All language subtitles for the.rookie.feds.s01e03.720p.web.h264-plzproper_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,213 This is our target, Tobias Kazan. 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,715 He runs the largest fentanyl syndicate in the Southland. 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,551 And tomorrow he's throwing a birthday party 4 00:00:09,551 --> 00:00:10,594 for his daughter, Aliz. 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,054 I cut through a mile of red tape 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,348 to acquire the Title III warrant 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,767 for Kazan's restaurant, which means what, Simone? 8 00:00:16,767 --> 00:00:19,770 That we break in on the Q. T. 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,897 and install surveillance equipment. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,273 But why, oh, why, Brendon, 11 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 would a seasoned agent such as myself 12 00:00:25,275 --> 00:00:26,443 waste his precious time 13 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 listening in on a kingpin's family shindig? 14 00:00:28,445 --> 00:00:30,614 Well, it looks to me like Tobias' family tree 15 00:00:30,614 --> 00:00:32,908 and his crime tree share a lot of same branches. 16 00:00:32,908 --> 00:00:35,410 Simone: And what better place than a family gathering 17 00:00:35,410 --> 00:00:37,037 to run your mouth and talk shop? 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,206 And we'll capture every word spoken 19 00:00:39,206 --> 00:00:41,875 thanks to the man who literally wrote the book 20 00:00:41,875 --> 00:00:44,545 on electronic surveillance, Agent Bob Telford. 21 00:00:44,545 --> 00:00:47,172 What a humbling day this must be for you rookies 22 00:00:47,172 --> 00:00:50,759 to stand in the presence of a genius like myself. 23 00:00:50,759 --> 00:00:51,969 Let's hope you can keep up. 24 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 Oh, we will do more than that. 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,807 I'm the razzle. B's the dazzle. 26 00:00:56,807 --> 00:00:59,142 If just one mic or camera's detected, 27 00:00:59,142 --> 00:01:01,019 the whole operation is blown. 28 00:01:01,019 --> 00:01:03,438 So, I'd be happy if you just didn't screw this up. 29 00:01:03,438 --> 00:01:07,234 You, "Vampire Fed," what's our first step? 30 00:01:07,234 --> 00:01:08,860 A surreptitious entry. 31 00:01:08,860 --> 00:01:10,821 ♪♪ 32 00:01:10,821 --> 00:01:12,114 [ Alarm beeping ] 33 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 Next, security. 34 00:01:14,157 --> 00:01:17,536 You'll have 15 seconds to disarm the alarm, 35 00:01:17,536 --> 00:01:19,121 or this whole operation is blown. 36 00:01:19,121 --> 00:01:21,331 [ Alarm beeping ] 37 00:01:21,331 --> 00:01:24,585 [ Tablet chiming ] 38 00:01:24,585 --> 00:01:28,714 ♪♪ 39 00:01:30,132 --> 00:01:31,300 [ Exhales sharply ] 40 00:01:31,300 --> 00:01:36,096 Civilians call these bugs. We call them mics. 41 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 Now, you don't want the mics to overlap and create interference, 42 00:01:39,057 --> 00:01:41,393 but, at the same time, you don't want dead zones. 43 00:01:41,393 --> 00:01:43,186 Alright, in order to check off 44 00:01:43,186 --> 00:01:45,147 "participated in a surveillance op" 45 00:01:45,147 --> 00:01:47,482 from your probationary new-agent handbooks, 46 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 you need to complete this on your own. 47 00:01:49,693 --> 00:01:51,236 Start here in the dining room. 48 00:01:51,236 --> 00:01:53,280 Wake me when you're ready for an inspection. 49 00:01:53,280 --> 00:01:54,948 Then we'll wire up the kitchen. 50 00:01:55,741 --> 00:01:56,825 [ Camera shutter clicks ] 51 00:01:56,825 --> 00:02:01,038 And remember, everything, even the dust, 52 00:02:01,038 --> 00:02:04,166 must be left exactly as you found it. 53 00:02:04,166 --> 00:02:08,795 ♪♪ 54 00:02:08,795 --> 00:02:10,339 [ Camera shutter clicks ] 55 00:02:10,339 --> 00:02:18,347 ♪♪ 56 00:02:18,347 --> 00:02:20,390 You good, B? 57 00:02:20,390 --> 00:02:21,600 Come on. 58 00:02:21,600 --> 00:02:23,935 Alrighty, Bob. 59 00:02:23,935 --> 00:02:26,438 We are ready for your inspection. 60 00:02:26,438 --> 00:02:27,898 Prepare for excellence. 61 00:02:27,898 --> 00:02:29,316 We just rewrote your handbook. 62 00:02:29,316 --> 00:02:31,151 Mm-hmm. [ Chuckles ] 63 00:02:32,235 --> 00:02:33,570 Wake him up. 64 00:02:33,570 --> 00:02:34,571 Hey, Bob? 65 00:02:42,621 --> 00:02:44,915 He's dead. 66 00:02:44,915 --> 00:02:49,878 ♪♪ 67 00:02:49,878 --> 00:02:51,213 What the hell happened? 68 00:02:51,213 --> 00:02:52,214 I don't know. 69 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 He was fine, and then he wasn't. 70 00:02:53,590 --> 00:02:54,800 We got to call the coroner. 71 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 No. The op comes first. 72 00:02:56,760 --> 00:02:58,470 Let's do a final sweep. 73 00:02:58,470 --> 00:03:00,222 We pack up. I'll pull the van around back. 74 00:03:00,222 --> 00:03:01,223 You guys meet me there. 75 00:03:01,223 --> 00:03:02,349 But -- I know, I know. 76 00:03:02,349 --> 00:03:06,812 Trust me. Bob would have wanted it this way. 77 00:03:06,812 --> 00:03:07,896 ♪♪ 78 00:03:07,896 --> 00:03:11,108 Simone, don't forget to lock the door. 79 00:03:11,108 --> 00:03:13,068 Watch his head. Watch his head. 80 00:03:13,068 --> 00:03:16,738 ♪♪ 81 00:03:16,738 --> 00:03:18,949 Rest in peace, amigo. 82 00:03:18,949 --> 00:03:20,826 [ Engine starts ] 83 00:03:26,415 --> 00:03:28,125 Carter: Bob was a legend. 84 00:03:28,125 --> 00:03:30,252 His surveillance ops took down some of the biggest criminals 85 00:03:30,252 --> 00:03:31,962 of the last two decades. 86 00:03:31,962 --> 00:03:33,088 I once heard a rumor 87 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 that he went 32 hours without urinating. 88 00:03:35,090 --> 00:03:37,384 Forty-seven. Man was a machine. 89 00:03:37,384 --> 00:03:38,844 Sounds like he's trying to murder his kidneys. 90 00:03:38,844 --> 00:03:41,096 Well, I spoke to Bob's wife, and she told me 91 00:03:41,096 --> 00:03:43,765 he'd been struggling with high blood pressure 92 00:03:43,765 --> 00:03:45,142 and diabetes for years. 93 00:03:45,142 --> 00:03:48,270 So, most likely he had a stroke. 94 00:03:48,270 --> 00:03:49,896 You okay, boss? 95 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Bob was a good man. 96 00:03:53,733 --> 00:03:56,027 And do you know how we honor him? 97 00:03:56,027 --> 00:03:58,613 By finishing this op. 98 00:03:58,613 --> 00:03:59,990 Tobias' party starts in six hours, 99 00:03:59,990 --> 00:04:01,032 and we need to be ready. 100 00:04:01,032 --> 00:04:03,660 So, I suggest everyone get some rest. 101 00:04:03,660 --> 00:04:09,833 ♪♪ 102 00:04:09,833 --> 00:04:11,460 I'm not much of a day sleeper. 103 00:04:11,460 --> 00:04:13,545 Ah, that's a lie, Laura. You love to sleep. 104 00:04:13,545 --> 00:04:16,381 How about I get us some breakfast? 105 00:04:18,633 --> 00:04:19,926 Sure. 106 00:04:22,304 --> 00:04:26,183 ♪ Baby, I'm good ♪ 107 00:04:26,183 --> 00:04:29,227 ♪ Baby, what you want? ♪ 108 00:04:29,227 --> 00:04:30,479 Excuse me, sir. 109 00:04:30,479 --> 00:04:32,355 Sir? 110 00:04:32,355 --> 00:04:34,524 Ma'am? I -- My bad. 111 00:04:34,524 --> 00:04:35,692 It's cool. It happens. 112 00:04:35,692 --> 00:04:39,446 That was a nice, little song you were humming there. 113 00:04:39,446 --> 00:04:41,490 Thanks. I wrote it myself. 114 00:04:41,490 --> 00:04:44,159 Alright. Looks and talent. 115 00:04:44,159 --> 00:04:45,202 I see you. 116 00:04:45,202 --> 00:04:46,661 I'm D. J. 117 00:04:46,661 --> 00:04:48,205 I'm smitten. 118 00:04:48,205 --> 00:04:49,372 [ Chuckles ] 119 00:04:49,372 --> 00:04:52,167 Uh, I'm Simone. Nice to meet you. 120 00:04:52,167 --> 00:04:54,002 You here to inject some youth into Cutty's 121 00:04:54,002 --> 00:04:55,378 breakfast book club? 122 00:04:55,378 --> 00:04:58,173 Wait. My daddy got a book club? 123 00:04:58,173 --> 00:04:59,800 For senior citizens. 124 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 Ah! Okay. 125 00:05:01,468 --> 00:05:03,178 And my mom left her notes back at home, 126 00:05:03,178 --> 00:05:04,137 so I brought them over. 127 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 I'm Ruth's daughter. 128 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 So, uh, what you about to get into? 129 00:05:07,182 --> 00:05:10,519 You know, there's a jazz fest up at Expo Park today. 130 00:05:10,519 --> 00:05:11,561 You want to come with? 131 00:05:11,561 --> 00:05:15,732 I would love that. I got to work, though. 132 00:05:15,732 --> 00:05:16,900 Some other time? 133 00:05:16,900 --> 00:05:18,401 Put your number in. 134 00:05:19,820 --> 00:05:22,614 You don't mess around, do you? 135 00:05:22,614 --> 00:05:24,115 Not when I see something I want. 136 00:05:24,115 --> 00:05:30,580 ♪♪ 137 00:05:30,580 --> 00:05:33,959 Critics say that Alice Walker's too hard on Black men. 138 00:05:33,959 --> 00:05:35,377 I mean, it's nonsense. 139 00:05:35,377 --> 00:05:39,548 She told an honest story of one family, right? 140 00:05:39,548 --> 00:05:42,425 Cutty, what do you think? 141 00:05:42,425 --> 00:05:44,594 Uh, I think I read the wrong book. 142 00:05:44,594 --> 00:05:47,848 Is "How Stella Got Her Groove Back" for next month? 143 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 [ Laughing ] I can't believe you. 144 00:05:50,225 --> 00:05:51,309 [ Laughter ] 145 00:05:51,309 --> 00:05:54,563 Well, hello, gorgeous ladies and Daddy. 146 00:05:54,563 --> 00:05:56,773 Look who finally decided to come home 147 00:05:56,773 --> 00:05:58,900 after worrying me to death all night. 148 00:05:58,900 --> 00:06:01,444 Daddy, I'm not a teenager who broke curfew. 149 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 I'm a grown woman who stayed out fighting crime. 150 00:06:04,197 --> 00:06:06,324 Okay, no matter how old you get, 151 00:06:06,324 --> 00:06:09,077 you're still my daughter, and I still worry. 152 00:06:09,077 --> 00:06:10,662 I tell my Dina the same thing. 153 00:06:10,662 --> 00:06:12,539 You mind your father, Miss Simone. 154 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 I will, Miss Ruth, 155 00:06:14,291 --> 00:06:18,378 and I just met your daughter outside. 156 00:06:18,378 --> 00:06:19,546 She single? 157 00:06:19,546 --> 00:06:20,755 Very. 158 00:06:20,755 --> 00:06:22,090 Good to know. 159 00:06:22,090 --> 00:06:23,508 Ruth: Oh. 160 00:06:23,508 --> 00:06:27,053 Your daddy did not mention that you were into the ladies. 161 00:06:27,053 --> 00:06:29,639 Because that's Simone's business. 162 00:06:29,639 --> 00:06:31,433 That I am happy to share. 163 00:06:31,433 --> 00:06:34,519 For me, it's about the vibe, not the gender. 164 00:06:34,519 --> 00:06:35,562 Okay? Okay! 165 00:06:35,562 --> 00:06:37,188 You ladies, uh, continue talking. 166 00:06:37,188 --> 00:06:40,984 I need to have a word with my daughter real quick. 167 00:06:40,984 --> 00:06:42,819 You best slow that roll. 168 00:06:42,819 --> 00:06:46,323 Dina's single because she's got drama for days. 169 00:06:46,323 --> 00:06:47,490 Wha-- 170 00:06:47,490 --> 00:06:49,367 And from what I've heard, you don't want 171 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 no part of that. 172 00:06:50,827 --> 00:06:53,997 No. Mnh-mnh. No. No. 173 00:06:53,997 --> 00:06:58,668 ♪♪ 174 00:06:58,668 --> 00:06:59,836 To Bob. 175 00:06:59,836 --> 00:07:01,463 To Bob. 176 00:07:01,463 --> 00:07:04,758 Just another reminder that we could all go at any time. 177 00:07:04,758 --> 00:07:06,217 Okay, if that's a not-so-subtle nod 178 00:07:06,217 --> 00:07:07,510 to my heart condition, look -- 179 00:07:07,510 --> 00:07:09,304 oatmeal, fruit, egg whites. 180 00:07:09,304 --> 00:07:10,305 I'm doing better. 181 00:07:11,890 --> 00:07:13,808 How about you? 182 00:07:13,808 --> 00:07:15,769 How about me...what? 183 00:07:17,228 --> 00:07:19,022 The department therapist sent over 184 00:07:19,022 --> 00:07:21,316 your counseling discharge paperwork. 185 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 Question is, should I sign it? 186 00:07:24,444 --> 00:07:26,988 Absolutely. I finished the mandated therapy. 187 00:07:26,988 --> 00:07:28,740 I did everything the Bureau asked of me 188 00:07:28,740 --> 00:07:31,743 to return to full active duty with no leash. 189 00:07:31,743 --> 00:07:33,203 Matt, I did the work. 190 00:07:33,203 --> 00:07:34,454 Come on, Laura. 191 00:07:34,454 --> 00:07:37,207 Your fiancé cheated on you with your best friend. 192 00:07:37,207 --> 00:07:39,918 Of course what Sam and Katie did hurt me. 193 00:07:39,918 --> 00:07:42,170 And, naturally, an emotional betrayal 194 00:07:42,170 --> 00:07:45,465 triggers a -- a psychological and a physiological response, 195 00:07:45,465 --> 00:07:46,716 which is what I experienced. 196 00:07:46,716 --> 00:07:49,052 But it was a momentary blip that I've since moved past. 197 00:07:49,052 --> 00:07:51,846 [ Cellphone vibrates ] 198 00:07:51,846 --> 00:07:53,473 ♪♪ 199 00:07:56,976 --> 00:07:59,813 Yeah, you know, maybe just another month of therapy. 200 00:07:59,813 --> 00:08:07,237 ♪♪ 201 00:08:07,237 --> 00:08:10,156 Surveillance is a game of patience and preparation. 202 00:08:10,156 --> 00:08:13,159 Got your change of clothes, your food, your water, 203 00:08:13,159 --> 00:08:15,912 your snacks, something to use as your restroom. 204 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 I'm not tinkling in that thing. 205 00:08:18,998 --> 00:08:20,041 [ Sighs ] 206 00:08:21,292 --> 00:08:23,837 I was just a bit startled -- no big deal. 207 00:08:23,837 --> 00:08:27,382 Yeah, well, the new cellphone you just bought says otherwise. 208 00:08:27,382 --> 00:08:29,426 Katie's phone call clearly upset you. 209 00:08:29,426 --> 00:08:30,760 I haven't spoken to Katie in six months, okay? 210 00:08:30,760 --> 00:08:31,803 And there she was. 211 00:08:31,803 --> 00:08:33,680 Who are we talking about? Who's Katie? 212 00:08:33,680 --> 00:08:36,099 Nobody. Mind your own business. 213 00:08:36,099 --> 00:08:39,227 You can explain it and analyze it all you want. 214 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 I saw what I saw. 215 00:08:45,191 --> 00:08:47,110 You're ordering food already? 216 00:08:47,110 --> 00:08:49,446 It's a dinner reservation for tonight. 217 00:08:49,446 --> 00:08:52,282 Ooh, somebody's got a hot date. 218 00:08:52,282 --> 00:08:56,244 With my wife. Just needs to be special. 219 00:08:56,244 --> 00:08:57,287 Look at you. 220 00:08:57,287 --> 00:08:59,414 Pretending to be a tough G-man 221 00:08:59,414 --> 00:09:02,292 who does his business in a jar, 222 00:09:02,292 --> 00:09:04,502 when you really are a romantic 223 00:09:04,502 --> 00:09:09,758 and you just want to have some sexy time with your wifey. 224 00:09:09,758 --> 00:09:12,719 [ Cellphone vibrates ] 225 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 Hey, sweet thing. 226 00:09:14,679 --> 00:09:16,848 You checking to see if my schedule freed up? 227 00:09:16,848 --> 00:09:18,266 D.J.: Well, has it? 228 00:09:18,266 --> 00:09:19,809 Afraid not. 229 00:09:19,809 --> 00:09:22,771 Well, at least I got a chance to see your pretty face again. 230 00:09:22,771 --> 00:09:24,689 Can't wait to see more. 231 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 Ooh! 232 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 Do I need to call HR? 233 00:09:26,816 --> 00:09:28,651 I'mma have to call you back. 234 00:09:28,651 --> 00:09:30,195 [ Cellphone beeps ] 235 00:09:30,195 --> 00:09:33,740 Okay. Did she seem like drama to you? 236 00:09:33,740 --> 00:09:35,909 Maybe a little thirsty, but drama? 237 00:09:35,909 --> 00:09:37,827 I don't know. So, my dad was saying -- 238 00:09:37,827 --> 00:09:39,496 I don't want to hear none of this story. 239 00:09:41,081 --> 00:09:42,999 Thank God. 240 00:09:42,999 --> 00:09:44,626 Alright. 241 00:09:44,626 --> 00:09:46,127 Target has arrived. 242 00:09:46,127 --> 00:09:47,796 Alright, let's see how well you studied the case file. 243 00:09:47,796 --> 00:09:49,839 Identify the main players. 244 00:09:49,839 --> 00:09:52,717 Okay. Uh, Tobias Kazan. 245 00:09:52,717 --> 00:09:54,344 That's his wife, Cora. 246 00:09:54,344 --> 00:09:56,262 They've been married 21 years, 247 00:09:56,262 --> 00:09:58,139 meaning she doesn't care where the family bank 248 00:09:58,139 --> 00:09:59,182 is coming from. 249 00:09:59,182 --> 00:10:01,601 That's his daughter, Aliz, 250 00:10:01,601 --> 00:10:04,854 an SCLA student with no real friends. 251 00:10:04,854 --> 00:10:07,148 'Cause if she had some, they would tell her 252 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 she has no rhythm in those TikTok videos. 253 00:10:11,319 --> 00:10:13,196 They're sweeping for bugs. 254 00:10:13,196 --> 00:10:15,156 We got mics all over this place. 255 00:10:15,156 --> 00:10:17,242 The FBI uses a higher-encrypted radio frequency 256 00:10:17,242 --> 00:10:19,202 that's only available to the U. S. government. 257 00:10:19,202 --> 00:10:21,246 Those store-bought detectors won't find them. 258 00:10:21,246 --> 00:10:23,581 That is, if you installed them correctly. 259 00:10:23,581 --> 00:10:25,041 [ Detectors beeping ] 260 00:10:25,041 --> 00:10:30,130 ♪♪ 261 00:10:30,130 --> 00:10:32,173 [ Detectors beeping ] 262 00:10:35,844 --> 00:10:37,345 Tobias: My dear friends, 263 00:10:37,345 --> 00:10:40,348 so happy to have you all here today. 264 00:10:40,348 --> 00:10:43,685 Together, we're celebrating our beautiful Aliz. 265 00:10:43,685 --> 00:10:47,522 As we say back home, chronía pollá! 266 00:10:47,522 --> 00:10:49,065 All: Chronía pollá! 267 00:10:49,065 --> 00:10:50,066 [ Applause ] 268 00:10:50,066 --> 00:10:51,317 [ Vehicles approaching ] 269 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 Uh-oh. 270 00:10:55,905 --> 00:11:01,244 ♪♪ 271 00:11:01,244 --> 00:11:06,583 ♪♪ 272 00:11:06,583 --> 00:11:07,750 Who the hell are those guys? 273 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 The Dead Bastards. 274 00:11:09,043 --> 00:11:10,545 They're the most violent biker gang on the West Coast. 275 00:11:10,545 --> 00:11:12,380 And there's their shot caller, Rusty Filmore. 276 00:11:12,380 --> 00:11:14,549 Word on the street is he has a major hate-on for Kazan, 277 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 and it looks like he's here to drop some bodies. 278 00:11:16,509 --> 00:11:21,472 ♪♪ 279 00:11:26,477 --> 00:11:27,854 Get ready to move in. 280 00:11:27,854 --> 00:11:29,147 This thing can go sideways at any moment. 281 00:11:29,147 --> 00:11:36,446 ♪♪ 282 00:11:36,446 --> 00:11:38,740 Good-looking kid. Baby-faced to be a gangster. 283 00:11:38,740 --> 00:11:40,491 Carter: That's Rusty's son Kellen. 284 00:11:40,491 --> 00:11:42,285 Tobias: Are you out of your mind? 285 00:11:42,285 --> 00:11:44,537 What, you're having a party, and you didn't even invite us? 286 00:11:44,537 --> 00:11:46,915 Tobias: It's my daughter's birthday. 287 00:11:46,915 --> 00:11:48,791 Now, what the hell do you want that couldn't wait? 288 00:11:48,791 --> 00:11:50,126 I want to talk business 289 00:11:50,126 --> 00:11:52,420 before it's too late to save our deal. 290 00:11:52,420 --> 00:11:53,880 Holy hell. 291 00:11:53,880 --> 00:11:54,923 They're working together. 292 00:11:56,007 --> 00:11:57,675 Kitchen. 293 00:11:57,675 --> 00:12:00,428 ♪♪ 294 00:12:00,428 --> 00:12:02,764 Sir, we have a problem. 295 00:12:04,265 --> 00:12:05,767 Simone, we're about to get proof that these 296 00:12:05,767 --> 00:12:07,393 two criminal organizations are in bed together. 297 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 I don't want to hear about problems. 298 00:12:09,437 --> 00:12:10,647 What's the problem? 299 00:12:10,647 --> 00:12:13,274 Um... 300 00:12:13,274 --> 00:12:15,735 we don't have eyes or ears in the kitchen. 301 00:12:15,735 --> 00:12:16,945 Why the hell not? 302 00:12:16,945 --> 00:12:19,155 Because we were just about to wire that room, 303 00:12:19,155 --> 00:12:21,324 and then, you know, Bob turned up dead. 304 00:12:21,324 --> 00:12:22,867 If we don't hear what's happening in there, 305 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 the whole op is a bust. 306 00:12:24,869 --> 00:12:25,995 Sir, send me in. 307 00:12:27,705 --> 00:12:29,332 Simone, if you get made in there, 308 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 you will not make it back out. 309 00:12:30,959 --> 00:12:33,044 No one will think I'm law enforcement. 310 00:12:33,044 --> 00:12:35,046 That's for sure. Be nice. 311 00:12:35,046 --> 00:12:37,423 I can plant the mic. Trust me. 312 00:12:37,423 --> 00:12:39,384 Matt, don't. It's too risky. 313 00:12:41,469 --> 00:12:42,512 Okay, do it. 314 00:12:42,512 --> 00:12:45,265 But, Simone, the first sign of trouble, 315 00:12:45,265 --> 00:12:46,641 I want you out of there. 316 00:12:46,641 --> 00:12:48,643 ♪♪ 317 00:12:48,643 --> 00:12:51,312 Get ready to watch your girl save the day. 318 00:12:51,312 --> 00:12:54,023 ♪♪ 319 00:12:58,236 --> 00:12:59,654 Hello, handsome. 320 00:13:00,196 --> 00:13:01,698 Man: We're closed 321 00:13:01,698 --> 00:13:03,032 for a private party. 322 00:13:03,032 --> 00:13:05,159 Really? 323 00:13:05,159 --> 00:13:09,205 That's weird because I talked to Natalia yesterday, 324 00:13:09,205 --> 00:13:10,373 and she said that I should -- 325 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 She's not here. Come back after 5:00. 326 00:13:12,125 --> 00:13:14,210 Oh, but I'm here now. 327 00:13:14,210 --> 00:13:15,670 See, I just want to talk about planning 328 00:13:15,670 --> 00:13:16,713 a little retirement party -- 329 00:13:16,713 --> 00:13:18,965 I can't help you. I'm sorry. 330 00:13:18,965 --> 00:13:21,384 Unh-unh, don't be. 331 00:13:21,384 --> 00:13:24,721 With them beautiful eyes, baby, you never have to be sorry. 332 00:13:25,847 --> 00:13:29,183 I will, uh, come back another time. 333 00:13:29,183 --> 00:13:31,519 But is it okay if I use the bathroom real quick 334 00:13:31,519 --> 00:13:32,603 before I go? 335 00:13:32,603 --> 00:13:34,105 Pretty please? 336 00:13:35,732 --> 00:13:37,066 Just make it fast. 337 00:13:37,066 --> 00:13:39,360 Thanks. 338 00:13:39,360 --> 00:13:46,784 ♪♪ 339 00:13:46,784 --> 00:13:48,745 Tobias: I'm sorry. 340 00:13:48,745 --> 00:13:49,787 I was gonna reach out after the party. 341 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 Hey! It's a whole nother party 342 00:13:52,331 --> 00:13:53,750 going on in here. 343 00:13:53,750 --> 00:13:54,917 Who are you? 344 00:13:54,917 --> 00:13:57,879 I made a left when I should have made a right. 345 00:13:57,879 --> 00:13:59,213 Look at this cuteness. 346 00:13:59,213 --> 00:14:00,339 Tobias: Okay, get out. 347 00:14:00,339 --> 00:14:01,883 Okay, right, but before I go, listen. 348 00:14:01,883 --> 00:14:03,760 I want to have a party here. 349 00:14:03,760 --> 00:14:06,554 My daddy can't have dairy, and the kids don't like meat. 350 00:14:06,554 --> 00:14:09,307 Everybody got something. Can y'all handle all of that? 351 00:14:09,307 --> 00:14:10,391 No. Now leave. 352 00:14:10,391 --> 00:14:11,559 Okay, but the only thing -- Get out. 353 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 Wait, you ain't got to put your hands on me. 354 00:14:13,102 --> 00:14:14,604 Wait. Don't touch me. 355 00:14:14,604 --> 00:14:16,147 Ernestine! 356 00:14:16,147 --> 00:14:19,650 Ernestine, what the hell are you doing in these people's kitchen? 357 00:14:19,650 --> 00:14:22,195 Luther, I was trying to talk to them 358 00:14:22,195 --> 00:14:23,821 about your mama's party. 359 00:14:23,821 --> 00:14:27,033 And the next thing I know, I'm being manhandled. 360 00:14:27,033 --> 00:14:28,826 Now, you being what, now? 361 00:14:28,826 --> 00:14:32,789 Sir, you and your wife, you need to leave now. 362 00:14:32,789 --> 00:14:34,248 Carter: Oh, we got to go, huh? 363 00:14:34,248 --> 00:14:35,541 Come on, baby. 364 00:14:35,541 --> 00:14:38,044 Let's find a place that values our business. 365 00:14:38,044 --> 00:14:40,379 Yeah. We don't got to take this. 366 00:14:40,379 --> 00:14:41,631 [ Sighs ] 367 00:14:41,631 --> 00:14:45,384 You promised we'd get the package two days ago. 368 00:14:45,384 --> 00:14:47,929 Yeah, there's been a little issue at the border, 369 00:14:47,929 --> 00:14:50,223 but now everything is fixed. 370 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 Yeah, well, I got people looking at me like I can't deliver. 371 00:14:51,933 --> 00:14:54,894 I understand the position I put you in, okay? 372 00:14:54,894 --> 00:14:56,479 So, there'll be a little extra 373 00:14:56,479 --> 00:14:59,232 in your package tomorrow night, free of charge. 374 00:14:59,232 --> 00:15:01,317 Boom! Just like that, we got them. 375 00:15:01,317 --> 00:15:02,944 Now, tomorrow night, we bust that drop, 376 00:15:02,944 --> 00:15:04,570 and we put Tobias and the Dead Bastards 377 00:15:04,570 --> 00:15:06,072 out of commission once and for all. 378 00:15:06,072 --> 00:15:07,990 Two birds, one surveillance mic. 379 00:15:07,990 --> 00:15:08,991 I'll get with CIRG, 380 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 get them up to speed for tomorrow. 381 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 Can we go home and get some sleep now? 382 00:15:12,286 --> 00:15:13,788 No, you and Simone still 383 00:15:13,788 --> 00:15:15,456 have to remove all the wires and cameras out of that restaurant 384 00:15:15,456 --> 00:15:16,541 after they close, 385 00:15:16,541 --> 00:15:18,292 and you'll need supervision, so... 386 00:15:19,544 --> 00:15:21,087 Right. Unh-unh. 387 00:15:21,087 --> 00:15:22,964 Don't even think about it. 388 00:15:22,964 --> 00:15:25,758 Carter has a hot date tonight, so... 389 00:15:25,758 --> 00:15:27,468 It's cool. I can supervise. Are you sure? 390 00:15:27,468 --> 00:15:29,095 Yeah, of course. I'm not doing anything. 391 00:15:29,095 --> 00:15:30,638 Laura? 392 00:15:32,140 --> 00:15:33,182 Katie. 393 00:15:35,476 --> 00:15:36,519 Why don't we, uh... 394 00:15:36,519 --> 00:15:37,854 Uh, what the hell are you doing here? 395 00:15:37,854 --> 00:15:39,689 I texted you. I left messages. 396 00:15:39,689 --> 00:15:41,107 I didn't answer, which would clearly indicate 397 00:15:41,107 --> 00:15:42,859 that I don't have anything to say to you. 398 00:15:42,859 --> 00:15:45,444 Can we do this somewhere less public, please? 399 00:15:45,444 --> 00:15:48,156 I really hope you didn't come all this way to apologize. 400 00:15:48,156 --> 00:15:50,658 I came because I wanted you to hear this from me 401 00:15:50,658 --> 00:15:52,702 before anyone else. 402 00:15:52,702 --> 00:15:54,829 Sam and I are engaged. 403 00:15:57,290 --> 00:15:58,207 Okay. 404 00:15:58,207 --> 00:16:00,042 No, it's not okay. 405 00:16:01,544 --> 00:16:03,337 You and I have been lifelong friends. 406 00:16:03,337 --> 00:16:07,216 I just -- I-I hope we can move past this. 407 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 I already have. 408 00:16:10,511 --> 00:16:12,263 Great. I was worried you were gonna be upset. 409 00:16:12,263 --> 00:16:14,056 I'm glad you understand. 410 00:16:14,056 --> 00:16:16,225 I'm sorry. Understand what, exactly? 411 00:16:16,225 --> 00:16:18,060 We did nothing wrong, 412 00:16:18,060 --> 00:16:20,771 'cause you became so consumed by work that -- 413 00:16:20,771 --> 00:16:22,148 that you just couldn't hold space 414 00:16:22,148 --> 00:16:23,357 for anything outside of that. 415 00:16:23,357 --> 00:16:25,193 So, Sam and I bonded 416 00:16:25,193 --> 00:16:28,196 over being shut out emotionally by you. 417 00:16:28,196 --> 00:16:30,615 Got it. 418 00:16:30,615 --> 00:16:33,367 Well, um, guess what? 419 00:16:33,367 --> 00:16:36,370 I-I've moved on, and the two of you 420 00:16:36,370 --> 00:16:41,834 both obviously... moved on 421 00:16:41,834 --> 00:16:43,753 with my engagement ring. 422 00:16:43,753 --> 00:16:47,673 ♪♪ 423 00:16:47,673 --> 00:16:49,175 Sam gave that to me. 424 00:16:49,175 --> 00:16:50,468 But you returned it. 425 00:16:50,468 --> 00:16:51,719 Okay, Katie. 426 00:16:51,719 --> 00:16:55,264 Uh, I-I-I really have to get back to work, but, um, 427 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 congratulations. 428 00:16:56,807 --> 00:16:59,560 I hope you're both very happy. 429 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 And, uh, be sure to return your visitor badge 430 00:17:02,146 --> 00:17:03,231 at the front desk. 431 00:17:03,231 --> 00:17:04,690 Uh... 432 00:17:04,690 --> 00:17:05,775 [ Door closes ] 433 00:17:05,775 --> 00:17:09,153 [ Cellphone vibrates ] 434 00:17:11,155 --> 00:17:12,615 Hey, Daddy. 435 00:17:12,615 --> 00:17:16,077 Simone, can't you just call me old-school like normal people? 436 00:17:16,077 --> 00:17:18,537 Uh, no. And why are you all dressed up? 437 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 You know better than to get into grown folks' business. 438 00:17:21,290 --> 00:17:25,586 I haven't seen you bust out the cravat since Widow Jenkins. 439 00:17:25,586 --> 00:17:27,088 This must be juicy. 440 00:17:27,088 --> 00:17:29,048 Okay, I'm hanging up now. 441 00:17:29,048 --> 00:17:32,051 Daddy, wait. I called you because I wanted to tell you 442 00:17:32,051 --> 00:17:34,220 I'm working late and not to wait up. 443 00:17:34,220 --> 00:17:35,429 I won't. 444 00:17:35,429 --> 00:17:37,723 See, now I know you up to something. 445 00:17:37,723 --> 00:17:39,016 [ Cellphone beeps ] 446 00:17:39,016 --> 00:17:41,310 [ Birds chirping ] 447 00:17:41,310 --> 00:17:43,145 Carter: So, I looked at the reviews for this place, 448 00:17:43,145 --> 00:17:48,734 and everyone raves about the bone-marrow crostino. 449 00:17:48,734 --> 00:17:49,986 Evelyn: My favorite. 450 00:17:54,156 --> 00:17:56,075 What's going on with that promotion 451 00:17:56,075 --> 00:17:57,868 to the New Orleans field office? 452 00:17:57,868 --> 00:18:00,496 I kind of spoke too soon. 453 00:18:00,496 --> 00:18:04,292 It's off the table. 454 00:18:04,292 --> 00:18:05,376 Don't be mad. 455 00:18:05,376 --> 00:18:07,587 I'm not. And that's the problem. 456 00:18:07,587 --> 00:18:09,714 ♪♪ 457 00:18:09,714 --> 00:18:12,425 Lately, the only feeling I have 458 00:18:12,425 --> 00:18:19,348 when it comes to you and me is... 459 00:18:19,348 --> 00:18:20,766 indifference. 460 00:18:20,766 --> 00:18:22,476 We're not us anymore, are we? 461 00:18:22,476 --> 00:18:25,521 Not for a long time. 462 00:18:25,521 --> 00:18:29,483 ♪♪ 463 00:18:29,483 --> 00:18:31,694 So, do we keep the reservation? 464 00:18:31,694 --> 00:18:34,614 ♪♪ 465 00:18:34,614 --> 00:18:37,617 I'll drive you home. 466 00:18:37,617 --> 00:18:39,910 [ Horn honks in distance ] 467 00:18:39,910 --> 00:18:42,538 This girl is so hot, B. 468 00:18:42,538 --> 00:18:45,916 So, what's wrong? You got your problem face on. 469 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 My daddy thinks she's trouble. 470 00:18:47,835 --> 00:18:49,211 How much trouble could she really be? 471 00:18:49,211 --> 00:18:51,213 If you have to ask, it's already too much. 472 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 Trust me on this. 473 00:18:52,548 --> 00:18:54,634 What's got you twisted? Nothing. 474 00:18:54,634 --> 00:18:56,302 Remember, her BFF was -- 475 00:18:56,302 --> 00:18:57,386 Okay, gossip girls, 476 00:18:57,386 --> 00:18:59,388 no more talking until you finish the job. 477 00:19:00,681 --> 00:19:04,685 Done. Now can we get back to talking about you? 478 00:19:04,685 --> 00:19:05,686 [ Chuckles ] 479 00:19:05,686 --> 00:19:06,687 [ Vehicle approaches ] 480 00:19:06,687 --> 00:19:11,734 ♪♪ 481 00:19:11,734 --> 00:19:13,402 Grab the bags. Take cover. 482 00:19:16,781 --> 00:19:18,407 [ Motorcycle approaches ] 483 00:19:23,746 --> 00:19:25,623 ♪♪ 484 00:19:25,623 --> 00:19:26,999 [ Door opens ] 485 00:19:28,584 --> 00:19:31,462 Hi. So, why are we here? 486 00:19:31,462 --> 00:19:33,631 Don't be such a punk. It's my birthday. 487 00:19:33,631 --> 00:19:35,091 I want a drink. 488 00:19:41,389 --> 00:19:43,599 [ Laughs ] Okay. 489 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 I can buy you a drink somewhere else. 490 00:19:44,975 --> 00:19:47,645 Come on. Let's get out of here. No. I want this. 491 00:19:47,645 --> 00:19:49,480 It's tequila from Greece. 492 00:19:49,480 --> 00:19:50,898 You're gonna love it. 493 00:19:50,898 --> 00:19:52,608 [ Cork pops ] 494 00:19:54,235 --> 00:19:59,115 Tobias' daughter and Rusty's son are smashing? 495 00:19:59,115 --> 00:20:01,867 Damn, this just got spicy. 496 00:20:01,867 --> 00:20:02,910 [ Tires screech ] 497 00:20:02,910 --> 00:20:05,413 ♪♪ 498 00:20:05,413 --> 00:20:07,289 What the hell?! [ Stun gun crackles ] 499 00:20:07,289 --> 00:20:09,041 [ Groans ] 500 00:20:10,084 --> 00:20:11,669 Oh, no. 501 00:20:12,920 --> 00:20:14,255 [ Tires screech ] 502 00:20:16,924 --> 00:20:19,009 This is FBI Special Agent Laura Stensen. 503 00:20:19,009 --> 00:20:20,720 I just witnessed a kidnapping. 504 00:20:20,720 --> 00:20:24,140 Blue panel van, license plate K-I-9-8-0-9. 505 00:20:24,140 --> 00:20:25,141 ♪♪ 506 00:20:29,895 --> 00:20:31,939 LAPD has a BOLO out on the kidnappers' van, 507 00:20:31,939 --> 00:20:32,982 but we got to assume at this point 508 00:20:32,982 --> 00:20:34,191 that they got away. 509 00:20:34,191 --> 00:20:35,526 So, we're gonna focus on the bigger picture. 510 00:20:35,526 --> 00:20:36,986 Why the hell were Rusty and Tobias' kids together? 511 00:20:36,986 --> 00:20:40,030 We're looking at a Romeo/Juliet situation. 512 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 No, these families work together. 513 00:20:41,031 --> 00:20:42,241 They're not at war. 514 00:20:42,241 --> 00:20:43,617 So I'm not sure that metaphor really tracks. 515 00:20:43,617 --> 00:20:46,328 Okay, but it's more of an analogy than a metaphor, so I -- 516 00:20:46,328 --> 00:20:47,913 Alright. Either way, the big problem 517 00:20:47,913 --> 00:20:49,790 is both their fathers have a lot of enemies. 518 00:20:49,790 --> 00:20:51,959 So, we don't know which kid the kidnappers were after. 519 00:20:51,959 --> 00:20:52,960 Maybe they were both the target. 520 00:20:52,960 --> 00:20:54,295 I mean, that's a lot of leverage. 521 00:20:54,295 --> 00:20:56,797 Whatever the case, we do have to notify the families. 522 00:20:56,797 --> 00:20:58,132 Whiplash. 523 00:20:58,132 --> 00:20:59,717 I mean, our -- our criminal targets are now our victims. 524 00:20:59,717 --> 00:21:01,302 Are we gonna have to blow up our surveillance op for this? 525 00:21:01,302 --> 00:21:03,429 No, at least try not to. We'll tell them 526 00:21:03,429 --> 00:21:06,640 an eyewitness saw the abduction, which technically is not a lie. 527 00:21:06,640 --> 00:21:08,768 We can use it as an opportunity to gather more intel. 528 00:21:08,768 --> 00:21:10,144 These people may be criminals, 529 00:21:10,144 --> 00:21:11,979 but we still have to treat them with heart. 530 00:21:11,979 --> 00:21:13,522 I mean, their babies are in danger. 531 00:21:13,522 --> 00:21:15,024 Laura: Yes, of course. 532 00:21:15,024 --> 00:21:17,443 But let's not forget, these are ruthless dope pushers. 533 00:21:17,443 --> 00:21:18,652 Psychologically speaking, 534 00:21:18,652 --> 00:21:20,362 this will trigger extreme duress. 535 00:21:20,362 --> 00:21:22,198 It's a high probability 536 00:21:22,198 --> 00:21:23,824 that they'll make a careless mistake. 537 00:21:23,824 --> 00:21:25,493 Let's bring them in and see what shakes out. 538 00:21:25,493 --> 00:21:26,202 We could get lucky. 539 00:21:26,202 --> 00:21:27,536 Absolutely. 540 00:21:27,536 --> 00:21:29,497 But saving these kids is our top priority. 541 00:21:29,497 --> 00:21:32,041 Now, I have history with Kazan, so I'll bring him in myself. 542 00:21:32,041 --> 00:21:33,459 Laura, Brendon, you get Rusty. 543 00:21:33,459 --> 00:21:35,628 Carter, Simone, your covers were blown at the restaurant, 544 00:21:35,628 --> 00:21:36,879 so you've got to stay out of sight. 545 00:21:36,879 --> 00:21:38,839 But start digging into these kids' lives. 546 00:21:38,839 --> 00:21:40,424 Go through their phone records, 547 00:21:40,424 --> 00:21:42,760 their receipts, their social media, everything. 548 00:21:42,760 --> 00:21:45,137 If we can figure out how the kidnappers tracked them, 549 00:21:45,137 --> 00:21:49,683 we might be able to uncover who the kidnappers are, okay? 550 00:21:49,683 --> 00:21:51,977 Aliz's entire life is online. 551 00:21:51,977 --> 00:21:54,855 She likes overpriced handbags, 552 00:21:54,855 --> 00:21:59,235 mirror butt selfies, Jell-O shots. 553 00:21:59,235 --> 00:22:00,611 She's pretty basic. 554 00:22:00,611 --> 00:22:02,404 I mean, a spoiled princess 555 00:22:02,404 --> 00:22:06,408 who likes taking sloppy photos at d-arties. 556 00:22:06,408 --> 00:22:07,701 D-arties? 557 00:22:07,701 --> 00:22:10,246 Gen-Z lingo for day parties. 558 00:22:10,246 --> 00:22:12,998 Yeah, she just finished her freshman year, 559 00:22:12,998 --> 00:22:15,876 and every other photo since she pledged her sorority 560 00:22:15,876 --> 00:22:19,171 is her sitting on some drunk frat boy's lap. 561 00:22:19,171 --> 00:22:20,464 She's a little ratchet. 562 00:22:20,464 --> 00:22:23,717 Okay, well, Kellen only recently joined the Dead Bastards. 563 00:22:23,717 --> 00:22:25,010 And unlike his father, 564 00:22:25,010 --> 00:22:27,388 he's got no priors, not even juvie. 565 00:22:27,388 --> 00:22:30,850 Well, since he was nonexistent in her social feeds, 566 00:22:30,850 --> 00:22:33,310 I called his high school guidance counselor. 567 00:22:33,310 --> 00:22:36,397 Of course you did. Any intel? 568 00:22:36,397 --> 00:22:39,066 Well, she said he was a "C" student, 569 00:22:39,066 --> 00:22:40,776 never been to the principal's office, 570 00:22:40,776 --> 00:22:43,821 a quiet kid, self-taught Harley mechanic. 571 00:22:43,821 --> 00:22:45,656 So that's methodical. 572 00:22:45,656 --> 00:22:49,994 She's wild. He's mild. 573 00:22:49,994 --> 00:22:53,414 Well, opposites do attract. 574 00:22:53,414 --> 00:22:57,001 Yeah, but how did these two even meet? 575 00:22:57,001 --> 00:22:58,586 I mean, their fathers' businesses 576 00:22:58,586 --> 00:23:00,588 can't be the only thing they have in common. 577 00:23:01,755 --> 00:23:03,257 Tobias: Ah, wait a minute. 578 00:23:03,257 --> 00:23:04,967 It doesn't make sense. 579 00:23:04,967 --> 00:23:07,177 How the hell did you find out about this before we did? 580 00:23:07,177 --> 00:23:08,304 Laura: An eyewitness saw it happen 581 00:23:08,304 --> 00:23:10,764 around 3:00 a. m. and called 911. 582 00:23:10,764 --> 00:23:13,726 And they called the feds before the family? 583 00:23:13,726 --> 00:23:15,269 I don't think so. 584 00:23:15,269 --> 00:23:17,438 If I find out you're lying 585 00:23:17,438 --> 00:23:19,523 and you're using my boy as leverage -- 586 00:23:19,523 --> 00:23:21,483 That's a little paranoid, isn't it? 587 00:23:21,483 --> 00:23:22,943 I wouldn't put anything past you. 588 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 How about we focus on getting your kid back? 589 00:23:25,195 --> 00:23:27,281 Have there been any threats against Kellen? 590 00:23:27,281 --> 00:23:28,574 No! 591 00:23:28,574 --> 00:23:30,367 Of course not. Aliz is a good kid. 592 00:23:30,367 --> 00:23:31,911 Were there any threats made against anyone else 593 00:23:31,911 --> 00:23:32,620 in your family? 594 00:23:32,620 --> 00:23:34,538 No, just from the FBI. 595 00:23:34,538 --> 00:23:37,583 Did you approve of Kellen's relationship with Aliz? 596 00:23:37,583 --> 00:23:39,835 Kazan's daughter? He's never even met her. 597 00:23:39,835 --> 00:23:41,045 You're lying. 598 00:23:41,045 --> 00:23:43,130 Aliz would never go out with that gearhead. 599 00:23:43,130 --> 00:23:45,299 They were spotted together right in front of your restaurant 600 00:23:45,299 --> 00:23:46,800 just before the abduction. 601 00:23:47,468 --> 00:23:48,761 Laura: Why would your son 602 00:23:48,761 --> 00:23:50,137 meet Aliz there? 603 00:23:50,137 --> 00:23:51,639 She must have lured him there. 604 00:23:51,639 --> 00:23:52,973 He must have stalked her there. 605 00:23:52,973 --> 00:23:54,600 You saying the Dead Bastards are responsible? 606 00:23:54,600 --> 00:23:55,392 Cora: Yeah! 607 00:23:55,392 --> 00:23:56,810 His trashed son seduced 608 00:23:56,810 --> 00:23:59,521 my little girl to get an in into my husband's -- 609 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Look, do I think Tobias could be responsible? 610 00:24:02,691 --> 00:24:03,859 No comment. 611 00:24:03,859 --> 00:24:05,861 Now, if we're finished here, I got work to do. 612 00:24:05,861 --> 00:24:07,446 I got to go find my kid. 613 00:24:08,822 --> 00:24:11,033 Kazan! Where's my son? 614 00:24:11,033 --> 00:24:12,034 Where's my daughter? 615 00:24:12,034 --> 00:24:14,411 Hey, hey! Back off! 616 00:24:14,411 --> 00:24:15,955 Come on! Now! 617 00:24:15,955 --> 00:24:18,457 This isn't over! Not by a long shot. 618 00:24:18,457 --> 00:24:19,500 Get him out of here, now. 619 00:24:19,500 --> 00:24:22,169 ♪♪ 620 00:24:22,169 --> 00:24:24,171 I'm sending agents to your house 621 00:24:24,171 --> 00:24:26,173 to put trap-and-trace devices on all your phones, okay? 622 00:24:26,173 --> 00:24:27,257 So, when the kidnapers call -- 623 00:24:27,257 --> 00:24:28,884 Forget it. We don't want your help. 624 00:24:28,884 --> 00:24:29,927 Don't do this. 625 00:24:29,927 --> 00:24:31,220 Taking matters into your own hands 626 00:24:31,220 --> 00:24:32,680 is only gonna get your kids killed. 627 00:24:32,680 --> 00:24:34,473 ♪♪ 628 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 Damn it. 629 00:24:40,854 --> 00:24:43,774 Okay, judge just signed off on T3 cellular 630 00:24:43,774 --> 00:24:46,443 and landline wiretap warrants for both Rusty and Tobias. 631 00:24:46,443 --> 00:24:47,444 So, we'll know if either family 632 00:24:47,444 --> 00:24:49,071 gets a ransom demand from the kidnappers. 633 00:24:49,071 --> 00:24:51,448 Or if they try to conspire to do anything illegal. 634 00:24:51,448 --> 00:24:52,950 Carter and Simone, you tail Rusty. 635 00:24:52,950 --> 00:24:54,410 Laura, Brendon, you tail Tobias. 636 00:24:54,410 --> 00:24:56,537 Now, remember, these are two desperate, violent men. 637 00:24:56,537 --> 00:24:59,081 So let's stay close and act quickly if something goes down. 638 00:24:59,081 --> 00:25:00,541 Copy that. On it. 639 00:25:00,541 --> 00:25:05,838 ♪♪ 640 00:25:05,838 --> 00:25:08,215 Come on, Rusty, do something. 641 00:25:08,215 --> 00:25:10,467 At some point, you're going to need to get used 642 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 to the slow pace of surveillance. 643 00:25:12,177 --> 00:25:15,597 What can I say? I'm wired for action. 644 00:25:15,597 --> 00:25:17,641 [ Tablet rings ] 645 00:25:17,641 --> 00:25:19,059 Rusty: Tell me you got something. 646 00:25:19,059 --> 00:25:21,186 Man: All the guys are out searching, but nothing yet. 647 00:25:21,186 --> 00:25:23,439 Rusty: Did you jack up the West Side crew? 648 00:25:23,439 --> 00:25:26,942 Man: Yeah, pulled some bits off. They're not involved. 649 00:25:26,942 --> 00:25:29,611 It's getting serious out there. 650 00:25:29,611 --> 00:25:32,448 Oh. How was dinner with the wifey? 651 00:25:32,448 --> 00:25:33,615 You never told me. 652 00:25:33,615 --> 00:25:34,950 Why would I tell you? 653 00:25:34,950 --> 00:25:37,494 Okay. Be like that. 654 00:25:37,494 --> 00:25:39,621 I could always sing to pass the time. 655 00:25:39,621 --> 00:25:41,790 Please don't. 656 00:25:41,790 --> 00:25:44,334 Dinner was...great. 657 00:25:44,334 --> 00:25:46,462 Not according to the look on your face. 658 00:25:47,880 --> 00:25:50,674 We didn't -- 659 00:25:50,674 --> 00:25:52,634 We didn't even make it into the restaurant. 660 00:25:52,634 --> 00:25:54,053 What happened? 661 00:25:55,888 --> 00:25:57,222 We're getting a divorce. 662 00:25:57,222 --> 00:26:00,142 Carter, I am so sorry. 663 00:26:00,142 --> 00:26:01,435 Can we not talk about it? 664 00:26:04,646 --> 00:26:05,731 Tobias: I don't care. 665 00:26:05,731 --> 00:26:07,483 Bust some heads, pay some bribes, 666 00:26:07,483 --> 00:26:09,735 whatever you got to do to find her, do it. 667 00:26:09,735 --> 00:26:10,736 Laura: He's cracking. 668 00:26:10,736 --> 00:26:12,488 Tobias never would have said 669 00:26:12,488 --> 00:26:16,033 something like that on a cellphone before. 670 00:26:17,076 --> 00:26:21,080 You know, this one time, my best friend, Davey Pepper, 671 00:26:21,080 --> 00:26:23,123 stole all my Pokémon cards. 672 00:26:23,123 --> 00:26:24,875 He sold them to buy a new bike. 673 00:26:24,875 --> 00:26:25,959 I was devastated. 674 00:26:25,959 --> 00:26:27,795 Are you seriously trying to tell me a story 675 00:26:27,795 --> 00:26:30,839 from your childhood just to get me to open up about Katie? 676 00:26:30,839 --> 00:26:32,925 Childhood? It was, like, nine months ago. 677 00:26:32,925 --> 00:26:34,593 Remember what I said about my personal business? 678 00:26:34,593 --> 00:26:36,428 I-I-I do. But I also saw you earlier, 679 00:26:36,428 --> 00:26:39,098 and it looked like you might explode out of your own skin, 680 00:26:39,098 --> 00:26:40,099 so... 681 00:26:40,099 --> 00:26:41,141 [ Sighs ] 682 00:26:41,141 --> 00:26:43,310 Well, that's because Katie told me it was 683 00:26:43,310 --> 00:26:45,145 my fault she cheated with my ex. 684 00:26:47,022 --> 00:26:48,357 Now they're engaged. 685 00:26:48,357 --> 00:26:49,358 What? Yeah. 686 00:26:49,358 --> 00:26:51,443 Oh, my -- You destroyed her, right? 687 00:26:52,903 --> 00:26:56,198 I kind of... congratulated her. 688 00:26:56,198 --> 00:26:57,324 You did what? 689 00:26:57,324 --> 00:26:58,826 During my sabbatical, I did a deep dive 690 00:26:58,826 --> 00:27:01,411 into the latest scientific literature on -- 691 00:27:01,411 --> 00:27:03,038 on narcissists, toxic personalities, 692 00:27:03,038 --> 00:27:04,456 psychopaths. 693 00:27:04,456 --> 00:27:07,167 Research, Laura, that's -- that's, you know, 694 00:27:07,167 --> 00:27:08,335 one way to go about it. 695 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 Yeah, it's my way. 696 00:27:09,336 --> 00:27:11,046 And it reminded me 697 00:27:11,046 --> 00:27:12,256 that you can't change a toxic person. 698 00:27:12,256 --> 00:27:14,133 You just have to stay positive 699 00:27:14,133 --> 00:27:17,344 and cut them out of your life. 700 00:27:17,344 --> 00:27:18,345 So, you just... Yeah. 701 00:27:18,345 --> 00:27:20,264 Wished her well, sent her on her way. 702 00:27:20,264 --> 00:27:21,390 It felt good. 703 00:27:21,390 --> 00:27:23,141 Laura, you got to get out of your own head. 704 00:27:23,141 --> 00:27:24,518 You know, you got to stop doing 705 00:27:24,518 --> 00:27:26,061 what all the research tells you to do. 706 00:27:26,061 --> 00:27:27,187 And you got to be vulnerable. 707 00:27:27,187 --> 00:27:29,565 You got to -- You got to feel this. 708 00:27:29,565 --> 00:27:30,566 [ Tablet beeps ] 709 00:27:30,566 --> 00:27:33,610 Oh, incoming from Rusty's phone. 710 00:27:33,610 --> 00:27:35,404 Rusty: Yeah, who's this? 711 00:27:35,404 --> 00:27:36,697 Man: [ Distorted ] If you ever want to see your son again, 712 00:27:36,697 --> 00:27:37,906 it'll cost $2 million. 713 00:27:37,906 --> 00:27:40,742 I'll text you an address to drop the money. 714 00:27:40,742 --> 00:27:43,537 Be there in two hours. 715 00:27:43,537 --> 00:27:45,831 Rusty: How do I know he's still alive? 716 00:27:45,831 --> 00:27:47,875 Man: [ Distorted ] Check your e-mail. 717 00:27:47,875 --> 00:27:51,169 ♪♪ 718 00:27:51,169 --> 00:27:53,297 [ Screaming indistinctly ] 719 00:27:53,297 --> 00:27:55,090 You seeing this, B.? 720 00:27:55,090 --> 00:27:56,258 Yeah, it's hardcore. 721 00:27:56,258 --> 00:27:58,010 You got two hours to try and locate the kidnapers. 722 00:27:58,010 --> 00:27:59,803 Any chance to trace the ransom call? 723 00:27:59,803 --> 00:28:02,264 No. They used a spoof VOIP number. 724 00:28:02,264 --> 00:28:05,726 So Rusty's got a ransom demand, but not Tobias? 725 00:28:05,726 --> 00:28:09,021 Maybe Kellen was the target and Aliz was collateral. 726 00:28:09,021 --> 00:28:10,606 Or she might already be dead. 727 00:28:13,233 --> 00:28:14,151 What are you doing? 728 00:28:14,151 --> 00:28:15,402 Little computer trick I learned 729 00:28:15,402 --> 00:28:16,945 on the set of "My Hard Drive Ate My Homework." 730 00:28:16,945 --> 00:28:19,323 If I isolate the background in the ransom video, 731 00:28:19,323 --> 00:28:21,241 I can run a web search for the photos 732 00:28:21,241 --> 00:28:22,618 with the exact same background. 733 00:28:22,618 --> 00:28:24,036 So it's like facial recognition, 734 00:28:24,036 --> 00:28:25,495 but with objects and architecture? 735 00:28:25,495 --> 00:28:27,706 Exactly. If the room was posted online, 736 00:28:27,706 --> 00:28:28,790 it could get us a location. 737 00:28:28,790 --> 00:28:30,125 I love it. Keep going. 738 00:28:30,125 --> 00:28:31,752 Simone, Carter, you stay with Rusty. 739 00:28:31,752 --> 00:28:33,086 You follow him to that money drop. 740 00:28:33,086 --> 00:28:34,421 Kidnappers just lit a fuse, 741 00:28:34,421 --> 00:28:36,965 and we've got only two hours to stop this explosion. 742 00:28:36,965 --> 00:28:42,763 ♪♪ 743 00:28:42,763 --> 00:28:44,973 We're at the drop. Eyes on Rusty. 744 00:28:45,933 --> 00:28:47,935 [ Camera shutter clicks ] 745 00:28:47,935 --> 00:28:54,483 ♪♪ 746 00:28:54,483 --> 00:28:56,360 Now what? Now we gear up, get closer, 747 00:28:56,360 --> 00:28:58,403 and see who comes to get the money. [ Cellphone buzzes ] 748 00:28:58,403 --> 00:29:00,238 Yes, B. 749 00:29:00,238 --> 00:29:01,323 What? 750 00:29:01,323 --> 00:29:03,575 Brendon found the house from the ransom video. 751 00:29:03,575 --> 00:29:05,410 Officer: FBI! 752 00:29:05,410 --> 00:29:06,662 -Cover right. -Move, move, move! 753 00:29:06,662 --> 00:29:08,413 -Go! Move in! -[ Shouting indistinctly ] 754 00:29:08,413 --> 00:29:10,165 -Watch your corner. -Cover left, cover left. 755 00:29:10,165 --> 00:29:11,375 -Check the back. -Go, go, go! 756 00:29:11,375 --> 00:29:13,919 -Sweep the area. -[ Grunts ] 757 00:29:16,630 --> 00:29:17,714 Officer: One down. 758 00:29:20,425 --> 00:29:21,843 [ Grunts ] 759 00:29:25,305 --> 00:29:27,015 Officer: Don't you move! 760 00:29:27,015 --> 00:29:28,517 -Facedown. -Clear. 761 00:29:28,517 --> 00:29:29,643 Don't move! 762 00:29:29,643 --> 00:29:30,936 Hey. 763 00:29:30,936 --> 00:29:32,187 You find him? 764 00:29:34,648 --> 00:29:35,941 Kellen: Help! 765 00:29:35,941 --> 00:29:44,741 ♪♪ 766 00:29:44,741 --> 00:29:47,035 In here! In here! Help! 767 00:29:49,204 --> 00:29:52,457 -FBI! We're coming in! -Hey! In here! 768 00:29:52,457 --> 00:29:54,167 Put your hands up! 769 00:29:54,167 --> 00:29:55,419 Yeah. Yeah. 770 00:29:58,380 --> 00:30:00,507 Where's Aliz? I-I don't know. 771 00:30:00,507 --> 00:30:02,843 Th-They -- They took her somewhere else. 772 00:30:04,678 --> 00:30:06,471 [ Siren wailing in distance ] 773 00:30:06,471 --> 00:30:10,017 [ Camera shutter clicking ] 774 00:30:10,017 --> 00:30:13,270 While we're waiting, shouldn't we put a tracker in the bag? 775 00:30:13,270 --> 00:30:15,188 Just, you know, in case they get away? 776 00:30:15,188 --> 00:30:17,441 In theory, it's a good idea. In theory? 777 00:30:17,441 --> 00:30:19,401 It would leave us exposed without proper backup. 778 00:30:19,401 --> 00:30:21,069 Procedure is to identify the kidnappers, 779 00:30:21,069 --> 00:30:22,237 initiate surveillance, 780 00:30:22,237 --> 00:30:23,739 and then follow them back to their safe house. 781 00:30:23,739 --> 00:30:26,533 Right. But Brendon already found the safe house, 782 00:30:26,533 --> 00:30:29,494 so we should be slapping cuffs on guys, right? 783 00:30:29,494 --> 00:30:30,871 [ Vehicle approaches ] 784 00:30:34,708 --> 00:30:36,501 [ Camera shutter clicking ] 785 00:30:36,501 --> 00:30:41,840 ♪♪ 786 00:30:41,840 --> 00:30:43,050 Okay. Let's grab them. 787 00:30:43,050 --> 00:30:45,218 [ Engine revs ] 788 00:30:48,555 --> 00:30:50,724 [ Gunshots ] 789 00:30:54,269 --> 00:30:56,313 What do we do now? Call for backup. 790 00:30:56,313 --> 00:30:57,355 You do that. 791 00:30:57,355 --> 00:30:58,565 Simone, wait. 792 00:30:58,565 --> 00:31:00,734 Shots fired. Shots fired. Send backup. 793 00:31:03,445 --> 00:31:05,363 FBI! 794 00:31:05,363 --> 00:31:07,115 You are surrounded. 795 00:31:07,115 --> 00:31:10,452 Don't even think about getting away on foot. 796 00:31:10,452 --> 00:31:15,499 I want to see guns on the ground and hands in the air now! 797 00:31:15,499 --> 00:31:22,047 ♪♪ 798 00:31:22,047 --> 00:31:24,174 [ Man groaning ] 799 00:31:25,759 --> 00:31:27,469 I did good, right? 800 00:31:33,725 --> 00:31:35,602 Here you go, buddy. 801 00:31:35,602 --> 00:31:36,937 Is Aliz okay? Laura: We don't know. 802 00:31:36,937 --> 00:31:38,188 Can you tell us what happened? 803 00:31:38,188 --> 00:31:39,940 We got separated right away. 804 00:31:39,940 --> 00:31:42,692 Okay, they kept me blindfolded. They wore masks. 805 00:31:42,692 --> 00:31:44,820 Do you think someone found out about your relationship 806 00:31:44,820 --> 00:31:47,072 and used it as a way to get a payday from both sides? 807 00:31:47,072 --> 00:31:50,200 No, okay? Nobody knew about me and Aliz. 808 00:31:50,200 --> 00:31:52,160 We kept it secret, okay? 809 00:31:52,160 --> 00:31:54,496 We didn't even go out in public together since we met. 810 00:31:54,496 --> 00:31:55,789 How did you guys meet? 811 00:31:55,789 --> 00:31:57,874 At Hard Road a few months ago. 812 00:31:57,874 --> 00:32:00,293 Biker bar. Huh. 813 00:32:00,293 --> 00:32:02,212 That's a strange place for her, huh? 814 00:32:02,212 --> 00:32:06,550 Yeah. I mean, she was -- she was out of place big time. 815 00:32:06,550 --> 00:32:09,010 But, you know, she was -- she was really cute about it. 816 00:32:09,010 --> 00:32:10,554 So I hit on her. 817 00:32:10,554 --> 00:32:12,639 Once I found out who she was, I-I backed off. 818 00:32:12,639 --> 00:32:16,601 Okay? I knew my dad would be pissed, but... 819 00:32:16,601 --> 00:32:18,979 That girl is -- She's -- 820 00:32:18,979 --> 00:32:21,898 She's -- She's stubborn. 821 00:32:21,898 --> 00:32:23,692 You know, that's -- that's Aliz for you. 822 00:32:25,610 --> 00:32:26,695 He just lawyered up. 823 00:32:26,695 --> 00:32:29,281 That's four for four. No one's talking. 824 00:32:29,281 --> 00:32:30,907 Definitely not your run-of-the-mill kidnappers. 825 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 This one looks like he just got his braces off. 826 00:32:32,534 --> 00:32:33,869 Garza: I know. It's odd. 827 00:32:33,869 --> 00:32:36,371 None of them have ties or records to either crime family. 828 00:32:36,371 --> 00:32:38,665 It's like they're just straight out of suburbia. [ Door opens ] 829 00:32:38,665 --> 00:32:42,669 More like straight out of Southern College of Los Angeles. 830 00:32:42,669 --> 00:32:45,130 I found the link between the kidnappers. 831 00:32:45,130 --> 00:32:48,341 Dwayne here is a senior. The other two just graduated. 832 00:32:48,341 --> 00:32:50,427 Aliz goes to SCLA. That can't be a coincidence. 833 00:32:50,427 --> 00:32:52,053 Well, maybe they found out who her father was 834 00:32:52,053 --> 00:32:53,722 and they thought they could make a quick buck. 835 00:32:53,722 --> 00:32:54,848 And Kellen is just collateral 836 00:32:54,848 --> 00:32:56,224 that ended up being worth something. 837 00:32:56,224 --> 00:32:58,602 Maybe, but my daddy always said, 838 00:32:58,602 --> 00:33:01,688 when something don't seem right, turn on the light. 839 00:33:01,688 --> 00:33:02,898 I take it you have a theory? 840 00:33:02,898 --> 00:33:04,399 No, more of a question. 841 00:33:04,399 --> 00:33:06,401 How does Aliz, a spoiled princess, 842 00:33:06,401 --> 00:33:09,112 go from d-arties to biker bars? 843 00:33:09,112 --> 00:33:11,364 D-arties -- That's a day party. 844 00:33:11,364 --> 00:33:15,577 Little Miss Aliz may not be as innocent as she seems. 845 00:33:15,577 --> 00:33:17,454 Reporter: The FBI arrested several men, 846 00:33:17,454 --> 00:33:19,748 averting what was a tense standoff earlier -- 847 00:33:19,748 --> 00:33:21,208 [ Remote clatters ] 848 00:33:21,208 --> 00:33:23,376 You said there was no way your families would involve the cops. 849 00:33:23,376 --> 00:33:24,711 They wouldn't. 850 00:33:24,711 --> 00:33:27,005 The cops got onto this some other way. 851 00:33:27,005 --> 00:33:28,298 [ Breathing shakily ] 852 00:33:28,298 --> 00:33:29,883 Do you think the others will talk? 853 00:33:29,883 --> 00:33:32,385 Eventually, yeah. 854 00:33:32,385 --> 00:33:34,721 But none of them know I'm in on it, right? 855 00:33:34,721 --> 00:33:37,057 No, they all think it was my idea. 856 00:33:37,057 --> 00:33:38,225 Good. 857 00:33:40,644 --> 00:33:42,354 [ Gasping ] 858 00:33:42,354 --> 00:33:43,939 Please no. I have to. 859 00:33:43,939 --> 00:33:45,899 No. 860 00:33:45,899 --> 00:33:49,277 [ Breathing shakily ] 861 00:33:49,277 --> 00:33:50,445 [ Gun clatters ] 862 00:33:50,445 --> 00:33:57,994 ♪♪ 863 00:33:57,994 --> 00:33:59,120 [ Grunts ] 864 00:34:00,997 --> 00:34:02,624 [ Beep, line ringing ] 865 00:34:02,624 --> 00:34:04,542 Dispatcher: 911. What's your emergency? 866 00:34:04,542 --> 00:34:07,504 Help. Um, this is Aliz Kazan. 867 00:34:07,504 --> 00:34:10,423 I wa-- I was kidnapped, but I got free. 868 00:34:10,423 --> 00:34:12,759 Uh, he stabbed me. 869 00:34:12,759 --> 00:34:14,135 So I grabbed his g-- 870 00:34:14,135 --> 00:34:16,096 I grabbed his gun. I, um -- 871 00:34:16,096 --> 00:34:19,849 [ Crying ] I shot him. I shot him. 872 00:34:19,849 --> 00:34:23,520 Please help me. Please. 873 00:34:23,520 --> 00:34:25,730 [ Siren chirps ] Hey, hold up. 874 00:34:25,730 --> 00:34:27,941 Can we see the vic? 875 00:34:27,941 --> 00:34:29,651 Garza: What is it? 876 00:34:29,651 --> 00:34:32,570 I've seen this guy before. 877 00:34:32,570 --> 00:34:34,614 [ Radio chatter, indistinct conversations ] 878 00:34:36,658 --> 00:34:38,410 She knew her kidnapper. 879 00:34:44,833 --> 00:34:49,087 Miss Kazan, we're with the FBI. I'm so glad you're safe. 880 00:34:49,087 --> 00:34:50,297 It was awful. 881 00:34:50,297 --> 00:34:51,798 I'm sure it was. 882 00:34:51,798 --> 00:34:54,384 We ID'd your kidnapper, the -- the man you killed. 883 00:34:54,384 --> 00:34:55,802 He came at me with a knife. 884 00:34:55,802 --> 00:34:57,637 His name is Tony Eakins. 885 00:34:57,637 --> 00:34:59,306 Did you know him? 886 00:34:59,306 --> 00:35:01,891 No. I never met him before in my life. 887 00:35:03,351 --> 00:35:05,937 Any idea why he abducted you or your boyfriend? 888 00:35:05,937 --> 00:35:07,355 Because our dads are rich. 889 00:35:07,355 --> 00:35:09,691 And you sure you've never seen him before? 890 00:35:11,234 --> 00:35:14,571 Aliz, honey, let me give you some advice. 891 00:35:14,571 --> 00:35:17,657 The next time you decide to lie, 892 00:35:17,657 --> 00:35:20,744 scrub your socials first. 893 00:35:20,744 --> 00:35:23,288 I guess it's easier to kill somebody 894 00:35:23,288 --> 00:35:26,374 if you pretend like you don't remember them. 895 00:35:26,374 --> 00:35:28,585 Same as it is if you say you love them 896 00:35:28,585 --> 00:35:31,546 and don't even ask about how they doing. 897 00:35:31,546 --> 00:35:34,633 'Cause, see, the first thing that little Kellen boy did 898 00:35:34,633 --> 00:35:36,718 was ask about you. 899 00:35:36,718 --> 00:35:37,886 I'm in shock. 900 00:35:37,886 --> 00:35:39,095 I would be too, 901 00:35:39,095 --> 00:35:41,056 if I killed somebody to keep from going to jail. 902 00:35:41,056 --> 00:35:42,515 Out of my way. She's my daughter. 903 00:35:42,515 --> 00:35:44,684 Don't say another word. Stand back. 904 00:35:44,684 --> 00:35:47,687 Your daughter is the prime suspect in her own kidnapping 905 00:35:47,687 --> 00:35:50,148 and the kidnapping of Kellen Filmore. 906 00:35:50,148 --> 00:35:53,026 And for the murder of Tony Eakins. 907 00:35:53,026 --> 00:35:54,152 [ Scoffs ] 908 00:35:54,152 --> 00:35:59,991 ♪♪ 909 00:35:59,991 --> 00:36:01,910 Wait. 910 00:36:01,910 --> 00:36:05,246 You two were in my restaurant the other day. 911 00:36:05,246 --> 00:36:07,082 Watching on us this whole time? 912 00:36:07,082 --> 00:36:08,625 Is this what this is about? 913 00:36:08,625 --> 00:36:10,251 You coming after my business? 914 00:36:10,251 --> 00:36:14,130 That is all you care about -- your business! 915 00:36:14,130 --> 00:36:15,965 You're always all, "I grew up with nothing. 916 00:36:15,965 --> 00:36:17,926 And you should learn the value of hard work." 917 00:36:17,926 --> 00:36:19,969 You wanted me to earn my own money? 918 00:36:19,969 --> 00:36:22,138 Well, guess what? 919 00:36:22,138 --> 00:36:23,932 I did. 920 00:36:23,932 --> 00:36:28,228 Whoops. That right there is what we call a confession. 921 00:36:28,228 --> 00:36:30,605 And that means you're under arrest. 922 00:36:30,605 --> 00:36:36,361 ♪♪ 923 00:36:36,361 --> 00:36:39,447 You came at me through my kid. 924 00:36:39,447 --> 00:36:40,448 I won't forget that. 925 00:36:40,448 --> 00:36:42,701 Your kid made her own bed. 926 00:36:42,701 --> 00:36:45,120 If I were you, I'd get her a really good lawyer. 927 00:36:45,120 --> 00:36:53,461 ♪♪ 928 00:36:58,174 --> 00:37:03,263 ♪♪ 929 00:37:03,263 --> 00:37:07,976 The AD says Bob's plaque's gonna go right here. 930 00:37:07,976 --> 00:37:10,937 Wish we could have taken down Tobias in his honor. 931 00:37:10,937 --> 00:37:12,981 Yeah, well, it wasn't all a bust. 932 00:37:12,981 --> 00:37:13,982 Laura was right. 933 00:37:13,982 --> 00:37:15,650 Because of the kidnapping chaos, 934 00:37:15,650 --> 00:37:17,986 Tobias's crew had to reroute the fentanyl delivery. 935 00:37:17,986 --> 00:37:19,654 Yeah, our wiretaps caught one of his guys 936 00:37:19,654 --> 00:37:20,905 making a call he shouldn't have. 937 00:37:20,905 --> 00:37:23,199 DEA nabbed the shipment coming over the border. 938 00:37:23,199 --> 00:37:27,746 As far as Rusty and Tobias go, we'll get them one day. 939 00:37:27,746 --> 00:37:31,916 Listen, even though we didn't get our intended targets, 940 00:37:31,916 --> 00:37:34,794 this was still one hell of a successful op today. 941 00:37:34,794 --> 00:37:38,339 Technically, the -- the op started yesterday 942 00:37:38,339 --> 00:37:40,341 or the day before. 943 00:37:40,341 --> 00:37:42,510 [ Sighs ] How many days have we been up? 944 00:37:42,510 --> 00:37:45,138 I don't know. But I'm ready to lay down. 945 00:37:45,138 --> 00:37:47,932 Well, all of you go home. Get some rest. 946 00:37:47,932 --> 00:37:53,521 ♪♪ 947 00:37:53,521 --> 00:37:55,690 You okay? 948 00:37:55,690 --> 00:37:57,233 One day, you're an agent in the field. 949 00:37:57,233 --> 00:38:00,528 The next, you are a ghost on a wall. 950 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 Mm. 951 00:38:02,363 --> 00:38:03,782 The life we lead. 952 00:38:03,782 --> 00:38:04,908 You're deflecting. 953 00:38:06,451 --> 00:38:07,911 Maybe. 954 00:38:07,911 --> 00:38:10,163 At least I'm not dwelling on my health issues, right? 955 00:38:10,163 --> 00:38:11,456 [ Chuckles ] 956 00:38:11,456 --> 00:38:13,958 Still eating healthy. I'm managing my stress. 957 00:38:15,668 --> 00:38:17,587 My heart is good. 958 00:38:17,587 --> 00:38:19,339 Speaking of, how's yours? 959 00:38:19,339 --> 00:38:21,883 You know, the whole Katie situation. 960 00:38:21,883 --> 00:38:24,135 [ Cellphone chimes ] 961 00:38:24,135 --> 00:38:25,428 [ Chuckles ] 962 00:38:25,428 --> 00:38:26,554 What is she, a witch? 963 00:38:26,554 --> 00:38:28,306 Yeah, with a "B." 964 00:38:28,306 --> 00:38:29,724 She's waiting for me. 965 00:38:29,724 --> 00:38:31,434 I asked her to come back. 966 00:38:31,434 --> 00:38:36,022 ♪♪ 967 00:38:36,022 --> 00:38:37,649 Hey. Surprised you called. 968 00:38:37,649 --> 00:38:39,651 Yeah, me too. 969 00:38:39,651 --> 00:38:42,362 But I realized you were right. 970 00:38:42,362 --> 00:38:44,781 I am obsessive when it comes to work. 971 00:38:44,781 --> 00:38:47,659 And that doesn't always leave space for friends 972 00:38:47,659 --> 00:38:51,704 or lovers or... anyone, really. 973 00:38:51,704 --> 00:38:53,122 Laura, I am so happy 974 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 you're finally starting to be honest with yourself. 975 00:38:55,416 --> 00:38:56,876 Well, hold up, 'cause that honesty 976 00:38:56,876 --> 00:38:59,420 is about to get directed right at you. 977 00:38:59,420 --> 00:39:02,507 You were a horrible friend. 978 00:39:02,507 --> 00:39:04,634 The absolute worst. 979 00:39:04,634 --> 00:39:06,594 And not just because you cheated with Sam 980 00:39:06,594 --> 00:39:09,389 behind my back for over a year. 981 00:39:09,389 --> 00:39:11,891 We grew up together. Each other's ride-or-die. 982 00:39:11,891 --> 00:39:14,602 And if you saw me losing connection with my relationships, 983 00:39:14,602 --> 00:39:17,939 then why the hell didn't you ever just tell me?! 984 00:39:17,939 --> 00:39:18,982 Because you wouldn't listen. 985 00:39:18,982 --> 00:39:21,693 Oh, well, we'll never know now, will we? 986 00:39:21,693 --> 00:39:23,444 I do want to thank you 987 00:39:23,444 --> 00:39:26,573 because I will never, ever let someone like you 988 00:39:26,573 --> 00:39:28,491 into my life ever again. 989 00:39:28,491 --> 00:39:31,619 Oh, and do you know what came of me being obsessive 990 00:39:31,619 --> 00:39:33,037 when it comes to work? 991 00:39:33,037 --> 00:39:35,790 I became a genius profiler of human psyche. 992 00:39:35,790 --> 00:39:38,793 So trust me when I say this -- 993 00:39:38,793 --> 00:39:41,546 Cheaters always cheat. 994 00:39:41,546 --> 00:39:43,047 Good luck with Sam. 995 00:39:45,717 --> 00:39:46,926 [ Sighs ] 996 00:39:50,930 --> 00:39:52,015 Too much? 997 00:39:53,600 --> 00:39:55,268 Awesome. 998 00:39:55,268 --> 00:39:57,061 Did it feel awesome? 999 00:39:57,061 --> 00:39:57,937 Didn't suck. 1000 00:39:57,937 --> 00:39:59,022 [ Chuckles ] 1001 00:40:01,316 --> 00:40:02,483 Thank you. 1002 00:40:05,945 --> 00:40:07,280 Hey. 1003 00:40:08,323 --> 00:40:11,075 How you holding up? 1004 00:40:11,075 --> 00:40:12,076 I'm fine. 1005 00:40:12,076 --> 00:40:20,168 ♪♪ 1006 00:40:20,168 --> 00:40:23,713 Look, you don't want to talk to me, that's cool, 1007 00:40:23,713 --> 00:40:25,965 but you need to talk to somebody. 1008 00:40:25,965 --> 00:40:30,637 Even amicable divorces can be emotional chainsaws. 1009 00:40:33,306 --> 00:40:34,933 It's my son I'm worried about. 1010 00:40:38,978 --> 00:40:40,355 How do we tell him? 1011 00:40:42,440 --> 00:40:44,817 Carter, I worked with kids for 20 years, 1012 00:40:44,817 --> 00:40:49,530 and they understand a lot more than we think they do. 1013 00:40:49,530 --> 00:40:52,075 Be honest with the boy. 1014 00:40:52,075 --> 00:40:54,911 Tell him the truth. 1015 00:40:54,911 --> 00:40:56,955 Love him. 1016 00:40:56,955 --> 00:40:59,374 The rest will work itself out. 1017 00:40:59,374 --> 00:41:04,879 ♪♪ 1018 00:41:04,879 --> 00:41:06,506 ♪ No matter what goes wrong ♪ 1019 00:41:06,506 --> 00:41:09,175 Oh, you still up, baby girl? 1020 00:41:09,175 --> 00:41:12,553 Just trying to unwind after a long couple days. 1021 00:41:12,553 --> 00:41:14,973 Hey, uh... 1022 00:41:14,973 --> 00:41:18,184 I-I have a confession to make. 1023 00:41:18,184 --> 00:41:22,772 I may have told a teeny, tiny little lie about Dina 1024 00:41:22,772 --> 00:41:24,399 when I said she was drama. 1025 00:41:24,399 --> 00:41:25,775 Why would you do that? 1026 00:41:25,775 --> 00:41:27,568 [ Sighs ] 1027 00:41:27,568 --> 00:41:30,321 Ruth and I took to each other. 1028 00:41:30,321 --> 00:41:31,781 We started dating. 1029 00:41:31,781 --> 00:41:35,368 That's why you were so dolled up the other night. 1030 00:41:35,368 --> 00:41:37,078 And so you thought it would be weird 1031 00:41:37,078 --> 00:41:38,746 if I was dating the daughter 1032 00:41:38,746 --> 00:41:39,956 while you were dating the mother. 1033 00:41:39,956 --> 00:41:42,083 Right. You should have just told me that. 1034 00:41:42,083 --> 00:41:44,002 I know. 1035 00:41:44,002 --> 00:41:46,045 And I'm sorry. 1036 00:41:46,045 --> 00:41:51,050 But I so appreciate you finally listening to your old man 1037 00:41:51,050 --> 00:41:53,511 and not dating Dina. 1038 00:41:53,511 --> 00:41:55,388 It means a lot. Thank you. 1039 00:41:56,347 --> 00:41:58,933 Daddy. I got you. 1040 00:41:58,933 --> 00:42:01,269 ♪ I'm so tired of heartaches washed away with tears ♪ 1041 00:42:01,269 --> 00:42:03,312 I got you. 1042 00:42:03,312 --> 00:42:04,522 Mm. 1043 00:42:04,522 --> 00:42:06,357 ♪ ...I guess ♪ 1044 00:42:06,357 --> 00:42:11,362 ♪ So if you still expect me to be true ♪ 1045 00:42:11,362 --> 00:42:13,031 Is everything alright? 1046 00:42:13,031 --> 00:42:15,074 ♪ I don't want your kind of love ♪ 1047 00:42:15,074 --> 00:42:17,493 Everything is perfect. 1048 00:42:27,712 --> 00:42:36,095 ♪♪ 1049 00:42:36,095 --> 00:42:44,437 ♪♪ 1050 00:42:44,437 --> 00:42:52,904 ♪♪ 74143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.