All language subtitles for [TorrentCounter.to].Sye.Raa.Narasimha.Reddy.2019.Hindi.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,500 --> 00:03:25,500 TorrentCounter.to - Download HD & BluRay Movies in Small Size 2 00:03:25,500 --> 00:03:26,920 MY LORD EMMANUEL! 3 00:03:27,830 --> 00:03:30,420 I've travelled length & breadth of this country. 4 00:03:30,620 --> 00:03:34,000 and I have seen neither a beggar nor a thief. 5 00:03:34,830 --> 00:03:37,750 We observed that this country has great wealth. 6 00:03:37,920 --> 00:03:40,500 We are the people who believe that we are the most civlized people 7 00:03:41,540 --> 00:03:44,370 but Indians are who start the civilization. 8 00:03:44,370 --> 00:03:52,620 civilization lies in the roots of Indian culture. 9 00:03:54,710 --> 00:04:05,540 The Mughals who ruled them for hundreds of years... have looted their treasure but not their culture. 10 00:04:07,870 --> 00:04:11,250 Their strength lies in their education and culture. 11 00:04:11,250 --> 00:04:14,670 Break it and looting India would become easier. 12 00:04:14,670 --> 00:04:21,420 Divide and rule and destroying systems had been initiated from then itself. 13 00:04:21,420 --> 00:04:30,290 Few rulers, Palegars have started revolting against the British for freedom. 14 00:04:30,290 --> 00:04:36,330 Amongst them, the first Independence revolt that we know of is... 15 00:04:36,330 --> 00:04:42,120 Sepoy Mutiny of 1857. And the principal leader in that revolt is Jhansi Lakshmi Bai. 16 00:05:04,790 --> 00:05:10,670 It’s 3 months since we have begun this freedom struggle under the leadership of Jhansi Lakshmi Bai, 17 00:05:11,250 --> 00:05:13,710 We started with 20000 men. 18 00:05:14,830 --> 00:05:16,870 Now only 100 of us are left. 19 00:05:17,040 --> 00:05:20,670 Our fate will be the same if we enter into the battle field tomorrow 20 00:05:22,540 --> 00:05:27,330 We’ve initiated this Freedom Struggle, let us end it. 21 00:05:29,500 --> 00:05:31,710 Hara Hara Mahadev!!! 22 00:05:41,830 --> 00:05:43,870 Hara Hara Mahadev!!! 23 00:05:44,420 --> 00:05:48,250 Even if a warrior’s head gets cut, he shouldn’t drop his weapon. 24 00:05:48,250 --> 00:05:52,540 Commander, a person ending his life in war is equal to ‘Lord Shiva’. 25 00:05:54,710 --> 00:05:57,420 Who gave you the right to stop this struggle? 26 00:05:59,500 --> 00:06:03,080 This isn’t initiated by you or me. 27 00:06:06,080 --> 00:06:09,120 You are afraid to fight as we are only 100 men. 28 00:06:09,290 --> 00:06:14,290 10 years back, a single man has begun this war even before us. 29 00:06:18,960 --> 00:06:23,250 The British Empire got shook by a single person. 30 00:06:29,960 --> 00:06:31,040 It's a boy child! 31 00:06:32,210 --> 00:06:33,750 Father, but he's born dead. 32 00:06:35,250 --> 00:06:37,620 His birth itself had a war in it. 33 00:06:37,710 --> 00:06:40,960 That war has won death even before it was born. 34 00:06:56,370 --> 00:07:00,120 He's born killing the death, Sir. He is Immortal. 35 00:07:01,460 --> 00:07:03,080 He is a monk. 36 00:07:03,580 --> 00:07:05,210 He’s a warrior. 37 00:07:05,790 --> 00:07:10,080 He’s the one who has ignited the spirit of freedom, the sun of Renadu. 38 00:07:31,210 --> 00:07:40,420 Nossam Paleygar (Chief) Jayarami Reddy had both of his daughters married to Uyyalawada Paleygar Majjari Malla Reddy. 39 00:07:42,790 --> 00:07:50,710 Elder daughter gave birth to 2 boys and younger daughter to a boy whom they realized was a ‘chosen’ one when he was 6years old. 40 00:07:51,580 --> 00:07:53,580 Seema was facing drought then. 41 00:07:53,920 --> 00:07:56,080 Yagnam needs to be performed for rainfall. 42 00:07:56,420 --> 00:08:01,670 Only a person from Majjari lineage who lits the diya on Jagannatha hill can perform the Yagnam. 43 00:08:01,670 --> 00:08:06,540 As per the astrology, Narasimha Reddy was chosen to be the eligible person. 44 00:08:06,710 --> 00:08:11,330 On every Karthika Pournami, Narasimha Reddy has to lighten up the diya. 45 00:08:11,330 --> 00:08:18,960 People from the surrounding hundreds of villages believe that the Diya shows path to a bright future. 46 00:08:19,370 --> 00:08:24,670 Narasimha Reddy was adopted by his grandfather who had no successor to his Nossam fort. 47 00:08:44,830 --> 00:08:47,870 Grandpa, why were they killed? 48 00:08:49,870 --> 00:08:51,750 It's the British rule, My son. 49 00:08:52,460 --> 00:08:56,750 If we confront or oppose them, they'd kill us. 50 00:08:56,750 --> 00:08:59,290 You're feudal chiefs, right? Can't you do anything? 51 00:08:59,290 --> 00:09:00,870 We are feudal chiefs just for namesake. 52 00:09:00,960 --> 00:09:06,170 These British entered our country, took away our power and started looting the public 53 00:09:06,500 --> 00:09:11,080 For fearing their guns and for giving up our powers... 54 00:09:11,540 --> 00:09:15,500 they've started throwing a small pension on us, for which we got habituated... 55 00:09:18,290 --> 00:09:20,830 and from then have been living miserably like slaves. 56 00:09:23,370 --> 00:09:28,080 Instead of living like a slave, it's better we die opposing them. 57 00:09:34,540 --> 00:09:40,250 Gosayi Venkanna a legendary saint having expertise in all life sciences and martial arts had become the Guru. 58 00:09:40,250 --> 00:09:42,290 It seems you went all around the nation. 59 00:09:42,540 --> 00:09:43,370 Yes. 60 00:09:43,420 --> 00:09:46,330 Are these Brits killing all of us, the same way throughout the nation? 61 00:09:46,420 --> 00:09:48,460 Yes, they are killing 62 00:09:48,460 --> 00:09:50,290 Then we should kill the British, right? 63 00:09:50,420 --> 00:09:51,370 Oh, Narasimha! 64 00:09:51,460 --> 00:09:52,500 They need to be killed. 65 00:09:52,790 --> 00:09:54,500 Then bless me. 66 00:09:54,670 --> 00:09:56,580 I'll go and kill them all. 67 00:09:59,120 --> 00:10:01,460 How many can you kill alone? 68 00:10:03,920 --> 00:10:05,250 I can kill ten of them 69 00:10:05,500 --> 00:10:07,120 They are an army of thousands. 70 00:10:09,120 --> 00:10:12,040 They won't spare you alive, they'd kill you 71 00:10:12,120 --> 00:10:13,210 Then I'll die 72 00:10:17,000 --> 00:10:19,420 Killing or dying is not Important. 73 00:10:21,580 --> 00:10:23,080 Winning is important. 74 00:10:24,960 --> 00:10:27,420 To win, a war must be fought 75 00:10:28,420 --> 00:10:30,460 You alone cannot acheive that. 76 00:10:30,670 --> 00:10:33,330 People around you should also come along with you. 77 00:10:34,250 --> 00:10:40,750 For that to happen, the rage inside you should be ignited in others too. 78 00:10:42,420 --> 00:10:45,080 You yourself have to transform into a war. 79 00:10:50,330 --> 00:10:52,250 That isn't your weapon 80 00:10:53,460 --> 00:10:56,620 This is your weapon. 81 00:11:03,830 --> 00:11:06,000 Om... 82 00:11:10,290 --> 00:11:11,750 Narasimha... 83 00:11:12,040 --> 00:11:14,540 first, you need to win yourself. 84 00:11:29,680 --> 00:11:36,340 Let’s begin implementing British rules through East India in small areas at first... 85 00:11:36,340 --> 00:11:41,380 then gradually as time passes throughout the whole of India itself. 86 00:11:41,380 --> 00:11:44,300 Increase the present taxes by 300%. 87 00:11:45,260 --> 00:11:50,260 In such way British have invaded into India. 88 00:11:50,720 --> 00:11:58,880 High ranking officials were put in positions of power, so they could exploit the wealth of India. 89 00:12:07,180 --> 00:12:10,470 Cochrane, the representative of this evil herd of raiders. 90 00:12:10,590 --> 00:12:15,970 Started heading to the Southern India known to be the nucleus of the Indian Subcontinent. 91 00:12:17,680 --> 00:12:29,470 But he's not aware of the existence of a valorous land Renadu And that Renadu's Sun has already risen penetrating the darkness. 92 00:12:30,340 --> 00:12:35,050 Many years ago, that land was divided into 61 small dominions. 93 00:12:35,050 --> 00:12:38,880 The chiefs to those dominions were called 'Palegars'. 94 00:12:38,880 --> 00:12:44,800 The Palegars have lost their power and unity because of the British. 95 00:12:44,800 --> 00:12:47,340 Avuku's chief Avuku Raju. 96 00:12:47,340 --> 00:12:49,840 Mydukuru's chief Veera Reddy. 97 00:12:49,840 --> 00:12:51,760 Kurnool's Papa khan... 98 00:12:51,760 --> 00:12:56,680 Like all the 61 total of Chiefs ruling their dominions Independently... 99 00:12:56,680 --> 00:13:03,880 In effort to unite them all, Nossam paleygar Uyyalwada Narasimhareddy is organising this Ceremony. 100 00:13:12,180 --> 00:13:17,760 Swamy, my son is organising this ceremony against the wishes of the British. 101 00:13:17,760 --> 00:13:19,180 Will he succeed? 102 00:13:19,380 --> 00:13:24,430 Narasimha Reddy isn't a common person. He's the chosen one. 103 00:13:25,590 --> 00:13:32,550 He was raised with sword in one hand and the vedas in another. 104 00:13:33,680 --> 00:13:35,970 No force can stop him. 105 00:14:07,970 --> 00:14:11,130 People are waiting for your dance performance Come quickly. 106 00:14:45,180 --> 00:14:46,550 What happened, dear? 107 00:14:46,630 --> 00:14:49,970 Swami... underneath that water..?? 108 00:14:49,970 --> 00:14:51,590 Oh...! 109 00:14:51,630 --> 00:14:56,840 Before the ceremony begins, it's our tradition to pray Lord Sangameswara residing in the pond. 110 00:14:57,300 --> 00:15:00,590 But how...? How can he be in there for so long? 111 00:15:00,680 --> 00:15:03,130 He's the great man who mastered the art of holding his breath in water. 112 00:15:03,340 --> 00:15:06,840 Nossam paleygar Uyyalawada Narasimha Reddy. 113 00:15:41,260 --> 00:15:47,010 Papa Khan, It's been so long since we celebrated this God for with the sacred clothes you've brought. 114 00:15:47,800 --> 00:15:53,550 These celebrations which were stopped by the British, have been restarted because of the bravery of my brother Narasimha Reddy. 115 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 Oh, God! 116 00:15:55,550 --> 00:15:59,590 These celebrations should go on grandly without any obstacles. 117 00:16:00,090 --> 00:16:01,090 Pray to God. 118 00:16:06,630 --> 00:16:08,380 I won't let that happen 119 00:16:08,930 --> 00:16:13,470 What Avuku Raju?! arrangements for this competition have been done with utmost importance . 120 00:16:13,550 --> 00:16:15,590 Everyone have come to watch this competition. 121 00:16:15,680 --> 00:16:17,090 How can you say this competition won't happen? 122 00:16:17,340 --> 00:16:20,800 Who's organising these celebrations? - Narasimha Reddy 123 00:16:22,050 --> 00:16:24,840 We too have a part in the arrangements of these celebrations, right? 124 00:16:25,050 --> 00:16:27,470 But still, they'd say it is Narasimha Reddy 125 00:16:29,550 --> 00:16:32,050 Ok, who'll win the competition? 126 00:16:32,180 --> 00:16:34,090 They are saying it will be Narasimha Reddy 127 00:16:34,880 --> 00:16:36,300 What if we win? 128 00:16:36,380 --> 00:16:40,470 They'd praise Narasimha Reddy again for organising the competition unbiasedly. 129 00:16:40,510 --> 00:16:44,630 Basi Reddy, should this competition occur? as he is going to be praised irrespective of the winner. 130 00:16:44,800 --> 00:16:45,760 No 131 00:16:46,340 --> 00:16:49,590 They won't... Look at your man there 132 00:16:49,590 --> 00:16:54,340 That's a drug which triggers madness of the bulls. 133 00:17:00,090 --> 00:17:07,300 Now neither Narasimha Reddy nor Lord Narasimha can make this competition happen. 134 00:17:12,130 --> 00:17:16,880 Bulli Reddy, drug the bulls a bit more. Not just this competition, but even these celebrations shouldn't take place. 135 00:17:22,340 --> 00:17:24,340 Lakshmi, you... 136 00:17:29,380 --> 00:17:31,050 who are you searching for? 137 00:19:28,840 --> 00:19:31,430 Bulls are heading into the valley. 138 00:21:00,800 --> 00:21:03,470 We found out because one of our men saw him drugging the bulls... 139 00:21:06,260 --> 00:21:09,720 Ok, past is past. Nothing happened, right? 140 00:21:09,800 --> 00:21:11,550 Come on, nothing went wrong. 141 00:21:12,050 --> 00:21:15,010 Avuku Raju is a fellow chief like us... 142 00:21:15,840 --> 00:21:18,220 Leave it guys, come on move... 143 00:21:18,220 --> 00:21:20,300 Those two families have been locking horns since ages 144 00:21:20,300 --> 00:21:21,430 All of us are aware of that Right!.. Move on.. 145 00:21:21,430 --> 00:21:22,380 Wait 146 00:21:27,180 --> 00:21:28,970 He is not the only chief here. 147 00:21:29,260 --> 00:21:32,880 We are the 61 chiefs in total even the public are here. 148 00:21:33,880 --> 00:21:35,550 Celebrations belong to all, Basi Reddy 149 00:21:36,130 --> 00:21:38,630 King or the common man are equal before the justice. 150 00:21:39,380 --> 00:21:41,430 Avuku Raju should apologise. 151 00:21:47,010 --> 00:21:49,220 Why don't you all speak up? My dad is speaking the truth, right? 152 00:21:49,430 --> 00:21:52,430 He should apologise - Yes, he should apologise. 153 00:21:52,880 --> 00:21:55,010 Yes, he should apologise. 154 00:21:55,380 --> 00:21:57,880 A Feudal chief asking for an apology? 155 00:22:03,090 --> 00:22:04,680 I will cut my head off... 156 00:22:05,760 --> 00:22:09,050 but I won't ask for an apology. 157 00:22:09,260 --> 00:22:10,180 Avuku Raju 158 00:22:10,180 --> 00:22:11,010 Papa Khan. 159 00:22:13,090 --> 00:22:15,300 Avuku Raju might have committed a mistake now... 160 00:22:15,760 --> 00:22:18,300 But, he is the chief of 70 villages. 161 00:22:18,590 --> 00:22:24,180 It’s true that he hates me and it’s also true that the same hatred is the reason for this damage. 162 00:22:24,430 --> 00:22:27,010 But he loves his people. 163 00:22:27,180 --> 00:22:31,630 Let's remember his people, his good deeds and forgive him. 164 00:22:43,800 --> 00:22:45,220 Narasimha Reddy... 165 00:22:49,720 --> 00:22:53,300 I don't like you seeing the goodness in me. 166 00:22:54,680 --> 00:22:59,510 This isn't jealous but self-respect, Narasimha Reddy 167 00:23:02,220 --> 00:23:04,970 I too will have a day, Narasimha Reddy 168 00:23:05,090 --> 00:23:11,970 That day, you'll be in the position to ask for an apology and I'll be in the position to forgive you. 169 00:23:17,590 --> 00:23:22,510 There is valour in this land. That exists both in you and me. 170 00:23:23,840 --> 00:23:28,630 Show your valour not for hatred but for the nation 171 00:23:29,220 --> 00:23:35,130 Then, I would not only bow my head before you, if needed will have my head chopped too. 172 00:23:56,300 --> 00:24:00,380 ♫ See this, Narasimmaa... ♫ 173 00:24:00,760 --> 00:24:04,090 ♫See the crowd that has gathered for you... ♫ 174 00:24:05,470 --> 00:24:09,050 ♫Listen to this, Narasimma... ♫ 175 00:24:10,010 --> 00:24:13,010 ♫ Listen to our hearts beating your name aloud. ♫ 176 00:24:14,630 --> 00:24:19,220 ♫As happiness spreads all over, As the sky is lit... ♫ 177 00:24:19,220 --> 00:24:22,760 ♫ we worship thee!.♫ 178 00:24:46,010 --> 00:24:49,680 ♫ Is the sky our drum today?♫ 179 00:24:50,590 --> 00:24:54,130 ♫ Is the ground our stage today? ♫ 180 00:24:55,220 --> 00:25:00,050 ♫ Is the universe filled with laughter?? Is the heart filled with fragrance?♫ 181 00:25:00,220 --> 00:25:04,260 ♫ This is the nation that scattered drum beats in all directions ♫ 182 00:25:04,630 --> 00:25:08,590 ♫ This is the nation that grows a thousand joys in you everyday ♫ 183 00:25:09,300 --> 00:25:13,760 ♫brimming like pots, is our excitement ♫ 184 00:25:13,970 --> 00:25:18,470 ♫That sky and this earth, from now on, are with us.♫ 185 00:25:18,800 --> 00:25:23,300 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 186 00:25:23,430 --> 00:25:28,010 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 187 00:25:28,010 --> 00:25:32,510 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 188 00:25:32,510 --> 00:25:37,090 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 189 00:25:38,930 --> 00:25:42,300 ♫Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 190 00:25:43,680 --> 00:25:46,840 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 191 00:26:06,510 --> 00:26:10,840 ♫ You all are the life in my body.♫ 192 00:26:11,050 --> 00:26:15,380 ♫My life, I shall give for this land ♫ 193 00:26:15,590 --> 00:26:19,800 ♫ I shall live in your joy. ♫ 194 00:26:20,260 --> 00:26:25,180 ♫ Even when I am gone, I shall live in your joy forever♫ 195 00:26:29,380 --> 00:26:33,630 ♫ To talk about my beautiful yesterdays, elders’ eyes would stand witness ♫ 196 00:26:33,880 --> 00:26:38,050 ♫Happy tears will testify the essence of my entire life. ♫ 197 00:26:38,380 --> 00:26:43,220 ♫To talk about the bright tomorrow little ones’ eyes would stand witness. ♫ 198 00:26:43,220 --> 00:26:47,510 ♫The future will glitter in glory in their little eyes. ♫ 199 00:27:16,720 --> 00:27:20,970 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 200 00:27:20,970 --> 00:27:25,010 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 201 00:27:25,260 --> 00:27:29,090 ♫ Did that God come here to live with us as a friend?♫ 202 00:27:29,090 --> 00:27:33,680 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 203 00:27:35,300 --> 00:27:38,680 ♫Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 204 00:27:39,720 --> 00:27:42,430 ♫ Did the king become our guard to protect our motherland? ♫ 205 00:27:57,090 --> 00:28:00,720 Your Narasimha Reddy is going against the Brits. 206 00:28:00,720 --> 00:28:02,800 Now Narasimha Reddy has organised festival even after we said NO! 207 00:28:02,800 --> 00:28:05,180 We can't bear him any more. 208 00:28:05,180 --> 00:28:07,760 So I've written a letter to Madras. 209 00:28:08,010 --> 00:28:09,380 Now they'll take care of him. 210 00:28:09,380 --> 00:28:11,340 He did all of this, so that the news reaches Madras. 211 00:28:11,720 --> 00:28:13,970 The real festival is yet to begin. 212 00:28:45,130 --> 00:28:46,260 Wonderful. 213 00:28:50,590 --> 00:28:51,800 I know that. 214 00:28:52,380 --> 00:28:53,260 Madam Lakshmi... 215 00:28:53,260 --> 00:28:58,340 why not try something new with this dancing skill to be useful for the people? 216 00:28:58,880 --> 00:29:05,220 This Lakshmi dances only for God and sings only in front of God and not for humans like you. 217 00:29:05,300 --> 00:29:08,220 Even that God is for the people, right? 218 00:29:08,970 --> 00:29:13,930 Just try changing it to a form which inspires people to confront the evil and spread goodness . 219 00:29:14,130 --> 00:29:15,800 Then your art will have true meaning. 220 00:29:37,230 --> 00:29:40,070 Are you still thinking about him...? 221 00:29:40,480 --> 00:29:43,480 I'm afraid that I might not come out of his thoughts. 222 00:29:56,980 --> 00:29:58,940 [Screaming] 223 00:30:24,400 --> 00:30:26,360 [Screaming] 224 00:30:46,480 --> 00:30:48,270 Come with me, quickly! 225 00:30:50,190 --> 00:30:50,900 Come fast. 226 00:30:51,150 --> 00:30:51,980 Careful. 227 00:30:59,980 --> 00:31:00,610 Get them out 228 00:31:00,650 --> 00:31:02,480 Come... come quickly! 229 00:31:10,360 --> 00:31:12,360 Someone did this on purpose. Who did this? 230 00:31:14,730 --> 00:31:15,690 Who did it? 231 00:31:16,150 --> 00:31:17,610 I did it, Sir 232 00:31:23,270 --> 00:31:24,730 I did it. 233 00:31:25,110 --> 00:31:27,770 You burnt your own house where you light the lamp? 234 00:31:27,770 --> 00:31:29,020 What can I do, Sir? 235 00:31:30,480 --> 00:31:32,190 We lived like Kings once upon a time. 236 00:31:32,270 --> 00:31:36,320 Brits have arrived and this land got cursed with them. 237 00:31:37,480 --> 00:31:41,190 On top of that there isn't even a drop of rain from the past two years 238 00:31:41,690 --> 00:31:48,730 We get only half the crop in the drought and the British took away half of that as taxes. 239 00:31:52,570 --> 00:31:55,400 All this time, I have been starving and feeding my kids. 240 00:31:56,520 --> 00:32:01,980 but now my son has gone to the extent of stealing food. 241 00:32:06,900 --> 00:32:09,360 What a shame it is to steal food...! 242 00:32:10,980 --> 00:32:17,190 I couldn't bear seeing the same hands that once were philanthropic deeds, reduced to stealing food. 243 00:32:19,860 --> 00:32:24,270 I felt it was better to die than to live with lost prestige. 244 00:32:31,020 --> 00:32:33,940 Are you hungry..? 245 00:32:33,980 --> 00:32:36,940 Mother has been feeding us while she starves. 246 00:32:36,940 --> 00:32:40,440 I saw food in the neighbour‚Äôs house and brought that for mom. 247 00:32:40,770 --> 00:32:42,110 Is that wrong? 248 00:32:56,690 --> 00:32:57,480 Brother! 249 00:32:58,900 --> 00:33:02,730 Get all the grain stock in the godowns of Uyyalawada and Nossam forts on to the carts. 250 00:33:03,480 --> 00:33:06,520 No one on this Renadu land should sleep starving. 251 00:33:08,230 --> 00:33:09,150 Distribute it. 252 00:33:10,570 --> 00:33:11,570 Ok brother. 253 00:33:17,020 --> 00:33:18,940 It's wrong to steal. 254 00:33:18,940 --> 00:33:20,440 What's stealing? 255 00:33:22,230 --> 00:33:24,900 We shouldn't touch anything that doesn't belong to us. 256 00:33:24,900 --> 00:33:26,070 What if it is ours? 257 00:33:27,940 --> 00:33:30,820 It's our Right and we shouldn't let that go. 258 00:33:36,520 --> 00:33:37,860 Reddy Sir, did you call me? 259 00:33:38,610 --> 00:33:41,360 I've already sent the pension for this month. 260 00:33:42,900 --> 00:33:49,610 Raghavachary, our people paid taxes as long as they had good harvest, right? 261 00:33:50,320 --> 00:33:52,820 As they are good people... They've paid it Sir. 262 00:33:52,820 --> 00:33:56,070 Now, tell your bosses that they won't pay taxes until the drought ends. 263 00:33:56,860 --> 00:33:57,820 Sir..! 264 00:33:58,690 --> 00:34:01,400 Tell them, they won't even pay the next year. 265 00:34:02,070 --> 00:34:03,270 What Sir? 266 00:34:04,150 --> 00:34:10,690 If they object, tell them we'd plow our lands with their backbones and then pay the taxes. 267 00:34:11,940 --> 00:34:13,860 That could be dangerous... -Let it come. 268 00:34:14,900 --> 00:34:17,270 I've been waiting for that. 269 00:34:22,730 --> 00:34:23,320 Ok. 270 00:34:23,610 --> 00:34:28,400 Untill the drought ends, no one needs to pay taxes to the British. 271 00:34:29,150 --> 00:34:29,860 Heyy!! 272 00:34:30,440 --> 00:34:33,610 Send these carts back to Narasimha Reddy. 273 00:34:33,610 --> 00:34:36,190 Distribute my own grain stock to our people! 274 00:34:36,190 --> 00:34:37,150 Thank you, Sir. 275 00:34:37,320 --> 00:34:43,520 I can't ask my people to stop paying taxes and defy the British like Narasimha Reddy! 276 00:34:43,730 --> 00:34:46,730 I too can't go against them! 277 00:34:46,730 --> 00:34:47,770 Is that the decision of everyone? 278 00:34:47,770 --> 00:34:51,320 Veera Reddy, a Palegar shouldn't interfere in another Palegar's dominion. 279 00:34:51,400 --> 00:34:56,150 Let's move father, we have our dominion to rule. We shall follow Narasimha Reddy's path. 280 00:35:17,440 --> 00:35:24,070 Our Madras presidency's one year tax collection is enough to feed entire London for 25 years. 281 00:35:25,320 --> 00:35:28,320 Why are the taxes from Dattamandalam so low? 282 00:35:29,900 --> 00:35:33,110 Right from the beginning, it's been tough collecting taxes there. 283 00:35:33,980 --> 00:35:35,020 Reason... 284 00:35:35,690 --> 00:35:37,650 Greatness of Renadu land, Sir 285 00:35:37,730 --> 00:35:41,190 Even a rabbit born there chases a tiger. 286 00:35:44,520 --> 00:35:48,110 Unable to deal with the people and chiefs there; 287 00:35:48,110 --> 00:35:52,860 Nizam has gifted us that land and therefore it's called Dattamanadalam. 288 00:35:52,860 --> 00:35:56,070 That land is full of droughts, and they don't heed to anyone. 289 00:35:56,110 --> 00:35:58,190 They'd pay taxes... but only as much as they like 290 00:35:58,190 --> 00:36:02,320 Then kill them and bring taxes. - Then they would kill us 291 00:36:04,400 --> 00:36:09,400 Even though Thomas Munro's ryotwari act took away their powers, people there still look up to their chiefs. 292 00:36:09,480 --> 00:36:12,520 Even our men also fear them. 293 00:36:12,520 --> 00:36:14,690 Tell me in one sentence. 294 00:36:14,770 --> 00:36:16,570 Uyyalawada Narasimha Reddy. 295 00:36:17,570 --> 00:36:19,190 He's their courage, Sir 296 00:36:19,270 --> 00:36:21,480 Did you see him? - No. 297 00:36:21,730 --> 00:36:23,440 But I have heard many stories, Sir. 298 00:36:23,520 --> 00:36:26,860 I heard, he killed a Cheetah at the age of ten and carried it on his shoulders. 299 00:36:28,770 --> 00:36:32,820 You Indians are all bloody barbarians, Madhavayyar. 300 00:36:32,820 --> 00:36:35,400 You are only good at believing myths. 301 00:36:36,480 --> 00:36:38,610 That area doesn't need a Collector. 302 00:36:40,360 --> 00:36:41,110 But a hunter! 303 00:36:48,320 --> 00:36:51,070 Whites are the masters and blacks are the slaves 304 00:36:52,940 --> 00:36:55,980 For these Banaras fabrics from the past six months.. 305 00:36:55,980 --> 00:36:58,070 The Victoria ship is waiting. 306 00:36:58,070 --> 00:37:00,110 Sir, we really are short of colours 307 00:37:00,110 --> 00:37:01,480 I'll give you colour. 308 00:37:17,480 --> 00:37:19,110 This marriage is a festival. 309 00:37:19,570 --> 00:37:22,610 A Love festival being celebrated with Hindus and Muslims coming together. 310 00:37:24,900 --> 00:37:25,440 Welcome! 311 00:37:42,400 --> 00:37:46,360 If I knew you were coming to this marriage, I wouldn't have come. 312 00:37:46,440 --> 00:37:49,480 I came here because I knew you would be here for your relative's marriage. 313 00:37:49,940 --> 00:37:51,860 To share my feelings... 314 00:37:52,860 --> 00:37:55,360 I lost my parents at a small age. 315 00:37:55,730 --> 00:37:57,860 I lost everyone who were close to me. 316 00:37:58,070 --> 00:38:02,270 Anything I like has the habit of moving away from me. 317 00:38:03,400 --> 00:38:07,440 From then I've started believing God and have been serving him with my dance. 318 00:38:08,610 --> 00:38:09,940 I've seen you... 319 00:38:11,650 --> 00:38:13,150 you are a great soul... 320 00:38:15,230 --> 00:38:18,570 Don't try getting close to me, I'll lose you too. 321 00:38:22,690 --> 00:38:26,440 Even if you move away from me, my love will still be with you. 322 00:38:28,270 --> 00:38:31,900 Tell me, just like Bhagyanagaram here, was built for Bhagamathi... 323 00:38:32,150 --> 00:38:37,770 shall I build a city named Veera Venkata Mahalakshmi Nagaram in your name. 324 00:38:38,270 --> 00:38:39,070 Tell me, Lakshmi. 325 00:38:41,070 --> 00:38:45,190 Just fix my name Lakshmi next to Narasimha, that's all. 326 00:39:07,860 --> 00:39:10,400 Swamy, I've sent the message to Nossam fort. 327 00:39:10,610 --> 00:39:12,150 Narasimha Reddy isn't there either... 328 00:39:12,770 --> 00:39:16,150 Today is full moon day of Karthika month and he should light the lamp over the hill. 329 00:39:16,480 --> 00:39:17,690 I'm not sure if he remembers it. 330 00:39:19,230 --> 00:39:23,480 He's been lighting the lamp on every full moon day of Karthika Month... 331 00:39:23,980 --> 00:39:25,610 He will light it today as well. 332 00:39:40,860 --> 00:39:43,650 The right time has arrived. Narasimha Reddy needs to know the truth. 333 00:39:45,270 --> 00:39:47,730 Get everything ready for Yagna, tomorrow. 334 00:40:01,820 --> 00:40:05,360 Obanna, What's all this pomp for? - Some Yagnam., Even Guruji has also come.. 335 00:40:10,070 --> 00:40:12,820 Salutations to the Guruji. -'May you live long' 336 00:40:14,020 --> 00:40:15,690 There's a drought in Seema. 337 00:40:15,690 --> 00:40:18,570 Yagna needs to be performed to have rainfall. And that to be you should do. 338 00:40:18,770 --> 00:40:20,520 As you say, Guruji. - Get ready. 339 00:40:22,070 --> 00:40:23,190 Narasimha - Mother. 340 00:40:23,230 --> 00:40:24,980 Wear these clothes and come. - Ok 341 00:40:25,610 --> 00:40:26,400 You tell him... 342 00:40:26,440 --> 00:40:27,400 No... you tell it sister 343 00:40:27,440 --> 00:40:29,070 You tell him... - Mother 344 00:40:30,070 --> 00:40:32,480 But unmarried shouldn't perform Yagna, right? 345 00:40:32,520 --> 00:40:33,190 Yes... 346 00:40:33,230 --> 00:40:34,650 Then how can I... 347 00:40:34,690 --> 00:40:36,570 You already got married in your childhood. 348 00:40:38,770 --> 00:40:41,110 You are married to Siddhamma, at the age of 6. 349 00:40:48,770 --> 00:40:51,650 Seema faced a similar drought in your childhood. 350 00:40:51,820 --> 00:40:54,360 As per the Astrology, only you were eligible to perform the Yagna... 351 00:40:54,440 --> 00:40:58,900 In an unavoidable situation, we got you married with Siddhamma and had you do the Yagna. 352 00:41:07,440 --> 00:41:12,110 We got you married for the sake of Yagnam but later the astrology pointed that you had a Dosha(fault) 353 00:41:12,270 --> 00:41:18,190 It stated that your life would be in danger if you and your wife meet each other for 24 years. 354 00:41:18,320 --> 00:41:19,730 So we had to separate both of you. 355 00:41:24,150 --> 00:41:28,820 Your Dosha period has ended now and coincidentally the need to perform Yagna has arised again. 356 00:41:29,860 --> 00:41:33,690 Your marriage with Siddhamma is God's decision 357 00:41:33,980 --> 00:41:34,770 Go! 358 00:41:35,610 --> 00:41:36,360 Get ready... 359 00:41:37,770 --> 00:41:41,650 To wipe the tears of the people, perform Yagna with Siddhamma. 360 00:41:41,980 --> 00:41:42,610 Go.. 361 00:42:16,820 --> 00:42:18,360 [Chants] 362 00:44:33,520 --> 00:44:34,230 Lakshmi... 363 00:44:36,980 --> 00:44:39,190 Why should you be punished for this? 364 00:44:39,190 --> 00:44:42,400 I've broke my word; Punish me!!! 365 00:44:45,980 --> 00:44:47,650 I don't have the strength to bear it. 366 00:44:51,480 --> 00:44:53,270 Why should this happen only to me? 367 00:44:56,070 --> 00:44:58,150 Our parents are anyway chosen by the God, 368 00:44:59,820 --> 00:45:02,690 I had hoped at least to choose my own husband. 369 00:45:03,360 --> 00:45:06,400 Now it looks like, even that isn't possible. 370 00:45:06,940 --> 00:45:10,110 Let me at least decide my death. 371 00:45:11,070 --> 00:45:12,190 You don't have the right! 372 00:45:15,520 --> 00:45:17,570 God blesses only few people with an art form. 373 00:45:18,270 --> 00:45:21,230 He has blessed you with a great art that can inspire people. 374 00:45:21,730 --> 00:45:26,230 This art isn't for you or for that God It's for all those people who get inspired from it... 375 00:45:28,270 --> 00:45:30,320 You don't have the right to give up abruptly 376 00:45:31,980 --> 00:45:37,230 After we die and stand before the God; we should be able to look confidently into his eyes. 377 00:45:37,860 --> 00:45:42,230 We should proudly say that I have lived every minute with completeness. 378 00:45:44,150 --> 00:45:46,440 Every life should have a purpose. 379 00:45:46,520 --> 00:45:49,270 Every death should lead to an another life on this land. 380 00:45:54,150 --> 00:45:58,150 When we find out the reason why we are born, only then we can know the purpose we can die for. 381 00:46:49,520 --> 00:46:53,770 I want to share a lot of things with you. Can I? 382 00:46:55,770 --> 00:46:58,900 You didn't want this marriage, right? 383 00:46:59,690 --> 00:47:03,900 This marriage took place at young age . liking and disliking doesn't it matter. 384 00:47:10,730 --> 00:47:17,860 Yes, I agree but I grew up from childhood liking only you. 385 00:47:21,070 --> 00:47:23,770 Were you already aware that we were married? 386 00:47:23,820 --> 00:47:26,320 Of course, they informed me in my childhood itself. 387 00:47:28,610 --> 00:47:31,400 You have been my world ever since I can remember. 388 00:47:32,110 --> 00:47:36,020 I used to quarrel with my mother and others many times to have a look at you. 389 00:47:36,520 --> 00:47:39,150 They said it's a problem and danger if I see you. 390 00:47:40,150 --> 00:47:41,110 That's it! 391 00:47:41,110 --> 00:47:42,520 From then I never got to see you... 392 00:47:42,610 --> 00:47:46,270 Oh God! You know, as soon as I woke up everyday, I would ask about you. 393 00:47:46,480 --> 00:47:50,400 I used to feel happy when they told me stories about you. 394 00:47:50,610 --> 00:47:53,190 I used to visit the temple which you visit every day. 395 00:47:53,520 --> 00:47:57,020 I used to pray for you at the same place where you offered prayers. 396 00:47:59,980 --> 00:48:02,020 During the ceremony, when I sensed you walking towards to me... 397 00:48:02,440 --> 00:48:04,480 I Immediately move to a near by pond. 398 00:48:05,150 --> 00:48:09,400 I felt it would lead to a bad curse even if I see your reflection in the water. 399 00:48:13,520 --> 00:48:17,520 Since these last 24 years I had no other world. 400 00:48:17,900 --> 00:48:21,860 I was awaiting for this moment to have a heartful look at you. 401 00:48:22,360 --> 00:48:25,820 I didn't see you even during the Yagna. 402 00:48:27,020 --> 00:48:31,320 I know I would cry if I see you... 403 00:48:33,360 --> 00:48:35,940 I didn't want everyone in Yagna watching me cry. 404 00:48:40,940 --> 00:48:44,610 Can I see you now? 405 00:49:19,320 --> 00:49:22,150 Will you make me a promise? 406 00:49:23,270 --> 00:49:27,320 I know nothing other than adoring you. 407 00:49:28,730 --> 00:49:33,190 You can live the way you like and do whatever you like... 408 00:49:34,730 --> 00:49:40,150 But promise me that you wouldn't abandon me. 409 00:50:11,940 --> 00:50:13,520 Welcome to 'Koilkuntla' 410 00:50:13,770 --> 00:50:14,650 Welcome. 411 00:50:21,150 --> 00:50:24,190 Looks like this area is very peaceful 412 00:50:47,460 --> 00:50:50,210 Hey Subbaiah, you have a good news... 413 00:50:50,460 --> 00:50:54,580 You don't need to pay taxes for the crops you grow, you only need pay for the land you own. 414 00:50:55,750 --> 00:50:57,120 Didn't you get it? 415 00:50:57,460 --> 00:51:02,830 Whether you get yield from the crops or not, you have to pay taxes based on the land you have. 416 00:51:02,910 --> 00:51:06,750 Sir, we are unable to pay taxes for the crops itself... 417 00:51:07,040 --> 00:51:10,540 How can we pay taxes just for the land which might not yield everytime? 418 00:51:10,710 --> 00:51:13,790 Then as per the law the lands belong to us. 419 00:51:14,790 --> 00:51:17,960 Pay them wages for their labour, Raghavachari. 420 00:51:18,000 --> 00:51:22,250 Are we labour!? Sir, this land is our mother. 421 00:51:22,500 --> 00:51:24,500 How can we live without our mother, Sir? 422 00:51:24,500 --> 00:51:26,040 How far are your lands? 423 00:51:26,370 --> 00:51:29,330 They'd be till that hill Sir, a total of five villages Sir. 424 00:51:30,290 --> 00:51:32,870 Will you do anything to own your lands? 425 00:51:32,910 --> 00:51:34,790 Yes, I'll give my life Sir 426 00:51:42,250 --> 00:51:43,210 Let's play a game. 427 00:51:43,870 --> 00:51:46,580 Run as far as you can from here. 428 00:51:46,910 --> 00:51:50,040 All the land you step on is yours. 429 00:51:51,540 --> 00:51:55,710 But, my horse will run along with you. 430 00:51:58,370 --> 00:52:02,330 If my horse crosses you by a step, then the land is ours. 431 00:52:03,540 --> 00:52:07,580 If you cross my horse by even a step, land is yours. 432 00:52:10,830 --> 00:52:11,910 Will you run? 433 00:52:23,660 --> 00:52:24,370 Run! 434 00:53:15,120 --> 00:53:16,540 He fell down. 435 00:53:29,540 --> 00:53:30,830 It’s gone. 436 00:53:31,040 --> 00:53:36,540 All of your land has gone. 437 00:53:37,540 --> 00:53:41,660 Sir, looks like our Horse is going to run till Mysore. 438 00:53:41,750 --> 00:53:43,290 Run you... 439 00:54:33,910 --> 00:54:35,120 Get up..Subbayya 440 00:54:38,370 --> 00:54:39,290 Slowly.. 441 00:54:41,210 --> 00:54:42,120 Slowly.. 442 00:54:48,370 --> 00:54:51,580 Reddy Sir, You say not to pay taxes... 443 00:54:51,580 --> 00:54:54,710 but Jameson says you are no longer a chief... 444 00:54:55,460 --> 00:55:00,500 I mean, as your adoption to Nossam isn’t legal as per the new Dalhousie law. 445 00:55:00,580 --> 00:55:03,540 That means, you aren’t the legal heir... 446 00:55:03,960 --> 00:55:04,910 Oh no! 447 00:55:07,250 --> 00:55:10,000 Who are you to question my legacy? 448 00:55:10,460 --> 00:55:14,660 Were you born to my father when he visited your country? Did your father get born to my grandfather? 449 00:55:15,210 --> 00:55:18,160 Are you my brother? my son? my son in law? or my co-brother? 450 00:55:19,960 --> 00:55:22,540 Shut up, you too are labor like these. 451 00:55:22,580 --> 00:55:25,830 Punishment is a must if tax isn't paid. Arrest him 452 00:55:26,870 --> 00:55:28,870 Why should we pay you the tax? 453 00:55:28,870 --> 00:55:32,330 The rain wouldn’t ask for it, the wet land wouldn’t ask for it, the crop wouldn’t ask for it. 454 00:55:32,330 --> 00:55:35,210 Who are you to ask us to pay tax? 455 00:55:46,040 --> 00:55:50,160 From the land to the end crop, the farm is ours, the sweat is ours, 456 00:55:50,210 --> 00:55:54,660 the plant is ours, the water is ours, the stem is ours, the reap is ours, the heap is ours. 457 00:55:54,750 --> 00:55:56,580 Why do we need to pay tax to you? 458 00:56:05,750 --> 00:56:09,540 we were born on this land and we will die here. 459 00:56:10,080 --> 00:56:12,290 Why do we need to pay tax to you? 460 00:56:16,120 --> 00:56:17,830 Subbayya... - Sir 461 00:56:17,910 --> 00:56:20,960 Who ploughed this land? - We did. 462 00:56:23,710 --> 00:56:26,540 Then whom does the crop belong to? - To us 463 00:56:26,580 --> 00:56:29,460 Ours - Ours 464 00:56:40,410 --> 00:56:43,870 My Lord! See the crowd behind... 465 00:56:44,410 --> 00:56:47,000 Look around, this isn't the right time. 466 00:56:47,710 --> 00:56:49,250 Come, Please come. 467 00:56:53,330 --> 00:56:56,960 Bow your head. Come on bow your head 468 00:57:00,120 --> 00:57:00,870 Go! 469 00:57:01,370 --> 00:57:05,080 Go back in this same manner without raising your head... 470 00:57:05,580 --> 00:57:07,830 Raise your head once you reach London... 471 00:57:07,910 --> 00:57:13,750 If you step on this land again rising your head, I'll cut it off. 472 00:57:14,080 --> 00:57:14,870 Get out! 473 00:57:29,250 --> 00:57:31,410 Sir... please spare the poor horse. 474 00:57:31,540 --> 00:57:34,330 Narasimha Reddy has put fear in it... 475 00:57:34,750 --> 00:57:36,580 Whenever I sit on it... 476 00:57:38,960 --> 00:57:42,120 it reminds me of that fear. 477 00:57:42,830 --> 00:57:44,710 Please don't do... no... 478 00:57:46,040 --> 00:57:47,580 My Lord! It is burning 479 00:57:55,790 --> 00:58:00,410 Do you want me to Inform Madras to send a Batallion sir? 480 00:58:04,250 --> 00:58:07,080 I'm the strength for that Madras 481 00:58:08,960 --> 00:58:11,120 It isn't Narasimha Reddy who needs to be killed... 482 00:58:12,870 --> 00:58:16,210 but the courage in those slaves need to be killed. 483 00:58:17,410 --> 00:58:23,500 I'll show the hidden fear in them. 484 00:58:27,290 --> 00:58:28,960 Spare his region. 485 00:58:30,750 --> 00:58:34,160 Go and loot the unpaid tax from the remaining Dattamandalam. 486 00:58:39,830 --> 00:58:44,910 The death cries of the people should create terror in his villagers. 487 00:58:48,750 --> 00:58:53,830 In the midst of that terror, I should burn him up. 488 00:59:40,500 --> 00:59:42,250 It seems you asked them not to pay taxes? 489 00:59:42,540 --> 00:59:44,500 I'm taking over your fort 490 01:00:06,830 --> 01:00:11,330 We shouldn’t leave even a fist of our loot. 491 01:00:11,830 --> 01:00:14,910 What about Dattamandalam tax? - We have collected from all of the areas... 492 01:00:15,710 --> 01:00:16,960 except for one area. 493 01:00:19,000 --> 01:00:20,040 Salutations. 494 01:00:21,620 --> 01:00:22,330 Tell me.. 495 01:00:22,410 --> 01:00:26,580 Sir! along with the special prayers which are being conducted by Jangama Mallaiah tomorrow... 496 01:00:26,620 --> 01:00:31,080 we are planning to get all the pending marriages done. 497 01:00:31,290 --> 01:00:32,210 Good! 498 01:00:32,210 --> 01:00:35,410 Give the Invitation to my Brother. 499 01:00:35,410 --> 01:00:36,460 Ok Sir 500 01:00:37,790 --> 01:00:40,000 Mr. Jangam Mallaih - Sir 501 01:00:40,500 --> 01:00:43,210 I'm offering my prayers tomorrow on Jagannatha hill... 502 01:00:44,250 --> 01:00:48,210 you can also begin the special prayers at the same time. 503 01:00:48,540 --> 01:00:49,460 Ok Sir! 504 01:00:49,540 --> 01:00:50,830 Obanna - Sir 505 01:00:50,910 --> 01:00:57,460 Distribute this year's pension we get for Nossam Fort as a marriage gift to all the couples here. 506 01:00:57,540 --> 01:00:58,410 Ok Sir. 507 01:00:59,460 --> 01:01:00,830 Pension. 508 01:01:01,410 --> 01:01:06,750 He came to collect pension it seems! 509 01:01:09,660 --> 01:01:13,830 We already told that Narasimha Reddy isn't a Palegar as he was an adopted heir. 510 01:01:13,830 --> 01:01:18,910 We will not give him Pension at any cost. Shave his head fully... 511 01:01:18,910 --> 01:01:21,250 He won't come again. 512 01:01:41,250 --> 01:01:46,330 No dear... first this need to be offered to the God, only then we can eat. 513 01:01:46,330 --> 01:01:47,830 I am starving, Mother. 514 01:01:47,830 --> 01:01:50,910 (Everyone prays to the deity) 515 01:01:56,210 --> 01:01:59,460 All of you please bring your first reap as an offering to the goddess. 516 01:02:00,910 --> 01:02:03,160 (Chants) 517 01:02:23,160 --> 01:02:24,370 Charge! 518 01:02:43,500 --> 01:02:45,330 Looks like you all had a good yield? 519 01:02:46,370 --> 01:02:49,040 Soldiers, load all this harvest into our carts. - Come on, load into our cart. 520 01:02:52,830 --> 01:02:55,500 Sir. We have been waiting for this harvest since two years. 521 01:02:55,500 --> 01:02:57,790 We can only give some part of this. 522 01:02:57,790 --> 01:02:58,830 How? 523 01:02:58,910 --> 01:03:02,910 You said this land is yours and this crop is yours. 524 01:03:02,910 --> 01:03:05,410 Where did you get that courage from? 525 01:03:06,830 --> 01:03:11,330 Even if the yield from all these 66 villages is paid to us, you all would still have to pay another year of yield. 526 01:03:11,370 --> 01:03:14,790 Sir, if you take away the whole yield... what shall we eat? 527 01:03:15,000 --> 01:03:17,620 Please spare us for this time. 528 01:03:20,040 --> 01:03:20,910 Ok, 529 01:03:25,410 --> 01:03:27,410 Tell them our British rule, Raghavachari 530 01:03:27,460 --> 01:03:28,370 Ok, my Lord! 531 01:03:28,580 --> 01:03:30,080 All of you listen carefully! 532 01:03:30,830 --> 01:03:33,460 British Empire has passed a new rule. 533 01:03:34,620 --> 01:03:41,710 From now on whoever gets married, the Bride will first sleep with the English Master. 534 01:03:46,540 --> 01:03:48,250 This is for your own good. 535 01:03:49,460 --> 01:03:53,160 At least this way your black race turn white. 536 01:04:00,410 --> 01:04:03,290 I will first sleep with all these 10 brides. 537 01:04:04,580 --> 01:04:07,830 Aaah, don’t be afraid. 538 01:04:11,370 --> 01:04:13,540 I don’t need everyone at a time. 539 01:04:13,540 --> 01:04:15,870 Send me one every night. 540 01:04:17,210 --> 01:04:22,910 All the villages decide which girl will be sent each day and take back your crop. 541 01:04:24,460 --> 01:04:27,710 Will you offer me the crop or the girls? 542 01:04:29,830 --> 01:04:31,160 Why are you crying? 543 01:04:31,290 --> 01:04:34,000 he said he would be returning your crop as a wage for offering the brides, right? 544 01:04:34,080 --> 01:04:36,040 Send those brides... you can have your crop back. 545 01:04:36,250 --> 01:04:41,040 Sir, we eat food to live... but we can't sell our self-respect for food, Sir 546 01:04:41,160 --> 01:04:44,960 Take away our crops Sir - Take away our crops... 547 01:04:47,250 --> 01:04:54,080 After all, for the sake of a woman’s virtue, 66 Villages crops are sacrificed. 548 01:04:55,500 --> 01:04:57,290 You bloody barbarians! 549 01:04:57,370 --> 01:04:58,620 Soldiers, move the crop. 550 01:05:16,410 --> 01:05:17,540 Basavaiah... 551 01:05:21,160 --> 01:05:22,290 Basavaiah... 552 01:05:24,540 --> 01:05:25,660 Basavaiah... 553 01:05:27,210 --> 01:05:29,210 Basavaiah, put it back. 554 01:05:29,370 --> 01:05:31,210 Forgive him Sir, he's a small kid 555 01:05:31,500 --> 01:05:32,210 It is wrong, son 556 01:05:32,250 --> 01:05:35,080 I didn't steal this... mother, it is ours 557 01:05:36,960 --> 01:05:39,000 He is stealing it and is taking it away... 558 01:05:39,120 --> 01:05:40,790 Don't talk like this... put it back. 559 01:05:41,120 --> 01:05:42,830 Please put it back, son - I won't 560 01:05:48,410 --> 01:05:49,460 Basavaiah... 561 01:05:53,540 --> 01:05:54,660 My son! 562 01:05:54,870 --> 01:05:57,080 Put it back. 563 01:06:00,160 --> 01:06:03,250 Please let me go... let me go. 564 01:06:03,500 --> 01:06:05,410 Put it back, son 565 01:06:05,410 --> 01:06:06,410 Put it back. 566 01:06:08,000 --> 01:06:09,250 Put it back, son 567 01:06:14,910 --> 01:06:16,000 Let me go. 568 01:06:18,370 --> 01:06:19,370 Basavaiah... 569 01:06:22,250 --> 01:06:23,250 Put it back. 570 01:07:13,160 --> 01:07:14,540 Mother...! 571 01:07:14,870 --> 01:07:19,210 Oh no! My Son..! My son! 572 01:07:19,210 --> 01:07:21,160 Oh no! Don't harm him Sir. 573 01:07:38,210 --> 01:07:42,290 Hey, I’m giving time untill tomorrow evening. 574 01:07:43,580 --> 01:07:44,750 Let him come. 575 01:07:45,460 --> 01:07:48,080 Koilkuntla is my place. 576 01:07:48,960 --> 01:07:53,750 Ask him to come, touch my feet and apologise. 577 01:07:53,750 --> 01:07:57,250 I would let him live like a slave, 578 01:07:57,250 --> 01:08:00,910 otherwise will burn him right in front of you. 579 01:08:01,250 --> 01:08:02,750 Obanna!!! -Sir... 580 01:08:02,750 --> 01:08:04,500 Proclaim this... 581 01:08:05,290 --> 01:08:10,120 throughout the Dattamandalam, to every street, to every village, to every house... 582 01:08:10,120 --> 01:08:12,120 tell it loud, 583 01:08:12,120 --> 01:08:14,460 Within the time he challenged... 584 01:08:14,460 --> 01:08:18,750 I’m going to chop his head at his own place. 585 01:08:18,750 --> 01:08:23,210 This has to be witnessed by every person belonging to this Renadu. 586 01:08:24,500 --> 01:08:28,210 I’m stating this in the presence of the burnt fist of this boy, 587 01:08:28,500 --> 01:08:31,620 in the presence of this hanged farmers... 588 01:08:31,620 --> 01:08:34,540 in the presence of these brides crying. 589 01:08:35,910 --> 01:08:40,160 This is the death statement issued by Majjaari Narasimha Reddy! 590 01:09:02,540 --> 01:09:05,290 Have you come here to witness my death???! 591 01:09:15,250 --> 01:09:17,500 Jameson is immortal. 592 01:09:17,500 --> 01:09:19,080 Ask him to come. 593 01:15:55,710 --> 01:16:00,000 Hail Narasimha Reddy 594 01:16:00,410 --> 01:16:03,660 Hail Narasimha Reddy 595 01:16:27,040 --> 01:16:30,330 Sir, the money looted from Dattamandalam isn't there in the treasury 596 01:16:30,410 --> 01:16:33,000 Only 805 rupees, 10 Annas and 4 paisa is left. 597 01:16:33,080 --> 01:16:34,830 All of it is going to Madras. 598 01:16:35,080 --> 01:16:38,960 Let it be gone... we got rid of this Jameson... that's enough 599 01:16:39,080 --> 01:16:40,120 It isn't enough 600 01:16:43,330 --> 01:16:49,080 His death isn't important for us, the wealth he looted is important. 601 01:16:51,830 --> 01:16:54,750 That belongs to us. It's our self-respect 602 01:16:54,790 --> 01:16:57,620 Not even a single blade of grass should cross our land. 603 01:16:59,500 --> 01:17:02,000 Soldiers, get ready. 604 01:17:41,330 --> 01:17:42,330 No. 605 01:17:55,960 --> 01:17:57,080 What happened? 606 01:18:12,960 --> 01:18:15,210 Narasimha Swamy has been born again. 607 01:18:17,620 --> 01:18:18,210 What? 608 01:18:18,290 --> 01:18:21,750 The story you like to call Myth, has now come true. 609 01:18:23,000 --> 01:18:28,710 There once was an evil king Hiranya Kashyapa who thought he was immortal. 610 01:18:28,710 --> 01:18:30,870 Jameson is immortal 611 01:18:31,120 --> 01:18:34,750 To kill him Narasimha Swamy came tearing out of a pillar. 612 01:18:37,710 --> 01:18:40,790 His death occured neither in the house nor outside... 613 01:18:41,040 --> 01:18:42,830 neither in the day nor in the night... 614 01:18:43,910 --> 01:18:45,960 neither in the sky nor on the earth... 615 01:18:46,370 --> 01:18:48,160 he was destroyed. 616 01:18:48,660 --> 01:18:50,960 That incarnation ended with that death. 617 01:18:51,210 --> 01:18:53,910 This incarnation has begun now with this death, Sir. 618 01:18:55,790 --> 01:18:56,750 Bull shit! 619 01:18:57,290 --> 01:19:03,580 The consequences of your incarnation defying a mighty empire will be written in the history. 620 01:19:03,660 --> 01:19:06,910 Soldiers, for the Queen - Queen 621 01:19:06,960 --> 01:19:08,620 Crown - Crown 622 01:19:08,710 --> 01:19:11,000 And the country - Country 623 01:19:11,750 --> 01:19:15,080 [Sanskrit Sloka] 624 01:19:32,850 --> 01:19:36,730 Is he a reincarnation of God Narasimha, No... create him as a dacoit. 625 01:19:38,100 --> 01:19:42,100 He has looted all the wealth that belongs to our British empire. 626 01:19:42,520 --> 01:19:45,020 He isn't a God but a Bandit! 627 01:19:51,680 --> 01:19:53,890 I want to see this Narasimha Reddy. 628 01:19:54,140 --> 01:19:56,930 Prepare a sketch by an artist who has seen him. 629 01:20:06,310 --> 01:20:09,350 Before this letter reaches London, his head should be beheaded 630 01:20:09,430 --> 01:20:13,520 Sir! 57th regiment, 300 soldiers ready. 631 01:20:13,520 --> 01:20:14,680 Now everyone move... 632 01:20:14,730 --> 01:20:19,350 chop him into four pieces, throw those three pieces in the Dattamandalam. 633 01:20:19,350 --> 01:20:23,020 The fourth one, his head; I should see it 634 01:20:23,020 --> 01:20:24,600 Soldiers, advance. 635 01:20:39,430 --> 01:20:41,600 I can see a war looming in the future. 636 01:20:41,600 --> 01:20:44,390 I foresee an Independent India raising. 637 01:20:45,850 --> 01:20:46,770 Syeraa... 638 01:20:48,020 --> 01:20:50,850 All the wars fought on this earth, were for power. 639 01:20:51,850 --> 01:20:54,640 This is the war happening for freedom. 640 01:20:55,310 --> 01:20:57,430 You must win this war. 641 01:20:59,350 --> 01:21:01,100 War itself will win! 642 01:21:01,230 --> 01:21:05,310 You are able to ignite the rage you had, into common people. 643 01:21:05,980 --> 01:21:09,850 You were able to create a daring attitude in a small kid, to tighten his fist. 644 01:21:10,350 --> 01:21:12,520 Internal conflict has ended... 645 01:21:14,020 --> 01:21:18,890 by chopping off the head of the British, you’ve begun the real war. 646 01:21:19,680 --> 01:21:25,810 Do you trust these Chiefs to be united and join your cause? 647 01:21:26,140 --> 01:21:27,930 You want us to join your cause...? 648 01:21:28,180 --> 01:21:30,270 Should we all walk along with you? 649 01:21:30,270 --> 01:21:33,310 It's not that we are lacking courage as we haven't revolted. 650 01:21:33,310 --> 01:21:37,310 Greatest kings themselves collapsed after opposing the British. 651 01:21:38,230 --> 01:21:39,640 Whose support do we have anyway? 652 01:21:40,430 --> 01:21:41,140 The people!!! 653 01:21:49,350 --> 01:21:50,890 People themselves will fight the war. 654 01:21:51,140 --> 01:21:53,730 A civil war? I didn’t get you. 655 01:21:54,270 --> 01:21:57,180 Kings fight with kings, soldiers fight with soldiers. 656 01:21:57,480 --> 01:21:59,350 Have people ever fought with rulers? 657 01:22:00,100 --> 01:22:01,060 Has this happened anywhere? 658 01:22:01,180 --> 01:22:02,350 It will happen now. 659 01:22:04,520 --> 01:22:06,060 If we want to, we can do it. 660 01:22:06,520 --> 01:22:10,680 Even though we Chiefs lack power, people still believe us to be their leaders. 661 01:22:11,310 --> 01:22:15,180 If we fight, people too will follow us. 662 01:22:15,270 --> 01:22:17,560 With people, this will take form into a Revolt, 663 01:22:17,640 --> 01:22:20,480 this Revolt will turn into a movement and later this movement shall tranform into a war. 664 01:22:22,770 --> 01:22:27,140 We can only achieve freedom for this country, if the people joins the war. 665 01:22:31,430 --> 01:22:35,430 First, we need to think about how to avoid the upcoming danger. 666 01:22:37,980 --> 01:22:43,180 Malla Reddy, all of us have come to a decision, right? Tell that to your brother 667 01:22:44,600 --> 01:22:48,430 Brother, you’ve distributed the treasure you’ve looted to all the villages. 668 01:22:48,430 --> 01:22:51,640 Becasue of you we turned enemies to the Brits. 669 01:22:51,930 --> 01:22:54,390 Hence we’ve come to a decision. 670 01:22:55,520 --> 01:22:59,730 We shall talk to the Brits and make sure no harm comes to you. 671 01:23:00,060 --> 01:23:03,810 Just tell the Brits that we chiefs had nothing to do with what happened and... 672 01:23:04,100 --> 01:23:06,270 ask for an apology. 673 01:23:13,230 --> 01:23:14,980 Apologise to the British? 674 01:23:17,230 --> 01:23:21,480 If you repeat me to ask an apology again, I would chop your head. 675 01:23:22,600 --> 01:23:24,430 I wouldn’t care even if you are my elder brother 676 01:23:35,180 --> 01:23:37,890 Brother’s head... Apology... 677 01:23:38,350 --> 01:23:41,520 This isn’t a bull competition Narasimha Reddy. 678 01:23:42,560 --> 01:23:44,560 Not a bull competition. 679 01:23:46,770 --> 01:23:51,060 It's a war with 300 soldiers equipped with cannons. 680 01:23:52,890 --> 01:23:54,600 There’s no one with you. 681 01:23:54,850 --> 01:23:58,850 no one here will join you... Narasimha Reddy 682 01:24:00,180 --> 01:24:02,850 what can you alone achieve? 683 01:24:07,480 --> 01:24:08,560 I will fight. 684 01:24:26,230 --> 01:24:27,480 Sir...! 685 01:24:36,980 --> 01:24:40,140 Sir, I’m with you. 686 01:24:42,640 --> 01:24:45,890 I’ll fight with you, even if no one comes with you. 687 01:25:05,680 --> 01:25:07,560 I knew this day would come. 688 01:25:07,680 --> 01:25:09,230 I have been training myself ever since then. 689 01:25:12,480 --> 01:25:20,020 I ploughed my own land, I ate my own food, I grew my own muscle and can run now faster. 690 01:25:20,180 --> 01:25:23,890 I can kill at least ten people before I die. 691 01:25:27,770 --> 01:25:29,560 I’m with you. 692 01:25:29,560 --> 01:25:30,850 Lead us. 693 01:25:38,890 --> 01:25:41,680 Hail Narasimha Reddy... 694 01:25:41,810 --> 01:25:44,140 Hail Narasimha Reddy 695 01:25:44,810 --> 01:25:47,140 [Praising Continue] 696 01:27:37,390 --> 01:27:38,930 Narasimha Reddy... 697 01:27:39,180 --> 01:27:46,100 this is Daniel of the 57th regiment of the British Company, Madras Presidency 698 01:27:46,230 --> 01:27:48,770 Come forward and show your... 699 01:27:52,270 --> 01:27:53,390 Surrender! 700 01:27:57,680 --> 01:27:59,270 Prepare the cannon. 701 01:28:07,600 --> 01:28:08,770 Fire. 702 01:28:25,810 --> 01:28:29,890 I repeat, Narasimha Reddy surrender. 703 01:28:35,310 --> 01:28:36,600 Fire. 704 01:28:53,100 --> 01:28:54,480 Try to endure it. 705 01:29:19,350 --> 01:29:22,230 He’s here... to lick our boots. 706 01:29:37,810 --> 01:29:38,810 Infantry... 707 01:29:39,730 --> 01:29:41,390 charge... 708 01:29:50,770 --> 01:29:52,430 Renadu warriors! 709 01:29:53,180 --> 01:30:01,020 This war isn’t for you, it's for your brothers, it's for your mothers and it's for your children. 710 01:30:03,520 --> 01:30:09,430 We might not exist in the history. But the history should begin with us today. 711 01:30:11,180 --> 01:30:14,480 We may be just 40 ordinary people to them. 712 01:30:14,890 --> 01:30:19,430 History should state that these ordinary people themselves have demolished an empire. 713 01:30:21,770 --> 01:30:23,930 War field may be a new thing to you. 714 01:30:24,020 --> 01:30:26,730 You may have never done a war holding a weapon... 715 01:30:26,810 --> 01:30:31,890 But hunting isn’t new for you and hunting down the wild animals isn’t new. 716 01:30:33,310 --> 01:30:34,890 So, let us hunt. 717 01:30:37,100 --> 01:30:39,930 To whom does this land belong to? - to us 718 01:30:39,980 --> 01:30:42,430 To whom does this war belong to? - to us 719 01:30:42,520 --> 01:30:45,310 To Whom does the final victory belongs to? - to us 720 01:30:46,480 --> 01:30:49,310 Syeraa... - Sye... Syeraa... 721 01:31:17,890 --> 01:31:20,730 Artillery, charge 722 01:31:53,020 --> 01:31:53,730 Siddhamma...! 723 01:31:53,890 --> 01:31:55,020 Save My Lord! 724 01:32:54,890 --> 01:32:56,230 Fire 725 01:33:09,430 --> 01:33:10,810 Attack. 726 01:33:18,770 --> 01:33:21,350 Don't worry, Everything will be fine. 727 01:34:09,430 --> 01:34:12,270 Siddhamma, endure it. 728 01:35:07,890 --> 01:35:08,600 Siddhamma! 729 01:35:42,270 --> 01:35:43,980 Syeraa... 730 01:35:52,350 --> 01:35:53,310 Sir, 731 01:35:53,480 --> 01:35:54,600 Subbayya... 732 01:35:54,890 --> 01:35:56,020 Subbayya... 733 01:35:56,640 --> 01:35:59,430 This is the kind of death I wished for! 734 01:35:59,430 --> 01:36:00,560 Subbayya... 735 01:36:05,680 --> 01:36:06,810 Subbayya... 736 01:36:57,100 --> 01:36:58,310 Come back. 737 01:38:08,730 --> 01:38:14,560 Though no Chief would support you for fear of these 300 Brits, you stood alone... 738 01:38:18,180 --> 01:38:19,850 That's when you won me over. 739 01:38:21,100 --> 01:38:25,640 The same 300 Brits feared you and asked for my help... 740 01:38:27,390 --> 01:38:29,890 That was the moment... 741 01:38:34,930 --> 01:38:36,020 you've won those 300 Brits. 742 01:38:37,600 --> 01:38:40,100 I have come to witness your victory with my own eyes. 743 01:38:41,390 --> 01:38:45,020 Syeraa Narasimha Reddy. 744 01:38:45,020 --> 01:38:46,850 I admire you, Avuku Raju. 745 01:38:46,850 --> 01:38:48,390 But I won't admire you. 746 01:38:49,980 --> 01:38:52,480 You're always ahead of me in doing the great deeds which I hope to do... 747 01:38:52,480 --> 01:38:55,520 you picked up where I left off. 748 01:38:57,640 --> 01:38:59,930 That is why I don't like you. 749 01:39:04,140 --> 01:39:05,060 One fine day, 750 01:39:07,480 --> 01:39:12,060 I’ll be far ahead of you in this movement. 751 01:39:12,230 --> 01:39:13,890 I wish the same. 752 01:39:15,390 --> 01:39:16,390 Syeraa... 753 01:39:17,020 --> 01:39:18,020 Sye... Syeraa... 754 01:39:18,140 --> 01:39:21,100 [Slogans Continue] 755 01:39:21,310 --> 01:39:22,230 Narasimha... 756 01:39:32,350 --> 01:39:33,480 Baby Boy. 757 01:39:45,140 --> 01:39:47,890 The breath which stood for the freedom shouldn't stop. 758 01:39:49,180 --> 01:39:50,350 Subbayya. 759 01:39:52,640 --> 01:39:54,480 My son's name is Subbayya.. 760 01:40:10,660 --> 01:40:11,950 His head is arriving. 761 01:40:12,000 --> 01:40:12,620 Sir... 762 01:40:12,700 --> 01:40:15,450 But I feel so many vultures might not come for just one head. 763 01:41:00,950 --> 01:41:02,540 They have also sent a message, Sir 764 01:41:23,370 --> 01:41:29,200 To the... who slash the hands of people who feed them, the following content is a warning. 765 01:41:33,330 --> 01:41:36,290 You’ve called me a Bandit for killing just one person. 766 01:41:36,830 --> 01:41:42,290 Now I’ve killed 300 of your men. I’ll make it clear, this is a revolt. 767 01:41:43,950 --> 01:41:46,870 This is a revolt by the people for Freedom. 768 01:41:48,540 --> 01:41:57,750 From now on instead of our white cotton, your white corpses will be shipped; 769 01:42:00,290 --> 01:42:03,750 I’m warning you, as I stand on the soil of my mother India. 770 01:42:04,200 --> 01:42:06,450 Leave my country and go away. 771 01:42:06,870 --> 01:42:09,370 Otherwise, be prepered for a war. 772 01:42:10,500 --> 01:42:14,500 Your’s Sincerly Majjari Narasimha Reddy 773 01:42:14,500 --> 01:42:16,250 Stop reading. 774 01:42:18,250 --> 01:42:21,000 Who the hell is this Narasimha Reddy? 775 01:42:21,040 --> 01:42:24,200 Sir, Narasimha Reddy's sketch is completed. 776 01:42:37,790 --> 01:42:39,040 No... 777 01:42:47,000 --> 01:42:48,620 There’s nothing written on this. 778 01:42:56,370 --> 01:42:59,620 He communicated his intentions directly to us. 779 01:42:59,790 --> 01:43:01,540 He has begun the war. 780 01:43:13,330 --> 01:43:16,450 Hail Narasimha Reddy... 781 01:43:20,160 --> 01:43:23,410 Hail Narasimha Reddy... 782 01:43:27,120 --> 01:43:30,540 Hail Narasimha Reddy -Hail Narasimha Reddy 783 01:43:39,790 --> 01:43:42,620 I am very happy that you have decided to join us.. 784 01:43:43,620 --> 01:43:47,370 Now our revolt will take grow into a Civil Rebellion. 785 01:43:47,370 --> 01:43:49,040 What is the next move we make? 786 01:43:49,120 --> 01:43:52,870 If we continue to fight from our forts, it’ll be labelled as the war of Chiefs 787 01:43:52,870 --> 01:43:56,120 Only if we stay with the people and fight... Then it will become a people's revolution. 788 01:43:56,120 --> 01:43:59,620 From now on we should stay with the people. 789 01:44:35,080 --> 01:44:35,870 Siddhamma... 790 01:44:38,290 --> 01:44:41,410 Have I ever demanded anything from you? 791 01:44:42,000 --> 01:44:43,950 Oh God, no. 792 01:44:45,080 --> 01:44:47,830 Can you promise me something now? 793 01:44:48,000 --> 01:44:49,200 Sure. What’s it? 794 01:44:51,700 --> 01:44:53,410 Can you fight like me? 795 01:44:54,540 --> 01:44:56,620 You have been part of my life... 796 01:44:57,870 --> 01:45:00,500 will you be a part of my struggle too? 797 01:45:19,580 --> 01:45:26,450 You mean you'll fight the war with Brits and I need to fight in life without you beside me. 798 01:45:27,950 --> 01:45:28,830 Is that all..? 799 01:45:33,580 --> 01:45:34,580 I’ll fight. 800 01:45:36,830 --> 01:45:39,830 I’ll take good care of mother and son. 801 01:45:40,250 --> 01:45:42,450 For the welfare of seema, we have united... 802 01:45:42,910 --> 01:45:45,750 now for the welfare of the counrty let’s seperate. 803 01:45:46,540 --> 01:45:50,540 You’ve been bearing my ambitions and pride right from your childhood. 804 01:45:51,620 --> 01:45:54,790 Will you forgive me for this lifetime? 805 01:45:54,830 --> 01:45:57,950 Oh God! never talk like this... 806 01:46:00,200 --> 01:46:04,330 everyone say that you are in love with someone. 807 01:46:05,580 --> 01:46:11,750 It’s true that you are in love... but it is with this land and these people. 808 01:46:13,540 --> 01:46:15,410 I shouldn't be a hindrance to you. 809 01:46:18,410 --> 01:46:22,120 You’ve promised me not to leave. 810 01:46:22,830 --> 01:46:24,450 you should not fail. 811 01:46:27,410 --> 01:46:31,330 So, I will leave you instead, fight with a free mind. 812 01:47:09,830 --> 01:47:15,660 To stand as an inspiration to his men in war, he has took the initiative to sacrifce all the relationships. 813 01:47:17,250 --> 01:47:18,290 Let's go... 814 01:47:18,750 --> 01:47:21,410 I've been told to take all of you to Kothakota by tomorrow morning. 815 01:47:46,950 --> 01:47:52,160 I’m asking for one last time on behalf of my Lord. Tell me where is Narasimha Reddy..? 816 01:47:52,750 --> 01:47:56,370 He lives in our heart. -He lives in our hearts. 817 01:47:56,410 --> 01:47:57,790 Shoot them. 818 01:48:03,870 --> 01:48:04,790 Hunt him. 819 01:48:20,910 --> 01:48:21,620 Damn! 820 01:48:21,620 --> 01:48:24,830 How many men does he have with him? - There may be hundreds of people, Sir 821 01:48:30,370 --> 01:48:33,290 Syeraa... -Sye... Syeraa... 822 01:48:41,870 --> 01:48:45,370 We won't betray the revolt any time and we won’t quit this revolt anytime! 823 01:48:45,370 --> 01:48:47,250 Until Mother India is free from her shackles... 824 01:48:47,250 --> 01:48:52,200 In this Freedom struggle, we are ready to kill any number of enemies and ready to bear any number of our deaths. 825 01:48:52,200 --> 01:48:55,870 Syeraa... Sye... Syeraa... 826 01:49:09,080 --> 01:49:09,790 Brother in law... 827 01:49:10,120 --> 01:49:10,830 She is there. 828 01:49:14,370 --> 01:49:15,080 Brother in law... 829 01:49:40,830 --> 01:49:44,540 How did he know that we hid her in Kadapa Fort? 830 01:49:47,950 --> 01:49:50,410 Narasimha, what our brother did is a grave mistake. 831 01:49:51,250 --> 01:49:52,370 He was greedy... 832 01:49:52,370 --> 01:49:53,790 Move aside. 833 01:49:56,750 --> 01:49:58,160 Forgive him for this one time... 834 01:49:58,250 --> 01:50:00,700 Did he commit a small mistake to forgive him? 835 01:50:01,370 --> 01:50:05,830 Hey, you not only betrayed your brother, you betrayed the movement. 836 01:50:25,410 --> 01:50:26,580 Elder mother... 837 01:50:28,120 --> 01:50:33,700 He has committed an unforgivable mistake even after being raised by a great mother like you. 838 01:50:43,660 --> 01:50:46,620 It’s up to you, to decide the punishment. 839 01:50:55,750 --> 01:50:58,910 Sister, Please forgive him on behalf of me. 840 01:51:05,250 --> 01:51:08,950 We couldn’t catch him even after searching in these forests for four months. 841 01:51:08,950 --> 01:51:12,160 Announce a 5000 Rupee bounty for anyone who brings me Narasimha Reddy alive. 842 01:51:26,000 --> 01:51:28,500 I know where he is. how much do you pay me? 843 01:51:37,290 --> 01:51:38,450 How long should we still travel? 844 01:51:38,450 --> 01:51:40,870 We have almost reached. Will you give me the money you promised? 845 01:51:40,870 --> 01:51:43,500 I’ll pay you more than what I promised. Show him to me. 846 01:52:09,830 --> 01:52:13,080 Hail Narasimha Reddy - Hail Narasimha Reddy 847 01:52:15,410 --> 01:52:18,580 I've come for you and he has come to win the bounty on you. 848 01:52:18,660 --> 01:52:21,160 He’s a traitor... so I gave him this reward. 849 01:52:21,620 --> 01:52:22,450 who are you..? 850 01:52:23,580 --> 01:52:26,120 Raja Pandi - Where did you come from? 851 01:52:26,200 --> 01:52:28,290 I come from Tamil land known for it's bravery. 852 01:52:28,370 --> 01:52:29,580 what is your business here? 853 01:52:29,620 --> 01:52:34,040 You’ve been fighting the war against the British since 6 months, so I came to help you 854 01:52:34,660 --> 01:52:37,870 Accept me, I’ll be helpful to you like Lakshmana was to Rama... 855 01:52:38,330 --> 01:52:40,580 in either victory or in death. 856 01:52:40,790 --> 01:52:42,250 What guys? - Yes 857 01:52:42,450 --> 01:52:44,950 You are a Tamilian and we are Telugu people. How can we gel together? 858 01:52:46,620 --> 01:52:49,000 But we share the same mother (India) like we have the same brother Narasimha Reddy. 859 01:52:49,000 --> 01:52:51,250 Everything is possible. 860 01:52:52,500 --> 01:52:54,830 How do you know about Narasimha Reddy? 861 01:52:54,950 --> 01:52:57,330 Everyone in Tamil land is aware of Narasimha Reddy. 862 01:52:58,330 --> 01:53:01,410 Every village there sings songs about him. 863 01:53:26,450 --> 01:53:30,160 ♫ Is this the name that echoes all over my mother land?♫ 864 01:53:30,290 --> 01:53:33,200 ♫ Uyyalawada’s Narasimha ♫ 865 01:53:33,790 --> 01:53:37,540 ♫ Is he the root that spreads deep down to carry blood that keeps history alive? ♫ 866 01:53:37,580 --> 01:53:40,950 ♫ Is he the warrior from Renaadu province ♫ 867 01:53:41,370 --> 01:53:45,000 ♫In a single sword slash to make all the stars fall... ♫ 868 01:53:45,000 --> 01:53:48,540 ♫ is he the hunter who tore the sky into two? ♫ 869 01:53:48,790 --> 01:53:52,330 ♫To erase darkness and start a new dawn... ♫ 870 01:53:52,330 --> 01:53:55,910 ♫ Is he the sun that rises to change our lives?♫ 871 01:53:56,200 --> 01:54:02,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 872 01:54:03,410 --> 01:54:06,370 ♫ ohooo...syeraaa... ♫ 873 01:54:07,040 --> 01:54:10,200 ♫ Is he a mortal... who came to protect our pride? ♫ 874 01:54:11,160 --> 01:54:17,540 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 875 01:54:18,370 --> 01:54:21,330 ♫ ohooo...syeraaa... ♫ 876 01:54:21,750 --> 01:54:25,580 ♫ Is he the God... who came to rule our thoughts?♫ 877 01:54:25,750 --> 01:54:27,410 ♫ O...Syeraa...♫ 878 01:54:27,500 --> 01:54:29,290 ♫ Syeraa... syeraa... ♫ 879 01:54:29,290 --> 01:54:31,040 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 880 01:54:33,000 --> 01:54:36,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 881 01:54:41,500 --> 01:54:43,540 God blesses only few people with an art form. 882 01:54:43,540 --> 01:54:46,870 He has blessed you with a great art that can inspire people. 883 01:54:47,080 --> 01:54:51,540 This art isn't for you or for that God It's for all those people who get inspired from it... 884 01:55:01,950 --> 01:55:08,830 ♫ Can all our anger be held... in his one little heart? ♫ 885 01:55:09,410 --> 01:55:16,160 ♫ Unbelievable how he has transformed shivering cowards into warriors! ♫ 886 01:55:16,330 --> 01:55:22,910 ♫ Let us break these chains...♫ 887 01:55:22,910 --> 01:55:27,870 ♫ Tell aloud that we have no fear ♫ 888 01:55:27,870 --> 01:55:31,620 ♫ The chant Syeraa means just that!♫ 889 01:55:31,620 --> 01:55:35,200 ♫ Did he collect all these sparks to create a volcano?♫ 890 01:55:35,200 --> 01:55:38,660 ♫ Uyyalawada Narasimha...♫ 891 01:55:39,040 --> 01:55:46,250 ♫ Did he collect all these droplets to create a giant wave? Is he the warrior from Renaadu Warrior.♫ 892 01:55:46,250 --> 01:55:49,950 ♫ In this war that begins in search of freedom...♫ 893 01:55:49,950 --> 01:55:53,750 ♫ We are going to see victory♫ 894 01:55:53,750 --> 01:56:01,290 ♫ All the eons of darkness... We are going to chase away together. ♫ 895 01:56:01,290 --> 01:56:02,950 ♫ O...Syeraa... ♫ 896 01:56:03,040 --> 01:56:04,830 ♫ Syeraa... syeraa... ♫ 897 01:56:04,830 --> 01:56:06,580 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 898 01:56:08,540 --> 01:56:13,870 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa... ♫ 899 01:56:15,870 --> 01:56:21,410 ♫ O...syeraa...ohoo syeraa...♫ 900 01:56:21,410 --> 01:56:23,620 Bellary - Russell's force 901 01:56:25,950 --> 01:56:27,790 Secunderabad - Nott's force 902 01:56:27,790 --> 01:56:29,330 Madras - Watson’s force 903 01:56:29,330 --> 01:56:31,040 Cumbum - Scott’s force should be commissioned 904 01:56:31,080 --> 01:56:33,200 We will attack him on all four sides at once 905 01:56:33,200 --> 01:56:35,500 He should not escape, this Renaadu land 906 01:57:19,500 --> 01:57:26,580 ♫ Without life the body is useless rear the fighting spirit!♫ 907 01:57:26,580 --> 01:57:33,500 ♫ If you are crushed like a flower prick them with your thorns one day. ♫ 908 01:57:34,000 --> 01:57:41,330 ♫ As mother, daughter, sister and lover, small was my life! ♫ 909 01:57:41,330 --> 01:57:48,950 ♫ In a day, you have changed my life as large as my country! ♫ 910 01:57:48,950 --> 01:57:52,790 ♫ With fire in eyes...♫ 911 01:57:52,790 --> 01:57:56,540 ♫ Like a raging lion ♫ 912 01:57:56,540 --> 01:57:58,500 ♫With no fear.... -With no fear.... ♫ 913 01:57:58,500 --> 01:58:00,290 ♫ wearing bravery... -wearing bravery... ♫ 914 01:58:00,290 --> 01:58:05,790 ♫ If we are one together. ♫ 915 01:58:31,370 --> 01:58:35,580 ♫ Is he the sun that came to change our lives? ♫ 916 01:58:45,250 --> 01:58:46,120 What’s your name? 917 01:58:47,290 --> 01:58:47,910 Lakshmi. 918 01:58:49,120 --> 01:58:51,450 You are doing a great favour to the movement. 919 01:58:52,330 --> 01:58:54,580 You've been singing about Narasimha Reddy as if you know him. 920 01:58:54,580 --> 01:58:55,790 Do you know him? 921 01:58:56,410 --> 01:58:59,870 I’m in the movement. Anyway who doesn't know about the warrior..!? 922 01:59:00,040 --> 01:59:00,950 Please forgive me 923 01:59:02,040 --> 01:59:04,620 I've sung with you without your permission. 924 01:59:04,910 --> 01:59:08,330 Singing with me isn't enough... do send a warrior to the war. 925 01:59:08,500 --> 01:59:10,200 I have sent the leader himself. 926 01:59:13,580 --> 01:59:14,540 I’m his wife 927 01:59:22,330 --> 01:59:24,870 Is he with you here...!? 928 01:59:25,500 --> 01:59:30,580 I felt I was an obstacle to the war. I left him free to his will... 929 01:59:32,200 --> 01:59:35,790 Don’t you feel sad to live without him? 930 01:59:36,870 --> 01:59:39,410 He’s given enough love to live a full life. 931 01:59:41,040 --> 01:59:43,410 Yes, that he has. 932 01:59:45,000 --> 01:59:45,450 Give him here. 933 01:59:45,620 --> 01:59:46,950 Is he your son? - Yes 934 01:59:47,370 --> 01:59:48,200 Please.... 935 01:59:58,330 --> 02:00:00,870 Oh no dear, calm down.. nothing dear, don’t cry 936 02:00:00,870 --> 02:00:02,250 Give him here 937 02:00:04,000 --> 02:00:07,580 No dear, calm down 938 02:00:13,500 --> 02:00:16,660 God knows well what suits best for a person... 939 02:00:17,660 --> 02:00:22,120 He gave you the responsibility of a family and me the responsibility to publicise the war. 940 02:00:23,410 --> 02:00:24,200 See you. 941 02:00:48,660 --> 02:00:49,750 What happened? 942 02:00:54,410 --> 02:00:57,450 I'am declaring Independence to this Renaadu. 943 02:00:57,620 --> 02:01:01,330 I will throw out every single Britsher from my mother land. 944 02:01:01,500 --> 02:01:06,120 Tell your London bosses that I’m the new king of this Renaadu. 945 02:01:08,540 --> 02:01:13,500 Tell them, If they want to step on my land, they need to pay me taxes. 946 02:01:13,500 --> 02:01:17,950 You aren't confronting slaves but Independent Indians. 947 02:01:17,950 --> 02:01:21,790 Before London gets to know about him, we should stop him. 948 02:01:21,790 --> 02:01:23,200 What's our plan? 949 02:01:37,180 --> 02:01:39,550 Mother, all of you suddenly here? 950 02:01:39,600 --> 02:01:44,100 I’m sensing something bad Narasimha. Entire family is anxious about you. 951 02:01:44,350 --> 02:01:45,970 So we all wanted to see you. 952 02:01:46,640 --> 02:01:47,970 Nothing to worry mother... 953 02:01:48,140 --> 02:01:51,510 I have an entire army protecting me like an eyelid protects an eye. 954 02:01:51,970 --> 02:01:55,010 There are friends like Veera Reddy who are ready to die for me. 955 02:01:55,550 --> 02:01:57,100 Nothing bad can happen to me. 956 02:01:57,890 --> 02:01:58,850 Stay strong. 957 02:02:00,720 --> 02:02:03,850 I didn’t join him to make him the king. 958 02:02:06,550 --> 02:02:10,890 I need to be the king of this Renaadu anyday. 959 02:02:15,640 --> 02:02:16,390 Avuku Raju! 960 02:02:17,430 --> 02:02:19,430 I thought Avuku Raju was dead long back! 961 02:02:20,180 --> 02:02:22,140 Now I see the real Avuku Raju. 962 02:02:22,970 --> 02:02:26,260 Join your hands with me... Let us be kings together 963 02:02:26,970 --> 02:02:28,390 How? 964 02:02:28,550 --> 02:02:31,720 We shall Kill Narasimha Reddy along with his family. 965 02:02:34,640 --> 02:02:35,640 What if we kill? 966 02:02:35,720 --> 02:02:37,930 This is the agreement letter written by Cochrane... 967 02:02:37,930 --> 02:02:42,010 if we can kill everyone, Renaadu will be split into two... 968 02:02:43,800 --> 02:02:47,050 northern division for me... the southern division for you. 969 02:02:47,800 --> 02:02:49,300 Can we two people pull this of? 970 02:02:53,050 --> 02:02:55,680 There are many more like us in the army. 971 02:02:56,260 --> 02:02:58,720 I have been waiting for a strength like you. 972 02:02:59,970 --> 02:03:02,140 When shall we do this? - Tonight... 973 02:03:02,970 --> 02:03:06,300 all of this needs to happen tonight... 974 02:03:07,180 --> 02:03:08,260 This night. 975 02:03:10,050 --> 02:03:14,430 At midnight when erveryone is asleep, I will open the fort’s doors. 976 02:03:14,720 --> 02:03:16,350 My men will come in. 977 02:03:16,470 --> 02:03:18,720 Narasimha Reddy sleeps in the last bedroom. 978 02:03:18,890 --> 02:03:22,850 After everyone is a sleep in their rooms, I’ll open the inside door. 979 02:03:23,010 --> 02:03:26,800 Raja Pandi who guards Narasimha Reddy would be residing in the east room. 980 02:03:26,890 --> 02:03:28,430 I will be slashing him. 981 02:04:22,430 --> 02:04:23,470 TRAITOR ... 982 02:04:24,300 --> 02:04:26,760 You've betrayed the King. 983 02:04:28,430 --> 02:04:31,220 I won't betray my king. 984 02:04:37,970 --> 02:04:38,760 Narasimha... 985 02:05:01,970 --> 02:05:05,550 To win the external enemies, we should identify the internal enemies first. 986 02:05:06,600 --> 02:05:09,390 because of your betrayal, we've lost our friends in the army. 987 02:05:10,100 --> 02:05:12,010 I should’ve killed you right then. 988 02:05:13,100 --> 02:05:18,010 To know who all are with you, I’ve planned this game. 989 02:05:20,350 --> 02:05:21,350 End the game. 990 02:05:27,050 --> 02:05:27,720 Brother... 991 02:05:29,470 --> 02:05:32,300 Not in the heart, he’ll become a warrior. 992 02:05:33,390 --> 02:05:35,350 He made a promise and broke it... 993 02:05:36,850 --> 02:05:38,970 so pierce it into his throat. 994 02:05:41,680 --> 02:05:45,050 Avuku Raju! Forgive me. 995 02:05:49,550 --> 02:05:52,600 Person asking forgivness shouldn’t be alive Basi Reddy. 996 02:06:01,890 --> 02:06:05,600 Bravo Narasimha, you proved to be a leader. 997 02:06:06,350 --> 02:06:08,760 you’ve identified and wiped all of them efficiently. 998 02:06:08,890 --> 02:06:11,140 We have one culprit left, Veera Reddy. 999 02:06:53,510 --> 02:06:57,720 As long as greed and fear exist in this world, people like him continue to exist. 1000 02:06:58,260 --> 02:07:00,100 I thought of killing him on spot. 1001 02:07:00,930 --> 02:07:02,550 But you flashed in my mind. 1002 02:07:02,600 --> 02:07:05,350 It’s upto you how you punish him. 1003 02:07:14,720 --> 02:07:18,800 A traitor committing a sin against the Revolution should die even if it’s my son. 1004 02:07:32,260 --> 02:07:34,550 You can’t do it. Leave it to me 1005 02:07:39,850 --> 02:07:41,180 Kill that TRAITOR. 1006 02:08:04,300 --> 02:08:05,180 Get lost. 1007 02:08:35,720 --> 02:08:37,510 Lakshmi...! 1008 02:08:58,100 --> 02:09:03,220 Sir, this woman is touring all the villages propogating revolt by singing songs. 1009 02:09:03,300 --> 02:09:04,510 The dancer! 1010 02:09:08,470 --> 02:09:10,890 A sword is useful in a war, 1011 02:09:10,890 --> 02:09:13,760 but an art can initiate a war. 1012 02:09:14,140 --> 02:09:15,970 She’s dangerous than Narasimha Reddy. 1013 02:09:16,180 --> 02:09:19,140 Sir, she’s the love intrest of Narasimha Reddy 1014 02:09:24,430 --> 02:09:28,350 Soldiers, she’s inciting the public with her art. 1015 02:09:29,050 --> 02:09:32,180 She'll incite us too with the same art... 1016 02:09:32,180 --> 02:09:33,390 naked... 1017 02:09:41,180 --> 02:09:42,430 Ragahavachari! 1018 02:09:42,930 --> 02:09:45,050 At least I will get satisfied with my eyes. 1019 02:09:50,970 --> 02:09:53,550 This body is born for Narasimha Reddy, 1020 02:09:54,470 --> 02:09:56,680 no one else has the eligibility to touch it. 1021 02:09:58,260 --> 02:10:02,550 Hey, do you think Narasimha Reddy will come to save you? 1022 02:10:03,100 --> 02:10:05,140 Once look around... 1023 02:10:05,640 --> 02:10:12,010 There are thousands of boxes with explosives, not for the war but for a massacre. 1024 02:10:14,600 --> 02:10:18,550 None of the Dattamandalam people will witness the sunrise tomorrow morning... 1025 02:10:18,800 --> 02:10:20,800 including your Narasimha Reddy. 1026 02:10:20,930 --> 02:10:24,220 You have no alternative... Now go and dance. 1027 02:10:25,010 --> 02:10:25,970 Go 1028 02:10:43,430 --> 02:10:45,680 Every life should have a purpose. 1029 02:10:45,680 --> 02:10:48,640 Every death should lead to an another life on this land. 1030 02:10:49,300 --> 02:10:53,930 When we find out the reason why we are born, only then we can know the purpose we can die for. 1031 02:11:50,470 --> 02:11:51,930 Soldiers Jump. 1032 02:13:15,430 --> 02:13:17,800 (Chants) 1033 02:13:21,760 --> 02:13:23,760 Sir, please provide the name and other details. 1034 02:13:24,300 --> 02:13:25,140 Lakshmi. 1035 02:13:25,220 --> 02:13:25,970 No. 1036 02:13:27,550 --> 02:13:28,970 Lakshmi Narasimha Reddy. 1037 02:13:45,550 --> 02:13:50,550 A Woman acting as a suicide weapon has killed 300 British soldiers! 1038 02:13:50,890 --> 02:13:54,180 Why are 9000 men behind a single man? 1039 02:13:54,640 --> 02:13:56,390 What is happening? 1040 02:13:56,390 --> 02:14:02,720 Freedom fight, he feels he’s waging a civil rebellion just because he has few sheep with him. 1041 02:14:02,720 --> 02:14:03,930 Civil rebellion...? 1042 02:14:04,850 --> 02:14:08,970 My Lord! I would not worry about an army of lions lead by a sheep, 1043 02:14:08,970 --> 02:14:12,260 I would worry about an army of sheep lead by a lion. 1044 02:14:12,260 --> 02:14:14,720 It will transform all of these sheep into lions. 1045 02:14:17,010 --> 02:14:20,850 This valorous Vermilion on your forehead has to transform into an independent Vermilion on mother India. 1046 02:14:22,470 --> 02:14:27,720 Declare the WAR. Invite him for peace talk and if he is reluctant, kill all his men. 1047 02:14:27,720 --> 02:14:29,930 Slaughter the demons. 1048 02:15:13,970 --> 02:15:16,100 My dear patriots... 1049 02:15:19,010 --> 02:15:22,850 It's time to repay our motherland. 1050 02:15:24,390 --> 02:15:29,220 Let’s shed our blood and get freedom to our motherland. 1051 02:15:29,350 --> 02:15:33,140 Syeraa... Sye.. Syeraa.. 1052 02:15:47,140 --> 02:15:49,260 Prepare the cannons. 1053 02:15:55,260 --> 02:15:56,300 Fire. 1054 02:16:17,010 --> 02:16:19,350 Prepare the Artillery. 1055 02:16:26,390 --> 02:16:27,640 Fire 1056 02:16:46,350 --> 02:16:47,680 Charge. 1057 02:19:45,850 --> 02:19:47,510 Attack 1058 02:20:31,550 --> 02:20:33,640 Raja Pandi... 1059 02:22:33,360 --> 02:22:35,270 3000 of his men are dead. 1060 02:22:35,270 --> 02:22:37,730 10000 of our men have died. 1061 02:22:38,440 --> 02:22:39,980 You try to hide this from me! 1062 02:22:40,940 --> 02:22:42,980 What about Narasimha Reddy? 1063 02:22:42,980 --> 02:22:44,650 He’s very badly wounded Sir. 1064 02:22:44,650 --> 02:22:47,860 Spread rumours that Narasimha Reddy is dead. 1065 02:22:47,940 --> 02:22:48,690 Sir, he's not.... 1066 02:22:48,690 --> 02:22:53,440 Narasimha Reddy isn’t a name. It’s a symbol of freedom. 1067 02:22:53,440 --> 02:22:56,690 When he killed one of our men, 40 men joined him, 1068 02:22:56,690 --> 02:22:59,820 when he killed 300 of our men, 4000 people joined him. 1069 02:23:00,020 --> 02:23:04,730 If the people in this country come to know that 10000 British have died, 1070 02:23:04,820 --> 02:23:08,570 those thousands would become Lakhs, the Lakhs would become crores. 1071 02:23:08,570 --> 02:23:10,820 The country’s people would revolt. 1072 02:23:13,270 --> 02:23:16,270 People here are in a rage. 1073 02:23:17,360 --> 02:23:20,150 When they hear about their leader’s death, 1074 02:23:20,360 --> 02:23:22,570 the rage would calm down... 1075 02:23:22,980 --> 02:23:24,770 and their courage will die. 1076 02:23:25,520 --> 02:23:30,070 They need to hear about his death not his victory. 1077 02:23:30,730 --> 02:23:33,270 By the time they realise the truth, 1078 02:23:33,360 --> 02:23:33,940 Sir... 1079 02:23:46,690 --> 02:23:48,270 Mr. Veera Reddy... 1080 02:23:52,570 --> 02:23:56,400 you are my enemy and I’m your enemy. 1081 02:23:56,610 --> 02:23:58,440 I know about you. 1082 02:23:59,020 --> 02:24:03,110 I felt pity on you after coming to know the injustice you faced. 1083 02:24:05,270 --> 02:24:09,900 I heard you had a son and you loved him very much. 1084 02:24:10,900 --> 02:24:14,360 It seems, Narasimha Reddy killed him. 1085 02:24:14,900 --> 02:24:18,270 Narasimha Reddy killed him as he betrayed the revolt. 1086 02:24:18,770 --> 02:24:22,940 Then why did he spare his brother for the same sin? 1087 02:24:26,650 --> 02:24:30,020 Shouldn't the law be the same for every blood? 1088 02:24:30,230 --> 02:24:31,980 Injustice! 1089 02:24:31,980 --> 02:24:36,570 Bloody blood relations! Always leading to injustice. 1090 02:24:36,770 --> 02:24:43,190 I myself my blood boiling, how come you are silent Veera Reddy? 1091 02:24:45,980 --> 02:24:49,110 I haven’t come here to take advantage of you... 1092 02:24:49,440 --> 02:24:53,190 Learn who is taking advantage of you. 1093 02:24:54,320 --> 02:24:56,440 Think about it, Veera Reddy. 1094 02:25:11,610 --> 02:25:16,150 Swamy, no one knows about what exactly happened in the war. 1095 02:25:16,610 --> 02:25:19,520 Everyone are saying my son is dead. 1096 02:25:19,650 --> 02:25:20,820 I’m afraid. 1097 02:25:22,440 --> 02:25:24,440 Today is full moon day of Karthika month. 1098 02:25:26,940 --> 02:25:29,360 The Diya on the Jagannatha Mountain will be lit. 1099 02:25:44,110 --> 02:25:45,440 Where are you headed to, Narasimha? 1100 02:25:46,480 --> 02:25:48,150 Today is the full moon day of Karthika month. 1101 02:25:48,900 --> 02:25:51,070 I should light the Diya on the Mountain. 1102 02:25:51,440 --> 02:25:53,110 Is it so important at this point of time? 1103 02:25:53,360 --> 02:25:56,230 The British are already spreading romours that you are dead. 1104 02:25:57,480 --> 02:26:01,440 Tonight thousands of eyes will be hopefully looking at that mountain. 1105 02:26:01,650 --> 02:26:05,730 They all should know that we won the war and our revolt is still alive 1106 02:26:05,730 --> 02:26:07,400 Now you are more important than the Diya. 1107 02:26:07,610 --> 02:26:11,860 No, the hope people have on us is more important the Diya being lit is more important. 1108 02:26:12,230 --> 02:26:14,820 For some reason, I am sensing something bad, Narasimha Reddy 1109 02:26:14,900 --> 02:26:18,440 What Narasimha Reddy said is true. The hope shouldn’t die 1110 02:26:24,150 --> 02:26:27,110 Nothing bad will happen to me, believe me. 1111 02:27:26,900 --> 02:27:27,820 Siddhamma? 1112 02:27:34,940 --> 02:27:35,730 Siddhamma... 1113 02:27:35,940 --> 02:27:36,940 How have you been ? 1114 02:27:37,020 --> 02:27:37,730 Dear... 1115 02:27:38,860 --> 02:27:41,440 Why are you here at this time now? 1116 02:27:42,150 --> 02:27:43,900 I know that you’d come here. 1117 02:27:44,520 --> 02:27:46,320 I've come to see you. 1118 02:27:47,820 --> 02:27:50,320 Are you alright? - yes 1119 02:27:50,360 --> 02:27:53,070 I always knew nothing bad can happen to you. 1120 02:27:54,900 --> 02:27:55,730 Come dear.... 1121 02:27:57,940 --> 02:27:58,900 Don't cry. 1122 02:28:00,820 --> 02:28:02,480 Dear... - Take him. 1123 02:28:02,820 --> 02:28:06,820 What happened? - I am feeling a weird dizziness 1124 02:28:15,270 --> 02:28:16,360 Veera Reddy... 1125 02:28:19,730 --> 02:28:20,730 Dear... 1126 02:28:22,150 --> 02:28:23,270 What's wrong with you? 1127 02:28:33,770 --> 02:28:34,770 Siddhamma... 1128 02:28:34,940 --> 02:28:38,520 It isn’t safe for you to stay here for long. please leave from here. 1129 02:28:38,520 --> 02:28:39,730 I won't go. -First, you go. 1130 02:28:39,940 --> 02:28:43,070 Diya shouldn’t be lit, catch him alive. 1131 02:28:44,980 --> 02:28:46,110 Slowly... 1132 02:28:47,150 --> 02:28:48,270 Slowly... 1133 02:28:50,270 --> 02:28:51,270 Siddhamma... 1134 02:28:52,270 --> 02:28:54,900 No one knows about this way. You leave through this cave. 1135 02:28:54,900 --> 02:28:56,320 Move Fast. 1136 02:28:56,320 --> 02:28:58,110 No, I’ll stay with you 1137 02:28:58,570 --> 02:29:02,020 Siddhamma, the Diya should be lit there 1138 02:29:02,900 --> 02:29:06,730 As a mother you can light up the Diya in the coming future. 1139 02:29:07,230 --> 02:29:09,110 I have that confidence -Dear... 1140 02:29:11,190 --> 02:29:14,020 We shouldn’t be living life for relationships... 1141 02:29:14,940 --> 02:29:16,230 but should live for responsibilities. 1142 02:31:11,570 --> 02:31:12,690 Stop him. 1143 02:31:34,900 --> 02:31:36,480 Narsi, are you alive..!? 1144 02:31:36,480 --> 02:31:38,150 Narasimha Reddy didn’t kill me father. 1145 02:31:45,020 --> 02:31:45,900 Didn't he kill you? 1146 02:31:53,690 --> 02:31:58,400 Your dad loves you madly. He has high expectations on you. 1147 02:31:58,400 --> 02:32:03,110 Now because of you, he will be a dead soul. 1148 02:32:03,320 --> 02:32:05,690 I can’t see Veera Reddy like that... 1149 02:32:06,150 --> 02:32:06,690 Go... 1150 02:32:07,520 --> 02:32:10,440 Go and Kill him completely. 1151 02:32:11,610 --> 02:32:13,190 I have committed a sin. 1152 02:32:14,610 --> 02:32:16,320 I have committed a sin. 1153 02:32:16,980 --> 02:32:20,940 Betray the British instead of betraying us. You would be called a patriot. 1154 02:32:20,940 --> 02:32:25,270 Do something great and only then meet your father. That way make him alive. 1155 02:32:25,900 --> 02:32:29,070 Father, someone from our army is planning to sedate Narasimha Reddy and help Brits arrest him. 1156 02:32:29,190 --> 02:32:30,190 I've come to inform him the same thing. 1157 02:32:30,230 --> 02:32:31,940 Father, let’s save Narasimha Reddy. 1158 02:32:33,730 --> 02:32:35,860 I’m that Traitor, son 1159 02:32:45,190 --> 02:32:47,860 What the hell did you do, father? 1160 02:33:30,440 --> 02:33:31,820 Veera Reddy.. 1161 02:34:01,900 --> 02:34:03,480 Mr. Narasimha Reddy... 1162 02:34:03,480 --> 02:34:07,480 your companions Gosayi Venkanna, Avuku Raju, Papa Khan... 1163 02:34:07,480 --> 02:34:10,730 and 112 of your followers 1164 02:34:10,730 --> 02:34:13,980 are being expeled to an Island as a punishment. 1165 02:34:15,650 --> 02:34:19,650 Accept all the crimes you have committed and make an apology. 1166 02:34:19,900 --> 02:34:23,520 The British Government might reduce your punishment. 1167 02:34:23,610 --> 02:34:25,650 Apology?! NEVER! 1168 02:34:25,900 --> 02:34:29,730 If you have a last wish, tell me now in one sentence. 1169 02:34:29,730 --> 02:34:32,610 Get out from my mother land!!! 1170 02:34:40,230 --> 02:34:45,110 According to Section 2-Regulation 1-1834 act... 1171 02:34:45,110 --> 02:34:48,980 hang him in the presence of the people. 1172 02:35:44,360 --> 02:35:45,980 Move... 1173 02:37:03,860 --> 02:37:07,190 It’d have been good if I was along with my friend even in his death. 1174 02:37:08,230 --> 02:37:12,770 Narasimha Reddy is standing on the tip of the victory. 1175 02:37:13,820 --> 02:37:15,320 He is immortal... 1176 02:37:16,360 --> 02:37:18,360 death can’t defeat him 1177 02:37:19,400 --> 02:37:25,110 The court of faujdari adaalat convicts the prisoner Majjari Narasimha Reddy... 1178 02:37:26,270 --> 02:37:29,820 on the counts of rebellion, murder and robbery... 1179 02:37:30,980 --> 02:37:34,860 and hence orders him to hang by the neck until death. 1180 02:38:00,820 --> 02:38:02,020 Raise your heads... 1181 02:38:08,320 --> 02:38:13,400 Wipe your eyes and watch me with a pride filled chest... 1182 02:38:13,690 --> 02:38:17,070 It is freedom which is ahead of you. 1183 02:38:22,270 --> 02:38:26,480 The lullabies sung by mothers of this land have stories of braveries filled in them. 1184 02:38:27,940 --> 02:38:31,110 War happened on this land took form into a Puranam (Epic). 1185 02:38:31,270 --> 02:38:34,570 Blood spilled on this land took form into an Itihaasam (Epic). 1186 02:38:38,070 --> 02:38:40,820 We are the ones who taught salvation to the world... 1187 02:38:40,980 --> 02:38:43,110 now we’ll teach them what Liberation is. 1188 02:38:46,440 --> 02:38:51,070 We taught them ‘life’, now lets teach them Freedom. 1189 02:38:53,980 --> 02:39:01,320 Lets chase the whites away, who have been looting our mother’s milk by slashing their heads. 1190 02:39:04,650 --> 02:39:08,980 The ultimate goal for every human on this land should be only one thing... 1191 02:39:09,150 --> 02:39:12,820 Freedom... Freedom... Freedom. 1192 02:39:15,190 --> 02:39:20,110 A warrior’s life lost for the cause of that Freedom will take shape of a war. 1193 02:39:20,150 --> 02:39:22,150 From now, I’m the war. 1194 02:39:24,480 --> 02:39:28,440 Body burnt for freedom will take shape of a country. 1195 02:39:28,440 --> 02:39:30,570 From now, I’m the country. 1196 02:39:32,270 --> 02:39:38,190 Celebrate this day on which I’m hanged, make it a grand festival. 1197 02:39:39,690 --> 02:39:44,570 It’s not my death which is happening here but birth... 1198 02:39:50,360 --> 02:39:54,190 a birth to the nation mother India. 1199 02:39:54,190 --> 02:39:58,440 Hail Mother India... 1200 02:40:07,440 --> 02:40:10,230 Hail Mother India.... 1201 02:40:10,270 --> 02:40:14,230 Hail Mother India... 1202 02:40:14,230 --> 02:40:16,320 [Slogans continue..] 1203 02:40:37,770 --> 02:40:40,270 Hang him 1204 02:40:57,480 --> 02:40:59,820 Hang him 1205 02:42:58,150 --> 02:43:00,190 Narasimha! 1206 02:43:07,480 --> 02:43:10,570 Narasimha Reddy... 1207 02:43:13,070 --> 02:43:15,070 Narasimha Reddy... 1208 02:43:15,230 --> 02:43:19,730 I gave you birth by giving you my blood and you have returned the same blood back to this mother. 1209 02:43:19,860 --> 02:43:23,980 from every drop of your blood a new Narasimha Reddy will be born. 1210 02:43:24,070 --> 02:43:27,070 Your dream for freedom will come true. 1211 02:43:27,320 --> 02:43:29,480 Syeraa Narasimha Reddy 1212 02:43:34,270 --> 02:43:37,230 Syeraa Narasimha Reddy 1213 02:43:38,610 --> 02:43:41,570 Syeraa Narasimha Reddy 1214 02:43:52,650 --> 02:43:57,400 Any war ends with it's leader’s death... 1215 02:43:58,190 --> 02:44:03,320 but this war has begun with your death... 1216 02:44:03,520 --> 02:44:06,980 This won’t stop. You've won Narasimha 1217 02:44:16,400 --> 02:44:19,440 This war is the breath left by Narasimha Reddy. 1218 02:44:19,440 --> 02:44:20,860 Shall we stop? 1219 02:44:22,730 --> 02:44:27,230 In every soldier’s weapon here we have Narasimha Reddy’s soul. 1220 02:44:27,230 --> 02:44:30,360 Shall we let it go...? - Let us achieve! Let us achieve! 1221 02:44:30,860 --> 02:44:32,520 Let us achieve! Let us achieve! 1222 02:44:32,520 --> 02:44:33,730 Our destination? 1223 02:44:33,730 --> 02:44:36,360 Independence... Independence... Independence... 1224 02:44:55,320 --> 02:45:06,980 As a sign of warning to Indians who fight for freedom, they hanged Uyyalawada Narasimha reddy's head to fort entrance for 30 years 1225 02:45:07,440 --> 02:45:09,730 But the Inspiration he has given hasn't been stopped. 1226 02:45:09,820 --> 02:45:16,730 thousands and lakhs of people have revolted and fought relentlessly for an Independent India over a course of 10 decades. 1227 02:45:16,730 --> 02:45:33,940 It was the result of those sacrifices our Mother India was freed from the chains of slavery on 15th August 1947 breathing freedom; 1228 02:45:33,940 --> 02:45:37,480 Let’s respect Indianness and let’s feel proud as Indians. 1229 02:45:38,190 --> 02:45:41,360 Nation becomes your speech. 1230 02:45:42,270 --> 02:45:45,900 Nation becomes your sword. 1231 02:45:47,770 --> 02:45:51,690 Nation becomes your footsteps. 1232 02:45:51,980 --> 02:45:55,860 It will talk about your glory, even beyond your time 1233 02:45:55,860 --> 02:45:59,230 You are your country. 1234 02:46:00,730 --> 02:46:03,570 You are our tomorrow. 1235 02:46:05,230 --> 02:46:08,610 You are your country. 1236 02:46:10,110 --> 02:46:12,940 You are our tomorrow. 1237 02:46:52,440 --> 02:47:00,480 You were born, you stood up... You lost your roots. 1238 02:47:01,940 --> 02:47:10,150 You sharpened your sword... on your heart that was a rock. 1239 02:47:11,610 --> 02:47:20,020 In the jungle of battle... Like a lion you stood. 1240 02:47:20,940 --> 02:47:28,820 You lit the fire in our hearts to fight. 1241 02:47:31,110 --> 02:47:39,650 You gave your life for us... You fluttered as our flag in the wind. 1242 02:47:43,400 --> 02:47:46,650 You are your country. 1243 02:47:48,730 --> 02:47:51,570 You are our tomorrow. 1244 02:47:53,150 --> 02:47:58,400 You are your country. 1245 02:47:58,400 --> 02:48:01,270 You are our tomorrow. 1246 02:48:02,690 --> 02:48:07,940 You are your country. 1247 02:48:07,940 --> 02:48:10,820 You are our tomorrow. 1248 02:48:12,320 --> 02:48:16,770 You are your country. 1249 02:48:17,440 --> 02:48:20,320 You are our tomorrow. 102202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.