All language subtitles for mr. hobbs takes a vacation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,575 --> 00:00:37,912 The marvel of our time, i guess, is the exploration of outer space. 2 00:00:37,955 --> 00:00:41,917 Man is, for the first time, leaving the face of the earth. 3 00:00:42,000 --> 00:00:44,919 In the name of science, diplomacy and technology... 4 00:00:44,962 --> 00:00:47,798 We're getting off the planet. 5 00:00:47,881 --> 00:00:51,676 However, the real reason for this exploration is a simple one... 6 00:00:51,760 --> 00:00:55,346 And I, Roger hobbs of St. Louis, Missouri... 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,682 Have discovered this reason. 8 00:00:57,766 --> 00:01:00,226 It's too damn crowded down here.! 9 00:04:22,512 --> 00:04:24,514 Oh, welcome back, Mr. hobbs. 10 00:04:24,598 --> 00:04:27,684 - Thank you, Ellen. Glad to be back. - Did you have a nice vacation? 11 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 Wonderful. 12 00:04:37,527 --> 00:04:40,571 [ Buzzing 1 13 00:04:42,282 --> 00:04:45,493 uh, I want you to take something. 14 00:04:45,577 --> 00:04:47,870 This goes to Mrs. hobbs... 15 00:04:47,954 --> 00:04:50,623 Not to be opened until after my death. 16 00:04:50,665 --> 00:04:53,417 - Is this going to be a long one or a short one? - I don't know yet. 17 00:04:53,502 --> 00:04:56,963 Then I'd better get another book. I've only a few pages left in this one. 18 00:04:57,047 --> 00:04:59,340 My darling Peggy--- 19 00:04:59,424 --> 00:05:01,759 when you read this, i- oh. 20 00:05:01,843 --> 00:05:05,596 L'm sorry, but I remembered when you were dictating that one about Mrs. hobbs's brother- 21 00:05:05,680 --> 00:05:07,640 what you really thought of him- 22 00:05:07,724 --> 00:05:09,934 it was so long, i ran right out of the book. 23 00:05:10,018 --> 00:05:12,854 Uh-huh. Uh, well- 24 00:05:12,896 --> 00:05:15,148 all right. Are you ready? 25 00:05:15,232 --> 00:05:18,610 My darling Peggy, by the time you read this... 26 00:05:18,693 --> 00:05:23,193 I'll be in an urn at woodlawn memorial park cemetery. 27 00:05:24,282 --> 00:05:27,868 So let me make it clear from the very beginning... 28 00:05:27,953 --> 00:05:32,040 That notwithstanding what I may say here and now... 29 00:05:32,123 --> 00:05:36,623 I loved you to the end and with all my heart. 30 00:05:36,795 --> 00:05:38,713 Paragraph. 31 00:05:38,755 --> 00:05:41,591 With all my heart. Paragraph. 32 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 Please don't think I was hasty. 33 00:05:44,553 --> 00:05:49,053 I was just like any other normal, red-blooded American gopher... 34 00:05:49,307 --> 00:05:52,184 Who works in a big city. 35 00:05:52,227 --> 00:05:55,063 Living underground most of the time... 36 00:05:55,146 --> 00:05:58,315 Naturally, I liked the idea of a little fresh air. 37 00:05:58,400 --> 00:06:01,236 - Paragraph? - Paragraph. 38 00:06:01,278 --> 00:06:04,656 This is simply to explain to you... 39 00:06:04,739 --> 00:06:07,074 Why, after last month... 40 00:06:07,117 --> 00:06:10,161 You never again were able to suck me in... 41 00:06:10,203 --> 00:06:13,915 To another gay, happy, carefree vacation... 42 00:06:13,999 --> 00:06:15,917 With the family- 43 00:06:16,001 --> 00:06:19,587 may god bless and keep each and every one of them... 44 00:06:19,671 --> 00:06:21,631 Individually. 45 00:06:22,883 --> 00:06:25,385 Paragraph. 46 00:06:25,468 --> 00:06:28,304 Even now, there is no man alive... 47 00:06:28,388 --> 00:06:30,890 Who believes more devoutly than I do... 48 00:06:31,016 --> 00:06:33,476 That the family is the rock... 49 00:06:33,560 --> 00:06:36,104 Upon which civilization is built. 50 00:06:36,229 --> 00:06:39,565 But speaking to you now from beyond the grave... 51 00:06:39,608 --> 00:06:41,901 Let me say to you, frankly... 52 00:06:41,943 --> 00:06:44,862 That I had rather stay on as a gopher... 53 00:06:44,946 --> 00:06:47,615 Than be trapped with my family... 54 00:06:47,699 --> 00:06:51,035 For a whole month in the same house. 55 00:06:51,119 --> 00:06:53,746 Paragraph. 56 00:06:53,830 --> 00:06:58,125 I also agree heartily with all modern authorities... 57 00:06:58,168 --> 00:07:01,337 That there is no more sacred obligation in life... 58 00:07:01,421 --> 00:07:05,921 Than a lasting communication between parents and children. 59 00:07:06,051 --> 00:07:09,054 But from now on, I'm going to see if I can't manage mine by long distance... 60 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 And the longer, the better. 61 00:07:11,181 --> 00:07:12,765 - Paragraph? ' No paragraph. 62 00:07:12,849 --> 00:07:15,852 It's not that I don't love them, you understand. 63 00:07:15,936 --> 00:07:20,398 It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... 64 00:07:20,482 --> 00:07:24,402 To handle all the jams his children get themselves into. 65 00:07:27,155 --> 00:07:29,991 Sailing date:June 2. 66 00:07:30,075 --> 00:07:32,619 Remember last June, Peggy? 67 00:07:32,702 --> 00:07:36,914 I called you from the office that it was all set for a month's vacation? 68 00:07:36,998 --> 00:07:39,625 Well, what I had in mind, darn it... 69 00:07:39,668 --> 00:07:42,170 Was a month off just for you and me. 70 00:07:42,253 --> 00:07:45,047 Just a couple of old smoothies on the loose again... 71 00:07:45,131 --> 00:07:49,301 Communicating with nobody but each other and an occasional deck steward. 72 00:08:02,023 --> 00:08:04,150 - I can't see. - Good evening. 73 00:08:04,234 --> 00:08:07,487 Oh, hello. Would you mind moving over a little bit, please? 74 00:08:07,570 --> 00:08:11,824 How would you like to spend next month on a real western dude ranch? 75 00:08:11,866 --> 00:08:15,703 - No, thanks. - That's what you think, buster. 76 00:08:17,998 --> 00:08:19,916 Ee-yah.! 77 00:08:20,000 --> 00:08:24,004 Will you listen-will you listen for just one minute, darling? 78 00:08:24,087 --> 00:08:27,423 Ah, hang up, mother. Tell 'em father's home drunk and needs looking after. 79 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 - It's katey, long distance. - Well, what's- nothing wrong, is there? 80 00:08:30,552 --> 00:08:33,555 Oh, you bet there is. She doesn't want to go to emerald bay. 81 00:08:33,638 --> 00:08:37,350 It is not stupid, katey, and I must say that it's not very bright of you... 82 00:08:37,392 --> 00:08:41,437 To keep describing every place in the world that's not Paris as stupid. 83 00:08:41,521 --> 00:08:45,441 Now- now, will you listen to me for one second? 84 00:08:45,525 --> 00:08:47,610 Paris? Wh-what about Paris? 85 00:08:47,652 --> 00:08:51,155 Oh, she and three other girls out of her class have cooked up some crazy notion... 86 00:08:51,239 --> 00:08:53,574 Of gallivanting all over Europe this summer. 87 00:08:53,616 --> 00:08:56,118 But how in the world are you going to pay for it, katey? 88 00:08:56,202 --> 00:08:59,580 Yeah, I'd sort of be interested in the answer to that one myself. 89 00:08:59,622 --> 00:09:01,582 Oh, no, darling. 90 00:09:01,624 --> 00:09:06,086 You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest. 91 00:09:06,129 --> 00:09:10,133 By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you? 92 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 - How much interest? - Mother! 93 00:09:12,635 --> 00:09:17,135 Mother. Mother! Positively weird, both of them. 94 00:09:17,307 --> 00:09:19,976 You should see my mother. Absolutely weird! 95 00:09:20,060 --> 00:09:23,563 I have never seen anybody as weird as my mother. 96 00:09:23,605 --> 00:09:25,565 They're all... so insecure. 97 00:09:25,607 --> 00:09:29,110 - That's right. - Mother? Now, really, I can't- 98 00:09:29,194 --> 00:09:32,864 I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it. 99 00:09:32,947 --> 00:09:35,824 I have to hang up now because we have a call coming in from susie. 100 00:09:35,909 --> 00:09:38,912 - Hugs and kisses, darling. Bye now. - Mom! 101 00:09:38,953 --> 00:09:40,955 Mother? 102 00:09:42,082 --> 00:09:44,751 - She hung up. - How weird. 103 00:09:44,793 --> 00:09:47,295 Oh, they're weird, I'll tell you. 104 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 Positively weird. 105 00:09:49,547 --> 00:09:52,466 Well, what's this emerald bay business? 106 00:09:52,509 --> 00:09:55,845 Well, the nickersons are letting us have their beach house there for August. 107 00:09:55,929 --> 00:09:59,265 - It's right on the water, just south of San Francisco. - You mean for the children? 108 00:09:59,307 --> 00:10:01,976 For all of us. It's big enough for the whole family. 109 00:10:02,060 --> 00:10:05,521 - Wait a minute, honey.Just wait-wait- - oh, I know, I know. 110 00:10:05,605 --> 00:10:09,150 This is the chance of a lifetime for an old-fashioned family get-together... 111 00:10:09,234 --> 00:10:11,236 And we mustn't be selfish about it. 112 00:10:11,319 --> 00:10:13,446 But, honey, that wasn't the idea at all. 113 00:10:13,530 --> 00:10:17,700 Do you realize that this may be the last time we'll ever be all together again? 114 00:10:17,784 --> 00:10:21,454 That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect. 115 00:10:21,496 --> 00:10:25,166 Oh, rog, the way you talk, people would think that you don't love your children. 116 00:10:25,250 --> 00:10:29,254 Oh, I love 'em dearly, just from different distances. 117 00:10:29,337 --> 00:10:32,298 For instance, I've never loved katey as much in my life... 118 00:10:32,382 --> 00:10:35,802 As I have since she enrolled at that school 900 miles away. 119 00:10:35,844 --> 00:10:38,930 Has it ever occurred to you that maybe katey needs you? 120 00:10:39,013 --> 00:10:42,141 Needs me? She gets sick at her stomach every time she looks at me. 121 00:10:42,225 --> 00:10:46,725 That's exactly what I mean. We're losing our children, and do you know whose fault it is? 122 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 - Ours. - All right. Where did we fail? 123 00:10:50,024 --> 00:10:53,068 Well, we haven't kept in close touch with our children. 124 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 We haven't actually shared with them in all of their problems and pleasures. 125 00:10:56,239 --> 00:10:58,574 Honey, I don't know about that. 126 00:10:58,658 --> 00:11:01,494 All I know is that katey doesn't need me... 127 00:11:01,536 --> 00:11:04,872 And susie doesn't need me, and Janie doesn't need me. 128 00:11:04,956 --> 00:11:08,751 Danny only needs me to pick up a copy of playboy for him every month. 129 00:11:08,835 --> 00:11:12,004 That must be susie. 130 00:11:13,590 --> 00:11:15,925 Hello? Hello, susie! 131 00:11:16,009 --> 00:11:18,845 She had to talk to Stan about it first. 132 00:11:18,887 --> 00:11:22,724 - You mean you're asking them too? - Yes, I'll hold it. 133 00:11:22,807 --> 00:11:26,310 Did you notice how pale those children looked in these last pictures? 134 00:11:26,394 --> 00:11:30,356 Honey, everybody looks pale in snapshots, even cannibals. 135 00:11:30,440 --> 00:11:34,485 The whole thing's getting out of hand, with a whole pack of babies joining in. 136 00:11:34,569 --> 00:11:37,780 What do you mean, " whole pack"? She's got exactly two children. 137 00:11:37,864 --> 00:11:40,199 You sure? 138 00:11:40,241 --> 00:11:42,993 - Come in, Brenda. - Oh, hello, Brenda. 139 00:11:43,077 --> 00:11:45,204 What did he say, darling? 140 00:11:45,288 --> 00:11:49,125 Oh, he did? But that would spoil the whole idea. 141 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 Your father simply lives for those children. 142 00:11:51,836 --> 00:11:54,004 And Janie's bringing junior. 143 00:11:54,088 --> 00:11:57,424 They can all play on the beach together. How's peewee? 144 00:11:57,508 --> 00:12:00,177 Oh, she is? Well, she didn't hurt herself, did she? 145 00:12:00,261 --> 00:12:02,721 As Mr. hobbs counted up his tribe... 146 00:12:02,805 --> 00:12:05,390 His spirits began to rise in eager anticipation... 147 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 Of that happy reunion by the sea. 148 00:12:09,312 --> 00:12:11,814 Doesn't this remind you of Finland, Brenda? 149 00:12:11,898 --> 00:12:14,859 - Worse. - Oh,just you wait. 150 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 You're going to love it. 151 00:12:17,028 --> 00:12:19,739 Aren't you beginning to get excited too, rog? 152 00:12:19,781 --> 00:12:22,784 - Yeah, I think it's gonna be all right. - You know what we've got to do? 153 00:12:22,867 --> 00:12:25,369 - What? - This month, while we're all together- 154 00:12:25,453 --> 00:12:27,913 the whole family really living and playing together- 155 00:12:27,997 --> 00:12:31,000 we've got to teach our children what a family really is... 156 00:12:31,084 --> 00:12:34,587 That the members of a family aren't separate people like passengers on a bus... 157 00:12:34,629 --> 00:12:37,632 But a single unit- one for all and all for one. 158 00:12:37,715 --> 00:12:39,717 - Don't you think? - You bet. 159 00:12:39,801 --> 00:12:42,929 And if we can do that, it wouldn't surprise me one bit if this trip... 160 00:12:43,012 --> 00:12:45,681 Brought us all closer together than we ever dreamed we could be. 161 00:12:45,765 --> 00:12:47,767 You little beast! 162 00:12:47,809 --> 00:12:50,478 - Then keep your big foot off my television set! - It isn't on your TV! 163 00:12:50,561 --> 00:12:53,564 - You're scratching- - mother, have you no control over this child? 164 00:12:53,690 --> 00:12:56,109 - Danny, cut it out! - All right, break! 165 00:12:58,903 --> 00:13:02,156 You know, I've been reading in a woman's magazine someplace- 166 00:13:02,240 --> 00:13:04,158 I don't know. 167 00:13:04,242 --> 00:13:06,244 We got one consolation. 168 00:13:06,327 --> 00:13:10,827 In the whole history of the world, there's never been a child brought up right. 169 00:13:42,864 --> 00:13:44,824 Oh, now, really, mother. 170 00:13:44,866 --> 00:13:46,868 Now, wait a minute, kid. 171 00:13:46,951 --> 00:13:50,329 - I knew it'd be weird, but not this weird. - Take it easy now. 172 00:13:50,371 --> 00:13:52,331 Let mother speak first. 173 00:13:52,373 --> 00:13:56,293 Did you ever see anything so enchanting in all your life? 174 00:13:56,377 --> 00:14:00,339 - I don't see any aerial. - I think people go crazy in a place like this. 175 00:14:00,423 --> 00:14:03,008 I'm not gonna stay here. That's all there is to it. 176 00:14:03,092 --> 00:14:07,262 You're not only going to stay, you're going to help get some of this stuff into the house. 177 00:14:07,347 --> 00:14:11,225 Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal. 178 00:14:11,267 --> 00:14:15,729 If- if this house was good enough for Edgar Allan poe... 179 00:14:15,813 --> 00:14:17,815 It's good enough for us. 180 00:14:19,650 --> 00:14:22,986 I'm sure it's better inside. 181 00:14:29,535 --> 00:14:33,038 - Can we get an aerial tonight, dad? - No! 182 00:14:34,749 --> 00:14:36,792 Maybe I can make one. 183 00:14:36,918 --> 00:14:40,046 Everybody stand back in case of bats. 184 00:14:45,635 --> 00:14:48,888 Where's the switch? The switch? 185 00:14:55,228 --> 00:14:58,606 Well, I'll be a son of a gun. 186 00:14:58,689 --> 00:15:01,149 Isn't it wonderful? 187 00:15:01,234 --> 00:15:04,028 Netta nickerson says that most of the houses out this way... 188 00:15:04,112 --> 00:15:06,114 Haven't any conveniences at all. 189 00:15:06,155 --> 00:15:09,324 I haven't seen a bulb like that since I was seven years old. 190 00:15:09,409 --> 00:15:12,954 Dad, really, what are we going to do in a place like this? 191 00:15:13,037 --> 00:15:17,249 But a bulb this weak, you can't even call it a light. 192 00:15:17,333 --> 00:15:19,293 It's a dark. 193 00:15:19,335 --> 00:15:23,339 You turn that thing on in the middle of the day, the whole room goes black. 194 00:15:23,423 --> 00:15:24,799 Must be simply glorious in here when the sun is out. 195 00:15:24,882 --> 00:15:26,508 Must be simply glorious in here when the sun is out. 196 00:15:28,010 --> 00:15:30,929 Whoops. 197 00:15:34,267 --> 00:15:37,019 Seems to be stuck a little. 198 00:15:37,103 --> 00:15:40,106 When we get an aerial, would you like to look at some tvwith me? 199 00:15:40,189 --> 00:15:42,649 Danny, don't be positively infantile. 200 00:15:42,733 --> 00:15:45,318 Wait a minute, katey. That was a very nice invitation. 201 00:15:45,361 --> 00:15:48,197 Why don't you be polite about it? 202 00:15:48,281 --> 00:15:51,325 If no one has any objections, I'm going to take a bath. 203 00:15:51,409 --> 00:15:53,411 That's a very good idea, katey. 204 00:15:53,494 --> 00:15:56,163 After a good, hot bath, we'll all feel 100% better. 205 00:15:56,247 --> 00:15:59,416 Just as soon as your dad gets the pressure up. 206 00:15:59,500 --> 00:16:01,502 - Soon as dad gets what? - Well, here it is. 207 00:16:01,544 --> 00:16:04,129 - What is it? - The instructions for starting up the pump. 208 00:16:04,213 --> 00:16:08,050 Mr. saltonstall, the plumber, left it for you. Come along, children. 209 00:16:08,092 --> 00:16:10,385 - We'll get the bags out of the car. - Wait a minute.! 210 00:16:10,428 --> 00:16:14,432 - I've never even seen a pump, except in the movies. - Now, really, dad. 211 00:16:14,515 --> 00:16:19,015 No, come on over here. Take a look at this thing. What kind of a pump is it? 212 00:16:19,353 --> 00:16:21,855 " Directions for starting the pump." 213 00:16:21,898 --> 00:16:24,233 Well, this seems pretty clear. Let's see. 214 00:16:24,317 --> 00:16:26,819 "This pump is very simple and should start easy. 215 00:16:26,903 --> 00:16:30,573 " Open green priming valve and pour in bucket of water. Close valve. 216 00:16:30,615 --> 00:16:33,075 " Open green intake valve and shut red return valve. 217 00:16:33,159 --> 00:16:35,995 "Open green supply valve and close red. 218 00:16:36,078 --> 00:16:40,207 " Choke butterfly on carburetor and open throttle. Start motor. 219 00:16:40,291 --> 00:16:42,584 " Engage clutch, and motor will start. 220 00:16:42,627 --> 00:16:46,589 " If it doesn't, you did something wrong. 221 00:16:46,631 --> 00:16:50,843 " Also, be sure and adjust throttle to maintain 50 pounds pressure... 222 00:16:50,927 --> 00:16:54,889 Or else you'll blow up the whole damn place." 223 00:16:54,972 --> 00:16:59,472 Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the pacific ocean. 224 00:17:19,121 --> 00:17:21,164 Honey, would you feel better... 225 00:17:21,249 --> 00:17:25,378 If I went out and gave that butterfly valve a twist now? 226 00:17:25,461 --> 00:17:27,463 Oh, rog, darling. 227 00:17:27,547 --> 00:17:30,466 Did you ever see anyplace quite so horrible? 228 00:17:30,550 --> 00:17:33,052 Not since dragonwyck. 229 00:17:33,135 --> 00:17:35,428 Did you take a look into that kitchen? 230 00:17:35,471 --> 00:17:37,806 No, and I'm not going up in the attic either... 231 00:17:37,890 --> 00:17:40,434 Until all that sobbing and moaning stops. 232 00:17:40,476 --> 00:17:44,813 Isn't it awful? All those chains dragging across the floor. 233 00:17:44,855 --> 00:17:47,732 Yeah, what's that old woman cackling about? Listen to her. 234 00:17:53,990 --> 00:17:55,908 There's no aerial. 235 00:18:06,669 --> 00:18:10,005 There's that fella that gets shot off his horse every time... 236 00:18:10,089 --> 00:18:12,091 Right in front of the camera. 237 00:18:12,174 --> 00:18:14,384 That hombre can really bounce, can't he? 238 00:18:14,468 --> 00:18:16,636 " Highest bounce in the west," they call him. 239 00:18:16,679 --> 00:18:18,639 Can't be long now. 240 00:18:18,681 --> 00:18:20,724 Yeah. 241 00:18:20,808 --> 00:18:25,308 Here we go. Five, four, three, two, one. 242 00:18:26,022 --> 00:18:27,982 Ee-yah.! 243 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 There he goes. 244 00:18:30,276 --> 00:18:33,737 - Poor old black Bart. - Shot him right through the heart. 245 00:18:33,821 --> 00:18:37,533 Well, he should never have killed tom's kid brother. 246 00:18:37,617 --> 00:18:41,871 We're gonna make a home out of this place yet, honey. 247 00:18:46,500 --> 00:18:49,169 - Good night, sweetie. - Good night. 248 00:19:14,570 --> 00:19:16,572 Boy! 249 00:19:16,614 --> 00:19:19,491 Oh, my. Oh, the pump. 250 00:19:20,951 --> 00:19:25,451 All right. Where is the pump? Uh- 251 00:19:25,623 --> 00:19:27,625 must be over there. 252 00:19:43,224 --> 00:19:45,726 A hush falls over the crowd... 253 00:19:45,768 --> 00:19:49,772 As h0bbs's shrewd eyes take in the intricacies... 254 00:19:49,855 --> 00:19:51,857 Of the complicated machine... 255 00:19:51,941 --> 00:19:53,901 At a glance. 256 00:19:53,943 --> 00:19:57,071 Then his strong, skillful fingers... 257 00:19:57,113 --> 00:19:59,782 As sensitive as those of a surgeon... 258 00:19:59,865 --> 00:20:04,365 Make their first sure contact with the key valve. 259 00:20:08,874 --> 00:20:13,211 " Open green intake valve... 260 00:20:13,295 --> 00:20:16,840 " And close red return valve. 261 00:20:16,882 --> 00:20:21,382 "And open green supply valve and close red supply valve. 262 00:20:21,804 --> 00:20:24,973 Throw in a bucket of water." A bucket of water. 263 00:20:25,057 --> 00:20:26,975 Here. 264 00:20:34,275 --> 00:20:36,193 Step by step... 265 00:20:36,277 --> 00:20:39,697 With never a false move or moment of hesitation... 266 00:20:39,780 --> 00:20:43,617 He moves relentlessly toward another triumph... 267 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 In the never-ending struggle... 268 00:20:45,828 --> 00:20:48,455 Of man versus machine. 269 00:20:48,539 --> 00:20:50,499 And now- 270 00:20:55,421 --> 00:20:57,339 and now- 271 00:21:02,303 --> 00:21:04,221 and now- 272 00:21:14,523 --> 00:21:17,943 the silence is almost unbearable. 273 00:21:18,027 --> 00:21:20,696 Will hobbs take this sitting down? 274 00:21:48,599 --> 00:21:51,435 5-3-7-2. 275 00:21:51,519 --> 00:21:55,564 The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came. 276 00:21:55,648 --> 00:21:58,651 Whoosh! All over the walls, and dripping- 277 00:22:05,491 --> 00:22:08,160 buckets and buckets and buckets. 278 00:22:17,086 --> 00:22:20,714 - By then, some kind of secretion was coming out of her eyes. - Eww. 279 00:22:20,798 --> 00:22:23,300 - What was that? - Sounded like a dog. 280 00:22:23,384 --> 00:22:25,386 There are no dogs on this phone. 281 00:22:25,427 --> 00:22:27,429 Anyway, while they were mopping up- 282 00:22:27,513 --> 00:22:30,224 madam, I'm sorry, but I haven't had my coffee yet. 283 00:22:30,307 --> 00:22:33,643 - Who is this? - Oh, now, really, dad. 284 00:22:33,727 --> 00:22:36,354 I've gotta get a plumber. 285 00:22:36,438 --> 00:22:39,983 I've never seen such a weird place. 286 00:22:45,364 --> 00:22:47,699 Could be lots of things. 287 00:22:47,783 --> 00:22:51,161 - Did you open the green priming valve and pour in water'? - Yeah. 288 00:22:51,161 --> 00:22:54,622 Uh-huh. Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle? 289 00:22:54,665 --> 00:22:56,667 - Yeah, yeah. - And it still didn't work. 290 00:22:56,750 --> 00:23:00,920 I'm sorry about the delay, but Mr. saltonstall fell into Mrs. coats's cesspool. 291 00:23:00,963 --> 00:23:04,007 - Second time this year. Happy to know you. - Mrs. hobbs, Mr. saltonstall. 292 00:23:04,091 --> 00:23:06,093 - My daughter katey. - Hello, katey! 293 00:23:06,135 --> 00:23:10,430 I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. coats's. 294 00:23:10,472 --> 00:23:14,972 Mrs. saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home. 295 00:23:15,311 --> 00:23:17,938 Well, let's go look at that pump. 296 00:23:28,574 --> 00:23:32,160 - Are you sure you followed all the directions? - Eleven times. 297 00:23:34,330 --> 00:23:36,832 - And she still wouldn't start? - Nope. 298 00:23:39,501 --> 00:23:41,544 It's a mighty sweet little pump. 299 00:23:41,629 --> 00:23:44,465 Now, look, I'm not challenging the sweetness of the pump. 300 00:23:44,506 --> 00:23:48,009 I'm just telling you i can't get the lousy thing started! 301 00:23:57,353 --> 00:23:59,313 She's okay now. 302 00:23:59,396 --> 00:24:02,148 That's the sweetest little pump in these parts. 303 00:24:02,191 --> 00:24:04,651 Nice to have you here, Mrs. hobbs. 304 00:24:04,693 --> 00:24:07,946 And if you need me, I'm generally at home or in Mrs. coats's cesspool. 305 00:24:08,030 --> 00:24:09,990 You too, katey. 306 00:24:14,828 --> 00:24:18,540 How 'bout it, kids? How's for a little sun on the beach? 307 00:24:21,460 --> 00:24:24,254 How 'bout it, miss America? 308 00:24:24,338 --> 00:24:26,673 - What's the matter, honey? - Nothing. 309 00:24:26,715 --> 00:24:30,885 - Well, don't you feel well? - I'm all right. 310 00:24:30,970 --> 00:24:33,764 Well, then come on, let's go outside. 311 00:24:33,847 --> 00:24:37,100 I'd rather stay here, if you don't mind. 312 00:24:39,812 --> 00:24:42,523 Well, if you change your mind, I'll- 313 00:25:19,601 --> 00:25:21,561 good morning. 314 00:25:23,772 --> 00:25:27,609 - Uh, good morning. Beautiful day, isn't it? - Gorgeous. 315 00:25:27,693 --> 00:25:30,237 What-what are you reading? 316 00:25:30,279 --> 00:25:33,407 - War and peace. - Any good? 317 00:25:35,325 --> 00:25:37,660 Well, the new yorker didn't care much for it... 318 00:25:37,745 --> 00:25:40,456 But it got pretty good notice in some of the other papers. 319 00:25:40,539 --> 00:25:44,793 I like the new yorker. It has such lovely ads for jewelry. 320 00:25:44,877 --> 00:25:47,462 Ls it true that you are a banker? 321 00:25:47,546 --> 00:25:49,589 Well, yes. Yes, I am. 322 00:25:49,673 --> 00:25:53,635 - May I join you? - Well, you certainly may. 323 00:25:53,719 --> 00:25:57,097 You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... 324 00:25:57,139 --> 00:25:59,641 That wasn't flat broke. 325 00:25:59,725 --> 00:26:03,103 Well, there's an awful lot of that going around these days. 326 00:26:03,145 --> 00:26:05,981 - I think it is the " d-ducks." - You think it's the d-duck? The what? 327 00:26:06,023 --> 00:26:07,983 The " d-ducks." 328 00:26:08,025 --> 00:26:12,029 The way they say it's not " d-ductible" to take a girl out for dinner anymore. 329 00:26:12,112 --> 00:26:14,489 - Oh, I see. - Oh, tolstoy's war and peace. 330 00:26:14,531 --> 00:26:17,200 - Uh, Tennessee tolstoy. - I remember. 331 00:26:17,284 --> 00:26:19,619 I was trying to read it myself. 332 00:26:19,703 --> 00:26:23,581 With all these Russian names, i just couldn't tell the men from the women. 333 00:26:23,665 --> 00:26:26,417 Well, it does call for quite a bit of concentration. 334 00:26:26,502 --> 00:26:28,754 - Where is it? - Where is what? 335 00:26:28,837 --> 00:26:30,672 - Your bank. - Oh! St. Louis, Missouri. 336 00:26:30,756 --> 00:26:33,925 This place is simply filthy with people from St. Louis. 337 00:26:34,009 --> 00:26:36,636 You will have a lot of fun seeing them. 338 00:26:36,720 --> 00:26:39,723 As a matter of fact, we came out here to get away from them for a while. 339 00:26:39,807 --> 00:26:42,768 - You know, you are real sharp for a banker. - Oh, thank you. 340 00:26:42,851 --> 00:26:44,769 - Marika. - Uh, Roger. 341 00:26:44,853 --> 00:26:48,314 - And over. - No, that's my name. Roger. 342 00:26:48,357 --> 00:26:50,442 Oh, really? Ls it a big one? 343 00:26:50,526 --> 00:26:52,694 - Is what a big one? - Like national or something? 344 00:26:52,778 --> 00:26:54,905 Oh, yes. Biggest in St. Louis. 345 00:26:54,988 --> 00:26:57,490 Oh, boy. What a ball you must have. 346 00:26:57,533 --> 00:27:00,827 Wait a minute. You know i don't exactly own the contents. 347 00:27:00,869 --> 00:27:03,538 I didn't mean you were taking it, darling. 348 00:27:03,622 --> 00:27:06,124 - Well, i- - you're just being in there, with it! 349 00:27:06,208 --> 00:27:08,126 Yes. Yes. 350 00:27:08,210 --> 00:27:11,213 - Is, uh, Mrs. hobbs up here with you? - Yes, yes. 351 00:27:11,296 --> 00:27:13,798 And the children. Two of them, that is. 352 00:27:13,924 --> 00:27:16,509 - The others will be along in a few days. - What others? 353 00:27:16,593 --> 00:27:20,221 Well, our two older daughters and their children. 354 00:27:20,305 --> 00:27:24,017 - You mean, you have got grandchildren? - Babies, of course. 355 00:27:24,059 --> 00:27:27,062 Well, let me know how that thing comes out... 356 00:27:27,104 --> 00:27:29,064 If you think of it. 357 00:27:29,106 --> 00:27:31,149 - Oh, rog.! - Yeah? 358 00:27:31,233 --> 00:27:33,360 Will you come here a minute? 359 00:27:33,402 --> 00:27:35,404 Yeah. 360 00:27:35,487 --> 00:27:37,739 That's a grandma? 361 00:27:37,781 --> 00:27:40,950 36-26-36 and still operating. 362 00:27:41,034 --> 00:27:44,162 - You stay right here. I'll be back. - Uh, listen. 363 00:27:44,246 --> 00:27:46,915 How 'bout the rest of the St. Louis crowd? 364 00:27:46,999 --> 00:27:50,335 Couldn't we sort of all have a little get-together here someday... 365 00:27:50,419 --> 00:27:52,337 Like a bathing suit party? 366 00:27:52,421 --> 00:27:55,757 - You sure you don't mind if they're not all bankers'? - Of course not. 367 00:27:55,841 --> 00:27:58,844 - I like depositors too. - Oh? 368 00:28:03,640 --> 00:28:05,725 Yes, dear? 369 00:28:05,767 --> 00:28:08,936 - Who's the belly dancer? - Well, what do you mean, belly dancer? 370 00:28:09,021 --> 00:28:12,315 - She's just a big kid. - Uh-huh. 371 00:28:12,316 --> 00:28:16,320 That was humbert humbert's first report on little goody two shoes, wasn't it? 372 00:28:16,403 --> 00:28:19,406 All right, all right. Well, what's out of order now? 373 00:28:19,448 --> 00:28:21,783 - Brenda's leaving. - Already? 374 00:28:21,867 --> 00:28:24,536 Come with me. 375 00:28:33,170 --> 00:28:35,130 Turn on the water. 376 00:28:37,382 --> 00:28:39,425 The hot water. 377 00:28:47,476 --> 00:28:49,936 She got it right in the kisser. 378 00:28:50,020 --> 00:28:52,022 That was the last straw. 379 00:29:02,074 --> 00:29:05,786 You-you wouldn't want to try it just one more night? 380 00:29:05,869 --> 00:29:09,873 One more night, I " tank" I go crazy! Too quiet, like graveyard. 381 00:29:09,957 --> 00:29:13,335 But everybody told me it was just like Finland around here. 382 00:29:13,418 --> 00:29:16,629 In Finland, once in a while at night you hear a wolf. 383 00:29:16,672 --> 00:29:19,341 We can fix that water spout in the kitchen, you know. 384 00:29:19,424 --> 00:29:22,218 And in Finland, man do not swear at woman! 385 00:29:32,771 --> 00:29:35,273 I "tank" maybe she go crazy already. 386 00:29:35,315 --> 00:29:37,317 Did you really swear at her? 387 00:29:37,401 --> 00:29:39,736 I've never sworn at a cook in my life. 388 00:29:39,820 --> 00:29:43,198 Well, she said that you did when you came downstairs this morning. 389 00:29:43,282 --> 00:29:46,285 This morning, when I came- i never even spoke to her. 390 00:29:46,326 --> 00:29:49,829 L asked the kids how they'd like a little sun on the beach, and then- 391 00:29:49,913 --> 00:29:51,915 and-and- 392 00:29:54,001 --> 00:29:55,961 oh. 393 00:30:09,975 --> 00:30:11,893 Oh. 394 00:30:16,148 --> 00:30:18,692 Oh, peg, I don't know. 395 00:30:18,775 --> 00:30:21,110 I don't know. Where did we fail? 396 00:30:21,194 --> 00:30:24,655 I can handle the kitchen. That doesn't bother me. 397 00:30:24,740 --> 00:30:26,825 It's katey that has me worried. 398 00:30:26,867 --> 00:30:29,578 Do you know that she hasn't come down for a meal yet? 399 00:30:29,661 --> 00:30:32,163 You think she really hates us that much? 400 00:30:32,205 --> 00:30:35,041 No. No more than Susan and Janie did at her age. 401 00:30:35,083 --> 00:30:38,044 - It's those new braces. - What new braces? 402 00:30:38,086 --> 00:30:40,046 - On her teeth. - Oh, oh. 403 00:30:40,088 --> 00:30:42,465 Haven't you noticed how she won't even smile? 404 00:30:42,507 --> 00:30:45,801 - But don't they all have them at that age? - Hers are new. 405 00:30:45,886 --> 00:30:47,846 She isn't even used to them yet. 406 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 But what are we gonna do, honey? 407 00:30:50,015 --> 00:30:53,351 We can't let her go through the whole vacation in this kind of misery. 408 00:30:53,393 --> 00:30:55,520 Wh-what are we gonna do? 409 00:30:55,604 --> 00:30:59,357 I don't know, rog. 410 00:30:59,399 --> 00:31:01,401 L- I can't figure it. 411 00:31:01,485 --> 00:31:04,488 L-i can't figure what we did that was wrong. 412 00:31:08,283 --> 00:31:11,286 Oh, well. Let's not make too much out of it. 413 00:31:11,370 --> 00:31:14,706 The girls will be here soon, and they'll- they'll snap her out of it. 414 00:31:14,790 --> 00:31:17,918 Yeah. Susie- she'll have her out of it in five minutes. 415 00:31:18,001 --> 00:31:20,670 Why, that little monkey will have her laughing so hard... 416 00:31:20,754 --> 00:31:23,381 She won't remember she has braces or anything. 417 00:31:23,465 --> 00:31:25,467 Won't she? 418 00:31:30,138 --> 00:31:33,641 They're here, Peggy! Did you have any trouble finding it, Stan? 419 00:31:33,725 --> 00:31:35,727 - Not very much. - Good. 420 00:31:35,769 --> 00:31:38,188 - How's my susie girl? - Hello, sue. Hello, Stan. 421 00:31:38,271 --> 00:31:41,148 We expected you earlier. 422 00:31:41,233 --> 00:31:43,568 Oh, hey, hey. What's the matter, baby? 423 00:31:43,610 --> 00:31:46,946 L- oh, daddy, not now. Later. 424 00:31:48,281 --> 00:31:51,450 Don't you look beautiful, peewee! Come on, Peter. 425 00:31:51,535 --> 00:31:53,912 - Stan, how's it going? - Fine, thank you. And you? 426 00:31:53,954 --> 00:31:56,289 - Oh, fine, fine. Not bad. - Come on, darling. 427 00:31:56,331 --> 00:31:59,083 - I don't like you. - Hi, Peter boy. 428 00:31:59,126 --> 00:32:03,046 - Don't you want to give boompa a nice big hug, darling? - Boompa'? 429 00:32:03,130 --> 00:32:07,092 It's what he calls you. He's talked about you so much, I really don't understand this. 430 00:32:07,134 --> 00:32:09,177 Excuse me, peg. 431 00:32:09,261 --> 00:32:12,305 - Boompa? - Don't you want to say hello to boompa, Peter? 432 00:32:12,389 --> 00:32:14,307 I don't like boompa! 433 00:32:14,391 --> 00:32:17,060 All right. Then you just come on out of there! 434 00:32:17,144 --> 00:32:19,729 If you don't mind, it does no good to yell at him. 435 00:32:19,813 --> 00:32:24,025 - All right. Then you get him out of there. - Well, i- 436 00:32:24,109 --> 00:32:27,278 - susie, I'm- i- - oh, they're just tired and hungry. 437 00:32:27,320 --> 00:32:29,322 L'll- I'll heat them some milk. 438 00:32:29,406 --> 00:32:32,242 Some milk. Yeah, get some milk. You need some help? 439 00:32:32,325 --> 00:32:35,619 - Come on, Peter boy! - I wanna go. I don't like this place! 440 00:32:35,662 --> 00:32:37,705 - Come on. - Mommy! 441 00:32:37,789 --> 00:32:41,375 - Help! - Don't worry about that stuff, sir. 442 00:32:41,460 --> 00:32:44,254 I'll bring it in just as soon as I've got him taken care of. 443 00:32:44,337 --> 00:32:47,757 Help! 444 00:32:47,841 --> 00:32:50,844 Oh, darling. Will you get that stuff upstairs right away? 445 00:33:46,066 --> 00:33:48,109 Boom pa. 446 00:33:48,193 --> 00:33:50,153 Okay. 447 00:33:51,947 --> 00:33:54,741 - Where is she? - Oh! We didn't expect you until tomorrow! 448 00:33:54,824 --> 00:33:57,451 - Hi, Peggy. How are you? Janie, here she is. - Oh, mother! 449 00:33:57,536 --> 00:34:00,872 - Oh, I'm so glad to see you! - Let me have the baby. 450 00:34:00,914 --> 00:34:04,250 Let me see him. Oh, he's beautiful! Peewee! Peter! 451 00:34:04,334 --> 00:34:08,087 - Come on down. - Mother, you're holding him so wrong. 452 00:34:08,129 --> 00:34:10,089 Katey. 453 00:34:10,131 --> 00:34:13,134 - Would you like some coffee? - I'd love some coffee. 454 00:34:30,527 --> 00:34:32,904 Well, this is a real occasion, isn't it? 455 00:34:32,946 --> 00:34:35,406 The whole gang together again. How long has it been? 456 00:34:35,490 --> 00:34:37,992 Well,janie's wedding was the last time. 457 00:34:38,118 --> 00:34:40,787 Well, we mustn't ever let it get too long, kids. 458 00:34:40,870 --> 00:34:42,872 Just don't ever let it get too long. 459 00:34:42,956 --> 00:34:45,291 It's a very important thing, family. 460 00:34:45,333 --> 00:34:47,335 A very important thing. 461 00:34:47,419 --> 00:34:51,423 What we all mean to each other and, of course, your mother and me... 462 00:34:51,464 --> 00:34:53,466 When you were all young... 463 00:34:53,550 --> 00:34:56,261 And then now- now you with all your families. 464 00:34:56,303 --> 00:34:59,139 don 't ever let either one of them fall apart. 465 00:34:59,180 --> 00:35:03,642 Uh- because it's the one solid thing that lasts in life... 466 00:35:03,685 --> 00:35:05,645 And that's the family. 467 00:35:05,687 --> 00:35:08,272 Is this all I'm gonna get? This... guck? 468 00:35:08,356 --> 00:35:11,942 Yes, dear. I'm afraid until you're a little older, that's- I'm sorry. 469 00:35:11,985 --> 00:35:13,987 All right now. What do you say? 470 00:35:14,070 --> 00:35:17,531 Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. 471 00:35:17,616 --> 00:35:19,826 - Can I go now? It's 8:00. - J-just a minute, son. 472 00:35:19,826 --> 00:35:22,662 - But it's tombstone raiders, dad. - I'm- oh. 473 00:35:22,746 --> 00:35:25,665 Tombstone raid- all right. Okay. Okay. 474 00:35:27,208 --> 00:35:29,710 Tombstone rai- oh, I don't know. 475 00:35:29,794 --> 00:35:31,796 You know what this country needs? 476 00:35:31,880 --> 00:35:34,883 D-do you know what this country needs? An un-Edison. 477 00:35:34,966 --> 00:35:37,677 An un-Thomas a. Edison. He can uninvent things. 478 00:35:37,761 --> 00:35:40,263 You know the first thing I'd have him uninvent? Television. 479 00:35:40,347 --> 00:35:44,392 That's an amusing idea, of course, but, uh- 480 00:35:44,476 --> 00:35:46,978 oh, what it would reveal about you to a psychiatrist. 481 00:35:47,062 --> 00:35:49,564 Yeah, yeah. Thanks a lot, professor. 482 00:35:49,648 --> 00:35:51,650 - Well, all right now- - good night. 483 00:35:51,691 --> 00:35:53,734 - No, honey, please. - I don't feel well, dad. 484 00:35:53,818 --> 00:35:56,028 I know-just-would you- 485 00:35:56,112 --> 00:36:00,116 - what's the matter with her? - Oh,just the same as with you and Janie at her age. 486 00:36:00,200 --> 00:36:02,202 - New braces. - Poor kid. 487 00:36:02,285 --> 00:36:06,455 Yeah. New braces. Let's raise our glasses and drink a little toast to the family. 488 00:36:06,539 --> 00:36:08,999 - The roast! - Couldn't you wait a second? 489 00:36:09,084 --> 00:36:12,170 - I'll be right back. It'll take a minute. - I know, but could you wait- 490 00:36:12,212 --> 00:36:14,547 - are you all well again now? - Oh, sure. 491 00:36:14,631 --> 00:36:17,967 - I hate to go on without her. - In fact, we're gonna try and have another one right away. 492 00:36:18,051 --> 00:36:20,678 You're gonna try and have- what? What did you say? 493 00:36:20,762 --> 00:36:23,222 We're gonna try and have another baby right away. 494 00:36:25,183 --> 00:36:28,060 Well, that's the first time i ever heard that one in the parlor. 495 00:36:28,103 --> 00:36:32,603 Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... 496 00:36:32,899 --> 00:36:35,943 Promise the minimum of intra-familial friction actually. 497 00:36:35,985 --> 00:36:40,485 - He kills me the way he says, "let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah. 498 00:36:40,615 --> 00:36:43,951 Well-well, to what's left of the family. 499 00:36:44,035 --> 00:36:48,080 Could we have a little- 500 00:36:48,164 --> 00:36:50,332 - listen, dear. - That's him, all right. 501 00:36:50,417 --> 00:36:52,377 - Well, couldn't we just- - you want me- 502 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 not unless you want to change him. 503 00:36:54,546 --> 00:36:57,090 That's one thing I'm not gonna even try to learn. 504 00:36:57,173 --> 00:36:59,675 - Well, uh, uh- - will you pour me another one? 505 00:36:59,759 --> 00:37:02,052 - Sure. Sure. - With all these false starts, i- 506 00:37:02,095 --> 00:37:04,097 yeah, I know. 507 00:37:04,097 --> 00:37:07,100 This didn't seem difficult when I thought of it. 508 00:37:07,225 --> 00:37:10,686 You know, one little drink for a few people sitting around a room- 509 00:37:10,770 --> 00:37:14,231 but they can't be having this much trouble putting our man on the moon. 510 00:37:14,315 --> 00:37:16,900 But look, let's sort of close forces here... 511 00:37:16,943 --> 00:37:19,445 And let's have a little drink to the family, huh? 512 00:37:19,529 --> 00:37:22,114 - Hey! - Peter, dear. Oh! 513 00:37:22,198 --> 00:37:24,116 Just take it easy there. 514 00:37:24,200 --> 00:37:28,287 - Look, darling, let's play with flopsy again. - I don't like boompa! 515 00:37:28,371 --> 00:37:30,790 How do you think I feel about it? 516 00:37:30,832 --> 00:37:33,960 Is this the best you can do for your own father? Boompa? 517 00:37:34,043 --> 00:37:38,088 Geez- hey! Now, look, let's not overdo this thing! 518 00:37:38,131 --> 00:37:40,967 Come here to mother. It's all right. Don't worry. 519 00:37:41,050 --> 00:37:43,552 - I hate boompa! - Well- 520 00:37:43,636 --> 00:37:45,596 would you excuse me? 521 00:37:45,680 --> 00:37:49,141 I think you oughta take a firmer stand on this- 522 00:37:49,225 --> 00:37:53,725 - - don't anybody touch her. She's all right. She's scared. 523 00:37:53,980 --> 00:37:56,732 - [ Crying 1 - here, darling. That's all right. 524 00:37:56,816 --> 00:37:59,902 Play with this. 525 00:37:59,986 --> 00:38:01,904 It's all right, baby. 526 00:38:01,988 --> 00:38:04,281 Hey! 527 00:38:04,324 --> 00:38:07,827 Didn't I tell you to stop that? And when i tell you something, young man, I mean it. 528 00:38:07,911 --> 00:38:10,204 - This stuff costs money. - I'll take him. 529 00:38:10,288 --> 00:38:12,957 You wanna throw things on the floor, throw your own stuff. 530 00:38:13,041 --> 00:38:15,084 It's all right, darling. Boompa didn't mean it. 531 00:38:15,168 --> 00:38:18,296 Yes, boompa did mean it too! He meant every damn word of it. 532 00:38:18,338 --> 00:38:20,965 Somebody's gotta straighten this kid out when he gets out of line. 533 00:38:21,049 --> 00:38:23,885 If you don't mind, dad- i hate to say this- it is your house- 534 00:38:23,968 --> 00:38:26,345 we don't believe in saying " no" to the children. 535 00:38:26,387 --> 00:38:29,515 According to all modern psychologists, saying "no"leads to neuroses. 536 00:38:29,599 --> 00:38:33,352 It can also lead to bankruptcy, too, if he breaks enough stuff. 537 00:38:33,436 --> 00:38:36,647 What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach... 538 00:38:36,689 --> 00:38:38,649 Like on the mantelpiece. 539 00:38:38,691 --> 00:38:42,695 If I want to smoke in this house, i have to stand beside the mantelpiece? 540 00:38:42,779 --> 00:38:45,823 Well, maybe Susan does carry it a bit too far at times- 541 00:38:45,907 --> 00:38:49,577 Susan carries it no further than Susan has been advised to carry it. 542 00:38:49,661 --> 00:38:52,747 All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... 543 00:38:52,831 --> 00:38:54,833 And none of you have gone crazy yet. 544 00:38:54,874 --> 00:38:58,002 I only meant that under certain circumstances, when other people are disturbed... 545 00:38:58,086 --> 00:39:00,379 We could afford to be a little flexible about it! 546 00:39:00,463 --> 00:39:04,800 You know so much more than the men who have devoted their lives to child psychology... 547 00:39:04,884 --> 00:39:07,720 I don't see why you don't go into the business yourself. 548 00:39:07,762 --> 00:39:09,847 You mean that's better than nothing. 549 00:39:09,931 --> 00:39:12,975 As usual, you put your own construction on anything I say! 550 00:39:13,059 --> 00:39:15,895 Well, now, Susan, we don't have to make a big thing out of this. 551 00:39:15,937 --> 00:39:20,024 You don't have to remind me of my position. I assure you, I never forget it for a second. 552 00:39:20,066 --> 00:39:22,026 You bet you don't! 553 00:39:22,068 --> 00:39:26,072 Don't think for one second either that I'm not sick of your reminding me of it! 554 00:39:26,155 --> 00:39:29,199 - You want me to take him? - Oh, I do not! Give me that doll! 555 00:39:29,242 --> 00:39:32,703 - Susan! Susan. - This has nothing to do with you, dad! 556 00:39:32,787 --> 00:39:36,373 - I'm kind of in the dark about this whole thing. - Oh, stop pretending! 557 00:39:36,416 --> 00:39:40,916 - I'm not a child! - I don't know what you're talking about, either one of you. 558 00:39:58,354 --> 00:40:00,356 Well, here's to boompa. 559 00:40:01,816 --> 00:40:05,069 That was some family reunion. 560 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 Some family, as a matter of fact. 561 00:40:07,780 --> 00:40:10,741 One kid going blind, watching actors shoot each other. 562 00:40:10,825 --> 00:40:12,993 Another resigning from the human race... 563 00:40:13,077 --> 00:40:15,662 'Cause she's got a little chicken wire in her mouth. 564 00:40:15,747 --> 00:40:18,958 A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents. 565 00:40:19,083 --> 00:40:21,627 And what do you hear from Janie and professor egghead? 566 00:40:21,711 --> 00:40:23,713 Oh, now, rog, let's not overdo it. 567 00:40:23,796 --> 00:40:26,840 Do you know what the truth of this is? It just occurred to me. 568 00:40:26,925 --> 00:40:29,344 - I don't know those people. - Well, now, listen- 569 00:40:29,427 --> 00:40:31,429 no, I mean it! I mean it. 570 00:40:31,471 --> 00:40:34,307 I used to know a pretty little girl named susie... 571 00:40:34,390 --> 00:40:37,393 And another freckle-faced little monkey named Janie. 572 00:40:37,477 --> 00:40:40,438 - You remember? - Oh, rog, I wish you wouldn't talk like that. 573 00:40:40,521 --> 00:40:43,524 Well, they were two little honeys, weren't they? 574 00:40:43,608 --> 00:40:46,736 - Well, they're not dead, darling. - Not technically, no. 575 00:40:46,819 --> 00:40:49,112 - I know. - Just " bye-bye, kids." 576 00:40:49,155 --> 00:40:51,657 Oh, now, rog, really, you're just being maudlin. 577 00:40:51,741 --> 00:40:53,743 And as for those two fellas down there- 578 00:40:53,826 --> 00:40:57,329 I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... 579 00:40:57,413 --> 00:40:59,331 And won't even recognize them! 580 00:40:59,415 --> 00:41:01,583 Stan's the one who needs the haircut. 581 00:41:01,668 --> 00:41:05,505 Do you realize that I've seen Mr. Stanley carver... 582 00:41:05,546 --> 00:41:08,799 Exactly three times in my whole life before today? 583 00:41:08,841 --> 00:41:13,341 The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar. 584 00:41:13,930 --> 00:41:15,973 "The dark one on the left, " somebody said. 585 00:41:16,057 --> 00:41:20,519 And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger. 586 00:41:20,603 --> 00:41:22,605 " The dark one on the left." 587 00:41:22,689 --> 00:41:24,649 That's what we call " marriage," rog. 588 00:41:24,774 --> 00:41:28,360 I'll bet I know 150 guys better than that, including my barber. 589 00:41:28,444 --> 00:41:31,488 Netta nickerson's never even seen her son-in-law. 590 00:41:31,531 --> 00:41:35,243 Julie married him in las Vegas at the wee kirk of the cactus. 591 00:41:35,326 --> 00:41:38,871 It doesn't make any difference. I can't ever think of anything to say to him anyway. 592 00:41:38,955 --> 00:41:40,957 Now you're just being absurd. 593 00:41:41,040 --> 00:41:45,169 No. Once we've found out how each other's getting along, we're both dead. 594 00:41:45,211 --> 00:41:48,047 I know you haven't got much in common with him... 595 00:41:48,131 --> 00:41:50,633 But couldn't you at least ask him about his work? 596 00:41:50,717 --> 00:41:54,679 Well, honey, what can you possibly ask a biophysicist? 597 00:41:54,762 --> 00:41:57,514 I wouldn't know whether i was pronouncing it right even. 598 00:41:59,183 --> 00:42:01,852 Very well then, since we're strictly off the record... 599 00:42:01,894 --> 00:42:03,896 How do you like these apples? 600 00:42:03,980 --> 00:42:06,524 You can have my share of Byron too. 601 00:42:17,785 --> 00:42:20,704 Bless your wicked little heart. 602 00:42:20,747 --> 00:42:23,583 Did you ever see such a windbag? 603 00:42:23,666 --> 00:42:26,919 You know, i was talking to him one night... 604 00:42:27,003 --> 00:42:30,047 And I suddenly realized i was apologizing to him... 605 00:42:30,089 --> 00:42:32,341 For not hating my mother. 606 00:42:32,425 --> 00:42:34,885 What are we going to do, rog? 607 00:42:34,927 --> 00:42:36,887 All right. Now, look, honey. 608 00:42:36,929 --> 00:42:40,182 I read somewhere once that you can't live anybody's life but your own... 609 00:42:40,266 --> 00:42:42,184 And you're nuts to try to. 610 00:42:42,268 --> 00:42:44,395 I'll bet that goes for families too... 611 00:42:44,479 --> 00:42:48,191 Because sooner or later, mommy and poppy have just got to let go. 612 00:42:48,274 --> 00:42:51,443 The kiddies are all grown up, and they're in business for themselves, right? 613 00:42:51,527 --> 00:42:53,445 L suppose. 614 00:42:53,529 --> 00:42:56,031 You can keep on wiping their noses justsolongu. 615 00:42:56,115 --> 00:42:59,952 And pretty soon somebody's gonna come right out and tell mommy and poppy to buzz off. 616 00:43:00,036 --> 00:43:04,206 - Oh, dear. - So we're going to buzz off before we're buzzed off. 617 00:43:04,290 --> 00:43:07,751 Just stay out of it. Let them take care of their problems by themselves. 618 00:43:07,835 --> 00:43:11,129 - But- - from now on, we're going to live our lives... 619 00:43:11,214 --> 00:43:13,132 And they can live their lives... 620 00:43:13,216 --> 00:43:15,468 And happy landings to everybody. 621 00:43:15,551 --> 00:43:17,553 Good night, honey. 622 00:43:19,972 --> 00:43:22,849 But what about the- the family? 623 00:43:22,934 --> 00:43:24,936 Well, what about the family? 624 00:43:24,977 --> 00:43:27,980 - I mean, communicating with the children. - Oh, to hell with it. 625 00:43:28,022 --> 00:43:31,025 Let them communicate with us for a change. 626 00:43:39,283 --> 00:43:41,910 Honey. 627 00:43:41,994 --> 00:43:44,496 We're not going to worry about this anymore. 628 00:43:44,539 --> 00:43:46,916 - You understand? - Uh-huh. 629 00:43:51,629 --> 00:43:54,256 - Good night. - Good night. 630 00:43:59,512 --> 00:44:04,012 You'd think that lousy surf would lay off for two or three minutes, wouldn't you? 631 00:44:11,023 --> 00:44:13,692 - Morning! - Oh, hi! 632 00:44:28,958 --> 00:44:32,169 - Look! Okay? - What is it? 633 00:44:32,253 --> 00:44:35,589 War and peace by what's his name. 634 00:44:35,631 --> 00:44:37,674 I've been just dying to read it. 635 00:44:37,717 --> 00:44:40,553 What page are you on? 636 00:44:40,595 --> 00:44:42,972 Uh, well, I'm afraid I'm, uh- 637 00:44:43,055 --> 00:44:47,059 the same here. I thought I'd never get out of the first paragraph. 638 00:44:47,143 --> 00:44:49,353 Are there any pictures in yours? 639 00:44:49,395 --> 00:44:51,355 Uh, no. No. 640 00:44:51,397 --> 00:44:55,067 Oh, well. So far it seems to follow the movie pretty closely. 641 00:44:55,151 --> 00:44:57,653 Who is taking care of all that money while you are away? 642 00:44:57,695 --> 00:45:00,197 Nobody. We have the honor system in St. Louis. 643 00:45:00,281 --> 00:45:02,825 - Oh. - Oh. 644 00:45:02,909 --> 00:45:05,703 - Good morning. - Good morning, sir. 645 00:45:05,828 --> 00:45:09,206 Uh, this is our neighbor, miss marika- 646 00:45:09,290 --> 00:45:11,208 cardos. 647 00:45:11,292 --> 00:45:14,461 - This is my son-in-law Mr. Grant. - How do you do, miss cardos? 648 00:45:14,545 --> 00:45:16,463 - Marika. - Marika. 649 00:45:16,547 --> 00:45:18,882 - Byron. - Oh, like the painter! 650 00:45:20,134 --> 00:45:23,137 Yes, that's it. Oh, what's this? 651 00:45:23,221 --> 00:45:25,264 Peace and war by what's his- 652 00:45:25,348 --> 00:45:27,641 wow! His name. 653 00:45:27,725 --> 00:45:30,561 - Have you ever read it? - Oh, yes. Several times. 654 00:45:30,603 --> 00:45:33,397 - Not all the way? - Byron's a college professor. 655 00:45:33,481 --> 00:45:35,983 Oh, no wonder! You had to. 656 00:45:36,067 --> 00:45:38,736 Well, the first time, yes, but then afterwards, of course- 657 00:45:38,778 --> 00:45:41,864 - what about Moby-dick? - What about it? 658 00:45:41,948 --> 00:45:45,034 - I suppose you've read that all the way through? - Yes, actually. 659 00:45:45,117 --> 00:45:48,203 - Who's Moby dick? - Oh, rog! 660 00:45:48,287 --> 00:45:50,580 Can I see you for a minute? 661 00:45:50,665 --> 00:45:53,125 It must be out of order. Excuse me. 662 00:45:53,209 --> 00:45:55,127 Yeah? 663 00:45:55,211 --> 00:45:59,590 Rog, Stan wants to tell you good-bye. Don't say anything now. 664 00:45:59,674 --> 00:46:03,177 They're saying that it's a business trip, but just go along with it. 665 00:46:03,261 --> 00:46:05,388 Don't say anything else. Shh. 666 00:46:05,429 --> 00:46:08,932 Well, Stan, wonderful having you here for a little while anyway. 667 00:46:09,016 --> 00:46:12,019 - Thank you very much, sir. - Stan's got to see a man on business. 668 00:46:12,103 --> 00:46:14,021 - Uh-huh. - Good-bye. 669 00:46:14,105 --> 00:46:17,691 Of course it's not very exciting around here, I know, but- 670 00:46:17,775 --> 00:46:19,693 but, uh- 671 00:46:25,116 --> 00:46:27,076 - good-bye, Peggy. - Bye, Stan. 672 00:46:27,159 --> 00:46:29,619 - Thank you. Bye, dear. - Good-bye. 673 00:46:29,704 --> 00:46:33,040 You, uh, let us hear from you, if you get a chance. 674 00:46:36,627 --> 00:46:40,088 Good-bye, kids. Don't forget daddy. 675 00:46:47,096 --> 00:46:50,099 A little sudden, wasn't it? 676 00:46:50,141 --> 00:46:52,810 - Oh! - Susie. 677 00:46:55,313 --> 00:46:57,815 Wait a minute. Hey, peg! 678 00:46:57,857 --> 00:47:00,693 - What is this? - Oh, rog, you just don't understand. 679 00:47:00,776 --> 00:47:04,029 I'll take a stab at it. Give it to me in simple English. 680 00:47:04,113 --> 00:47:06,782 What's the matter with Stan and susie? 681 00:47:06,824 --> 00:47:10,160 Well, it's like that time that you and I almost broke up. 682 00:47:10,244 --> 00:47:13,247 Oh, you were horrible. You just sat there and brooded. 683 00:47:13,331 --> 00:47:15,583 - I was out of work. - Well, so is he. 684 00:47:15,666 --> 00:47:18,251 - You mean he doesn't have a job? - Mm-mmm. 685 00:47:18,336 --> 00:47:21,005 - Oh. - Not since the first of the year. 686 00:47:21,047 --> 00:47:23,049 They just didn't want us to know. 687 00:47:23,132 --> 00:47:26,385 For that reason, he just walks out on everybody. 688 00:47:26,469 --> 00:47:29,305 Oh, rog, we've got to help them. 689 00:47:29,347 --> 00:47:33,601 - There must be something we can do. - Well, how do you like that? 690 00:47:33,684 --> 00:47:35,644 He just up and walks out. 691 00:49:09,947 --> 00:49:12,324 How'd we get little Mary sunshine back? 692 00:49:12,408 --> 00:49:14,618 She kept changing to the wrong train... 693 00:49:14,702 --> 00:49:17,204 And finally wound up here again this morning. 694 00:49:17,288 --> 00:49:19,206 Oh. 695 00:49:19,290 --> 00:49:22,960 The doctor said she had a liver like a watermelon! 696 00:49:28,132 --> 00:49:30,759 There's still a little seepage, but if the stitches hold out... 697 00:49:30,843 --> 00:49:33,512 She's gonna take Betty to the teenage dance. 698 00:49:35,931 --> 00:49:38,934 - What teenage dance? - Who is this? 699 00:49:39,018 --> 00:49:42,312 You said something about a teenage dance. Where's it being held? 700 00:49:42,354 --> 00:49:45,106 At the yacht club, of course. May I ask who this is? 701 00:49:45,149 --> 00:49:47,651 This is your very good friend Roger hobbs speaking... 702 00:49:47,735 --> 00:49:49,737 And I'm very grateful to you, madam. 703 00:49:49,820 --> 00:49:53,365 Thank you. Hey! Hey, peg, katey! The fleet's in. 704 00:50:08,255 --> 00:50:10,674 So there was nothing- 705 00:50:10,758 --> 00:50:12,926 oh, excuse me, please. 706 00:50:13,010 --> 00:50:15,929 Take it easy, honey. You're the prettiest girl here. 707 00:50:16,013 --> 00:50:17,931 Wanna bet? 708 00:50:18,015 --> 00:50:20,642 Now look around. A lot of'em got braces. Boys too. 709 00:50:20,726 --> 00:50:22,728 Delighted to see you here, hobbs. 710 00:50:22,811 --> 00:50:24,813 - I'm mchugh, commodore here. - How do you- 711 00:50:24,897 --> 00:50:26,899 - haven't we met someplace before? - Yes. 712 00:50:26,982 --> 00:50:30,360 The bankers' convention in Chicago two years ago. I'm with first national. 713 00:50:30,402 --> 00:50:33,405 Oh, I remember. This is Mrs. hobbs. Commodore mohugh. 714 00:50:33,489 --> 00:50:35,407 - How do you do? - Charmed, Mrs. hobbs. 715 00:50:35,491 --> 00:50:37,493 - And our daughter katey. - Delighted, miss hobbs. 716 00:50:37,535 --> 00:50:40,037 - Thank you very much for arranging this. - The pleasure is ours. 717 00:50:40,120 --> 00:50:42,622 We can't have too many pretty girls at these dances. 718 00:50:42,706 --> 00:50:45,959 May I have the honor of dancing you to a younger partner? 719 00:50:46,043 --> 00:50:48,086 Thank you. 720 00:50:55,803 --> 00:50:57,930 Rather nice-looking, isn't he? 721 00:50:58,013 --> 00:51:00,181 Smashing. 722 00:51:01,267 --> 00:51:04,228 Oh, Phil! Phil. Phil, this is katey. 723 00:51:04,270 --> 00:51:08,023 Katey, this is Phil. Now, what are you gonna do about it? 724 00:51:08,065 --> 00:51:10,025 Excuse me. 725 00:51:13,821 --> 00:51:15,739 She's got one. 726 00:51:15,823 --> 00:51:19,117 - He looks like an albino! - Shh! 727 00:51:19,159 --> 00:51:23,163 - Come on. Let's have a drink, huh? - I'll stay here and watch. 728 00:51:23,289 --> 00:51:25,207 Okay for openers, I guess. 729 00:51:34,758 --> 00:51:36,760 Oh, what'll you have? 730 00:51:36,844 --> 00:51:40,097 - Uh, scotch and water. Thank you. - A straight scotch for me. 731 00:51:40,180 --> 00:51:43,600 - I understand that you're an old deep-water man too. - Me? 732 00:51:43,642 --> 00:51:46,645 Didn't someone tell me that you once sailed in a Bermuda cup race? 733 00:51:46,729 --> 00:51:49,231 Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... 734 00:51:49,273 --> 00:51:51,275 And even then I was more a passenger. 735 00:51:51,358 --> 00:51:54,736 You're being too modest. Nobody's a passenger in a Bermuda cup sail. 736 00:51:54,778 --> 00:51:57,697 But what you're going to need here, of course, is a spatterbox. 737 00:51:57,740 --> 00:51:59,658 - A sp-what? - A spatterbox. 738 00:51:59,783 --> 00:52:02,494 - Oh. - Well, hip-hip. 739 00:52:02,578 --> 00:52:04,663 Hip. 740 00:52:30,773 --> 00:52:33,525 All right. Attention, everybody. 741 00:52:33,609 --> 00:52:36,486 The next dance will be the boys' invitational dance. 742 00:52:36,570 --> 00:52:38,905 All right, girls. Take your seats. 743 00:52:38,989 --> 00:52:41,282 Girls, quickly. Quiet, please. 744 00:52:41,325 --> 00:52:44,161 Not so rough. All right then. 745 00:52:44,203 --> 00:52:46,997 Boys, remain in the middle of the floor. 746 00:52:47,081 --> 00:52:51,001 Now, at the third stroke of the bass drum... 747 00:52:51,085 --> 00:52:55,255 I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you. 748 00:52:55,339 --> 00:52:57,758 But this is to be a new girl... 749 00:52:57,841 --> 00:53:00,343 One you have not danced with before. 750 00:53:00,427 --> 00:53:02,470 Do you understand? 751 00:53:02,554 --> 00:53:05,932 At the stroke- the third stroke of the bass drum... 752 00:53:06,016 --> 00:53:09,477 You are to invite a new girl to dance with you. 753 00:53:09,561 --> 00:53:11,521 All right. Are we ready? 754 00:53:11,563 --> 00:53:13,523 Yeah! 755 00:53:13,565 --> 00:53:16,067 At the third stroke of the bass drum. All right, Artie. 756 00:53:58,736 --> 00:54:01,905 Some people look on the spatterbox as a child's toy... 757 00:54:01,947 --> 00:54:04,282 And, in a sense, I suppose it is... 758 00:54:04,366 --> 00:54:06,868 But it calls for a steady hand at all times. 759 00:54:06,910 --> 00:54:11,410 An old blue-water man like you won't be long in discovering it can be very tricky indeed. 760 00:54:11,832 --> 00:54:13,750 But is it- is it very long? 761 00:54:13,834 --> 00:54:17,087 Some people think so. It just so happens I don't, but many do. 762 00:54:17,171 --> 00:54:19,840 - Of course, it all depends on what you call " long." - Naturally. 763 00:54:19,923 --> 00:54:21,841 - Rog. - Yes, dear? 764 00:54:21,925 --> 00:54:23,885 - Will you excuse me, please? - What's the matter? 765 00:54:23,969 --> 00:54:26,221 - I've got to talk to you. - Oh. Excuse me. 766 00:54:26,263 --> 00:54:28,640 - Of course. - What is it? 767 00:54:28,724 --> 00:54:31,226 Rog, nobody will dance with her. 768 00:54:39,985 --> 00:54:43,989 - Oh, they're crazy. Where's that albino? - Not so loud, rog, please! 769 00:54:44,072 --> 00:54:47,200 But look at her, peg! They must be out of their minds. 770 00:54:47,242 --> 00:54:49,202 She's the prettiest girl in this whole dump. 771 00:54:49,244 --> 00:54:51,412 I know, but not so loud, rog, please. 772 00:54:51,497 --> 00:54:53,415 Look there. Now, look at that one. 773 00:54:53,499 --> 00:54:56,376 You can't tell me that katey's not prettier than that little hobgoblin. 774 00:54:56,460 --> 00:54:58,420 Of course not. 775 00:55:01,298 --> 00:55:04,175 All right, boys, back inside. Come on. 776 00:55:04,259 --> 00:55:06,469 Everybody back inside. 777 00:55:06,553 --> 00:55:09,430 Now, this next dance will be the girls' invitational dance. 778 00:55:09,556 --> 00:55:13,268 This time, the girls will ask the boys to dance. 779 00:55:13,352 --> 00:55:16,104 All right, girls, remain on the floor. 780 00:55:16,188 --> 00:55:18,315 All right, now, attention. 781 00:55:18,398 --> 00:55:21,901 At the third stroke of the bass drum... 782 00:55:21,985 --> 00:55:24,737 I want each of you girls to go and find a boy to dance with you. 783 00:55:26,824 --> 00:55:29,910 All right, Artie.! 784 00:55:49,805 --> 00:55:53,225 Well, now, look, what's she doin' there standin' like a dope? 785 00:55:53,350 --> 00:55:55,226 She's looking at one now, isn't she? 786 00:56:16,456 --> 00:56:18,374 Wanna dance? 787 00:56:18,458 --> 00:56:21,294 Dance? Okay. 788 00:56:21,378 --> 00:56:24,255 Holy Moses, this one's a pygmy. 789 00:56:24,339 --> 00:56:26,466 Look- a white pygmy- 790 00:56:32,347 --> 00:56:36,847 - well, at least she's got somebody. - Come on. I-l need a drink. 791 00:56:39,396 --> 00:56:42,649 You're-you're too tall for me. 792 00:56:44,526 --> 00:56:47,820 First a spook, now a midget. 793 00:56:47,905 --> 00:56:51,158 - Two scotch and waters. - Well, I think I've got that spatterbox for you. 794 00:56:51,199 --> 00:56:54,202 Did you see one single thing about him that wasn't awful? 795 00:56:54,286 --> 00:56:56,705 Don't you think he had rather an intelligent-looking face? 796 00:56:56,788 --> 00:56:59,123 It looked to me like the inside of a small cantaloupe. 797 00:56:59,207 --> 00:57:01,125 You know, the beauty about a spatterbox is this- 798 00:57:01,209 --> 00:57:03,127 - at least she's still not sitting there. - Oh, Rex? 799 00:57:04,880 --> 00:57:08,675 Now, here's the lad who can really handle a spatterbox. Rex McIntosh. 800 00:57:08,759 --> 00:57:11,219 - Rex, Mr. and Mrs. hobbs. - She's back in the chair again! 801 00:57:11,303 --> 00:57:13,680 You are still interested in the spatterbox, aren't you? 802 00:57:13,722 --> 00:57:16,099 No, rog! No! 803 00:57:17,142 --> 00:57:19,060 The poor chap must be drunk. 804 00:57:19,144 --> 00:57:22,105 Little monster. 805 00:57:24,191 --> 00:57:26,943 Honey, don't you think you ought to go and sit with her or something? 806 00:57:27,027 --> 00:57:30,405 If she wants to leave, shall I say yes? 807 00:57:30,489 --> 00:57:32,491 I guess so. 808 00:57:34,284 --> 00:57:36,744 Don't worry. I'm not going to jump. 809 00:57:40,207 --> 00:57:42,626 [ Laughing 1 810 00:57:49,967 --> 00:57:54,096 - hey,joe? - Yes, sir? 811 00:57:54,179 --> 00:57:56,055 Come here a minute, will you? 812 00:57:56,139 --> 00:57:58,933 Excuse me. 813 00:58:00,769 --> 00:58:02,979 - I'm Mr. hobbs. - Glad to meet you, sir. 814 00:58:03,063 --> 00:58:07,563 Say,joe, uh, I was just wondering, could you use five bucks? 815 00:58:09,695 --> 00:58:12,322 But it's just a matter of time, darling. 816 00:58:12,406 --> 00:58:16,576 They don't know you yet, and, besides, boys are shy at first too. 817 00:58:16,618 --> 00:58:18,578 No, really, mother. 818 00:58:18,620 --> 00:58:20,580 What has that got to do with it? 819 00:58:20,664 --> 00:58:23,041 I just don't feel well. My stomach hurts. 820 00:58:23,083 --> 00:58:26,836 Well, p-perhaps if you ate a little ice cream. 821 00:58:26,920 --> 00:58:29,005 Please, mother. 822 00:58:29,089 --> 00:58:31,716 I want to go home. 823 00:58:31,842 --> 00:58:34,761 All right, darling. I'll go look for dad. 824 00:58:34,845 --> 00:58:37,722 Come on, katey. 825 00:58:44,479 --> 00:58:46,481 Excuse me. Are you katey? 826 00:58:46,565 --> 00:58:48,733 - Yes. - Well, come on. Let's dance. 827 00:58:48,817 --> 00:58:51,110 - No, thank you. - Well, come on. What's the matter? 828 00:58:51,194 --> 00:58:54,113 - I just don't care to, that's all. - Well, all right. 829 00:58:54,197 --> 00:58:56,866 Just one time around, anyway. 830 00:59:16,136 --> 00:59:19,889 - Break. Come on, break! - Since when? 831 00:59:19,973 --> 00:59:22,475 Give me a chance too, will ya? 832 00:59:25,562 --> 00:59:28,022 Where have you been all my life, wife? 833 00:59:34,237 --> 00:59:36,239 Break. 834 00:59:45,957 --> 00:59:48,292 Hey, thanks, Mr. hobbs! 835 00:59:49,628 --> 00:59:52,631 - What's the matter? - Well, uh, she's okay, Mr. hobbs. 836 00:59:52,714 --> 00:59:55,383 - Very cute-looking, but- - but-but-but what? 837 00:59:55,467 --> 00:59:58,261 - Well, has she got lockjaw or something? - Oh, no. 838 00:59:58,386 --> 01:00:01,889 I mean, with her mouth all squinched up like that, I can't get her to say anything. 839 01:00:01,973 --> 01:00:04,517 - Joe, it's her braces. - You mean, they hurt? 840 01:00:04,643 --> 01:00:08,396 - No, she just doesn't want anybody to see them. - Well, why not? 841 01:00:08,480 --> 01:00:11,983 Well, she just got them, and she's not used to them. 842 01:00:12,067 --> 01:00:14,402 You know, it- 843 01:00:14,486 --> 01:00:16,863 Joe, what's your father like? 844 01:00:16,947 --> 01:00:19,866 Oh, dad? He's okay, I guess. 845 01:00:19,950 --> 01:00:22,494 - All the time? - Most of the time. 846 01:00:22,536 --> 01:00:24,704 Now and then, he's a little kooky, of course. 847 01:00:24,788 --> 01:00:28,750 A little kooky. Why don't you go in there and tell her that? 848 01:00:28,834 --> 01:00:32,128 - What-are you kidding? - Who's running this team, now, you or me? 849 01:00:33,463 --> 01:00:36,215 Okay, coach. 850 01:00:36,299 --> 01:00:38,259 Excuse me. 851 01:00:39,469 --> 01:00:42,513 - Are you paying those boys? - Five bucks apiece. 852 01:00:42,597 --> 01:00:44,599 But, rog, is-is that right? 853 01:00:44,683 --> 01:00:47,310 No. Unless it works. 854 01:01:06,872 --> 01:01:09,875 Both of them- absolutely weird! 855 01:01:09,958 --> 01:01:14,458 Well, you oughta see my dad. He's a real dingbat. 856 01:01:14,754 --> 01:01:17,631 - Do you know what my dad did once? - What? 857 01:01:17,632 --> 01:01:20,176 You wouldn't believe it. You wouldn't believe it! 858 01:01:20,260 --> 01:01:24,430 - Well, tell me then. - Nah. Tell you later. 859 01:01:30,854 --> 01:01:33,523 Wanna dance? 860 01:02:04,137 --> 01:02:06,931 - Where are you goin'? - We're going to pizza heaven, dad. 861 01:02:07,015 --> 01:02:09,308 - Would you care to join us? - No, thank you. 862 01:02:09,392 --> 01:02:13,892 - You don't know what you are missing. - Good night! 863 01:02:13,980 --> 01:02:17,233 I can't find her. Didn't you get his last name? 864 01:02:17,317 --> 01:02:19,444 - No. - Well, where did you pick him up? 865 01:02:19,486 --> 01:02:22,822 Well, you-you saw me. I just called the name "Joe" to a group of boys. 866 01:02:22,864 --> 01:02:25,116 There's always at least onejoe in a group. 867 01:02:25,200 --> 01:02:27,493 Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... 868 01:02:27,494 --> 01:02:30,246 To choose an escort for your 14-year-old daughter- 869 01:02:30,330 --> 01:02:34,500 giving five dollars to some boy you don't know from Adam. 870 01:02:34,584 --> 01:02:36,627 - Where are you going? - Straight to the f.B.L. 871 01:02:36,670 --> 01:02:39,506 Good night. 872 01:02:39,547 --> 01:02:41,632 - Good night. - I'll call you tomorrow. 873 01:02:41,675 --> 01:02:43,635 Thank you. 874 01:02:43,677 --> 01:02:45,637 - I'll call you tomorrow. - Promise? 875 01:02:45,679 --> 01:02:47,639 - Yeah. - Okay. Good night. 876 01:02:47,681 --> 01:02:50,767 - Bye. Good night, Mr. hobbs. - Good night. 877 01:02:52,227 --> 01:02:54,229 I, uh, certainly do wanna thank you. 878 01:02:54,312 --> 01:02:57,356 - You're welcome. - Uh, won't you shake hands with me? 879 01:02:59,901 --> 01:03:02,445 - Not for her, sir. - We'll be seein' you,joe. 880 01:03:02,529 --> 01:03:04,447 - Good night. Good night, Mrs. hobbs. - Good night. 881 01:03:04,531 --> 01:03:06,491 Good night,joe. 882 01:03:11,454 --> 01:03:13,956 - Have a nice time, honey? - Mm-hmm. 883 01:03:14,040 --> 01:03:17,918 Your father and i were just wondering if- 884 01:03:24,884 --> 01:03:28,387 oh, rog, darling. 885 01:03:40,233 --> 01:03:42,151 Oh! 886 01:03:42,277 --> 01:03:45,738 Well. Well. 887 01:03:45,822 --> 01:03:49,075 - How about that? - I always get my hair so wet. 888 01:03:49,159 --> 01:03:51,161 What's he doing, beating your time? 889 01:03:51,244 --> 01:03:55,744 - No. I mean, seriously. - Oh, now, rog, let's not go looking for trouble. 890 01:03:55,999 --> 01:03:58,292 Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon. 891 01:03:58,376 --> 01:04:00,920 Well, you're the one who ought to know, lover boy. 892 01:04:01,046 --> 01:04:03,381 Oh, stop! 893 01:04:03,423 --> 01:04:07,009 We were just reading war and peace together. 894 01:04:07,093 --> 01:04:10,638 Oh, you're crazy. That kid's much too old for me. 895 01:04:13,058 --> 01:04:15,894 Really? Oh, how marvelous! 896 01:04:17,645 --> 01:04:19,897 Look, if you've got to worry about somebody... 897 01:04:19,981 --> 01:04:22,775 I wish you'd worry just a little bit about Danny. 898 01:04:22,859 --> 01:04:25,903 Well, I can give it a try. It's not gonna do any good, I'll tell you that. 899 01:04:25,987 --> 01:04:27,905 - Well, why wouldn't it? - I don't know. 900 01:04:27,989 --> 01:04:30,074 I was reading in a magazine a couple days ago. 901 01:04:30,158 --> 01:04:34,203 It said, " there are no juvenile delinquents- only guilty parents." 902 01:04:34,287 --> 01:04:37,415 - Oh, rot! - One of these days, Danny's gonna grow up... 903 01:04:37,457 --> 01:04:39,834 Hit somebody over the head, and they're gonna hang us. 904 01:04:39,918 --> 01:04:42,420 Well, never mind about when he grows up. 905 01:04:42,462 --> 01:04:45,131 What I want to know is, what are we going to do about him now? 906 01:04:45,215 --> 01:04:49,469 You know, i- I'd be a much more religious man... 907 01:04:49,511 --> 01:04:52,305 If something just happened to that darned TV. 908 01:04:52,347 --> 01:04:55,099 Now, it isn't as if I was praying... 909 01:04:55,183 --> 01:04:57,852 For lightning to strike the whole industry. 910 01:04:57,936 --> 01:05:00,563 It's just this one particular set. 911 01:05:00,647 --> 01:05:02,607 And-and when I think that our son... 912 01:05:02,649 --> 01:05:06,319 Is going blind or nutty or maybe both... 913 01:05:06,361 --> 01:05:08,363 It's- 914 01:05:09,447 --> 01:05:11,407 - it's dead. - What's dead? 915 01:05:11,491 --> 01:05:13,242 The TV. 916 01:05:13,326 --> 01:05:16,329 I called the man. He says it's probably a tube. 917 01:05:16,413 --> 01:05:18,706 But he'll have to send to San Francisco for a new one. 918 01:05:18,790 --> 01:05:22,210 Well, do you know what I think you both ought to do? 919 01:05:22,293 --> 01:05:25,045 If there's a church open, i can be ready in five minutes. 920 01:05:25,130 --> 01:05:27,048 No, no, no. The spatterbox. 921 01:05:27,132 --> 01:05:29,843 Well, now, honey, I'm not gonna do anything about the spatterbox... 922 01:05:29,926 --> 01:05:31,844 Until I know what it is. 923 01:05:31,928 --> 01:05:33,930 It's a boat, darling. A sailboat. 924 01:05:34,013 --> 01:05:37,391 Only yesterday, Reggie told me that he can get one for us whenever we want it. 925 01:05:37,475 --> 01:05:40,311 - " Reggie"? - Or" reg," as I call him. 926 01:05:41,729 --> 01:05:44,523 - Where'd you see him? - I had lunch with him. 927 01:05:44,607 --> 01:05:46,525 Can you sail a boat? 928 01:05:46,609 --> 01:05:50,529 Didn't you know that your dad once sailed in the Bermuda cup race? 929 01:05:50,572 --> 01:05:52,532 - Did you really? - When? 930 01:05:52,615 --> 01:05:55,075 - Yesterday. - Then we can see the eclipse. 931 01:05:55,160 --> 01:05:56,870 - How about it, dad? - Where? 932 01:05:56,953 --> 01:05:59,580 Oh, in a discreet little shrimp-burger joint. 933 01:05:59,664 --> 01:06:03,167 - Can we, dad? Please? - No, no,just a minute.Just a minute, son. 934 01:06:03,251 --> 01:06:05,169 If I may be so bold- 935 01:06:05,253 --> 01:06:08,965 well, we were reading the brothers karamazov together. 936 01:06:11,217 --> 01:06:13,135 C-can we- can we what? Can we- 937 01:06:13,219 --> 01:06:15,387 - go out on the boat and see the eclipse? - What eclipse? 938 01:06:15,472 --> 01:06:18,224 Didn't you read about it in the papers? You can't see it from the land. 939 01:06:18,308 --> 01:06:21,811 You gotta be in a boat off the point. Can we, dad? Please? 940 01:06:21,895 --> 01:06:24,647 Your dad may not be familiar with this kind of boat. 941 01:06:24,731 --> 01:06:27,066 But if he sailed in a big race- 942 01:06:27,150 --> 01:06:29,861 don't you think we could, dad? Just you and me. 943 01:06:29,903 --> 01:06:31,988 Uh, I, uh- 944 01:06:32,071 --> 01:06:34,198 it has been a long time. 945 01:06:34,324 --> 01:06:37,160 Okay, partner. We'll give it a try. 946 01:06:37,243 --> 01:06:38,869 - Whoopee! - Okay. 947 01:06:38,912 --> 01:06:41,873 Oh, good. I'll give reg a ring tonight... 948 01:06:41,915 --> 01:06:45,460 And I'll make all of the arrangements. 949 01:06:45,543 --> 01:06:48,379 It was the old, old story. 950 01:06:48,421 --> 01:06:52,466 Once again, the husband was the last to know. 951 01:07:06,397 --> 01:07:08,315 Oh, um- 952 01:07:09,692 --> 01:07:11,610 what's your problem? 953 01:07:11,694 --> 01:07:14,863 - Nothing. - Well, where's Byron? 954 01:07:14,989 --> 01:07:17,992 He, uh- he went into carmel... 955 01:07:18,117 --> 01:07:20,536 With a couple ofhis old classmates. 956 01:07:20,620 --> 01:07:22,538 At least, that's what he told me. 957 01:07:28,086 --> 01:07:30,797 Well, I guess I'll turn in. 958 01:07:32,340 --> 01:07:36,177 - Good night, sweetheart. - Good night, daddy. 959 01:07:45,228 --> 01:07:48,648 Yes.! Yes, darling, of course. 960 01:07:48,731 --> 01:07:51,483 Yes, yes! Daddy, it's Stan on the phone from Chicago. 961 01:07:51,526 --> 01:07:54,779 - He wants to talk to you. - Oh, not me, honey, not after that chicken-out. 962 01:07:54,821 --> 01:07:57,281 - But, daddy, it's about a job. - I don't care what it's about. 963 01:07:57,323 --> 01:07:59,992 - I don't want anything else to do with that fellow. - Oh, but i-|- 964 01:08:00,034 --> 01:08:03,203 - rog, don't be unreasonable. - I'm not being unreasonable. 965 01:08:03,288 --> 01:08:07,583 There's a fundamental weakness in that fellow- a basic lack of character. 966 01:08:07,667 --> 01:08:10,002 And if you're smart, you'll hang up on him. Now, Susan- 967 01:08:10,086 --> 01:08:12,630 - daddy, i- - now, Susan, I'm telling you this for your own good. 968 01:08:12,714 --> 01:08:14,674 I think your dad is quite right, darling. 969 01:08:14,716 --> 01:08:17,176 Stan's behavior has been absolutely inexcusable. 970 01:08:17,218 --> 01:08:19,178 - Absolutely inexcusable. - But, daddy- 971 01:08:19,262 --> 01:08:22,098 and for the meantime, you can come right back home and stay with us. 972 01:08:22,181 --> 01:08:24,224 Your old room is still there waiting for you, you know. 973 01:08:24,309 --> 01:08:28,688 We can put peewee and Peter in Janie's old room right next to dad. 974 01:08:28,771 --> 01:08:32,608 On the other hand, of course, we certainly don't want to be unfair to the boy. 975 01:08:32,692 --> 01:08:34,610 - Oh, daddy, you're a darling! - No, no, no. 976 01:08:34,694 --> 01:08:36,904 There are always two sides to a situation. 977 01:08:36,988 --> 01:08:40,908 You can't condemn a man without even listening to what he has to say for himself. 978 01:08:40,992 --> 01:08:42,910 - Can you? - Of course not. 979 01:08:42,994 --> 01:08:45,454 You don't need to worry. Just tell him exactly what you told me. 980 01:08:45,538 --> 01:08:47,456 - Now, here he is. Daddy, here. - Now, wait, wait. 981 01:08:47,540 --> 01:08:51,335 Let's get one thing straight. Lf he doesn't have a darned good explanation- 982 01:08:51,377 --> 01:08:55,714 - I understand, daddy. - All right, now, as long as that's understood. 983 01:08:55,798 --> 01:08:59,092 Hi, boy! Uh-huh. 984 01:08:59,177 --> 01:09:01,387 Oh, n-nothing to explain, fella. Nothing- 985 01:09:01,429 --> 01:09:05,015 we understand perfectly. Now, what's this you've got on your mind? 986 01:09:05,058 --> 01:09:08,144 Uh-huh. Yes. 987 01:09:08,227 --> 01:09:10,646 Yeah-well, Stan, of course. 988 01:09:10,730 --> 01:09:13,107 - Now, what's his name? - I have all that, daddy! 989 01:09:13,191 --> 01:09:16,861 Now, Stan- now, listen. Why don't you just leave this up to us? 990 01:09:16,903 --> 01:09:19,322 Now, you go on to Rochester or wherever you have to go... 991 01:09:19,405 --> 01:09:21,323 And-and just don't give it another thought. 992 01:09:21,407 --> 01:09:24,368 We'll give this fella Turner the "a" treatment. 993 01:09:24,452 --> 01:09:26,745 Caviar, champagne, the red carpet, everything. 994 01:09:26,829 --> 01:09:29,581 He's as good as sewed up right now. Okay? All right. 995 01:09:29,666 --> 01:09:31,918 Oh, and-and Peggy sends her love to ya. 996 01:09:31,959 --> 01:09:35,212 - Bye, now. - I love you, daddy. 997 01:09:35,254 --> 01:09:37,756 - Oh, I love you. - I love you too, dear. 998 01:09:37,840 --> 01:09:41,468 You just don't know what it's like to be out of a job like that for so long... 999 01:09:41,552 --> 01:09:44,930 With a wife and-and two babies depending on you. 1000 01:09:44,972 --> 01:09:47,641 You get so worried, so ashamed somehow... 1001 01:09:47,725 --> 01:09:51,395 That you say things- both of you- that you don't really mean. 1002 01:09:51,437 --> 01:09:53,689 Yeah, I suppose so. I suppose so. 1003 01:09:53,773 --> 01:09:55,691 Well, we're gonna have company. 1004 01:09:55,775 --> 01:09:58,152 Stan's in line for a spot with general research... 1005 01:09:58,236 --> 01:10:00,988 And the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. 1006 01:10:01,072 --> 01:10:03,908 So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. 1007 01:10:03,950 --> 01:10:07,870 - Oh, wonderful. - Stan says this is absolutely the greatest, mother- 1008 01:10:07,954 --> 01:10:09,872 this general research foundation. 1009 01:10:09,956 --> 01:10:12,917 But it's so stuffy! He says it's run like a cathedral or something- 1010 01:10:13,000 --> 01:10:14,960 a cathedral of science. 1011 01:10:15,002 --> 01:10:18,046 And this Mr. Turner's set to put his personal okay on everyone they accept. 1012 01:10:18,131 --> 01:10:21,259 Family, background, everything. Character- 1013 01:10:21,300 --> 01:10:23,802 but he says once you're in, the sky's the limit. 1014 01:10:23,886 --> 01:10:26,930 - Come on upstairs, darling. - Well, well, well, he's in. Don't worry about that. 1015 01:10:27,014 --> 01:10:29,307 We'll show him the kind of background Stan has. 1016 01:10:29,392 --> 01:10:31,310 Good. You coming up, rog? 1017 01:10:31,394 --> 01:10:34,063 Yes, as soon as I finish the paper. 1018 01:10:36,858 --> 01:10:39,151 Yes. Yes. 1019 01:10:44,949 --> 01:10:47,159 Thought you had me that time, didn't ya? 1020 01:10:47,201 --> 01:10:49,661 I don't like you! 1021 01:10:49,704 --> 01:10:52,748 Mommy! Mommy! 1022 01:10:52,832 --> 01:10:54,750 Ah, you little creep. 1023 01:10:54,834 --> 01:10:57,127 Mommy, ! 1024 01:10:58,671 --> 01:11:02,174 - Oh, boy! Which one is it, Mr. mchugh? - I'll show you. 1025 01:11:02,300 --> 01:11:04,552 You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... 1026 01:11:04,635 --> 01:11:06,970 With an old Bermuda cup man like your father. 1027 01:11:07,013 --> 01:11:10,683 You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to. 1028 01:11:10,767 --> 01:11:13,978 But once you get the feel of a boat that responds like a spatterbox... 1029 01:11:14,020 --> 01:11:16,522 You'll get a great kick out of it. 1030 01:11:16,564 --> 01:11:18,983 - It that the one? - Yes, that's her- dashaway. 1031 01:11:19,025 --> 01:11:20,943 - The one with the blue and white sails? - That's right. 1032 01:11:21,068 --> 01:11:23,320 And a brand-new sail at that. 1033 01:11:23,362 --> 01:11:26,698 - Uh, one thing you'll have to watch at first. - What's that? 1034 01:11:26,783 --> 01:11:29,702 You may find she's got too much weather helm, but you'll get used to it. 1035 01:11:29,786 --> 01:11:32,205 I dare say, I'll be able to handle it satisfactorily. 1036 01:11:32,246 --> 01:11:34,206 Fine. Off you go then. 1037 01:11:34,248 --> 01:11:38,252 - Whoops! - Whoops! There, now. See you off the point. 1038 01:12:05,696 --> 01:12:07,614 - Dad, what are we doing? - Look out.! 1039 01:12:07,698 --> 01:12:12,198 - Check your boat! - Henry, he's going to hit us! 1040 01:12:12,495 --> 01:12:14,747 Drop your centerboard! Drop your centerboard! 1041 01:12:14,789 --> 01:12:18,459 All right. What- drop the centerboard, son! 1042 01:12:18,543 --> 01:12:22,838 - Which one? - That lever right there. Pull it towards me. That's it. 1043 01:12:22,922 --> 01:12:25,299 - You're gonna hit us! - Be careful! 1044 01:12:25,341 --> 01:12:27,301 - Don't you hit us! - Sorry! 1045 01:12:27,343 --> 01:12:29,970 - Go away! Go away! - There we go. 1046 01:12:35,434 --> 01:12:38,311 This is wonderful, dad. I didn't know it would be so much fun. 1047 01:12:40,565 --> 01:12:43,901 Watch out! Here comes a big one! 1048 01:12:43,985 --> 01:12:48,197 Nice work, dad. Hey! Get out of the way, buddy! 1049 01:12:48,281 --> 01:12:52,201 Get out of the way! Oh, boy! Great, dad. 1050 01:12:52,285 --> 01:12:55,454 Just great. 1051 01:12:55,496 --> 01:12:58,582 Hey, why don't you watch where you're goin'! 1052 01:12:58,666 --> 01:13:01,960 Watch it! Hey, that guy didn't know where he was goin'. 1053 01:13:03,337 --> 01:13:07,837 To the right, dad! To the right! 1054 01:13:08,009 --> 01:13:09,969 Oh, boy! 1055 01:13:12,847 --> 01:13:16,976 Oh! D-dad, watch out! You're gettin' too close! 1056 01:13:17,018 --> 01:13:19,937 Oh.! You just missed 'em. 1057 01:13:20,021 --> 01:13:22,857 Hey, get goin', would ya? 1058 01:13:22,899 --> 01:13:25,026 Get outta the way! 1059 01:13:25,151 --> 01:13:26,986 Move! Hurry up, would ya? 1060 01:13:27,028 --> 01:13:29,864 - Watch out! - We've got the right-of-way, don't we, dad? 1061 01:13:29,906 --> 01:13:32,074 - Right. - Yeah, I thought so. 1062 01:13:33,492 --> 01:13:36,828 Hey, where do you think you're goin'? Watch out! 1063 01:13:38,956 --> 01:13:41,249 That'll teach ya! 1064 01:13:43,794 --> 01:13:46,004 Look, dad, the fleet's in. 1065 01:13:46,047 --> 01:13:48,883 Why, there's one, two... 1066 01:13:48,966 --> 01:13:52,386 Three, four, five, six of'em. 1067 01:13:54,221 --> 01:13:57,349 Ship ahoy! 1068 01:13:57,475 --> 01:13:59,435 Ahoy! 1069 01:14:00,728 --> 01:14:04,565 - Boy! - It-it comes back to ya. 1070 01:14:04,607 --> 01:14:06,859 You really went through those boats. 1071 01:14:06,901 --> 01:14:10,529 Did you see that fella that fell on his face? Boy, did you scare him. 1072 01:14:10,571 --> 01:14:12,698 Well, I really didn't mean to do that. 1073 01:14:12,782 --> 01:14:17,036 It's just that there's a little too much weather helm in this boat. 1074 01:14:18,079 --> 01:14:20,414 How far off the point do you wanna go? 1075 01:14:20,456 --> 01:14:23,041 Just so land's not in the way. 1076 01:14:36,722 --> 01:14:39,266 What have you got? 1077 01:14:39,350 --> 01:14:42,895 - Well, about time. - Okay. 1078 01:14:42,979 --> 01:14:45,773 - Here's yours. - All right. 1079 01:14:54,824 --> 01:14:56,742 Gil! 1080 01:14:56,784 --> 01:14:59,703 - Gee, dad. - It's wonderful, isn't it? 1081 01:14:59,787 --> 01:15:01,830 Uh-huh. 1082 01:15:01,914 --> 01:15:04,082 Exactly on time too. 1083 01:15:07,336 --> 01:15:11,798 - Can you stop for a minute? - Never hove to with a favoring wind, sailor. 1084 01:15:11,882 --> 01:15:14,134 I'd better stick on this port tack. 1085 01:15:14,176 --> 01:15:17,971 You know, there won't be another one till 1999. 1086 01:15:19,473 --> 01:15:21,933 What do you say we watch that one together too? 1087 01:15:21,976 --> 01:15:25,437 - You think we can? - Well, we can try. 1088 01:15:37,658 --> 01:15:40,577 Well, i-l think we'd better head back in. 1089 01:15:40,703 --> 01:15:43,205 - But it just started, dad! - I know. We're gettin' a little far out. 1090 01:15:43,289 --> 01:15:45,207 Come on. Get over there. 1091 01:15:49,420 --> 01:15:51,338 Come on. 1092 01:15:53,632 --> 01:15:57,802 It was around 6:45, the weather bureau said later... 1093 01:15:57,845 --> 01:16:02,345 That the wind changed and began to blow steadily out to sea. 1094 01:16:02,850 --> 01:16:06,478 Say, this is gonna be a real adventure, huh, dad? 1095 01:16:06,520 --> 01:16:09,773 A little spot of fog. Nothing to worry about. 1096 01:16:09,899 --> 01:16:13,193 - I wish I'd brought my compass. - We'll be okay. 1097 01:16:15,446 --> 01:16:17,364 We'll be okay. 1098 01:16:17,448 --> 01:16:19,450 Sure. 1099 01:16:25,122 --> 01:16:28,041 Gee, dad, I didn't know you knew so much about baseball. 1100 01:16:28,084 --> 01:16:31,253 - You never asked me before. - All right, how about this one? 1101 01:16:31,337 --> 01:16:33,881 - Bob feller pitched two no-hitters. True or false? - True. 1102 01:16:33,881 --> 01:16:35,883 - False. - Now, wait a minute. 1103 01:16:35,966 --> 01:16:38,635 - He pitched three. - You're just gettin' sneaky now. 1104 01:16:38,719 --> 01:16:40,679 - You want another one? - All right. 1105 01:16:40,721 --> 01:16:44,808 Carl hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the all-star games. 1106 01:16:44,892 --> 01:16:47,144 - Who were they? - Oh. 1107 01:16:47,228 --> 01:16:51,232 Well-well, there's Ruth and gehrig... 1108 01:16:51,315 --> 01:16:53,817 And, uh, Simmons... 1109 01:16:53,901 --> 01:16:57,154 And foxx and- 1110 01:16:57,238 --> 01:17:00,824 - who's that fellow that played for the reds? - That's right. 1111 01:17:00,908 --> 01:17:02,743 Don't tell me. Cronin! 1112 01:17:02,827 --> 01:17:06,914 Say, you're good, dad. You really do know baseball. 1113 01:17:06,997 --> 01:17:09,416 That wasn't the right order, of course, but- 1114 01:17:09,500 --> 01:17:13,629 how many home runs did Rogers hornsby hit in yankee stadium? 1115 01:17:13,712 --> 01:17:15,630 Now, that- that one I don't know. 1116 01:17:15,714 --> 01:17:19,217 None! He never played in the stadium. He was in the national league. 1117 01:17:19,260 --> 01:17:21,762 How can you be so cruel to your own father? 1118 01:17:24,431 --> 01:17:26,349 Did you really see babe Ruth play? 1119 01:17:26,433 --> 01:17:29,769 Yeah, yeah. 1928. 1120 01:17:29,812 --> 01:17:33,398 I was in New York, and i- 1121 01:17:33,440 --> 01:17:36,443 the coast guard informed Mrs. hobbs... 1122 01:17:36,527 --> 01:17:41,027 That the only hope now was that the boat had drifted far enough out to sea... 1123 01:17:41,782 --> 01:17:46,244 To be picked up by a passing tramp or tanker. 1124 01:17:47,705 --> 01:17:50,416 - See what I'm doing? - What do you mean? 1125 01:17:50,499 --> 01:17:52,459 I'm holding her in a tight circle. 1126 01:17:52,501 --> 01:17:55,712 That way, we'll stay just about in the same place. 1127 01:17:55,796 --> 01:17:57,756 Good idea. 1128 01:18:01,969 --> 01:18:04,763 Who's the greatest quarterback you ever saw? 1129 01:18:04,805 --> 01:18:07,766 - Sammy baugh. - Better than unitas? 1130 01:18:07,808 --> 01:18:09,810 I think so. 1131 01:18:09,810 --> 01:18:11,937 - Did you ever see red grange play? - Now, wait a minute. 1132 01:18:12,021 --> 01:18:14,523 Wait a minute. 1133 01:18:18,068 --> 01:18:20,236 Following the crash... 1134 01:18:20,279 --> 01:18:23,991 The great ship lowered a boat, but it was too late. 1135 01:18:24,074 --> 01:18:28,574 There was only a bit of wreckage to mark the spot. 1136 01:18:30,831 --> 01:18:34,376 - Isn't it gettin' mighty close? - No, no. 1137 01:18:34,460 --> 01:18:38,046 No, it-it- it's over in there. 1138 01:18:38,130 --> 01:18:41,550 This fog plays tricks with sound. 1139 01:18:41,634 --> 01:18:44,011 I think Jim thorpe... 1140 01:18:44,053 --> 01:18:48,553 Did more things well than any other athlete. 1141 01:18:48,682 --> 01:18:53,144 It's all right, son. She missed us. Now, hold on tight! 1142 01:18:53,187 --> 01:18:55,189 Hold on! 1143 01:19:06,492 --> 01:19:08,827 All right, now really hold on tight now... 1144 01:19:08,869 --> 01:19:11,538 Because we're gonna get some rough stuff when we hit the wash. 1145 01:19:11,622 --> 01:19:15,250 Here we go! Hold on! 1146 01:19:20,047 --> 01:19:21,965 Ride 'em, cowboy! 1147 01:19:52,079 --> 01:19:54,247 We're pretty far out, aren't we? 1148 01:19:54,331 --> 01:19:56,291 Yes, yes, we were. 1149 01:19:56,375 --> 01:19:59,836 But, uh, we were making too big a circle. 1150 01:19:59,920 --> 01:20:03,298 That ship straightened me out. The ship was northbound. 1151 01:20:03,382 --> 01:20:06,718 So I just corrected the course, and we're all right now. 1152 01:20:06,760 --> 01:20:09,179 The captain of a southbound tanker... 1153 01:20:09,263 --> 01:20:11,473 Reported having sighted a small boat... 1154 01:20:11,557 --> 01:20:14,226 Shortly after noon on Thursday. 1155 01:20:14,268 --> 01:20:17,062 He said it was headed for the open sea. 1156 01:20:17,104 --> 01:20:19,397 You all right? Why don't you zip up yourjacket. 1157 01:20:19,440 --> 01:20:23,068 It's gettin' a little chilly. 1158 01:20:23,152 --> 01:20:26,655 Well, we're really gonna have something to tell 'em tonight, aren't we? 1159 01:20:28,115 --> 01:20:31,451 After that, silence. 1160 01:20:36,832 --> 01:20:41,332 You know, I'll tell you why i know that we're all right, son. 1161 01:20:41,628 --> 01:20:45,590 You see, when you get caught in the fog, circling is s.O.P. 1162 01:20:45,674 --> 01:20:48,468 That means " standard operating procedure." 1163 01:20:48,552 --> 01:20:50,804 And the reason we were too far out is that... 1164 01:20:50,888 --> 01:20:54,266 I'm just sort of rusty on gauging wind velocity. 1165 01:20:54,308 --> 01:20:57,769 I figured it'd be about 1 o knots, but it's more than that. 1166 01:20:57,811 --> 01:21:02,148 It's, you know, 1 2 knots, 13, 15, six- 1167 01:21:02,191 --> 01:21:04,693 oh, maybe 17 knots, you know. 1168 01:21:04,777 --> 01:21:07,738 So that was the- the difference. 1169 01:21:07,821 --> 01:21:11,908 And I don't mind telling you, if that tanker hadn't shown up, we'd really been in the soup. 1170 01:21:11,992 --> 01:21:14,619 But the tanker, you see, it headed north. 1171 01:21:14,703 --> 01:21:18,289 Then that- it sort of was like a compass to me. 1172 01:21:18,332 --> 01:21:22,210 You see? So, all I did when I got a check on north... 1173 01:21:22,294 --> 01:21:25,463 Then I just made a 90-point correction to the starboard... 1174 01:21:25,547 --> 01:21:27,549 And now we're headed right due east. 1175 01:21:27,633 --> 01:21:32,133 And if they haven't moved the continent or anything since we took off... 1176 01:21:32,388 --> 01:21:35,766 Well, then there's no question about us runnin' right into it. 1177 01:21:35,849 --> 01:21:37,767 Now, look, I'm not- I'm not sayin'... 1178 01:21:37,851 --> 01:21:42,230 I'm gonna run you right up into that yacht club pier or anything like that. 1179 01:21:42,314 --> 01:21:44,816 L'm no miracle worker, but you- 1180 01:21:44,858 --> 01:21:47,527 dad! 1181 01:21:58,205 --> 01:22:00,165 Oh, boy! 1182 01:22:33,407 --> 01:22:36,618 - Uh, Danny? - You rang? 1183 01:22:38,579 --> 01:22:41,957 Just so there won't be any misunderstanding, son... 1184 01:22:41,999 --> 01:22:45,836 Nobody was any more surprised than I was. 1185 01:22:50,924 --> 01:22:53,217 Just like Christopher Columbus, huh, dad? 1186 01:22:53,260 --> 01:22:55,762 That's right. 1187 01:22:55,846 --> 01:22:58,765 That's right- me and Chris. 1188 01:22:58,807 --> 01:23:02,393 Columbus, Magellan... 1189 01:23:02,478 --> 01:23:05,397 Drake, Mortimer snerd- 1190 01:23:07,357 --> 01:23:09,275 hey, hey. Where are you goin'? 1191 01:23:09,359 --> 01:23:11,652 Pizza heaven. 1192 01:23:13,447 --> 01:23:15,365 ' Dad? ' Yes? 1193 01:23:15,449 --> 01:23:18,743 Would you like to look at TV with me sometime? 1194 01:23:20,829 --> 01:23:23,456 Why, that's a good idea, son. Thanks. 1195 01:23:34,760 --> 01:23:37,846 - Nice shot. - Good man with a gun. 1196 01:23:37,930 --> 01:23:39,306 ' Dad? - Yep? 1197 01:23:39,306 --> 01:23:41,766 - Mom says, will you take a look at the pump? - Nope. 1198 01:23:55,322 --> 01:23:58,158 Pizza! 1199 01:24:00,911 --> 01:24:02,454 - Joe? - Yeah? 1200 01:24:02,496 --> 01:24:04,581 - May I ask you something? - Well, the answer's gonna be no. 1201 01:24:04,665 --> 01:24:06,875 I can't possibly marry you this week. I spent my allowance. 1202 01:24:06,959 --> 01:24:10,337 - Please? I'm serious. - Well, be patient. I'll put you on the list. 1203 01:24:10,420 --> 01:24:14,920 At the yacht club, when you asked me to dance, was there any special reason? 1204 01:24:15,133 --> 01:24:18,219 Well, it was your charm- your pure, swingin', way-out charm. 1205 01:24:18,303 --> 01:24:21,389 - Hey,joe, did you lose your razor? - Get off my back, will ya? 1206 01:24:21,473 --> 01:24:24,184 I just thought, uh, maybe dad had something to do with it. 1207 01:24:24,268 --> 01:24:27,521 I swear to ya, it was you. 1208 01:24:29,523 --> 01:24:31,566 But I still think your old man's a nice guy. 1209 01:24:31,650 --> 01:24:35,862 - I suppose so, if he weren't so insecure. - Look, they all are. 1210 01:24:35,946 --> 01:24:38,949 My folks average two or three complexes a week. 1211 01:24:39,032 --> 01:24:41,492 - Pick it up,joe. - All right. 1212 01:24:45,622 --> 01:24:49,167 - Cream puff - shortcake 1213 01:24:49,209 --> 01:24:52,670 - sweet stuff - jelly roll 1214 01:24:52,713 --> 01:24:55,757 - gumdrop - milk shake 1215 01:24:55,841 --> 01:24:59,261 curl up and be my baby doll 1216 01:24:59,344 --> 01:25:03,348 woe is me my solution isn't s0lvin' 1217 01:25:03,390 --> 01:25:05,225 - maybe the answer - woe is me 1218 01:25:05,267 --> 01:25:07,018 - can't be found - my solution isn't solvin' 1219 01:25:07,060 --> 01:25:08,853 - looks like I'm gonna - maybe the answer 1220 01:25:08,895 --> 01:25:10,855 - have to keep revolvin' - can't be found 1221 01:25:10,897 --> 01:25:13,774 - just goin' round and round - looks like I'm gonna have to keep revolvin' 1222 01:25:13,859 --> 01:25:15,861 - 'cause I simply can't let go - just goin' round and round 1223 01:25:15,944 --> 01:25:18,529 - lt's a terrible confession - 'cause I simply can't let go 1224 01:25:18,572 --> 01:25:21,491 - I'm like a Jonah and the whale - it's a terrible condition 1225 01:25:21,575 --> 01:25:23,159 - can't hold on - I'm like a Jonah 1226 01:25:23,243 --> 01:25:25,203 - if you'll pardon the expression - and the whale 1227 01:25:25,245 --> 01:25:27,121 - I've got a tiger - can't go on 1228 01:25:27,205 --> 01:25:28,873 - by the tail - if you'll pardon the expression 1229 01:25:28,915 --> 01:25:32,752 I've got a tiger by the tail 1230 01:25:32,836 --> 01:25:35,463 cream puff, shortcake 1231 01:25:35,547 --> 01:25:39,842 sweet stuff,jelly roll 1232 01:25:39,926 --> 01:25:43,095 gumdrop, milk shake 1233 01:25:43,180 --> 01:25:47,100 curl up and be my baby doll 1234 01:25:48,101 --> 01:25:50,061 - hi. - Hi. 1235 01:25:50,103 --> 01:25:52,647 - Well, where-where's Brenda? - She left again. 1236 01:25:52,773 --> 01:25:55,484 Oh, no, not again- what-what was it this time? 1237 01:25:55,567 --> 01:25:58,194 Uh, I understand she didn't like cooking. 1238 01:25:58,278 --> 01:26:02,156 Oh. You know, when I'm reincarnated... 1239 01:26:02,199 --> 01:26:04,784 I wanna come back as a cook. 1240 01:26:04,868 --> 01:26:06,828 Because- oh. 1241 01:26:06,912 --> 01:26:09,039 Not only is a cook overpaid to begin with... 1242 01:26:09,122 --> 01:26:11,290 But a cook doesn't have to pay for her home... 1243 01:26:11,375 --> 01:26:13,710 A cook doesn't have to pay for her food... 1244 01:26:13,794 --> 01:26:17,214 A cook doesn't have to pay for her light or heat or TV... 1245 01:26:17,297 --> 01:26:19,340 Or any of her clothes, except maybe her pants. 1246 01:26:19,424 --> 01:26:21,592 And, on top of that, she doesn't have to know how to cook. 1247 01:26:21,677 --> 01:26:24,554 What happened? 1248 01:26:32,646 --> 01:26:36,316 I'll call Dr. Von braun now. 1249 01:26:37,984 --> 01:26:40,778 Ah, ah, ah! You don't have to tell me. 1250 01:26:40,946 --> 01:26:42,864 Pizza heaven. 1251 01:26:42,948 --> 01:26:45,742 Say, you're really getting with it, dad. 1252 01:26:50,455 --> 01:26:54,167 She had gallstones as big as golf balls. 1253 01:26:54,292 --> 01:26:56,168 - Oh, hello? - " Good day. 1254 01:26:56,253 --> 01:26:58,797 I'm Mr. Turner, and this is my wife, Mrs. Turner. 1255 01:26:58,880 --> 01:27:01,924 Oh. Oh, oh,yes.! How do you do? 1256 01:27:02,008 --> 01:27:05,970 I'm Mrs. hobbs. Come here, katey. This is my daughter katey. 1257 01:27:06,054 --> 01:27:08,097 Nice to meet you. I'm in a terrible hurry. Bye.! 1258 01:27:08,140 --> 01:27:10,100 Good-bye. 1259 01:27:10,142 --> 01:27:13,603 - The turners are here. They're a little early. - Oh. Fine. 1260 01:27:13,687 --> 01:27:16,314 - Well. - Oh, uh, uh, this is my husband, Roger. 1261 01:27:16,398 --> 01:27:18,608 - How do you do? My name is Turner. - How do you do, sir? 1262 01:27:18,692 --> 01:27:20,694 - And Mrs. Turner. - Mrs. Turner. How do you do? 1263 01:27:20,777 --> 01:27:23,029 - How do you do? - We didn't expect you so soon, but- 1264 01:27:23,113 --> 01:27:25,031 well, we got a little ahead of our schedule... 1265 01:27:25,115 --> 01:27:27,408 So we thought we might spend a few days with you. 1266 01:27:27,492 --> 01:27:30,786 - Uh, a few days. Yes. - That's awfully nice of you to have us. 1267 01:27:30,829 --> 01:27:33,206 Yes, of course. You have accommodations? 1268 01:27:33,290 --> 01:27:37,294 Oh, yes, yes, of course. We have a very nice guest room upstairs. 1269 01:27:37,335 --> 01:27:40,379 Would you have your man take our bags out of the car, please? 1270 01:27:40,464 --> 01:27:43,967 Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner. 1271 01:27:44,009 --> 01:27:46,011 - I see. - Yes, we'd like to freshen up a little. 1272 01:27:46,052 --> 01:27:49,180 - Oh, yes, of course. Come with me. - Thank you so much. 1273 01:27:49,264 --> 01:27:52,809 - Upstairs. - We're delighted you could drop by. 1274 01:27:54,352 --> 01:27:58,147 Oh, man, what are you waitin' for? Get their bags upstairs! 1275 01:28:05,489 --> 01:28:07,407 To his few remaining friends... 1276 01:28:07,491 --> 01:28:11,991 Mr. hobbs had for some time been known affectionately as "red cap. " 1277 01:28:22,130 --> 01:28:25,842 He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... 1278 01:28:25,926 --> 01:28:30,055 Who carried concrete in his suitcases. 1279 01:28:30,138 --> 01:28:32,306 - You had no trouble finding us, I hope? - No. 1280 01:28:32,349 --> 01:28:34,809 But that, uh, piece of road leading up to the house here... 1281 01:28:34,893 --> 01:28:36,895 Could stand a bit of resurfacing, don't you think? 1282 01:28:36,978 --> 01:28:40,231 Oh, you took the upper road- the one that goes past the golf course. 1283 01:28:40,273 --> 01:28:43,985 Oh, yes. Yes, i- did you bring your sticks with ya? 1284 01:28:44,069 --> 01:28:46,196 No, I gave up golf when we got married. 1285 01:28:46,279 --> 01:28:48,656 Didn't wanna spend all that time away from Emily. 1286 01:28:48,740 --> 01:28:51,200 Oh, Martin and I both agree it's perfectly dreadful... 1287 01:28:51,284 --> 01:28:54,537 The way so many young, married couples are split up every weekend by golf. 1288 01:28:54,579 --> 01:28:58,708 - That's what Stan says. - Fine young man- Stanley. 1289 01:28:58,750 --> 01:29:03,004 The way Stan puts it, if a husband and his wife can't do it together, it's out. 1290 01:29:03,088 --> 01:29:05,215 Our feeling exactly. 1291 01:29:05,298 --> 01:29:07,216 How about some tennis tomorrow morning? 1292 01:29:07,259 --> 01:29:09,970 - Mixed doubles. - Same thing with tennis. 1293 01:29:10,053 --> 01:29:14,348 I used to play a little bit, but Martin never cared for it. So I gave it up. 1294 01:29:14,432 --> 01:29:16,392 That's the way it is with everything with us. 1295 01:29:16,476 --> 01:29:20,062 If Emily doesn't care for it, i don't either, and vice versa. 1296 01:29:20,146 --> 01:29:23,816 Well, what I think we ought to do is just stretch out down there on the beach... 1297 01:29:23,900 --> 01:29:25,735 And do absolutely nothing. 1298 01:29:25,777 --> 01:29:28,321 - Well, unfortunately- - I'm afraid that's out of the question. 1299 01:29:28,405 --> 01:29:30,615 You see, Emily has very sensitive skin. 1300 01:29:30,699 --> 01:29:34,703 If she's out in the sun more than a minute or two, she breaks out in big blisters. 1301 01:29:34,786 --> 01:29:39,286 It's probably because my body's so white. 1302 01:29:39,708 --> 01:29:42,001 Every square inch of it. 1303 01:29:43,753 --> 01:29:45,671 Well, how about you, Mr. Turner? 1304 01:29:45,755 --> 01:29:48,257 Oh, no. I've got splotches all over. 1305 01:29:48,300 --> 01:29:51,386 Big, brown ones. But I never take my clothes off. 1306 01:29:53,305 --> 01:29:55,473 Well-you know what I think? 1307 01:29:55,557 --> 01:29:58,351 I think you two folks have this whole problem licked. 1308 01:29:58,435 --> 01:30:02,935 None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... 1309 01:30:03,648 --> 01:30:06,859 When you could be devoting yourselves to something really important, like drinking. 1310 01:30:06,943 --> 01:30:09,570 Now- now, what'll we start with? 1311 01:30:09,654 --> 01:30:12,406 Something nice, cold and tall? 1312 01:30:12,449 --> 01:30:16,327 Or shall I just fix ya a real short blast here? 1313 01:30:16,369 --> 01:30:18,913 Martin and I don't drink. 1314 01:30:18,997 --> 01:30:22,083 Well, you mean, uh, just a Sherry? 1315 01:30:22,167 --> 01:30:24,836 No, we don't touch it in any form, either one of us. 1316 01:30:24,920 --> 01:30:27,631 That doesn't mean you shouldn't have yours if you're in the habit of it. 1317 01:30:27,672 --> 01:30:31,509 Oh, yes, you go right ahead. Lots of our friends are drinkers. 1318 01:30:31,593 --> 01:30:35,888 Oh. Well, uh, honey, what would you like? 1319 01:30:35,972 --> 01:30:39,141 Oh,just the same old root beer, i guess. 1320 01:30:39,225 --> 01:30:42,019 Root beer. All right. That's- I'll have to get that. Susie? 1321 01:30:42,103 --> 01:30:44,647 Root beer's fine for me. It's in the icebox, isn't it? 1322 01:30:44,731 --> 01:30:48,151 Yes. Yes, it's just, uh- make it three. 1323 01:30:48,193 --> 01:30:50,278 - Okay. 1324 01:30:50,362 --> 01:30:54,862 Well, uh, it's too bad you're just staying till Saturday. 1325 01:30:55,742 --> 01:30:58,745 Yes, I'm afraid that's all. We have a lot of territory to cover yet. 1326 01:30:58,828 --> 01:31:01,539 That's too bad. That's, uh- 1327 01:31:02,874 --> 01:31:04,792 that's-that's too bad. 1328 01:31:06,836 --> 01:31:09,338 Well, what do you say to a little bridge? 1329 01:31:09,381 --> 01:31:11,341 Not for us, thanks. 1330 01:31:11,383 --> 01:31:13,968 Cards bore Martin to tears. 1331 01:31:14,052 --> 01:31:16,971 - Would anyone like some more coffee? - No, thank you. 1332 01:31:17,055 --> 01:31:21,309 Uh, did you discover any interesting little restaurants on the road? 1333 01:31:21,393 --> 01:31:23,353 What do you mean, " interesting"? 1334 01:31:23,436 --> 01:31:26,021 Oh, you know, out of the ordinary. 1335 01:31:26,064 --> 01:31:29,067 Oh, yes. No. 1336 01:31:29,150 --> 01:31:33,650 Martin and I don't go in for that sort of thing very much. 1337 01:31:33,780 --> 01:31:36,949 We had a pretty good hamburger at a diner outside north Eureka. 1338 01:31:37,033 --> 01:31:40,036 - Plenty of onions. - South Eureka, wasn't it? 1339 01:31:40,078 --> 01:31:42,080 It was north Eureka. 1340 01:31:42,163 --> 01:31:46,458 I remember you saying, " they certainly know how to cook a good hamburger in south Eureka." 1341 01:31:46,543 --> 01:31:50,255 I never made any comment about south Eureka. 1342 01:31:50,338 --> 01:31:53,549 - Well, um, shall we? - Yes, yes. 1343 01:31:53,591 --> 01:31:55,759 I'll, uh, help clear the table. 1344 01:31:55,844 --> 01:31:59,681 - If you'll excuse us, please, we'll join you later. - All right, dear. 1345 01:31:59,806 --> 01:32:04,227 I, uh- I've been dipping into war and peace again. 1346 01:32:05,311 --> 01:32:08,314 Tolstoy. War and peace. 1347 01:32:08,398 --> 01:32:12,068 I don't get much chance to read anything but technical stuff anymore. 1348 01:32:12,152 --> 01:32:14,779 Of course, i like a good Sherlock Holmes. 1349 01:32:14,863 --> 01:32:17,907 Or nero wolfe. That's the one you like, darling. 1350 01:32:17,949 --> 01:32:20,451 Sherlock Holmes, if it's all the same to you. 1351 01:32:20,535 --> 01:32:22,995 Well, uh, what do you do? 1352 01:32:23,079 --> 01:32:25,081 I mean, for fun. 1353 01:32:25,165 --> 01:32:27,667 I know you work very hard, but we all do that. 1354 01:32:27,751 --> 01:32:30,462 When you want to relax, what do you do, you and Emily? 1355 01:32:30,545 --> 01:32:33,047 Well, the fact is we lead a very simple life. 1356 01:32:33,173 --> 01:32:35,967 Nothing much in the wintertime. Just chumming around together. 1357 01:32:36,009 --> 01:32:38,511 But when the good old summertime comes around... 1358 01:32:38,595 --> 01:32:41,973 We like to get out in the open on our own trotters and just see what we can see. 1359 01:32:42,015 --> 01:32:43,975 - Uh-huh. - You like birds? 1360 01:32:44,017 --> 01:32:46,853 - Oh, very much. - Do much spotting? 1361 01:32:46,936 --> 01:32:50,898 Eh-well, not real spotting. 1362 01:32:50,940 --> 01:32:55,319 We've run up a score of 2 49 so far this year. Not bad for August. 1363 01:32:55,361 --> 01:32:57,363 - Two hundred and forty-nine what? - Species. 1364 01:32:57,447 --> 01:32:59,449 Different kinds of birds. 1365 01:32:59,491 --> 01:33:02,994 - Who took these? - Peggy. She does all the photography around here. 1366 01:33:03,078 --> 01:33:05,080 - What's she use? - A camera. 1367 01:33:05,163 --> 01:33:07,415 - Astrobox? - Probably. 1368 01:33:07,499 --> 01:33:09,667 This is very interesting. 1369 01:33:09,667 --> 01:33:13,170 I'm sure that's a yellow-legged claphanger up that tree. Look there. 1370 01:33:13,254 --> 01:33:15,506 By golly, looks like it, doesn't it? 1371 01:33:15,590 --> 01:33:18,092 I had no notion there were claphangers this far west. 1372 01:33:18,176 --> 01:33:20,094 I wouldn't be a bit surprised. 1373 01:33:20,178 --> 01:33:22,513 This whole place is really lousy with birds. 1374 01:33:22,555 --> 01:33:25,724 Why don't you and I go out in the morning and do some spotting? What do you say? 1375 01:33:25,809 --> 01:33:29,145 - Love to. What time? - Oh, 5:00, 5:30. 1376 01:33:29,187 --> 01:33:32,190 Let's make it 4:30, get a good, early start. 1377 01:33:32,273 --> 01:33:35,609 - All right. If you wish. - Fine. 1378 01:33:35,735 --> 01:33:40,235 Well, uh, maybe we'd better all turn in, huh? Get a good night's rest. 1379 01:33:40,698 --> 01:33:44,326 Because what we wanna do is catch those early, early birds. 1380 01:33:46,788 --> 01:33:49,624 Really, rog, this is perfectly ridiculous. 1381 01:33:49,707 --> 01:33:52,167 - Do you know what time it is? - I don't care. 1382 01:33:52,252 --> 01:33:54,254 It's 9:15. 1383 01:33:54,337 --> 01:33:57,506 I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers. 1384 01:33:57,549 --> 01:33:59,884 It's still bright over the ocean. 1385 01:33:59,968 --> 01:34:02,679 I'd just as soon try and sit around... 1386 01:34:02,720 --> 01:34:05,806 And have a few yuks with khrushchev. 1387 01:34:07,392 --> 01:34:10,853 You were wonderful, darling. Really, you were. 1388 01:34:10,895 --> 01:34:14,648 But be careful tomorrow because if anything should go wrong... 1389 01:34:14,732 --> 01:34:17,109 I'd just hate to think of what would happen. 1390 01:34:17,193 --> 01:34:20,196 Oh, you just don't have to worry, dear, because if anything would go wrong... 1391 01:34:20,238 --> 01:34:22,240 One of the things that would happen- 1392 01:34:22,323 --> 01:34:26,118 I'd be living in the same house with little stinker. 1393 01:34:26,202 --> 01:34:28,120 Good night. 1394 01:34:29,414 --> 01:34:31,332 Good night. 1395 01:34:36,588 --> 01:34:39,382 You sure we oughtn't to have at least a cup of coffee? 1396 01:34:39,424 --> 01:34:41,426 Worst possible thing you could do. 1397 01:34:41,509 --> 01:34:44,220 Never fill yourself up with a lot of slosh when you're taking the field. 1398 01:34:44,262 --> 01:34:46,764 That's one of the first lessons a bird spotter learns. 1399 01:34:46,848 --> 01:34:49,517 He travels best who travels empty. 1400 01:34:53,730 --> 01:34:56,524 What are-what are those up in the tree there? 1401 01:34:56,608 --> 01:34:59,569 - Barn swallows. - How can you tell? 1402 01:34:59,652 --> 01:35:04,152 Easy to spot. Barn swallows are the only ones with white spots under their tails. 1403 01:35:05,408 --> 01:35:07,410 But they're sitting down. 1404 01:35:07,493 --> 01:35:09,786 Interesting call, the barn swallows. 1405 01:35:19,380 --> 01:35:21,882 You've never done much walking, have you? 1406 01:35:21,966 --> 01:35:24,593 Only since I was about two years old. 1407 01:35:24,677 --> 01:35:27,513 You don't walk right. You walk with your knees stiff. 1408 01:35:27,597 --> 01:35:31,601 You'll never last that way. Bend them a little, like this. 1409 01:35:31,643 --> 01:35:34,937 Of course, this is exaggerating, but it'll give you the idea. 1410 01:35:34,979 --> 01:35:37,106 Try it. 1411 01:35:37,148 --> 01:35:40,067 Almost as if you were sitting down. 1412 01:35:40,151 --> 01:35:42,611 You're coming down too hard on your heels. 1413 01:35:42,695 --> 01:35:46,490 Try having the whole foot hit the ground at the same time. 1414 01:35:46,532 --> 01:35:48,492 And toe in, don't toe out. 1415 01:35:48,534 --> 01:35:52,037 - What about the birds? - We'd better get the walk straight first. 1416 01:35:52,121 --> 01:35:56,621 One, two, one, two, one, two. 1417 01:36:11,808 --> 01:36:14,811 One, two. Now you're getting it. 1418 01:36:14,852 --> 01:36:16,854 Feel the difference? 1419 01:36:18,398 --> 01:36:20,525 Wonderful. Wonderful. 1420 01:36:22,026 --> 01:36:23,944 You've got the wrong shoes too. 1421 01:36:24,028 --> 01:36:26,488 For walking, you need shoes that hug the feet. 1422 01:36:26,572 --> 01:36:29,408 - See these? See how they hug the feet? - There goes one. 1423 01:36:29,492 --> 01:36:31,494 Barn swallows. Nothing at all. 1424 01:36:31,536 --> 01:36:34,038 Emily and I both get all our walking shoes in Austria. 1425 01:36:34,122 --> 01:36:36,749 - Do you think we're too early? - There they go! Chewinks! 1426 01:36:36,833 --> 01:36:40,127 - Where? Where? - Not over there. Over there. There. 1427 01:36:40,211 --> 01:36:42,379 - Oh, they're gone now. - Chewinks, eh? 1428 01:36:42,422 --> 01:36:44,507 First species of the day. 1429 01:36:44,590 --> 01:36:47,175 Now you spot one. 1430 01:36:47,218 --> 01:36:51,055 Shh! 1431 01:36:51,139 --> 01:36:55,143 Ah,just as I thought. A sharp-shinned hawk! 1432 01:36:55,226 --> 01:36:57,686 - Sharp-shinned hawk, eh? - Did you see him? 1433 01:36:57,729 --> 01:36:59,731 Oh, absolutely. Beautiful bird. 1434 01:36:59,814 --> 01:37:03,067 Ah, by George, we're doing all right. Two already. 1435 01:37:03,151 --> 01:37:06,362 At this rate we oughta be able to spot more than 30 by the end of the day. 1436 01:37:06,446 --> 01:37:08,448 Oh, boy. 1437 01:37:11,326 --> 01:37:13,870 - [ Whispering 1 vvr; Flop! . Lch 1438 01:37:13,911 --> 01:37:17,164 - shh! - Shh. 1439 01:37:17,248 --> 01:37:19,208 Ever see a red-eyed vireo? 1440 01:37:19,292 --> 01:37:22,795 - No. - Halfway up that tree. 1441 01:37:25,298 --> 01:37:28,718 - What do you know about that? - First one I've seen this year. 1442 01:37:28,760 --> 01:37:30,803 What's that little fella next to it? 1443 01:37:30,887 --> 01:37:32,889 Barn swallow. 1444 01:38:00,458 --> 01:38:03,085 The autopsy revealed that Mr. hobbs... 1445 01:38:03,169 --> 01:38:05,629 Had had neither food nor drink... 1446 01:38:05,671 --> 01:38:07,673 For at least 30 hours. 1447 01:38:29,445 --> 01:38:32,197 - Hey, Turner! - Got something? 1448 01:38:32,281 --> 01:38:34,408 Come on. Hurry. 1449 01:38:37,412 --> 01:38:39,414 Steady, boy. 1450 01:38:45,837 --> 01:38:49,298 - Do you know what that is, hobbsy? - Barn swallow? 1451 01:38:49,340 --> 01:38:51,842 That is a great blue heron. 1452 01:38:51,884 --> 01:38:55,262 My 250th species. 1453 01:38:55,346 --> 01:38:57,306 Roger, my boy... 1454 01:38:57,390 --> 01:39:00,393 You are going to be a capital birdman. 1455 01:39:13,614 --> 01:39:15,824 I'm awake. 1456 01:39:15,908 --> 01:39:18,076 - How are you feeling? - Awful. 1457 01:39:18,161 --> 01:39:20,872 - Where are they now? - Oh, they came upstairs about an hour ago. 1458 01:39:20,913 --> 01:39:23,415 They want to get an early start in the morning. 1459 01:39:23,499 --> 01:39:27,002 Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... 1460 01:39:27,044 --> 01:39:29,004 And not take any chances. 1461 01:39:29,046 --> 01:39:31,381 I don't think you have to worry, darling. 1462 01:39:31,466 --> 01:39:35,966 All he could talk about all evening was how wonderful you were and that 250th species. 1463 01:39:36,554 --> 01:39:39,515 But you could go downstairs in the morning and just tell them good-bye. 1464 01:39:39,640 --> 01:39:42,100 Oh, no. I might lose my head. 1465 01:39:42,185 --> 01:39:46,685 You-you don't know what I've been through today with those sabre-tooth hawks! 1466 01:39:46,731 --> 01:39:49,358 All right, darling. If you don't want to- 1467 01:39:50,902 --> 01:39:53,362 yes, sir. Keep away from that man. 1468 01:39:53,446 --> 01:39:55,448 - Good night. - Good night. 1469 01:40:04,665 --> 01:40:06,667 - Now what? - What is it? 1470 01:40:06,751 --> 01:40:09,336 - Help.! - What the hell is she doing in the sink? 1471 01:40:09,420 --> 01:40:13,382 - Oh, it's not the sink. It's the big bathroom. - Somebody help.! 1472 01:40:13,466 --> 01:40:15,968 Turn it off! 1473 01:40:16,052 --> 01:40:19,680 Please, somebody! Help.! Help.! 1474 01:40:19,764 --> 01:40:21,807 - Somebody! - Mrs. Turner? 1475 01:40:21,891 --> 01:40:24,393 Turn it off! Somebody, please! 1476 01:40:24,477 --> 01:40:26,937 Mrs. Turner, you can turn the valve off yourself. 1477 01:40:27,021 --> 01:40:29,982 - It's right on the pipe, right next to this door. - I can't get to it! 1478 01:40:30,066 --> 01:40:33,027 Oh! Honey, the main valve's down in the kitchen. 1479 01:40:33,110 --> 01:40:36,071 - Go down and shut it off. I'll get Turner. - Help.! Help.! Please.! 1480 01:40:36,155 --> 01:40:38,866 Please, I 'm boiling. ! 1481 01:40:38,950 --> 01:40:41,786 - I'm coming in, Mrs. hobbs. - Mrs. Turner.! 1482 01:40:41,827 --> 01:40:43,995 I mean, Mrs. Turner. Is it all right? 1483 01:40:44,080 --> 01:40:45,998 Yes, please.! 1484 01:40:53,339 --> 01:40:55,424 There. There. It's off. 1485 01:40:56,926 --> 01:40:58,928 Are you all right? 1486 01:41:00,471 --> 01:41:02,389 Mrs. Turner? 1487 01:41:03,849 --> 01:41:07,102 Mrs. Turner? Where are you, Mrs. Turner? 1488 01:41:07,144 --> 01:41:10,355 I beg your pardon. 1489 01:41:11,899 --> 01:41:13,901 Will you please withdraw now? 1490 01:41:13,985 --> 01:41:16,362 Yes. Yes. I'll get Mr. Turner. 1491 01:41:20,866 --> 01:41:24,286 - Will you go out now, please? - Hey, Turner! 1492 01:41:25,913 --> 01:41:27,831 Who's that? 1493 01:41:27,915 --> 01:41:30,792 Turner.! 1494 01:41:30,876 --> 01:41:33,378 - Emily? - Hey, Turner.! Do you hear me? 1495 01:41:40,011 --> 01:41:42,346 Hey, Peggy! 1496 01:41:42,430 --> 01:41:45,599 Are you aware that I'm in the nude? 1497 01:41:45,641 --> 01:41:48,310 I'm terribly sorry, but the doorknob came off. 1498 01:41:48,394 --> 01:41:51,146 I'm gonna have to get somebody to let me out of here. 1499 01:41:51,230 --> 01:41:54,066 - Peggy? - Martin! 1500 01:41:54,150 --> 01:41:57,111 - Emily? - I'm in the bathroom! 1501 01:41:57,194 --> 01:41:59,446 Can you- can you get me out? 1502 01:41:59,488 --> 01:42:03,988 - What's the matter? You lock yourself in? - The knob came off. 1503 01:42:04,076 --> 01:42:07,579 - Who's that? - If the knob's not on the door, look on the floor. 1504 01:42:07,705 --> 01:42:10,124 It may have dropped off. 1505 01:42:10,207 --> 01:42:14,707 - Both of you in there? - Will you look on the floor, please? 1506 01:42:14,920 --> 01:42:18,673 - Where's the knob? - Will you please look on the floor? 1507 01:42:20,009 --> 01:42:22,011 What are you doing in there? 1508 01:42:22,094 --> 01:42:24,429 Will you please hurry, Martin? 1509 01:42:24,513 --> 01:42:27,265 I think this fog is lifting.! 1510 01:42:27,350 --> 01:42:31,850 I must say, hobbs, i don't like this sort of thing at all. 1511 01:42:34,106 --> 01:42:36,108 How does this thing work? 1512 01:42:36,192 --> 01:42:38,360 - Have you got the spindle? - The what? 1513 01:42:38,402 --> 01:42:41,530 The spindle, the shaft. The thing that goes through the door. 1514 01:42:41,614 --> 01:42:44,783 - I don't see it. - Are you looking on the floor? 1515 01:42:44,867 --> 01:42:46,827 I'll have to get my glasses. 1516 01:42:46,911 --> 01:42:50,164 All right. Get your glasses. Hurry up.! 1517 01:42:50,206 --> 01:42:52,875 Don't you move, either one of you. 1518 01:42:54,877 --> 01:42:57,129 Peekaboo! 1519 01:42:57,213 --> 01:42:59,924 I can see you. Can you see me? 1520 01:43:00,007 --> 01:43:02,843 Now, believe me, Mrs. Turner, I'm not going to look. 1521 01:43:02,885 --> 01:43:05,220 I'll simply die- 1522 01:43:05,304 --> 01:43:09,308 I'll simply die- I'll simply die if you do. 1523 01:43:09,392 --> 01:43:12,019 Don't you have a robe or something in here? 1524 01:43:12,103 --> 01:43:15,272 - Just my little shorty on that hook. - Your little what? 1525 01:43:15,356 --> 01:43:19,568 - My little shorty nightie on that hook on the door. - This? 1526 01:43:19,652 --> 01:43:23,822 Aren't I naughty? Skipping down the hall in my little old shorty? 1527 01:43:23,906 --> 01:43:26,033 I'll throw it backwards to you. 1528 01:43:26,075 --> 01:43:29,745 - If you'll promise not to peek, I'll come get it. - Hey, Turner! 1529 01:43:29,829 --> 01:43:34,166 Yeah, I guess he'd be pretty surprised if I took a poke at him. 1530 01:43:37,628 --> 01:43:41,923 Do you know what I wish we had if we're gonna be in here all night like this? 1531 01:43:41,966 --> 01:43:44,510 I doubt very much whether we'll be here that long. 1532 01:43:44,593 --> 01:43:46,386 Another little toddy. 1533 01:43:46,429 --> 01:43:48,556 You mean a drink? 1534 01:43:48,639 --> 01:43:51,975 Oh, yes, Marty and I always take a little something to relax us... 1535 01:43:51,976 --> 01:43:55,312 Before go- go- going to bed. 1536 01:43:55,396 --> 01:43:59,775 - And then you know what he likes sometimes? - Now, wait a minute. Peggy! 1537 01:43:59,859 --> 01:44:03,904 Oh, did you ever see the way brigitte bardot wears a towel? 1538 01:44:03,988 --> 01:44:05,948 Like this? 1539 01:44:05,990 --> 01:44:09,785 And it's really the cutest thing, the way she flips it around. 1540 01:44:09,827 --> 01:44:13,455 Like this.! 1541 01:44:13,539 --> 01:44:15,457 " Wow! 1542 01:44:15,541 --> 01:44:20,041 - Hey, Peggy? - Oh, you're boiling me! Stop! Marty? 1543 01:44:20,129 --> 01:44:23,590 - Marty! - Rog? Rog, I can't find that main valve. 1544 01:44:23,632 --> 01:44:26,926 - Where did you say it was in the kitchen? - Never mind about that.! 1545 01:44:26,969 --> 01:44:30,472 Look around on the floor and get the spindle so we can get out ofhere.! 1546 01:44:30,556 --> 01:44:32,474 Hi, Peggy.! 1547 01:44:32,558 --> 01:44:35,561 - Holy Moses! - Don't worry. 1548 01:44:35,644 --> 01:44:38,813 - I've got on my towel. - Where's the knob? 1549 01:44:38,898 --> 01:44:40,816 Turner has it. 1550 01:44:40,858 --> 01:44:44,653 Mrs. hobbs, I am going to punch your husband in the nose. 1551 01:44:44,695 --> 01:44:48,573 - Thank you. - I'll teach him to watch my wife take a bath. 1552 01:44:48,657 --> 01:44:50,575 Oh, thanks. 1553 01:44:54,413 --> 01:44:57,124 Excuse me. 1554 01:44:57,166 --> 01:45:00,085 - [ Crying 1 - why, you meathead! 1555 01:45:02,379 --> 01:45:06,841 Oh! Rog, stop it! Now, stop it! Rog! 1556 01:45:06,926 --> 01:45:09,970 Oh, dear. Can I help you? 1557 01:45:10,054 --> 01:45:12,973 [ Loud crying 1 1558 01:45:14,058 --> 01:45:18,558 oh, dear. Rog! Rog, where are you? 1559 01:45:31,033 --> 01:45:32,993 What is it? What's wrong? 1560 01:45:33,035 --> 01:45:35,037 Darling- 1561 01:45:35,120 --> 01:45:37,747 oh. Oh. 1562 01:45:42,753 --> 01:45:44,796 What happened, mother? 1563 01:45:44,880 --> 01:45:49,380 I'm terribly sorry, but your father just flattened Mr. Turner. 1564 01:45:50,094 --> 01:45:53,097 - Oh, no. - Oh, Susan. 1565 01:45:56,433 --> 01:45:59,060 About last night, Mr. Turner. 1566 01:45:59,186 --> 01:46:03,273 Uh, now, about last night, Marty. 1567 01:46:03,357 --> 01:46:05,609 ' 'L 1568 01:46:07,069 --> 01:46:09,988 if I might have a word with you, Mrs. Turner. 1569 01:46:10,072 --> 01:46:12,032 I i' 1570 01:46:12,116 --> 01:46:15,536 listen, honey, i- oh, no. 1571 01:46:29,592 --> 01:46:32,344 Oh, my god. 1572 01:46:37,182 --> 01:46:39,434 - Who was that? - They've gone. 1573 01:46:39,518 --> 01:46:41,520 No. 1574 01:46:44,273 --> 01:46:47,734 Mr. hobbs spent the remainder of the day... 1575 01:46:47,818 --> 01:46:50,487 Putting his affairs in order. 1576 01:46:56,410 --> 01:46:59,079 I thought that creep of yours was coming to say good-bye. 1577 01:46:59,121 --> 01:47:01,623 - Oh, turn blue! - And look like you? 1578 01:47:01,665 --> 01:47:03,625 I would appreciate it... 1579 01:47:03,709 --> 01:47:07,045 If you never mentioned Joe carmody's name again. 1580 01:47:11,884 --> 01:47:14,928 You should have let me carry that. 1581 01:47:15,012 --> 01:47:16,972 No, thanks. 1582 01:47:19,934 --> 01:47:22,019 Hello there. Can I help? 1583 01:47:22,102 --> 01:47:24,312 Oh, hello. No, thank you. 1584 01:47:24,355 --> 01:47:26,857 How did the book come out, that war and peace thing? 1585 01:47:26,941 --> 01:47:29,526 Well, as a matter of fact, I, uh- 1586 01:47:29,610 --> 01:47:31,612 I didn't also. 1587 01:47:31,695 --> 01:47:34,155 This time I got two men mixed up with each other. 1588 01:47:34,198 --> 01:47:36,366 - Oh, you did? - Well, look who's here. 1589 01:47:36,450 --> 01:47:39,870 - I brought your book back. - Oh, did you like it? 1590 01:47:39,954 --> 01:47:41,872 Excuse me. 1591 01:47:41,956 --> 01:47:43,874 Didn't you like it? 1592 01:47:43,958 --> 01:47:47,336 Well, it's all right, I guess, but who wants to read a book about a fish? 1593 01:47:47,378 --> 01:47:50,381 About a fish. 1594 01:47:50,464 --> 01:47:52,466 Why didn't you call me? 1595 01:47:55,678 --> 01:47:58,681 If you'll just take these down, that looks like about all. 1596 01:47:58,722 --> 01:48:00,724 - All right. - Oh. 1597 01:48:00,808 --> 01:48:03,268 It's all right, darling. 1598 01:48:03,352 --> 01:48:05,270 We're going home now. 1599 01:48:05,354 --> 01:48:08,231 - Be careful, peewee. - What's the matter with him? 1600 01:48:08,315 --> 01:48:10,817 He doesn't want to leave boompa. 1601 01:48:10,901 --> 01:48:15,113 But you're not going to, darling. You're going to live with boompa. 1602 01:48:15,197 --> 01:48:17,532 We're all going to live together. 1603 01:48:17,574 --> 01:48:20,535 See, I told you we were going home. 1604 01:48:20,577 --> 01:48:23,246 It's all right, sweetheart. 1605 01:48:23,330 --> 01:48:26,333 Aren't you liable to get a hernia carrying a load like that? 1606 01:48:26,417 --> 01:48:28,377 - I am. - Oh, rog. 1607 01:48:28,460 --> 01:48:30,420 Thank you, dear. 1608 01:48:30,462 --> 01:48:34,132 - Oh, that poor girl marika's downstairs. - What's poor about her? 1609 01:48:34,216 --> 01:48:37,677 Your husband told me the terrible truth. Didn't he tell you? 1610 01:48:37,720 --> 01:48:41,682 - Tell me what? - Paranoid schiz. 1611 01:48:41,765 --> 01:48:43,683 Split personality. 1612 01:48:43,767 --> 01:48:46,853 Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight. 1613 01:48:46,937 --> 01:48:50,398 - Dr. Denmark told him. Your husband knows him very well. - Dr. who? 1614 01:48:50,482 --> 01:48:53,485 - Her psychiatrist, Dr. Denmark. - Oh. 1615 01:48:53,569 --> 01:48:56,488 - It's a pitiful case. - Tsk, tsk, tsk, tsk. 1616 01:48:56,572 --> 01:48:59,157 - Let me take him. - All right. 1617 01:48:59,241 --> 01:49:02,535 Well, you seem to have quite a load there, old boy. 1618 01:49:02,619 --> 01:49:04,537 Ihave. 1619 01:49:06,165 --> 01:49:10,002 Oh, I cannot tell you how sorry we all are to see you go, Mrs. hobbs. 1620 01:49:10,002 --> 01:49:13,839 - Oh, thank you, Reggie. You've been so sweet. - I'm, uh- I'm, uh- 1621 01:49:13,922 --> 01:49:16,090 I'm sorry about, uh- about uh- 1622 01:49:16,133 --> 01:49:19,469 butyourhusband. I thought it'd be wiser not to call you. 1623 01:49:19,553 --> 01:49:22,138 Oh, i- I see. 1624 01:49:22,222 --> 01:49:24,015 L- I understand. 1625 01:49:24,099 --> 01:49:27,477 - We hope to see both of you here again next summer. - Oh, thank you. 1626 01:49:27,561 --> 01:49:29,646 - Good-bye. - Bye. 1627 01:49:41,867 --> 01:49:43,869 - Thank you, daddy. - For what? 1628 01:49:43,952 --> 01:49:46,496 He's an awful schmo sometimes, but I love him. 1629 01:49:46,497 --> 01:49:48,999 - Well, we all do, darling. - You don't have to. 1630 01:49:49,083 --> 01:49:51,335 Nobody has to but me. 1631 01:49:51,376 --> 01:49:55,088 But as long as I do, that's all that matters, isn't it? 1632 01:49:55,172 --> 01:49:57,132 I guess so. 1633 01:50:14,650 --> 01:50:16,526 - So long, sir. - So long, Byron. 1634 01:50:16,610 --> 01:50:19,863 Katey. Katey, darling. 1635 01:50:19,947 --> 01:50:23,450 - We've got to get started. - Coming. 1636 01:50:50,811 --> 01:50:54,815 Well, this is the really wonderful part of a vacation, isn't it? 1637 01:50:54,898 --> 01:50:56,941 Heading home. 1638 01:50:57,025 --> 01:51:01,525 - Who's Dr. Denmark? - Who? Oh. 1639 01:51:01,572 --> 01:51:04,908 What did you tell Reggie I had? Dementia praecox? 1640 01:51:04,992 --> 01:51:07,244 I didn't tell him you had anything. 1641 01:51:07,327 --> 01:51:09,370 - What did you tell him? - Oh, peg. 1642 01:51:09,413 --> 01:51:12,416 - What was it? - Shh. 1643 01:51:12,499 --> 01:51:15,585 Well, we did have a little chat about you one day- 1644 01:51:15,669 --> 01:51:18,046 nothing serious- 1645 01:51:18,088 --> 01:51:22,425 and I told him that, like many couples who'd been married for a long time... 1646 01:51:22,426 --> 01:51:26,430 You and I had come to a certain understanding- 1647 01:51:26,513 --> 01:51:29,766 the understanding being that if i ever caught you with another man... 1648 01:51:29,850 --> 01:51:32,352 I'd break his neck. 1649 01:51:32,436 --> 01:51:34,980 You really are a lovable character, aren't you? 1650 01:51:35,063 --> 01:51:37,732 Look, honey, there's only one rule... 1651 01:51:37,774 --> 01:51:40,610 For a husband married to a good-lookin' wife: 1652 01:51:40,694 --> 01:51:43,321 Will it work? 1653 01:51:45,490 --> 01:51:48,493 What do you want to see that weirdy for? 1654 01:51:58,462 --> 01:52:00,755 Stop! Dad, stop! Here comes Joe! 1655 01:52:08,388 --> 01:52:10,556 - Hi. - Hi. 1656 01:52:10,641 --> 01:52:13,769 - Gee, I'm sorry I'm late, but the crock wouldn't start. - That's all right. 1657 01:52:13,810 --> 01:52:16,312 Here's that Bobby Darin album. 1658 01:52:16,396 --> 01:52:18,940 - But that's yours. - Well, don't you want it? 1659 01:52:19,024 --> 01:52:21,026 Well, it's fabulous, but- 1660 01:52:21,109 --> 01:52:24,237 well, then what's the argument? 1661 01:52:24,321 --> 01:52:28,491 - Good-bye, Mr. hobbs. - Aren't you wonderful to catch us like this? 1662 01:52:29,993 --> 01:52:32,453 Uh,just a gag, sir. 1663 01:52:32,496 --> 01:52:35,665 It's a whole lot better than my first one. I'll tell you that. 1664 01:52:35,749 --> 01:52:38,668 If you cut off those long ones, they'll grow faster. 1665 01:52:38,752 --> 01:52:42,213 - Really? - That's what I did with mine. 1666 01:52:42,297 --> 01:52:44,215 Well, thank you. 1667 01:52:44,299 --> 01:52:47,343 Looks like it's gonna shape up okay. 1668 01:52:47,427 --> 01:52:49,345 - See ya,joe. - Good-bye. 1669 01:52:56,770 --> 01:52:59,105 I'll write to you, katey! 1670 01:53:19,710 --> 01:53:23,088 - It wasn't too terrible, now, was it? - No. 1671 01:53:23,171 --> 01:53:27,091 So katey doesn't need you. Susan and Janie don't need you. 1672 01:53:27,175 --> 01:53:31,675 And Danny only needs you to pick up a copy of playboy every month. 1673 01:53:31,930 --> 01:53:34,432 You know, I'm awfully proud of you, darling. 1674 01:53:34,516 --> 01:53:37,602 - Who's my sweetheart? - Who's mine? 1675 01:53:37,686 --> 01:53:39,688 Katey, please move. 1676 01:53:39,730 --> 01:53:42,733 - That's an extra thank you from me. - What for? 1677 01:53:42,816 --> 01:53:45,151 For being jealous. 1678 01:53:47,362 --> 01:53:51,741 - Are we home? - Yes, darling, we're home. 1679 01:53:53,076 --> 01:53:55,078 Come on. 1680 01:54:00,751 --> 01:54:05,251 - Brenda, when did you get back? - It's nice to see you again! 1681 01:54:05,589 --> 01:54:08,550 - Brenda! - Well, we've been forgiven again. 1682 01:54:08,592 --> 01:54:11,136 Here the water pipes work. 1683 01:54:11,219 --> 01:54:13,137 - Hello, Brenda. - Brenda. 1684 01:54:13,221 --> 01:54:15,556 Hello. 1685 01:54:15,599 --> 01:54:17,601 - Stan got it, dad. - He what? 1686 01:54:17,684 --> 01:54:19,852 - Stupid, let Stan tell him. - It's all set. 1687 01:54:19,936 --> 01:54:21,854 - No kidding. - No, sir. 1688 01:54:21,938 --> 01:54:24,398 And not one word about anything wrong in any way at any time. 1689 01:54:24,441 --> 01:54:27,444 On the contrary, the turners said they couldn't have had a more wonderful time... 1690 01:54:27,527 --> 01:54:30,238 And want us to all get together again just as soon as possible. 1691 01:54:30,280 --> 01:54:32,657 - Well, how do you like that? - You know what I think? 1692 01:54:32,741 --> 01:54:34,784 - What? - I think he was stoned. 1693 01:54:34,868 --> 01:54:37,912 Yeah, people keep telling you there's no good in booze. 1694 01:54:37,954 --> 01:54:41,207 All right. It's getting late. Everybody grab a piece of luggage, huh? 1695 01:54:41,291 --> 01:54:43,668 - What are you gonna get paid, Stan? - Tell me all about it. 1696 01:54:43,668 --> 01:54:46,087 Okay. I'll tell you what happened. 1697 01:54:46,129 --> 01:54:50,007 - Hey! - Oh, yes, sir. 1698 01:54:50,092 --> 01:54:54,262 I almost forgot, rog. Mrs. Turner asked me to give you this. 1699 01:55:19,037 --> 01:55:21,873 Feel better now? 1700 01:55:21,957 --> 01:55:25,585 Well, you've just got to get some things off your chest. 1701 01:55:25,669 --> 01:55:28,129 I think this is one of the best you ever did. 1702 01:55:28,213 --> 01:55:30,215 I had some pretty good stuff this time. 1703 01:55:30,298 --> 01:55:33,801 - It's so good, I sort of hate to tear it up. - You've got to. 1704 01:55:33,844 --> 01:55:37,889 We've already taken the house for next summer. 1705 01:55:37,931 --> 01:55:40,433 Get the mail, will you, please? 1706 01:55:43,353 --> 01:55:47,853 And finally they found she had a cyst the size of a grapefruit. 136682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.