480 --> 00:06:27,630
-Maddie and Chimney's new nanny.
-Uh...
145
00:06:27,720 --> 00:06:28,810
Household manager.
146
00:06:28,910 --> 00:06:31,300
You hired someone
to manage your household?
147
00:06:31,320 --> 00:06:33,240
Well, now that Chimney and I
are living together,
148
00:06:33,430 --> 00:06:34,980
we're saving on rent,
so we have enough
149
00:06:35,140 --> 00:06:36,320
to hire some help.
150
00:06:36,470 --> 00:06:37,970
-Fire her. Fire her now.
-Why are we already
151
00:06:38,060 --> 00:06:39,140
firing this person?
152
00:06:39,160 --> 00:06:40,750
-Do you know her?
-Don't need to.
153
00:06:40,830 --> 00:06:42,230
It's a stranger in your home.
154
00:06:42,400 --> 00:06:44,310
All in your business.
Recipe for disaster.
155
00:06:44,330 --> 00:06:47,300
It's gonna be fine, I think.
156
00:06:48,330 --> 00:06:49,500
I'm sensing there's
a story here.
157
00:06:49,650 --> 00:06:52,000
The story is called
Downton Abbey.
158
00:06:52,150 --> 00:06:54,320
The help is always watching,
overstepping
159
00:06:54,340 --> 00:06:56,320
and talking smack.
You never seen it?
160
00:06:56,320 --> 00:06:59,340
-No. Now I kind of want to.
-Mm-hmm.
161
00:07:00,590 --> 00:07:03,500
-(door shuts)
-ATHENA: Are we hanging out
or moving back?
162
00:07:03,670 --> 00:07:06,940
-Is the second one an option?
-(chuckles)
163
00:07:07,090 --> 00:07:08,760
I just need a quiet place
to study.
164
00:07:08,780 --> 00:07:10,670
What about your apartment?
165
00:07:10,690 --> 00:07:11,780
It's been invaded.
166
00:07:11,950 --> 00:07:14,120
One of my roommates has this new
frat-boy boy toy.
167
00:07:14,280 --> 00:07:16,280
I can't escape him.
He's always there.
168
00:07:16,510 --> 00:07:19,030
Doesn't he have classes
of his own?
169
00:07:19,180 --> 00:07:20,850
I'm starting to doubt that.
170
00:07:20,940 --> 00:07:22,360
(sniffles)
171
00:07:22,460 --> 00:07:24,200
Oh...
172
00:07:24,350 --> 00:07:25,200
Oh.
173
00:07:25,300 --> 00:07:27,520
-Are you okay?
-(door opens, shuts)
174
00:07:27,610 --> 00:07:30,360
Your apartment is not
the only place
175
00:07:30,370 --> 00:07:32,190
-that's being invaded.
-Oh.
176
00:07:32,210 --> 00:07:34,280
-Hey, May.
-Hey.
177
00:07:34,300 --> 00:07:37,360
Oh, my God, you got a dog? When?
178
00:07:37,380 --> 00:07:39,200
Well, he's sort of a rescue.
179
00:07:39,220 --> 00:07:41,140
You always said
we couldn't get a dog.
180
00:07:41,370 --> 00:07:43,130
-What?
-Mom's allergies.
181
00:07:43,150 --> 00:07:44,390
-(sneezes)
-You said this was a cold.
182
00:07:44,560 --> 00:07:47,320
-Oh, you seemed so attached...
-Oh.
183
00:07:47,470 --> 00:07:49,880
I thought maybe
it wouldn't be that bed.
184
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
He does seem really sweet, Mom.
185
00:07:50,990 --> 00:07:52,300
BOBBY:
Oh, he's a great dog.
186
00:07:52,470 --> 00:07:54,710
I don't suppose they
allow pets at your place?
187
00:07:54,730 --> 00:07:56,990
-(sneezes)
-Oh.
188
00:07:57,140 --> 00:07:59,570
-(dog yawns)
-BOBBY: Okay.
189
00:07:59,660 --> 00:08:02,080
I guess Hoover's gonna need
a new home.
190
00:08:10,170 --> 00:08:12,670
What's your address?
191
00:08:12,830 --> 00:08:14,180
719 Alexander Street.
192
00:08:14,400 --> 00:08:16,750
Is there more than one suspect
in the house?
193
00:08:16,900 --> 00:08:18,000
Definitely more than one.
194
00:08:18,010 --> 00:08:19,570
Do they know you're
in the house?
195
00:08:19,670 --> 00:08:21,420
I don't think so. I came home
to grab a few things.
196
00:08:21,590 --> 00:08:24,090
I came upstairs,
and I heard them talking.
197
00:08:24,250 --> 00:08:25,260
Police are on their way.
198
00:08:25,410 --> 00:08:26,930
Are you in a safe location
right now?
199
00:08:27,020 --> 00:08:29,080
No. I'm afraid to go
back downstairs.
200
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
-They may see me.
-Is there another room upstairs
where you can hide?
201
00:08:31,100 --> 00:08:34,680
-Maybe the guest room.
-INTRUDER: Somebody's home!
Somebody's home!
202
00:08:34,700 --> 00:08:36,270
CALLER:
Oh, God!
203
00:08:36,370 --> 00:08:38,680
INTRUDER: He's running.
Don't let him get away.
204
00:08:38,700 --> 00:08:41,120
-(gunshot)
-(man cries out)
-INTRUDER: I got him!
205
00:08:42,280 --> 00:08:44,580
-Hello, sir are you there?
-(gunshots)
206
00:08:46,710 --> 00:08:49,290
Sir?
207
00:08:51,110 --> 00:08:54,220
(siren approaching)
208
00:08:54,370 --> 00:08:56,050
REPORTER (on TV):
We have breaking news.
209
00:08:56,280 --> 00:08:58,700
We are reporting live overhead
in Beverly Hills
210
00:08:58,720 --> 00:09:01,200
where a brazen home invasion
occurred today...
211
00:09:01,300 --> 00:09:03,310
(indistinct, distorted chatter)
212
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
He's running!
213
00:09:10,050 --> 00:09:11,820
(gunshots)
214
00:09:11,830 --> 00:09:13,050
SUE:
He's alive.
215
00:09:13,070 --> 00:09:14,960
The paramedics dropped him off
at the ER,
216
00:09:15,050 --> 00:09:17,890
and he's on his way
into surgery now.
217
00:09:17,910 --> 00:09:20,320
When I heard those gunshots...
218
00:09:23,060 --> 00:09:25,900
The thing that makes us
good at our jobs
219
00:09:25,920 --> 00:09:27,750
is the ability to listen closely
220
00:09:27,980 --> 00:09:28,920
and then picture
what's happening
221
00:09:29,140 --> 00:09:30,590
on the other end of the line.
222
00:09:30,660 --> 00:09:33,660
Sometimes those pictures are
the stuff of nightmares.
223
00:09:34,830 --> 00:09:37,320
By any chance, did they catch
the guys that shot him?
224
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
No. Suspects were long gone
225
00:09:39,340 --> 00:09:42,000
by the time the police
and paramedics arrived.
226
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
A home invasion
in the middle of the day.
227
00:09:44,180 --> 00:09:47,180
Yeah, robberies have definitely
been on the rise.
228
00:09:47,270 --> 00:09:50,940
And suspects are just getting
a little more brazen.
229
00:09:52,110 --> 00:09:54,130
Let's hope they find them
before they strike again.
230
00:09:54,190 --> 00:09:56,320
(sirens approaching)
231
00:09:59,010 --> 00:10:01,520
-Rick.
-Thanks.
232
00:10:01,620 --> 00:10:02,780
What happened?
233
00:10:02,940 --> 00:10:04,100
Hey. I heard you responded
234
00:10:04,200 --> 00:10:05,950
to a home invasion call
here last night.
235
00:10:06,120 --> 00:10:07,620
I wanted you to
walk me through it.
236
00:10:07,850 --> 00:10:11,630
ATHENA:
Sharlo Darzi called in
thinking she had an intruder.
237
00:10:11,780 --> 00:10:14,190
Turned out just to be a raccoon.
238
00:10:14,210 --> 00:10:17,020
So, who's our new victim?
239
00:10:17,120 --> 00:10:19,190
Samir Darzi. The husband.
240
00:10:19,210 --> 00:10:20,620
I thought he was out of town.
241
00:10:20,710 --> 00:10:23,140
Flew back this morning when
he found out about his wife.
242
00:10:23,290 --> 00:10:26,460
He came home to pick
some things out for her,
243
00:10:26,550 --> 00:10:29,050
discovered a robbery
in progress, called 911.
244
00:10:29,150 --> 00:10:30,460
They shot him while he was
on the phone
245
00:10:30,480 --> 00:10:32,130
with the dispatcher.
Three shots.
246
00:10:32,150 --> 00:10:33,460
One in the shoulder,
two in the back.
247
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
The raccoon definitely
didn't do this.
248
00:10:35,880 --> 00:10:39,800
Two home invasion calls
from the same address
249
00:10:39,880 --> 00:10:41,320
less than 12 hours apart.
250
00:10:41,550 --> 00:10:43,700
-What are the odds?
-Not ones I like.
251
00:10:51,320 --> 00:10:53,980
Plan for today.
I'll take Denny to school,
252
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
but I have some meetings
this afternoon,
253
00:10:55,340 --> 00:10:57,560
so Clive will pick him up
after school
254
00:10:57,660 --> 00:10:59,010
and take him to practice.
255
00:10:59,160 --> 00:11:00,660
I like when you poach the eggs.
256
00:11:00,680 --> 00:11:02,250
Don't get pretentious.
257
00:11:02,400 --> 00:11:04,350
Tony is gonna stop by midday
to bring you some lunch,
258
00:11:04,500 --> 00:11:07,680
and I'll pick up Denny
and dinner after work.
259
00:11:07,910 --> 00:11:09,580
We should be home around 7:00.
260
00:11:09,740 --> 00:11:11,760
Oh. What do I do all day?
261
00:11:11,910 --> 00:11:13,000
Study.
262
00:11:13,080 --> 00:11:15,020
So you could ace
your practical exam
263
00:11:15,170 --> 00:11:17,020
with Doctor... What's-Her-Face.
264
00:11:17,180 --> 00:11:19,100
-Oh. Simmons.
-Exactly.
265
00:11:19,250 --> 00:11:20,860
See? We've got it all covered.
266
00:11:21,010 --> 00:11:22,420
All you have to do is study.
267
00:11:22,510 --> 00:11:24,350
-(knock at door)
-Ooh, and get the door.
268
00:11:24,370 --> 00:11:28,620
-Denny, help me clear
the table, please, now.
-Yeah.
269
00:11:33,120 --> 00:11:34,020
-Cap.
-Hey, Hen.
270
00:11:34,040 --> 00:11:36,690
I'm sorry to just show up.
271
00:11:36,710 --> 00:11:37,770
But I need a favor.
272
00:11:37,790 --> 00:11:39,120
Let me guess.
273
00:11:39,220 --> 00:11:40,880
Probably more than a favor.
274
00:11:41,030 --> 00:11:42,460
Hoover, the infamous rescue dog?
275
00:11:42,610 --> 00:11:45,050
To whom my wife is apparently
highly allergic.
276
00:11:45,130 --> 00:11:46,800
-Bobby...
-I know it's a lot to ask,
277
00:11:46,890 --> 00:11:48,710
but I figure you got
plenty of space,
278
00:11:48,800 --> 00:11:49,950
you got a nice, big backyard...
279
00:11:49,970 --> 00:11:51,780
And a wife who has
sworn off pets
280
00:11:51,800 --> 00:11:52,890
since Paisley died.
281
00:11:52,970 --> 00:11:54,650
Hoover is exceptional.
282
00:11:56,290 --> 00:11:59,610
Uh, d-don't look at me
like that.
283
00:12:01,480 --> 00:12:03,800
-You, either.
-Oh, my God, is that a dog?
284
00:12:03,930 --> 00:12:06,280
-Yes, it is.
-(Hoover barks)
285
00:12:07,800 --> 00:12:10,560
You are gonna owe me big-time.
286
00:12:10,580 --> 00:12:11,640
Here.
287
00:12:11,660 --> 00:12:13,330
-Take it.
-(toy squeaks)
288
00:12:14,080 --> 00:12:16,330
Yeah, he loves that thing.
289
00:12:19,480 --> 00:12:22,260
("Gotta Get Up" by Tyrone Wells
playing)
290
00:12:22,410 --> 00:12:26,760
♪ Gotta get up,
gotta keep on moving ♪
291
00:12:26,990 --> 00:12:28,990
♪ Gotta get up ♪
292
00:12:29,080 --> 00:12:31,100
♪ Nothing keeping me down ♪
293
00:12:31,250 --> 00:12:35,770
♪ Gotta get up,
gotta keep on moving ♪
294
00:12:35,920 --> 00:12:37,420
♪ Gotta get up ♪
295
00:12:37,520 --> 00:12:40,090
♪ And go another round... ♪
296
00:12:40,110 --> 00:12:42,440
(doorknob rattling forcefully)
297
00:12:44,840 --> 00:12:47,410
(rattling continues)
298
00:13:00,280 --> 00:13:02,110
-Vincent.
-My key doesn't work.
299
00:13:02,130 --> 00:13:03,860
I changed all the locks
yesterday.
300
00:13:03,870 --> 00:13:06,120
Of course you did.
301
00:13:06,190 --> 00:13:09,290
Wait, where did you get a key?
302
00:13:09,310 --> 00:13:12,120
Oh, Mom thought you could use
some help around the house.
303
00:13:12,220 --> 00:13:14,700
Does no one remember
that you're not handy?
304
00:13:14,720 --> 00:13:15,880
You break one toilet...
305
00:13:16,040 --> 00:13:17,460
And three dishwashers.
306
00:13:17,480 --> 00:13:19,480
Plus that one time you almost
caused an electrical fire.
307
00:13:19,630 --> 00:13:22,060
I'm the one who always
had to fix your fixes.
308
00:13:22,210 --> 00:13:23,320
Well, I'm here to fix
your utility bills.
309
00:13:23,540 --> 00:13:27,490
It just so happens that,
well, I know a guy
310
00:13:27,640 --> 00:13:28,730
who insulates houses.
311
00:13:28,880 --> 00:13:30,220
He lent me his spray foam truck.
312
00:13:30,230 --> 00:13:32,570
-You borrowed a truck of foam?
-Good stuff.
313
00:13:32,720 --> 00:13:34,030
R-seven per inch.
314
00:13:34,180 --> 00:13:35,500
And how many inches?
315
00:13:35,720 --> 00:13:37,070
In California, it is recommended
that your attic should have
316
00:13:37,220 --> 00:13:39,170
an R Value between 30 and 60.
317
00:13:39,240 --> 00:13:40,980
-So I'm thinking five inches.
-(scoffs)
318
00:13:41,080 --> 00:13:43,000
You almost sound like
you know what you're doing.
319
00:13:43,160 --> 00:13:44,080
This stuff will save you
thousands
320
00:13:44,230 --> 00:13:45,660
in heating and cooling costs.
321
00:13:45,680 --> 00:13:47,490
And it'll block out
all the traffic noise outside.
322
00:13:47,590 --> 00:13:50,590
Like soundproofing.
Come on, it's your first place.
323
00:13:50,750 --> 00:13:52,470
I just want to help.
324
00:13:53,570 --> 00:13:55,640
♪ ♪
325
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
(beeps)
326
00:14:09,010 --> 00:14:10,970
♪ Work, work ♪
327
00:14:11,030 --> 00:14:14,020
♪ Work, work, work ♪
328
00:14:14,110 --> 00:14:18,020
♪ Work, work, work, work ♪
329
00:14:18,120 --> 00:14:19,860
♪ Work, work ♪
330
00:14:19,950 --> 00:14:22,940
♪ Work, work, work, work ♪
331
00:14:22,950 --> 00:14:25,860
♪ I go to work like a doctor ♪
332
00:14:25,880 --> 00:14:27,270
♪ When I rock the mic ♪
333
00:14:27,370 --> 00:14:29,030
♪ You got to like
the way I operate ♪
334
00:14:29,130 --> 00:14:30,720
♪ I make miracles happen
just from rappin' ♪
335
00:14:30,790 --> 00:14:32,890
♪ I'm so lyrically potent,
and I'm flowin' and explodin' ♪
336
00:14:33,110 --> 00:14:34,630
♪ On the scene, mean ♪
337
00:14:34,780 --> 00:14:36,780
♪ I got the potential
to make you go then chill ♪
338
00:14:36,800 --> 00:14:38,120
♪ I got the credentials
that are so essential ♪
339
00:14:38,210 --> 00:14:39,230
♪ To make the rhymes and chill ♪
340
00:14:39,380 --> 00:14:41,140
♪ Then you know I will fulfill ♪
341
00:14:41,230 --> 00:14:42,880
♪ Make a couple of mil
as I build a guild ♪
342
00:14:43,050 --> 00:14:45,570
♪ For all the rappers, the skill
and kill the weak, punch it ♪
343
00:14:45,720 --> 00:14:47,610
♪ I go to work! ♪
344
00:14:52,480 --> 00:14:54,740
(beeping)
345
00:14:54,910 --> 00:14:57,240
(whirring)
346
00:15:00,310 --> 00:15:02,370
(alarm beeping rapidly)
347
00:15:05,480 --> 00:15:07,670
(grunts)
348
00:15:28,350 --> 00:15:30,350
BOBBY:
Well, we're not gonna get
up to the attic that way.
349
00:15:30,500 --> 00:15:31,850
Do you know if he has
his phone on?
350
00:15:31,950 --> 00:15:33,510
Have you tried calling him?
351
00:15:33,510 --> 00:15:34,930
I've been calling him
since before I called you.
352
00:15:34,950 --> 00:15:36,580
-He's not answering.
-(line ringing)
353
00:15:40,620 --> 00:15:42,960
I'm not hearing any ringing.
354
00:15:43,180 --> 00:15:44,680
Uh, he said he would
soundproof the house.
355
00:15:44,780 --> 00:15:48,040
Yeah, well, it looks like he
insulated it pretty good, too.
356
00:15:48,110 --> 00:15:49,450
I'm not getting any kind
of heat signature.
357
00:15:49,610 --> 00:15:51,630
How do we get him out
if we can't find him?
358
00:15:51,780 --> 00:15:52,860
Old-fashioned pick and poke.
359
00:15:52,950 --> 00:15:54,280
Everybody gear up
and spread out.
360
00:15:54,380 --> 00:15:56,950
Uh, hang on.
What are you poking?
361
00:15:57,050 --> 00:15:58,860
-Vincent?
-Vincent!
362
00:15:58,870 --> 00:15:59,810
Vincent!
363
00:15:59,960 --> 00:16:01,220
-Vincent!
-Vincent, LAFD.
364
00:16:01,310 --> 00:16:04,050
-Vincent!
-Vincent, are you okay?
365
00:16:04,150 --> 00:16:07,110
-Vincent?
-Vincent!
366
00:16:07,820 --> 00:16:09,210
-Vincent?
-Vincent.
367
00:16:09,230 --> 00:16:11,820
-Vincent!
-Vincent, if you can hear us,
368
00:16:12,050 --> 00:16:14,400
tap or knock
on anything you can find.
369
00:16:14,470 --> 00:16:15,640
-Vincent.
-Vincent!
370
00:16:15,730 --> 00:16:18,530
-Vincent!
-Vincent!
-Vincent, can you hear me?
371
00:16:25,000 --> 00:16:27,170
Over here!
372
00:16:28,500 --> 00:16:31,060
Guys, I want you to start
poking inspection holes.
373
00:16:31,080 --> 00:16:34,230
I want to find the edges
of that plywood floor up there.
374
00:16:34,330 --> 00:16:35,830
Cap, should I grab
some supports?
375
00:16:35,850 --> 00:16:36,920
No, it wouldn't be enough.
376
00:16:37,010 --> 00:16:38,370
We need something stronger.
377
00:16:38,370 --> 00:16:40,740
Well, you know what?
This is a DIY family,
378
00:16:40,830 --> 00:16:42,640
so let's DIY it.
379
00:16:47,750 --> 00:16:50,110
(grunting)
380
00:17:00,110 --> 00:17:03,410
(chain saw buzzing)
381
00:17:08,950 --> 00:17:11,340
(muffled, indistinct chatter)
382
00:17:15,380 --> 00:17:19,550
Let's go. Let's pry him out.
Let's go. Let's do it. Come on.
383
00:17:19,700 --> 00:17:22,060
(grunting)
384
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
Two, three! (grunts)
385
00:17:26,710 --> 00:17:27,980
All right.
386
00:17:31,380 --> 00:17:33,290
BOBBY:
Gurney coming in.
Gurney coming in.
387
00:17:33,310 --> 00:17:35,740
Ma'am, I need you
to stay outside.
388
00:17:35,890 --> 00:17:36,980
It's not safe in here.
389
00:17:37,070 --> 00:17:39,530
-On three. One, two, three.
-Yeah.
390
00:17:42,230 --> 00:17:45,290
Pull him up on three.
One, two, three!
391
00:17:46,810 --> 00:17:49,040
Checking airway.
392
00:17:51,920 --> 00:17:53,240
Lungs are clear,
but breathing is shallow.
393
00:17:53,410 --> 00:17:56,130
All right, let's get him
out of here! Let's move!
394
00:17:59,410 --> 00:18:01,910
Sats at 92, starting him
on high-flow O2.
395
00:18:01,930 --> 00:18:03,080
Pulse is thready.
396
00:18:03,250 --> 00:18:04,410
Beginning sternum rub.
397
00:18:04,510 --> 00:18:07,580
-Vincent, can you hear us?
-No response.
398
00:18:07,660 --> 00:18:08,940
Breathing is shallow.
399
00:18:09,090 --> 00:18:10,350
Vincent, I'm gonna give you
some rescue breaths here.
400
00:18:10,500 --> 00:18:11,920
Start breathing with this.
Come on, buddy.
401
00:18:12,090 --> 00:18:13,500
Why isn't he waking up?
402
00:18:13,500 --> 00:18:15,350
-Come on, Vincent!
-Come on, buddy.
403
00:18:15,440 --> 00:18:17,340
Vincent, come back to us, buddy.
404
00:18:17,350 --> 00:18:18,600
All right, he's picking up.
405
00:18:18,610 --> 00:18:19,860
There it is. There it is.
406
00:18:19,950 --> 00:18:21,170
-That's it, that's it!
-There you go.
407
00:18:21,190 --> 00:18:23,020
-Vincent, thank God.
-(coughing)
408
00:18:23,180 --> 00:18:26,010
-What happened?
-You almost died.
409
00:18:26,100 --> 00:18:28,030
I can't believe
that you were up there.
410
00:18:28,120 --> 00:18:31,940
I just wanted to prove
I could do it. Help you.
411
00:18:32,020 --> 00:18:33,520
Like a big brother.
412
00:18:33,610 --> 00:18:37,710
You know what would be helpful?
To not almost die on me.
413
00:18:37,800 --> 00:18:39,540
Never do that again.
414
00:18:39,690 --> 00:18:43,100
Okay. Is the house okay?
415
00:18:43,880 --> 00:18:46,600
We'll talk about it later.
416
00:18:47,640 --> 00:18:50,020
(siren wailing)
417
00:19:04,810 --> 00:19:06,400
Hey there.
418
00:19:06,500 --> 00:19:08,900
You ready for your
big day tomorrow?
419
00:19:09,060 --> 00:19:12,370
I think so. You want to quiz me?
420
00:19:16,840 --> 00:19:18,750
-Oh.
-Mm-hmm.
421
00:19:18,900 --> 00:19:20,570
What happened to the only thing
422
00:19:20,580 --> 00:19:22,830
I should be focused on
is studying?
423
00:19:22,850 --> 00:19:24,850
Well, you've been studying
nonstop,
424
00:19:25,000 --> 00:19:27,500
and now it's time to let it go
425
00:19:27,520 --> 00:19:29,090
and trust that
you've done your best.
426
00:19:29,190 --> 00:19:32,190
And reward yourself
for all your hard work.
427
00:19:32,410 --> 00:19:35,400
What kind of reward
did you have in mind?
428
00:19:36,580 --> 00:19:39,110
(both laugh)
429
00:19:42,530 --> 00:19:44,590
-I can't.
-What?
430
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
Not with him watching.
431
00:19:47,700 --> 00:19:49,440
(whining)
432
00:19:49,600 --> 00:19:51,930
Are you serious?
433
00:19:51,950 --> 00:19:54,210
It's making me uncomfortable.
434
00:19:54,360 --> 00:19:55,450
(sighs)
435
00:19:55,540 --> 00:19:56,940
Okay. Okay.
436
00:19:56,950 --> 00:19:59,120
I'll just let him out.
437
00:20:00,110 --> 00:20:03,780
Come here, boy.
Yeah, that's a good boy.
438
00:20:03,790 --> 00:20:05,680
Mm-hmm.
439
00:20:08,040 --> 00:20:10,390
Okay, there you go.
440
00:20:10,620 --> 00:20:12,480
Enjoy yourself.
441
00:20:15,400 --> 00:20:17,230
Now...
442
00:20:17,460 --> 00:20:18,550
(chuckles)
443
00:20:18,640 --> 00:20:21,150
...where were we?
444
00:20:24,650 --> 00:20:25,980
(Hoover whining)
445
00:20:26,080 --> 00:20:28,580
Oh, now he sounds sad.
446
00:20:28,730 --> 00:20:32,000
Maybe he'll go down the hall
to Denny's room.
447
00:20:32,750 --> 00:20:36,140
(scratching at door)
448
00:20:36,230 --> 00:20:38,990
-(sighs)
-(Hoover whining)
449
00:20:39,150 --> 00:20:42,090
Fine. Fine.
450
00:20:42,910 --> 00:20:44,300
Fine, fine.
451
00:20:45,000 --> 00:20:46,430
Fine. It's just fine.
452
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
Okay, you can come in, just...
453
00:20:49,410 --> 00:20:51,770
Hey, Hoover, no, that's...
454
00:20:55,160 --> 00:20:59,150
You are such a mood killer.
455
00:21:02,610 --> 00:21:03,930
(knock on door)
456
00:21:03,950 --> 00:21:07,450
Hey, you apprehend
our armed robbers yet?
457
00:21:07,670 --> 00:21:11,680
No. But I think
our home invasion is not
458
00:21:11,700 --> 00:21:13,620
an isolated case.
459
00:21:13,850 --> 00:21:15,850
I found ten other burglaries
460
00:21:15,870 --> 00:21:17,790
in the last month
with a similar M.O.
461
00:21:18,020 --> 00:21:20,190
Pricey neighborhoods hit at
all different times of the day,
462
00:21:20,280 --> 00:21:22,460
but in each case,
the residents were never home.
463
00:21:22,610 --> 00:21:25,870
Until Samir Darzi
came home and got shot.
464
00:21:26,030 --> 00:21:28,690
-Mm.
-That house have
security cameras?
465
00:21:28,700 --> 00:21:30,360
Oh, yeah.
466
00:21:30,380 --> 00:21:33,200
Two guys, average height,
average build,
467
00:21:33,220 --> 00:21:35,050
wearing ski masks
and generic track suits.
468
00:21:35,200 --> 00:21:36,460
They walk up with
rolling duffel bags,
469
00:21:36,550 --> 00:21:38,800
they go inside,
and they roll back out
470
00:21:38,890 --> 00:21:40,150
with all the jewelry
and luxury items
471
00:21:40,370 --> 00:21:41,720
they can fit in the bags.
472
00:21:41,880 --> 00:21:42,970
In and out in less than 20.
473
00:21:43,060 --> 00:21:44,390
And they didn't set off
any alarms
474
00:21:44,550 --> 00:21:47,060
or break a single door
or window.
475
00:21:47,160 --> 00:21:49,560
Yeah, I mean, they must have
cased the place in advance,
476
00:21:49,660 --> 00:21:53,070
but what I can't figure out is
how they pick their targets.
477
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
The victims don't have
anything in common,
478
00:21:54,740 --> 00:21:56,400
except for being rich.
479
00:21:56,560 --> 00:21:58,720
ATHENA:
And the fact that they were
guaranteed never to be home.
480
00:21:58,740 --> 00:22:00,750
-Wait. How?
-Here.
481
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
"A homeowner interview
was conducted
482
00:22:04,580 --> 00:22:07,490
"at El Dorado Union Hospital
as Mr. Drake was recovering
483
00:22:07,510 --> 00:22:10,490
from heart surgery following
a coronary incident."
484
00:22:10,510 --> 00:22:12,250
Okay, so this victim had
a heart attack.
485
00:22:12,350 --> 00:22:14,680
His house was broken into
that night.
486
00:22:14,830 --> 00:22:16,090
This one.
487
00:22:16,330 --> 00:22:20,430
It says that the homeowner
was injured in a kitchen fire.
488
00:22:20,520 --> 00:22:22,670
She was still also
in the hospital
489
00:22:22,690 --> 00:22:24,690
when her house was hit.
490
00:22:24,840 --> 00:22:27,360
And there's another one.
491
00:22:27,510 --> 00:22:30,030
"Victim is still recovering
from a fractured shoulder
492
00:22:30,180 --> 00:22:33,260
after an unrelated slip
and fall in the shower."
493
00:22:33,280 --> 00:22:35,850
Maybe not that unrelated.
494
00:22:35,870 --> 00:22:39,690
Okay, so you have an accident
or a medical emergency,
495
00:22:39,710 --> 00:22:41,120
you're in the hospital.
496
00:22:41,210 --> 00:22:43,450
It's a great time for someone
to come and rob you blind.
497
00:22:43,550 --> 00:22:45,360
It still doesn't explain
how they were able to
498
00:22:45,380 --> 00:22:46,860
get in and out the way they did.
499
00:22:46,960 --> 00:22:50,050
I mean, they wouldn't have had
time to case the place.
500
00:22:50,280 --> 00:22:53,350
Unless someone had already
done it for them.
501
00:22:55,300 --> 00:22:57,710
Think about it. You're at home.
502
00:22:57,800 --> 00:22:59,390
You start having chest pains,
503
00:22:59,620 --> 00:23:02,880
or you set your kitchen on fire.
What do you do?
504
00:23:02,940 --> 00:23:04,900
You call for help.
505
00:23:05,050 --> 00:23:08,810
And "help" is gonna ask
a lot of questions.
506
00:23:08,890 --> 00:23:12,070
Paramedics can reset the alarm,
ma'am. What is the alarm code?
507
00:23:12,150 --> 00:23:13,970
Sir, the fire department is
on the way.
508
00:23:13,970 --> 00:23:15,240
You said you live alone?
509
00:23:15,500 --> 00:23:17,910
Are there any dogs
at your residence?
510
00:23:18,140 --> 00:23:20,560
That's what all the victims
had in common.
511
00:23:20,660 --> 00:23:23,230
They all dialed 911.
512
00:23:23,330 --> 00:23:24,980
(elevator bell chimes)
513
00:23:25,070 --> 00:23:27,810
So every robbery victim
called 911?
514
00:23:27,830 --> 00:23:30,170
Seems like the thieves used
the hospital visits
515
00:23:30,320 --> 00:23:31,820
as an open invitation.
516
00:23:31,910 --> 00:23:34,260
We need to look at everyone
who was aware of the emergencies
517
00:23:34,490 --> 00:23:37,080
at these addresses,
see if there's any overlap.
518
00:23:37,170 --> 00:23:40,270
And you think a first responder
might be involved in this?
519
00:23:40,420 --> 00:23:41,750
Afraid so.
520
00:23:41,850 --> 00:23:43,830
All right, let me
check the list.
521
00:23:43,850 --> 00:23:47,680
Um, Linda took this call.
Linda Bates.
522
00:23:47,780 --> 00:23:49,440
The 133 responded.
523
00:23:49,670 --> 00:23:52,090
This one dispatcher
was Josh Russo.
524
00:23:52,150 --> 00:23:54,010
He sent the 142 to that scene.
525
00:23:54,020 --> 00:23:58,030
Josh also took the raccoon call,
but that time, he sent the 118.
526
00:23:58,120 --> 00:24:00,860
This one in Brentwood,
dispatcher was Rashida Marvel.
527
00:24:01,010 --> 00:24:02,360
Firehouse was the 126.
528
00:24:02,460 --> 00:24:05,350
Marlene took this other call,
Jamal dispatched that one.
529
00:24:05,370 --> 00:24:07,190
Henry, Moira. This is me.
530
00:24:07,280 --> 00:24:08,630
I don't see anything
in common here.
531
00:24:08,860 --> 00:24:11,520
Yeah, other than residents
from affluent zip codes.
532
00:24:11,620 --> 00:24:12,690
It was worth a shot.
533
00:24:12,710 --> 00:24:14,630
Yep. Well, thank you, Maddie.
534
00:24:14,860 --> 00:24:16,030
Oh, wait.
535
00:24:16,050 --> 00:24:17,380
-What? You found something?
-Yeah.
536
00:24:17,530 --> 00:24:19,120
Every time someone pulls up
a call record,
537
00:24:19,140 --> 00:24:22,120
the system makes a note of it--
who did it and when.
538
00:24:22,140 --> 00:24:23,980
All of these calls were
accessed multiple times
539
00:24:24,130 --> 00:24:25,150
by the same person.
540
00:24:25,300 --> 00:24:28,400
Great. So who's our
common denominator?
541
00:24:30,300 --> 00:24:31,740
Uh...
542
00:24:34,400 --> 00:24:35,780
Me.
543
00:24:44,890 --> 00:24:48,410
Whoa, Magda,
what is going on here?
544
00:24:48,560 --> 00:24:51,580
Cleaning. I want everything
to be pristine.
545
00:24:51,660 --> 00:24:54,900
-It's getting there.
-Oh, don't worry,
I have a system.
546
00:24:54,990 --> 00:24:58,180
I'll put everything back
in its place before... (gasps)
547
00:24:58,330 --> 00:24:59,850
You're wearing shoes.
548
00:25:00,000 --> 00:25:03,260
Yeah, I sometimes do that,
for the walking.
549
00:25:03,410 --> 00:25:07,000
Did you know that shoes are
66,000 times
550
00:25:07,020 --> 00:25:08,690
-dirtier than toilets?
-I do now.
551
00:25:08,920 --> 00:25:10,020
Uh, I'll take 'em off.
552
00:25:10,250 --> 00:25:12,420
-Just let me put this
somewhere...
-Mm...
553
00:25:12,440 --> 00:25:14,750
All... right.
554
00:25:14,770 --> 00:25:17,110
(Magda chuckles)
555
00:25:17,850 --> 00:25:19,680
(Magda sighs)
556
00:25:19,760 --> 00:25:22,020
So, uh, where's Maddie
and Jee-Yun?
557
00:25:22,040 --> 00:25:24,350
Oh, Maddie put Jee-Yun
to bed an hour ago.
558
00:25:24,520 --> 00:25:27,450
Then she went in the bathroom.
She's been in there a while.
559
00:25:27,600 --> 00:25:29,450
Probably plotting her escape.
560
00:25:29,600 --> 00:25:30,450
What?
561
00:25:30,550 --> 00:25:33,030
I should go make sure
she's okay.
562
00:25:33,050 --> 00:25:36,010
All right.
563
00:25:38,960 --> 00:25:40,800
-MADDIE: Who is it?
-It's me.
564
00:25:40,950 --> 00:25:43,600
-Please let me in.
-Come in.
565
00:25:45,140 --> 00:25:46,520
Quick, close the door.
566
00:25:48,460 --> 00:25:49,950
What is going on out there?
567
00:25:49,970 --> 00:25:51,640
And what are you doing
in the bathtub?
568
00:25:51,790 --> 00:25:53,290
I needed a place to hide.
569
00:25:53,310 --> 00:25:56,310
Jee's asleep, and Magda launched
a full-on cleaning offensive.
570
00:25:56,410 --> 00:25:59,460
Yeah, I had to cross enemy lines
just to get in here.
571
00:25:59,480 --> 00:26:01,890
I mean, I told her not to,
but she insisted.
572
00:26:01,910 --> 00:26:03,200
(grunts)
573
00:26:05,730 --> 00:26:07,820
Thank you.
574
00:26:07,920 --> 00:26:12,510
Look at us. We're literally
tiptoeing around our own house.
575
00:26:12,510 --> 00:26:15,420
-How was your day otherwise?
-Oh, great.
576
00:26:15,650 --> 00:26:18,150
I am a suspect in a string
of burglaries.
577
00:26:18,170 --> 00:26:20,170
The police think someone
at the call center
578
00:26:20,240 --> 00:26:24,100
is using our log-in information
to pick out potential victims.
579
00:26:24,250 --> 00:26:25,770
Okay, but not you.
580
00:26:25,920 --> 00:26:28,180
But whoever it is used my I.D.
to access the files.
581
00:26:28,330 --> 00:26:30,350
Athena said it won't
take long to clear me
582
00:26:30,510 --> 00:26:32,180
because I wasn't even
at the call center
583
00:26:32,330 --> 00:26:33,590
when half the log-ins happened.
584
00:26:33,680 --> 00:26:34,830
Wow.
585
00:26:35,610 --> 00:26:37,090
You think someone
stole your password?
586
00:26:37,110 --> 00:26:38,590
I guess so.
587
00:26:38,690 --> 00:26:40,980
But I don't know how.
588
00:26:41,210 --> 00:26:42,860
It's weird. It's not like
you're logging in
589
00:26:43,010 --> 00:26:44,190
from a coffee shop or something.
590
00:26:44,340 --> 00:26:48,000
No, but someone took
my password anyway.
591
00:26:53,280 --> 00:26:55,190
(indistinct chatter)
592
00:26:55,280 --> 00:26:58,550
(elevator bell chimes)
593
00:27:00,030 --> 00:27:01,860
-Hi.
-Hey. Anything you want
to tell me?
594
00:27:01,950 --> 00:27:05,180
(indistinct conversation)
595
00:27:17,060 --> 00:27:20,400
Hey. I thought
you were off today.
596
00:27:25,980 --> 00:27:27,980
-Maddie, are you all right?
-I don't know.
597
00:27:28,150 --> 00:27:30,570
They called me in.
Sue wants to see me.
598
00:27:30,720 --> 00:27:31,890
Why?
599
00:27:31,980 --> 00:27:33,650
I think I'm getting fired.
600
00:27:33,670 --> 00:27:35,150
Fired? What?
601
00:27:35,170 --> 00:27:36,560
Yeah, you know about
the burglaries.
602
00:27:36,580 --> 00:27:38,650
Right? All the victims
called 911,
603
00:27:38,750 --> 00:27:40,400
and they think that
I'm the connection.
604
00:27:40,490 --> 00:27:42,250
But they didn't call you,
did they?
605
00:27:42,400 --> 00:27:46,330
No, but my log-in was used
to access those recordings,
606
00:27:46,350 --> 00:27:47,830
and nobody else had
that information.
607
00:27:47,850 --> 00:27:49,760
Maddie, they can't fire you.
608
00:27:49,910 --> 00:27:51,580
You didn't do anything wrong.
609
00:27:51,750 --> 00:27:52,760
Doesn't matter.
610
00:27:52,910 --> 00:27:54,500
My name is on all
the call records.
611
00:27:54,520 --> 00:27:56,510
-But if that's all they have...
-It's enough.
612
00:27:56,600 --> 00:27:58,510
Even if they can't prove
that I helped the thieves,
613
00:27:58,600 --> 00:28:01,090
because I didn't,
I can't prove that
614
00:28:01,180 --> 00:28:03,180
I wasn't negligent
with my password.
615
00:28:03,350 --> 00:28:06,680
They can't arrest me,
but I can lose my job anyway.
616
00:28:06,700 --> 00:28:08,440
No. That's not fair.
617
00:28:08,600 --> 00:28:10,260
Honestly, I don't know
what I'm gonna do.
618
00:28:10,350 --> 00:28:12,410
I mean, I love this place.
619
00:28:13,280 --> 00:28:15,600
Helping people, saving lives.
620
00:28:15,620 --> 00:28:16,710
You know what I mean?
621
00:28:16,860 --> 00:28:18,360
That feeling you get
when you know
622
00:28:18,380 --> 00:28:20,670
that you're doing
the right thing?
623
00:28:21,550 --> 00:28:23,050
Yeah.
624
00:28:23,200 --> 00:28:24,370
It's all gonna go away
625
00:28:24,460 --> 00:28:27,350
because of some stupid
lost password.
626
00:28:30,540 --> 00:28:33,100
You didn't lose your password,
Maddie.
627
00:28:34,450 --> 00:28:36,150
I took it.
628
00:28:37,640 --> 00:28:40,400
That day I asked you
about the active logs,
629
00:28:40,550 --> 00:28:41,960
you showed me how
to access them.
630
00:28:41,980 --> 00:28:44,070
Put in your I.D. number, and...
631
00:28:44,240 --> 00:28:46,240
NOAH:
I watched you log in.
632
00:28:46,390 --> 00:28:48,300
I almost forgot about that.
633
00:28:48,320 --> 00:28:51,320
I used the calls to find out
when a house would be empty,
634
00:28:51,410 --> 00:28:53,580
and I passed along
the information.
635
00:28:53,750 --> 00:28:56,990
I promise you, Maddie,
no one was supposed to get hurt.
636
00:28:57,090 --> 00:28:58,810
The houses were
supposed to be empty.
637
00:28:58,900 --> 00:29:00,140
I-I was always careful.
638
00:29:00,160 --> 00:29:03,070
You weren't careful.
You were lucky.
639
00:29:03,090 --> 00:29:05,320
A man got shot.
He could've died.
640
00:29:05,410 --> 00:29:07,080
I know.
641
00:29:07,100 --> 00:29:09,430
And I'm really sorry.
642
00:29:09,580 --> 00:29:11,430
I just didn't know
what else to do.
643
00:29:11,660 --> 00:29:13,080
Why would you do this?
644
00:29:13,180 --> 00:29:16,010
My stepdad-- he got into
some money trouble.
645
00:29:16,850 --> 00:29:18,510
He didn't want
my mom and I to know,
646
00:29:18,610 --> 00:29:22,520
so he borrowed
from the wrong people.
647
00:29:22,670 --> 00:29:26,070
When he couldn't repay them,
they hurt him.
648
00:29:27,930 --> 00:29:30,620
He said they were gonna
hurt my mom, too.
649
00:29:31,680 --> 00:29:32,990
They knew I worked here.
650
00:29:33,210 --> 00:29:35,620
So you were trying
to repay his debt.
651
00:29:35,850 --> 00:29:37,850
I didn't know what else to do.
652
00:29:37,870 --> 00:29:39,370
I was too scared to tell anyone.
653
00:29:39,520 --> 00:29:42,110
(sighs)
I wish you would've told me.
654
00:29:42,130 --> 00:29:43,780
We could've helped you.
655
00:29:43,800 --> 00:29:46,040
Can you help me now?
656
00:29:46,120 --> 00:29:47,620
Please, Maddie.
657
00:29:47,710 --> 00:29:49,380
I'm sorry.
658
00:29:49,470 --> 00:29:51,300
It's too late.
659
00:29:53,640 --> 00:29:55,730
(sighs)
660
00:29:57,310 --> 00:29:59,550
-You tricked me.
-MADDIE: You lied to us.
661
00:29:59,650 --> 00:30:01,060
To me.
662
00:30:04,800 --> 00:30:06,210
What do I do?
663
00:30:06,380 --> 00:30:07,320
Tell them everything.
664
00:30:07,550 --> 00:30:08,660
If they can find these guys...
665
00:30:08,880 --> 00:30:10,310
I know where they are.
666
00:30:10,330 --> 00:30:11,320
What do you mean?
667
00:30:11,550 --> 00:30:13,380
I told them about
your investigation.
668
00:30:13,400 --> 00:30:14,990
I thought that would
make them stop.
669
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
They wanted one more job.
670
00:30:16,240 --> 00:30:19,040
You gave them
another house to hit?
671
00:30:20,580 --> 00:30:23,090
(sighs) Where?
672
00:30:28,490 --> 00:30:31,220
♪ ♪
673
00:30:52,530 --> 00:30:54,740
(rapid beeping)
674
00:31:09,610 --> 00:31:11,340
(beeping stops)
675
00:31:19,640 --> 00:31:21,790
(teakettle whistling)
676
00:31:21,800 --> 00:31:23,770
(dishes clinking)
677
00:31:25,790 --> 00:31:28,400
(drink pouring)
678
00:31:32,650 --> 00:31:33,890
Don't move.
679
00:31:33,980 --> 00:31:34,740
You, either!
680
00:31:34,910 --> 00:31:36,060
ROMERO:
LAPD!
681
00:31:36,080 --> 00:31:38,240
-Drop the guns!
-Hands up!
682
00:31:38,470 --> 00:31:39,560
Okay!
683
00:31:39,660 --> 00:31:40,900
Cuff 'em!
684
00:31:40,920 --> 00:31:42,580
-(handcuffs clicking)
-All right.
685
00:31:49,070 --> 00:31:51,170
♪ ♪
686
00:32:21,940 --> 00:32:24,460
-(alarm blaring)
-(Hen grunts)
687
00:32:24,610 --> 00:32:26,540
(alarm stops)
688
00:32:27,520 --> 00:32:29,300
(sighs, grunts)
689
00:32:29,520 --> 00:32:30,960
♪ ♪
690
00:32:31,040 --> 00:32:32,690
(groans):
No.
691
00:32:33,450 --> 00:32:35,530
Well, I am glad
that your professor
692
00:32:35,550 --> 00:32:37,790
is giving you
a second chance, but...
693
00:32:37,880 --> 00:32:41,460
couldn't that second chance
happen later in the day?
694
00:32:41,480 --> 00:32:44,200
Like, maybe after
the sun was up?
695
00:32:44,300 --> 00:32:45,810
(Hen chuckles softly)
696
00:32:45,960 --> 00:32:47,560
I'm sorry.
697
00:32:47,710 --> 00:32:49,720
You can go back to sleep.
698
00:32:49,880 --> 00:32:52,490
(yawning):
Nope, nope.
699
00:32:53,550 --> 00:32:55,230
Supporting my wife.
700
00:32:55,990 --> 00:32:58,830
I am gonna go
and put some coffee on
701
00:32:59,050 --> 00:33:01,160
while you hop in the shower.
702
00:33:01,310 --> 00:33:03,540
-Thank you.
-Mm.
703
00:33:09,150 --> 00:33:11,050
Oh, my God!
704
00:33:13,250 --> 00:33:15,990
HEN:
Oh, my God.
705
00:33:16,070 --> 00:33:18,300
KAREN:
Yeah, that's what I said.
706
00:33:19,070 --> 00:33:21,470
Did somebody break in?
707
00:33:23,580 --> 00:33:25,350
And chew the baseboards?
708
00:33:25,580 --> 00:33:26,730
Hmm.
709
00:33:33,770 --> 00:33:35,510
KAREN:
We weren't burgled.
710
00:33:35,530 --> 00:33:39,400
-We were Hoovered.
-(Hoover whimpers)
711
00:33:39,480 --> 00:33:41,020
(sighs)
712
00:33:41,040 --> 00:33:43,190
(whimpers)
713
00:33:43,280 --> 00:33:46,260
-(siren wails in distance)
-(horns honking)
714
00:33:46,280 --> 00:33:49,170
-(quiet chatter)
-(medical monitors beeping)
715
00:33:51,210 --> 00:33:52,450
Good morning, Dr. Simmons.
716
00:33:52,550 --> 00:33:54,210
-Are you ready for today?
-Yes, ma'am.
717
00:33:54,380 --> 00:33:56,030
Then impress me and my team.
718
00:33:56,130 --> 00:33:57,700
Let's make the rounds.
719
00:33:57,720 --> 00:33:59,760
♪ ♪
720
00:34:01,950 --> 00:34:03,130
KAREN:
Are you sure about this?
721
00:34:03,280 --> 00:34:05,040
I know you told Hen it was okay,
722
00:34:05,060 --> 00:34:07,060
but it just feels like
a little short notice.
723
00:34:07,210 --> 00:34:09,710
Ah, Hoover's great.
724
00:34:09,730 --> 00:34:11,380
I think Chris is going to
really like having a dog.
725
00:34:11,400 --> 00:34:13,380
-Here you go.
-All right.
726
00:34:13,400 --> 00:34:15,380
-Here you go. There you go.
-Thank you.
727
00:34:15,400 --> 00:34:17,700
-Come on, Hoover.
-Enjoy.
728
00:34:20,080 --> 00:34:22,130
CHRISTOPHER:
Dad, Dad, come quick!
729
00:34:22,150 --> 00:34:23,300
What's up, bud?
730
00:34:23,390 --> 00:34:25,990
I thought Hen was exaggerating.
731
00:34:26,140 --> 00:34:29,060
I don't think he likes
being alone.
732
00:34:29,080 --> 00:34:31,990
Maybe he has separation anxiety.
733
00:34:32,090 --> 00:34:33,570
Think he needs a specialist.
734
00:34:33,590 --> 00:34:35,400
DR. SIMMONS:
Diagnosis and treatment plan?
735
00:34:35,420 --> 00:34:39,090
Patient presents with
occasional tinnitus,
736
00:34:39,260 --> 00:34:42,150
vertigo,
abnormal range of hearing loss.
737
00:34:42,320 --> 00:34:43,260
I recommend surgery.
738
00:34:43,410 --> 00:34:46,160
The middle fossa
surgical approach
739
00:34:46,330 --> 00:34:47,930
is riskier to the facial nerve,
740
00:34:48,160 --> 00:34:50,490
but it's her only chance
741
00:34:50,510 --> 00:34:52,510
at retaining her hearing
on that side.
742
00:34:53,420 --> 00:34:56,350
We should do another MRI
to verify.
743
00:34:56,440 --> 00:34:57,940
With contrast.
744
00:34:58,100 --> 00:35:00,110
Okay. Next stop.
745
00:35:02,100 --> 00:35:04,010
-Eddie.
-Hey. I've been trying
to call you.
746
00:35:04,030 --> 00:35:07,410
-Sorry. I was in the bathroom.
-For three hours?
747
00:35:08,350 --> 00:35:09,610
I'll tell you later.
748
00:35:09,700 --> 00:35:12,680
-What's with the dog?
-It, uh, didn't work out,
749
00:35:12,780 --> 00:35:14,780
so I was wondering...
750
00:35:14,870 --> 00:35:17,190
Oh. So cute.
751
00:35:17,360 --> 00:35:19,520
So full of zoonotic disease.
752
00:35:19,620 --> 00:35:20,970
(Hoover whimpers)
753
00:35:21,190 --> 00:35:23,510
Sorry, Eddie. I got to go.
754
00:35:25,380 --> 00:35:27,200
That was weirder than usual.
755
00:35:27,370 --> 00:35:29,370
HEN:
No known trauma to the brain.
756
00:35:29,390 --> 00:35:31,290
BP's stable.
757
00:35:31,310 --> 00:35:33,550
We should order a CT scan
758
00:35:33,650 --> 00:35:35,960
to assess the lesions
in the brain stem,
759
00:35:35,980 --> 00:35:38,560
particularly cranial nerves
three and five.
760
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
And?
761
00:35:39,820 --> 00:35:42,110
You said you'd lost
your sense of taste?
762
00:35:42,990 --> 00:35:45,190
And cranial nerve seven.
763
00:35:45,340 --> 00:35:46,660
It controls the sense of taste.
764
00:35:46,890 --> 00:35:48,890
BUCK:
I said I would feed you!
Hang on!
765
00:35:48,910 --> 00:35:50,830
-(barking)
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
766
00:35:51,060 --> 00:35:53,170
Listen, listen,
I know you're hungry,
767
00:35:53,320 --> 00:35:55,000
but you-you can't just
bark like that.
768
00:35:55,150 --> 00:35:57,040
I-I have neighbors.
769
00:35:58,320 --> 00:36:01,010
Let me know
if you have any pain.
770
00:36:03,420 --> 00:36:05,550
-(barking)
-(knocking at door)
771
00:36:06,680 --> 00:36:08,240
Uh, Mr. Lozzano, hi.
772
00:36:08,330 --> 00:36:10,260
Um, sor-sorry about the noise.
773
00:36:10,410 --> 00:36:12,520
You know the rules, Buckley.
774
00:36:12,600 --> 00:36:14,580
No dogs in the building!
775
00:36:14,600 --> 00:36:16,080
(barking continues)
776
00:36:16,100 --> 00:36:18,440
Only cats.
777
00:36:21,860 --> 00:36:24,610
-You want me to come with you?
-Yeah.
778
00:36:24,700 --> 00:36:27,200
You figured out where
to find the mass.
779
00:36:27,430 --> 00:36:29,610
You might as well be there
to watch me remove it.
780
00:36:29,760 --> 00:36:31,950
Oh. I thought I was just
accompanying you on rounds.
781
00:36:32,020 --> 00:36:33,860
(chuckling):
Wasn't expecting to scrub in.
782
00:36:33,880 --> 00:36:36,040
Oh, don't get too excited,
Wilson.
783
00:36:36,190 --> 00:36:38,540
You're only a spectator.
784
00:36:40,940 --> 00:36:42,460
(hushed):
Yes!
785
00:36:42,610 --> 00:36:43,880
ATHENA:
Oh, no.
786
00:36:44,030 --> 00:36:45,550
(chuckling)
787
00:36:45,700 --> 00:36:47,280
It didn't work with anyone?
788
00:36:47,300 --> 00:36:49,370
Well, I called everyone
I could think of.
789
00:36:49,390 --> 00:36:51,130
I don't know
what we're gonna do now.
790
00:36:51,230 --> 00:36:52,060
Hmm.
791
00:36:52,210 --> 00:36:53,880
You had a day.
792
00:36:54,040 --> 00:36:55,440
(grumbles, whimpers)
793
00:37:00,640 --> 00:37:02,440
♪ ♪
794
00:37:03,460 --> 00:37:06,130
(sighs)
795
00:37:06,150 --> 00:37:07,890
That was pretty amazing.
796
00:37:07,910 --> 00:37:09,740
Yes, it was.
797
00:37:10,490 --> 00:37:13,800
This concludes
your practical exam, Ms. Wilson.
798
00:37:13,820 --> 00:37:15,820
How'd I do?
799
00:37:15,980 --> 00:37:18,210
BOBBY:
There you go.
800
00:37:19,750 --> 00:37:22,570
And how would our guest of honor
like her burger cooked?
801
00:37:22,590 --> 00:37:25,830
Doesn't even matter,
just as long you're the one
802
00:37:25,990 --> 00:37:27,260
flipping 'em, Cap. (laughs)
803
00:37:27,410 --> 00:37:30,250
Seriously, you and Athena
didn't have to do all this.
804
00:37:30,270 --> 00:37:31,580
Hey, we want to celebrate you.
805
00:37:31,600 --> 00:37:33,660
Passing this exam is a big deal.
Don't downplay it.
806
00:37:33,680 --> 00:37:35,840
(chuckles)
Because Lord knows I won't.
807
00:37:35,940 --> 00:37:38,440
I will be bragging about this
for a while.
808
00:37:38,660 --> 00:37:41,590
(laughs)
My rock star paramedic wife
809
00:37:41,680 --> 00:37:43,280
is about to be a doctor, y'all.
810
00:37:43,430 --> 00:37:45,090
(laughter)
811
00:37:45,110 --> 00:37:46,930
She's my hype woman.
812
00:37:46,950 --> 00:37:48,860
And proud of it.
813
00:37:49,010 --> 00:37:50,770
But not as proud as I am of you.
814
00:37:50,790 --> 00:37:52,330
HEN:
Mm.
815
00:37:54,440 --> 00:37:57,460
I'm still pretty shocked
that I survived it, honestly.
816
00:37:57,610 --> 00:37:59,790
It was looking pretty bleak
for a minute.
817
00:37:59,940 --> 00:38:02,350
Survived it? You killed it.
818
00:38:02,450 --> 00:38:04,200
And for the record,
we had no doubt.
819
00:38:04,360 --> 00:38:07,020
-Paging Dr. Wilson.
-Oh.
820
00:38:07,040 --> 00:38:08,630
(laughs)
821
00:38:08,790 --> 00:38:10,640
I'll toast to that.
822
00:38:10,860 --> 00:38:14,700
To Hen, and her beginning
this new journey on a high note.
823
00:38:14,790 --> 00:38:19,310
Congratulations,
but we're still gonna miss you.
824
00:38:19,460 --> 00:38:20,480
To Hen.
825
00:38:20,650 --> 00:38:22,890
-GROUP: To Hen!
-BOBBY: To Henrietta Wilson.
826
00:38:22,980 --> 00:38:24,730
(chuckles)
827
00:38:26,710 --> 00:38:30,230
Hey, you guys think this is
gonna be the last time we...
828
00:38:30,380 --> 00:38:31,990
you know, we're all
together like this?
829
00:38:32,140 --> 00:38:33,480
-(laughter)
-No.
830
00:38:33,570 --> 00:38:35,480
We live like 20 minutes
from each of you.
831
00:38:35,570 --> 00:38:37,650
This will not be the last time
that we're together.
832
00:38:37,720 --> 00:38:40,820
I certainly hope not, although
you are gonna be pretty busy.
833
00:38:40,890 --> 00:38:43,740
So we won't hold it against you
when you ghost us.
834
00:38:43,820 --> 00:38:45,060
(Bobby laughs)
835
00:38:45,080 --> 00:38:46,510
CHIMNEY:
You're not gonna survive
836
00:38:46,730 --> 00:38:48,900
if you take this on
all by yourself, Hen.
837
00:38:48,990 --> 00:38:50,730
(light laughter)
838
00:38:50,750 --> 00:38:53,680
♪ ♪
839
00:39:02,360 --> 00:39:04,770
(cheering)
840
00:39:07,600 --> 00:39:10,110
♪ ♪
841
00:39:11,010 --> 00:39:12,870
I'm really gonna miss you guys.
842
00:39:13,090 --> 00:39:14,700
We're gonna miss you, too.
843
00:39:14,850 --> 00:39:17,430
♪ ♪
844
00:39:17,520 --> 00:39:19,860
Um, hey, speaking
of-of missing people,
845
00:39:19,870 --> 00:39:21,710
uh, I-I don't see Hoover.
846
00:39:21,780 --> 00:39:23,120
Yeah. Where is he?
847
00:39:23,210 --> 00:39:25,540
Hoover has found
his forever home.
848
00:39:25,700 --> 00:39:27,530
-In somebody else's home.
-(laughter)
849
00:39:27,550 --> 00:39:29,610
Athena found Hoover
the perfect spot.
850
00:39:29,610 --> 00:39:31,780
It's a quiet neighborhood,
house with a big yard.
851
00:39:31,790 --> 00:39:33,440
Older couple, no kids.
852
00:39:33,460 --> 00:39:37,540
Yeah, husband travels a lot,
the wife hates being alone,
853
00:39:37,630 --> 00:39:40,210
so I asked her
if she wanted a new watchdog.
854
00:39:40,230 --> 00:39:41,950
-Mm, mm-hmm.
-Yes!
855
00:39:42,050 --> 00:39:44,020
-(laughter)
-Right?
856
00:39:45,320 --> 00:39:47,310
-Cheers to that.
-Cheers to that!
857
00:39:47,460 --> 00:39:50,550
SAMIR:
They want me to fly
to Denver on Monday.
858
00:39:50,650 --> 00:39:52,220
(sighs)
859
00:39:52,240 --> 00:39:54,650
Honey, are you listening to me?
860
00:39:54,740 --> 00:39:55,980
Hmm?
861
00:39:56,080 --> 00:39:58,410
Who's a good boy?
862
00:39:59,250 --> 00:40:00,750
Yes.
863
00:40:08,810 --> 00:40:10,660
Huh.
864
00:40:10,820 --> 00:40:12,260
Maddie!
865
00:40:12,410 --> 00:40:13,780
Hey.
866
00:40:13,840 --> 00:40:15,080
How was the party?
867
00:40:15,170 --> 00:40:17,660
Bittersweet.
Everybody missed you.
868
00:40:17,750 --> 00:40:18,750
Yeah, I'm sorry.
869
00:40:18,920 --> 00:40:20,490
-I just...
-Didn't feel like celebrating.
870
00:40:20,580 --> 00:40:21,420
I get it.
871
00:40:21,440 --> 00:40:23,010
So you sent Magda home early?
872
00:40:23,100 --> 00:40:26,760
I sent Magda home permanently.
873
00:40:26,770 --> 00:40:27,920
Look, this is our house.
874
00:40:28,020 --> 00:40:30,000
We deserve to be able to relax,
be ourselves
875
00:40:30,000 --> 00:40:31,430
and not feel bad about it.
876
00:40:31,520 --> 00:40:33,350
You think we should
find someone else?
877
00:40:33,510 --> 00:40:35,430
I think I'm gonna need a minute
before I'm ready
878
00:40:35,450 --> 00:40:37,600
to start trusting
new people again.
879
00:40:37,620 --> 00:40:40,190
All right, I guess it's back
to the family and friends plan
880
00:40:40,350 --> 00:40:41,770
for child care, but okay.
881
00:40:41,850 --> 00:40:44,110
-Daddy, picnic.
-Hey! Baby Jee!
882
00:40:44,200 --> 00:40:46,130
Is that what the blanket's for?
883
00:40:46,350 --> 00:40:48,190
Yeah. She was sad
that she didn't get
884
00:40:48,200 --> 00:40:50,130
to have her park picnic
because it's
885
00:40:50,280 --> 00:40:51,960
a breeding ground for infection.
886
00:40:52,710 --> 00:40:54,780
Ah, so we're gonna eat
on the floor tonight?
887
00:40:54,880 --> 00:40:55,970
Should be clean enough.
888
00:40:56,200 --> 00:40:58,120
(laughing)
889
00:40:58,140 --> 00:41:00,360
-What is so funny?
-You re-homed the nanny.
890
00:41:00,380 --> 00:41:02,620
-Well, somebody had to.
-(laughing)
891
00:41:02,640 --> 00:41:05,130
I've been calling contractors
all over town,
892
00:41:05,220 --> 00:41:07,800
and nobody has the time
to take a job this small.
893
00:41:07,890 --> 00:41:10,230
Uh, hang on, Mom.
894
00:41:11,040 --> 00:41:12,470
Uh, hi.
895
00:41:12,560 --> 00:41:16,560
We thought maybe you could use
a hand with some repairs.
896
00:41:16,720 --> 00:41:19,140
Yeah, we heard somebody
really destroyed your house.
897
00:41:19,350 --> 00:41:21,740
Uh, Mom, I got to go.
898
00:41:23,980 --> 00:41:26,210
All right.
899
00:41:39,090 --> 00:41:41,240
(alarm blaring)
900
00:41:41,240 --> 00:41:43,670
(mechanical whirring)
901
00:41:43,680 --> 00:41:46,730
We're on the third floor
of the lab sciences building.
902
00:41:49,170 --> 00:41:51,560
DISPATCHER:
Is the building on fire?
903
00:41:51,710 --> 00:41:53,690
CALLER:
I'm not sure.
904
00:41:53,840 --> 00:41:55,510
DISPATCHER:
Is anyone injured?
905
00:41:56,270 --> 00:41:58,350
CALLER:
I think... (panting)
906
00:41:58,440 --> 00:42:00,420
I think some people are dead.
907
00:42:00,520 --> 00:42:02,740
-(electrical buzzing)
-(alarm continues)
908
00:42:08,780 --> 00:42:11,120
(gasping)
909
00:42:11,210 --> 00:42:13,500
Tell them to hurry.
910
00:42:19,720 --> 00:42:23,630
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
911
00:42:23,720 --> 00:42:28,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.