All language subtitles for Windrider.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,891 --> 00:00:37,936 [SINGING] 2 00:00:39,546 --> 00:00:41,982 ♪ It's all right 3 00:00:42,026 --> 00:00:45,333 ♪ For tonight To break out And take it 4 00:00:47,335 --> 00:00:49,858 ♪ Feeling high 5 00:00:49,901 --> 00:00:51,120 ♪ Feeling wild 6 00:00:51,164 --> 00:00:52,643 ♪ Running hot 7 00:01:08,741 --> 00:01:11,527 ♪ Yeah, feeling high 8 00:01:12,483 --> 00:01:15,530 ♪ Feeling wild Running hot ♪ 9 00:01:26,494 --> 00:01:28,930 -Well... -Yeah, yeah. 10 00:01:47,074 --> 00:01:49,859 -Boy, I'm bagged. -Long night. 11 00:01:49,903 --> 00:01:52,818 -I could go for pizza for breakfast. -Sure. 12 00:02:18,706 --> 00:02:20,143 Woo-hoo! 13 00:03:43,465 --> 00:03:45,336 Woo-hoo! 14 00:03:48,773 --> 00:03:50,471 Whoo! 15 00:04:01,740 --> 00:04:03,610 Whoo! 16 00:04:11,399 --> 00:04:13,531 Whoo-hoo! 17 00:04:20,754 --> 00:04:22,102 Hey! 18 00:04:22,145 --> 00:04:25,105 You up there! Did you see that? 19 00:04:47,339 --> 00:04:49,383 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 20 00:06:55,216 --> 00:06:57,304 Eight... Seven... 21 00:07:01,829 --> 00:07:03,265 Three... 22 00:07:03,309 --> 00:07:04,570 Two... 23 00:07:04,614 --> 00:07:05,745 One... 24 00:07:05,789 --> 00:07:06,746 Green. 25 00:07:10,793 --> 00:07:12,576 [LAUGHING] 26 00:07:14,317 --> 00:07:16,884 [PEOPLE CHATTERING] 27 00:07:22,628 --> 00:07:23,932 -Hey! -Whoo-hoo! 28 00:07:24,716 --> 00:07:26,152 Whoo-hoo! 29 00:07:30,329 --> 00:07:32,112 MAN: Go, skids! 30 00:07:32,156 --> 00:07:33,766 [HONKING] Hey, skids! 31 00:07:33,810 --> 00:07:36,202 Hey, P.C.! Oh, shit! 32 00:07:36,681 --> 00:07:38,117 [CRASHING] 33 00:07:38,161 --> 00:07:40,467 [LAUGHING] MAN: Skids! 34 00:07:52,650 --> 00:07:53,868 [ELEVATOR DING] 35 00:07:53,912 --> 00:07:56,435 Miss Dodge, you are in the company of a legend. 36 00:07:56,479 --> 00:07:58,306 Do you have any idea what I did this morning? 37 00:07:58,350 --> 00:07:59,916 Finished the verbatim tender? 38 00:07:59,959 --> 00:08:02,266 The verbatim tender? Miss Dodge, we're talking miracles. 39 00:08:02,309 --> 00:08:04,789 We're talking three-sixties. That's what I did, a three-sixty. 40 00:08:04,833 --> 00:08:08,139 A circle! Very impressive. Let me know when you've mastered the square and the triangle. 41 00:08:08,183 --> 00:08:11,794 -Miss Dodge, you lack vision. -I also lack the verbatim tender. 42 00:08:11,838 --> 00:08:13,143 Ta-da! 43 00:08:13,187 --> 00:08:14,405 That was fast. 44 00:08:14,448 --> 00:08:16,929 -Kiss. -Don't be ridiculous, Mr. Simpson. 45 00:08:16,972 --> 00:08:20,671 No, no, Miss Dodge. K-I-S-S. Keep it sweet and simple. 46 00:08:20,714 --> 00:08:22,106 It's my motto. 47 00:08:22,149 --> 00:08:24,282 I shall have it chiseled in granite. 48 00:08:24,325 --> 00:08:26,152 Stewart, this is Kate Lawrence. She's a new addition. 49 00:08:26,196 --> 00:08:28,024 Hi, Kate. The name is P.C. 50 00:08:28,067 --> 00:08:29,460 -Welcome. -Thank you. 51 00:08:29,504 --> 00:08:31,940 Kate, shoes are the curse of twentieth-century man. 52 00:08:31,983 --> 00:08:33,984 -Give us a hand, P.C. -Howard! 53 00:08:34,028 --> 00:08:37,466 -It's operational. -Great. Let's see what the little beauty can do. 54 00:08:37,510 --> 00:08:39,206 HOWARD: A-ha! Let me show you. 55 00:08:39,249 --> 00:08:42,251 Oh, Howard... New person. Kate, Howard. 56 00:08:42,295 --> 00:08:43,644 Oh, hello. 57 00:08:43,688 --> 00:08:45,863 Would you plug that in please? 58 00:08:46,429 --> 00:08:48,474 It's a laser corrector. 59 00:08:48,518 --> 00:08:51,650 P.C. came up with the idea, I perfected it. 60 00:08:51,694 --> 00:08:53,477 Here's how it works. 61 00:08:53,521 --> 00:08:55,392 If you should happen to make a mistake, 62 00:08:55,436 --> 00:08:57,915 you just press the button... [MACHINE BEEPING] 63 00:08:59,395 --> 00:09:01,875 And zap! It bleaches it off the page. 64 00:09:01,918 --> 00:09:03,093 Presto! Hmm. 65 00:09:03,137 --> 00:09:04,920 Now, don't hold the button down too long. 66 00:09:04,964 --> 00:09:06,313 And I don't know if you're technically minded... 67 00:09:06,356 --> 00:09:07,836 -Kate. -But don't fiddle with the resistance. 68 00:09:07,880 --> 00:09:10,011 It's critically set. Apart from that, it drives itself. 69 00:09:10,055 --> 00:09:12,187 -Fool proof. -It'd solve all my problems. 70 00:09:12,231 --> 00:09:13,840 MISS DODGE: Kate! 71 00:09:16,320 --> 00:09:17,669 HOWARD: I'm not so sure of that. 72 00:09:17,713 --> 00:09:21,063 With a projected easing from 9.5 percent this year, 73 00:09:21,106 --> 00:09:24,500 to 7.5 percent by the end of '86. 74 00:09:24,544 --> 00:09:28,851 The new flexible pricing system may be inflationing. 75 00:09:28,895 --> 00:09:31,375 -We have reorganized... -[WHISPERING] Howard, have a look at this. 76 00:09:31,419 --> 00:09:34,465 to enable three shifts to be worked instead of the current two. 77 00:09:34,508 --> 00:09:37,205 [WHISPERING] See? There are three patterns in the sail. 78 00:09:37,249 --> 00:09:39,207 This is an optional pattern. 79 00:09:39,251 --> 00:09:41,295 Yes, I see... Yes. 80 00:09:41,339 --> 00:09:46,561 -These measures will increase production by approximately... -P.C.: Carbon fiber... 81 00:09:46,604 --> 00:09:51,346 Still leaves a two percent gap in next year's projections calendar. 82 00:09:51,389 --> 00:09:53,696 -Thank you. -P.C.: We've got to have the bottom made out of... 83 00:09:53,740 --> 00:09:55,567 [CLEARS THROAT] 84 00:09:55,610 --> 00:10:00,266 Stewart, perhaps you have some contribution on next quarter's speculative. 85 00:10:00,788 --> 00:10:02,094 Surf-o-rama. 86 00:10:02,137 --> 00:10:03,486 Pardon? 87 00:10:04,661 --> 00:10:07,532 Surf-o-rama... It's an idea I've been working on. 88 00:10:07,576 --> 00:10:09,882 -I thought you were working... -No, this is better. 89 00:10:09,926 --> 00:10:11,535 It's an indoor... 90 00:10:11,579 --> 00:10:13,537 all weather surf stadium. 91 00:10:13,581 --> 00:10:16,321 The Japanese will go bananas over it. 92 00:10:16,365 --> 00:10:18,062 -Stewart... -Yes, sir... 93 00:10:18,106 --> 00:10:20,150 You're about to ask, "What about the problem of the volume of water 94 00:10:20,194 --> 00:10:23,239 "and energy needed to create an artificial wave?" Ah... 95 00:10:23,283 --> 00:10:25,546 That's where my idea is different. 96 00:10:25,590 --> 00:10:27,765 We build it... in the mountains... 97 00:10:27,808 --> 00:10:29,549 below a hydroelectric dam. 98 00:10:29,593 --> 00:10:31,724 Now, we contour the bottom with artificial reefs 99 00:10:31,768 --> 00:10:34,639 to create perfect, consistent waves, 100 00:10:34,683 --> 00:10:38,033 which is the one thing which prevents surfing from becoming a really big money sport 101 00:10:38,076 --> 00:10:39,600 -like tennis or golf. -Stewart... 102 00:10:39,643 --> 00:10:41,905 Economics? Right... 103 00:10:41,949 --> 00:10:44,995 My design will produce two artificial waves per minute. 104 00:10:45,039 --> 00:10:46,779 In a ten-hour day, that's... 105 00:10:46,822 --> 00:10:48,432 1,200 waves. 106 00:10:48,476 --> 00:10:50,912 At five customers per wave, I'd say... 107 00:10:50,956 --> 00:10:53,218 at four dollars a head, that's... 108 00:10:54,524 --> 00:10:57,526 24,000 dollars a day. 109 00:10:57,569 --> 00:11:01,616 Not bad. Should take care of your two-percent projection gap. 110 00:11:01,659 --> 00:11:02,878 Well? 111 00:11:02,921 --> 00:11:04,966 What do you reckon? 112 00:11:05,009 --> 00:11:07,403 Meeting adjourned. 113 00:11:07,446 --> 00:11:10,448 Unless there's any other serious business? 114 00:11:14,800 --> 00:11:16,583 Good luck. 115 00:11:20,630 --> 00:11:22,457 [PEOPLE CHATTERING] 116 00:11:28,157 --> 00:11:31,899 WOMAN ON PHONE: Simpson Engineering, good morning. Can I help you? 117 00:11:34,249 --> 00:11:35,989 You wanna see me, right, Dad? 118 00:11:36,032 --> 00:11:38,861 MR. SIMPSON: [FROM INSIDE THE OTHER ROOM] Stewart... 119 00:11:38,905 --> 00:11:40,949 On the other hand... 120 00:11:40,993 --> 00:11:43,212 performance isn't everything. 121 00:11:43,256 --> 00:11:46,301 Attitude counts a great deal when you're the boss. 122 00:11:46,345 --> 00:11:48,564 And when you are... [MUFFLED SPEAKING] 123 00:11:48,607 --> 00:11:51,566 Responsibility is even greater... 124 00:11:51,609 --> 00:11:54,177 than in any other situation. 125 00:11:54,220 --> 00:11:56,961 And when I say, "Boss' son," 126 00:11:57,005 --> 00:11:58,833 Kate. 127 00:11:58,876 --> 00:12:03,313 MR. SIMPSON: And by boss' son, of course I don't just mean the boss' son. 128 00:12:03,357 --> 00:12:04,924 [MUFFLED SPEECH] 129 00:12:06,838 --> 00:12:09,971 LURCH: Negative mineral balance is the curse of modern man. 130 00:12:10,015 --> 00:12:12,625 Eats up vital phosphorus and magnesium. 131 00:12:12,669 --> 00:12:16,672 I'm telling you guys, if you want to compete in the pros, you better be in peak meat. 132 00:12:16,715 --> 00:12:20,370 These Hawaiians nowadays, they're into yoga, vitamin supplements, 133 00:12:20,413 --> 00:12:22,763 the whole kit and caboodle. 134 00:12:22,806 --> 00:12:26,156 Now, with massive daily intakes of vitamin B12, 135 00:12:26,200 --> 00:12:29,464 Haven't you heard, mate? B12 turns your piss Technicolor. 136 00:12:29,507 --> 00:12:31,639 You're kidding me. 137 00:12:31,683 --> 00:12:33,858 Take it or leave it, that's the way it goes. 138 00:12:33,901 --> 00:12:35,337 [LAUGHTER AND CHATTER] 139 00:12:37,035 --> 00:12:38,035 Hey! 140 00:12:38,644 --> 00:12:40,211 Hey! 141 00:12:40,254 --> 00:12:41,820 -Hey! -Hey, P.C.! 142 00:12:41,864 --> 00:12:45,345 I did it. A three-sixty with a perfect landing. 143 00:12:45,389 --> 00:12:47,172 You? Fish piss. 144 00:12:47,216 --> 00:12:50,653 A three-fifty, then bust both ankles on landing maybe. 145 00:12:50,697 --> 00:12:52,568 But a three-sixty loop? 146 00:12:52,612 --> 00:12:55,701 It was a full three-sixty loop and I came out of it clean. 147 00:12:55,744 --> 00:12:57,832 [SCOFFING] Come on, man. 148 00:12:57,876 --> 00:13:00,139 Right, yeah sure, mate. 149 00:13:00,182 --> 00:13:01,661 Have I ever lied to you guys? 150 00:13:01,705 --> 00:13:03,663 -Yeah... -Plenty of times, P.C. 151 00:13:03,707 --> 00:13:06,534 I didn't even plan it. That was the beauty. It just happened spontaneously. 152 00:13:06,578 --> 00:13:07,884 Yeah, like this. Watch! 153 00:13:07,927 --> 00:13:10,059 Now, wait... 154 00:13:10,102 --> 00:13:13,583 If a guy's in the middle of the woods and he does a three-sixty, 155 00:13:13,627 --> 00:13:15,585 and nobody sees him do it, 156 00:13:15,629 --> 00:13:18,326 -who pays for the beer? -He does! 157 00:13:18,369 --> 00:13:20,588 That's right, set them up, come on. 158 00:13:20,632 --> 00:13:23,199 -Skeptics... -A million thanks. 159 00:13:23,243 --> 00:13:25,113 [LAUGHING] 160 00:13:25,157 --> 00:13:27,550 How's a guy supposed to soar like and eagle when he's surrounded by turkeys? 161 00:13:27,594 --> 00:13:29,595 [LAUGHING AND GOBBLING] 162 00:13:29,639 --> 00:13:31,597 [CROWING] 163 00:13:33,598 --> 00:13:35,121 [GOBBLING] 164 00:13:35,165 --> 00:13:37,862 Drinks on the house, my man. 165 00:13:37,906 --> 00:13:43,692 ALL: [CHANTING] Scull, scull, scull, scull, scull, scull... 166 00:13:43,736 --> 00:13:45,607 [CHEERING] 167 00:13:48,000 --> 00:13:50,916 [CHEERING AND WHISTLING] 168 00:13:51,959 --> 00:13:53,221 [SINGING] 169 00:13:53,265 --> 00:13:54,919 ♪ Fevering high 170 00:13:54,962 --> 00:13:58,530 ♪ Got no time To think of tomorrow ♪ 171 00:13:59,443 --> 00:14:00,923 Hey, whoa! 172 00:14:00,966 --> 00:14:02,794 She saw me. She saw me do it. 173 00:14:02,838 --> 00:14:04,882 MAN: Yeah, sure she did, P.C. 174 00:14:06,275 --> 00:14:09,494 MAN: Shift it back. I have money riding on that match. 175 00:14:09,538 --> 00:14:11,278 -Come on. -Here, catch! 176 00:14:11,321 --> 00:14:13,280 Hey, grab it! Here! 177 00:14:13,323 --> 00:14:15,847 -Here, grab it! -You're gonna miss it! 178 00:14:15,890 --> 00:14:17,762 Over here! 179 00:14:18,631 --> 00:14:20,764 [LAUGHING] 180 00:14:23,766 --> 00:14:25,463 MAN: Hey, where you going? 181 00:14:25,506 --> 00:14:27,420 Get off the bloody bar. 182 00:14:27,464 --> 00:14:29,553 Hey, get off the bar! 183 00:14:29,596 --> 00:14:31,989 I'm telling you guys, she saw me do it. 184 00:14:33,121 --> 00:14:34,904 Sure, P.C. 185 00:14:34,948 --> 00:14:37,776 -Oh, yeah. Really! -What a dog! 186 00:14:38,690 --> 00:14:40,561 [LAUGHING AND BARKING] 187 00:14:40,604 --> 00:14:42,127 [LAUGHING] 188 00:14:42,170 --> 00:14:43,519 P.C.'s type all right. 189 00:14:43,563 --> 00:14:45,956 [LAUGHING] 190 00:14:45,999 --> 00:14:48,959 MR. SIMPSON: [ON THE PHONE] And I won't have you and Howard using up the company's 191 00:14:49,002 --> 00:14:51,569 valuable computer time with your pet project. 192 00:14:51,612 --> 00:14:54,745 There's one more thing to consider and that is this... 193 00:14:54,789 --> 00:14:57,486 -You've only got four days left to get that finished...-[CLEARS THROAT] 194 00:14:57,529 --> 00:14:59,749 -and off to the printer's. -God bless you. 195 00:14:59,793 --> 00:15:02,272 Do you read me or shall I spell it out? 196 00:15:02,316 --> 00:15:04,797 Yes, sir. Four days. Ten-four. 197 00:15:04,840 --> 00:15:06,406 You trying to be smart? 198 00:15:06,449 --> 00:15:07,712 No, sir. Definitely not. 199 00:15:09,408 --> 00:15:10,757 By the way... 200 00:15:10,801 --> 00:15:13,716 I'd copyright that surf-o-rama idea if I were you. 201 00:15:14,368 --> 00:15:15,979 Not bad. 202 00:15:16,457 --> 00:15:17,719 Yes, sir. 203 00:15:17,762 --> 00:15:19,329 Right away, sir. 204 00:15:31,033 --> 00:15:33,992 The reports you requested yesterday. 205 00:15:34,035 --> 00:15:35,820 What about the weather and tide reports? 206 00:15:35,863 --> 00:15:38,604 -It's all a matter of priorities, Miss Dodge. -Precisely. 207 00:15:38,647 --> 00:15:41,780 Voltaire said, "The tide tarrieth for no man." 208 00:15:41,824 --> 00:15:44,260 Voltaire was a drunk. John Hayward said it. 209 00:15:45,174 --> 00:15:46,828 You're fast, too. 210 00:15:46,871 --> 00:15:48,959 I guess that's why I find you so... 211 00:15:49,003 --> 00:15:50,961 gosh darn compelling. 212 00:15:51,005 --> 00:15:54,703 Touch me and I'll rupture your spleen, Mr. Simpson. 213 00:15:54,747 --> 00:15:56,399 [IN DAD'S VOICE] Attitude, Miss Dodge. 214 00:15:56,443 --> 00:15:59,619 Attitude is very important when you're the boss' son's secretary. 215 00:15:59,662 --> 00:16:02,448 Miss Dodge, can you get on to our media rep at channel 7? 216 00:16:02,491 --> 00:16:04,884 I'd like a dub of last night's rock video please. 217 00:16:05,493 --> 00:16:07,843 A video about rocks... 218 00:16:07,886 --> 00:16:09,192 Quick as a flash. 219 00:16:10,671 --> 00:16:11,889 [ROCK MUSIC PLAYING] 220 00:16:14,978 --> 00:16:16,719 ♪ Feeling hot 221 00:16:16,763 --> 00:16:20,243 ♪ Got no time To think of tomorrow 222 00:16:22,549 --> 00:16:24,551 ♪ It's all right 223 00:16:24,594 --> 00:16:28,162 ♪ For tonight to break out and take it 224 00:16:30,294 --> 00:16:32,296 ♪ Feeling hot 225 00:16:32,339 --> 00:16:34,210 ♪ Feeling wild 226 00:16:34,253 --> 00:16:35,994 ♪ Running hot 227 00:16:37,865 --> 00:16:39,867 ♪ Shake it down 228 00:16:39,910 --> 00:16:42,042 ♪ Messing around 229 00:16:42,085 --> 00:16:43,783 ♪ Running hot 230 00:16:45,436 --> 00:16:47,350 ♪ Want it all 231 00:16:47,394 --> 00:16:49,048 ♪ Shake the walls 232 00:16:49,091 --> 00:16:51,179 ♪ Shout in a new day 233 00:16:52,964 --> 00:16:55,095 ♪ Won't be shy 234 00:16:55,139 --> 00:16:56,531 ♪ Make the night 235 00:16:56,575 --> 00:16:59,316 ♪ Awake and surrender 236 00:17:00,708 --> 00:17:02,797 ♪ Feeling hot 237 00:17:02,840 --> 00:17:04,799 ♪ Feeling wild 238 00:17:04,842 --> 00:17:06,625 ♪ Running hot 239 00:17:08,323 --> 00:17:10,411 ♪ Shake it down 240 00:17:10,454 --> 00:17:12,282 ♪ Messing around 241 00:17:12,326 --> 00:17:14,022 ♪ Running hot 242 00:17:16,416 --> 00:17:19,984 ♪ Got a fever Gonna let it grow 243 00:17:20,027 --> 00:17:21,854 ♪ Running hot 244 00:17:23,900 --> 00:17:27,685 ♪ Gonna feel it Gonna let go 245 00:17:27,728 --> 00:17:29,860 ♪ Running hot 246 00:17:29,904 --> 00:17:31,906 ♪ Hot 247 00:17:32,819 --> 00:17:34,864 [GUITAR SOLO] 248 00:17:50,441 --> 00:17:52,703 ♪ Fevering high 249 00:17:52,746 --> 00:17:54,792 ♪ Got no time... 250 00:17:54,836 --> 00:17:56,314 What can I offer you, Gov? 251 00:17:56,358 --> 00:17:58,534 Oh... [HESITATING] 252 00:17:58,577 --> 00:18:02,102 Yeah, mate... I'm a friend of Jade's. 253 00:18:02,145 --> 00:18:04,364 Oh, yeah? And who are you then? 254 00:18:04,407 --> 00:18:06,496 Stewart P. Simpson, Gov. 255 00:18:06,540 --> 00:18:08,193 Hi, P.C. 256 00:18:08,236 --> 00:18:11,804 -P.C.? -Yeah, it's a nickname. Short for police car. 257 00:18:11,848 --> 00:18:13,458 -Cute. -I'm very fast. 258 00:18:13,501 --> 00:18:14,980 I can see that. 259 00:18:15,024 --> 00:18:17,983 Why don't you show me how fast you are and piss off? 260 00:18:18,027 --> 00:18:21,899 No, you don't understand. I'm a talent agent from London. 261 00:18:21,943 --> 00:18:24,945 And I came down in the last rain. Now, bloody off it. 262 00:18:24,988 --> 00:18:26,902 Look, I'm a very important person. 263 00:18:26,946 --> 00:18:30,644 How'd you like me to build a block up on the end of your nose then, handsome? 264 00:18:30,687 --> 00:18:32,428 Hey, P.C.! 265 00:18:32,472 --> 00:18:34,212 Marco! 266 00:18:34,255 --> 00:18:36,475 What are you doing to him? 267 00:18:36,518 --> 00:18:39,956 -Do you know this geezer? -That's no geezer. That's P.C. Simpson. 268 00:18:39,999 --> 00:18:41,435 Oh, he's kosher then? 269 00:18:41,479 --> 00:18:45,308 -Yes, get back to the door. -Yeah, get back to the door. 270 00:18:45,351 --> 00:18:47,135 Ta! 271 00:18:47,178 --> 00:18:49,093 I'm sorry about that, P.C. 272 00:18:49,137 --> 00:18:51,790 He's new here. He's a good bouncer. 273 00:18:51,834 --> 00:18:53,487 Bad thinker. 274 00:18:53,530 --> 00:18:55,315 The singer... What's her real name? 275 00:18:55,358 --> 00:18:57,533 Kelly... Jade Kelly. 276 00:18:59,057 --> 00:19:00,536 Jade... 277 00:19:00,580 --> 00:19:02,711 I love you. I've always loved you and I always will. 278 00:19:02,755 --> 00:19:05,757 -Do I know you? -You might have seen me in the latest issue of Sail and Wind. 279 00:19:05,800 --> 00:19:08,107 My copy must have got lost in the mail. 280 00:19:08,151 --> 00:19:11,588 -I was on the cover, hanging upside-down, after... -Figures. 281 00:19:17,331 --> 00:19:19,333 You've hurt me, you know? 282 00:19:20,290 --> 00:19:22,248 No, really, I'm hurt. 283 00:19:22,291 --> 00:19:25,337 You and I spend an intimate morning alone together and you don't even remember. 284 00:19:25,380 --> 00:19:27,078 Okay, so what's your angle? 285 00:19:27,121 --> 00:19:28,992 -My angle? -Yeah. 286 00:19:29,035 --> 00:19:30,297 Well... 287 00:19:30,341 --> 00:19:32,342 Nobody believes you saw me do that three-sixty. 288 00:19:32,385 --> 00:19:34,083 My reputation is in tatters. 289 00:19:34,126 --> 00:19:37,041 Flotsam and Jetsam on the stormy sea of skepticism. 290 00:19:37,085 --> 00:19:39,478 What are you talking about? 291 00:19:39,522 --> 00:19:41,653 The other day on the beach... 292 00:19:41,697 --> 00:19:44,220 You on the sand, me in the surf... 293 00:19:45,134 --> 00:19:47,528 Oh... Oh, yeah. 294 00:19:47,571 --> 00:19:50,617 Yeah, I remember. That was sensational when you flipped in a circle like that. 295 00:19:50,660 --> 00:19:53,227 Then you did see me. I was starting to think you were a ghost or a... 296 00:19:53,271 --> 00:19:55,360 Like Meryl Streep in The French Lieutenant's Woman . 297 00:19:55,403 --> 00:19:58,623 -Do you always talk so much? -Only when I'm awake. 298 00:20:01,451 --> 00:20:04,366 You know, you're voice has a certain... 299 00:20:04,409 --> 00:20:06,063 Joplin-esque ballsiness, 300 00:20:06,107 --> 00:20:08,369 tempered with a hint of Diana Ross vulnerability. 301 00:20:08,412 --> 00:20:09,761 Are you for real? 302 00:20:09,805 --> 00:20:11,371 Wanna feel? 303 00:20:11,414 --> 00:20:14,026 -Hi, I'm P.C. -P.C., huh? 304 00:20:14,069 --> 00:20:16,766 What's that stand for, pure crap? 305 00:20:17,550 --> 00:20:19,203 persistently charming, 306 00:20:19,246 --> 00:20:22,119 potential champion, maybe. 307 00:20:22,162 --> 00:20:23,641 No, It's police car, actually. 308 00:20:23,684 --> 00:20:25,382 Because you're always on the prowl. 309 00:20:26,469 --> 00:20:28,210 Because I chase sirens. 310 00:20:28,253 --> 00:20:29,515 Hmm... 311 00:20:33,257 --> 00:20:35,519 I made quite an effort to find you, you know. 312 00:20:35,563 --> 00:20:37,434 You just disappeared the other day. 313 00:20:37,478 --> 00:20:39,435 I was supposed to stay? 314 00:20:42,089 --> 00:20:43,395 I wish you had. 315 00:20:43,438 --> 00:20:46,266 Yeah, well I was tired. I work at night. 316 00:20:46,310 --> 00:20:48,051 What about tonight? 317 00:20:48,094 --> 00:20:50,791 -You ready, Jade? -Yeah, I'll meet you there. 318 00:20:50,835 --> 00:20:52,445 -You sure? -Yep. 319 00:20:52,489 --> 00:20:55,099 Yeah... Well, get your skates on. The meter is running. 320 00:20:55,143 --> 00:20:56,753 -Who's the yuppie? -Where are we going? 321 00:20:56,796 --> 00:20:59,407 I don't know where you're going, but we're recording... 322 00:20:59,450 --> 00:21:00,886 till dawn. 323 00:21:00,930 --> 00:21:02,800 -You work all night? -Uh-huh. 324 00:21:02,844 --> 00:21:04,193 It's cheaper that way. 325 00:21:04,237 --> 00:21:06,238 -That's some life. -Yep. 326 00:21:06,281 --> 00:21:08,631 What about the daytime? Sun shining... 327 00:21:08,675 --> 00:21:10,589 birds singing... flowers blooming... 328 00:21:10,632 --> 00:21:12,808 Sunflowers bloom at night. 329 00:21:19,944 --> 00:21:21,771 Cute car. 330 00:21:22,293 --> 00:21:24,339 So... 331 00:21:24,382 --> 00:21:27,080 When are we gonna get down to a deeply meaningful relationship? 332 00:21:27,123 --> 00:21:29,777 When pigs fly and dogs tap dance. 333 00:21:29,820 --> 00:21:32,518 -A casual dalliance? -Less likely. 334 00:21:32,561 --> 00:21:35,608 I guess a quickie in the back seat is right out of the question. 335 00:21:35,651 --> 00:21:38,218 Goodnight, parrot chatter. 336 00:21:38,262 --> 00:21:39,741 Bye. 337 00:21:39,785 --> 00:21:41,133 See you soon. 338 00:21:43,614 --> 00:21:44,875 Hmm... 339 00:21:48,138 --> 00:21:50,010 P.C.: Look, mine's longer. 340 00:21:50,053 --> 00:21:51,662 HOWARD: Well, mine's still harder. 341 00:21:51,706 --> 00:21:53,316 P.C.: Mine goes higher. 342 00:21:53,360 --> 00:21:55,057 HOWARD: Well, I don't think you can compare them. 343 00:21:55,101 --> 00:21:57,363 Mine stays up a lot longer. 344 00:21:57,406 --> 00:21:59,365 Gee, these things are really sensitive. 345 00:21:59,407 --> 00:22:02,149 Well, don't yank it about. 346 00:22:02,193 --> 00:22:04,455 She's up to 2,000. 347 00:22:04,498 --> 00:22:06,979 Not bad, not bad at all. 348 00:22:07,023 --> 00:22:10,286 That's means theoretically speaking, she could take hurricane-force winds 349 00:22:10,329 --> 00:22:12,113 before she starts breaking up on you. 350 00:22:12,156 --> 00:22:15,941 You know, I recon if we shed another six mill into the entry concave, 351 00:22:15,985 --> 00:22:19,161 and coated it with unpolished epoxy, we could reduce some skin friction. 352 00:22:19,205 --> 00:22:21,468 You might be right, you might be wrong. 353 00:22:21,511 --> 00:22:23,730 Anyway, it's immaterial. I've got deadlines to meet. 354 00:22:23,773 --> 00:22:25,079 I can't do it. 355 00:22:25,123 --> 00:22:28,603 Your father wants those platform-stabilized designs. 356 00:22:28,647 --> 00:22:30,127 -Hello? -MAN: P.C.? 357 00:22:30,170 --> 00:22:32,171 -Speaking. -You ordered a galah? 358 00:22:32,215 --> 00:22:34,433 That's right, I want it delivered immediately. 359 00:22:34,477 --> 00:22:37,567 Howard, you can do anything. I'll sort things out with the old man. 360 00:22:37,610 --> 00:22:39,089 You just concentrate on the board. 361 00:22:39,133 --> 00:22:41,135 When I win the World Classic, you'll be famous. 362 00:22:41,178 --> 00:22:43,614 You'll be the Ben Nixon of wind surfing. 363 00:22:43,658 --> 00:22:45,051 -It's on its way. -Yep. 364 00:22:45,094 --> 00:22:46,834 That's fine, thank you. 365 00:22:47,704 --> 00:22:49,228 Let's wind it up a bit. 366 00:22:49,271 --> 00:22:51,490 -She might not take it. -Let's see. 367 00:22:56,450 --> 00:22:59,844 COMPUTER VOICE: Wipe out, wipe out. Game over. 368 00:23:00,801 --> 00:23:03,064 You got another 20 cents? 369 00:23:07,719 --> 00:23:09,720 [PARROT SCREECHING] 370 00:23:09,764 --> 00:23:11,505 [PARROT GIGGLING] 371 00:23:11,548 --> 00:23:14,898 -Marco! -PARROT: For tonight... Feeling right. 372 00:23:20,164 --> 00:23:22,426 [PARROT TALKING] 373 00:23:23,601 --> 00:23:25,254 [TIRES SCREECHING] 374 00:23:29,909 --> 00:23:32,303 So, that's why they call you Lurch. 375 00:23:32,346 --> 00:23:33,999 [IN LURCH'S VOICE] Yes, Me Lord. 376 00:23:37,219 --> 00:23:38,873 [TIRES SCREECHING] 377 00:23:38,916 --> 00:23:40,221 [HORN HONKING] 378 00:23:40,265 --> 00:23:42,528 Hey, up yours! 379 00:23:42,571 --> 00:23:45,182 Hey, Lurch, check the car! 380 00:23:45,225 --> 00:23:47,966 Hey, P.C., where you off to? Your own funeral? 381 00:23:48,009 --> 00:23:50,925 [LAUGHING] 382 00:23:50,969 --> 00:23:52,448 Hey, what do you got under the hood, mate? 383 00:23:52,491 --> 00:23:54,493 -Come on, you wanna drag? -Rise above it, Lurch. 384 00:23:54,537 --> 00:23:55,928 This is a company car, remember? 385 00:23:55,972 --> 00:23:57,582 MANGLES: You chicken or something? 386 00:23:58,931 --> 00:24:00,932 [BLUEGRASS MUSIC PLAYING] 387 00:24:02,108 --> 00:24:03,760 Hey! Stop! 388 00:24:04,587 --> 00:24:06,023 [TIRES SCREECHING] 389 00:24:06,067 --> 00:24:07,546 RATSO: Shit! 390 00:24:09,200 --> 00:24:10,766 Move on, Lurch. 391 00:24:12,419 --> 00:24:14,334 -Bugger. -Oh, geez. 392 00:24:14,378 --> 00:24:16,379 Up yours, P.C. 393 00:24:16,422 --> 00:24:17,597 Prick. 394 00:24:18,424 --> 00:24:20,208 [HORN HONKING] 395 00:24:22,774 --> 00:24:24,515 Oh, no! 396 00:24:26,038 --> 00:24:27,474 Thanks, pal. 397 00:24:27,517 --> 00:24:29,389 [HORN HONKING] 398 00:24:29,432 --> 00:24:31,041 RATSO: Asshole. 399 00:24:35,480 --> 00:24:38,786 -Jerk. -Me? You were bloody driving the thing. 400 00:24:48,359 --> 00:24:50,969 Don't forget to open the doors for us. 401 00:24:51,013 --> 00:24:52,362 [SINGING] ♪ Feeling high... 402 00:24:52,406 --> 00:24:54,102 ♪ Feeling wild... 403 00:24:54,146 --> 00:24:55,973 ♪ Running hot 404 00:24:56,583 --> 00:24:57,931 [FARTING SOUND] 405 00:24:57,974 --> 00:24:59,976 [FARTING SOUNDS] [LAUGHING] 406 00:25:00,020 --> 00:25:02,064 [FARTING] 407 00:25:02,804 --> 00:25:04,763 [BARKING SOUNDS] 408 00:25:05,371 --> 00:25:06,590 [BARKING SOUNDS] 409 00:25:06,633 --> 00:25:08,940 [LAUGHING] 410 00:25:08,983 --> 00:25:10,462 Hey, let me try that. 411 00:25:10,506 --> 00:25:12,986 [BURPING] Okay, let's go, guys. 412 00:25:13,030 --> 00:25:14,378 We've got a lot of work to get through. 413 00:25:14,422 --> 00:25:16,206 And they call Barbara Streisand tough. 414 00:25:16,250 --> 00:25:18,120 So, what's wrong with 100 percent? 415 00:25:18,164 --> 00:25:19,904 That reminds me, I've got some. 416 00:25:19,948 --> 00:25:21,688 -Some what? -100 percent. 417 00:25:21,731 --> 00:25:24,777 -Wanna get wasted? -Sorry, I can't afford the brain cells. 418 00:25:24,820 --> 00:25:26,474 Suit yourself. 419 00:25:26,518 --> 00:25:27,736 Ready? 420 00:25:29,172 --> 00:25:30,564 [EXHALING] 421 00:25:31,174 --> 00:25:32,522 What do you want? 422 00:25:33,305 --> 00:25:36,221 Dinner. With you. 423 00:25:36,265 --> 00:25:38,788 Said the spider to the fly. 424 00:25:38,831 --> 00:25:40,441 Does that mean yes? 425 00:25:40,484 --> 00:25:44,270 Look, I've already eaten and I'm in no mood for games, okay? 426 00:25:44,313 --> 00:25:46,097 Drinks then. 427 00:25:46,141 --> 00:25:47,577 I'm working. 428 00:25:47,621 --> 00:25:50,971 SYNTHESIZER: Working, working, working... 429 00:25:51,014 --> 00:25:53,451 Well, you're only booked till midnight tonight. I checked. 430 00:25:53,494 --> 00:25:55,322 You don't give up, do you? 431 00:25:55,366 --> 00:25:56,627 Go on, how about it? 432 00:25:56,670 --> 00:25:58,542 ENGINEER: Time marches on. 433 00:26:00,847 --> 00:26:04,415 Look, if you will just excuse us please... Out. 434 00:26:05,677 --> 00:26:07,504 [EXHALING] Okay. 435 00:26:08,070 --> 00:26:09,463 All right. 436 00:26:09,506 --> 00:26:11,116 Would you like these? 437 00:26:11,159 --> 00:26:12,987 If that's the way you want it... 438 00:26:13,030 --> 00:26:16,250 Hey! What the hell do you think you're doing? 439 00:26:16,294 --> 00:26:17,599 Guys! 440 00:26:17,643 --> 00:26:20,079 -Put me down! -Why didn't we think of that? 441 00:26:21,863 --> 00:26:24,300 Put me down! 442 00:26:24,343 --> 00:26:27,606 I said put me down! 443 00:26:27,650 --> 00:26:29,956 Who do you think you are? 444 00:26:30,695 --> 00:26:32,610 I'm not... 445 00:26:32,654 --> 00:26:35,308 How dare you? 446 00:26:35,351 --> 00:26:37,179 Okay, you asked for it. 447 00:26:37,223 --> 00:26:39,049 [HITTING] [GROANING] 448 00:26:45,272 --> 00:26:46,707 [GROANING] 449 00:26:46,751 --> 00:26:48,709 -Home, Me Lord? -Yes. 450 00:26:54,017 --> 00:26:56,280 MAN ON TV: Come on Liz, I'm innocent. 451 00:26:56,324 --> 00:26:57,715 Hi, P.C. [GASPS] 452 00:26:57,759 --> 00:27:00,240 -What happened to your eye? -Shh... Kate. 453 00:27:00,283 --> 00:27:03,590 You may not believe this, but yesterday, I tested my new rig in a cyclone. 454 00:27:03,633 --> 00:27:05,504 I didn't know there was a cyclone yesterday. 455 00:27:05,547 --> 00:27:07,723 Electronics are a wonderful thing, Kate. Nowadays... 456 00:27:07,767 --> 00:27:11,335 a microchip could reduce a camel to digits and pass it through the eye of a needle. 457 00:27:11,378 --> 00:27:13,684 Why would anyone want to do that? 458 00:27:13,727 --> 00:27:14,902 Forget it. 459 00:27:14,946 --> 00:27:16,600 Miss Dodge wants to see you. 460 00:27:17,513 --> 00:27:18,557 Thanks. 461 00:27:18,601 --> 00:27:20,559 -MAN: Good day, P.C. -Good day. 462 00:27:22,691 --> 00:27:26,302 [BEEP] [SINGING] Ground control to Major Dodge. 463 00:27:26,346 --> 00:27:28,304 Hello. You wanted to see me? 464 00:27:28,348 --> 00:27:31,088 Stewart Senior is waiting to see you. 465 00:27:31,132 --> 00:27:33,089 So, what else is new? 466 00:27:33,133 --> 00:27:36,223 Something arrived for Stewart Junior, which accidentally went to Stewart Senior. 467 00:27:36,267 --> 00:27:37,267 What? 468 00:27:37,310 --> 00:27:40,095 I find it rather hard to explain. 469 00:27:40,921 --> 00:27:43,141 Howard finished the prototype. 470 00:27:43,184 --> 00:27:45,273 God, the man is a wizard. 471 00:27:47,579 --> 00:27:50,581 -[PARROT SCREECHING] -You wanted to see me, right Dad? 472 00:27:50,625 --> 00:27:52,669 [PARROT TALKING] 473 00:27:52,713 --> 00:27:56,106 Stewart, does anything normal ever happen to you? 474 00:27:58,587 --> 00:28:00,545 Not much, sir, no. 475 00:28:00,588 --> 00:28:02,895 I got a report on the billings takeover. 476 00:28:02,938 --> 00:28:04,374 That bad, was it? 477 00:28:04,417 --> 00:28:06,550 It was fine... Ingenuous... 478 00:28:06,593 --> 00:28:10,727 until the bird ate pages four... 479 00:28:11,770 --> 00:28:13,685 nine... 480 00:28:13,729 --> 00:28:15,078 and... 481 00:28:15,120 --> 00:28:17,166 twenty-two B. 482 00:28:17,209 --> 00:28:20,168 I suppose you're wondering why I was sent a galah. 483 00:28:20,211 --> 00:28:22,562 No, I'm only wondering how quickly you can get rid of it. 484 00:28:22,605 --> 00:28:24,345 -Quickly. -Do it. 485 00:28:24,389 --> 00:28:25,477 Done. 486 00:28:27,608 --> 00:28:29,610 [HUMMING] 487 00:28:31,611 --> 00:28:33,134 [SIGHING] 488 00:28:33,178 --> 00:28:34,961 Dirty buggers. 489 00:28:40,444 --> 00:28:42,141 [SIGHING] 490 00:28:54,062 --> 00:28:57,196 [SCREECHING] [GLASS BREAKING] 491 00:28:57,239 --> 00:28:59,415 [CLATTERING] 492 00:28:59,458 --> 00:29:01,417 MUSICIAN 1: I'll bet she's booked another session. 493 00:29:01,460 --> 00:29:05,028 MUSICIAN 2: Impossible. No one can work twenty hours straight. 494 00:29:05,071 --> 00:29:07,029 See you back here tonight, guys. 495 00:29:07,072 --> 00:29:09,336 -ALL: Tonight? -Pain is gain. 496 00:29:09,378 --> 00:29:11,337 MUSICIAN 3: Ruthless shrew! 497 00:29:11,380 --> 00:29:14,730 MUSICIAN 1: I told you. MUSICIAN 2: I don't believe it. Doesn't she ever sleep? 498 00:29:14,774 --> 00:29:16,993 MUSICIAN1: No, she's not human. 499 00:29:17,037 --> 00:29:18,733 [SQUEALING] 500 00:29:20,344 --> 00:29:21,648 Hey! 501 00:29:21,692 --> 00:29:23,128 Hey, what's going on? 502 00:29:23,171 --> 00:29:25,259 What are you doing, mate? 503 00:29:25,303 --> 00:29:27,827 What the... Guys! 504 00:29:27,871 --> 00:29:30,002 Hey! Put her down! 505 00:29:30,046 --> 00:29:31,090 She's ours! 506 00:29:31,134 --> 00:29:33,527 Stop! I said stop! 507 00:29:34,310 --> 00:29:36,007 Anyone for pizza? 508 00:29:36,051 --> 00:29:37,878 JADE: You've got the wrong car! 509 00:29:39,270 --> 00:29:41,750 This is ridiculous! 510 00:29:41,794 --> 00:29:44,361 Absolutely bloody ridiculous! 511 00:29:44,404 --> 00:29:48,364 [HONKING HORN] Pull over! We'll sort it out, okay? 512 00:29:56,195 --> 00:29:58,676 -Hey Lurch, coming? -Be with you in a minute. 513 00:29:58,720 --> 00:30:00,721 Meditation concentrates the energies. 514 00:30:00,764 --> 00:30:02,679 What Cornflakes package you get that off? 515 00:30:02,723 --> 00:30:04,506 You'll see. 516 00:30:04,854 --> 00:30:07,379 Om. 517 00:30:16,167 --> 00:30:19,082 What the hell do you think you're doing, you bloody prick? 518 00:30:19,125 --> 00:30:21,867 -Charming. -Charming, my ass. 519 00:30:21,911 --> 00:30:25,435 I'm gonna get you for unlawful disrespect of private property. 520 00:30:25,479 --> 00:30:27,131 You're gone, mate. 521 00:30:27,175 --> 00:30:29,917 Our lawyers can talk about it over lunch. 522 00:30:43,883 --> 00:30:47,756 You arrogant, self-centered son of a bitch. 523 00:30:56,676 --> 00:30:58,241 Om. 524 00:31:06,509 --> 00:31:08,424 Okay, I'm watching! 525 00:31:08,467 --> 00:31:10,425 -Do it! -Whoo! 526 00:31:10,816 --> 00:31:13,036 [CHEERING] 527 00:31:15,472 --> 00:31:18,300 -MAN: P.C.'s hot today! -Coyote will be furious! 528 00:31:18,343 --> 00:31:21,128 WOMAN: Yeah, he's gonna kill him in the World Classic. 529 00:31:24,261 --> 00:31:27,568 [PEOPLE CHATTERING] 530 00:31:27,612 --> 00:31:29,526 [SIREN] 531 00:31:29,569 --> 00:31:33,137 MAN: [ON MEGAPHONE] There is a wind capping alarm in this area! 532 00:31:34,530 --> 00:31:36,922 Get out of the water immediately! 533 00:31:36,966 --> 00:31:39,011 Get the flags! 534 00:31:39,055 --> 00:31:41,404 Clear the water out! 535 00:31:41,448 --> 00:31:43,319 Now! 536 00:31:43,362 --> 00:31:45,755 Clear the water! 537 00:31:45,799 --> 00:31:48,105 Clear the water immediately! 538 00:31:48,149 --> 00:31:50,629 [YELLING ON MEGAPHONE] 539 00:31:53,500 --> 00:31:55,154 Coming through! 540 00:31:58,243 --> 00:32:00,287 Yes! Now! 541 00:32:00,331 --> 00:32:02,464 [PEOPLE CHATTERING] 542 00:32:02,507 --> 00:32:05,378 -Clear the water! -What's going on, mate? 543 00:32:05,422 --> 00:32:08,946 [PEOPLE ARGUING] I'll tell you... 544 00:32:08,990 --> 00:32:11,470 -You're in trouble. -I'm in trouble? 545 00:32:11,513 --> 00:32:13,254 Get the board and you move it, Charlie. 546 00:32:13,297 --> 00:32:14,908 You move it fast, you hear me? [ARGUING] 547 00:32:14,951 --> 00:32:16,343 [ARGUING] 548 00:32:21,347 --> 00:32:22,870 Hey! 549 00:32:22,914 --> 00:32:24,262 Hey! 550 00:32:25,742 --> 00:32:27,090 Hey! 551 00:32:27,133 --> 00:32:29,658 [YELLING ON MEGAPHONE] 552 00:32:38,925 --> 00:32:40,404 Whoo-hoo! 553 00:32:40,448 --> 00:32:41,623 [GRUNTING] 554 00:32:47,061 --> 00:32:48,846 [BREATHING HEAVILY] 555 00:32:53,806 --> 00:32:55,415 [BREATHING HEAVILY] 556 00:32:55,459 --> 00:32:57,243 What the fuck? 557 00:33:15,605 --> 00:33:17,519 [SQUEAKING] 558 00:33:18,868 --> 00:33:21,087 [SIGHING] 559 00:33:21,131 --> 00:33:23,088 You scared the shit out of me. 560 00:33:23,132 --> 00:33:24,655 You little bastard. 561 00:33:24,699 --> 00:33:26,090 Come here. 562 00:33:38,578 --> 00:33:40,493 [SIGHING] 563 00:33:40,536 --> 00:33:42,538 Come on, let's go for a swim. 564 00:33:45,931 --> 00:33:47,977 MAN: Oh, here he goes. 565 00:33:56,548 --> 00:33:58,375 Oh, you're off, are you? 566 00:34:05,903 --> 00:34:07,557 [GRUNTING] 567 00:34:07,600 --> 00:34:10,254 Come on, go chase a fish or something. 568 00:34:17,302 --> 00:34:18,303 Oh! 569 00:34:19,434 --> 00:34:21,131 Oh, my God. 570 00:34:22,698 --> 00:34:24,438 Where is he? 571 00:34:29,094 --> 00:34:31,574 [BREATHING HEAVILY] 572 00:34:31,617 --> 00:34:33,576 Oh, Jesus. 573 00:34:38,101 --> 00:34:39,884 He's in trouble. 574 00:34:41,016 --> 00:34:42,625 GUARD: All right, move it! 575 00:34:43,974 --> 00:34:46,976 -Good on you, Coyote. -He's gonna get hurt. 576 00:34:47,020 --> 00:34:48,630 MAN: Go, Coyote! 577 00:34:48,674 --> 00:34:51,632 [SHOUTING] 578 00:34:59,333 --> 00:35:01,509 He's frozen. 579 00:35:17,651 --> 00:35:18,913 He's got him! 580 00:35:21,219 --> 00:35:23,482 Get a load of that! 581 00:35:38,711 --> 00:35:40,321 Go! 582 00:35:51,982 --> 00:35:53,983 -WOMAN: Is he okay? -MAN: Give him some room. 583 00:35:54,026 --> 00:35:56,724 -What happened? -Is he all right? 584 00:35:56,767 --> 00:35:58,334 [CHATTER] 585 00:35:58,377 --> 00:36:01,597 -WOMAN: P.C., are you okay? -Yeah... Yeah, I'm all right! 586 00:36:01,641 --> 00:36:04,381 Just leave me. 587 00:36:04,425 --> 00:36:06,209 MAN: Did he hit his head? 588 00:36:08,210 --> 00:36:09,995 Coyote... 589 00:36:11,604 --> 00:36:13,388 Thanks. 590 00:36:15,520 --> 00:36:17,130 [GRUNTING] 591 00:36:17,174 --> 00:36:18,958 [BREATHING HEAVILY] 592 00:37:06,036 --> 00:37:08,038 [RHYTHMIC KNOCK ON THE DOOR] 593 00:37:11,170 --> 00:37:12,781 P.C.? 594 00:37:13,477 --> 00:37:14,695 Oh... 595 00:37:14,738 --> 00:37:16,348 Come in. 596 00:37:16,392 --> 00:37:17,914 Hi. 597 00:37:17,958 --> 00:37:20,221 Hi. 598 00:37:20,264 --> 00:37:23,484 I...just came around to see how you are. 599 00:37:23,876 --> 00:37:25,354 I'm fine. 600 00:37:25,398 --> 00:37:26,660 Fine, why? 601 00:37:26,704 --> 00:37:29,096 Well, I saw what happened today. 602 00:37:30,228 --> 00:37:31,577 Oh. 603 00:37:33,621 --> 00:37:35,493 Nice place. 604 00:37:37,407 --> 00:37:38,974 Aren't you gonna offer me a drink? 605 00:37:39,801 --> 00:37:41,192 Sorry. 606 00:37:41,236 --> 00:37:43,064 Do you wanna get it? 607 00:37:43,412 --> 00:37:44,847 Sure. 608 00:37:51,940 --> 00:37:54,594 Bloody sharks... I hate them. 609 00:37:54,637 --> 00:37:57,291 They ought to net the beaches like in Queensland. 610 00:37:57,335 --> 00:38:00,206 Well, it is the ocean. It's where they live. 611 00:38:00,250 --> 00:38:02,948 The bastards don't deserve to live anywhere. 612 00:38:08,952 --> 00:38:11,389 Why don't you come and sit down? 613 00:38:11,433 --> 00:38:12,738 Here. 614 00:38:16,262 --> 00:38:17,742 Thanks. 615 00:38:23,833 --> 00:38:25,748 You see, the thing is... 616 00:38:25,791 --> 00:38:28,488 I've never come that close before. 617 00:38:31,273 --> 00:38:36,016 Well, they say that a brush with death can help you get over your fears. 618 00:38:36,843 --> 00:38:38,453 Who says I'm afraid? 619 00:38:38,496 --> 00:38:40,584 Everyone's afraid of something. 620 00:38:40,628 --> 00:38:42,977 Not our hero, Coyote. 621 00:38:43,021 --> 00:38:46,372 Yeah, he is a hero. He saved your life. 622 00:38:46,415 --> 00:38:48,068 Yeah, I know. 623 00:38:48,112 --> 00:38:50,331 That was a stupid thing to say. 624 00:38:50,809 --> 00:38:52,768 Coyote, huh? 625 00:38:52,811 --> 00:38:55,073 Where did he get a name like Coyote? 626 00:38:55,117 --> 00:38:58,033 You know, coyote ugly. 627 00:38:58,076 --> 00:39:00,686 Whatever he may be, he's not exactly ugly. 628 00:39:00,730 --> 00:39:02,426 No, no... 629 00:39:02,470 --> 00:39:05,212 They reckon he woke up one morning, with a girl asleep on his arm 630 00:39:05,255 --> 00:39:06,734 and... 631 00:39:06,778 --> 00:39:10,171 Well, she was so ugly, that he decided to chew his arm off 632 00:39:10,215 --> 00:39:12,304 rather than risk waking her up. 633 00:39:14,305 --> 00:39:16,524 That's disgusting. 634 00:39:16,568 --> 00:39:18,612 That's Coyote. 635 00:39:18,656 --> 00:39:20,484 That's better. 636 00:39:20,527 --> 00:39:21,832 What? 637 00:39:21,876 --> 00:39:24,966 You did it just then. It almost looked like a smile. 638 00:39:26,618 --> 00:39:29,272 Some shiner I gave you, huh? 639 00:39:29,316 --> 00:39:30,970 Mmm. 640 00:39:31,013 --> 00:39:33,493 I guess I don't know my own strength. 641 00:39:36,322 --> 00:39:38,105 You want another one for balance? 642 00:39:38,149 --> 00:39:39,803 Okay. 643 00:39:42,543 --> 00:39:44,067 Why are you here? 644 00:39:44,110 --> 00:39:46,503 I was abducted, remember? 645 00:39:47,156 --> 00:39:49,766 Oh yeah... Sorry. 646 00:39:49,810 --> 00:39:51,594 I wanted to make sure you'd be there. 647 00:39:51,637 --> 00:39:53,856 Mmm... Well, you could have asked. 648 00:39:54,639 --> 00:39:55,945 You'd have said no. 649 00:39:55,989 --> 00:39:59,034 Oh, so when does P.C. Simpson take no for an answer? 650 00:39:59,078 --> 00:40:00,339 Never. 651 00:40:02,297 --> 00:40:04,690 Will you stay the night with me? 652 00:40:04,733 --> 00:40:05,996 No. 653 00:40:08,519 --> 00:40:10,564 MUSICIAN 1: So, where is she? 654 00:40:11,043 --> 00:40:12,391 Kidnapped? 655 00:40:12,435 --> 00:40:14,393 Shanghai, maybe. 656 00:40:14,437 --> 00:40:17,787 Well, I reckon if she ain't gonna show, we got the evening to ourselves, right? 657 00:40:17,831 --> 00:40:19,527 -Right. -Yeah. 658 00:40:19,570 --> 00:40:21,007 -So, let's head out. -Right. 659 00:40:21,050 --> 00:40:22,486 Right. 660 00:40:22,530 --> 00:40:24,705 [MUSIC ON HEADPHONES] 661 00:40:29,317 --> 00:40:31,144 Chip, anyone? 662 00:40:31,188 --> 00:40:32,929 Yeah. 663 00:40:32,972 --> 00:40:36,148 [HUMMING IN THE SHOWER] 664 00:40:36,192 --> 00:40:38,585 [VOCALIZING A TUNE] 665 00:40:38,629 --> 00:40:40,064 Hello... Coffee. 666 00:40:41,457 --> 00:40:43,675 [GIGGLING] Thanks. 667 00:40:43,719 --> 00:40:46,548 -I'll put it here, eh? -Yeah. 668 00:40:46,591 --> 00:40:49,419 [SIGHING] Good morning. 669 00:40:49,463 --> 00:40:51,856 What do you feel like doing today? 670 00:40:51,899 --> 00:40:53,858 Teach me to windsurf. 671 00:40:53,901 --> 00:40:56,076 Wind's not right. Some other time. 672 00:40:56,120 --> 00:40:58,078 Oh, come on. Please? 673 00:40:58,122 --> 00:41:00,036 Besides, I spend too much time windsurfing. 674 00:41:00,079 --> 00:41:02,385 -Who says? -Dodge. 675 00:41:02,428 --> 00:41:04,866 Who or what is a Dodge? 676 00:41:04,909 --> 00:41:06,954 An older woman. 677 00:41:06,997 --> 00:41:08,520 How intriguing. 678 00:41:08,564 --> 00:41:11,261 Don't worry. Miss Dodge brushes her teeth with a chainsaw. 679 00:41:11,305 --> 00:41:12,741 [GIGGLING] 680 00:41:15,003 --> 00:41:17,005 So, what are we gonna do? 681 00:41:18,223 --> 00:41:20,573 Something completely different. 682 00:41:24,663 --> 00:41:26,055 [LAUGHING] 683 00:41:30,406 --> 00:41:31,973 [LAUGHING] 684 00:41:35,714 --> 00:41:37,628 [TALKING INDISTINCTLY] 685 00:42:24,489 --> 00:42:29,232 ♪ Thought I had it all Worked out 686 00:42:29,276 --> 00:42:34,454 ♪ Where I'd be Ten years from now 687 00:42:35,845 --> 00:42:39,152 ♪ And who'd be there with me 688 00:42:44,200 --> 00:42:48,943 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 689 00:42:51,205 --> 00:42:55,556 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 690 00:42:57,688 --> 00:43:01,169 ♪ Ain't it funny How it always seems 691 00:43:04,171 --> 00:43:06,781 ♪ Love is never like 692 00:43:06,825 --> 00:43:10,175 ♪ Your dreams 693 00:43:10,915 --> 00:43:13,439 ♪ Love is never like 694 00:43:13,483 --> 00:43:16,876 ♪ Your dreams 695 00:43:17,876 --> 00:43:21,879 ♪ So many faces in my life 696 00:43:22,924 --> 00:43:27,319 ♪ Filling empty spaces In the night 697 00:43:29,711 --> 00:43:33,019 ♪ But I could never see 698 00:43:38,588 --> 00:43:43,809 ♪ Running blindly Through the dark 699 00:43:43,853 --> 00:43:48,422 ♪ Building walls Around my aching heart 700 00:43:49,770 --> 00:43:53,729 ♪ And I found you here with me 701 00:43:55,079 --> 00:44:00,343 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 702 00:44:01,735 --> 00:44:07,175 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 703 00:44:08,305 --> 00:44:12,569 ♪ Love is never like Your Dreams 704 00:44:14,528 --> 00:44:18,792 ♪ Love is never like Your dreams 705 00:44:21,402 --> 00:44:24,056 ♪ Love is never like 706 00:44:25,318 --> 00:44:28,755 ♪ Your dreams 707 00:44:34,804 --> 00:44:37,936 [JADE LAUGHING] You just caught him? 708 00:44:39,111 --> 00:44:41,374 He's barely alive! 709 00:44:41,417 --> 00:44:44,593 -MAN: He's just resting. -JADE: He's dead. Give him to me for half the price. 710 00:44:44,637 --> 00:44:46,812 -Buy the cooked ones. -They're not as fresh. 711 00:44:46,855 --> 00:44:48,074 You said he was dead. 712 00:44:48,118 --> 00:44:50,684 Fresh dead, not boiled dead. 713 00:44:50,728 --> 00:44:52,947 [MUTTERING TO SELF] 714 00:44:52,991 --> 00:44:55,732 Get a kilo of prawns. Green ones, okay? 715 00:44:55,775 --> 00:44:58,343 -Fresh dead they are. -Thank you. 716 00:44:59,343 --> 00:45:01,041 FISHERMAN: Four bucks. 717 00:45:01,084 --> 00:45:03,085 -JADE: Four? -MAN: Four fifty. 718 00:45:03,129 --> 00:45:04,826 [JADE LAUGHING] Get lost. 719 00:45:05,609 --> 00:45:07,784 Here you go. 720 00:45:09,786 --> 00:45:11,265 Hold it. 721 00:45:12,266 --> 00:45:13,833 FISHERMAN: How's that? 722 00:45:15,138 --> 00:45:16,487 Jesus. 723 00:45:16,530 --> 00:45:17,791 Watch out! 724 00:45:18,444 --> 00:45:20,359 Got away from us. 725 00:45:21,838 --> 00:45:25,971 [FISHERMAN BICKERING] 726 00:45:26,015 --> 00:45:27,364 JADE: Hey! 727 00:45:27,408 --> 00:45:29,713 Where are my prawns? 728 00:45:29,757 --> 00:45:32,586 Yeah... I'll get them. 729 00:45:37,284 --> 00:45:39,286 Okay, give us a look at your flounder. 730 00:45:41,461 --> 00:45:43,115 Hey, what are you doing? 731 00:45:48,554 --> 00:45:50,990 Hey, Lurch, how's the yoga working? 732 00:45:51,034 --> 00:45:54,341 Didn't you hear? Yoga's out. Tai Chi's the game. 733 00:45:54,384 --> 00:45:55,951 Right, Lurch? 734 00:45:55,994 --> 00:45:57,995 It's time and motion. 735 00:45:58,039 --> 00:46:00,954 -Watch this. -Check this out, Lurch. 736 00:46:00,997 --> 00:46:02,303 [SHOUTS] 737 00:46:03,435 --> 00:46:06,089 Hey, where've you been? 738 00:46:06,132 --> 00:46:09,439 -Around. -You haven't been down to the beach for ages, mate. 739 00:46:09,482 --> 00:46:12,658 Well, as you grow up, you develop a different set of priorities. 740 00:46:13,485 --> 00:46:15,487 This is P.C. Simpson talking? 741 00:46:15,531 --> 00:46:18,272 Who had to repeat a year of school because there was a top surf running 742 00:46:18,315 --> 00:46:20,316 on the day of his exams. 743 00:46:20,360 --> 00:46:22,492 Well, the surf's been shithouse. 744 00:46:22,536 --> 00:46:24,145 It's been great. 745 00:46:24,189 --> 00:46:25,886 Yeah, sure. 746 00:46:25,929 --> 00:46:28,235 -I was the last to know. -He needs Tai Chi. 747 00:46:28,279 --> 00:46:30,933 Relaxes the nerves and puts things into perspective. 748 00:46:30,977 --> 00:46:32,630 Shut up, Lurch. 749 00:46:32,673 --> 00:46:34,588 -What'll you have? -No, I won't have a drink. 750 00:46:34,632 --> 00:46:36,850 I told you, I've got to go soon. 751 00:46:36,894 --> 00:46:39,461 Stay with me just for a little while? 752 00:46:39,504 --> 00:46:41,854 Why? The band will kill me if I'm late. 753 00:46:43,159 --> 00:46:45,161 I want you to be with me. 754 00:46:45,205 --> 00:46:47,336 I don't wanna know about... 755 00:46:52,645 --> 00:46:54,037 Please? 756 00:46:54,081 --> 00:46:55,995 All right. One drink. 757 00:46:56,038 --> 00:46:57,475 Scotch? 758 00:47:04,393 --> 00:47:06,046 WOMAN: I'll tell you what, he's lost his nerve. 759 00:48:04,741 --> 00:48:06,221 You got a second, P.C.? 760 00:48:06,265 --> 00:48:07,875 Sure, Howard. Have a mango. 761 00:48:08,918 --> 00:48:10,572 I think I've got it, P.C. 762 00:48:10,616 --> 00:48:13,095 You were right about the viscosity. 763 00:48:14,227 --> 00:48:15,533 That's great, Howard. 764 00:48:15,576 --> 00:48:17,882 Don't fall off your chair or anything. 765 00:48:17,925 --> 00:48:20,275 You want to see it? I modified the nose rocker. 766 00:48:20,318 --> 00:48:22,407 It made all the difference. 767 00:48:23,191 --> 00:48:25,627 -Well? -Good. 768 00:48:25,670 --> 00:48:29,499 What's wrong, P.C.? Where's all the old enthusiasm? 769 00:48:29,543 --> 00:48:32,371 I don't know, Howard. It just doesn't seem important anymore. 770 00:48:32,414 --> 00:48:34,416 Maybe I'm tired of playing games or something. 771 00:48:34,460 --> 00:48:37,201 That doesn't sound like you, P.C. That sounds like an excuse. 772 00:48:37,244 --> 00:48:39,550 Oh really? Thanks for your opinion, Howard. 773 00:48:40,290 --> 00:48:42,117 Oh... Well... 774 00:48:43,031 --> 00:48:45,207 If you want to discuss the plan... 775 00:48:46,120 --> 00:48:47,991 You know where to find me. 776 00:48:48,034 --> 00:48:49,384 Yeah, okay. 777 00:48:49,427 --> 00:48:51,254 WOMAN: Hello, Mr. Howard. 778 00:49:09,790 --> 00:49:11,400 [JADE STRUGGLING] 779 00:49:14,053 --> 00:49:15,403 Whoa! 780 00:49:38,246 --> 00:49:39,638 [MOANING] 781 00:49:41,813 --> 00:49:43,815 [FRUSTRATED GRUNTS] 782 00:49:44,381 --> 00:49:45,903 Shit! 783 00:49:45,947 --> 00:49:48,166 You're doing it all wrong! 784 00:49:49,471 --> 00:49:51,212 What would you know? 785 00:49:51,256 --> 00:49:54,606 You're on the wrong sort of board to learn on for a start. 786 00:49:54,649 --> 00:49:57,260 Why does it look so easy when you do it? 787 00:49:58,652 --> 00:50:00,566 It takes time and practice. 788 00:50:03,003 --> 00:50:04,830 [FRUSTRATED GROWLING] 789 00:50:04,874 --> 00:50:07,442 Bloody shit thing! 790 00:50:07,485 --> 00:50:09,138 But, you're fighting it! 791 00:50:09,181 --> 00:50:11,706 You can't fight the wind or you'll lose every time. 792 00:50:11,749 --> 00:50:13,489 You've got to try to go with it. 793 00:50:13,533 --> 00:50:16,970 Yeah, well why don't you go with it? 794 00:50:18,885 --> 00:50:22,366 I'm not exactly dressed for it. 795 00:50:22,409 --> 00:50:27,195 Oh, come on, Mr. Three-sixty. Why don't you put your board where your mouth is? 796 00:50:27,934 --> 00:50:29,588 Come on! 797 00:50:39,334 --> 00:50:40,944 Right. 798 00:50:40,988 --> 00:50:43,120 It's all yours. 799 00:50:43,163 --> 00:50:44,643 Okay. 800 00:50:44,686 --> 00:50:47,732 -I'll show you beach start. -Beach start. 801 00:50:50,387 --> 00:50:52,083 Now... 802 00:50:52,126 --> 00:50:55,607 -You hold the sail like this. -Right. 803 00:50:55,651 --> 00:50:57,000 When you jump on, 804 00:50:57,043 --> 00:51:00,132 try to keep the mast and your weight forward, 805 00:51:00,176 --> 00:51:02,309 pulling with your back hand. 806 00:51:04,397 --> 00:51:06,224 And you start to move. 807 00:51:06,268 --> 00:51:07,834 Like this. 808 00:51:07,877 --> 00:51:10,184 -See? -Oh yeah, I see. 809 00:51:11,227 --> 00:51:13,491 How do you get it to go faster? 810 00:51:13,534 --> 00:51:15,230 Lean your weight out 811 00:51:15,274 --> 00:51:19,059 and keep shedding in till the sail is set at the maximized height 812 00:51:19,103 --> 00:51:20,713 of the wind direction. 813 00:51:21,540 --> 00:51:22,888 Hi! 814 00:51:23,715 --> 00:51:25,413 Whoo-hoo! 815 00:51:48,255 --> 00:51:52,389 ANNOUNCER: Now the twentieth round of the third competition on Trigg Beach. 816 00:51:52,433 --> 00:51:55,826 The top 25 competitors will qualify for the World Classic. 817 00:51:55,870 --> 00:51:58,393 P.C., you gotta sign up, mate. 818 00:51:58,437 --> 00:52:02,048 Don't forget, it's just the semis, so save yourself for the World Classic. 819 00:52:02,091 --> 00:52:04,876 -You seen Jade? -Jade? Forget Jade. 820 00:52:04,919 --> 00:52:06,747 The only one you gotta watch is Coyote. 821 00:52:06,791 --> 00:52:08,879 Yeah, P.C. Kill the bastard. 822 00:52:08,922 --> 00:52:10,750 Take it easy The guy saved my ass. 823 00:52:10,794 --> 00:52:13,578 I'm only saying you could kill him in the World Classic. 824 00:52:13,622 --> 00:52:16,145 ANNOUNCER: Good performance by Bullard... 825 00:52:17,102 --> 00:52:19,540 Look, you got nothing to worry about. 826 00:52:19,583 --> 00:52:22,193 Coyote's just not that good, mate. 827 00:52:23,325 --> 00:52:26,109 ANNOUNCER: Here's Coyote Philips, with the sail. 828 00:52:26,153 --> 00:52:28,894 He's been performing really well the past couple of days. 829 00:52:28,937 --> 00:52:32,766 He's certainly proves his recent trip to Hawaii. 830 00:52:32,810 --> 00:52:36,508 Coyote has won the last three competitions on the east coast. 831 00:52:36,552 --> 00:52:39,337 He's a true professional and leaves nothing to chance. 832 00:52:42,687 --> 00:52:44,079 [CROWD CHATTERING] 833 00:52:44,122 --> 00:52:46,429 ANNOUNCER: What a performance by Coyote. 834 00:52:46,473 --> 00:52:49,170 [PEOPLE CHATTERING] [ANNOUNCER SPEAKING] 835 00:52:52,955 --> 00:52:55,261 ANNOUNCER: The judges have seated him in league three. 836 00:52:55,304 --> 00:52:58,307 A convincing win by Coyote Philips. 837 00:52:58,351 --> 00:53:02,049 [CHEERING] [ANNOUNCER SPEAKING] 838 00:53:02,093 --> 00:53:04,573 ANNOUNCER: Better luck next time... 839 00:53:04,616 --> 00:53:06,183 With that brilliant performance, 840 00:53:06,226 --> 00:53:09,925 Coyote is in the top seat in the World Classic. 841 00:53:09,968 --> 00:53:13,623 Next up, the hot global favorite, P.C. Simpson. 842 00:53:13,667 --> 00:53:15,711 -Hey! -That's us, mate. 843 00:53:15,755 --> 00:53:17,844 -Go, P.C. -ANNOUNCER: He's got a strong following. 844 00:53:17,887 --> 00:53:20,454 However, he's been absent lately. 845 00:53:21,976 --> 00:53:23,543 [WHISPERING] Hey, put this tape on. 846 00:53:23,587 --> 00:53:25,415 [INDISTINCT] 847 00:53:25,458 --> 00:53:27,198 ANNOUNCER: Looks like Coyote has really got him worried. 848 00:53:27,241 --> 00:53:29,852 Given his past performances, I think he can take him down. 849 00:53:29,895 --> 00:53:32,332 [ JAWSMUSIC] 850 00:53:34,508 --> 00:53:37,032 [ JAWSMUSIC] 851 00:53:37,771 --> 00:53:39,599 [LAUGHING] 852 00:53:40,556 --> 00:53:42,992 -Don't let them get to you. -Meat heads. 853 00:53:43,036 --> 00:53:45,298 [ JAWSMUSIC] 854 00:53:45,341 --> 00:53:47,822 -Okay, you're up. -Strut your stuff, mate. 855 00:53:47,866 --> 00:53:49,780 -Give them heaps. -[CHEERING ON] 856 00:53:49,823 --> 00:53:52,565 LURCH: Concentrate your energies. 857 00:53:52,609 --> 00:53:55,611 ANNOUNCER: One of our top windsurfers... 858 00:53:55,654 --> 00:53:57,046 Go for it! 859 00:53:57,089 --> 00:53:58,961 [CHEERING] 860 00:53:59,004 --> 00:54:01,092 [CROWD CHANTING] P.C., P.C... 861 00:54:01,136 --> 00:54:03,355 [ANNOUNCER SPEAKING] 862 00:54:03,399 --> 00:54:05,618 [CROWD CHATTERING] 863 00:54:33,508 --> 00:54:35,205 [DOOR OPENING] 864 00:54:38,643 --> 00:54:40,121 Hi. 865 00:54:44,385 --> 00:54:46,518 Mmm... Nice evening. 866 00:54:46,562 --> 00:54:48,998 It won't last. There's a big low coming. 867 00:54:49,041 --> 00:54:51,913 Great, so we'll stay home and get drunk. 868 00:54:52,435 --> 00:54:53,958 What's that for? 869 00:54:54,002 --> 00:54:55,524 The semis. 870 00:54:55,568 --> 00:54:56,830 I lost. 871 00:54:56,873 --> 00:54:58,396 I know. 872 00:55:00,441 --> 00:55:02,312 Where were you? 873 00:55:02,356 --> 00:55:04,836 -Working. -Oh, of course. 874 00:55:04,879 --> 00:55:06,837 So, why are we celebrating? 875 00:55:06,880 --> 00:55:09,753 Who the hell says only winners can celebrate? 876 00:55:09,796 --> 00:55:11,493 You think I'm a loser now, right? 877 00:55:11,536 --> 00:55:13,799 What do you think? 878 00:55:13,843 --> 00:55:16,845 I know I could thrash Coyote in the right wind. 879 00:55:17,498 --> 00:55:18,759 Oh... 880 00:55:18,802 --> 00:55:19,977 The wind was wrong. 881 00:55:20,021 --> 00:55:21,762 He was cheating, you know. 882 00:55:21,805 --> 00:55:25,852 Blind Freddy could have seen it. He dropped in on me three times. 883 00:55:25,895 --> 00:55:27,592 Well, I guess it's a tough sport. 884 00:55:27,635 --> 00:55:30,158 Yeah, all right. 885 00:55:30,202 --> 00:55:33,118 So I've had a little turn of luck or something. 886 00:55:33,161 --> 00:55:35,772 Superstitious crap. 887 00:55:35,815 --> 00:55:37,513 Crap, is it? 888 00:55:37,555 --> 00:55:39,339 You know, it seems kind of strange to me... 889 00:55:39,383 --> 00:55:41,037 Everything is going just great till you come along, 890 00:55:41,080 --> 00:55:43,038 all of the sudden, I'm surfing like a bloody clown. 891 00:55:43,081 --> 00:55:46,519 Okay, would you kindly punch me in the face and then let up? 892 00:55:49,477 --> 00:55:52,959 If Howard had just had the board finished, I might have had an edge, but... 893 00:55:53,002 --> 00:55:54,786 Howard? 894 00:55:54,829 --> 00:55:58,397 You mean the poor guy who stays up all night, designing toys for you? 895 00:55:58,440 --> 00:56:02,139 Neglecting his job so that P.C. Simpson will look hot on the day. 896 00:56:02,182 --> 00:56:03,444 You're blaming Howard now? 897 00:56:03,488 --> 00:56:06,229 I was saying, if Howard had the board finished. 898 00:56:06,272 --> 00:56:08,405 Okay, yeah... If, if, if... 899 00:56:08,448 --> 00:56:10,406 If it isn't the wind to blame, it's the surf. 900 00:56:10,449 --> 00:56:12,625 If it isn't the surf to blame, it's the sharks. 901 00:56:12,668 --> 00:56:15,976 -Or the board or Coyote or me... -Go ahead... 902 00:56:16,019 --> 00:56:19,544 It never even occurs to you that whenever something goes wrong in P.C.'s life, 903 00:56:19,587 --> 00:56:22,110 there's only one person who's always there. 904 00:56:28,027 --> 00:56:29,768 [EXHALING] 905 00:56:30,334 --> 00:56:32,553 Look, P.C... 906 00:56:33,336 --> 00:56:35,556 I like you a lot. 907 00:56:37,818 --> 00:56:41,516 You've got everything in the world going for you. 908 00:56:41,560 --> 00:56:45,824 But I just don't like this side of you. 909 00:56:45,867 --> 00:56:48,608 I want a relationship with a man, not... 910 00:56:48,652 --> 00:56:50,741 Not a little brat who's gonna throw his dummy in the dirt 911 00:56:50,784 --> 00:56:53,220 when everything doesn't go exactly his way. 912 00:56:53,264 --> 00:56:54,570 Fine. 913 00:56:54,613 --> 00:56:55,961 Fine. 914 00:56:56,005 --> 00:56:58,137 Then fuck off. 915 00:57:03,532 --> 00:57:05,229 Okay. 916 00:57:11,190 --> 00:57:12,800 [DOOR CLOSING] 917 00:57:13,366 --> 00:57:15,672 [SMASHING] 918 00:57:21,851 --> 00:57:23,678 [CAR DRIVING AWAY] 919 00:57:33,555 --> 00:57:35,077 [BEEPING] 920 00:57:35,121 --> 00:57:37,340 ALARM CLOCK: It's now six o'clock. 921 00:57:37,384 --> 00:57:42,343 [ALARM CLOCK BEEPING LUIGI BOCCHERINI'S MINUETTO] 922 00:57:44,650 --> 00:57:46,695 Oh, God. 923 00:57:51,742 --> 00:57:53,917 [DISTORTED BUZZING SOUNDS] 924 00:57:53,961 --> 00:57:55,527 DISTORTED VOICE: Six... Six... 925 00:58:04,795 --> 00:58:06,405 Shit. 926 00:58:06,448 --> 00:58:07,885 MESSAGE MACHINE: Hi, this is Jade. 927 00:58:07,928 --> 00:58:09,755 Jade, hi. I'm glad I called you. 928 00:58:09,799 --> 00:58:11,888 If you'd like to leave a message after the beep, 929 00:58:11,931 --> 00:58:13,889 [BEEPING] 930 00:58:14,933 --> 00:58:16,717 [BEEPING] 931 00:58:20,415 --> 00:58:22,025 [GRUMBLING] 932 00:58:23,853 --> 00:58:25,201 Eight... 933 00:58:25,245 --> 00:58:27,421 Seven... Six... 934 00:58:27,726 --> 00:58:29,291 Five... 935 00:58:29,335 --> 00:58:30,466 Four... 936 00:58:32,511 --> 00:58:33,686 [GASPS] 937 00:58:33,730 --> 00:58:35,601 [TIRES SCREECHING] 938 00:58:50,612 --> 00:58:53,309 -The bird called Kathy... -It's cute. 939 00:58:53,353 --> 00:58:55,050 Grab it. 940 00:58:55,094 --> 00:58:56,703 -Don't worry, lady. -Come on. 941 00:58:56,747 --> 00:58:58,531 Good boy, come on. 942 00:58:58,574 --> 00:59:00,575 -Here you go. -Come on, birdie. 943 00:59:00,619 --> 00:59:02,795 MAN: Come on, come one... 944 00:59:04,535 --> 00:59:06,537 WOMAN: Don't be silly. 945 00:59:06,580 --> 00:59:09,104 Hi hate to trouble you, Stewart, but Stewart Senior is on the war path about... 946 00:59:09,147 --> 00:59:10,366 The production report. 947 00:59:10,409 --> 00:59:12,628 He wants you to refine it. 948 00:59:13,281 --> 00:59:14,629 Hell... 949 00:59:14,673 --> 00:59:15,891 That's three reports I've got to get through today. 950 00:59:15,935 --> 00:59:17,632 Yeah, okay. Leave it with me. 951 00:59:17,676 --> 00:59:19,720 You've got it. You've had it for a week. 952 00:59:19,764 --> 00:59:21,243 [PARROT SCREECHING] 953 00:59:21,287 --> 00:59:23,767 Right... Any idea what I might have done with it? 954 00:59:23,810 --> 00:59:25,769 [PARROT SCREECHING] 955 00:59:27,247 --> 00:59:30,206 The annual report. It has to be proofed today. 956 00:59:30,249 --> 00:59:32,425 Not today... Thanks... No way. 957 00:59:32,469 --> 00:59:35,210 Today... Mr. Simpson's orders. 958 00:59:38,908 --> 00:59:40,301 Look... 959 00:59:40,344 --> 00:59:42,302 I'll be back in a little while, okay? 960 00:59:42,345 --> 00:59:45,261 -What about those reports? -They'll keep. 961 00:59:45,305 --> 00:59:47,001 Yes, but will your father? 962 00:59:47,045 --> 00:59:49,177 [PARROT SCREECHING] 963 01:00:15,849 --> 01:00:20,504 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 964 01:00:22,680 --> 01:00:28,075 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 965 01:00:29,511 --> 01:00:32,948 ♪ Ain't it funny How it always seems 966 01:00:35,603 --> 01:00:38,344 ♪ Love is never like 967 01:00:38,387 --> 01:00:42,042 ♪ Your dreams 968 01:00:42,086 --> 01:00:44,783 ♪ Love is never like 969 01:00:44,827 --> 01:00:48,655 ♪ Your dreams 970 01:00:48,699 --> 01:00:51,701 ♪ Love is never like 971 01:00:52,702 --> 01:00:56,139 ♪ Your dreams 972 01:01:11,890 --> 01:01:14,414 -Thanks for working late. -Don't mention it. 973 01:01:20,244 --> 01:01:21,985 [KNOCK AT THE DOOR] 974 01:01:22,680 --> 01:01:25,074 -Working back? -Yeah. 975 01:01:26,858 --> 01:01:29,556 How are you going on that production report? 976 01:01:30,730 --> 01:01:33,037 It'll be on your desk tomorrow, okay? 977 01:01:33,080 --> 01:01:35,212 It's a week overdue. That's not really... 978 01:01:35,255 --> 01:01:37,344 Look, I'm sorry. 979 01:01:37,388 --> 01:01:39,824 When is this World Classic? 980 01:01:39,868 --> 01:01:41,565 What's that got to do with it? 981 01:01:41,608 --> 01:01:43,522 You're good when you've got people supporting you... 982 01:01:43,566 --> 01:01:45,176 Your fast, efficient... 983 01:01:45,220 --> 01:01:47,699 You're unconventional sometimes, but capable. 984 01:01:47,743 --> 01:01:49,439 Always capable. 985 01:01:50,092 --> 01:01:51,920 Until now. 986 01:01:51,964 --> 01:01:53,747 What's going on? 987 01:01:53,791 --> 01:01:55,227 Nothing's going on. 988 01:01:55,270 --> 01:01:56,837 If you're getting behind... 989 01:01:56,881 --> 01:01:58,533 Dad, will you get off my back? 990 01:01:58,577 --> 01:02:01,014 Geez, everybody is hassling me. 991 01:02:20,419 --> 01:02:21,724 Wanna talk about it? 992 01:02:21,768 --> 01:02:23,378 [PAPER CRUMPLING] 993 01:02:25,379 --> 01:02:29,165 Whether you want to talk or not, I think it's about time we had a quiet word. 994 01:02:29,208 --> 01:02:31,558 Crikey, I slipped behind one lousy report. 995 01:02:31,602 --> 01:02:34,909 Five lousy reports, not to mention the billings takeover. 996 01:02:34,952 --> 01:02:36,692 Ease up, will you, Miss Dodge? 997 01:02:36,735 --> 01:02:39,868 Outside office hours, you can play whatever game you please 998 01:02:39,912 --> 01:02:42,697 but Simpson Engineering is your father's game 999 01:02:42,740 --> 01:02:45,568 and here, you play by his rules. 1000 01:02:45,612 --> 01:02:47,005 His rules? 1001 01:02:47,048 --> 01:02:49,615 All he ever thinks about is Simpson bloody Engineering. 1002 01:02:49,658 --> 01:02:52,443 When's he ever taken an interest in my life? 1003 01:02:52,486 --> 01:02:54,488 How would you know if he did? 1004 01:02:54,532 --> 01:02:59,101 He just asked you when the contest was and you assumed he was hassling you. 1005 01:02:59,143 --> 01:03:01,537 Why else would he mention it? 1006 01:03:01,580 --> 01:03:03,625 Maybe he's interested in you. 1007 01:03:03,668 --> 01:03:06,236 Oh, please. 1008 01:03:06,280 --> 01:03:09,804 You don't know shit from shoe polish, do you? 1009 01:03:09,848 --> 01:03:12,893 Do you remember the Bells Beach Competition in '83? 1010 01:03:12,937 --> 01:03:14,938 You just took off and left me to cover for you? 1011 01:03:14,981 --> 01:03:17,897 That's okay, that's fine. That's what I do... Cover for people. 1012 01:03:19,071 --> 01:03:22,292 Do you know where your father was that weekend? 1013 01:03:22,335 --> 01:03:24,075 How would I know? I was at the Bells. 1014 01:03:24,119 --> 01:03:27,251 So was he and if you'd been interested in anybody but yourself 1015 01:03:27,295 --> 01:03:29,645 you might have noticed him there. 1016 01:03:32,168 --> 01:03:33,517 Well, he never told me that. 1017 01:03:33,561 --> 01:03:35,562 It's not his way. 1018 01:03:35,605 --> 01:03:38,564 You should know, you're both the same. 1019 01:03:38,607 --> 01:03:41,393 He was asking about the competition because he wants you to do your best 1020 01:03:41,436 --> 01:03:43,916 and he was worried that you had too much work. 1021 01:03:43,960 --> 01:03:48,267 -That's not how I took it. -You can take it from me, that's how it was meant. 1022 01:03:48,311 --> 01:03:50,790 No wonder you're having trouble with your love life. 1023 01:03:50,834 --> 01:03:52,618 That's got nothing to do with this. 1024 01:03:52,662 --> 01:03:55,316 It's got everything to do with this. 1025 01:03:57,447 --> 01:04:01,103 How can you expect to come to terms with a woman 1026 01:04:01,146 --> 01:04:03,931 and have a stable relationship, when you... 1027 01:04:03,975 --> 01:04:07,064 you can't even communicate with your own father? 1028 01:04:07,107 --> 01:04:08,848 What do you mean? 1029 01:04:08,891 --> 01:04:12,850 When was the last time you asked him how things were going? 1030 01:04:14,156 --> 01:04:15,940 I don't know. 1031 01:04:15,984 --> 01:04:17,898 You see? 1032 01:04:17,941 --> 01:04:20,682 You don't consider other people. You don't give a stuff about their needs. 1033 01:04:20,725 --> 01:04:24,294 You're focused on P.C. and to hell with everyone else. 1034 01:04:24,338 --> 01:04:26,034 Stewart... 1035 01:04:26,078 --> 01:04:27,557 Yes? 1036 01:04:29,907 --> 01:04:31,691 Stewart... 1037 01:04:34,911 --> 01:04:38,914 You've got something eating away inside of you. 1038 01:04:40,175 --> 01:04:43,091 Whatever it is, it's unfinished, isn't it? 1039 01:04:46,789 --> 01:04:48,398 Well, finish it. 1040 01:04:48,442 --> 01:04:50,879 Once and for all. 1041 01:04:53,185 --> 01:04:56,839 Do you read me or shall I spell it out? 1042 01:05:00,190 --> 01:05:02,105 I read you. 1043 01:05:04,193 --> 01:05:05,585 Good. 1044 01:05:24,904 --> 01:05:26,600 [PARROT SQUEAKING] 1045 01:05:27,558 --> 01:05:29,690 [PARROT TALKING] 1046 01:05:30,212 --> 01:05:31,213 G'day. 1047 01:05:35,564 --> 01:05:37,305 I see you ended up with the bird. 1048 01:05:38,479 --> 01:05:39,871 Yeah. 1049 01:05:41,090 --> 01:05:42,961 Fine pets, galahs. 1050 01:05:43,787 --> 01:05:45,441 Very affectionate. 1051 01:05:46,615 --> 01:05:47,965 And intelligent. 1052 01:05:50,792 --> 01:05:52,969 So, how's the old clanker coming along? 1053 01:05:53,664 --> 01:05:56,710 It's looking really good. 1054 01:05:56,754 --> 01:05:59,582 I remember when you used to let me sit behind the wheel. 1055 01:06:00,539 --> 01:06:02,366 Yeah. 1056 01:06:02,410 --> 01:06:06,761 You know, I spent two years just tracking down this windscreen surround. 1057 01:06:07,762 --> 01:06:09,197 Now... 1058 01:06:09,937 --> 01:06:11,547 Well... 1059 01:06:11,591 --> 01:06:13,418 Nearly finished. 1060 01:06:14,506 --> 01:06:16,508 What'll you do then? 1061 01:06:18,117 --> 01:06:20,640 To tell you the truth, I don't know. 1062 01:06:26,167 --> 01:06:30,474 So, how'd you finally solve that problem you had with the supercharger? 1063 01:06:31,345 --> 01:06:33,302 [SIGHING] 1064 01:06:33,346 --> 01:06:35,652 It's kind of a long story. 1065 01:06:37,001 --> 01:06:39,133 I've got time, Dad. 1066 01:06:39,177 --> 01:06:40,699 Hmm? 1067 01:06:42,614 --> 01:06:44,615 Come have a beer. 1068 01:06:46,791 --> 01:06:48,052 Well... 1069 01:06:48,096 --> 01:06:50,663 First of all, I thought it was... 1070 01:06:50,707 --> 01:06:52,925 A bearing of some sort... 1071 01:06:52,969 --> 01:06:55,971 Then... [EXPLAINING CAR PROBLEM] 1072 01:06:56,015 --> 01:06:58,278 [CHUCKLING] 1073 01:07:13,854 --> 01:07:15,681 Hi, guys. 1074 01:07:17,727 --> 01:07:19,162 is Jade around? 1075 01:07:21,295 --> 01:07:22,947 Don't think so. 1076 01:07:23,687 --> 01:07:25,559 Any idea where I can find her? 1077 01:07:25,602 --> 01:07:27,081 No. 1078 01:07:27,125 --> 01:07:31,084 Hey, I know you. I've seen you on the cover of... You're... 1079 01:07:31,128 --> 01:07:32,825 P.C. Simpson. 1080 01:07:32,868 --> 01:07:35,609 -Yeah... Right. -Listen, will you tell Jade I was looking for her? 1081 01:07:35,653 --> 01:07:37,350 -Sure. -Thanks. 1082 01:07:37,394 --> 01:07:38,829 Tell me something, P.C. 1083 01:07:40,004 --> 01:07:41,179 What's that? 1084 01:07:41,223 --> 01:07:42,484 Where are we? 1085 01:07:44,007 --> 01:07:45,921 Shelter Records, man. 1086 01:07:45,964 --> 01:07:48,750 Thank God for that. 1087 01:07:48,793 --> 01:07:51,273 Tell Jade I stopped by, okay? 1088 01:07:51,708 --> 01:07:53,927 Sure thing, P.C. 1089 01:07:55,189 --> 01:07:56,712 Sure thing. 1090 01:08:03,456 --> 01:08:05,196 Who's P.C. Simpson? 1091 01:08:05,240 --> 01:08:07,068 Racecar driver. 1092 01:08:07,111 --> 01:08:08,156 Oh. 1093 01:08:09,373 --> 01:08:11,593 [MACHINERY WHIRRING] 1094 01:08:23,689 --> 01:08:25,994 It's not good enough, Howard. 1095 01:08:26,038 --> 01:08:28,822 Well, hell. What are you gonna do with it, P.C.? 1096 01:08:28,866 --> 01:08:31,521 -I'm not sure we can do any better. -You can do it better. 1097 01:08:31,564 --> 01:08:33,261 I knew you'd say that. 1098 01:08:33,304 --> 01:08:35,828 He's right, Howard. 1099 01:08:35,872 --> 01:08:39,657 Why don't we construct the mast in carbon fiber? 1100 01:08:39,701 --> 01:08:41,528 -Really beef up the strings. -Yep. 1101 01:08:41,571 --> 01:08:45,052 Of course I've thought of carbon fiber, but it's too expensive. 1102 01:08:46,314 --> 01:08:48,881 There's no sense in doing something half-assed. 1103 01:08:48,924 --> 01:08:53,885 Besides, I'm beginning to think there's a market for these things. 1104 01:08:53,928 --> 01:08:56,669 Of course, if we're using carbon fiber, there's no problem. 1105 01:08:56,713 --> 01:08:58,454 No problem. 1106 01:09:06,373 --> 01:09:09,592 Hey, be careful with that. That's high-potency stuff. 1107 01:09:09,636 --> 01:09:12,159 You give your board a hot coat of that the night before the contest. 1108 01:09:12,203 --> 01:09:13,943 -All right? -Yep. 1109 01:09:13,987 --> 01:09:17,120 It's like superglue. We had a slight embarrassment with it yesterday. 1110 01:09:19,773 --> 01:09:21,558 Coming... [GRUNTING] 1111 01:09:23,167 --> 01:09:25,082 HOWARD: That's right... 1112 01:09:25,735 --> 01:09:28,040 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1113 01:09:39,005 --> 01:09:41,181 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] Get maximum lift... 1114 01:09:41,225 --> 01:09:42,312 -Right. -Right. 1115 01:09:46,097 --> 01:09:48,317 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1116 01:09:58,280 --> 01:09:59,760 That's great! 1117 01:10:05,677 --> 01:10:08,245 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1118 01:10:08,288 --> 01:10:10,246 -All right! -How's it going? 1119 01:10:44,880 --> 01:10:47,491 This is a rough beach, P.C. 1120 01:10:48,187 --> 01:10:49,623 That's why we're here! 1121 01:10:51,668 --> 01:10:55,193 Check out those rocks! 1122 01:10:55,236 --> 01:10:58,325 Look, P.C., we know it's strong. You know how to do this. 1123 01:10:58,369 --> 01:11:00,761 Today we test, tomorrow we win. 1124 01:11:01,197 --> 01:11:03,633 Hey, that's P.C. 1125 01:11:03,676 --> 01:11:06,201 All right, if there's any trouble at all, 1126 01:11:06,244 --> 01:11:09,072 just give the signal and we'll pluck you out with the chopper. 1127 01:11:09,115 --> 01:11:10,943 -Got it. -Stand by. 1128 01:11:10,987 --> 01:11:13,336 Watch out for the fish. 1129 01:11:14,946 --> 01:11:18,035 Howard, those bloody fish better watch out for me. 1130 01:12:28,783 --> 01:12:30,785 [PHONE RINGING] 1131 01:12:31,699 --> 01:12:33,308 [PHONE RINGING] 1132 01:12:33,352 --> 01:12:34,962 ANSWERING MACHINE: Hi, this is Jade. 1133 01:12:35,005 --> 01:12:36,876 -Hi. -I'm not here at the moment, 1134 01:12:36,919 --> 01:12:38,791 but if you'd like to leave a message after the beep, 1135 01:12:38,834 --> 01:12:40,879 I'll try and get straight back to you. 1136 01:12:40,922 --> 01:12:42,315 [BEEP] 1137 01:12:42,359 --> 01:12:44,229 Jade, it's P.C. 1138 01:12:44,273 --> 01:12:47,101 I got your album. It's a winner. Congratulations. 1139 01:12:49,015 --> 01:12:50,887 Listen... 1140 01:12:50,930 --> 01:12:53,671 I'm really sorry about what happened between us. 1141 01:12:54,498 --> 01:12:56,847 I... 1142 01:12:56,891 --> 01:12:59,415 Well, I don't know what else to say except... 1143 01:12:59,459 --> 01:13:01,721 I miss you. 1144 01:13:01,764 --> 01:13:04,940 And I've thrown my dummy away. 1145 01:13:04,984 --> 01:13:08,073 So, if you're not too busy getting famous, maybe you'd like to get together soon... 1146 01:13:08,116 --> 01:13:09,117 [BEEP] 1147 01:13:10,945 --> 01:13:12,772 Bugger it. 1148 01:13:28,784 --> 01:13:30,308 Good, good. 1149 01:13:35,485 --> 01:13:37,487 [INDISTINCT CHATTER] 1150 01:13:40,053 --> 01:13:41,707 Five to ten on Peel. 1151 01:13:41,751 --> 01:13:43,491 Five? 1152 01:13:43,534 --> 01:13:45,101 You are what you eat. 1153 01:13:45,144 --> 01:13:48,364 Raw fruit and vegetables, nothing else. 1154 01:13:48,408 --> 01:13:50,496 Yeah, you're pretty raw, Lurch. 1155 01:13:50,539 --> 01:13:52,280 The real deal. 1156 01:13:53,063 --> 01:13:54,542 [PEOPLE CHATTERING] 1157 01:13:59,154 --> 01:14:00,765 MAN: What's she doing here? 1158 01:14:00,808 --> 01:14:03,636 [PEOPLE CHATTERING] 1159 01:14:09,075 --> 01:14:11,642 I'd like to place a hundred dollars on P.C. Simpson. 1160 01:14:11,686 --> 01:14:13,556 P.C... 1161 01:14:13,600 --> 01:14:15,689 It's your money, lady. 1162 01:14:22,694 --> 01:14:24,391 Hey! 1163 01:14:24,435 --> 01:14:27,872 Coyote says he's got something in his pocket he wants to show you. 1164 01:14:27,915 --> 01:14:29,394 It's not polite to turn down a gentleman. 1165 01:14:30,395 --> 01:14:32,701 Oh, he's tough. He can handle it. 1166 01:14:32,744 --> 01:14:34,180 And what'll I tell Coyote? 1167 01:14:35,704 --> 01:14:37,531 Just tell him to chew his arm. 1168 01:14:37,574 --> 01:14:39,489 [LAUGHTER] 1169 01:14:49,844 --> 01:14:52,498 You know, Rabbit, she knows something. 1170 01:14:54,935 --> 01:14:57,415 She said it... "Three-sixty." 1171 01:14:58,198 --> 01:15:00,112 P.C.'s not that bad. 1172 01:15:00,156 --> 01:15:03,550 I always reckoned he could give Coyote a run for his money. 1173 01:15:03,593 --> 01:15:04,855 Hmm... 1174 01:15:04,899 --> 01:15:06,770 P.C.'s hot... 1175 01:15:06,814 --> 01:15:09,337 Yeah, but how hot? 1176 01:15:09,381 --> 01:15:11,860 A hundred bucks at a hundred to one? 1177 01:15:11,904 --> 01:15:13,209 Shit! 1178 01:15:13,253 --> 01:15:15,428 MAN: A hundred to one P.C., A hundred to one P.C. 1179 01:15:15,472 --> 01:15:17,561 Mate, twenty bucks on P.C. 1180 01:15:17,604 --> 01:15:19,344 I have five on P.C.! 1181 01:15:19,388 --> 01:15:21,390 [PEOPLE CLAMORING] 1182 01:15:25,349 --> 01:15:27,219 MAN: Eighteen bucks on P.C. 1183 01:15:30,961 --> 01:15:32,615 -[WHISPERING] There it is. -What a ripper... 1184 01:15:32,659 --> 01:15:34,747 Shh! 1185 01:15:34,790 --> 01:15:37,140 -RATSO: This way. -[CLATTERING, CAT MEOWING] 1186 01:16:04,900 --> 01:16:07,032 [PHONE RINGING] 1187 01:16:07,075 --> 01:16:09,468 -Hello. -Can I speak with P.C. Simpson? 1188 01:16:09,512 --> 01:16:11,339 Speaking. 1189 01:16:11,383 --> 01:16:13,384 WOMAN: I'm ringing from the judge's committee. 1190 01:16:13,428 --> 01:16:16,692 The venue for the World Classic has been changed to Mangera. 1191 01:16:16,735 --> 01:16:18,954 Mangera? What about Trigg? 1192 01:16:18,997 --> 01:16:21,085 It was a toss up. 1193 01:16:21,129 --> 01:16:23,436 The caravans and news crews were already positioned at Mangera, 1194 01:16:23,479 --> 01:16:25,959 -so that fixed it. -Mangera... Right. Thanks for ringing. 1195 01:16:26,002 --> 01:16:27,439 -Sure thing. -Thanks. 1196 01:16:32,312 --> 01:16:36,923 ANNOUNCER: Advise all parents to keep children well back from the water's edge... 1197 01:16:39,099 --> 01:16:41,274 Keep your children away from the water. 1198 01:16:42,624 --> 01:16:44,233 MANGLES: [MOUTH FULL] P.C.! 1199 01:16:45,234 --> 01:16:47,018 What the hell are you doing? 1200 01:16:47,062 --> 01:16:48,497 Yeah... P.C. 1201 01:16:48,541 --> 01:16:50,325 Listen, we got quite a little problem here. 1202 01:16:50,368 --> 01:16:53,545 -We're stuck. -Put that down right now, you bastards. 1203 01:16:53,588 --> 01:16:56,460 That's the problem, you see. We can't. 1204 01:16:56,503 --> 01:16:59,332 Help us out, will you, mate? Mangles has to take a piss. 1205 01:16:59,375 --> 01:17:01,551 [MOUTH FULL] Oh, my God. 1206 01:17:01,594 --> 01:17:03,204 What are you doing? 1207 01:17:03,248 --> 01:17:05,118 I'd like to help you out, guys, but I gotta go. 1208 01:17:06,903 --> 01:17:08,469 Stick with it, eh? 1209 01:17:08,512 --> 01:17:10,906 -P.C.! -[MOUTH FULL] Wait! 1210 01:17:10,949 --> 01:17:12,950 -[MUFFLED SPEECH] -Shut up, Mangles. 1211 01:17:12,994 --> 01:17:15,822 RATSO: P.C., do us a favor, mate! 1212 01:17:18,607 --> 01:17:21,740 ANNOUNCER: We have a beautiful day. Conditions couldn't be better. 1213 01:17:21,783 --> 01:17:24,176 The first event is the course racing. 1214 01:17:24,219 --> 01:17:27,004 The waves are starting to build, so we should see some exciting rides 1215 01:17:27,047 --> 01:17:29,528 in the wave performance section. 1216 01:17:29,572 --> 01:17:32,791 This course racing event has attracted some of the largest seals we've seen in some time. 1217 01:17:35,489 --> 01:17:37,882 There's a big variation in equipment out there. 1218 01:17:37,926 --> 01:17:40,623 Some production boards, but the majority are custom. 1219 01:17:43,756 --> 01:17:45,975 [ANNOUNCER SPEAKING] 1220 01:17:47,019 --> 01:17:49,108 Camera three, zoom in on the bunnies. 1221 01:17:49,151 --> 01:17:52,197 Closer, closer... That's it. 1222 01:17:52,240 --> 01:17:54,633 Camera three! 1223 01:17:54,677 --> 01:17:56,853 Come on, fellas. He's over here. Let's get him. 1224 01:17:56,896 --> 01:17:59,289 Excuse me, excuse me... 1225 01:17:59,332 --> 01:18:02,987 I'm standing here with Coyote Philips, leading contender for the world title. 1226 01:18:03,031 --> 01:18:04,902 Coyote, we've just been talking to Tom Gilbert, 1227 01:18:04,946 --> 01:18:07,121 who reckons this P.C. Simpson is a real threat. 1228 01:18:07,164 --> 01:18:09,514 -What do you think? -[CHUCKLES] 1229 01:18:11,820 --> 01:18:14,779 I take that to mean you disagree then. 1230 01:18:14,822 --> 01:18:18,129 You reckon you got this one all set up then do you mate? 1231 01:18:19,565 --> 01:18:21,523 Well, there he goes, ladies and gentlemen. 1232 01:18:21,566 --> 01:18:23,176 Give me some beach cover. 1233 01:18:23,220 --> 01:18:24,787 Some beach cover someone. 1234 01:18:24,830 --> 01:18:28,224 [ANNOUNCER LISTING COMPETITORS] 1235 01:18:32,009 --> 01:18:33,880 -Hi, Jade. -Hi, have you seen P.C.? 1236 01:18:33,923 --> 01:18:37,099 Not yet, but plenty of time. His heat is not for another twenty minutes. 1237 01:18:37,143 --> 01:18:40,537 [ANNOUNCER SPEAKING] 1238 01:18:50,022 --> 01:18:53,895 ANNOUNCER: They're off! Down to their boards and out to the first mark. 1239 01:18:53,938 --> 01:18:57,462 It's the orange one, you can see slightly to the right about 300 meters out. 1240 01:18:57,506 --> 01:19:00,116 It's the start to a remarkable course. 1241 01:19:00,160 --> 01:19:02,771 [ANNOUNCER SPEAKING] 1242 01:19:02,815 --> 01:19:06,121 It's a pretty high leap and some have been having trouble getting up through the break. 1243 01:19:06,165 --> 01:19:08,122 Oh, what a shame. 1244 01:19:08,166 --> 01:19:11,821 It looks like a broken mast... 1245 01:19:11,864 --> 01:19:16,651 It looks like Peter Ride is in the lead and Bob Simmons a close second. 1246 01:19:16,694 --> 01:19:20,088 -What you looking at? -P.C. It's his championships. 1247 01:19:20,131 --> 01:19:22,525 ANNOUNCER: Local Jimmy Barnes, only thirteen... 1248 01:19:22,569 --> 01:19:23,917 Young for this sort of competition. 1249 01:19:23,960 --> 01:19:26,180 Hey, give us a look. 1250 01:19:26,223 --> 01:19:27,572 Robbie Nash was only fourteen when he won his first world championship. 1251 01:19:28,007 --> 01:19:29,704 Where's P.C.? 1252 01:19:29,748 --> 01:19:31,705 [RADIO PLAYING] 1253 01:19:39,711 --> 01:19:43,671 RADIO: 32 degrees, remaining fine. We've got some strong breezes. 1254 01:19:43,714 --> 01:19:46,542 And just to fill you in on what's happening, we're doing a live 1255 01:19:46,586 --> 01:19:48,675 coverage of the action at Trigg Beach. 1256 01:19:48,718 --> 01:19:50,937 Trigg? 1257 01:19:50,980 --> 01:19:53,548 Competitors around the world are battling it out for the World Classic. 1258 01:20:00,771 --> 01:20:05,339 Will the contestants for heat four please assemble behind the judges' dais? 1259 01:20:05,383 --> 01:20:08,385 In heat four, the riders are not very evenly matched. 1260 01:20:08,428 --> 01:20:10,604 It should be a runaway win for McTavish. 1261 01:20:10,647 --> 01:20:14,041 The wind direction has changed slightly, but the angle is still very good. 1262 01:20:14,084 --> 01:20:16,304 -Hi. -Oh, hi. 1263 01:20:16,347 --> 01:20:19,349 Got any idea where he is? 1264 01:20:19,393 --> 01:20:22,395 We've seen some terrific performances and the best is yet to come. 1265 01:20:22,438 --> 01:20:24,658 [SHEEP BLEATING] 1266 01:20:26,485 --> 01:20:28,487 [SHEEP BLEATING] 1267 01:20:30,923 --> 01:20:33,229 [DOG BARKING] 1268 01:20:45,107 --> 01:20:46,500 Whoa! 1269 01:20:51,896 --> 01:20:54,941 -Where's P.C.? -He must be coming soon. 1270 01:20:54,985 --> 01:20:57,377 ANNOUNCER: It's almost impossible to get through the shore break. 1271 01:20:58,030 --> 01:20:59,466 I hope he's all right. 1272 01:20:59,510 --> 01:21:00,771 I'd... 1273 01:21:00,815 --> 01:21:04,165 I'd like to see you all in the boardroom. 1274 01:21:04,208 --> 01:21:07,342 ANNOUNCER: Watson's out of his league here... 1275 01:21:07,385 --> 01:21:10,649 He lacks the form and style that McTavish... 1276 01:21:11,736 --> 01:21:14,086 Wow, what a great start off. 1277 01:21:14,129 --> 01:21:17,654 He's certainly surprising us with his flare. 1278 01:21:19,567 --> 01:21:21,395 NICK: "Gimme, gimme, gimme... 1279 01:21:21,439 --> 01:21:23,093 "All your love. 1280 01:21:23,135 --> 01:21:25,964 "Tell it, tell it, tell it to the stars above." 1281 01:21:26,008 --> 01:21:28,705 Beautiful. Shakes me up, Nick. 1282 01:21:28,749 --> 01:21:30,620 -I got a verse. -Yeah, right. 1283 01:21:30,664 --> 01:21:32,186 "Nights that's cool... 1284 01:21:32,229 --> 01:21:33,709 "and days that's muggy..." 1285 01:21:33,753 --> 01:21:35,318 Good, good... 1286 01:21:35,362 --> 01:21:38,321 "Make, make, make, make, make me feel... 1287 01:21:38,365 --> 01:21:39,670 "huggy." 1288 01:21:40,061 --> 01:21:41,323 Huggy? 1289 01:21:41,367 --> 01:21:42,933 All right, smart ass. 1290 01:21:42,976 --> 01:21:45,631 You got a better rhyme for muggy? 1291 01:21:45,675 --> 01:21:46,936 [TIRES SCREECHING] 1292 01:21:47,806 --> 01:21:49,416 Buggy. 1293 01:21:49,460 --> 01:21:51,548 -Yeah. -Good one. 1294 01:21:51,591 --> 01:21:53,419 Buggy, that's great. 1295 01:22:03,296 --> 01:22:06,951 ANNOUNCER: Competitors are preparing their boards for the next competition. 1296 01:22:06,994 --> 01:22:08,996 How's he doing? Has he had his first heat yet? 1297 01:22:09,562 --> 01:22:11,694 Well, sir, he... 1298 01:22:13,130 --> 01:22:14,870 That's right, he... 1299 01:22:14,913 --> 01:22:17,046 He what? He what? 1300 01:22:17,089 --> 01:22:19,612 He hasn't exactly shown up yet. 1301 01:22:19,656 --> 01:22:21,352 Hasn't shown up? 1302 01:22:21,657 --> 01:22:22,789 Why not? 1303 01:22:24,921 --> 01:22:27,009 [HORNS HONKING] 1304 01:22:33,840 --> 01:22:35,624 [TIRES SCREECHING] 1305 01:22:38,365 --> 01:22:40,150 [HORNS HONKING] 1306 01:22:46,850 --> 01:22:48,330 [TIRES SCREECHING] 1307 01:23:02,035 --> 01:23:04,080 Whoa! 1308 01:23:16,437 --> 01:23:18,700 [CHEERING] 1309 01:23:18,744 --> 01:23:20,570 Yeah, but I'm sure he's on his way. 1310 01:23:20,614 --> 01:23:24,530 Well, he better get a move on. He's about to miss his elimination heat. 1311 01:23:24,573 --> 01:23:27,488 Repeat... Last call for all competitors in heat seven. 1312 01:23:42,848 --> 01:23:46,068 Well, can't you just move him to a later heat or something? 1313 01:23:46,112 --> 01:23:47,765 Look, I'm sorry, okay? 1314 01:23:47,808 --> 01:23:49,636 Sorry? What do you mean, sorry? 1315 01:23:49,679 --> 01:23:51,768 -He's the all time favorite! -P.C. Simpson has failed to show 1316 01:23:51,811 --> 01:23:53,900 and has been automatically disqualified. 1317 01:23:53,944 --> 01:23:55,553 [CHEERING] 1318 01:23:55,596 --> 01:23:57,773 P.C. Simpson disqualified. 1319 01:23:57,816 --> 01:23:59,991 -A lot of disappointed people here today. -Disqualified? 1320 01:24:00,035 --> 01:24:01,471 P.C.'s got a very big following. 1321 01:24:02,558 --> 01:24:04,386 RABBIT: Oh, come on! 1322 01:24:04,429 --> 01:24:06,082 Give him a break! Just another three minutes. 1323 01:24:06,126 --> 01:24:07,823 What's it to you? 1324 01:24:07,867 --> 01:24:10,303 [SCOFFING] Gee. 1325 01:24:10,346 --> 01:24:12,609 -Cut to camera four. -You sure? Three is back. 1326 01:24:12,653 --> 01:24:13,914 Cut to camera four. 1327 01:24:13,958 --> 01:24:15,873 REPORTER: Good evening, Steve. 1328 01:24:15,916 --> 01:24:19,179 It appears that Coyote Philips is performing superbly out there. 1329 01:24:19,223 --> 01:24:23,530 And I think he has this ride... 1330 01:24:23,574 --> 01:24:26,750 Without P.C. Simpson running, looks like Philips will take the crown. 1331 01:24:26,794 --> 01:24:29,057 He's gotta be around here somewhere. 1332 01:24:29,099 --> 01:24:32,711 It looks like we have a winner by default. 1333 01:24:32,755 --> 01:24:34,930 What do you reckon has happened, Rabbit? 1334 01:24:34,974 --> 01:24:37,062 It has just been brought to my attention that a rider has come into the field 1335 01:24:37,105 --> 01:24:38,977 who is not in the competition. 1336 01:24:39,020 --> 01:24:42,501 He is not supposed to be in the performer's area... 1337 01:24:42,544 --> 01:24:44,285 Wait, that's him! 1338 01:25:04,691 --> 01:25:06,171 It's him! 1339 01:25:07,954 --> 01:25:09,521 Camera... 1340 01:25:09,564 --> 01:25:10,870 Two. 1341 01:25:10,914 --> 01:25:12,131 Hey, who's that? 1342 01:25:12,175 --> 01:25:14,612 -Where? -There, on camera one. 1343 01:25:14,655 --> 01:25:16,700 Camera four, pan in on the new guy. 1344 01:25:26,534 --> 01:25:28,100 -Who is that? -I don't know. 1345 01:25:28,143 --> 01:25:30,189 He's not here. 1346 01:25:30,232 --> 01:25:31,145 I don't know what he's doing out there but it sure looks great. 1347 01:25:38,934 --> 01:25:40,718 Look! Look, it's P.C.! 1348 01:25:41,414 --> 01:25:42,546 Where? 1349 01:25:44,199 --> 01:25:45,504 Let the judges be reminded he's not in the running. 1350 01:25:45,548 --> 01:25:47,984 He failed to show at the start... 1351 01:25:48,028 --> 01:25:51,465 He's clearly putting in a better performance, disqualified or not. 1352 01:25:56,904 --> 01:25:58,905 Hey, Coyote, you bastard! 1353 01:25:58,949 --> 01:26:00,254 Move over! 1354 01:26:08,957 --> 01:26:10,392 See that? 1355 01:26:39,936 --> 01:26:41,894 You've lost your form, mate! 1356 01:26:52,250 --> 01:26:54,425 Give me a wide shot on camera four. 1357 01:26:54,773 --> 01:26:55,905 Go. 1358 01:27:29,712 --> 01:27:31,669 [CHEERING] 1359 01:27:34,542 --> 01:27:37,109 Coming for a loop, and... 1360 01:27:40,763 --> 01:27:43,765 He's down... Completely caught up by the wave. 1361 01:27:43,809 --> 01:27:45,332 get a load of that. 1362 01:27:45,376 --> 01:27:47,420 Did you see that? 1363 01:27:47,464 --> 01:27:49,379 He's fine! 1364 01:27:49,422 --> 01:27:53,512 And...look! He does a three-sixty with a perfect landing! 1365 01:27:54,122 --> 01:27:55,992 [CHEERING] 1366 01:27:56,036 --> 01:27:59,386 -A perfect, complete, landing.-He did it, mate! 1367 01:27:59,429 --> 01:28:00,648 He did it! 1368 01:28:01,170 --> 01:28:03,128 [APPLAUDING] 1369 01:28:18,878 --> 01:28:21,142 [CHEERING] 1370 01:28:30,844 --> 01:28:34,064 [ECSTATIC CHEERING] 91094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.