Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,575 --> 00:00:37,912
The marvel of our time,
i guess, is the exploration of outer space.
2
00:00:37,955 --> 00:00:41,917
Man is, for the first time,
leaving the face of the earth.
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,919
In the name of science,
diplomacy and technology...
4
00:00:44,962 --> 00:00:47,798
We're getting off the planet.
5
00:00:47,881 --> 00:00:51,676
However, the real reason
for this exploration is a simple one...
6
00:00:51,760 --> 00:00:55,346
And I, Roger hobbs
of St. Louis, Missouri...
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,682
Have discovered this reason.
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,226
It's too damn crowded down here.!
9
00:04:22,512 --> 00:04:24,514
Oh, welcome back, Mr. hobbs.
10
00:04:24,598 --> 00:04:27,684
- Thank you, Ellen. Glad to be back.
- Did you have a nice vacation?
11
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
Wonderful.
12
00:04:37,527 --> 00:04:40,571
[ Buzzing 1
13
00:04:42,282 --> 00:04:45,493
uh, I want you to take something.
14
00:04:45,577 --> 00:04:47,870
This goes to Mrs. hobbs...
15
00:04:47,954 --> 00:04:50,623
Not to be opened
until after my death.
16
00:04:50,665 --> 00:04:53,417
- Is this going to be a long one or a short one?
- I don't know yet.
17
00:04:53,502 --> 00:04:56,963
Then I'd better get another book.
I've only a few pages left in this one.
18
00:04:57,047 --> 00:04:59,340
My darling Peggy---
19
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
when you read this, i- oh.
20
00:05:01,843 --> 00:05:05,596
L'm sorry, but I remembered when you were
dictating that one about Mrs. hobbs's brother-
21
00:05:05,680 --> 00:05:07,640
what you really thought of him-
22
00:05:07,724 --> 00:05:09,934
it was so long,
i ran right out of the book.
23
00:05:10,018 --> 00:05:12,854
Uh-huh. Uh, well-
24
00:05:12,896 --> 00:05:15,148
all right. Are you ready?
25
00:05:15,232 --> 00:05:18,610
My darling Peggy,
by the time you read this...
26
00:05:18,693 --> 00:05:23,193
I'll be in an urn
at woodlawn memorial park cemetery.
27
00:05:24,282 --> 00:05:27,868
So let me make it clear
from the very beginning...
28
00:05:27,953 --> 00:05:32,040
That notwithstanding
what I may say here and now...
29
00:05:32,123 --> 00:05:36,623
I loved you to the end
and with all my heart.
30
00:05:36,795 --> 00:05:38,713
Paragraph.
31
00:05:38,755 --> 00:05:41,591
With all my heart. Paragraph.
32
00:05:41,675 --> 00:05:44,469
Please don't think I was hasty.
33
00:05:44,553 --> 00:05:49,053
I was just like any other normal,
red-blooded American gopher...
34
00:05:49,307 --> 00:05:52,184
Who works in a big city.
35
00:05:52,227 --> 00:05:55,063
Living underground
most of the time...
36
00:05:55,146 --> 00:05:58,315
Naturally, I liked the idea
of a little fresh air.
37
00:05:58,400 --> 00:06:01,236
- Paragraph?
- Paragraph.
38
00:06:01,278 --> 00:06:04,656
This is simply to explain to you...
39
00:06:04,739 --> 00:06:07,074
Why, after last month...
40
00:06:07,117 --> 00:06:10,161
You never again
were able to suck me in...
41
00:06:10,203 --> 00:06:13,915
To another gay, happy,
carefree vacation...
42
00:06:13,999 --> 00:06:15,917
With the family-
43
00:06:16,001 --> 00:06:19,587
may god bless and keep
each and every one of them...
44
00:06:19,671 --> 00:06:21,631
Individually.
45
00:06:22,883 --> 00:06:25,385
Paragraph.
46
00:06:25,468 --> 00:06:28,304
Even now, there is no man alive...
47
00:06:28,388 --> 00:06:30,890
Who believes more devoutly than I do...
48
00:06:31,016 --> 00:06:33,476
That the family is the rock...
49
00:06:33,560 --> 00:06:36,104
Upon which civilization is built.
50
00:06:36,229 --> 00:06:39,565
But speaking to you now
from beyond the grave...
51
00:06:39,608 --> 00:06:41,901
Let me say to you, frankly...
52
00:06:41,943 --> 00:06:44,862
That I had rather stay on
as a gopher...
53
00:06:44,946 --> 00:06:47,615
Than be trapped with my family...
54
00:06:47,699 --> 00:06:51,035
For a whole month in the same house.
55
00:06:51,119 --> 00:06:53,746
Paragraph.
56
00:06:53,830 --> 00:06:58,125
I also agree heartily
with all modern authorities...
57
00:06:58,168 --> 00:07:01,337
That there is no more
sacred obligation in life...
58
00:07:01,421 --> 00:07:05,921
Than a lasting communication
between parents and children.
59
00:07:06,051 --> 00:07:09,054
But from now on, I'm going to see
if I can't manage mine by long distance...
60
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
And the longer, the better.
61
00:07:11,181 --> 00:07:12,765
- Paragraph?
' No paragraph.
62
00:07:12,849 --> 00:07:15,852
It's not that I don't love them,
you understand.
63
00:07:15,936 --> 00:07:20,398
It's just that the day finally arrives when
a man simply hasn't got the strength...
64
00:07:20,482 --> 00:07:24,402
To handle all the jams
his children get themselves into.
65
00:07:27,155 --> 00:07:29,991
Sailing date:June 2.
66
00:07:30,075 --> 00:07:32,619
Remember last June, Peggy?
67
00:07:32,702 --> 00:07:36,914
I called you from the office
that it was all set for a month's vacation?
68
00:07:36,998 --> 00:07:39,625
Well, what I had in mind, darn it...
69
00:07:39,668 --> 00:07:42,170
Was a month off
just for you and me.
70
00:07:42,253 --> 00:07:45,047
Just a couple of old smoothies
on the loose again...
71
00:07:45,131 --> 00:07:49,301
Communicating with nobody but each other
and an occasional deck steward.
72
00:08:02,023 --> 00:08:04,150
- I can't see.
- Good evening.
73
00:08:04,234 --> 00:08:07,487
Oh, hello. Would you mind
moving over a little bit, please?
74
00:08:07,570 --> 00:08:11,824
How would you like to spend next month
on a real western dude ranch?
75
00:08:11,866 --> 00:08:15,703
- No, thanks.
- That's what you think, buster.
76
00:08:17,998 --> 00:08:19,916
Ee-yah.!
77
00:08:20,000 --> 00:08:24,004
Will you listen-will you listen
for just one minute, darling?
78
00:08:24,087 --> 00:08:27,423
Ah, hang up, mother. Tell 'em father's
home drunk and needs looking after.
79
00:08:27,507 --> 00:08:30,510
- It's katey, long distance.
- Well, what's- nothing wrong, is there?
80
00:08:30,552 --> 00:08:33,555
Oh, you bet there is.
She doesn't want to go to emerald bay.
81
00:08:33,638 --> 00:08:37,350
It is not stupid, katey, and I must say
that it's not very bright of you...
82
00:08:37,392 --> 00:08:41,437
To keep describing every place in the world
that's not Paris as stupid.
83
00:08:41,521 --> 00:08:45,441
Now- now, will you listen to me
for one second?
84
00:08:45,525 --> 00:08:47,610
Paris? Wh-what about Paris?
85
00:08:47,652 --> 00:08:51,155
Oh, she and three other girls out of her class
have cooked up some crazy notion...
86
00:08:51,239 --> 00:08:53,574
Of gallivanting all over Europe
this summer.
87
00:08:53,616 --> 00:08:56,118
But how in the world
are you going to pay for it, katey?
88
00:08:56,202 --> 00:08:59,580
Yeah, I'd sort of be interested
in the answer to that one myself.
89
00:08:59,622 --> 00:09:01,582
Oh, no, darling.
90
00:09:01,624 --> 00:09:06,086
You can lend it to her, and she'll pay it back
weekly out of her allowance, with interest.
91
00:09:06,129 --> 00:09:10,133
By golly, you really got to hand it
to the kid for trying, don't you?
92
00:09:10,216 --> 00:09:12,635
- How much interest?
- Mother!
93
00:09:12,635 --> 00:09:17,135
Mother. Mother!
Positively weird, both of them.
94
00:09:17,307 --> 00:09:19,976
You should see my mother.
Absolutely weird!
95
00:09:20,060 --> 00:09:23,563
I have never seen anybody
as weird as my mother.
96
00:09:23,605 --> 00:09:25,565
They're all... so insecure.
97
00:09:25,607 --> 00:09:29,110
- That's right.
- Mother? Now, really, I can't-
98
00:09:29,194 --> 00:09:32,864
I'm sorry, darling, but it's out of the question,
and that's all there is to it.
99
00:09:32,947 --> 00:09:35,824
I have to hang up now because
we have a call coming in from susie.
100
00:09:35,909 --> 00:09:38,912
- Hugs and kisses, darling. Bye now.
- Mom!
101
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
Mother?
102
00:09:42,082 --> 00:09:44,751
- She hung up.
- How weird.
103
00:09:44,793 --> 00:09:47,295
Oh, they're weird, I'll tell you.
104
00:09:47,378 --> 00:09:49,463
Positively weird.
105
00:09:49,547 --> 00:09:52,466
Well, what's this
emerald bay business?
106
00:09:52,509 --> 00:09:55,845
Well, the nickersons are letting us
have their beach house there for August.
107
00:09:55,929 --> 00:09:59,265
- It's right on the water, just south of San
Francisco. - You mean for the children?
108
00:09:59,307 --> 00:10:01,976
For all of us.
It's big enough for the whole family.
109
00:10:02,060 --> 00:10:05,521
- Wait a minute, honey.Just wait-wait-
- oh, I know, I know.
110
00:10:05,605 --> 00:10:09,150
This is the chance of a lifetime for
an old-fashioned family get-together...
111
00:10:09,234 --> 00:10:11,236
And we mustn't be selfish about it.
112
00:10:11,319 --> 00:10:13,446
But, honey,
that wasn't the idea at all.
113
00:10:13,530 --> 00:10:17,700
Do you realize that this may be the last time
we'll ever be all together again?
114
00:10:17,784 --> 00:10:21,454
That's what you say every time,
and I admit it's a very attractive prospect.
115
00:10:21,496 --> 00:10:25,166
Oh, rog, the way you talk, people would
think that you don't love your children.
116
00:10:25,250 --> 00:10:29,254
Oh, I love 'em dearly,
just from different distances.
117
00:10:29,337 --> 00:10:32,298
For instance, I've never loved katey
as much in my life...
118
00:10:32,382 --> 00:10:35,802
As I have since she enrolled
at that school 900 miles away.
119
00:10:35,844 --> 00:10:38,930
Has it ever occurred to you
that maybe katey needs you?
120
00:10:39,013 --> 00:10:42,141
Needs me? She gets sick at her stomach
every time she looks at me.
121
00:10:42,225 --> 00:10:46,725
That's exactly what I mean. We're losing our
children, and do you know whose fault it is?
122
00:10:47,063 --> 00:10:49,982
- Ours.
- All right. Where did we fail?
123
00:10:50,024 --> 00:10:53,068
Well, we haven't kept in close touch
with our children.
124
00:10:53,153 --> 00:10:56,156
We haven't actually shared with them
in all of their problems and pleasures.
125
00:10:56,239 --> 00:10:58,574
Honey, I don't know about that.
126
00:10:58,658 --> 00:11:01,494
All I know is that katey
doesn't need me...
127
00:11:01,536 --> 00:11:04,872
And susie doesn't need me,
and Janie doesn't need me.
128
00:11:04,956 --> 00:11:08,751
Danny only needs me to pick up
a copy of playboy for him every month.
129
00:11:08,835 --> 00:11:12,004
That must be susie.
130
00:11:13,590 --> 00:11:15,925
Hello? Hello, susie!
131
00:11:16,009 --> 00:11:18,845
She had to talk to Stan about it first.
132
00:11:18,887 --> 00:11:22,724
- You mean you're asking them too?
- Yes, I'll hold it.
133
00:11:22,807 --> 00:11:26,310
Did you notice how pale those children
looked in these last pictures?
134
00:11:26,394 --> 00:11:30,356
Honey, everybody looks pale
in snapshots, even cannibals.
135
00:11:30,440 --> 00:11:34,485
The whole thing's getting out of hand,
with a whole pack of babies joining in.
136
00:11:34,569 --> 00:11:37,780
What do you mean, " whole pack"?
She's got exactly two children.
137
00:11:37,864 --> 00:11:40,199
You sure?
138
00:11:40,241 --> 00:11:42,993
- Come in, Brenda.
- Oh, hello, Brenda.
139
00:11:43,077 --> 00:11:45,204
What did he say, darling?
140
00:11:45,288 --> 00:11:49,125
Oh, he did?
But that would spoil the whole idea.
141
00:11:49,209 --> 00:11:51,753
Your father simply lives
for those children.
142
00:11:51,836 --> 00:11:54,004
And Janie's bringing junior.
143
00:11:54,088 --> 00:11:57,424
They can all play on the beach together.
How's peewee?
144
00:11:57,508 --> 00:12:00,177
Oh, she is? Well, she didn't
hurt herself, did she?
145
00:12:00,261 --> 00:12:02,721
As Mr. hobbs counted up his tribe...
146
00:12:02,805 --> 00:12:05,390
His spirits began to rise
in eager anticipation...
147
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
Of that happy reunion by the sea.
148
00:12:09,312 --> 00:12:11,814
Doesn't this remind you
of Finland, Brenda?
149
00:12:11,898 --> 00:12:14,859
- Worse.
- Oh,just you wait.
150
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
You're going to love it.
151
00:12:17,028 --> 00:12:19,739
Aren't you beginning
to get excited too, rog?
152
00:12:19,781 --> 00:12:22,784
- Yeah, I think it's gonna be all right.
- You know what we've got to do?
153
00:12:22,867 --> 00:12:25,369
- What?
- This month, while we're all together-
154
00:12:25,453 --> 00:12:27,913
the whole family really living
and playing together-
155
00:12:27,997 --> 00:12:31,000
we've got to teach our children
what a family really is...
156
00:12:31,084 --> 00:12:34,587
That the members of a family aren't
separate people like passengers on a bus...
157
00:12:34,629 --> 00:12:37,632
But a single unit-
one for all and all for one.
158
00:12:37,715 --> 00:12:39,717
- Don't you think?
- You bet.
159
00:12:39,801 --> 00:12:42,929
And if we can do that, it wouldn't
surprise me one bit if this trip...
160
00:12:43,012 --> 00:12:45,681
Brought us all closer together
than we ever dreamed we could be.
161
00:12:45,765 --> 00:12:47,767
You little beast!
162
00:12:47,809 --> 00:12:50,478
- Then keep your big foot off my television set!
- It isn't on your TV!
163
00:12:50,561 --> 00:12:53,564
- You're scratching-
- mother, have you no control over this child?
164
00:12:53,690 --> 00:12:56,109
- Danny, cut it out!
- All right, break!
165
00:12:58,903 --> 00:13:02,156
You know, I've been reading
in a woman's magazine someplace-
166
00:13:02,240 --> 00:13:04,158
I don't know.
167
00:13:04,242 --> 00:13:06,244
We got one consolation.
168
00:13:06,327 --> 00:13:10,827
In the whole history of the world,
there's never been a child brought up right.
169
00:13:42,864 --> 00:13:44,824
Oh, now, really, mother.
170
00:13:44,866 --> 00:13:46,868
Now, wait a minute, kid.
171
00:13:46,951 --> 00:13:50,329
- I knew it'd be weird, but not this weird.
- Take it easy now.
172
00:13:50,371 --> 00:13:52,331
Let mother speak first.
173
00:13:52,373 --> 00:13:56,293
Did you ever see anything
so enchanting in all your life?
174
00:13:56,377 --> 00:14:00,339
- I don't see any aerial.
- I think people go crazy in a place like this.
175
00:14:00,423 --> 00:14:03,008
I'm not gonna stay here.
That's all there is to it.
176
00:14:03,092 --> 00:14:07,262
You're not only going to stay, you're going
to help get some of this stuff into the house.
177
00:14:07,347 --> 00:14:11,225
Now, everybody grab something,
and let's get some organization into this deal.
178
00:14:11,267 --> 00:14:15,729
If- if this house was good enough
for Edgar Allan poe...
179
00:14:15,813 --> 00:14:17,815
It's good enough for us.
180
00:14:19,650 --> 00:14:22,986
I'm sure it's better inside.
181
00:14:29,535 --> 00:14:33,038
- Can we get an aerial tonight, dad?
- No!
182
00:14:34,749 --> 00:14:36,792
Maybe I can make one.
183
00:14:36,918 --> 00:14:40,046
Everybody stand back
in case of bats.
184
00:14:45,635 --> 00:14:48,888
Where's the switch? The switch?
185
00:14:55,228 --> 00:14:58,606
Well, I'll be a son of a gun.
186
00:14:58,689 --> 00:15:01,149
Isn't it wonderful?
187
00:15:01,234 --> 00:15:04,028
Netta nickerson says that most
of the houses out this way...
188
00:15:04,112 --> 00:15:06,114
Haven't any conveniences at all.
189
00:15:06,155 --> 00:15:09,324
I haven't seen a bulb like that
since I was seven years old.
190
00:15:09,409 --> 00:15:12,954
Dad, really, what are we going to do
in a place like this?
191
00:15:13,037 --> 00:15:17,249
But a bulb this weak,
you can't even call it a light.
192
00:15:17,333 --> 00:15:19,293
It's a dark.
193
00:15:19,335 --> 00:15:23,339
You turn that thing on in the middle
of the day, the whole room goes black.
194
00:15:23,423 --> 00:15:24,799
Must be simply glorious in here
when the sun is out.
195
00:15:24,882 --> 00:15:26,508
Must be simply glorious in here
when the sun is out.
196
00:15:28,010 --> 00:15:30,929
Whoops.
197
00:15:34,267 --> 00:15:37,019
Seems to be stuck a little.
198
00:15:37,103 --> 00:15:40,106
When we get an aerial, would you
like to look at some tvwith me?
199
00:15:40,189 --> 00:15:42,649
Danny,
don't be positively infantile.
200
00:15:42,733 --> 00:15:45,318
Wait a minute, katey.
That was a very nice invitation.
201
00:15:45,361 --> 00:15:48,197
Why don't you be polite about it?
202
00:15:48,281 --> 00:15:51,325
If no one has any objections,
I'm going to take a bath.
203
00:15:51,409 --> 00:15:53,411
That's a very good idea, katey.
204
00:15:53,494 --> 00:15:56,163
After a good, hot bath,
we'll all feel 100% better.
205
00:15:56,247 --> 00:15:59,416
Just as soon as your dad
gets the pressure up.
206
00:15:59,500 --> 00:16:01,502
- Soon as dad gets what?
- Well, here it is.
207
00:16:01,544 --> 00:16:04,129
- What is it?
- The instructions for starting up the pump.
208
00:16:04,213 --> 00:16:08,050
Mr. saltonstall, the plumber, left it for you.
Come along, children.
209
00:16:08,092 --> 00:16:10,385
- We'll get the bags out of the car.
- Wait a minute.!
210
00:16:10,428 --> 00:16:14,432
- I've never even seen a pump, except
in the movies. - Now, really, dad.
211
00:16:14,515 --> 00:16:19,015
No, come on over here. Take a look
at this thing. What kind of a pump is it?
212
00:16:19,353 --> 00:16:21,855
" Directions for starting the pump."
213
00:16:21,898 --> 00:16:24,233
Well, this seems pretty clear.
Let's see.
214
00:16:24,317 --> 00:16:26,819
"This pump is very simple
and should start easy.
215
00:16:26,903 --> 00:16:30,573
" Open green priming valve and pour in
bucket of water. Close valve.
216
00:16:30,615 --> 00:16:33,075
" Open green intake valve
and shut red return valve.
217
00:16:33,159 --> 00:16:35,995
"Open green supply valve
and close red.
218
00:16:36,078 --> 00:16:40,207
" Choke butterfly on carburetor
and open throttle. Start motor.
219
00:16:40,291 --> 00:16:42,584
" Engage clutch,
and motor will start.
220
00:16:42,627 --> 00:16:46,589
" If it doesn't,
you did something wrong.
221
00:16:46,631 --> 00:16:50,843
" Also, be sure and adjust throttle
to maintain 50 pounds pressure...
222
00:16:50,927 --> 00:16:54,889
Or else you'll blow up
the whole damn place."
223
00:16:54,972 --> 00:16:59,472
Anybody who wants to take a bath around
here tonight can jump in the pacific ocean.
224
00:17:19,121 --> 00:17:21,164
Honey, would you feel better...
225
00:17:21,249 --> 00:17:25,378
If I went out and gave
that butterfly valve a twist now?
226
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
Oh, rog, darling.
227
00:17:27,547 --> 00:17:30,466
Did you ever see anyplace
quite so horrible?
228
00:17:30,550 --> 00:17:33,052
Not since dragonwyck.
229
00:17:33,135 --> 00:17:35,428
Did you take a look
into that kitchen?
230
00:17:35,471 --> 00:17:37,806
No, and I'm not going up
in the attic either...
231
00:17:37,890 --> 00:17:40,434
Until all that sobbing
and moaning stops.
232
00:17:40,476 --> 00:17:44,813
Isn't it awful? All those chains
dragging across the floor.
233
00:17:44,855 --> 00:17:47,732
Yeah, what's that old woman
cackling about? Listen to her.
234
00:17:53,990 --> 00:17:55,908
There's no aerial.
235
00:18:06,669 --> 00:18:10,005
There's that fella that gets shot
off his horse every time...
236
00:18:10,089 --> 00:18:12,091
Right in front of the camera.
237
00:18:12,174 --> 00:18:14,384
That hombre can really bounce,
can't he?
238
00:18:14,468 --> 00:18:16,636
" Highest bounce in the west,"
they call him.
239
00:18:16,679 --> 00:18:18,639
Can't be long now.
240
00:18:18,681 --> 00:18:20,724
Yeah.
241
00:18:20,808 --> 00:18:25,308
Here we go.
Five, four, three, two, one.
242
00:18:26,022 --> 00:18:27,982
Ee-yah.!
243
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
There he goes.
244
00:18:30,276 --> 00:18:33,737
- Poor old black Bart.
- Shot him right through the heart.
245
00:18:33,821 --> 00:18:37,533
Well, he should never
have killed tom's kid brother.
246
00:18:37,617 --> 00:18:41,871
We're gonna make a home
out of this place yet, honey.
247
00:18:46,500 --> 00:18:49,169
- Good night, sweetie.
- Good night.
248
00:19:14,570 --> 00:19:16,572
Boy!
249
00:19:16,614 --> 00:19:19,491
Oh, my. Oh, the pump.
250
00:19:20,951 --> 00:19:25,451
All right.
Where is the pump? Uh-
251
00:19:25,623 --> 00:19:27,625
must be over there.
252
00:19:43,224 --> 00:19:45,726
A hush falls over the crowd...
253
00:19:45,768 --> 00:19:49,772
As h0bbs's shrewd eyes
take in the intricacies...
254
00:19:49,855 --> 00:19:51,857
Of the complicated machine...
255
00:19:51,941 --> 00:19:53,901
At a glance.
256
00:19:53,943 --> 00:19:57,071
Then his strong, skillful fingers...
257
00:19:57,113 --> 00:19:59,782
As sensitive as those of a surgeon...
258
00:19:59,865 --> 00:20:04,365
Make their first sure contact
with the key valve.
259
00:20:08,874 --> 00:20:13,211
" Open green intake valve...
260
00:20:13,295 --> 00:20:16,840
" And close red return valve.
261
00:20:16,882 --> 00:20:21,382
"And open green supply valve
and close red supply valve.
262
00:20:21,804 --> 00:20:24,973
Throw in a bucket of water."
A bucket of water.
263
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
Here.
264
00:20:34,275 --> 00:20:36,193
Step by step...
265
00:20:36,277 --> 00:20:39,697
With never a false move
or moment of hesitation...
266
00:20:39,780 --> 00:20:43,617
He moves relentlessly
toward another triumph...
267
00:20:43,659 --> 00:20:45,744
In the never-ending struggle...
268
00:20:45,828 --> 00:20:48,455
Of man versus machine.
269
00:20:48,539 --> 00:20:50,499
And now-
270
00:20:55,421 --> 00:20:57,339
and now-
271
00:21:02,303 --> 00:21:04,221
and now-
272
00:21:14,523 --> 00:21:17,943
the silence is almost unbearable.
273
00:21:18,027 --> 00:21:20,696
Will hobbs take this sitting down?
274
00:21:48,599 --> 00:21:51,435
5-3-7-2.
275
00:21:51,519 --> 00:21:55,564
The doctor told her she could look
for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
276
00:21:55,648 --> 00:21:58,651
Whoosh!
All over the walls, and dripping-
277
00:22:05,491 --> 00:22:08,160
buckets and buckets and buckets.
278
00:22:17,086 --> 00:22:20,714
- By then, some kind of secretion
was coming out of her eyes. - Eww.
279
00:22:20,798 --> 00:22:23,300
- What was that?
- Sounded like a dog.
280
00:22:23,384 --> 00:22:25,386
There are no dogs on this phone.
281
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
Anyway, while they were mopping up-
282
00:22:27,513 --> 00:22:30,224
madam, I'm sorry,
but I haven't had my coffee yet.
283
00:22:30,307 --> 00:22:33,643
- Who is this?
- Oh, now, really, dad.
284
00:22:33,727 --> 00:22:36,354
I've gotta get a plumber.
285
00:22:36,438 --> 00:22:39,983
I've never seen such a weird place.
286
00:22:45,364 --> 00:22:47,699
Could be lots of things.
287
00:22:47,783 --> 00:22:51,161
- Did you open the green priming
valve and pour in water'? - Yeah.
288
00:22:51,161 --> 00:22:54,622
Uh-huh. Did you choke the butterfly
on the carburetor and open the throttle?
289
00:22:54,665 --> 00:22:56,667
- Yeah, yeah.
- And it still didn't work.
290
00:22:56,750 --> 00:23:00,920
I'm sorry about the delay, but Mr. saltonstall
fell into Mrs. coats's cesspool.
291
00:23:00,963 --> 00:23:04,007
- Second time this year. Happy to know you.
- Mrs. hobbs, Mr. saltonstall.
292
00:23:04,091 --> 00:23:06,093
- My daughter katey.
- Hello, katey!
293
00:23:06,135 --> 00:23:10,430
I've never seen anything back up
like that cesspool of Mrs. coats's.
294
00:23:10,472 --> 00:23:14,972
Mrs. saltonstall says I spend more time
in that cesspool than I do at home.
295
00:23:15,311 --> 00:23:17,938
Well, let's go look at that pump.
296
00:23:28,574 --> 00:23:32,160
- Are you sure you followed all the directions?
- Eleven times.
297
00:23:34,330 --> 00:23:36,832
- And she still wouldn't start?
- Nope.
298
00:23:39,501 --> 00:23:41,544
It's a mighty sweet little pump.
299
00:23:41,629 --> 00:23:44,465
Now, look, I'm not challenging
the sweetness of the pump.
300
00:23:44,506 --> 00:23:48,009
I'm just telling you
i can't get the lousy thing started!
301
00:23:57,353 --> 00:23:59,313
She's okay now.
302
00:23:59,396 --> 00:24:02,148
That's the sweetest little pump
in these parts.
303
00:24:02,191 --> 00:24:04,651
Nice to have you here, Mrs. hobbs.
304
00:24:04,693 --> 00:24:07,946
And if you need me, I'm generally
at home or in Mrs. coats's cesspool.
305
00:24:08,030 --> 00:24:09,990
You too, katey.
306
00:24:14,828 --> 00:24:18,540
How 'bout it, kids?
How's for a little sun on the beach?
307
00:24:21,460 --> 00:24:24,254
How 'bout it, miss America?
308
00:24:24,338 --> 00:24:26,673
- What's the matter, honey?
- Nothing.
309
00:24:26,715 --> 00:24:30,885
- Well, don't you feel well?
- I'm all right.
310
00:24:30,970 --> 00:24:33,764
Well, then come on,
let's go outside.
311
00:24:33,847 --> 00:24:37,100
I'd rather stay here,
if you don't mind.
312
00:24:39,812 --> 00:24:42,523
Well, if you change your mind, I'll-
313
00:25:19,601 --> 00:25:21,561
good morning.
314
00:25:23,772 --> 00:25:27,609
- Uh, good morning. Beautiful day, isn't it?
- Gorgeous.
315
00:25:27,693 --> 00:25:30,237
What-what are you reading?
316
00:25:30,279 --> 00:25:33,407
- War and peace.
- Any good?
317
00:25:35,325 --> 00:25:37,660
Well, the new yorker
didn't care much for it...
318
00:25:37,745 --> 00:25:40,456
But it got pretty good notice
in some of the other papers.
319
00:25:40,539 --> 00:25:44,793
I like the new yorker.
It has such lovely ads for jewelry.
320
00:25:44,877 --> 00:25:47,462
Ls it true that you are a banker?
321
00:25:47,546 --> 00:25:49,589
Well, yes. Yes, I am.
322
00:25:49,673 --> 00:25:53,635
- May I join you?
- Well, you certainly may.
323
00:25:53,719 --> 00:25:57,097
You know, I haven't met a fellow
out here in more than a year...
324
00:25:57,139 --> 00:25:59,641
That wasn't flat broke.
325
00:25:59,725 --> 00:26:03,103
Well, there's an awful lot of that
going around these days.
326
00:26:03,145 --> 00:26:05,981
- I think it is the " d-ducks."
- You think it's the d-duck? The what?
327
00:26:06,023 --> 00:26:07,983
The " d-ducks."
328
00:26:08,025 --> 00:26:12,029
The way they say it's not " d-ductible"
to take a girl out for dinner anymore.
329
00:26:12,112 --> 00:26:14,489
- Oh, I see.
- Oh, tolstoy's war and peace.
330
00:26:14,531 --> 00:26:17,200
- Uh, Tennessee tolstoy.
- I remember.
331
00:26:17,284 --> 00:26:19,619
I was trying to read it myself.
332
00:26:19,703 --> 00:26:23,581
With all these Russian names,
i just couldn't tell the men from the women.
333
00:26:23,665 --> 00:26:26,417
Well, it does call for
quite a bit of concentration.
334
00:26:26,502 --> 00:26:28,754
- Where is it?
- Where is what?
335
00:26:28,837 --> 00:26:30,672
- Your bank.
- Oh! St. Louis, Missouri.
336
00:26:30,756 --> 00:26:33,925
This place is simply filthy
with people from St. Louis.
337
00:26:34,009 --> 00:26:36,636
You will have a lot of fun
seeing them.
338
00:26:36,720 --> 00:26:39,723
As a matter of fact, we came out here
to get away from them for a while.
339
00:26:39,807 --> 00:26:42,768
- You know, you are real sharp for a banker.
- Oh, thank you.
340
00:26:42,851 --> 00:26:44,769
- Marika.
- Uh, Roger.
341
00:26:44,853 --> 00:26:48,314
- And over.
- No, that's my name. Roger.
342
00:26:48,357 --> 00:26:50,442
Oh, really? Ls it a big one?
343
00:26:50,526 --> 00:26:52,694
- Is what a big one?
- Like national or something?
344
00:26:52,778 --> 00:26:54,905
Oh, yes. Biggest in St. Louis.
345
00:26:54,988 --> 00:26:57,490
Oh, boy.
What a ball you must have.
346
00:26:57,533 --> 00:27:00,827
Wait a minute. You know
i don't exactly own the contents.
347
00:27:00,869 --> 00:27:03,538
I didn't mean
you were taking it, darling.
348
00:27:03,622 --> 00:27:06,124
- Well, i-
- you're just being in there, with it!
349
00:27:06,208 --> 00:27:08,126
Yes. Yes.
350
00:27:08,210 --> 00:27:11,213
- Is, uh, Mrs. hobbs up here with you?
- Yes, yes.
351
00:27:11,296 --> 00:27:13,798
And the children.
Two of them, that is.
352
00:27:13,924 --> 00:27:16,509
- The others will be along in a few days.
- What others?
353
00:27:16,593 --> 00:27:20,221
Well, our two older daughters
and their children.
354
00:27:20,305 --> 00:27:24,017
- You mean, you have got grandchildren?
- Babies, of course.
355
00:27:24,059 --> 00:27:27,062
Well, let me know
how that thing comes out...
356
00:27:27,104 --> 00:27:29,064
If you think of it.
357
00:27:29,106 --> 00:27:31,149
- Oh, rog.!
- Yeah?
358
00:27:31,233 --> 00:27:33,360
Will you come here a minute?
359
00:27:33,402 --> 00:27:35,404
Yeah.
360
00:27:35,487 --> 00:27:37,739
That's a grandma?
361
00:27:37,781 --> 00:27:40,950
36-26-36 and still operating.
362
00:27:41,034 --> 00:27:44,162
- You stay right here. I'll be back.
- Uh, listen.
363
00:27:44,246 --> 00:27:46,915
How 'bout the rest
of the St. Louis crowd?
364
00:27:46,999 --> 00:27:50,335
Couldn't we sort of all have
a little get-together here someday...
365
00:27:50,419 --> 00:27:52,337
Like a bathing suit party?
366
00:27:52,421 --> 00:27:55,757
- You sure you don't mind if they're
not all bankers'? - Of course not.
367
00:27:55,841 --> 00:27:58,844
- I like depositors too.
- Oh?
368
00:28:03,640 --> 00:28:05,725
Yes, dear?
369
00:28:05,767 --> 00:28:08,936
- Who's the belly dancer?
- Well, what do you mean, belly dancer?
370
00:28:09,021 --> 00:28:12,315
- She's just a big kid.
- Uh-huh.
371
00:28:12,316 --> 00:28:16,320
That was humbert humbert's first report
on little goody two shoes, wasn't it?
372
00:28:16,403 --> 00:28:19,406
All right, all right.
Well, what's out of order now?
373
00:28:19,448 --> 00:28:21,783
- Brenda's leaving.
- Already?
374
00:28:21,867 --> 00:28:24,536
Come with me.
375
00:28:33,170 --> 00:28:35,130
Turn on the water.
376
00:28:37,382 --> 00:28:39,425
The hot water.
377
00:28:47,476 --> 00:28:49,936
She got it right in the kisser.
378
00:28:50,020 --> 00:28:52,022
That was the last straw.
379
00:29:02,074 --> 00:29:05,786
You-you wouldn't want
to try it just one more night?
380
00:29:05,869 --> 00:29:09,873
One more night, I " tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
381
00:29:09,957 --> 00:29:13,335
But everybody told me
it was just like Finland around here.
382
00:29:13,418 --> 00:29:16,629
In Finland, once in a while
at night you hear a wolf.
383
00:29:16,672 --> 00:29:19,341
We can fix that water spout
in the kitchen, you know.
384
00:29:19,424 --> 00:29:22,218
And in Finland,
man do not swear at woman!
385
00:29:32,771 --> 00:29:35,273
I "tank" maybe she go crazy already.
386
00:29:35,315 --> 00:29:37,317
Did you really swear at her?
387
00:29:37,401 --> 00:29:39,736
I've never sworn at a cook in my life.
388
00:29:39,820 --> 00:29:43,198
Well, she said that you did
when you came downstairs this morning.
389
00:29:43,282 --> 00:29:46,285
This morning, when I came-
i never even spoke to her.
390
00:29:46,326 --> 00:29:49,829
L asked the kids how they'd like
a little sun on the beach, and then-
391
00:29:49,913 --> 00:29:51,915
and-and-
392
00:29:54,001 --> 00:29:55,961
oh.
393
00:30:09,975 --> 00:30:11,893
Oh.
394
00:30:16,148 --> 00:30:18,692
Oh, peg, I don't know.
395
00:30:18,775 --> 00:30:21,110
I don't know.
Where did we fail?
396
00:30:21,194 --> 00:30:24,655
I can handle the kitchen.
That doesn't bother me.
397
00:30:24,740 --> 00:30:26,825
It's katey that has me worried.
398
00:30:26,867 --> 00:30:29,578
Do you know that she hasn't
come down for a meal yet?
399
00:30:29,661 --> 00:30:32,163
You think she really
hates us that much?
400
00:30:32,205 --> 00:30:35,041
No. No more than Susan
and Janie did at her age.
401
00:30:35,083 --> 00:30:38,044
- It's those new braces.
- What new braces?
402
00:30:38,086 --> 00:30:40,046
- On her teeth.
- Oh, oh.
403
00:30:40,088 --> 00:30:42,465
Haven't you noticed how
she won't even smile?
404
00:30:42,507 --> 00:30:45,801
- But don't they all have them at that age?
- Hers are new.
405
00:30:45,886 --> 00:30:47,846
She isn't even used to them yet.
406
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
But what are we gonna do, honey?
407
00:30:50,015 --> 00:30:53,351
We can't let her go through
the whole vacation in this kind of misery.
408
00:30:53,393 --> 00:30:55,520
Wh-what are we gonna do?
409
00:30:55,604 --> 00:30:59,357
I don't know, rog.
410
00:30:59,399 --> 00:31:01,401
L- I can't figure it.
411
00:31:01,485 --> 00:31:04,488
L-i can't figure
what we did that was wrong.
412
00:31:08,283 --> 00:31:11,286
Oh, well. Let's not make
too much out of it.
413
00:31:11,370 --> 00:31:14,706
The girls will be here soon, and they'll-
they'll snap her out of it.
414
00:31:14,790 --> 00:31:17,918
Yeah. Susie-
she'll have her out of it in five minutes.
415
00:31:18,001 --> 00:31:20,670
Why, that little monkey
will have her laughing so hard...
416
00:31:20,754 --> 00:31:23,381
She won't remember
she has braces or anything.
417
00:31:23,465 --> 00:31:25,467
Won't she?
418
00:31:30,138 --> 00:31:33,641
They're here, Peggy!
Did you have any trouble finding it, Stan?
419
00:31:33,725 --> 00:31:35,727
- Not very much.
- Good.
420
00:31:35,769 --> 00:31:38,188
- How's my susie girl?
- Hello, sue. Hello, Stan.
421
00:31:38,271 --> 00:31:41,148
We expected you earlier.
422
00:31:41,233 --> 00:31:43,568
Oh, hey, hey.
What's the matter, baby?
423
00:31:43,610 --> 00:31:46,946
L- oh, daddy, not now. Later.
424
00:31:48,281 --> 00:31:51,450
Don't you look beautiful, peewee!
Come on, Peter.
425
00:31:51,535 --> 00:31:53,912
- Stan, how's it going?
- Fine, thank you. And you?
426
00:31:53,954 --> 00:31:56,289
- Oh, fine, fine. Not bad.
- Come on, darling.
427
00:31:56,331 --> 00:31:59,083
- I don't like you.
- Hi, Peter boy.
428
00:31:59,126 --> 00:32:03,046
- Don't you want to give boompa a
nice big hug, darling? - Boompa'?
429
00:32:03,130 --> 00:32:07,092
It's what he calls you. He's talked about you
so much, I really don't understand this.
430
00:32:07,134 --> 00:32:09,177
Excuse me, peg.
431
00:32:09,261 --> 00:32:12,305
- Boompa?
- Don't you want to say hello to boompa, Peter?
432
00:32:12,389 --> 00:32:14,307
I don't like boompa!
433
00:32:14,391 --> 00:32:17,060
All right.
Then you just come on out of there!
434
00:32:17,144 --> 00:32:19,729
If you don't mind,
it does no good to yell at him.
435
00:32:19,813 --> 00:32:24,025
- All right. Then you get him out of there.
- Well, i-
436
00:32:24,109 --> 00:32:27,278
- susie, I'm- i-
- oh, they're just tired and hungry.
437
00:32:27,320 --> 00:32:29,322
L'll- I'll heat them some milk.
438
00:32:29,406 --> 00:32:32,242
Some milk. Yeah, get some milk.
You need some help?
439
00:32:32,325 --> 00:32:35,619
- Come on, Peter boy!
- I wanna go. I don't like this place!
440
00:32:35,662 --> 00:32:37,705
- Come on.
- Mommy!
441
00:32:37,789 --> 00:32:41,375
- Help!
- Don't worry about that stuff, sir.
442
00:32:41,460 --> 00:32:44,254
I'll bring it in just as soon
as I've got him taken care of.
443
00:32:44,337 --> 00:32:47,757
Help!
444
00:32:47,841 --> 00:32:50,844
Oh, darling. Will you get
that stuff upstairs right away?
445
00:33:46,066 --> 00:33:48,109
Boom pa.
446
00:33:48,193 --> 00:33:50,153
Okay.
447
00:33:51,947 --> 00:33:54,741
- Where is she?
- Oh! We didn't expect you until tomorrow!
448
00:33:54,824 --> 00:33:57,451
- Hi, Peggy. How are you? Janie, here she is.
- Oh, mother!
449
00:33:57,536 --> 00:34:00,872
- Oh, I'm so glad to see you!
- Let me have the baby.
450
00:34:00,914 --> 00:34:04,250
Let me see him.
Oh, he's beautiful! Peewee! Peter!
451
00:34:04,334 --> 00:34:08,087
- Come on down.
- Mother, you're holding him so wrong.
452
00:34:08,129 --> 00:34:10,089
Katey.
453
00:34:10,131 --> 00:34:13,134
- Would you like some coffee?
- I'd love some coffee.
454
00:34:30,527 --> 00:34:32,904
Well, this is a real occasion, isn't it?
455
00:34:32,946 --> 00:34:35,406
The whole gang together again.
How long has it been?
456
00:34:35,490 --> 00:34:37,992
Well,janie's wedding
was the last time.
457
00:34:38,118 --> 00:34:40,787
Well, we mustn't ever
let it get too long, kids.
458
00:34:40,870 --> 00:34:42,872
Just don't ever let it get too long.
459
00:34:42,956 --> 00:34:45,291
It's a very important thing, family.
460
00:34:45,333 --> 00:34:47,335
A very important thing.
461
00:34:47,419 --> 00:34:51,423
What we all mean to each other and,
of course, your mother and me...
462
00:34:51,464 --> 00:34:53,466
When you were all young...
463
00:34:53,550 --> 00:34:56,261
And then now-
now you with all your families.
464
00:34:56,303 --> 00:34:59,139
don 't ever let
either one of them fall apart.
465
00:34:59,180 --> 00:35:03,642
Uh- because it's
the one solid thing that lasts in life...
466
00:35:03,685 --> 00:35:05,645
And that's the family.
467
00:35:05,687 --> 00:35:08,272
Is this all I'm gonna get?
This... guck?
468
00:35:08,356 --> 00:35:11,942
Yes, dear. I'm afraid until you're
a little older, that's- I'm sorry.
469
00:35:11,985 --> 00:35:13,987
All right now. What do you say?
470
00:35:14,070 --> 00:35:17,531
Now that we're all together again,
let's make this first drink to the family.
471
00:35:17,616 --> 00:35:19,826
- Can I go now? It's 8:00.
- J-just a minute, son.
472
00:35:19,826 --> 00:35:22,662
- But it's tombstone raiders, dad.
- I'm- oh.
473
00:35:22,746 --> 00:35:25,665
Tombstone raid-
all right. Okay. Okay.
474
00:35:27,208 --> 00:35:29,710
Tombstone rai-
oh, I don't know.
475
00:35:29,794 --> 00:35:31,796
You know what this country needs?
476
00:35:31,880 --> 00:35:34,883
D-do you know what this country needs?
An un-Edison.
477
00:35:34,966 --> 00:35:37,677
An un-Thomas a. Edison.
He can uninvent things.
478
00:35:37,761 --> 00:35:40,263
You know the first thing
I'd have him uninvent? Television.
479
00:35:40,347 --> 00:35:44,392
That's an amusing idea, of course,
but, uh-
480
00:35:44,476 --> 00:35:46,978
oh, what it would reveal
about you to a psychiatrist.
481
00:35:47,062 --> 00:35:49,564
Yeah, yeah.
Thanks a lot, professor.
482
00:35:49,648 --> 00:35:51,650
- Well, all right now-
- good night.
483
00:35:51,691 --> 00:35:53,734
- No, honey, please.
- I don't feel well, dad.
484
00:35:53,818 --> 00:35:56,028
I know-just-would you-
485
00:35:56,112 --> 00:36:00,116
- what's the matter with her? - Oh,just the
same as with you and Janie at her age.
486
00:36:00,200 --> 00:36:02,202
- New braces.
- Poor kid.
487
00:36:02,285 --> 00:36:06,455
Yeah. New braces. Let's raise our glasses
and drink a little toast to the family.
488
00:36:06,539 --> 00:36:08,999
- The roast!
- Couldn't you wait a second?
489
00:36:09,084 --> 00:36:12,170
- I'll be right back. It'll take a minute.
- I know, but could you wait-
490
00:36:12,212 --> 00:36:14,547
- are you all well again now?
- Oh, sure.
491
00:36:14,631 --> 00:36:17,967
- I hate to go on without her. - In fact, we're
gonna try and have another one right away.
492
00:36:18,051 --> 00:36:20,678
You're gonna try and have-
what? What did you say?
493
00:36:20,762 --> 00:36:23,222
We're gonna try and have
another baby right away.
494
00:36:25,183 --> 00:36:28,060
Well, that's the first time
i ever heard that one in the parlor.
495
00:36:28,103 --> 00:36:32,603
Well, psychologists have pretty well agreed
that closely spaced children...
496
00:36:32,899 --> 00:36:35,943
Promise the minimum
of intra-familial friction actually.
497
00:36:35,985 --> 00:36:40,485
- He kills me the way he says, "let's
turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
498
00:36:40,615 --> 00:36:43,951
Well-well, to what's left
of the family.
499
00:36:44,035 --> 00:36:48,080
Could we have a little-
500
00:36:48,164 --> 00:36:50,332
- listen, dear.
- That's him, all right.
501
00:36:50,417 --> 00:36:52,377
- Well, couldn't we just-
- you want me-
502
00:36:52,460 --> 00:36:54,462
not unless you want to change him.
503
00:36:54,546 --> 00:36:57,090
That's one thing
I'm not gonna even try to learn.
504
00:36:57,173 --> 00:36:59,675
- Well, uh, uh-
- will you pour me another one?
505
00:36:59,759 --> 00:37:02,052
- Sure. Sure.
- With all these false starts, i-
506
00:37:02,095 --> 00:37:04,097
yeah, I know.
507
00:37:04,097 --> 00:37:07,100
This didn't seem difficult
when I thought of it.
508
00:37:07,225 --> 00:37:10,686
You know, one little drink for
a few people sitting around a room-
509
00:37:10,770 --> 00:37:14,231
but they can't be having this much trouble
putting our man on the moon.
510
00:37:14,315 --> 00:37:16,900
But look,
let's sort of close forces here...
511
00:37:16,943 --> 00:37:19,445
And let's have a little drink
to the family, huh?
512
00:37:19,529 --> 00:37:22,114
- Hey!
- Peter, dear. Oh!
513
00:37:22,198 --> 00:37:24,116
Just take it easy there.
514
00:37:24,200 --> 00:37:28,287
- Look, darling, let's play with flopsy again.
- I don't like boompa!
515
00:37:28,371 --> 00:37:30,790
How do you think I feel about it?
516
00:37:30,832 --> 00:37:33,960
Is this the best you can do
for your own father? Boompa?
517
00:37:34,043 --> 00:37:38,088
Geez- hey! Now, look,
let's not overdo this thing!
518
00:37:38,131 --> 00:37:40,967
Come here to mother.
It's all right. Don't worry.
519
00:37:41,050 --> 00:37:43,552
- I hate boompa!
- Well-
520
00:37:43,636 --> 00:37:45,596
would you excuse me?
521
00:37:45,680 --> 00:37:49,141
I think you oughta take a firmer stand on this-
522
00:37:49,225 --> 00:37:53,725
- - don't anybody touch
her. She's all right. She's scared.
523
00:37:53,980 --> 00:37:56,732
- [ Crying 1
- here, darling. That's all right.
524
00:37:56,816 --> 00:37:59,902
Play with this.
525
00:37:59,986 --> 00:38:01,904
It's all right, baby.
526
00:38:01,988 --> 00:38:04,281
Hey!
527
00:38:04,324 --> 00:38:07,827
Didn't I tell you to stop that? And when i
tell you something, young man, I mean it.
528
00:38:07,911 --> 00:38:10,204
- This stuff costs money.
- I'll take him.
529
00:38:10,288 --> 00:38:12,957
You wanna throw things on the floor,
throw your own stuff.
530
00:38:13,041 --> 00:38:15,084
It's all right, darling.
Boompa didn't mean it.
531
00:38:15,168 --> 00:38:18,296
Yes, boompa did mean it too!
He meant every damn word of it.
532
00:38:18,338 --> 00:38:20,965
Somebody's gotta straighten this kid out
when he gets out of line.
533
00:38:21,049 --> 00:38:23,885
If you don't mind, dad-
i hate to say this- it is your house-
534
00:38:23,968 --> 00:38:26,345
we don't believe
in saying " no" to the children.
535
00:38:26,387 --> 00:38:29,515
According to all modern psychologists,
saying "no"leads to neuroses.
536
00:38:29,599 --> 00:38:33,352
It can also lead to bankruptcy,
too, if he breaks enough stuff.
537
00:38:33,436 --> 00:38:36,647
What we do is put all the ashtrays
and other breakables out of their reach...
538
00:38:36,689 --> 00:38:38,649
Like on the mantelpiece.
539
00:38:38,691 --> 00:38:42,695
If I want to smoke in this house,
i have to stand beside the mantelpiece?
540
00:38:42,779 --> 00:38:45,823
Well, maybe Susan does
carry it a bit too far at times-
541
00:38:45,907 --> 00:38:49,577
Susan carries it no further
than Susan has been advised to carry it.
542
00:38:49,661 --> 00:38:52,747
All I know is that I smoked sitting down
when you kids were little...
543
00:38:52,831 --> 00:38:54,833
And none of you have gone crazy yet.
544
00:38:54,874 --> 00:38:58,002
I only meant that under certain circumstances,
when other people are disturbed...
545
00:38:58,086 --> 00:39:00,379
We could afford to be
a little flexible about it!
546
00:39:00,463 --> 00:39:04,800
You know so much more than the men who
have devoted their lives to child psychology...
547
00:39:04,884 --> 00:39:07,720
I don't see why you don't go
into the business yourself.
548
00:39:07,762 --> 00:39:09,847
You mean that's better than nothing.
549
00:39:09,931 --> 00:39:12,975
As usual, you put your own construction
on anything I say!
550
00:39:13,059 --> 00:39:15,895
Well, now, Susan, we don't have to
make a big thing out of this.
551
00:39:15,937 --> 00:39:20,024
You don't have to remind me of my position.
I assure you, I never forget it for a second.
552
00:39:20,066 --> 00:39:22,026
You bet you don't!
553
00:39:22,068 --> 00:39:26,072
Don't think for one second either that
I'm not sick of your reminding me of it!
554
00:39:26,155 --> 00:39:29,199
- You want me to take him?
- Oh, I do not! Give me that doll!
555
00:39:29,242 --> 00:39:32,703
- Susan! Susan.
- This has nothing to do with you, dad!
556
00:39:32,787 --> 00:39:36,373
- I'm kind of in the dark about this whole thing.
- Oh, stop pretending!
557
00:39:36,416 --> 00:39:40,916
- I'm not a child! - I don't know what
you're talking about, either one of you.
558
00:39:58,354 --> 00:40:00,356
Well, here's to boompa.
559
00:40:01,816 --> 00:40:05,069
That was some family reunion.
560
00:40:05,111 --> 00:40:07,696
Some family, as a matter of fact.
561
00:40:07,780 --> 00:40:10,741
One kid going blind,
watching actors shoot each other.
562
00:40:10,825 --> 00:40:12,993
Another resigning
from the human race...
563
00:40:13,077 --> 00:40:15,662
'Cause she's got a little chicken wire
in her mouth.
564
00:40:15,747 --> 00:40:18,958
A married one squaring off at her husband,
raising infant delinquents.
565
00:40:19,083 --> 00:40:21,627
And what do you hear
from Janie and professor egghead?
566
00:40:21,711 --> 00:40:23,713
Oh, now, rog, let's not overdo it.
567
00:40:23,796 --> 00:40:26,840
Do you know what the truth of this is?
It just occurred to me.
568
00:40:26,925 --> 00:40:29,344
- I don't know those people.
- Well, now, listen-
569
00:40:29,427 --> 00:40:31,429
no, I mean it! I mean it.
570
00:40:31,471 --> 00:40:34,307
I used to know a pretty little girl
named susie...
571
00:40:34,390 --> 00:40:37,393
And another freckle-faced
little monkey named Janie.
572
00:40:37,477 --> 00:40:40,438
- You remember?
- Oh, rog, I wish you wouldn't talk like that.
573
00:40:40,521 --> 00:40:43,524
Well, they were two little honeys,
weren't they?
574
00:40:43,608 --> 00:40:46,736
- Well, they're not dead, darling.
- Not technically, no.
575
00:40:46,819 --> 00:40:49,112
- I know.
- Just " bye-bye, kids."
576
00:40:49,155 --> 00:40:51,657
Oh, now, rog, really,
you're just being maudlin.
577
00:40:51,741 --> 00:40:53,743
And as for those
two fellas down there-
578
00:40:53,826 --> 00:40:57,329
I'm scared to death I'll run into them someday
on the street without their wives...
579
00:40:57,413 --> 00:40:59,331
And won't even recognize them!
580
00:40:59,415 --> 00:41:01,583
Stan's the one who needs the haircut.
581
00:41:01,668 --> 00:41:05,505
Do you realize that I've seen
Mr. Stanley carver...
582
00:41:05,546 --> 00:41:08,799
Exactly three times
in my whole life before today?
583
00:41:08,841 --> 00:41:13,341
The next time I saw him after meeting him
for five minutes in Cleveland was at the altar.
584
00:41:13,930 --> 00:41:15,973
"The dark one on the left, "
somebody said.
585
00:41:16,057 --> 00:41:20,519
And I gave my own flesh-and-blood daughter
to this complete stranger.
586
00:41:20,603 --> 00:41:22,605
" The dark one on the left."
587
00:41:22,689 --> 00:41:24,649
That's what we call " marriage," rog.
588
00:41:24,774 --> 00:41:28,360
I'll bet I know 150 guys better than that,
including my barber.
589
00:41:28,444 --> 00:41:31,488
Netta nickerson's never
even seen her son-in-law.
590
00:41:31,531 --> 00:41:35,243
Julie married him in las Vegas
at the wee kirk of the cactus.
591
00:41:35,326 --> 00:41:38,871
It doesn't make any difference. I can't ever
think of anything to say to him anyway.
592
00:41:38,955 --> 00:41:40,957
Now you're just being absurd.
593
00:41:41,040 --> 00:41:45,169
No. Once we've found out how each other's
getting along, we're both dead.
594
00:41:45,211 --> 00:41:48,047
I know you haven't got
much in common with him...
595
00:41:48,131 --> 00:41:50,633
But couldn't you at least
ask him about his work?
596
00:41:50,717 --> 00:41:54,679
Well, honey,
what can you possibly ask a biophysicist?
597
00:41:54,762 --> 00:41:57,514
I wouldn't know whether
i was pronouncing it right even.
598
00:41:59,183 --> 00:42:01,852
Very well then,
since we're strictly off the record...
599
00:42:01,894 --> 00:42:03,896
How do you like these apples?
600
00:42:03,980 --> 00:42:06,524
You can have my share of Byron too.
601
00:42:17,785 --> 00:42:20,704
Bless your wicked little heart.
602
00:42:20,747 --> 00:42:23,583
Did you ever see such a windbag?
603
00:42:23,666 --> 00:42:26,919
You know,
i was talking to him one night...
604
00:42:27,003 --> 00:42:30,047
And I suddenly realized
i was apologizing to him...
605
00:42:30,089 --> 00:42:32,341
For not hating my mother.
606
00:42:32,425 --> 00:42:34,885
What are we going to do, rog?
607
00:42:34,927 --> 00:42:36,887
All right. Now, look, honey.
608
00:42:36,929 --> 00:42:40,182
I read somewhere once that you can't
live anybody's life but your own...
609
00:42:40,266 --> 00:42:42,184
And you're nuts to try to.
610
00:42:42,268 --> 00:42:44,395
I'll bet that goes for families too...
611
00:42:44,479 --> 00:42:48,191
Because sooner or later,
mommy and poppy have just got to let go.
612
00:42:48,274 --> 00:42:51,443
The kiddies are all grown up,
and they're in business for themselves, right?
613
00:42:51,527 --> 00:42:53,445
L suppose.
614
00:42:53,529 --> 00:42:56,031
You can keep on wiping their noses
justsolongu.
615
00:42:56,115 --> 00:42:59,952
And pretty soon somebody's gonna come right out
and tell mommy and poppy to buzz off.
616
00:43:00,036 --> 00:43:04,206
- Oh, dear.
- So we're going to buzz off before we're buzzed off.
617
00:43:04,290 --> 00:43:07,751
Just stay out of it. Let them take care
of their problems by themselves.
618
00:43:07,835 --> 00:43:11,129
- But-
- from now on, we're going to live our lives...
619
00:43:11,214 --> 00:43:13,132
And they can live their lives...
620
00:43:13,216 --> 00:43:15,468
And happy landings to everybody.
621
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
Good night, honey.
622
00:43:19,972 --> 00:43:22,849
But what about the- the family?
623
00:43:22,934 --> 00:43:24,936
Well, what about the family?
624
00:43:24,977 --> 00:43:27,980
- I mean, communicating with the children.
- Oh, to hell with it.
625
00:43:28,022 --> 00:43:31,025
Let them communicate with us
for a change.
626
00:43:39,283 --> 00:43:41,910
Honey.
627
00:43:41,994 --> 00:43:44,496
We're not going to worry
about this anymore.
628
00:43:44,539 --> 00:43:46,916
- You understand?
- Uh-huh.
629
00:43:51,629 --> 00:43:54,256
- Good night.
- Good night.
630
00:43:59,512 --> 00:44:04,012
You'd think that lousy surf would lay off
for two or three minutes, wouldn't you?
631
00:44:11,023 --> 00:44:13,692
- Morning!
- Oh, hi!
632
00:44:28,958 --> 00:44:32,169
- Look! Okay?
- What is it?
633
00:44:32,253 --> 00:44:35,589
War and peace by what's his name.
634
00:44:35,631 --> 00:44:37,674
I've been just dying to read it.
635
00:44:37,717 --> 00:44:40,553
What page are you on?
636
00:44:40,595 --> 00:44:42,972
Uh, well, I'm afraid I'm, uh-
637
00:44:43,055 --> 00:44:47,059
the same here. I thought I'd never
get out of the first paragraph.
638
00:44:47,143 --> 00:44:49,353
Are there any pictures in yours?
639
00:44:49,395 --> 00:44:51,355
Uh, no. No.
640
00:44:51,397 --> 00:44:55,067
Oh, well. So far it seems to follow
the movie pretty closely.
641
00:44:55,151 --> 00:44:57,653
Who is taking care of all that money
while you are away?
642
00:44:57,695 --> 00:45:00,197
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
643
00:45:00,281 --> 00:45:02,825
- Oh.
- Oh.
644
00:45:02,909 --> 00:45:05,703
- Good morning.
- Good morning, sir.
645
00:45:05,828 --> 00:45:09,206
Uh, this is our neighbor,
miss marika-
646
00:45:09,290 --> 00:45:11,208
cardos.
647
00:45:11,292 --> 00:45:14,461
- This is my son-in-law Mr. Grant.
- How do you do, miss cardos?
648
00:45:14,545 --> 00:45:16,463
- Marika.
- Marika.
649
00:45:16,547 --> 00:45:18,882
- Byron.
- Oh, like the painter!
650
00:45:20,134 --> 00:45:23,137
Yes, that's it. Oh, what's this?
651
00:45:23,221 --> 00:45:25,264
Peace and war by what's his-
652
00:45:25,348 --> 00:45:27,641
wow! His name.
653
00:45:27,725 --> 00:45:30,561
- Have you ever read it?
- Oh, yes. Several times.
654
00:45:30,603 --> 00:45:33,397
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
655
00:45:33,481 --> 00:45:35,983
Oh, no wonder! You had to.
656
00:45:36,067 --> 00:45:38,736
Well, the first time, yes,
but then afterwards, of course-
657
00:45:38,778 --> 00:45:41,864
- what about Moby-dick?
- What about it?
658
00:45:41,948 --> 00:45:45,034
- I suppose you've read that all the way through?
- Yes, actually.
659
00:45:45,117 --> 00:45:48,203
- Who's Moby dick?
- Oh, rog!
660
00:45:48,287 --> 00:45:50,580
Can I see you for a minute?
661
00:45:50,665 --> 00:45:53,125
It must be out of order.
Excuse me.
662
00:45:53,209 --> 00:45:55,127
Yeah?
663
00:45:55,211 --> 00:45:59,590
Rog, Stan wants to tell you good-bye.
Don't say anything now.
664
00:45:59,674 --> 00:46:03,177
They're saying that it's a business trip,
but just go along with it.
665
00:46:03,261 --> 00:46:05,388
Don't say anything else. Shh.
666
00:46:05,429 --> 00:46:08,932
Well, Stan, wonderful having you here
for a little while anyway.
667
00:46:09,016 --> 00:46:12,019
- Thank you very much, sir.
- Stan's got to see a man on business.
668
00:46:12,103 --> 00:46:14,021
- Uh-huh.
- Good-bye.
669
00:46:14,105 --> 00:46:17,691
Of course it's not very exciting
around here, I know, but-
670
00:46:17,775 --> 00:46:19,693
but, uh-
671
00:46:25,116 --> 00:46:27,076
- good-bye, Peggy.
- Bye, Stan.
672
00:46:27,159 --> 00:46:29,619
- Thank you. Bye, dear.
- Good-bye.
673
00:46:29,704 --> 00:46:33,040
You, uh, let us hear from you,
if you get a chance.
674
00:46:36,627 --> 00:46:40,088
Good-bye, kids.
Don't forget daddy.
675
00:46:47,096 --> 00:46:50,099
A little sudden, wasn't it?
676
00:46:50,141 --> 00:46:52,810
- Oh!
- Susie.
677
00:46:55,313 --> 00:46:57,815
Wait a minute. Hey, peg!
678
00:46:57,857 --> 00:47:00,693
- What is this?
- Oh, rog, you just don't understand.
679
00:47:00,776 --> 00:47:04,029
I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
680
00:47:04,113 --> 00:47:06,782
What's the matter with Stan and susie?
681
00:47:06,824 --> 00:47:10,160
Well, it's like that time
that you and I almost broke up.
682
00:47:10,244 --> 00:47:13,247
Oh, you were horrible.
You just sat there and brooded.
683
00:47:13,331 --> 00:47:15,583
- I was out of work.
- Well, so is he.
684
00:47:15,666 --> 00:47:18,251
- You mean he doesn't have a job?
- Mm-mmm.
685
00:47:18,336 --> 00:47:21,005
- Oh.
- Not since the first of the year.
686
00:47:21,047 --> 00:47:23,049
They just didn't want us to know.
687
00:47:23,132 --> 00:47:26,385
For that reason,
he just walks out on everybody.
688
00:47:26,469 --> 00:47:29,305
Oh, rog, we've got to help them.
689
00:47:29,347 --> 00:47:33,601
- There must be something we can do.
- Well, how do you like that?
690
00:47:33,684 --> 00:47:35,644
He just up and walks out.
691
00:49:09,947 --> 00:49:12,324
How'd we get
little Mary sunshine back?
692
00:49:12,408 --> 00:49:14,618
She kept changing to the wrong train...
693
00:49:14,702 --> 00:49:17,204
And finally wound up here
again this morning.
694
00:49:17,288 --> 00:49:19,206
Oh.
695
00:49:19,290 --> 00:49:22,960
The doctor said
she had a liver like a watermelon!
696
00:49:28,132 --> 00:49:30,759
There's still a little seepage,
but if the stitches hold out...
697
00:49:30,843 --> 00:49:33,512
She's gonna take Betty
to the teenage dance.
698
00:49:35,931 --> 00:49:38,934
- What teenage dance?
- Who is this?
699
00:49:39,018 --> 00:49:42,312
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
700
00:49:42,354 --> 00:49:45,106
At the yacht club, of course.
May I ask who this is?
701
00:49:45,149 --> 00:49:47,651
This is your very good friend
Roger hobbs speaking...
702
00:49:47,735 --> 00:49:49,737
And I'm very grateful to you, madam.
703
00:49:49,820 --> 00:49:53,365
Thank you. Hey!
Hey, peg, katey! The fleet's in.
704
00:50:08,255 --> 00:50:10,674
So there was nothing-
705
00:50:10,758 --> 00:50:12,926
oh, excuse me, please.
706
00:50:13,010 --> 00:50:15,929
Take it easy, honey.
You're the prettiest girl here.
707
00:50:16,013 --> 00:50:17,931
Wanna bet?
708
00:50:18,015 --> 00:50:20,642
Now look around.
A lot of'em got braces. Boys too.
709
00:50:20,726 --> 00:50:22,728
Delighted to see you here, hobbs.
710
00:50:22,811 --> 00:50:24,813
- I'm mchugh, commodore here.
- How do you-
711
00:50:24,897 --> 00:50:26,899
- haven't we met someplace before?
- Yes.
712
00:50:26,982 --> 00:50:30,360
The bankers' convention in Chicago
two years ago. I'm with first national.
713
00:50:30,402 --> 00:50:33,405
Oh, I remember. This is Mrs. hobbs.
Commodore mohugh.
714
00:50:33,489 --> 00:50:35,407
- How do you do?
- Charmed, Mrs. hobbs.
715
00:50:35,491 --> 00:50:37,493
- And our daughter katey.
- Delighted, miss hobbs.
716
00:50:37,535 --> 00:50:40,037
- Thank you very much for arranging this.
- The pleasure is ours.
717
00:50:40,120 --> 00:50:42,622
We can't have too many pretty girls
at these dances.
718
00:50:42,706 --> 00:50:45,959
May I have the honor
of dancing you to a younger partner?
719
00:50:46,043 --> 00:50:48,086
Thank you.
720
00:50:55,803 --> 00:50:57,930
Rather nice-looking, isn't he?
721
00:50:58,013 --> 00:51:00,181
Smashing.
722
00:51:01,267 --> 00:51:04,228
Oh, Phil! Phil. Phil, this is katey.
723
00:51:04,270 --> 00:51:08,023
Katey, this is Phil.
Now, what are you gonna do about it?
724
00:51:08,065 --> 00:51:10,025
Excuse me.
725
00:51:13,821 --> 00:51:15,739
She's got one.
726
00:51:15,823 --> 00:51:19,117
- He looks like an albino!
- Shh!
727
00:51:19,159 --> 00:51:23,163
- Come on. Let's have a drink, huh?
- I'll stay here and watch.
728
00:51:23,289 --> 00:51:25,207
Okay for openers, I guess.
729
00:51:34,758 --> 00:51:36,760
Oh, what'll you have?
730
00:51:36,844 --> 00:51:40,097
- Uh, scotch and water. Thank you.
- A straight scotch for me.
731
00:51:40,180 --> 00:51:43,600
- I understand that you're an
old deep-water man too. - Me?
732
00:51:43,642 --> 00:51:46,645
Didn't someone tell me that you once
sailed in a Bermuda cup race?
733
00:51:46,729 --> 00:51:49,231
Oh, well, that was a long time ago
when I was a kid...
734
00:51:49,273 --> 00:51:51,275
And even then I was more a passenger.
735
00:51:51,358 --> 00:51:54,736
You're being too modest. Nobody's
a passenger in a Bermuda cup sail.
736
00:51:54,778 --> 00:51:57,697
But what you're going to need here,
of course, is a spatterbox.
737
00:51:57,740 --> 00:51:59,658
- A sp-what?
- A spatterbox.
738
00:51:59,783 --> 00:52:02,494
- Oh.
- Well, hip-hip.
739
00:52:02,578 --> 00:52:04,663
Hip.
740
00:52:30,773 --> 00:52:33,525
All right. Attention, everybody.
741
00:52:33,609 --> 00:52:36,486
The next dance will be
the boys' invitational dance.
742
00:52:36,570 --> 00:52:38,905
All right, girls. Take your seats.
743
00:52:38,989 --> 00:52:41,282
Girls, quickly. Quiet, please.
744
00:52:41,325 --> 00:52:44,161
Not so rough. All right then.
745
00:52:44,203 --> 00:52:46,997
Boys, remain in the middle
of the floor.
746
00:52:47,081 --> 00:52:51,001
Now, at the third stroke
of the bass drum...
747
00:52:51,085 --> 00:52:55,255
I want each boy to go to a girl
and invite her to dance with you.
748
00:52:55,339 --> 00:52:57,758
But this is to be a new girl...
749
00:52:57,841 --> 00:53:00,343
One you have not danced with before.
750
00:53:00,427 --> 00:53:02,470
Do you understand?
751
00:53:02,554 --> 00:53:05,932
At the stroke-
the third stroke of the bass drum...
752
00:53:06,016 --> 00:53:09,477
You are to invite a new girl
to dance with you.
753
00:53:09,561 --> 00:53:11,521
All right. Are we ready?
754
00:53:11,563 --> 00:53:13,523
Yeah!
755
00:53:13,565 --> 00:53:16,067
At the third stroke of the bass drum.
All right, Artie.
756
00:53:58,736 --> 00:54:01,905
Some people look on the spatterbox
as a child's toy...
757
00:54:01,947 --> 00:54:04,282
And, in a sense, I suppose it is...
758
00:54:04,366 --> 00:54:06,868
But it calls for a steady hand
at all times.
759
00:54:06,910 --> 00:54:11,410
An old blue-water man like you won't be long
in discovering it can be very tricky indeed.
760
00:54:11,832 --> 00:54:13,750
But is it- is it very long?
761
00:54:13,834 --> 00:54:17,087
Some people think so.
It just so happens I don't, but many do.
762
00:54:17,171 --> 00:54:19,840
- Of course, it all depends on what you call " long."
- Naturally.
763
00:54:19,923 --> 00:54:21,841
- Rog.
- Yes, dear?
764
00:54:21,925 --> 00:54:23,885
- Will you excuse me, please?
- What's the matter?
765
00:54:23,969 --> 00:54:26,221
- I've got to talk to you.
- Oh. Excuse me.
766
00:54:26,263 --> 00:54:28,640
- Of course.
- What is it?
767
00:54:28,724 --> 00:54:31,226
Rog, nobody will dance with her.
768
00:54:39,985 --> 00:54:43,989
- Oh, they're crazy. Where's that albino?
- Not so loud, rog, please!
769
00:54:44,072 --> 00:54:47,200
But look at her, peg!
They must be out of their minds.
770
00:54:47,242 --> 00:54:49,202
She's the prettiest girl
in this whole dump.
771
00:54:49,244 --> 00:54:51,412
I know, but not so loud, rog, please.
772
00:54:51,497 --> 00:54:53,415
Look there. Now, look at that one.
773
00:54:53,499 --> 00:54:56,376
You can't tell me that katey's
not prettier than that little hobgoblin.
774
00:54:56,460 --> 00:54:58,420
Of course not.
775
00:55:01,298 --> 00:55:04,175
All right, boys, back inside.
Come on.
776
00:55:04,259 --> 00:55:06,469
Everybody back inside.
777
00:55:06,553 --> 00:55:09,430
Now, this next dance will be
the girls' invitational dance.
778
00:55:09,556 --> 00:55:13,268
This time, the girls
will ask the boys to dance.
779
00:55:13,352 --> 00:55:16,104
All right, girls, remain on the floor.
780
00:55:16,188 --> 00:55:18,315
All right, now, attention.
781
00:55:18,398 --> 00:55:21,901
At the third stroke
of the bass drum...
782
00:55:21,985 --> 00:55:24,737
I want each of you girls to go
and find a boy to dance with you.
783
00:55:26,824 --> 00:55:29,910
All right, Artie.!
784
00:55:49,805 --> 00:55:53,225
Well, now, look, what's she
doin' there standin' like a dope?
785
00:55:53,350 --> 00:55:55,226
She's looking at one now, isn't she?
786
00:56:16,456 --> 00:56:18,374
Wanna dance?
787
00:56:18,458 --> 00:56:21,294
Dance? Okay.
788
00:56:21,378 --> 00:56:24,255
Holy Moses, this one's a pygmy.
789
00:56:24,339 --> 00:56:26,466
Look- a white pygmy-
790
00:56:32,347 --> 00:56:36,847
- well, at least she's got somebody.
- Come on. I-l need a drink.
791
00:56:39,396 --> 00:56:42,649
You're-you're too tall for me.
792
00:56:44,526 --> 00:56:47,820
First a spook, now a midget.
793
00:56:47,905 --> 00:56:51,158
- Two scotch and waters.
- Well, I think I've got that spatterbox for you.
794
00:56:51,199 --> 00:56:54,202
Did you see one single thing about him
that wasn't awful?
795
00:56:54,286 --> 00:56:56,705
Don't you think he had rather
an intelligent-looking face?
796
00:56:56,788 --> 00:56:59,123
It looked to me like the inside
of a small cantaloupe.
797
00:56:59,207 --> 00:57:01,125
You know, the beauty
about a spatterbox is this-
798
00:57:01,209 --> 00:57:03,127
- at least she's still not sitting there.
- Oh, Rex?
799
00:57:04,880 --> 00:57:08,675
Now, here's the lad who can really handle
a spatterbox. Rex McIntosh.
800
00:57:08,759 --> 00:57:11,219
- Rex, Mr. and Mrs. hobbs.
- She's back in the chair again!
801
00:57:11,303 --> 00:57:13,680
You are still interested
in the spatterbox, aren't you?
802
00:57:13,722 --> 00:57:16,099
No, rog! No!
803
00:57:17,142 --> 00:57:19,060
The poor chap must be drunk.
804
00:57:19,144 --> 00:57:22,105
Little monster.
805
00:57:24,191 --> 00:57:26,943
Honey, don't you think you ought to
go and sit with her or something?
806
00:57:27,027 --> 00:57:30,405
If she wants to leave,
shall I say yes?
807
00:57:30,489 --> 00:57:32,491
I guess so.
808
00:57:34,284 --> 00:57:36,744
Don't worry.
I'm not going to jump.
809
00:57:40,207 --> 00:57:42,626
[ Laughing 1
810
00:57:49,967 --> 00:57:54,096
- hey,joe?
- Yes, sir?
811
00:57:54,179 --> 00:57:56,055
Come here a minute, will you?
812
00:57:56,139 --> 00:57:58,933
Excuse me.
813
00:58:00,769 --> 00:58:02,979
- I'm Mr. hobbs.
- Glad to meet you, sir.
814
00:58:03,063 --> 00:58:07,563
Say,joe, uh, I was just wondering,
could you use five bucks?
815
00:58:09,695 --> 00:58:12,322
But it's just a matter of time, darling.
816
00:58:12,406 --> 00:58:16,576
They don't know you yet,
and, besides, boys are shy at first too.
817
00:58:16,618 --> 00:58:18,578
No, really, mother.
818
00:58:18,620 --> 00:58:20,580
What has that got to do with it?
819
00:58:20,664 --> 00:58:23,041
I just don't feel well.
My stomach hurts.
820
00:58:23,083 --> 00:58:26,836
Well, p-perhaps
if you ate a little ice cream.
821
00:58:26,920 --> 00:58:29,005
Please, mother.
822
00:58:29,089 --> 00:58:31,716
I want to go home.
823
00:58:31,842 --> 00:58:34,761
All right, darling.
I'll go look for dad.
824
00:58:34,845 --> 00:58:37,722
Come on, katey.
825
00:58:44,479 --> 00:58:46,481
Excuse me. Are you katey?
826
00:58:46,565 --> 00:58:48,733
- Yes.
- Well, come on. Let's dance.
827
00:58:48,817 --> 00:58:51,110
- No, thank you.
- Well, come on. What's the matter?
828
00:58:51,194 --> 00:58:54,113
- I just don't care to, that's all.
- Well, all right.
829
00:58:54,197 --> 00:58:56,866
Just one time around, anyway.
830
00:59:16,136 --> 00:59:19,889
- Break. Come on, break!
- Since when?
831
00:59:19,973 --> 00:59:22,475
Give me a chance too, will ya?
832
00:59:25,562 --> 00:59:28,022
Where have you been
all my life, wife?
833
00:59:34,237 --> 00:59:36,239
Break.
834
00:59:45,957 --> 00:59:48,292
Hey, thanks, Mr. hobbs!
835
00:59:49,628 --> 00:59:52,631
- What's the matter?
- Well, uh, she's okay, Mr. hobbs.
836
00:59:52,714 --> 00:59:55,383
- Very cute-looking, but-
- but-but-but what?
837
00:59:55,467 --> 00:59:58,261
- Well, has she got lockjaw or something?
- Oh, no.
838
00:59:58,386 --> 01:00:01,889
I mean, with her mouth all squinched up
like that, I can't get her to say anything.
839
01:00:01,973 --> 01:00:04,517
- Joe, it's her braces.
- You mean, they hurt?
840
01:00:04,643 --> 01:00:08,396
- No, she just doesn't want anybody to see them.
- Well, why not?
841
01:00:08,480 --> 01:00:11,983
Well, she just got them,
and she's not used to them.
842
01:00:12,067 --> 01:00:14,402
You know, it-
843
01:00:14,486 --> 01:00:16,863
Joe, what's your father like?
844
01:00:16,947 --> 01:00:19,866
Oh, dad? He's okay, I guess.
845
01:00:19,950 --> 01:00:22,494
- All the time?
- Most of the time.
846
01:00:22,536 --> 01:00:24,704
Now and then, he's a little kooky,
of course.
847
01:00:24,788 --> 01:00:28,750
A little kooky. Why don't you
go in there and tell her that?
848
01:00:28,834 --> 01:00:32,128
- What-are you kidding?
- Who's running this team, now, you or me?
849
01:00:33,463 --> 01:00:36,215
Okay, coach.
850
01:00:36,299 --> 01:00:38,259
Excuse me.
851
01:00:39,469 --> 01:00:42,513
- Are you paying those boys?
- Five bucks apiece.
852
01:00:42,597 --> 01:00:44,599
But, rog, is-is that right?
853
01:00:44,683 --> 01:00:47,310
No. Unless it works.
854
01:01:06,872 --> 01:01:09,875
Both of them- absolutely weird!
855
01:01:09,958 --> 01:01:14,458
Well, you oughta see my dad.
He's a real dingbat.
856
01:01:14,754 --> 01:01:17,631
- Do you know what my dad did once?
- What?
857
01:01:17,632 --> 01:01:20,176
You wouldn't believe it.
You wouldn't believe it!
858
01:01:20,260 --> 01:01:24,430
- Well, tell me then.
- Nah. Tell you later.
859
01:01:30,854 --> 01:01:33,523
Wanna dance?
860
01:02:04,137 --> 01:02:06,931
- Where are you goin'?
- We're going to pizza heaven, dad.
861
01:02:07,015 --> 01:02:09,308
- Would you care to join us?
- No, thank you.
862
01:02:09,392 --> 01:02:13,892
- You don't know what you are missing.
- Good night!
863
01:02:13,980 --> 01:02:17,233
I can't find her.
Didn't you get his last name?
864
01:02:17,317 --> 01:02:19,444
- No.
- Well, where did you pick him up?
865
01:02:19,486 --> 01:02:22,822
Well, you-you saw me. I just called
the name "Joe" to a group of boys.
866
01:02:22,864 --> 01:02:25,116
There's always at least onejoe
in a group.
867
01:02:25,200 --> 01:02:27,493
Well, if you don't mind me saying so,
that's a fine way...
868
01:02:27,494 --> 01:02:30,246
To choose an escort
for your 14-year-old daughter-
869
01:02:30,330 --> 01:02:34,500
giving five dollars to some boy
you don't know from Adam.
870
01:02:34,584 --> 01:02:36,627
- Where are you going?
- Straight to the f.B.L.
871
01:02:36,670 --> 01:02:39,506
Good night.
872
01:02:39,547 --> 01:02:41,632
- Good night.
- I'll call you tomorrow.
873
01:02:41,675 --> 01:02:43,635
Thank you.
874
01:02:43,677 --> 01:02:45,637
- I'll call you tomorrow.
- Promise?
875
01:02:45,679 --> 01:02:47,639
- Yeah.
- Okay. Good night.
876
01:02:47,681 --> 01:02:50,767
- Bye. Good night, Mr. hobbs.
- Good night.
877
01:02:52,227 --> 01:02:54,229
I, uh, certainly do wanna thank you.
878
01:02:54,312 --> 01:02:57,356
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
879
01:02:59,901 --> 01:03:02,445
- Not for her, sir.
- We'll be seein' you,joe.
880
01:03:02,529 --> 01:03:04,447
- Good night. Good night, Mrs. hobbs.
- Good night.
881
01:03:04,531 --> 01:03:06,491
Good night,joe.
882
01:03:11,454 --> 01:03:13,956
- Have a nice time, honey?
- Mm-hmm.
883
01:03:14,040 --> 01:03:17,918
Your father and i
were just wondering if-
884
01:03:24,884 --> 01:03:28,387
oh, rog, darling.
885
01:03:40,233 --> 01:03:42,151
Oh!
886
01:03:42,277 --> 01:03:45,738
Well. Well.
887
01:03:45,822 --> 01:03:49,075
- How about that?
- I always get my hair so wet.
888
01:03:49,159 --> 01:03:51,161
What's he doing, beating your time?
889
01:03:51,244 --> 01:03:55,744
- No. I mean, seriously.
- Oh, now, rog, let's not go looking for trouble.
890
01:03:55,999 --> 01:03:58,292
Well, that bathing suit's
a pretty powerful weapon.
891
01:03:58,376 --> 01:04:00,920
Well, you're the one
who ought to know, lover boy.
892
01:04:01,046 --> 01:04:03,381
Oh, stop!
893
01:04:03,423 --> 01:04:07,009
We were just
reading war and peace together.
894
01:04:07,093 --> 01:04:10,638
Oh, you're crazy.
That kid's much too old for me.
895
01:04:13,058 --> 01:04:15,894
Really? Oh, how marvelous!
896
01:04:17,645 --> 01:04:19,897
Look, if you've got to worry
about somebody...
897
01:04:19,981 --> 01:04:22,775
I wish you'd worry
just a little bit about Danny.
898
01:04:22,859 --> 01:04:25,903
Well, I can give it a try.
It's not gonna do any good, I'll tell you that.
899
01:04:25,987 --> 01:04:27,905
- Well, why wouldn't it?
- I don't know.
900
01:04:27,989 --> 01:04:30,074
I was reading in a magazine
a couple days ago.
901
01:04:30,158 --> 01:04:34,203
It said, " there are no juvenile delinquents-
only guilty parents."
902
01:04:34,287 --> 01:04:37,415
- Oh, rot!
- One of these days, Danny's gonna grow up...
903
01:04:37,457 --> 01:04:39,834
Hit somebody over the head,
and they're gonna hang us.
904
01:04:39,918 --> 01:04:42,420
Well, never mind
about when he grows up.
905
01:04:42,462 --> 01:04:45,131
What I want to know is, what are we
going to do about him now?
906
01:04:45,215 --> 01:04:49,469
You know, i-
I'd be a much more religious man...
907
01:04:49,511 --> 01:04:52,305
If something just happened
to that darned TV.
908
01:04:52,347 --> 01:04:55,099
Now, it isn't as if I was praying...
909
01:04:55,183 --> 01:04:57,852
For lightning
to strike the whole industry.
910
01:04:57,936 --> 01:05:00,563
It's just this one particular set.
911
01:05:00,647 --> 01:05:02,607
And-and when I think that our son...
912
01:05:02,649 --> 01:05:06,319
Is going blind or nutty
or maybe both...
913
01:05:06,361 --> 01:05:08,363
It's-
914
01:05:09,447 --> 01:05:11,407
- it's dead.
- What's dead?
915
01:05:11,491 --> 01:05:13,242
The TV.
916
01:05:13,326 --> 01:05:16,329
I called the man.
He says it's probably a tube.
917
01:05:16,413 --> 01:05:18,706
But he'll have to send
to San Francisco for a new one.
918
01:05:18,790 --> 01:05:22,210
Well, do you know what I think
you both ought to do?
919
01:05:22,293 --> 01:05:25,045
If there's a church open,
i can be ready in five minutes.
920
01:05:25,130 --> 01:05:27,048
No, no, no. The spatterbox.
921
01:05:27,132 --> 01:05:29,843
Well, now, honey, I'm not gonna
do anything about the spatterbox...
922
01:05:29,926 --> 01:05:31,844
Until I know what it is.
923
01:05:31,928 --> 01:05:33,930
It's a boat, darling. A sailboat.
924
01:05:34,013 --> 01:05:37,391
Only yesterday, Reggie told me that he
can get one for us whenever we want it.
925
01:05:37,475 --> 01:05:40,311
- " Reggie"?
- Or" reg," as I call him.
926
01:05:41,729 --> 01:05:44,523
- Where'd you see him?
- I had lunch with him.
927
01:05:44,607 --> 01:05:46,525
Can you sail a boat?
928
01:05:46,609 --> 01:05:50,529
Didn't you know that your dad
once sailed in the Bermuda cup race?
929
01:05:50,572 --> 01:05:52,532
- Did you really?
- When?
930
01:05:52,615 --> 01:05:55,075
- Yesterday.
- Then we can see the eclipse.
931
01:05:55,160 --> 01:05:56,870
- How about it, dad?
- Where?
932
01:05:56,953 --> 01:05:59,580
Oh, in a discreet
little shrimp-burger joint.
933
01:05:59,664 --> 01:06:03,167
- Can we, dad? Please?
- No, no,just a minute.Just a minute, son.
934
01:06:03,251 --> 01:06:05,169
If I may be so bold-
935
01:06:05,253 --> 01:06:08,965
well, we were reading
the brothers karamazov together.
936
01:06:11,217 --> 01:06:13,135
C-can we-
can we what? Can we-
937
01:06:13,219 --> 01:06:15,387
- go out on the boat and see the eclipse?
- What eclipse?
938
01:06:15,472 --> 01:06:18,224
Didn't you read about it in the papers?
You can't see it from the land.
939
01:06:18,308 --> 01:06:21,811
You gotta be in a boat off the point.
Can we, dad? Please?
940
01:06:21,895 --> 01:06:24,647
Your dad may not be familiar
with this kind of boat.
941
01:06:24,731 --> 01:06:27,066
But if he sailed in a big race-
942
01:06:27,150 --> 01:06:29,861
don't you think we could, dad?
Just you and me.
943
01:06:29,903 --> 01:06:31,988
Uh, I, uh-
944
01:06:32,071 --> 01:06:34,198
it has been a long time.
945
01:06:34,324 --> 01:06:37,160
Okay, partner. We'll give it a try.
946
01:06:37,243 --> 01:06:38,869
- Whoopee!
- Okay.
947
01:06:38,912 --> 01:06:41,873
Oh, good.
I'll give reg a ring tonight...
948
01:06:41,915 --> 01:06:45,460
And I'll make all of the arrangements.
949
01:06:45,543 --> 01:06:48,379
It was the old, old story.
950
01:06:48,421 --> 01:06:52,466
Once again, the husband
was the last to know.
951
01:07:06,397 --> 01:07:08,315
Oh, um-
952
01:07:09,692 --> 01:07:11,610
what's your problem?
953
01:07:11,694 --> 01:07:14,863
- Nothing.
- Well, where's Byron?
954
01:07:14,989 --> 01:07:17,992
He, uh- he went into carmel...
955
01:07:18,117 --> 01:07:20,536
With a couple ofhis old classmates.
956
01:07:20,620 --> 01:07:22,538
At least, that's what he told me.
957
01:07:28,086 --> 01:07:30,797
Well, I guess I'll turn in.
958
01:07:32,340 --> 01:07:36,177
- Good night, sweetheart.
- Good night, daddy.
959
01:07:45,228 --> 01:07:48,648
Yes.! Yes, darling, of course.
960
01:07:48,731 --> 01:07:51,483
Yes, yes! Daddy,
it's Stan on the phone from Chicago.
961
01:07:51,526 --> 01:07:54,779
- He wants to talk to you.
- Oh, not me, honey, not after that chicken-out.
962
01:07:54,821 --> 01:07:57,281
- But, daddy, it's about a job.
- I don't care what it's about.
963
01:07:57,323 --> 01:07:59,992
- I don't want anything else to do with that fellow.
- Oh, but i-|-
964
01:08:00,034 --> 01:08:03,203
- rog, don't be unreasonable.
- I'm not being unreasonable.
965
01:08:03,288 --> 01:08:07,583
There's a fundamental weakness
in that fellow- a basic lack of character.
966
01:08:07,667 --> 01:08:10,002
And if you're smart,
you'll hang up on him. Now, Susan-
967
01:08:10,086 --> 01:08:12,630
- daddy, i- - now, Susan, I'm
telling you this for your own good.
968
01:08:12,714 --> 01:08:14,674
I think your dad is quite right, darling.
969
01:08:14,716 --> 01:08:17,176
Stan's behavior
has been absolutely inexcusable.
970
01:08:17,218 --> 01:08:19,178
- Absolutely inexcusable.
- But, daddy-
971
01:08:19,262 --> 01:08:22,098
and for the meantime, you can come
right back home and stay with us.
972
01:08:22,181 --> 01:08:24,224
Your old room is still there
waiting for you, you know.
973
01:08:24,309 --> 01:08:28,688
We can put peewee and Peter
in Janie's old room right next to dad.
974
01:08:28,771 --> 01:08:32,608
On the other hand, of course, we certainly
don't want to be unfair to the boy.
975
01:08:32,692 --> 01:08:34,610
- Oh, daddy, you're a darling!
- No, no, no.
976
01:08:34,694 --> 01:08:36,904
There are always two sides
to a situation.
977
01:08:36,988 --> 01:08:40,908
You can't condemn a man without even
listening to what he has to say for himself.
978
01:08:40,992 --> 01:08:42,910
- Can you?
- Of course not.
979
01:08:42,994 --> 01:08:45,454
You don't need to worry.
Just tell him exactly what you told me.
980
01:08:45,538 --> 01:08:47,456
- Now, here he is. Daddy, here.
- Now, wait, wait.
981
01:08:47,540 --> 01:08:51,335
Let's get one thing straight. Lf he doesn't
have a darned good explanation-
982
01:08:51,377 --> 01:08:55,714
- I understand, daddy.
- All right, now, as long as that's understood.
983
01:08:55,798 --> 01:08:59,092
Hi, boy! Uh-huh.
984
01:08:59,177 --> 01:09:01,387
Oh, n-nothing to explain, fella.
Nothing-
985
01:09:01,429 --> 01:09:05,015
we understand perfectly.
Now, what's this you've got on your mind?
986
01:09:05,058 --> 01:09:08,144
Uh-huh. Yes.
987
01:09:08,227 --> 01:09:10,646
Yeah-well, Stan, of course.
988
01:09:10,730 --> 01:09:13,107
- Now, what's his name?
- I have all that, daddy!
989
01:09:13,191 --> 01:09:16,861
Now, Stan- now, listen.
Why don't you just leave this up to us?
990
01:09:16,903 --> 01:09:19,322
Now, you go on to Rochester
or wherever you have to go...
991
01:09:19,405 --> 01:09:21,323
And-and just don't give it
another thought.
992
01:09:21,407 --> 01:09:24,368
We'll give this fella Turner
the "a" treatment.
993
01:09:24,452 --> 01:09:26,745
Caviar, champagne,
the red carpet, everything.
994
01:09:26,829 --> 01:09:29,581
He's as good as sewed up right now.
Okay? All right.
995
01:09:29,666 --> 01:09:31,918
Oh, and-and Peggy
sends her love to ya.
996
01:09:31,959 --> 01:09:35,212
- Bye, now.
- I love you, daddy.
997
01:09:35,254 --> 01:09:37,756
- Oh, I love you.
- I love you too, dear.
998
01:09:37,840 --> 01:09:41,468
You just don't know what it's like
to be out of a job like that for so long...
999
01:09:41,552 --> 01:09:44,930
With a wife and-and two babies
depending on you.
1000
01:09:44,972 --> 01:09:47,641
You get so worried,
so ashamed somehow...
1001
01:09:47,725 --> 01:09:51,395
That you say things- both of you-
that you don't really mean.
1002
01:09:51,437 --> 01:09:53,689
Yeah, I suppose so. I suppose so.
1003
01:09:53,773 --> 01:09:55,691
Well, we're gonna have company.
1004
01:09:55,775 --> 01:09:58,152
Stan's in line for a spot
with general research...
1005
01:09:58,236 --> 01:10:00,988
And the boss man's driving down the coast
with his wife on a vacation.
1006
01:10:01,072 --> 01:10:03,908
So I asked Stan to have him
come over here and have a drink with us.
1007
01:10:03,950 --> 01:10:07,870
- Oh, wonderful.
- Stan says this is absolutely the greatest, mother-
1008
01:10:07,954 --> 01:10:09,872
this general research foundation.
1009
01:10:09,956 --> 01:10:12,917
But it's so stuffy! He says it's run
like a cathedral or something-
1010
01:10:13,000 --> 01:10:14,960
a cathedral of science.
1011
01:10:15,002 --> 01:10:18,046
And this Mr. Turner's set to put
his personal okay on everyone they accept.
1012
01:10:18,131 --> 01:10:21,259
Family, background, everything.
Character-
1013
01:10:21,300 --> 01:10:23,802
but he says once you're in,
the sky's the limit.
1014
01:10:23,886 --> 01:10:26,930
- Come on upstairs, darling.
- Well, well, well, he's in. Don't worry about that.
1015
01:10:27,014 --> 01:10:29,307
We'll show him
the kind of background Stan has.
1016
01:10:29,392 --> 01:10:31,310
Good. You coming up, rog?
1017
01:10:31,394 --> 01:10:34,063
Yes, as soon as I finish the paper.
1018
01:10:36,858 --> 01:10:39,151
Yes. Yes.
1019
01:10:44,949 --> 01:10:47,159
Thought you had me that time,
didn't ya?
1020
01:10:47,201 --> 01:10:49,661
I don't like you!
1021
01:10:49,704 --> 01:10:52,748
Mommy! Mommy!
1022
01:10:52,832 --> 01:10:54,750
Ah, you little creep.
1023
01:10:54,834 --> 01:10:57,127
Mommy, !
1024
01:10:58,671 --> 01:11:02,174
- Oh, boy! Which one is it, Mr. mchugh?
- I'll show you.
1025
01:11:02,300 --> 01:11:04,552
You're a lucky lad, you know,
to be taking your first sail...
1026
01:11:04,635 --> 01:11:06,970
With an old Bermuda cup man
like your father.
1027
01:11:07,013 --> 01:11:10,683
You'll probably find it a bit tricky at first
after the big stuff you've been used to.
1028
01:11:10,767 --> 01:11:13,978
But once you get the feel of a boat
that responds like a spatterbox...
1029
01:11:14,020 --> 01:11:16,522
You'll get a great kick out of it.
1030
01:11:16,564 --> 01:11:18,983
- It that the one?
- Yes, that's her- dashaway.
1031
01:11:19,025 --> 01:11:20,943
- The one with the blue and white sails?
- That's right.
1032
01:11:21,068 --> 01:11:23,320
And a brand-new sail at that.
1033
01:11:23,362 --> 01:11:26,698
- Uh, one thing you'll have to watch at first.
- What's that?
1034
01:11:26,783 --> 01:11:29,702
You may find she's got too much weather helm,
but you'll get used to it.
1035
01:11:29,786 --> 01:11:32,205
I dare say,
I'll be able to handle it satisfactorily.
1036
01:11:32,246 --> 01:11:34,206
Fine. Off you go then.
1037
01:11:34,248 --> 01:11:38,252
- Whoops!
- Whoops! There, now. See you off the point.
1038
01:12:05,696 --> 01:12:07,614
- Dad, what are we doing?
- Look out.!
1039
01:12:07,698 --> 01:12:12,198
- Check your boat!
- Henry, he's going to hit us!
1040
01:12:12,495 --> 01:12:14,747
Drop your centerboard!
Drop your centerboard!
1041
01:12:14,789 --> 01:12:18,459
All right. What-
drop the centerboard, son!
1042
01:12:18,543 --> 01:12:22,838
- Which one? - That lever right
there. Pull it towards me. That's it.
1043
01:12:22,922 --> 01:12:25,299
- You're gonna hit us!
- Be careful!
1044
01:12:25,341 --> 01:12:27,301
- Don't you hit us!
- Sorry!
1045
01:12:27,343 --> 01:12:29,970
- Go away! Go away!
- There we go.
1046
01:12:35,434 --> 01:12:38,311
This is wonderful, dad.
I didn't know it would be so much fun.
1047
01:12:40,565 --> 01:12:43,901
Watch out! Here comes a big one!
1048
01:12:43,985 --> 01:12:48,197
Nice work, dad. Hey!
Get out of the way, buddy!
1049
01:12:48,281 --> 01:12:52,201
Get out of the way!
Oh, boy! Great, dad.
1050
01:12:52,285 --> 01:12:55,454
Just great.
1051
01:12:55,496 --> 01:12:58,582
Hey, why don't you watch
where you're goin'!
1052
01:12:58,666 --> 01:13:01,960
Watch it! Hey, that guy
didn't know where he was goin'.
1053
01:13:03,337 --> 01:13:07,837
To the right, dad! To the right!
1054
01:13:08,009 --> 01:13:09,969
Oh, boy!
1055
01:13:12,847 --> 01:13:16,976
Oh! D-dad, watch out!
You're gettin' too close!
1056
01:13:17,018 --> 01:13:19,937
Oh.! You just missed 'em.
1057
01:13:20,021 --> 01:13:22,857
Hey, get goin', would ya?
1058
01:13:22,899 --> 01:13:25,026
Get outta the way!
1059
01:13:25,151 --> 01:13:26,986
Move! Hurry up, would ya?
1060
01:13:27,028 --> 01:13:29,864
- Watch out!
- We've got the right-of-way, don't we, dad?
1061
01:13:29,906 --> 01:13:32,074
- Right.
- Yeah, I thought so.
1062
01:13:33,492 --> 01:13:36,828
Hey, where do you think you're goin'?
Watch out!
1063
01:13:38,956 --> 01:13:41,249
That'll teach ya!
1064
01:13:43,794 --> 01:13:46,004
Look, dad, the fleet's in.
1065
01:13:46,047 --> 01:13:48,883
Why, there's one, two...
1066
01:13:48,966 --> 01:13:52,386
Three, four, five, six of'em.
1067
01:13:54,221 --> 01:13:57,349
Ship ahoy!
1068
01:13:57,475 --> 01:13:59,435
Ahoy!
1069
01:14:00,728 --> 01:14:04,565
- Boy!
- It-it comes back to ya.
1070
01:14:04,607 --> 01:14:06,859
You really went through those boats.
1071
01:14:06,901 --> 01:14:10,529
Did you see that fella that fell on his face?
Boy, did you scare him.
1072
01:14:10,571 --> 01:14:12,698
Well, I really didn't mean to do that.
1073
01:14:12,782 --> 01:14:17,036
It's just that there's a little
too much weather helm in this boat.
1074
01:14:18,079 --> 01:14:20,414
How far off the point
do you wanna go?
1075
01:14:20,456 --> 01:14:23,041
Just so land's not in the way.
1076
01:14:36,722 --> 01:14:39,266
What have you got?
1077
01:14:39,350 --> 01:14:42,895
- Well, about time.
- Okay.
1078
01:14:42,979 --> 01:14:45,773
- Here's yours.
- All right.
1079
01:14:54,824 --> 01:14:56,742
Gil!
1080
01:14:56,784 --> 01:14:59,703
- Gee, dad.
- It's wonderful, isn't it?
1081
01:14:59,787 --> 01:15:01,830
Uh-huh.
1082
01:15:01,914 --> 01:15:04,082
Exactly on time too.
1083
01:15:07,336 --> 01:15:11,798
- Can you stop for a minute?
- Never hove to with a favoring wind, sailor.
1084
01:15:11,882 --> 01:15:14,134
I'd better stick on this port tack.
1085
01:15:14,176 --> 01:15:17,971
You know, there won't be
another one till 1999.
1086
01:15:19,473 --> 01:15:21,933
What do you say we watch
that one together too?
1087
01:15:21,976 --> 01:15:25,437
- You think we can?
- Well, we can try.
1088
01:15:37,658 --> 01:15:40,577
Well, i-l think
we'd better head back in.
1089
01:15:40,703 --> 01:15:43,205
- But it just started, dad!
- I know. We're gettin' a little far out.
1090
01:15:43,289 --> 01:15:45,207
Come on. Get over there.
1091
01:15:49,420 --> 01:15:51,338
Come on.
1092
01:15:53,632 --> 01:15:57,802
It was around 6:45,
the weather bureau said later...
1093
01:15:57,845 --> 01:16:02,345
That the wind changed
and began to blow steadily out to sea.
1094
01:16:02,850 --> 01:16:06,478
Say, this is gonna be
a real adventure, huh, dad?
1095
01:16:06,520 --> 01:16:09,773
A little spot of fog.
Nothing to worry about.
1096
01:16:09,899 --> 01:16:13,193
- I wish I'd brought my compass.
- We'll be okay.
1097
01:16:15,446 --> 01:16:17,364
We'll be okay.
1098
01:16:17,448 --> 01:16:19,450
Sure.
1099
01:16:25,122 --> 01:16:28,041
Gee, dad, I didn't know
you knew so much about baseball.
1100
01:16:28,084 --> 01:16:31,253
- You never asked me before.
- All right, how about this one?
1101
01:16:31,337 --> 01:16:33,881
- Bob feller pitched two no-hitters. True or false?
- True.
1102
01:16:33,881 --> 01:16:35,883
- False.
- Now, wait a minute.
1103
01:16:35,966 --> 01:16:38,635
- He pitched three.
- You're just gettin' sneaky now.
1104
01:16:38,719 --> 01:16:40,679
- You want another one?
- All right.
1105
01:16:40,721 --> 01:16:44,808
Carl hubble struck out five heavy hitters
in succession at one of the all-star games.
1106
01:16:44,892 --> 01:16:47,144
- Who were they?
- Oh.
1107
01:16:47,228 --> 01:16:51,232
Well-well, there's Ruth and gehrig...
1108
01:16:51,315 --> 01:16:53,817
And, uh, Simmons...
1109
01:16:53,901 --> 01:16:57,154
And foxx and-
1110
01:16:57,238 --> 01:17:00,824
- who's that fellow that played for the reds?
- That's right.
1111
01:17:00,908 --> 01:17:02,743
Don't tell me. Cronin!
1112
01:17:02,827 --> 01:17:06,914
Say, you're good, dad.
You really do know baseball.
1113
01:17:06,997 --> 01:17:09,416
That wasn't the right order,
of course, but-
1114
01:17:09,500 --> 01:17:13,629
how many home runs did Rogers hornsby
hit in yankee stadium?
1115
01:17:13,712 --> 01:17:15,630
Now, that- that one I don't know.
1116
01:17:15,714 --> 01:17:19,217
None! He never played in the stadium.
He was in the national league.
1117
01:17:19,260 --> 01:17:21,762
How can you be so cruel
to your own father?
1118
01:17:24,431 --> 01:17:26,349
Did you really see babe Ruth play?
1119
01:17:26,433 --> 01:17:29,769
Yeah, yeah. 1928.
1120
01:17:29,812 --> 01:17:33,398
I was in New York, and i-
1121
01:17:33,440 --> 01:17:36,443
the coast guard informed Mrs. hobbs...
1122
01:17:36,527 --> 01:17:41,027
That the only hope now was that the boat
had drifted far enough out to sea...
1123
01:17:41,782 --> 01:17:46,244
To be picked up
by a passing tramp or tanker.
1124
01:17:47,705 --> 01:17:50,416
- See what I'm doing?
- What do you mean?
1125
01:17:50,499 --> 01:17:52,459
I'm holding her in a tight circle.
1126
01:17:52,501 --> 01:17:55,712
That way, we'll stay just about
in the same place.
1127
01:17:55,796 --> 01:17:57,756
Good idea.
1128
01:18:01,969 --> 01:18:04,763
Who's the greatest quarterback
you ever saw?
1129
01:18:04,805 --> 01:18:07,766
- Sammy baugh.
- Better than unitas?
1130
01:18:07,808 --> 01:18:09,810
I think so.
1131
01:18:09,810 --> 01:18:11,937
- Did you ever see red grange play?
- Now, wait a minute.
1132
01:18:12,021 --> 01:18:14,523
Wait a minute.
1133
01:18:18,068 --> 01:18:20,236
Following the crash...
1134
01:18:20,279 --> 01:18:23,991
The great ship lowered a boat,
but it was too late.
1135
01:18:24,074 --> 01:18:28,574
There was only a bit of wreckage
to mark the spot.
1136
01:18:30,831 --> 01:18:34,376
- Isn't it gettin' mighty close?
- No, no.
1137
01:18:34,460 --> 01:18:38,046
No, it-it- it's over in there.
1138
01:18:38,130 --> 01:18:41,550
This fog plays tricks with sound.
1139
01:18:41,634 --> 01:18:44,011
I think Jim thorpe...
1140
01:18:44,053 --> 01:18:48,553
Did more things well than any other athlete.
1141
01:18:48,682 --> 01:18:53,144
It's all right, son. She missed us.
Now, hold on tight!
1142
01:18:53,187 --> 01:18:55,189
Hold on!
1143
01:19:06,492 --> 01:19:08,827
All right,
now really hold on tight now...
1144
01:19:08,869 --> 01:19:11,538
Because we're gonna get some rough stuff
when we hit the wash.
1145
01:19:11,622 --> 01:19:15,250
Here we go! Hold on!
1146
01:19:20,047 --> 01:19:21,965
Ride 'em, cowboy!
1147
01:19:52,079 --> 01:19:54,247
We're pretty far out, aren't we?
1148
01:19:54,331 --> 01:19:56,291
Yes, yes, we were.
1149
01:19:56,375 --> 01:19:59,836
But, uh, we were making
too big a circle.
1150
01:19:59,920 --> 01:20:03,298
That ship straightened me out.
The ship was northbound.
1151
01:20:03,382 --> 01:20:06,718
So I just corrected the course,
and we're all right now.
1152
01:20:06,760 --> 01:20:09,179
The captain of a southbound tanker...
1153
01:20:09,263 --> 01:20:11,473
Reported having sighted
a small boat...
1154
01:20:11,557 --> 01:20:14,226
Shortly after noon on Thursday.
1155
01:20:14,268 --> 01:20:17,062
He said it was headed
for the open sea.
1156
01:20:17,104 --> 01:20:19,397
You all right?
Why don't you zip up yourjacket.
1157
01:20:19,440 --> 01:20:23,068
It's gettin' a little chilly.
1158
01:20:23,152 --> 01:20:26,655
Well, we're really gonna have something
to tell 'em tonight, aren't we?
1159
01:20:28,115 --> 01:20:31,451
After that, silence.
1160
01:20:36,832 --> 01:20:41,332
You know, I'll tell you why
i know that we're all right, son.
1161
01:20:41,628 --> 01:20:45,590
You see, when you get caught
in the fog, circling is s.O.P.
1162
01:20:45,674 --> 01:20:48,468
That means " standard operating procedure."
1163
01:20:48,552 --> 01:20:50,804
And the reason
we were too far out is that...
1164
01:20:50,888 --> 01:20:54,266
I'm just sort of rusty
on gauging wind velocity.
1165
01:20:54,308 --> 01:20:57,769
I figured it'd be about 1 o knots,
but it's more than that.
1166
01:20:57,811 --> 01:21:02,148
It's, you know, 1 2 knots, 13, 15, six-
1167
01:21:02,191 --> 01:21:04,693
oh, maybe 17 knots, you know.
1168
01:21:04,777 --> 01:21:07,738
So that was the- the difference.
1169
01:21:07,821 --> 01:21:11,908
And I don't mind telling you, if that tanker
hadn't shown up, we'd really been in the soup.
1170
01:21:11,992 --> 01:21:14,619
But the tanker, you see, it headed north.
1171
01:21:14,703 --> 01:21:18,289
Then that- it sort of was
like a compass to me.
1172
01:21:18,332 --> 01:21:22,210
You see? So, all I did
when I got a check on north...
1173
01:21:22,294 --> 01:21:25,463
Then I just made a 90-point correction
to the starboard...
1174
01:21:25,547 --> 01:21:27,549
And now we're headed
right due east.
1175
01:21:27,633 --> 01:21:32,133
And if they haven't moved the continent
or anything since we took off...
1176
01:21:32,388 --> 01:21:35,766
Well, then there's no question
about us runnin' right into it.
1177
01:21:35,849 --> 01:21:37,767
Now, look, I'm not- I'm not sayin'...
1178
01:21:37,851 --> 01:21:42,230
I'm gonna run you right up into that
yacht club pier or anything like that.
1179
01:21:42,314 --> 01:21:44,816
L'm no miracle worker, but you-
1180
01:21:44,858 --> 01:21:47,527
dad!
1181
01:21:58,205 --> 01:22:00,165
Oh, boy!
1182
01:22:33,407 --> 01:22:36,618
- Uh, Danny?
- You rang?
1183
01:22:38,579 --> 01:22:41,957
Just so there won't be
any misunderstanding, son...
1184
01:22:41,999 --> 01:22:45,836
Nobody was any more surprised
than I was.
1185
01:22:50,924 --> 01:22:53,217
Just like Christopher Columbus,
huh, dad?
1186
01:22:53,260 --> 01:22:55,762
That's right.
1187
01:22:55,846 --> 01:22:58,765
That's right- me and Chris.
1188
01:22:58,807 --> 01:23:02,393
Columbus, Magellan...
1189
01:23:02,478 --> 01:23:05,397
Drake, Mortimer snerd-
1190
01:23:07,357 --> 01:23:09,275
hey, hey. Where are you goin'?
1191
01:23:09,359 --> 01:23:11,652
Pizza heaven.
1192
01:23:13,447 --> 01:23:15,365
' Dad?
' Yes?
1193
01:23:15,449 --> 01:23:18,743
Would you like to look at TV
with me sometime?
1194
01:23:20,829 --> 01:23:23,456
Why, that's a good idea, son.
Thanks.
1195
01:23:34,760 --> 01:23:37,846
- Nice shot.
- Good man with a gun.
1196
01:23:37,930 --> 01:23:39,306
' Dad?
- Yep?
1197
01:23:39,306 --> 01:23:41,766
- Mom says, will you take a look at the pump?
- Nope.
1198
01:23:55,322 --> 01:23:58,158
Pizza!
1199
01:24:00,911 --> 01:24:02,454
- Joe?
- Yeah?
1200
01:24:02,496 --> 01:24:04,581
- May I ask you something?
- Well, the answer's gonna be no.
1201
01:24:04,665 --> 01:24:06,875
I can't possibly marry you this week.
I spent my allowance.
1202
01:24:06,959 --> 01:24:10,337
- Please? I'm serious.
- Well, be patient. I'll put you on the list.
1203
01:24:10,420 --> 01:24:14,920
At the yacht club, when you asked me
to dance, was there any special reason?
1204
01:24:15,133 --> 01:24:18,219
Well, it was your charm-
your pure, swingin', way-out charm.
1205
01:24:18,303 --> 01:24:21,389
- Hey,joe, did you lose your razor?
- Get off my back, will ya?
1206
01:24:21,473 --> 01:24:24,184
I just thought, uh, maybe dad
had something to do with it.
1207
01:24:24,268 --> 01:24:27,521
I swear to ya, it was you.
1208
01:24:29,523 --> 01:24:31,566
But I still think
your old man's a nice guy.
1209
01:24:31,650 --> 01:24:35,862
- I suppose so, if he weren't so insecure.
- Look, they all are.
1210
01:24:35,946 --> 01:24:38,949
My folks average
two or three complexes a week.
1211
01:24:39,032 --> 01:24:41,492
- Pick it up,joe.
- All right.
1212
01:24:45,622 --> 01:24:49,167
- Cream puff
- shortcake
1213
01:24:49,209 --> 01:24:52,670
- sweet stuff
- jelly roll
1214
01:24:52,713 --> 01:24:55,757
- gumdrop
- milk shake
1215
01:24:55,841 --> 01:24:59,261
curl up and be my baby doll
1216
01:24:59,344 --> 01:25:03,348
woe is me
my solution isn't s0lvin'
1217
01:25:03,390 --> 01:25:05,225
- maybe the answer
- woe is me
1218
01:25:05,267 --> 01:25:07,018
- can't be found
- my solution isn't solvin'
1219
01:25:07,060 --> 01:25:08,853
- looks like I'm gonna
- maybe the answer
1220
01:25:08,895 --> 01:25:10,855
- have to keep revolvin'
- can't be found
1221
01:25:10,897 --> 01:25:13,774
- just goin' round and round
- looks like I'm gonna have to keep revolvin'
1222
01:25:13,859 --> 01:25:15,861
- 'cause I simply can't let go
- just goin' round and round
1223
01:25:15,944 --> 01:25:18,529
- lt's a terrible confession
- 'cause I simply can't let go
1224
01:25:18,572 --> 01:25:21,491
- I'm like a Jonah and the whale
- it's a terrible condition
1225
01:25:21,575 --> 01:25:23,159
- can't hold on
- I'm like a Jonah
1226
01:25:23,243 --> 01:25:25,203
- if you'll pardon the expression
- and the whale
1227
01:25:25,245 --> 01:25:27,121
- I've got a tiger
- can't go on
1228
01:25:27,205 --> 01:25:28,873
- by the tail
- if you'll pardon the expression
1229
01:25:28,915 --> 01:25:32,752
I've got a tiger by the tail
1230
01:25:32,836 --> 01:25:35,463
cream puff, shortcake
1231
01:25:35,547 --> 01:25:39,842
sweet stuff,jelly roll
1232
01:25:39,926 --> 01:25:43,095
gumdrop, milk shake
1233
01:25:43,180 --> 01:25:47,100
curl up and be my baby doll
1234
01:25:48,101 --> 01:25:50,061
- hi.
- Hi.
1235
01:25:50,103 --> 01:25:52,647
- Well, where-where's Brenda?
- She left again.
1236
01:25:52,773 --> 01:25:55,484
Oh, no, not again-
what-what was it this time?
1237
01:25:55,567 --> 01:25:58,194
Uh, I understand
she didn't like cooking.
1238
01:25:58,278 --> 01:26:02,156
Oh. You know,
when I'm reincarnated...
1239
01:26:02,199 --> 01:26:04,784
I wanna come back as a cook.
1240
01:26:04,868 --> 01:26:06,828
Because- oh.
1241
01:26:06,912 --> 01:26:09,039
Not only is a cook overpaid
to begin with...
1242
01:26:09,122 --> 01:26:11,290
But a cook doesn't have to pay
for her home...
1243
01:26:11,375 --> 01:26:13,710
A cook doesn't have to pay
for her food...
1244
01:26:13,794 --> 01:26:17,214
A cook doesn't have to pay
for her light or heat or TV...
1245
01:26:17,297 --> 01:26:19,340
Or any of her clothes,
except maybe her pants.
1246
01:26:19,424 --> 01:26:21,592
And, on top of that, she doesn't
have to know how to cook.
1247
01:26:21,677 --> 01:26:24,554
What happened?
1248
01:26:32,646 --> 01:26:36,316
I'll call Dr. Von braun now.
1249
01:26:37,984 --> 01:26:40,778
Ah, ah, ah!
You don't have to tell me.
1250
01:26:40,946 --> 01:26:42,864
Pizza heaven.
1251
01:26:42,948 --> 01:26:45,742
Say, you're really getting with it, dad.
1252
01:26:50,455 --> 01:26:54,167
She had gallstones as big as golf balls.
1253
01:26:54,292 --> 01:26:56,168
- Oh, hello?
- " Good day.
1254
01:26:56,253 --> 01:26:58,797
I'm Mr. Turner,
and this is my wife, Mrs. Turner.
1255
01:26:58,880 --> 01:27:01,924
Oh. Oh, oh,yes.! How do you do?
1256
01:27:02,008 --> 01:27:05,970
I'm Mrs. hobbs. Come here, katey.
This is my daughter katey.
1257
01:27:06,054 --> 01:27:08,097
Nice to meet you.
I'm in a terrible hurry. Bye.!
1258
01:27:08,140 --> 01:27:10,100
Good-bye.
1259
01:27:10,142 --> 01:27:13,603
- The turners are here. They're a little early.
- Oh. Fine.
1260
01:27:13,687 --> 01:27:16,314
- Well.
- Oh, uh, uh, this is my husband, Roger.
1261
01:27:16,398 --> 01:27:18,608
- How do you do? My name is Turner.
- How do you do, sir?
1262
01:27:18,692 --> 01:27:20,694
- And Mrs. Turner.
- Mrs. Turner. How do you do?
1263
01:27:20,777 --> 01:27:23,029
- How do you do?
- We didn't expect you so soon, but-
1264
01:27:23,113 --> 01:27:25,031
well, we got a little ahead
of our schedule...
1265
01:27:25,115 --> 01:27:27,408
So we thought we might spend
a few days with you.
1266
01:27:27,492 --> 01:27:30,786
- Uh, a few days. Yes. -
That's awfully nice of you to have us.
1267
01:27:30,829 --> 01:27:33,206
Yes, of course.
You have accommodations?
1268
01:27:33,290 --> 01:27:37,294
Oh, yes, yes, of course.
We have a very nice guest room upstairs.
1269
01:27:37,335 --> 01:27:40,379
Would you have your man
take our bags out of the car, please?
1270
01:27:40,464 --> 01:27:43,967
Yes, the two big ones for me
and the two smaller ones for Mrs. Turner.
1271
01:27:44,009 --> 01:27:46,011
- I see.
- Yes, we'd like to freshen up a little.
1272
01:27:46,052 --> 01:27:49,180
- Oh, yes, of course. Come with me.
- Thank you so much.
1273
01:27:49,264 --> 01:27:52,809
- Upstairs.
- We're delighted you could drop by.
1274
01:27:54,352 --> 01:27:58,147
Oh, man, what are you waitin' for?
Get their bags upstairs!
1275
01:28:05,489 --> 01:28:07,407
To his few remaining friends...
1276
01:28:07,491 --> 01:28:11,991
Mr. hobbs had for some time
been known affectionately as "red cap. "
1277
01:28:22,130 --> 01:28:25,842
He was not aware at the time
that Mr. Turner was an eccentric...
1278
01:28:25,926 --> 01:28:30,055
Who carried concrete in his suitcases.
1279
01:28:30,138 --> 01:28:32,306
- You had no trouble finding us, I hope?
- No.
1280
01:28:32,349 --> 01:28:34,809
But that, uh, piece of road
leading up to the house here...
1281
01:28:34,893 --> 01:28:36,895
Could stand a bit of resurfacing,
don't you think?
1282
01:28:36,978 --> 01:28:40,231
Oh, you took the upper road-
the one that goes past the golf course.
1283
01:28:40,273 --> 01:28:43,985
Oh, yes. Yes, i-
did you bring your sticks with ya?
1284
01:28:44,069 --> 01:28:46,196
No, I gave up golf
when we got married.
1285
01:28:46,279 --> 01:28:48,656
Didn't wanna spend
all that time away from Emily.
1286
01:28:48,740 --> 01:28:51,200
Oh, Martin and I both agree
it's perfectly dreadful...
1287
01:28:51,284 --> 01:28:54,537
The way so many young, married couples
are split up every weekend by golf.
1288
01:28:54,579 --> 01:28:58,708
- That's what Stan says.
- Fine young man- Stanley.
1289
01:28:58,750 --> 01:29:03,004
The way Stan puts it, if a husband
and his wife can't do it together, it's out.
1290
01:29:03,088 --> 01:29:05,215
Our feeling exactly.
1291
01:29:05,298 --> 01:29:07,216
How about some tennis
tomorrow morning?
1292
01:29:07,259 --> 01:29:09,970
- Mixed doubles.
- Same thing with tennis.
1293
01:29:10,053 --> 01:29:14,348
I used to play a little bit, but Martin
never cared for it. So I gave it up.
1294
01:29:14,432 --> 01:29:16,392
That's the way it is
with everything with us.
1295
01:29:16,476 --> 01:29:20,062
If Emily doesn't care for it,
i don't either, and vice versa.
1296
01:29:20,146 --> 01:29:23,816
Well, what I think we ought to do
is just stretch out down there on the beach...
1297
01:29:23,900 --> 01:29:25,735
And do absolutely nothing.
1298
01:29:25,777 --> 01:29:28,321
- Well, unfortunately-
- I'm afraid that's out of the question.
1299
01:29:28,405 --> 01:29:30,615
You see,
Emily has very sensitive skin.
1300
01:29:30,699 --> 01:29:34,703
If she's out in the sun more than a minute
or two, she breaks out in big blisters.
1301
01:29:34,786 --> 01:29:39,286
It's probably because
my body's so white.
1302
01:29:39,708 --> 01:29:42,001
Every square inch of it.
1303
01:29:43,753 --> 01:29:45,671
Well, how about you, Mr. Turner?
1304
01:29:45,755 --> 01:29:48,257
Oh, no.
I've got splotches all over.
1305
01:29:48,300 --> 01:29:51,386
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
1306
01:29:53,305 --> 01:29:55,473
Well-you know what I think?
1307
01:29:55,557 --> 01:29:58,351
I think you two folks
have this whole problem licked.
1308
01:29:58,435 --> 01:30:02,935
None of this nonsense about exercise
and fresh air and sunshine...
1309
01:30:03,648 --> 01:30:06,859
When you could be devoting yourselves
to something really important, like drinking.
1310
01:30:06,943 --> 01:30:09,570
Now- now, what'll we start with?
1311
01:30:09,654 --> 01:30:12,406
Something nice, cold and tall?
1312
01:30:12,449 --> 01:30:16,327
Or shall I just fix ya
a real short blast here?
1313
01:30:16,369 --> 01:30:18,913
Martin and I don't drink.
1314
01:30:18,997 --> 01:30:22,083
Well, you mean, uh, just a Sherry?
1315
01:30:22,167 --> 01:30:24,836
No, we don't touch it in any form,
either one of us.
1316
01:30:24,920 --> 01:30:27,631
That doesn't mean you shouldn't have yours
if you're in the habit of it.
1317
01:30:27,672 --> 01:30:31,509
Oh, yes, you go right ahead.
Lots of our friends are drinkers.
1318
01:30:31,593 --> 01:30:35,888
Oh. Well, uh, honey,
what would you like?
1319
01:30:35,972 --> 01:30:39,141
Oh,just the same old root beer,
i guess.
1320
01:30:39,225 --> 01:30:42,019
Root beer. All right.
That's- I'll have to get that. Susie?
1321
01:30:42,103 --> 01:30:44,647
Root beer's fine for me.
It's in the icebox, isn't it?
1322
01:30:44,731 --> 01:30:48,151
Yes. Yes, it's just, uh- make it three.
1323
01:30:48,193 --> 01:30:50,278
- Okay.
1324
01:30:50,362 --> 01:30:54,862
Well, uh, it's too bad you're
just staying till Saturday.
1325
01:30:55,742 --> 01:30:58,745
Yes, I'm afraid that's all.
We have a lot of territory to cover yet.
1326
01:30:58,828 --> 01:31:01,539
That's too bad. That's, uh-
1327
01:31:02,874 --> 01:31:04,792
that's-that's too bad.
1328
01:31:06,836 --> 01:31:09,338
Well, what do you say
to a little bridge?
1329
01:31:09,381 --> 01:31:11,341
Not for us, thanks.
1330
01:31:11,383 --> 01:31:13,968
Cards bore Martin to tears.
1331
01:31:14,052 --> 01:31:16,971
- Would anyone like some more coffee?
- No, thank you.
1332
01:31:17,055 --> 01:31:21,309
Uh, did you discover any interesting
little restaurants on the road?
1333
01:31:21,393 --> 01:31:23,353
What do you mean, " interesting"?
1334
01:31:23,436 --> 01:31:26,021
Oh, you know, out of the ordinary.
1335
01:31:26,064 --> 01:31:29,067
Oh, yes. No.
1336
01:31:29,150 --> 01:31:33,650
Martin and I don't go in
for that sort of thing very much.
1337
01:31:33,780 --> 01:31:36,949
We had a pretty good hamburger
at a diner outside north Eureka.
1338
01:31:37,033 --> 01:31:40,036
- Plenty of onions.
- South Eureka, wasn't it?
1339
01:31:40,078 --> 01:31:42,080
It was north Eureka.
1340
01:31:42,163 --> 01:31:46,458
I remember you saying, " they certainly know
how to cook a good hamburger in south Eureka."
1341
01:31:46,543 --> 01:31:50,255
I never made any comment
about south Eureka.
1342
01:31:50,338 --> 01:31:53,549
- Well, um, shall we?
- Yes, yes.
1343
01:31:53,591 --> 01:31:55,759
I'll, uh, help clear the table.
1344
01:31:55,844 --> 01:31:59,681
- If you'll excuse us, please, we'll join you later.
- All right, dear.
1345
01:31:59,806 --> 01:32:04,227
I, uh- I've been dipping
into war and peace again.
1346
01:32:05,311 --> 01:32:08,314
Tolstoy. War and peace.
1347
01:32:08,398 --> 01:32:12,068
I don't get much chance to read anything
but technical stuff anymore.
1348
01:32:12,152 --> 01:32:14,779
Of course,
i like a good Sherlock Holmes.
1349
01:32:14,863 --> 01:32:17,907
Or nero wolfe.
That's the one you like, darling.
1350
01:32:17,949 --> 01:32:20,451
Sherlock Holmes,
if it's all the same to you.
1351
01:32:20,535 --> 01:32:22,995
Well, uh, what do you do?
1352
01:32:23,079 --> 01:32:25,081
I mean, for fun.
1353
01:32:25,165 --> 01:32:27,667
I know you work very hard,
but we all do that.
1354
01:32:27,751 --> 01:32:30,462
When you want to relax,
what do you do, you and Emily?
1355
01:32:30,545 --> 01:32:33,047
Well, the fact is
we lead a very simple life.
1356
01:32:33,173 --> 01:32:35,967
Nothing much in the wintertime.
Just chumming around together.
1357
01:32:36,009 --> 01:32:38,511
But when the good old
summertime comes around...
1358
01:32:38,595 --> 01:32:41,973
We like to get out in the open on our own
trotters and just see what we can see.
1359
01:32:42,015 --> 01:32:43,975
- Uh-huh.
- You like birds?
1360
01:32:44,017 --> 01:32:46,853
- Oh, very much.
- Do much spotting?
1361
01:32:46,936 --> 01:32:50,898
Eh-well, not real spotting.
1362
01:32:50,940 --> 01:32:55,319
We've run up a score of 2 49 so far this year.
Not bad for August.
1363
01:32:55,361 --> 01:32:57,363
- Two hundred and forty-nine what?
- Species.
1364
01:32:57,447 --> 01:32:59,449
Different kinds of birds.
1365
01:32:59,491 --> 01:33:02,994
- Who took these? - Peggy. She does
all the photography around here.
1366
01:33:03,078 --> 01:33:05,080
- What's she use?
- A camera.
1367
01:33:05,163 --> 01:33:07,415
- Astrobox?
- Probably.
1368
01:33:07,499 --> 01:33:09,667
This is very interesting.
1369
01:33:09,667 --> 01:33:13,170
I'm sure that's a yellow-legged
claphanger up that tree. Look there.
1370
01:33:13,254 --> 01:33:15,506
By golly, looks like it, doesn't it?
1371
01:33:15,590 --> 01:33:18,092
I had no notion there were
claphangers this far west.
1372
01:33:18,176 --> 01:33:20,094
I wouldn't be a bit surprised.
1373
01:33:20,178 --> 01:33:22,513
This whole place
is really lousy with birds.
1374
01:33:22,555 --> 01:33:25,724
Why don't you and I go out in the morning
and do some spotting? What do you say?
1375
01:33:25,809 --> 01:33:29,145
- Love to. What time?
- Oh, 5:00, 5:30.
1376
01:33:29,187 --> 01:33:32,190
Let's make it 4:30,
get a good, early start.
1377
01:33:32,273 --> 01:33:35,609
- All right. If you wish.
- Fine.
1378
01:33:35,735 --> 01:33:40,235
Well, uh, maybe we'd better all turn in, huh?
Get a good night's rest.
1379
01:33:40,698 --> 01:33:44,326
Because what we wanna do
is catch those early, early birds.
1380
01:33:46,788 --> 01:33:49,624
Really, rog,
this is perfectly ridiculous.
1381
01:33:49,707 --> 01:33:52,167
- Do you know what time it is?
- I don't care.
1382
01:33:52,252 --> 01:33:54,254
It's 9:15.
1383
01:33:54,337 --> 01:33:57,506
I've got to be up bright and fresh
for those spraddle-legged coat hangers.
1384
01:33:57,549 --> 01:33:59,884
It's still bright over the ocean.
1385
01:33:59,968 --> 01:34:02,679
I'd just as soon try and sit around...
1386
01:34:02,720 --> 01:34:05,806
And have a few yuks with khrushchev.
1387
01:34:07,392 --> 01:34:10,853
You were wonderful, darling.
Really, you were.
1388
01:34:10,895 --> 01:34:14,648
But be careful tomorrow because
if anything should go wrong...
1389
01:34:14,732 --> 01:34:17,109
I'd just hate to think
of what would happen.
1390
01:34:17,193 --> 01:34:20,196
Oh, you just don't have to worry, dear,
because if anything would go wrong...
1391
01:34:20,238 --> 01:34:22,240
One of the things that would happen-
1392
01:34:22,323 --> 01:34:26,118
I'd be living in the same house
with little stinker.
1393
01:34:26,202 --> 01:34:28,120
Good night.
1394
01:34:29,414 --> 01:34:31,332
Good night.
1395
01:34:36,588 --> 01:34:39,382
You sure we oughtn't
to have at least a cup of coffee?
1396
01:34:39,424 --> 01:34:41,426
Worst possible thing you could do.
1397
01:34:41,509 --> 01:34:44,220
Never fill yourself up with a lot of slosh
when you're taking the field.
1398
01:34:44,262 --> 01:34:46,764
That's one of the first lessons
a bird spotter learns.
1399
01:34:46,848 --> 01:34:49,517
He travels best who travels empty.
1400
01:34:53,730 --> 01:34:56,524
What are-what are those
up in the tree there?
1401
01:34:56,608 --> 01:34:59,569
- Barn swallows.
- How can you tell?
1402
01:34:59,652 --> 01:35:04,152
Easy to spot. Barn swallows are the only ones
with white spots under their tails.
1403
01:35:05,408 --> 01:35:07,410
But they're sitting down.
1404
01:35:07,493 --> 01:35:09,786
Interesting call, the barn swallows.
1405
01:35:19,380 --> 01:35:21,882
You've never done much walking,
have you?
1406
01:35:21,966 --> 01:35:24,593
Only since I was about two years old.
1407
01:35:24,677 --> 01:35:27,513
You don't walk right.
You walk with your knees stiff.
1408
01:35:27,597 --> 01:35:31,601
You'll never last that way.
Bend them a little, like this.
1409
01:35:31,643 --> 01:35:34,937
Of course, this is exaggerating,
but it'll give you the idea.
1410
01:35:34,979 --> 01:35:37,106
Try it.
1411
01:35:37,148 --> 01:35:40,067
Almost as if you were sitting down.
1412
01:35:40,151 --> 01:35:42,611
You're coming down too hard
on your heels.
1413
01:35:42,695 --> 01:35:46,490
Try having the whole foot
hit the ground at the same time.
1414
01:35:46,532 --> 01:35:48,492
And toe in, don't toe out.
1415
01:35:48,534 --> 01:35:52,037
- What about the birds?
- We'd better get the walk straight first.
1416
01:35:52,121 --> 01:35:56,621
One, two, one, two, one, two.
1417
01:36:11,808 --> 01:36:14,811
One, two. Now you're getting it.
1418
01:36:14,852 --> 01:36:16,854
Feel the difference?
1419
01:36:18,398 --> 01:36:20,525
Wonderful. Wonderful.
1420
01:36:22,026 --> 01:36:23,944
You've got the wrong shoes too.
1421
01:36:24,028 --> 01:36:26,488
For walking, you need shoes
that hug the feet.
1422
01:36:26,572 --> 01:36:29,408
- See these? See how they hug the feet?
- There goes one.
1423
01:36:29,492 --> 01:36:31,494
Barn swallows. Nothing at all.
1424
01:36:31,536 --> 01:36:34,038
Emily and I both get
all our walking shoes in Austria.
1425
01:36:34,122 --> 01:36:36,749
- Do you think we're too early?
- There they go! Chewinks!
1426
01:36:36,833 --> 01:36:40,127
- Where? Where?
- Not over there. Over there. There.
1427
01:36:40,211 --> 01:36:42,379
- Oh, they're gone now.
- Chewinks, eh?
1428
01:36:42,422 --> 01:36:44,507
First species of the day.
1429
01:36:44,590 --> 01:36:47,175
Now you spot one.
1430
01:36:47,218 --> 01:36:51,055
Shh!
1431
01:36:51,139 --> 01:36:55,143
Ah,just as I thought.
A sharp-shinned hawk!
1432
01:36:55,226 --> 01:36:57,686
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
1433
01:36:57,729 --> 01:36:59,731
Oh, absolutely. Beautiful bird.
1434
01:36:59,814 --> 01:37:03,067
Ah, by George, we're doing all right.
Two already.
1435
01:37:03,151 --> 01:37:06,362
At this rate we oughta be able to spot
more than 30 by the end of the day.
1436
01:37:06,446 --> 01:37:08,448
Oh, boy.
1437
01:37:11,326 --> 01:37:13,870
- [ Whispering 1 vvr; Flop!
. Lch
1438
01:37:13,911 --> 01:37:17,164
- shh!
- Shh.
1439
01:37:17,248 --> 01:37:19,208
Ever see a red-eyed vireo?
1440
01:37:19,292 --> 01:37:22,795
- No.
- Halfway up that tree.
1441
01:37:25,298 --> 01:37:28,718
- What do you know about that?
- First one I've seen this year.
1442
01:37:28,760 --> 01:37:30,803
What's that little fella next to it?
1443
01:37:30,887 --> 01:37:32,889
Barn swallow.
1444
01:38:00,458 --> 01:38:03,085
The autopsy revealed that Mr. hobbs...
1445
01:38:03,169 --> 01:38:05,629
Had had neither food nor drink...
1446
01:38:05,671 --> 01:38:07,673
For at least 30 hours.
1447
01:38:29,445 --> 01:38:32,197
- Hey, Turner!
- Got something?
1448
01:38:32,281 --> 01:38:34,408
Come on. Hurry.
1449
01:38:37,412 --> 01:38:39,414
Steady, boy.
1450
01:38:45,837 --> 01:38:49,298
- Do you know what that is, hobbsy?
- Barn swallow?
1451
01:38:49,340 --> 01:38:51,842
That is a great blue heron.
1452
01:38:51,884 --> 01:38:55,262
My 250th species.
1453
01:38:55,346 --> 01:38:57,306
Roger, my boy...
1454
01:38:57,390 --> 01:39:00,393
You are going to be a capital birdman.
1455
01:39:13,614 --> 01:39:15,824
I'm awake.
1456
01:39:15,908 --> 01:39:18,076
- How are you feeling?
- Awful.
1457
01:39:18,161 --> 01:39:20,872
- Where are they now?
- Oh, they came upstairs about an hour ago.
1458
01:39:20,913 --> 01:39:23,415
They want to get an early start
in the morning.
1459
01:39:23,499 --> 01:39:27,002
Then the smart thing for me to do
is just stay right here until they're gone...
1460
01:39:27,044 --> 01:39:29,004
And not take any chances.
1461
01:39:29,046 --> 01:39:31,381
I don't think you have to worry,
darling.
1462
01:39:31,466 --> 01:39:35,966
All he could talk about all evening was how
wonderful you were and that 250th species.
1463
01:39:36,554 --> 01:39:39,515
But you could go downstairs in the morning
and just tell them good-bye.
1464
01:39:39,640 --> 01:39:42,100
Oh, no. I might lose my head.
1465
01:39:42,185 --> 01:39:46,685
You-you don't know what I've been through
today with those sabre-tooth hawks!
1466
01:39:46,731 --> 01:39:49,358
All right, darling.
If you don't want to-
1467
01:39:50,902 --> 01:39:53,362
yes, sir. Keep away from that man.
1468
01:39:53,446 --> 01:39:55,448
- Good night.
- Good night.
1469
01:40:04,665 --> 01:40:06,667
- Now what?
- What is it?
1470
01:40:06,751 --> 01:40:09,336
- Help.!
- What the hell is she doing in the sink?
1471
01:40:09,420 --> 01:40:13,382
- Oh, it's not the sink. It's the big bathroom.
- Somebody help.!
1472
01:40:13,466 --> 01:40:15,968
Turn it off!
1473
01:40:16,052 --> 01:40:19,680
Please, somebody! Help.! Help.!
1474
01:40:19,764 --> 01:40:21,807
- Somebody!
- Mrs. Turner?
1475
01:40:21,891 --> 01:40:24,393
Turn it off! Somebody, please!
1476
01:40:24,477 --> 01:40:26,937
Mrs. Turner,
you can turn the valve off yourself.
1477
01:40:27,021 --> 01:40:29,982
- It's right on the pipe, right next to this door.
- I can't get to it!
1478
01:40:30,066 --> 01:40:33,027
Oh! Honey, the main valve's
down in the kitchen.
1479
01:40:33,110 --> 01:40:36,071
- Go down and shut it off. I'll get Turner.
- Help.! Help.! Please.!
1480
01:40:36,155 --> 01:40:38,866
Please, I 'm boiling. !
1481
01:40:38,950 --> 01:40:41,786
- I'm coming in, Mrs. hobbs.
- Mrs. Turner.!
1482
01:40:41,827 --> 01:40:43,995
I mean, Mrs. Turner. Is it all right?
1483
01:40:44,080 --> 01:40:45,998
Yes, please.!
1484
01:40:53,339 --> 01:40:55,424
There. There. It's off.
1485
01:40:56,926 --> 01:40:58,928
Are you all right?
1486
01:41:00,471 --> 01:41:02,389
Mrs. Turner?
1487
01:41:03,849 --> 01:41:07,102
Mrs. Turner?
Where are you, Mrs. Turner?
1488
01:41:07,144 --> 01:41:10,355
I beg your pardon.
1489
01:41:11,899 --> 01:41:13,901
Will you please withdraw now?
1490
01:41:13,985 --> 01:41:16,362
Yes. Yes. I'll get Mr. Turner.
1491
01:41:20,866 --> 01:41:24,286
- Will you go out now, please?
- Hey, Turner!
1492
01:41:25,913 --> 01:41:27,831
Who's that?
1493
01:41:27,915 --> 01:41:30,792
Turner.!
1494
01:41:30,876 --> 01:41:33,378
- Emily?
- Hey, Turner.! Do you hear me?
1495
01:41:40,011 --> 01:41:42,346
Hey, Peggy!
1496
01:41:42,430 --> 01:41:45,599
Are you aware that I'm in the nude?
1497
01:41:45,641 --> 01:41:48,310
I'm terribly sorry,
but the doorknob came off.
1498
01:41:48,394 --> 01:41:51,146
I'm gonna have to get somebody
to let me out of here.
1499
01:41:51,230 --> 01:41:54,066
- Peggy?
- Martin!
1500
01:41:54,150 --> 01:41:57,111
- Emily?
- I'm in the bathroom!
1501
01:41:57,194 --> 01:41:59,446
Can you-
can you get me out?
1502
01:41:59,488 --> 01:42:03,988
- What's the matter? You lock yourself in?
- The knob came off.
1503
01:42:04,076 --> 01:42:07,579
- Who's that?
- If the knob's not on the door, look on the floor.
1504
01:42:07,705 --> 01:42:10,124
It may have dropped off.
1505
01:42:10,207 --> 01:42:14,707
- Both of you in there?
- Will you look on the floor, please?
1506
01:42:14,920 --> 01:42:18,673
- Where's the knob?
- Will you please look on the floor?
1507
01:42:20,009 --> 01:42:22,011
What are you doing in there?
1508
01:42:22,094 --> 01:42:24,429
Will you please hurry, Martin?
1509
01:42:24,513 --> 01:42:27,265
I think this fog is lifting.!
1510
01:42:27,350 --> 01:42:31,850
I must say, hobbs,
i don't like this sort of thing at all.
1511
01:42:34,106 --> 01:42:36,108
How does this thing work?
1512
01:42:36,192 --> 01:42:38,360
- Have you got the spindle?
- The what?
1513
01:42:38,402 --> 01:42:41,530
The spindle, the shaft.
The thing that goes through the door.
1514
01:42:41,614 --> 01:42:44,783
- I don't see it.
- Are you looking on the floor?
1515
01:42:44,867 --> 01:42:46,827
I'll have to get my glasses.
1516
01:42:46,911 --> 01:42:50,164
All right.
Get your glasses. Hurry up.!
1517
01:42:50,206 --> 01:42:52,875
Don't you move, either one of you.
1518
01:42:54,877 --> 01:42:57,129
Peekaboo!
1519
01:42:57,213 --> 01:42:59,924
I can see you. Can you see me?
1520
01:43:00,007 --> 01:43:02,843
Now, believe me, Mrs. Turner,
I'm not going to look.
1521
01:43:02,885 --> 01:43:05,220
I'll simply die-
1522
01:43:05,304 --> 01:43:09,308
I'll simply die-
I'll simply die if you do.
1523
01:43:09,392 --> 01:43:12,019
Don't you have a robe
or something in here?
1524
01:43:12,103 --> 01:43:15,272
- Just my little shorty on that hook.
- Your little what?
1525
01:43:15,356 --> 01:43:19,568
- My little shorty nightie on
that hook on the door. - This?
1526
01:43:19,652 --> 01:43:23,822
Aren't I naughty? Skipping down
the hall in my little old shorty?
1527
01:43:23,906 --> 01:43:26,033
I'll throw it backwards to you.
1528
01:43:26,075 --> 01:43:29,745
- If you'll promise not to peek, I'll come get it.
- Hey, Turner!
1529
01:43:29,829 --> 01:43:34,166
Yeah, I guess he'd be pretty surprised
if I took a poke at him.
1530
01:43:37,628 --> 01:43:41,923
Do you know what I wish we had
if we're gonna be in here all night like this?
1531
01:43:41,966 --> 01:43:44,510
I doubt very much
whether we'll be here that long.
1532
01:43:44,593 --> 01:43:46,386
Another little toddy.
1533
01:43:46,429 --> 01:43:48,556
You mean a drink?
1534
01:43:48,639 --> 01:43:51,975
Oh, yes, Marty and I always take
a little something to relax us...
1535
01:43:51,976 --> 01:43:55,312
Before go- go- going to bed.
1536
01:43:55,396 --> 01:43:59,775
- And then you know what he likes sometimes?
- Now, wait a minute. Peggy!
1537
01:43:59,859 --> 01:44:03,904
Oh, did you ever see the way
brigitte bardot wears a towel?
1538
01:44:03,988 --> 01:44:05,948
Like this?
1539
01:44:05,990 --> 01:44:09,785
And it's really the cutest thing,
the way she flips it around.
1540
01:44:09,827 --> 01:44:13,455
Like this.!
1541
01:44:13,539 --> 01:44:15,457
" Wow!
1542
01:44:15,541 --> 01:44:20,041
- Hey, Peggy?
- Oh, you're boiling me! Stop! Marty?
1543
01:44:20,129 --> 01:44:23,590
- Marty!
- Rog? Rog, I can't find that main valve.
1544
01:44:23,632 --> 01:44:26,926
- Where did you say it was in the kitchen?
- Never mind about that.!
1545
01:44:26,969 --> 01:44:30,472
Look around on the floor and get
the spindle so we can get out ofhere.!
1546
01:44:30,556 --> 01:44:32,474
Hi, Peggy.!
1547
01:44:32,558 --> 01:44:35,561
- Holy Moses!
- Don't worry.
1548
01:44:35,644 --> 01:44:38,813
- I've got on my towel.
- Where's the knob?
1549
01:44:38,898 --> 01:44:40,816
Turner has it.
1550
01:44:40,858 --> 01:44:44,653
Mrs. hobbs, I am going to
punch your husband in the nose.
1551
01:44:44,695 --> 01:44:48,573
- Thank you.
- I'll teach him to watch my wife take a bath.
1552
01:44:48,657 --> 01:44:50,575
Oh, thanks.
1553
01:44:54,413 --> 01:44:57,124
Excuse me.
1554
01:44:57,166 --> 01:45:00,085
- [ Crying 1
- why, you meathead!
1555
01:45:02,379 --> 01:45:06,841
Oh! Rog, stop it! Now, stop it! Rog!
1556
01:45:06,926 --> 01:45:09,970
Oh, dear. Can I help you?
1557
01:45:10,054 --> 01:45:12,973
[ Loud crying 1
1558
01:45:14,058 --> 01:45:18,558
oh, dear. Rog! Rog, where are you?
1559
01:45:31,033 --> 01:45:32,993
What is it? What's wrong?
1560
01:45:33,035 --> 01:45:35,037
Darling-
1561
01:45:35,120 --> 01:45:37,747
oh. Oh.
1562
01:45:42,753 --> 01:45:44,796
What happened, mother?
1563
01:45:44,880 --> 01:45:49,380
I'm terribly sorry, but your father
just flattened Mr. Turner.
1564
01:45:50,094 --> 01:45:53,097
- Oh, no.
- Oh, Susan.
1565
01:45:56,433 --> 01:45:59,060
About last night, Mr. Turner.
1566
01:45:59,186 --> 01:46:03,273
Uh, now, about last night, Marty.
1567
01:46:03,357 --> 01:46:05,609
' 'L
1568
01:46:07,069 --> 01:46:09,988
if I might have a word with you,
Mrs. Turner.
1569
01:46:10,072 --> 01:46:12,032
I i'
1570
01:46:12,116 --> 01:46:15,536
listen, honey, i- oh, no.
1571
01:46:29,592 --> 01:46:32,344
Oh, my god.
1572
01:46:37,182 --> 01:46:39,434
- Who was that?
- They've gone.
1573
01:46:39,518 --> 01:46:41,520
No.
1574
01:46:44,273 --> 01:46:47,734
Mr. hobbs spent the remainder of the day...
1575
01:46:47,818 --> 01:46:50,487
Putting his affairs in order.
1576
01:46:56,410 --> 01:46:59,079
I thought that creep of yours
was coming to say good-bye.
1577
01:46:59,121 --> 01:47:01,623
- Oh, turn blue!
- And look like you?
1578
01:47:01,665 --> 01:47:03,625
I would appreciate it...
1579
01:47:03,709 --> 01:47:07,045
If you never mentioned
Joe carmody's name again.
1580
01:47:11,884 --> 01:47:14,928
You should have let me carry that.
1581
01:47:15,012 --> 01:47:16,972
No, thanks.
1582
01:47:19,934 --> 01:47:22,019
Hello there. Can I help?
1583
01:47:22,102 --> 01:47:24,312
Oh, hello. No, thank you.
1584
01:47:24,355 --> 01:47:26,857
How did the book come out,
that war and peace thing?
1585
01:47:26,941 --> 01:47:29,526
Well, as a matter of fact, I, uh-
1586
01:47:29,610 --> 01:47:31,612
I didn't also.
1587
01:47:31,695 --> 01:47:34,155
This time I got two men
mixed up with each other.
1588
01:47:34,198 --> 01:47:36,366
- Oh, you did?
- Well, look who's here.
1589
01:47:36,450 --> 01:47:39,870
- I brought your book back.
- Oh, did you like it?
1590
01:47:39,954 --> 01:47:41,872
Excuse me.
1591
01:47:41,956 --> 01:47:43,874
Didn't you like it?
1592
01:47:43,958 --> 01:47:47,336
Well, it's all right, I guess,
but who wants to read a book about a fish?
1593
01:47:47,378 --> 01:47:50,381
About a fish.
1594
01:47:50,464 --> 01:47:52,466
Why didn't you call me?
1595
01:47:55,678 --> 01:47:58,681
If you'll just take these down,
that looks like about all.
1596
01:47:58,722 --> 01:48:00,724
- All right.
- Oh.
1597
01:48:00,808 --> 01:48:03,268
It's all right, darling.
1598
01:48:03,352 --> 01:48:05,270
We're going home now.
1599
01:48:05,354 --> 01:48:08,231
- Be careful, peewee.
- What's the matter with him?
1600
01:48:08,315 --> 01:48:10,817
He doesn't want to leave boompa.
1601
01:48:10,901 --> 01:48:15,113
But you're not going to, darling.
You're going to live with boompa.
1602
01:48:15,197 --> 01:48:17,532
We're all going to live together.
1603
01:48:17,574 --> 01:48:20,535
See, I told you we were going home.
1604
01:48:20,577 --> 01:48:23,246
It's all right, sweetheart.
1605
01:48:23,330 --> 01:48:26,333
Aren't you liable to get a hernia
carrying a load like that?
1606
01:48:26,417 --> 01:48:28,377
- I am.
- Oh, rog.
1607
01:48:28,460 --> 01:48:30,420
Thank you, dear.
1608
01:48:30,462 --> 01:48:34,132
- Oh, that poor girl marika's downstairs.
- What's poor about her?
1609
01:48:34,216 --> 01:48:37,677
Your husband told me the terrible truth.
Didn't he tell you?
1610
01:48:37,720 --> 01:48:41,682
- Tell me what?
- Paranoid schiz.
1611
01:48:41,765 --> 01:48:43,683
Split personality.
1612
01:48:43,767 --> 01:48:46,853
Liable to go after you with a butcher knife
or maybe a paperweight.
1613
01:48:46,937 --> 01:48:50,398
- Dr. Denmark told him. Your husband
knows him very well. - Dr. who?
1614
01:48:50,482 --> 01:48:53,485
- Her psychiatrist, Dr. Denmark.
- Oh.
1615
01:48:53,569 --> 01:48:56,488
- It's a pitiful case.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
1616
01:48:56,572 --> 01:48:59,157
- Let me take him.
- All right.
1617
01:48:59,241 --> 01:49:02,535
Well, you seem to have
quite a load there, old boy.
1618
01:49:02,619 --> 01:49:04,537
Ihave.
1619
01:49:06,165 --> 01:49:10,002
Oh, I cannot tell you how sorry we all are
to see you go, Mrs. hobbs.
1620
01:49:10,002 --> 01:49:13,839
- Oh, thank you, Reggie. You've been so sweet.
- I'm, uh- I'm, uh-
1621
01:49:13,922 --> 01:49:16,090
I'm sorry about, uh- about uh-
1622
01:49:16,133 --> 01:49:19,469
butyourhusband.
I thought it'd be wiser not to call you.
1623
01:49:19,553 --> 01:49:22,138
Oh, i- I see.
1624
01:49:22,222 --> 01:49:24,015
L- I understand.
1625
01:49:24,099 --> 01:49:27,477
- We hope to see both of you here
again next summer. - Oh, thank you.
1626
01:49:27,561 --> 01:49:29,646
- Good-bye.
- Bye.
1627
01:49:41,867 --> 01:49:43,869
- Thank you, daddy.
- For what?
1628
01:49:43,952 --> 01:49:46,496
He's an awful schmo sometimes,
but I love him.
1629
01:49:46,497 --> 01:49:48,999
- Well, we all do, darling.
- You don't have to.
1630
01:49:49,083 --> 01:49:51,335
Nobody has to but me.
1631
01:49:51,376 --> 01:49:55,088
But as long as I do,
that's all that matters, isn't it?
1632
01:49:55,172 --> 01:49:57,132
I guess so.
1633
01:50:14,650 --> 01:50:16,526
- So long, sir.
- So long, Byron.
1634
01:50:16,610 --> 01:50:19,863
Katey. Katey, darling.
1635
01:50:19,947 --> 01:50:23,450
- We've got to get started.
- Coming.
1636
01:50:50,811 --> 01:50:54,815
Well, this is the really wonderful part
of a vacation, isn't it?
1637
01:50:54,898 --> 01:50:56,941
Heading home.
1638
01:50:57,025 --> 01:51:01,525
- Who's Dr. Denmark?
- Who? Oh.
1639
01:51:01,572 --> 01:51:04,908
What did you tell Reggie I had?
Dementia praecox?
1640
01:51:04,992 --> 01:51:07,244
I didn't tell him you had anything.
1641
01:51:07,327 --> 01:51:09,370
- What did you tell him?
- Oh, peg.
1642
01:51:09,413 --> 01:51:12,416
- What was it?
- Shh.
1643
01:51:12,499 --> 01:51:15,585
Well, we did have a little chat
about you one day-
1644
01:51:15,669 --> 01:51:18,046
nothing serious-
1645
01:51:18,088 --> 01:51:22,425
and I told him that, like many couples
who'd been married for a long time...
1646
01:51:22,426 --> 01:51:26,430
You and I had come
to a certain understanding-
1647
01:51:26,513 --> 01:51:29,766
the understanding being that if
i ever caught you with another man...
1648
01:51:29,850 --> 01:51:32,352
I'd break his neck.
1649
01:51:32,436 --> 01:51:34,980
You really are a lovable character,
aren't you?
1650
01:51:35,063 --> 01:51:37,732
Look, honey, there's only one rule...
1651
01:51:37,774 --> 01:51:40,610
For a husband married
to a good-lookin' wife:
1652
01:51:40,694 --> 01:51:43,321
Will it work?
1653
01:51:45,490 --> 01:51:48,493
What do you want to see
that weirdy for?
1654
01:51:58,462 --> 01:52:00,755
Stop! Dad, stop! Here comes Joe!
1655
01:52:08,388 --> 01:52:10,556
- Hi.
- Hi.
1656
01:52:10,641 --> 01:52:13,769
- Gee, I'm sorry I'm late, but the crock
wouldn't start. - That's all right.
1657
01:52:13,810 --> 01:52:16,312
Here's that Bobby Darin album.
1658
01:52:16,396 --> 01:52:18,940
- But that's yours.
- Well, don't you want it?
1659
01:52:19,024 --> 01:52:21,026
Well, it's fabulous, but-
1660
01:52:21,109 --> 01:52:24,237
well, then what's the argument?
1661
01:52:24,321 --> 01:52:28,491
- Good-bye, Mr. hobbs.
- Aren't you wonderful to catch us like this?
1662
01:52:29,993 --> 01:52:32,453
Uh,just a gag, sir.
1663
01:52:32,496 --> 01:52:35,665
It's a whole lot better than my first one.
I'll tell you that.
1664
01:52:35,749 --> 01:52:38,668
If you cut off those long ones,
they'll grow faster.
1665
01:52:38,752 --> 01:52:42,213
- Really?
- That's what I did with mine.
1666
01:52:42,297 --> 01:52:44,215
Well, thank you.
1667
01:52:44,299 --> 01:52:47,343
Looks like it's gonna shape up okay.
1668
01:52:47,427 --> 01:52:49,345
- See ya,joe.
- Good-bye.
1669
01:52:56,770 --> 01:52:59,105
I'll write to you, katey!
1670
01:53:19,710 --> 01:53:23,088
- It wasn't too terrible, now, was it?
- No.
1671
01:53:23,171 --> 01:53:27,091
So katey doesn't need you.
Susan and Janie don't need you.
1672
01:53:27,175 --> 01:53:31,675
And Danny only needs you to pick up
a copy of playboy every month.
1673
01:53:31,930 --> 01:53:34,432
You know,
I'm awfully proud of you, darling.
1674
01:53:34,516 --> 01:53:37,602
- Who's my sweetheart?
- Who's mine?
1675
01:53:37,686 --> 01:53:39,688
Katey, please move.
1676
01:53:39,730 --> 01:53:42,733
- That's an extra thank you from me.
- What for?
1677
01:53:42,816 --> 01:53:45,151
For being jealous.
1678
01:53:47,362 --> 01:53:51,741
- Are we home?
- Yes, darling, we're home.
1679
01:53:53,076 --> 01:53:55,078
Come on.
1680
01:54:00,751 --> 01:54:05,251
- Brenda, when did you get back?
- It's nice to see you again!
1681
01:54:05,589 --> 01:54:08,550
- Brenda!
- Well, we've been forgiven again.
1682
01:54:08,592 --> 01:54:11,136
Here the water pipes work.
1683
01:54:11,219 --> 01:54:13,137
- Hello, Brenda.
- Brenda.
1684
01:54:13,221 --> 01:54:15,556
Hello.
1685
01:54:15,599 --> 01:54:17,601
- Stan got it, dad.
- He what?
1686
01:54:17,684 --> 01:54:19,852
- Stupid, let Stan tell him.
- It's all set.
1687
01:54:19,936 --> 01:54:21,854
- No kidding.
- No, sir.
1688
01:54:21,938 --> 01:54:24,398
And not one word about anything wrong
in any way at any time.
1689
01:54:24,441 --> 01:54:27,444
On the contrary, the turners said they
couldn't have had a more wonderful time...
1690
01:54:27,527 --> 01:54:30,238
And want us to all get together again
just as soon as possible.
1691
01:54:30,280 --> 01:54:32,657
- Well, how do you like that?
- You know what I think?
1692
01:54:32,741 --> 01:54:34,784
- What?
- I think he was stoned.
1693
01:54:34,868 --> 01:54:37,912
Yeah, people keep telling you
there's no good in booze.
1694
01:54:37,954 --> 01:54:41,207
All right. It's getting late.
Everybody grab a piece of luggage, huh?
1695
01:54:41,291 --> 01:54:43,668
- What are you gonna get paid, Stan?
- Tell me all about it.
1696
01:54:43,668 --> 01:54:46,087
Okay. I'll tell you what happened.
1697
01:54:46,129 --> 01:54:50,007
- Hey!
- Oh, yes, sir.
1698
01:54:50,092 --> 01:54:54,262
I almost forgot, rog.
Mrs. Turner asked me to give you this.
1699
01:55:19,037 --> 01:55:21,873
Feel better now?
1700
01:55:21,957 --> 01:55:25,585
Well, you've just got to get
some things off your chest.
1701
01:55:25,669 --> 01:55:28,129
I think this is one of the best
you ever did.
1702
01:55:28,213 --> 01:55:30,215
I had some pretty good stuff
this time.
1703
01:55:30,298 --> 01:55:33,801
- It's so good, I sort of hate to tear it up.
- You've got to.
1704
01:55:33,844 --> 01:55:37,889
We've already taken the house
for next summer.
1705
01:55:37,931 --> 01:55:40,433
Get the mail, will you, please?
1706
01:55:43,353 --> 01:55:47,853
And finally they found
she had a cyst the size of a grapefruit.
136682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.