All language subtitles for [SubtitleTools.com] [EMBER] Chainsaw Man - 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,990 That was my stomach. 2 00:00:14,310 --> 00:00:16,490 What's your name? 3 00:00:17,450 --> 00:00:18,570 It's Denji! 4 00:00:18,570 --> 00:00:20,540 I need to tell you something right now. 5 00:00:21,260 --> 00:00:25,750 From now on, you're in my care, Denji. 6 00:00:26,290 --> 00:00:30,660 I expect "yes" or "woof" for answers. I don't need a dog that says "no." 7 00:00:31,920 --> 00:00:33,450 When you say that... 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,260 Someone in forensics once told me... 9 00:00:36,670 --> 00:00:41,020 That when we get dogs that aren't helpful, we put them down. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,610 I thought she was nice. 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,200 I kind of liked her. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,090 I had no idea she was scary like this. 13 00:00:54,090 --> 00:00:56,860 Treating me like a damn dog... 14 00:01:02,650 --> 00:01:05,290 I just remembered how Pochita's dead. 15 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 Falling objects can lead to huge accidents!! Make sure anything on top of your car is securely tied down 16 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 General 17 00:01:09,570 --> 00:01:14,630 We haven't had breakfast yet, either. Let's grab something at the rest area. 18 00:01:14,990 --> 00:01:17,890 Sorry, but I don't have any cash. 19 00:01:18,180 --> 00:01:21,590 Just pick what you want. I'll pay. 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,580 And you're conspicuous without a shirt on, so wear this. 21 00:01:28,730 --> 00:01:29,730 Here. 22 00:01:35,290 --> 00:01:39,390 All my life people have avoided me, saying I'm filthy and smell bad. 23 00:01:39,390 --> 00:01:41,530 No one's ever been nice to me before. 24 00:01:42,140 --> 00:01:44,500 Much less a girl who looks this good! 25 00:01:47,920 --> 00:01:49,160 I love her! 26 00:03:23,720 --> 00:03:25,580 I'll take some udon... 27 00:03:23,720 --> 00:03:26,970 Ramen Udon • Soba Curry Rice Curry Udon Corn Dog Sausage 28 00:03:25,580 --> 00:03:28,410 Udon and... a sausage! 29 00:03:28,410 --> 00:03:29,430 Is that cool? 30 00:03:29,430 --> 00:03:32,690 Sure is. I'll take a curry udon, please. 31 00:03:32,690 --> 00:03:33,820 Coming up. 32 00:03:33,820 --> 00:03:37,150 Oh, that sounds good, too... 33 00:03:37,150 --> 00:03:38,260 Whoa, there. 34 00:03:39,140 --> 00:03:41,630 Denji? You okay? 35 00:03:42,700 --> 00:03:44,370 You smell good. 36 00:03:44,370 --> 00:03:45,680 How much will it be? 37 00:03:45,680 --> 00:03:47,410 Gimme one sec... 38 00:03:46,370 --> 00:03:47,410 Denji? 39 00:03:48,160 --> 00:03:49,980 It'll be 1,100 yen, all together. 40 00:03:48,160 --> 00:03:49,980 Sorry about that! 41 00:03:49,980 --> 00:03:52,700 The chainsaws cut me up, too, 42 00:03:52,700 --> 00:03:54,250 Here's 2,000. 43 00:03:53,000 --> 00:03:55,640 so I think I'm a little low on blood right now. 44 00:03:56,660 --> 00:03:59,170 How did you end up like this? 45 00:03:59,610 --> 00:04:02,930 I had a pet devil, and he replaced my heart. 46 00:04:03,930 --> 00:04:05,680 Kinda hard to believe, huh? 47 00:04:05,680 --> 00:04:07,880 I don't really wanna believe it, either. 48 00:04:08,320 --> 00:04:11,110 Pochita dying for my sake... 49 00:04:15,610 --> 00:04:18,400 There's not a lot of precedent for your condition, 50 00:04:18,400 --> 00:04:20,440 even from a historical perspective. 51 00:04:21,070 --> 00:04:23,720 It doesn't even have a name. 52 00:04:25,710 --> 00:04:28,000 I believe you. 53 00:04:29,990 --> 00:04:32,960 I've got a particularly good sense of smell. 54 00:04:33,310 --> 00:04:34,680 So I can tell. 55 00:04:35,950 --> 00:04:39,040 Your best friend is alive inside of you. 56 00:04:39,040 --> 00:04:41,170 Not in the sentimental sense, either. 57 00:04:41,480 --> 00:04:45,330 Your body has the scents of both a human and a devil. 58 00:04:46,390 --> 00:04:47,620 Is that right? 59 00:04:47,620 --> 00:04:48,880 That's awesome! 60 00:04:48,880 --> 00:04:51,240 Really... awesome... 61 00:04:58,970 --> 00:04:59,810 Udon?! 62 00:05:01,570 --> 00:05:02,390 The udon? 63 00:05:08,820 --> 00:05:11,070 Is it cool if I eat my udon? 64 00:05:12,450 --> 00:05:15,330 Are you all right? Can you eat on your own? 65 00:05:15,330 --> 00:05:16,350 I can... 66 00:05:18,230 --> 00:05:19,470 I can not. 67 00:05:19,840 --> 00:05:22,000 Here. Say, "Ahh." 68 00:05:22,000 --> 00:05:23,090 Ahh... 69 00:05:24,920 --> 00:05:25,840 Is it good? 70 00:05:25,840 --> 00:05:26,840 Woof! 71 00:05:26,840 --> 00:05:32,100 You are really sweet to be enjoying soggy udon this much. 72 00:05:32,100 --> 00:05:33,910 A lot like a dog, actually. 73 00:05:37,300 --> 00:05:40,250 Um... what's your name? 74 00:05:41,510 --> 00:05:42,610 Makima. 75 00:05:42,960 --> 00:05:47,610 Miss Makima... is there a type of guy you l-like? 76 00:05:54,580 --> 00:05:56,740 I'm into the "Denji" type. 77 00:05:57,820 --> 00:05:58,980 Denji? 78 00:06:02,590 --> 00:06:03,640 Dude, that's me. 79 00:06:12,570 --> 00:06:15,250 Is there a type of guy you like? 80 00:06:15,250 --> 00:06:17,310 I'm into the "Denji" type. 81 00:06:19,410 --> 00:06:22,440 I like you, too, Miss Makima. 82 00:06:24,050 --> 00:06:26,470 Denji? This way, come on. 83 00:06:28,880 --> 00:06:31,700 This is the Tokyo headquarters for our Devil Hunters. 84 00:06:36,200 --> 00:06:41,320 There are over a thousand Devil Hunters in Tokyo, including civilians, 85 00:06:41,320 --> 00:06:45,770 but Public Safety has the best benefits and a lot of paid vacation time. 86 00:06:49,100 --> 00:06:52,220 If Miss Makima likes me... 87 00:06:52,560 --> 00:06:56,640 Then maybe, if we work together, we'll eventually get together? 88 00:06:57,720 --> 00:07:01,950 And if we get together... we can get together, right? 89 00:07:02,480 --> 00:07:05,730 I wanna! I wanna get together with her real bad! 90 00:07:08,580 --> 00:07:09,990 Denji... 91 00:07:10,300 --> 00:07:11,240 Yeah? 92 00:07:11,880 --> 00:07:14,740 We're supposed to wear uniforms, so put this on. 93 00:07:15,150 --> 00:07:17,760 Once you've changed, I'll introduce you to a coworker. 94 00:07:25,290 --> 00:07:30,550 This is Aki Hayakawa. He started three years before you, Denji. 95 00:07:30,990 --> 00:07:33,480 You're going to be shadowing him today. 96 00:07:34,560 --> 00:07:37,230 I'm not working with you, Miss Makima? 97 00:07:37,690 --> 00:07:39,310 That should be obvious. 98 00:07:39,310 --> 00:07:42,220 You're not even in her league. 99 00:07:42,220 --> 00:07:43,280 Time for patrol. 100 00:07:43,280 --> 00:07:46,060 No! Miss Makima! 101 00:07:46,850 --> 00:07:48,480 Damn it, get up. 102 00:07:48,480 --> 00:07:51,860 No way! I wanna work with Miss Makima! 103 00:07:54,680 --> 00:07:59,100 If you do a good job, we can work together someday. 104 00:08:08,060 --> 00:08:10,090 So, do that, okay? 105 00:08:17,580 --> 00:08:19,070 Hey, big man. 106 00:08:20,060 --> 00:08:22,600 Does Miss Makima have a boyfriend? 107 00:08:26,300 --> 00:08:27,370 Hey, come on. 108 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 Hey! 109 00:08:30,970 --> 00:08:32,240 Come with me. 110 00:08:58,130 --> 00:08:59,600 You need to quit this job. 111 00:09:00,590 --> 00:09:02,880 Show up tomorrow, and I'll kick your ass again. 112 00:09:03,590 --> 00:09:04,850 Why, though? 113 00:09:06,060 --> 00:09:08,610 Look, I'm trying to be nice, here. 114 00:09:09,180 --> 00:09:12,160 People who start this job without thinking it through end up dead. 115 00:09:12,160 --> 00:09:16,230 I've had colleagues who got into devil hunting for the payday, 116 00:09:16,230 --> 00:09:18,620 and it got them all killed by devils. 117 00:09:19,100 --> 00:09:23,290 The survivors are the ones with real motivation. 118 00:09:24,390 --> 00:09:28,750 You're just after Makima, right? That's why you took the job? 119 00:09:28,750 --> 00:09:30,680 Ding-ding! 120 00:09:31,490 --> 00:09:33,790 Then I'm glad I hit you. 121 00:09:38,390 --> 00:09:43,960 I'll let her know that you ran off, scared away by the devils. 122 00:09:58,500 --> 00:10:01,570 You really are a nice guy, huh? 123 00:10:02,380 --> 00:10:06,620 Because... when I fight a dude... 124 00:10:06,620 --> 00:10:10,010 It's nuts... or nothing! 125 00:10:17,210 --> 00:10:19,810 I had udon for the first time today, man. 126 00:10:20,570 --> 00:10:22,340 A sausage, too. 127 00:10:22,760 --> 00:10:25,290 Got treated like a decent human being for the first time, 128 00:10:25,290 --> 00:10:27,540 and even had someone pay for my meal. 129 00:10:28,210 --> 00:10:30,820 It's like a dream come true for me. 130 00:10:31,680 --> 00:10:35,470 I didn't really think it through when I started devil hunting, 131 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 but if I get to keep up this kind of life? 132 00:10:39,410 --> 00:10:41,080 I don't care if it kills me. 133 00:10:42,690 --> 00:10:44,770 Actually, y'know, I take it back. 134 00:10:45,490 --> 00:10:47,540 It's not just my life, anymore. 135 00:10:52,710 --> 00:10:54,340 Makima... 136 00:10:55,010 --> 00:10:59,120 is not the kind of woman a punk like you should be chasing! 137 00:10:59,490 --> 00:11:01,590 What the hell are you saying? 138 00:11:01,590 --> 00:11:05,330 Sounds to me like you just like her, too! 139 00:11:09,680 --> 00:11:12,260 You... really did... 140 00:11:13,310 --> 00:11:17,820 Only aim... for my balls... 141 00:11:23,280 --> 00:11:24,260 Shit. 142 00:11:26,770 --> 00:11:30,370 The big guy's testicles were attacked by the Nut Devil, ma'am! 143 00:11:31,010 --> 00:11:34,130 That's a lie. He's lying. 144 00:11:35,240 --> 00:11:37,840 So, do you think you two can work together? 145 00:11:38,590 --> 00:11:39,580 No way! 146 00:11:39,580 --> 00:11:41,260 He's a piece of trash! 147 00:11:41,260 --> 00:11:43,720 I'm glad two are hitting it off. 148 00:11:44,440 --> 00:11:47,510 Denji, you're going to be joining Hayakawa's unit. 149 00:11:47,510 --> 00:11:48,680 Unit? 150 00:11:48,680 --> 00:11:50,780 This punk?! 151 00:11:50,780 --> 00:11:54,040 I've already got enough troublemakers, don't I? 152 00:11:54,040 --> 00:11:56,260 Adding another... I don't know... 153 00:11:56,260 --> 00:11:58,920 I told you when I put it together, right? 154 00:11:58,920 --> 00:12:03,070 Your team's an experimental one, operating differently from the usual method. 155 00:12:05,710 --> 00:12:08,030 What exactly is he, ma'am? 156 00:12:08,030 --> 00:12:12,260 Denji's human, but can transform into a devil. 157 00:12:12,260 --> 00:12:14,160 Damn right! Pretty sweet, huh? 158 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 And that's the truth? 159 00:12:16,000 --> 00:12:20,230 I always figured those stories were baseless rumors. 160 00:12:20,230 --> 00:12:22,340 He's special. 161 00:12:23,160 --> 00:12:27,470 Which is why he's going to be receiving special treatment. 162 00:12:27,930 --> 00:12:31,910 If he tries to resign, or becomes insubordinate... 163 00:12:31,910 --> 00:12:34,930 Denji will be disposed of as a devil. 164 00:12:37,050 --> 00:12:39,580 Uh, what's that mean? 165 00:12:40,440 --> 00:12:43,410 It means we're working together until you die. 166 00:12:47,280 --> 00:12:50,450 You're going to be living with me so I can keep an eye on you. 167 00:12:51,260 --> 00:12:54,350 Just remember, they said I can kill you if you try to run off. 168 00:13:01,050 --> 00:13:04,220 Hey, is Miss Makima a bad person? 169 00:13:04,620 --> 00:13:07,340 If you think that's the case, then give up on her. 170 00:13:07,640 --> 00:13:11,350 If you're really a devil, you should just be grateful she doesn't kill you. 171 00:13:11,720 --> 00:13:13,940 We're Devil Hunters, got that? 172 00:13:14,660 --> 00:13:16,630 So, she's a good person, then? 173 00:13:16,630 --> 00:13:18,310 Of course she is. 174 00:13:19,800 --> 00:13:22,360 She saved my life. 175 00:13:32,190 --> 00:13:33,470 Miss Makima... 176 00:13:34,460 --> 00:13:36,570 I hope I get to hug her again. 177 00:13:40,650 --> 00:13:44,760 Strawberry jam, plum jam, orange jam... 178 00:13:44,760 --> 00:13:48,110 Then some butter and honey, plus... 179 00:13:48,110 --> 00:13:50,030 Let's throw some cinnamon on, too. 180 00:13:50,510 --> 00:13:53,770 I got the best toast ever right here! 181 00:13:56,270 --> 00:13:57,890 So good! 182 00:13:59,200 --> 00:14:01,150 It's freaking fantastic! 183 00:14:11,030 --> 00:14:12,330 How long are you gonna be in there?! 184 00:14:14,890 --> 00:14:16,360 Don't fall asleep on the toilet! 185 00:14:26,970 --> 00:14:29,550 A Fiend has been reported in an east Nerima residence. 186 00:14:30,260 --> 00:14:34,310 Civilian evacuation and cordon are both complete. 187 00:14:34,840 --> 00:14:38,190 The Fiend in question has holed up in a second story room. 188 00:14:38,190 --> 00:14:40,260 We'll leave it to you Devil Hunters from here. 189 00:14:40,260 --> 00:14:42,910 Is this a new rookie, Hayakawa? 190 00:14:47,730 --> 00:14:49,820 Hey, what's a Fiend? 191 00:14:49,820 --> 00:14:53,480 Did you never go to school or something? 192 00:14:53,480 --> 00:14:55,300 Nah, man, no. 193 00:14:57,360 --> 00:15:00,920 When a devil takes control of a human corpse, you get a Fiend. 194 00:15:03,340 --> 00:15:06,030 Wait, doesn't that make me a Fiend? 195 00:15:06,030 --> 00:15:09,840 No. Fiends always have characteristic heads. 196 00:15:09,840 --> 00:15:12,350 Should be obvious enough once we see him. 197 00:15:19,310 --> 00:15:23,810 The devil controls a Fiend's personality. You kill this one. 198 00:15:24,230 --> 00:15:26,440 Turn into a devil, and show me what you can do. 199 00:15:26,440 --> 00:15:29,150 That'll help me figure out if you're of any use. 200 00:15:29,760 --> 00:15:31,200 Don't look at me... 201 00:15:31,200 --> 00:15:34,130 You're dead! Dead, dead, dead! 202 00:15:34,130 --> 00:15:36,750 Damn Devil Hunters! 203 00:15:44,310 --> 00:15:47,920 Hey. Why didn't you use your devil powers? 204 00:15:47,920 --> 00:15:49,230 Thing is... 205 00:15:49,870 --> 00:15:54,680 When I kill devils with my powers, they get real messed up. 206 00:15:54,680 --> 00:16:00,930 So, like... I coulda ended up like this Fiend, right? 207 00:16:01,230 --> 00:16:05,310 So I kinda... wanted to make it painless for him. 208 00:16:06,820 --> 00:16:08,500 All right. Listen to me. 209 00:16:09,020 --> 00:16:11,290 Fiends are just like any other devil. 210 00:16:11,290 --> 00:16:13,820 If you're hunting them, then drop the sympathy. 211 00:16:14,330 --> 00:16:18,080 My entire family was killed by a devil right in front of me. 212 00:16:18,740 --> 00:16:21,780 I've had drinks with the cops down below. 213 00:16:21,780 --> 00:16:25,580 They're risking their lives to protect their wives and kids. 214 00:16:26,230 --> 00:16:28,470 Everyone is serious about this except you. 215 00:16:29,010 --> 00:16:32,590 I'd rather make any devil I kill suffer as much as possible. 216 00:16:33,160 --> 00:16:36,850 What are you trying to do? Make friends with them? 217 00:16:38,680 --> 00:16:41,810 If there's a devil I could be friends with, then yeah, I would. 218 00:16:42,570 --> 00:16:44,350 'Cuz I don't have any friends. 219 00:16:48,680 --> 00:16:51,270 I'll remember that. 220 00:17:00,240 --> 00:17:02,370 Guess I pissed him off... 221 00:17:02,370 --> 00:17:06,010 I was just trying to keep blood off these dirty magazines. 222 00:17:06,550 --> 00:17:10,380 When the chainsaws are out, blood gets everywhere and makes a real mess. 223 00:17:10,730 --> 00:17:14,310 I made it easy for you, so I get to keep these! 224 00:17:19,570 --> 00:17:21,890 Okay, the porn is secured. 225 00:17:22,350 --> 00:17:25,190 I want you to show me your dream. 226 00:17:25,190 --> 00:17:28,440 I'm pretty serious about this, Pochita. 227 00:17:28,830 --> 00:17:32,190 I'm already living the dream, just like our bargain said. 228 00:17:32,780 --> 00:17:35,340 I'll remember that. 229 00:17:35,340 --> 00:17:40,700 My dream might've come true already, but he must be chasing his. 230 00:17:43,100 --> 00:17:46,930 I get to bathe every day, eat good food... 231 00:17:46,930 --> 00:17:49,330 Get to hang around a hot chick... 232 00:17:49,750 --> 00:17:54,410 My life's a 10 outta 10, but it feels like something's missing. 233 00:17:54,840 --> 00:17:58,340 Am I missing something? Something that'd give me a real perfect score? 234 00:17:58,340 --> 00:18:00,890 He's gotta be after some revenge shit. 235 00:18:01,270 --> 00:18:03,600 They're trying to protect their families. 236 00:18:06,350 --> 00:18:08,600 I wonder if Miss Makima is after anything like that? 237 00:18:09,600 --> 00:18:11,030 Miss Makima... 238 00:18:12,550 --> 00:18:15,610 I wanna touch her boobs. 239 00:18:21,340 --> 00:18:24,590 Touching boobs is a dream I gave up on a long time ago, 240 00:18:24,590 --> 00:18:27,890 but I've got a real job now. Maybe I could pull it off? 241 00:18:28,500 --> 00:18:31,430 I probably couldn't score with a girl just yet. 242 00:18:32,130 --> 00:18:33,500 But boobs? 243 00:18:34,460 --> 00:18:37,880 If I had the right plan, and the willpower, then maybe... 244 00:18:38,260 --> 00:18:40,600 Everyone is serious about this except you. 245 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 So that's what he meant! 246 00:18:43,080 --> 00:18:45,930 I've found it! Something to be serious about! 247 00:18:46,210 --> 00:18:49,190 My goal! It's... 248 00:18:49,190 --> 00:18:50,690 Boobs! 249 00:18:51,060 --> 00:18:52,310 Boobs? 250 00:18:52,310 --> 00:18:55,060 Hey! Pay attention, dumbass! 251 00:18:55,060 --> 00:18:56,070 Listen to what? 252 00:18:56,070 --> 00:18:59,570 I'm assigning you a partner starting today, Denji. 253 00:18:59,950 --> 00:19:01,090 Partner? 254 00:19:01,090 --> 00:19:04,200 As a precaution, Public Safety executes patrols 255 00:19:04,200 --> 00:19:08,960 and smaller missions with two-person teams. 256 00:19:09,410 --> 00:19:12,030 This is great timing. She's here. 257 00:19:12,960 --> 00:19:16,210 Be careful. She's a Fiend. 258 00:19:17,540 --> 00:19:20,370 Prostrate yourselves, humans! 259 00:19:20,370 --> 00:19:22,210 For I am Power! 260 00:19:22,210 --> 00:19:24,290 Are you to be my so-called partner?! 261 00:19:25,240 --> 00:19:27,380 Power?! Your name's Power?! 262 00:19:27,380 --> 00:19:29,190 And you're a Fiend?! 263 00:19:29,190 --> 00:19:32,080 Are Fiends allowed to be Devil Hunters?! 264 00:19:35,230 --> 00:19:38,030 Well, whatever! Nice to meet you! 265 00:19:39,240 --> 00:19:42,490 Fiends, like devils, are targets for extermination. 266 00:19:42,490 --> 00:19:44,970 But Power's highly rational, 267 00:19:44,970 --> 00:19:47,240 so she's been on Hayakawa's team. 268 00:19:47,770 --> 00:19:49,360 I mentioned this before, 269 00:19:49,360 --> 00:19:52,750 but Public Safety Devil Extermination Special Division 4 is an experimental unit. 270 00:19:53,150 --> 00:19:56,390 The higher-ups will be looking to dissolve your team as soon as possible 271 00:19:56,390 --> 00:19:58,500 if you can't get results. 272 00:19:58,770 --> 00:20:02,690 I don't need to explain what would happen to you two if that happens, do I? 273 00:20:08,770 --> 00:20:11,680 Power's horns stand out a bit too much, 274 00:20:11,680 --> 00:20:14,940 so you'll want to patrol areas without a lot of pedestrians. 275 00:20:25,410 --> 00:20:28,410 Human! Provide me with something to kill immediately! 276 00:20:28,410 --> 00:20:30,620 I am starved for blood! 277 00:20:33,670 --> 00:20:37,320 I can put up with crazy, as long as she's hot enough. 278 00:20:38,600 --> 00:20:41,310 The question is, how do I get my hands on those boobs? 279 00:20:44,160 --> 00:20:46,930 If you run into any civilian Devil Hunters, 280 00:20:46,930 --> 00:20:50,180 or the police try to question you about what you're doing... 281 00:20:47,960 --> 00:20:50,170 We've got a pair of suspicious individuals... 282 00:20:48,600 --> 00:20:50,180 Excuse me, I need to ask you— 283 00:20:50,180 --> 00:20:53,430 We're with Public Safety Devil Extermination Special Division 4. 284 00:20:53,430 --> 00:20:55,350 ...say that, show them your ID, 285 00:20:55,350 --> 00:20:57,300 and they'll make a sour face and leave you alone. 286 00:21:00,340 --> 00:21:02,400 Where the hell are all the devils?! 287 00:21:02,400 --> 00:21:05,490 This is likely my fault! 288 00:21:05,490 --> 00:21:09,660 Before becoming a Fiend, I was a devil that was feared by all! 289 00:21:10,240 --> 00:21:13,160 Demonic peons will likely flee the moment they catch my scent! 290 00:21:13,160 --> 00:21:16,040 Wait, how are we gonna get anything done, then?! 291 00:21:17,170 --> 00:21:20,920 If you have any questions, just ask Hayakawa. 292 00:21:21,560 --> 00:21:23,670 He's the one who put you two together. 293 00:21:23,670 --> 00:21:27,050 That asshole! He set me up! 294 00:21:27,450 --> 00:21:30,450 He stuck me with Power so I can't do anything cool! 295 00:21:30,450 --> 00:21:32,640 He's trying to get me fired! 296 00:21:36,130 --> 00:21:37,890 The scent of blood! 297 00:21:39,400 --> 00:21:42,150 Whoa! Hey, crazy, where you going?! 298 00:21:45,900 --> 00:21:48,180 The game is afoot! 299 00:21:48,180 --> 00:21:49,820 The battle is joined! 300 00:21:49,870 --> 00:21:50,990 Damn, she's fast! 301 00:21:50,990 --> 00:21:54,750 The scene's evacuated and blocked off. 302 00:21:54,750 --> 00:21:57,620 It's the Sea Cucumber Devil. Yes, the Sea Cucumber Devil. 303 00:21:57,620 --> 00:22:00,260 Requesting backup in front of Nerima Station. 304 00:22:00,260 --> 00:22:02,310 I said, it's the Sea Cucumber— 305 00:22:02,310 --> 00:22:04,130 Do you know what a sea cucumber is? 306 00:22:04,390 --> 00:22:06,750 Look, I'm trying to say— 307 00:22:11,440 --> 00:22:12,530 What the...? 308 00:22:13,250 --> 00:22:16,940 Did you see?! The kill is mine! 23138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.