All language subtitles for Young.Rock.S02E08.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:12,968 - I came as soon as I heard. - How's the big guy holding up? 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,622 It's not looking good. 3 00:00:14,666 --> 00:00:16,103 The doctor's in there with him now. 4 00:00:20,062 --> 00:00:21,498 I'm afraid he's not gonna make it. 5 00:00:24,371 --> 00:00:25,807 To his campaign event. 6 00:00:25,850 --> 00:00:28,027 Candidate Johnson's sick with food poisoning. 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,507 He'll be down for about 24 hours. 8 00:00:29,550 --> 00:00:30,725 24 hours? 9 00:00:30,768 --> 00:00:32,380 Okay, no one can leave this room 10 00:00:32,423 --> 00:00:34,164 until we find out who's behind this. 11 00:00:34,207 --> 00:00:35,359 We all have our reasons for wanting 12 00:00:35,383 --> 00:00:36,862 to poison Candidate Johnson. 13 00:00:36,905 --> 00:00:37,862 What? 14 00:00:37,906 --> 00:00:39,343 No, it was Chef Susan. 15 00:00:39,387 --> 00:00:41,084 She made a batch of bad clam chowder. 16 00:00:41,128 --> 00:00:43,781 There was a new seafood guy at the farmers' market. 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,219 I don't get it. 18 00:00:45,262 --> 00:00:47,481 You came so highly recommended from Courteney Cox. 19 00:00:47,524 --> 00:00:49,353 Cox has made a powerful enemy. 20 00:00:49,396 --> 00:00:51,051 Which one of you is Randall? 21 00:00:51,094 --> 00:00:53,182 Um, you don't recognize me? 22 00:00:53,226 --> 00:00:54,445 I used to be an actor. 23 00:00:54,488 --> 00:00:57,405 - Uh, he's asking for you. - Really? 24 00:01:00,320 --> 00:01:01,625 Coming, Dwayne. 25 00:01:03,975 --> 00:01:05,239 Knock, knock. 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,328 Uh 27 00:01:07,370 --> 00:01:10,069 Just let me, uh, find a lamp. 28 00:01:10,112 --> 00:01:11,593 No, no, no, no, no, no, no. 29 00:01:11,635 --> 00:01:12,984 Keep it dark. 30 00:01:13,028 --> 00:01:16,118 The cones in my eyes are sensitive when I'm sick. 31 00:01:16,162 --> 00:01:18,120 Randall, I need your help. 32 00:01:18,164 --> 00:01:20,123 - Yeah, of course. - What do you need? 33 00:01:20,167 --> 00:01:21,864 Can you tie this tie for me? 34 00:01:21,906 --> 00:01:23,319 You told me you worked at Brooks Brothers 35 00:01:23,343 --> 00:01:24,388 for a summer, right? 36 00:01:24,432 --> 00:01:26,216 Well, for seven years, actually. 37 00:01:26,260 --> 00:01:27,609 But why are you getting dressed? 38 00:01:27,652 --> 00:01:28,890 The doctor said you need to rest. 39 00:01:28,914 --> 00:01:30,132 No, no, no, I can't rest. 40 00:01:30,176 --> 00:01:31,265 There's no time for rest. 41 00:01:31,307 --> 00:01:33,266 The election is happening in three days, 42 00:01:33,310 --> 00:01:35,878 and I'm just getting momentum back in my campaign. 43 00:01:35,920 --> 00:01:37,009 I gotta keep going. 44 00:01:37,052 --> 00:01:38,335 Dwayne, you've been food poisoned. 45 00:01:38,359 --> 00:01:39,771 Randall, when you're faced with challenges, 46 00:01:39,795 --> 00:01:41,753 sometimes you gotta answer the call, 47 00:01:41,796 --> 00:01:44,626 like that time back in 1996 when I got a call 48 00:01:44,668 --> 00:01:46,323 from Pat Patterson that... 49 00:01:46,366 --> 00:01:48,194 Changed my life. 50 00:01:48,237 --> 00:01:49,587 You ever been to Corpus Christi? 51 00:01:49,631 --> 00:01:51,980 Yes, of course, many times. 52 00:01:52,024 --> 00:01:53,156 I hadn't. 53 00:01:53,200 --> 00:01:54,765 Well, WWF is taping down there, 54 00:01:54,810 --> 00:01:57,116 and Vince wants to take a look at you in a dark match. 55 00:01:57,159 --> 00:01:59,479 That's the match for the crowd before the real show starts. 56 00:01:59,509 --> 00:02:02,469 A dark match for Vince, sounds good. 57 00:02:02,513 --> 00:02:03,968 All right, we'll send the plane tickets over, 58 00:02:03,992 --> 00:02:05,125 and you'll fly out tomorrow. 59 00:02:05,168 --> 00:02:06,168 You got it. 60 00:02:06,212 --> 00:02:07,474 Uh, then what happens? 61 00:02:07,518 --> 00:02:08,736 Oh, you make your debut. 62 00:02:08,780 --> 00:02:10,149 Hopefully you don't stink up the joint, 63 00:02:10,173 --> 00:02:11,217 and you go from there. 64 00:02:11,260 --> 00:02:12,348 Just get down here. 65 00:02:12,393 --> 00:02:13,760 You got your own wrestling gear, right? 66 00:02:13,784 --> 00:02:14,742 Yeah, of course. 67 00:02:14,786 --> 00:02:16,091 I didn't. 68 00:02:16,135 --> 00:02:17,441 Great, we'll see you tomorrow. 69 00:02:17,485 --> 00:02:19,008 Thank you, Mr. Patterson. 70 00:02:19,050 --> 00:02:20,139 Looking forward to it. 71 00:02:20,182 --> 00:02:22,185 That part was true. 72 00:02:27,538 --> 00:02:29,365 Whoo-hoo! 73 00:02:29,409 --> 00:02:31,367 Dewey, this is incredible! 74 00:02:31,412 --> 00:02:34,328 Your first match ever is for the WWF? 75 00:02:34,371 --> 00:02:35,521 Did you hear that, High Chief? 76 00:02:35,545 --> 00:02:36,721 It's finally happening. 77 00:02:36,764 --> 00:02:38,635 You need to tell everybody in heaven. 78 00:02:38,680 --> 00:02:40,638 Wake up Jesus if you have to. 79 00:02:40,682 --> 00:02:43,074 Wait, they want me to fly out tomorrow. 80 00:02:43,118 --> 00:02:44,399 I've gotta train Pam at the gym. 81 00:02:44,425 --> 00:02:46,034 I'll take care of that. 82 00:02:47,906 --> 00:02:50,170 Hello, gym? Dwayne quits. Tell Pam. 83 00:02:51,213 --> 00:02:52,301 What's next? 84 00:02:52,346 --> 00:02:54,260 Uh, I need some wrestling gear. 85 00:02:54,304 --> 00:02:55,566 Can I borrow some trunks? 86 00:02:57,786 --> 00:02:58,787 Tights? 87 00:02:58,829 --> 00:03:00,223 I'm not making my wrestling debut 88 00:03:00,266 --> 00:03:02,399 looking like some broke-ass Robin Hood. 89 00:03:02,443 --> 00:03:05,054 You know towards the end, I didn't train legs. 90 00:03:05,097 --> 00:03:07,274 Maybe your Uncle Tonga got some trunks you can borrow. 91 00:03:07,317 --> 00:03:09,711 Now, my Uncle Tonga was a legend. 92 00:03:09,753 --> 00:03:11,495 Hey. 93 00:03:11,538 --> 00:03:13,280 Hey! 94 00:03:16,544 --> 00:03:18,414 I know you can hear me. 95 00:03:18,459 --> 00:03:20,503 You know, just because your sport is fake 96 00:03:20,548 --> 00:03:22,245 don't mean your ears are fake too. 97 00:03:23,768 --> 00:03:25,682 Just enjoying my fish and chips. 98 00:03:25,727 --> 00:03:29,252 Well, don't fill up before your fake fight. 99 00:03:33,777 --> 00:03:34,823 You want to go? 100 00:03:40,610 --> 00:03:42,526 He bit my nose off! 101 00:03:42,569 --> 00:03:44,876 More tartar sauce, please. 102 00:03:44,920 --> 00:03:47,051 Then I got back to my fish and chips. 103 00:03:47,096 --> 00:03:48,444 But the man's wife wasn't... 104 00:03:48,489 --> 00:03:50,621 Uncle Tonga, you know I love this story, 105 00:03:50,664 --> 00:03:53,233 and, uh, I can't wait to tell it to my kids one day. 106 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 It's just, I'm kind of in a rush. 107 00:03:55,277 --> 00:03:58,542 I'm wrestling for Vince tomorrow, and I need to borrow some gear. 108 00:03:58,586 --> 00:03:59,890 You're wrestling for Vince? 109 00:03:59,935 --> 00:04:00,891 Mm-hmm. 110 00:04:00,936 --> 00:04:03,242 Then I have some advice for you. 111 00:04:03,286 --> 00:04:04,983 Remember who you are. 112 00:04:05,026 --> 00:04:06,332 What do you mean? 113 00:04:06,376 --> 00:04:08,290 A lot of things are about to change for you. 114 00:04:08,335 --> 00:04:10,336 People are going to want to change you. 115 00:04:10,379 --> 00:04:14,427 So just remember who you are. 116 00:04:15,603 --> 00:04:17,865 So I had my dad's too-small boots, 117 00:04:17,908 --> 00:04:19,606 my uncle's too-big trunks, 118 00:04:19,649 --> 00:04:22,043 and I was ready to show who I was. 119 00:04:22,086 --> 00:04:25,264 I just needed to make one more call. 120 00:04:26,266 --> 00:04:27,658 Hey, Dany. 121 00:04:27,701 --> 00:04:30,444 Hey, it's good to hear from you. 122 00:04:30,487 --> 00:04:32,401 Yeah, I know it's been a while, 123 00:04:32,446 --> 00:04:33,596 but I was waiting to reach out 124 00:04:33,620 --> 00:04:34,795 until I had some good news. 125 00:04:34,838 --> 00:04:36,754 I'm doing what I said I'd do. 126 00:04:36,798 --> 00:04:38,625 I'm giving this wrestling thing a shot, 127 00:04:38,668 --> 00:04:40,409 and now somehow I'm wrestling a match 128 00:04:40,454 --> 00:04:42,324 for the WWF this weekend. 129 00:04:42,369 --> 00:04:43,978 Oh, that's amazing. 130 00:04:45,153 --> 00:04:46,415 I mean, I kind of already knew. 131 00:04:47,329 --> 00:04:49,113 Your mom called and told me. 132 00:04:50,245 --> 00:04:51,420 Yeah, of course she did. 133 00:04:51,465 --> 00:04:52,596 That's incredible, though. 134 00:04:54,336 --> 00:04:55,643 So how do you feel? 135 00:04:55,685 --> 00:04:59,341 Um, nervous but confident. 136 00:04:59,386 --> 00:05:01,083 And I know what I gotta do. 137 00:05:01,125 --> 00:05:03,346 And you're gonna do it. 138 00:05:03,389 --> 00:05:06,523 You've been busy if the WWF is already auditioning you. 139 00:05:07,524 --> 00:05:08,843 How many matches have you had now? 140 00:05:08,872 --> 00:05:10,091 None? 141 00:05:10,134 --> 00:05:13,137 Wait, you mean, like, no WWF matches. 142 00:05:13,182 --> 00:05:15,052 No, no matches period, Steve. 143 00:05:15,096 --> 00:05:17,360 This is my first one ever. 144 00:05:17,403 --> 00:05:18,665 I arrived in Corpus Christi 145 00:05:18,709 --> 00:05:20,754 and was picked up by my opponent, 146 00:05:20,798 --> 00:05:25,106 WWE veteran Steve Lombardi, AKA The Brooklyn Brawler. 147 00:05:28,893 --> 00:05:31,896 Steve actually broke my dad into the WWF, 148 00:05:31,939 --> 00:05:33,898 and now he was doing the same for me. 149 00:05:33,942 --> 00:05:35,987 Sold out. 150 00:05:36,031 --> 00:05:38,380 15,000 fans. 151 00:05:38,425 --> 00:05:41,122 Oof, hell of a way to make your debut. 152 00:05:46,475 --> 00:05:48,435 Your first match in front of Vince McMahon 153 00:05:48,478 --> 00:05:49,957 and 15,000 screaming fans, 154 00:05:50,000 --> 00:05:51,437 your career in the balance. 155 00:05:51,480 --> 00:05:52,829 I know you were excited. 156 00:05:52,874 --> 00:05:54,701 But weren't you also terrified? 157 00:05:54,745 --> 00:05:56,180 I was running on adrenaline. 158 00:05:56,225 --> 00:05:58,444 Plus, I was where I wanted to be. 159 00:05:58,487 --> 00:06:01,403 And, uh, I was just really focused on giving it my all. 160 00:06:02,752 --> 00:06:04,841 But first, I would meet the man 161 00:06:04,886 --> 00:06:08,367 in charge of my match that night, the legendary ex-wrestler. 162 00:06:08,411 --> 00:06:09,499 The Free bird, 163 00:06:09,543 --> 00:06:11,718 Michael "P.S." Hayes. 164 00:06:11,762 --> 00:06:13,415 It's an honor to meet you, sir. 165 00:06:13,459 --> 00:06:15,939 Spent hours practicing your moonwalk in junior high. 166 00:06:20,944 --> 00:06:22,487 Well, I see Rocky's boy's got good taste. 167 00:06:22,512 --> 00:06:23,947 Yeah. 168 00:06:23,992 --> 00:06:25,665 You know your uncles The Wild Samoans broke me in? 169 00:06:25,689 --> 00:06:26,995 I do, and I just want to say 170 00:06:27,038 --> 00:06:28,822 I'm so grateful for this chance. 171 00:06:28,865 --> 00:06:30,432 Yeah, well, I'm grateful the hotel bar 172 00:06:30,476 --> 00:06:31,956 stays open till 3:00 a.m. 173 00:06:32,000 --> 00:06:34,002 Now, look, this is your first match. 174 00:06:34,045 --> 00:06:35,959 I don't want to overcomplicate things. 175 00:06:36,004 --> 00:06:37,613 Brawler here is a ring general. 176 00:06:37,658 --> 00:06:40,225 You need to follow his lead and keep it simple. 177 00:06:40,269 --> 00:06:43,403 You got six minutes, and that includes entrances. 178 00:06:43,446 --> 00:06:44,968 No more, no less. 179 00:06:45,012 --> 00:06:46,338 Yeah, you got it, so what about the finish? 180 00:06:46,362 --> 00:06:47,971 How do you want Brawler to go over? 181 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 Kid... 182 00:06:51,062 --> 00:06:52,976 Vince didn't fly you here to lose. 183 00:06:53,021 --> 00:06:54,456 You're going over. 184 00:06:55,283 --> 00:06:57,459 The only thing crazier than having your first match 185 00:06:57,504 --> 00:07:01,072 on a WWF stage in front of 15,000 people 186 00:07:01,115 --> 00:07:03,117 was actually winning that match. 187 00:07:03,161 --> 00:07:04,598 It was unheard of. 188 00:07:04,641 --> 00:07:05,685 Dwayne! 189 00:07:05,728 --> 00:07:06,836 I wanted to call my parents 190 00:07:06,860 --> 00:07:08,079 and tell them the news, 191 00:07:08,122 --> 00:07:09,603 but there was so much going on. 192 00:07:09,646 --> 00:07:11,865 Luckily they figured out a way to stay informed. 193 00:07:11,908 --> 00:07:13,997 - Hoo-hoo! - Y'all know what this is? 194 00:07:14,041 --> 00:07:14,999 A computer, Rocky. 195 00:07:15,043 --> 00:07:16,610 So you're familiar. 196 00:07:16,653 --> 00:07:19,089 Luckily this fell off the back of a Circuit City truck. 197 00:07:21,963 --> 00:07:23,790 And the sound. 198 00:07:23,834 --> 00:07:26,053 Okay, now all we gotta do is log in 199 00:07:26,096 --> 00:07:29,492 to the WWF AOL chat room, find someone in Corpus, 200 00:07:29,536 --> 00:07:31,146 and they'll give us some updates. 201 00:07:31,886 --> 00:07:33,887 "Hello, 202 00:07:33,930 --> 00:07:36,846 it's Rocky Johnson." 203 00:07:39,067 --> 00:07:41,112 Jim Hellwig, The Ultimate Warrior. 204 00:07:41,156 --> 00:07:43,245 What great luck getting him on the first try! 205 00:07:43,288 --> 00:07:45,595 Guess my name still carries some clout. 206 00:07:45,639 --> 00:07:49,206 "I'd like an update 207 00:07:49,250 --> 00:07:50,904 "on tonight's dark match 208 00:07:50,947 --> 00:07:52,558 in Corpus Christi." 209 00:07:59,740 --> 00:08:00,697 What? 210 00:08:00,740 --> 00:08:02,612 "I'm not trying 211 00:08:02,656 --> 00:08:04,526 "to deny you anything. 212 00:08:04,571 --> 00:08:07,617 I just want updates on my son's dark match." 213 00:08:09,401 --> 00:08:11,968 "I breathe the air that smells of combat." 214 00:08:12,012 --> 00:08:13,927 Damn it, Jim, now's not the time. 215 00:08:13,971 --> 00:08:15,146 This isn't working, Rocky. 216 00:08:15,189 --> 00:08:16,629 We need to come up with another plan. 217 00:08:18,235 --> 00:08:20,500 - Dewey, baby! - Hey, Sheiky baby! 218 00:08:20,543 --> 00:08:22,413 The Iron Sheik was still wrestling? 219 00:08:22,457 --> 00:08:25,242 No, but he had just been hired back as a heel manager. 220 00:08:25,286 --> 00:08:27,028 I just talked to Rocky. 221 00:08:27,071 --> 00:08:28,725 I promised I'd call during your match, 222 00:08:28,769 --> 00:08:29,987 give family updates, 223 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 like Dan Rather at Berlin Wall. 224 00:08:32,120 --> 00:08:33,947 Man, Dad's always working the angles. 225 00:08:33,990 --> 00:08:35,253 Excuse me, bubba. 226 00:08:35,297 --> 00:08:37,081 I need to find jabroni Ultimate Warrior. 227 00:08:37,125 --> 00:08:38,952 He's been very rude in chat room. 228 00:08:38,995 --> 00:08:40,649 Jim! 229 00:08:40,693 --> 00:08:41,912 Jim, where are you? 230 00:08:41,956 --> 00:08:43,086 Jim Hellwig! 231 00:08:43,957 --> 00:08:45,786 Hey, Dwayne Johnson. 232 00:08:45,828 --> 00:08:47,395 Steve Austin. 233 00:08:47,438 --> 00:08:49,745 The man who revolutionized the wrestling business, 234 00:08:49,789 --> 00:08:52,313 in my opinion, the greatest of all time, 235 00:08:52,356 --> 00:08:55,011 but back then, he was simply known as... 236 00:08:55,056 --> 00:08:55,970 The Ringmaster. 237 00:08:56,013 --> 00:08:57,448 Yeah. 238 00:08:57,493 --> 00:09:00,104 I'm a huge fan of your stuff in WCW, by the way, 239 00:09:00,148 --> 00:09:02,585 Stunning Steve, Hollywood Blondes. 240 00:09:02,629 --> 00:09:03,412 What, um... 241 00:09:03,455 --> 00:09:04,586 - Happened? - Yeah. 242 00:09:04,630 --> 00:09:06,110 Long story short, Vince gave me 243 00:09:06,153 --> 00:09:07,416 this Ringmaster gimmick, 244 00:09:07,458 --> 00:09:08,958 where I'm a great technician in the ring, 245 00:09:08,982 --> 00:09:10,549 but I never talk. 246 00:09:10,592 --> 00:09:11,725 Like, ever? 247 00:09:11,768 --> 00:09:13,509 He says my wrestling does the talking. 248 00:09:13,552 --> 00:09:14,379 And does it? 249 00:09:14,423 --> 00:09:15,554 Hell yeah, but my words 250 00:09:15,597 --> 00:09:17,077 are pretty damn good at talking too. 251 00:09:18,948 --> 00:09:20,211 But it could be worse. 252 00:09:20,254 --> 00:09:22,344 They call that Mantaur. 253 00:09:27,567 --> 00:09:29,003 What territory you come out of? 254 00:09:29,046 --> 00:09:31,352 Uh, Tampa-ish. 255 00:09:31,395 --> 00:09:32,701 How long you been working? 256 00:09:32,745 --> 00:09:34,355 Uh, this is my first match. 257 00:09:34,399 --> 00:09:35,399 What? 258 00:09:35,443 --> 00:09:37,140 Whoa. 259 00:09:37,184 --> 00:09:39,534 Did he just say this is his first match? 260 00:09:40,927 --> 00:09:42,058 I'm Dwayne Johnson. 261 00:09:42,102 --> 00:09:43,365 Nice to meet you. 262 00:09:44,975 --> 00:09:46,629 Hunter Hearst Helmsley. 263 00:09:46,673 --> 00:09:48,370 And this guy who looked like he was late 264 00:09:48,413 --> 00:09:50,677 for a fox hunt would one day become... 265 00:09:52,330 --> 00:09:55,245 And now Triple H is one of my closest friends in wrestling, 266 00:09:55,289 --> 00:09:57,205 but back then, we were planting the seeds 267 00:09:57,248 --> 00:10:00,250 on what would grow into a classic rivalry. 268 00:10:00,294 --> 00:10:01,402 You know, in a few months, I should be. 269 00:10:01,426 --> 00:10:02,514 Intercontinental Champion. 270 00:10:02,557 --> 00:10:04,211 Nice, that's the same title 271 00:10:04,254 --> 00:10:06,344 Don Muraco let me wear when I was ten. 272 00:10:06,388 --> 00:10:07,998 It feels really good. You'll like it. 273 00:10:08,042 --> 00:10:09,433 Nice. When I win, 274 00:10:09,477 --> 00:10:10,846 I'll make sure to send you an autographed picture. 275 00:10:10,870 --> 00:10:13,700 Maybe you can sell it and buy some matching ring gear. 276 00:10:13,743 --> 00:10:14,788 Nice. 277 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 Hey, speaking of gear, 278 00:10:16,311 --> 00:10:18,269 did you need any help polishing this cane? 279 00:10:18,312 --> 00:10:20,402 'Cause I would gladly like to shine it up, 280 00:10:20,445 --> 00:10:22,664 turn it sideways, and stick it straight up... 281 00:10:22,708 --> 00:10:25,058 Hey, it's Rocky's kid. 282 00:10:25,101 --> 00:10:26,234 Mick Foley. 283 00:10:30,673 --> 00:10:32,543 Heard about you winning tonight. 284 00:10:32,587 --> 00:10:33,850 Tough break. 285 00:10:33,894 --> 00:10:35,373 What do you mean? 286 00:10:35,417 --> 00:10:36,635 Well, if you were losing, 287 00:10:36,678 --> 00:10:38,549 there'd be hardly any pressure. 288 00:10:38,594 --> 00:10:40,682 When you win, Vince is gonna be looking 289 00:10:40,726 --> 00:10:43,424 for that crowd reaction. 290 00:10:43,467 --> 00:10:46,688 Could decide whether you stay in the big leagues or not. 291 00:10:46,732 --> 00:10:49,344 The pressure is on. 292 00:10:50,866 --> 00:10:52,476 Have a nice day! 293 00:10:56,698 --> 00:10:57,613 Don't sweat it. 294 00:10:57,657 --> 00:10:58,875 Go out there. Do your thing. 295 00:10:58,918 --> 00:11:00,311 Have some fun. 296 00:11:01,269 --> 00:11:03,183 Meanwhile I'm pretty sure I'm getting fired. 297 00:11:09,929 --> 00:11:11,235 The Undertaker. 298 00:11:11,278 --> 00:11:13,498 I was in total awe of his presence. 299 00:11:13,542 --> 00:11:16,457 I'd only heard him say the words "rest in peace," 300 00:11:16,500 --> 00:11:18,634 so what came out of his mouth next 301 00:11:18,677 --> 00:11:21,636 stayed with me for the rest of my life. 302 00:11:28,121 --> 00:11:30,211 Oh, this is so freaking cool. 303 00:11:35,912 --> 00:11:37,217 Undertaker. 304 00:11:40,394 --> 00:11:42,265 I just, uh, wanted to introduce myself 305 00:11:42,309 --> 00:11:43,919 and show my respect. 306 00:11:43,963 --> 00:11:45,182 I'm Dwayne Johnson. 307 00:11:45,225 --> 00:11:47,357 I'm wrestling in tonight's dark match. 308 00:11:50,317 --> 00:11:52,101 Go tear it up, kid. 309 00:11:52,145 --> 00:11:53,495 Make them remember you. 310 00:11:55,105 --> 00:11:56,236 Dwayne. 311 00:11:56,279 --> 00:11:57,759 Showtime. 312 00:11:58,760 --> 00:11:59,761 Got it. 313 00:11:59,806 --> 00:12:01,458 Showtime. 314 00:12:01,503 --> 00:12:02,982 Time to be the man in the arena. 315 00:12:03,025 --> 00:12:04,767 Time to answer the call. 316 00:12:11,469 --> 00:12:12,731 My name is Bruce Prichard. 317 00:12:15,255 --> 00:12:17,649 - What are we calling you? - Uh, Dwayne Johnson. 318 00:12:17,692 --> 00:12:19,389 Dwayne Johnson? That's it? 319 00:12:19,433 --> 00:12:20,740 That's it. 320 00:12:20,783 --> 00:12:22,743 Do you know who I talk to for some entrance music? 321 00:12:22,784 --> 00:12:24,438 Oh, you want some entrance music. 322 00:12:24,481 --> 00:12:25,745 I'll fix you up something nice. 323 00:12:25,788 --> 00:12:27,442 Great. Oh, Mr. McMahon. 324 00:12:27,485 --> 00:12:28,878 - Ah. - Dwayne Johnson. 325 00:12:28,922 --> 00:12:30,052 I just want to let you know 326 00:12:30,096 --> 00:12:32,054 how grateful I am for this opportunity. 327 00:12:32,099 --> 00:12:33,883 Pat said we should take a look at you. 328 00:12:33,927 --> 00:12:35,077 You know, your dad provided us 329 00:12:35,101 --> 00:12:37,147 with many great memories over the years. 330 00:12:37,191 --> 00:12:38,690 Looking forward to seeing all you've got. 331 00:12:38,713 --> 00:12:40,313 - I won't let you down. - All right, now. 332 00:12:44,153 --> 00:12:46,765 So did it ever cross your mind that the history 333 00:12:46,808 --> 00:12:49,419 between Vince and your dad would be an issue? 334 00:12:49,463 --> 00:12:50,682 No. 335 00:12:50,725 --> 00:12:52,206 Vince is a businessman, and I knew 336 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 he was always thinking big picture. 337 00:12:54,033 --> 00:12:56,557 Plus, if there was any heat between my old man and Vince, 338 00:12:56,600 --> 00:12:57,907 they kept it between themselves. 339 00:12:57,951 --> 00:12:59,735 Hmm. What's it say? 340 00:12:59,778 --> 00:13:02,432 Ooh, "Too hot, get out of the kitchen." 341 00:13:02,476 --> 00:13:03,826 What? 342 00:13:03,870 --> 00:13:07,047 Oh, it's one of those novelty thermometers. 343 00:13:07,090 --> 00:13:08,264 Oh. 344 00:13:09,440 --> 00:13:10,572 That's fun. 345 00:13:10,615 --> 00:13:11,722 I really just don't feel well. 346 00:13:11,746 --> 00:13:12,703 Yeah. 347 00:13:12,748 --> 00:13:13,793 Aw. 348 00:13:15,663 --> 00:13:17,360 Ah! You good? 349 00:13:17,404 --> 00:13:18,798 - Yeah. - All right. 350 00:13:20,799 --> 00:13:22,845 Remember, doesn't matter if you work 351 00:13:22,889 --> 00:13:24,629 ten years or ten minutes. 352 00:13:24,673 --> 00:13:26,240 You made this moment happen, 353 00:13:26,283 --> 00:13:28,633 and you control what happens next. 354 00:13:30,504 --> 00:13:31,854 Huh? 355 00:13:31,898 --> 00:13:32,855 Well, that's when I learned not to ask 356 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 for ring entrance music. 357 00:13:34,422 --> 00:13:36,466 Hey, six minutes starts now. 358 00:13:36,510 --> 00:13:37,860 Time to go. 359 00:13:45,128 --> 00:13:47,260 This was it, my big shot. 360 00:13:47,303 --> 00:13:48,783 And I was gonna soak it all in. 361 00:13:49,437 --> 00:13:53,267 From Miami, weighing 272 pounds, 362 00:13:53,309 --> 00:13:54,355 Dwayne Johnson! 363 00:13:54,398 --> 00:13:55,703 Who the hell are you? 364 00:13:57,706 --> 00:13:58,750 Who is this guy? 365 00:14:04,191 --> 00:14:08,499 And from New York, weighing 253 pounds, 366 00:14:08,543 --> 00:14:10,761 The Brooklyn Brawler! 367 00:14:11,633 --> 00:14:13,330 As Brawler made his way to the ring, 368 00:14:13,374 --> 00:14:16,202 I thought to myself, "Six minutes. 369 00:14:16,245 --> 00:14:19,206 Six minutes to change the course of my life." 370 00:14:22,383 --> 00:14:23,993 Let's see what you've got, kid. 371 00:14:24,951 --> 00:14:26,038 Ding, ding, ding. 372 00:14:28,215 --> 00:14:29,389 All right! 373 00:14:32,783 --> 00:14:34,307 Take that, you punk! 374 00:14:35,961 --> 00:14:39,312 Who's the man? Who's the man? 375 00:14:44,709 --> 00:14:46,145 Yeah! 376 00:14:46,928 --> 00:14:48,538 Go back to Miami! 377 00:14:54,370 --> 00:14:56,373 And the crowd goes mild. 378 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 Dewey has Brawler in the corner. 379 00:14:58,158 --> 00:14:59,549 He's kicking him in the gut. 380 00:14:59,594 --> 00:15:01,029 Is he hurt? 381 00:15:01,073 --> 00:15:03,553 You can tell if he's hurt or just selling, right? 382 00:15:03,597 --> 00:15:04,990 Are his kicks smooth? 383 00:15:05,033 --> 00:15:07,080 They better be. The boy just had to show his legs. 384 00:15:07,123 --> 00:15:08,951 His legs look great, bubba. 385 00:15:10,822 --> 00:15:12,912 Jabroni moose, move! 386 00:15:16,567 --> 00:15:18,481 What do we do now? 387 00:15:18,525 --> 00:15:20,048 Give it a second and sell. 388 00:15:20,092 --> 00:15:21,745 These people care about you at all, 389 00:15:21,789 --> 00:15:23,356 they're gonna let us know. 390 00:15:25,793 --> 00:15:28,623 So I leaned in to what my dad had taught me. 391 00:15:28,666 --> 00:15:31,886 This wasn't the time for flashy moves. 392 00:15:31,931 --> 00:15:33,081 I needed to connect with the crowd 393 00:15:33,105 --> 00:15:34,629 and make them give a damn. 394 00:15:39,373 --> 00:15:40,940 Let's go dude! 395 00:15:48,817 --> 00:15:51,124 This was a huge moment for me. 396 00:15:51,167 --> 00:15:52,602 When you're an unknown baby face 397 00:15:52,647 --> 00:15:55,171 and you get a positive response from the crowd, 398 00:15:55,215 --> 00:15:57,956 it means you're doing something right. 399 00:16:06,442 --> 00:16:07,923 Comeback time. 400 00:16:07,966 --> 00:16:09,272 Make it a great one. 401 00:16:14,451 --> 00:16:16,192 Oh! 402 00:16:17,498 --> 00:16:19,847 Man, I was feeding off their energy, 403 00:16:19,890 --> 00:16:21,850 and that feeling was indescribable. 404 00:16:28,073 --> 00:16:30,032 Okay, okay. 405 00:16:36,038 --> 00:16:38,039 One, two, three! 406 00:16:39,475 --> 00:16:43,437 The winner of this contest: Dwayne Johnson! 407 00:16:48,528 --> 00:16:49,529 Dewey wins! 408 00:16:49,572 --> 00:16:51,532 Dewey number one! 409 00:16:53,447 --> 00:16:54,447 Hell yeah. 410 00:16:56,101 --> 00:16:58,668 He's green as grass, but what an athlete. 411 00:16:58,712 --> 00:17:00,409 Like his old man. 412 00:17:04,500 --> 00:17:06,721 I get goose bumps hearing you talk about that match. 413 00:17:06,763 --> 00:17:08,983 It was epic, I have to say. 414 00:17:09,028 --> 00:17:12,509 Reminds me of my first stage experience at UCLA. 415 00:17:12,553 --> 00:17:14,816 It was the day before my first play, 416 00:17:14,858 --> 00:17:17,601 an all-Asian adaptation of "The Hudsucker Proxy," 417 00:17:17,644 --> 00:17:19,820 and I hadn't slept all night. 418 00:17:19,864 --> 00:17:22,040 Randall, what are you doing? 419 00:17:23,172 --> 00:17:25,000 Sorry, I got carried away. 420 00:17:25,521 --> 00:17:27,654 So you win your first match. 421 00:17:27,698 --> 00:17:29,048 That must have felt incredible. 422 00:17:29,090 --> 00:17:31,746 Oh, it did, but, you know, more than the joy, 423 00:17:31,788 --> 00:17:34,227 it was standing in the middle of that ring 424 00:17:34,269 --> 00:17:35,923 and feeling the crowd, and, 425 00:17:35,967 --> 00:17:37,969 for the first time in my life, 426 00:17:38,012 --> 00:17:39,536 I felt like I was home. 427 00:17:39,579 --> 00:17:41,407 Great job, dude. 428 00:17:41,451 --> 00:17:43,148 Great job. 429 00:17:43,192 --> 00:17:44,511 - Good job, man. - Thank you guys. 430 00:17:45,541 --> 00:17:46,673 Thank you, sir. 431 00:17:46,717 --> 00:17:48,675 - Bro, did you hear that? - They popped! 432 00:17:48,719 --> 00:17:49,740 Yeah, what does that mean? 433 00:17:49,763 --> 00:17:51,156 It means they gave a crap, 434 00:17:51,200 --> 00:17:52,635 and they cheered when you won. 435 00:17:52,680 --> 00:17:54,550 - Thank you. - I won't ever forget this. 436 00:17:54,595 --> 00:17:55,987 Hey, you know what this watch says? 437 00:17:56,030 --> 00:17:57,684 Six minutes exactly. 438 00:17:57,728 --> 00:18:00,122 - Hey! - Just like your wedding night. 439 00:18:01,210 --> 00:18:02,516 Dewey, follow me. 440 00:18:02,558 --> 00:18:04,299 - Thank you. - Yeah, of course. 441 00:18:04,344 --> 00:18:05,692 People are impressed. 442 00:18:05,736 --> 00:18:08,260 They can't believe it's your first match. 443 00:18:08,304 --> 00:18:10,393 I haven't felt anything like this. 444 00:18:10,436 --> 00:18:11,718 Vince wants you to come to the TV taping 445 00:18:11,741 --> 00:18:13,134 in San Antonio tomorrow. 446 00:18:13,179 --> 00:18:14,396 Yes, sir. 447 00:18:14,441 --> 00:18:15,963 See you there, kid. 448 00:18:16,703 --> 00:18:18,836 So what happened in San Antonio? 449 00:18:18,880 --> 00:18:20,534 Well, I had my second dark match, 450 00:18:20,576 --> 00:18:22,491 which I lost, but it went great. 451 00:18:22,536 --> 00:18:24,493 And after that, I was summoned 452 00:18:24,538 --> 00:18:27,584 to the WWE headquarters in Stamford, Connecticut, 453 00:18:27,627 --> 00:18:30,760 to have a one-on-one meeting with Vince McMahon, 454 00:18:30,805 --> 00:18:33,721 which I was told could be more intimidating than any match. 455 00:18:33,763 --> 00:18:36,027 But, uh, I really wanted to impress Vince, 456 00:18:36,070 --> 00:18:38,334 so I wore the best outfit 457 00:18:38,377 --> 00:18:40,596 that a broke-ass kid with seven bucks 458 00:18:40,641 --> 00:18:41,684 could put together: 459 00:18:41,729 --> 00:18:44,123 My finest mom jeans, 460 00:18:44,165 --> 00:18:46,167 a five-year-old Tommy Hilfiger shirt, 461 00:18:46,211 --> 00:18:48,300 and a pair of custom snakeskin boots 462 00:18:48,344 --> 00:18:50,780 that I got up in Calgary. 463 00:18:52,913 --> 00:18:54,567 Dwayne, thanks for coming. 464 00:18:54,611 --> 00:18:55,655 No problem. 465 00:18:55,699 --> 00:18:57,483 Great to see you. 466 00:18:57,527 --> 00:18:59,442 - Oh, nice boots. - Yeah. 467 00:18:59,486 --> 00:19:01,071 Hope you didn't get 'em custom for this meeting. 468 00:19:01,096 --> 00:19:02,576 No, I can't afford boots like these. 469 00:19:02,618 --> 00:19:04,098 - They were free. - Ah. 470 00:19:04,143 --> 00:19:06,076 I got them with a coupon from Jeff Garcia's gift bag 471 00:19:06,101 --> 00:19:07,319 when I was in the CFL. 472 00:19:07,363 --> 00:19:08,364 Can't beat free. 473 00:19:08,407 --> 00:19:09,844 - Yeah. - Come on. 474 00:19:11,150 --> 00:19:14,240 Dwayne, I think you have a lot of potential. 475 00:19:14,282 --> 00:19:16,502 I mean, you are a complete natural out there. 476 00:19:16,546 --> 00:19:18,592 - Thank you. - You did great. 477 00:19:18,634 --> 00:19:20,507 But you're not ready for the WWF. 478 00:19:22,422 --> 00:19:23,727 Okay. 479 00:19:23,770 --> 00:19:25,511 Which is why I'm sending you to Memphis. 480 00:19:25,555 --> 00:19:27,949 Memphis, that's, uh, Jerry Lawler's promotion. 481 00:19:27,991 --> 00:19:28,776 Exactly. 482 00:19:28,818 --> 00:19:29,906 You'll go down there, 483 00:19:29,951 --> 00:19:31,386 learn the fundamentals, you know, 484 00:19:31,431 --> 00:19:33,346 ring psychology, how to cut a promo. 485 00:19:33,388 --> 00:19:34,738 When you're ready, 486 00:19:34,781 --> 00:19:36,826 we'll call you back up to the WWF. 487 00:19:36,871 --> 00:19:38,960 Some wrestlers stayed in Memphis for months, 488 00:19:39,002 --> 00:19:39,787 some for years. 489 00:19:39,829 --> 00:19:41,222 Some never got the call. 490 00:19:41,267 --> 00:19:44,051 But I wasn't fazed, because this was my shot. 491 00:19:44,095 --> 00:19:45,662 Thank you so much, Vince. 492 00:19:45,705 --> 00:19:48,230 And again, truly grateful for this opportunity. 493 00:19:48,273 --> 00:19:50,231 You got a car as nice as those boots? 494 00:19:50,276 --> 00:19:52,016 Uh, no, the last car I had 495 00:19:52,059 --> 00:19:53,757 had a homeless guy living in it. 496 00:19:53,800 --> 00:19:55,802 Well, get one. 497 00:19:55,846 --> 00:19:57,650 You're gonna be driving all over the territory. 498 00:19:57,673 --> 00:19:58,806 No problem. 499 00:19:58,848 --> 00:20:00,807 You got a place to stay in Memphis? 500 00:20:00,851 --> 00:20:03,593 Yeah, I have family there. 501 00:20:08,250 --> 00:20:09,337 Welcome home, brother. 502 00:20:12,123 --> 00:20:15,431 Oh, there he is. There he is. 503 00:20:15,474 --> 00:20:17,519 You're looking sharp, man. 504 00:20:17,564 --> 00:20:19,042 Well, come on. 505 00:20:21,959 --> 00:20:23,700 Sweet dreams, big prince. 506 00:20:27,616 --> 00:20:30,490 Oh, uh, I didn't just kiss you. 507 00:20:37,671 --> 00:20:39,454 - Ah! - Ah. 508 00:20:39,499 --> 00:20:41,326 Finally The Rock has come back 509 00:20:41,369 --> 00:20:42,719 To his kitchen. 510 00:20:42,762 --> 00:20:44,067 Oh, that was awesome. 511 00:20:45,155 --> 00:20:46,680 I feel so much better, 512 00:20:46,722 --> 00:20:48,092 and I want to apologize for yesterday. 513 00:20:48,115 --> 00:20:49,596 I know we lost a crucial day 514 00:20:49,638 --> 00:20:51,118 in the homestretch of this campaign. 515 00:20:51,162 --> 00:20:53,686 Actually, sir, no, we didn't miss a beat. 516 00:20:53,730 --> 00:20:55,818 General Jackson, freshly out of the hospital 517 00:20:55,863 --> 00:20:57,517 after her incident in Tennessee, 518 00:20:57,559 --> 00:20:58,580 stepped in for all of your events. 519 00:20:58,605 --> 00:21:00,388 Your VP did "Meet the Press," 520 00:21:00,432 --> 00:21:02,304 visited a construction site, 521 00:21:02,347 --> 00:21:03,696 and ran a half marathon. 522 00:21:03,740 --> 00:21:05,699 Ah, so she answered 523 00:21:05,741 --> 00:21:07,743 - the call. - She answered the call. 524 00:21:07,788 --> 00:21:09,243 Damn it, thought we could go two-for-two 525 00:21:09,268 --> 00:21:11,356 - with the in-unison statements. - Mm. 526 00:21:11,400 --> 00:21:12,314 Mm, try it again? 527 00:21:12,357 --> 00:21:13,707 Yeah. 528 00:21:14,359 --> 00:21:15,902 - So she answered the call. - So she an... 529 00:21:15,925 --> 00:21:17,188 No, it's not there. 530 00:21:17,231 --> 00:21:18,232 We lost the moment. 531 00:21:18,277 --> 00:21:20,147 - So she answered the... - Nope. 36672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.