All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 13 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:03,071 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,206 --> 00:00:05,905 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,406 www.sebeder.org 4 00:00:08,451 --> 00:00:15,351 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:29,037 --> 00:00:35,937 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,003 --> 00:00:56,903 (Martı sesleri) (Müzik - Duygusal) 7 00:01:00,046 --> 00:01:02,696 (Şehir ortam sesi) 8 00:01:03,169 --> 00:01:04,812 (Kuş cıvıltısı sesleri) 9 00:01:04,912 --> 00:01:07,063 (Ender) Gel Canerciğim. 10 00:01:09,602 --> 00:01:16,502 (Müzik - Gerilim) 11 00:01:26,119 --> 00:01:27,262 Voila. 12 00:01:28,693 --> 00:01:30,860 Düşman kör nişancıdır. 13 00:01:30,949 --> 00:01:33,949 Ama dost nereden vuracağını iyi bilir. 14 00:01:34,174 --> 00:01:38,039 Tanıştırayım, Yıldız'ın kara kutusu, Şengül. 15 00:01:38,219 --> 00:01:45,119 (Müzik - Gerilim) 16 00:01:46,623 --> 00:01:48,735 Tanışmıyordunuz değil mi? 17 00:01:50,951 --> 00:01:54,197 Ama çok doğru bir hareket. Seni tebrik ediyorum Yıldız. 18 00:01:54,848 --> 00:01:59,379 Yani ben de olsam bütün oyunlarımı bilen birini evden uzak tutardım. 19 00:02:00,645 --> 00:02:02,525 Ben daha fazla bu saçmalığı dinlemeyeceğim. 20 00:02:02,640 --> 00:02:03,743 Dur. 21 00:02:03,914 --> 00:02:10,814 (Müzik - Gerilim) 22 00:02:15,040 --> 00:02:16,952 Evet Şengülcüğüm... 23 00:02:17,486 --> 00:02:20,129 ...Caner'e anlattıklarını biz de duyalım. 24 00:02:27,550 --> 00:02:29,114 Ee hadi ama. 25 00:02:29,417 --> 00:02:32,560 Çekinecek bir şey yok. Biz bizeyiz burada. 26 00:02:33,739 --> 00:02:34,858 (Gülme sesi) 27 00:02:36,179 --> 00:02:39,608 Beni ve Halit'i ayırmak için nasıl uğraştığınızı... 28 00:02:40,168 --> 00:02:43,383 ...bir doktor yalanını nasıl uydurduğunuzu... 29 00:02:43,799 --> 00:02:48,889 ...Yıldız'ın türlü oyunlarla Halit'i nasıl tuzağa düşürdüğünü anlat. 30 00:02:49,130 --> 00:02:50,821 Hepsini anlat. 31 00:02:52,958 --> 00:02:56,608 Yazıklar olsun sana be! Sen benim arkadaşımdın. 32 00:02:57,257 --> 00:03:00,138 Bütün bu iftiraya uğramama yardım mı ediyorsun? 33 00:03:00,537 --> 00:03:03,212 Hadi! Ne söyleyeceksen söyle sen de. 34 00:03:07,466 --> 00:03:08,720 Şey... 35 00:03:12,487 --> 00:03:13,757 Ben... 36 00:03:16,406 --> 00:03:18,945 Beni buraya Yıldız'ı kötülemem için çağırdılar. 37 00:03:19,137 --> 00:03:22,010 -Bu kadının bütün söyledikleri yalan. -Ne? 38 00:03:24,921 --> 00:03:26,786 Ne demek oluyor Ender? 39 00:03:27,105 --> 00:03:28,280 (Ender gülme sesi) 40 00:03:28,847 --> 00:03:32,109 Allah'tan eşeğini sağlam kazığa bağlayan biriyim. 41 00:03:32,342 --> 00:03:39,242 (Müzik - Gerilim) 42 00:03:42,756 --> 00:03:45,194 (Caner ses) Yani hepsi Halit'le evlenmek için bir plan mıydı? 43 00:03:45,275 --> 00:03:46,997 (Şengül ses) Aynen öyle. 44 00:03:47,445 --> 00:03:49,897 (Şengül ses) Yıldız, Halit'le evlenmeyi kafasına takmıştı. 45 00:03:49,995 --> 00:03:51,971 (Şengül ses) Yani o, bu hayatı istiyordu. 46 00:03:52,099 --> 00:03:54,758 (Şengül ses) Yeni Ender Argun ben olacağım diye geziniyordu. 47 00:03:55,141 --> 00:03:57,312 (Şengül ses) Ya biz de bunun için elimizden geleni yaptık. 48 00:03:57,393 --> 00:04:00,433 Şimdi bu uzun konuşmayı burada kesiyorum. 49 00:04:00,579 --> 00:04:03,898 (Ender) Sen daha sonra nasılsa detaylı olarak dinlersin Halitciğim. 50 00:04:08,612 --> 00:04:10,778 Halit, bunların hepsi yalan. 51 00:04:11,033 --> 00:04:14,144 Aa. En yakın arkadaşın yalan mı söylüyor yani? 52 00:04:14,489 --> 00:04:17,442 Peki, ne kazancı olacak onun bundan? Bize de anlatır mısın? 53 00:04:19,069 --> 00:04:22,164 Halit Bey, beni dinleyin. Ben bunları söyledim ama mecbur edildim. 54 00:04:22,305 --> 00:04:25,400 Yıldız'la aram çok kötüydü. Ben baskı altındaydım. 55 00:04:25,458 --> 00:04:29,212 Aa, canım benim. Gören de gözaltındaydın sanır. 56 00:04:34,667 --> 00:04:36,786 Yazıklar olsun sana Halit. 57 00:04:37,409 --> 00:04:40,671 Ben burada resmen hakarete uğruyorum. Söyleyecek hiçbir lafın yok mu? 58 00:04:41,350 --> 00:04:43,683 Çanak tutuyorsun resmen bunlara. 59 00:04:49,588 --> 00:04:52,104 Peki Halit. Her şey bitti. 60 00:04:52,281 --> 00:04:55,529 Madem bana inanmıyorsun, her şey bitti. Ben gidiyorum bu evden. 61 00:04:56,761 --> 00:04:59,001 Hepinize mutluluklar dilerim. 62 00:05:00,353 --> 00:05:01,964 Yazıklar olsun. 63 00:05:03,286 --> 00:05:04,492 (Kapı açılma sesi) 64 00:05:04,541 --> 00:05:05,605 (Alkış sesi) 65 00:05:05,692 --> 00:05:07,017 (Kapı kapanma sesi) 66 00:05:07,271 --> 00:05:14,171 (Müzik - Gerilim) 67 00:05:16,144 --> 00:05:19,644 İnanamıyorum ya. İnanamıyorum. Nasıl kaçırdığımıza inanamıyorum. 68 00:05:22,290 --> 00:05:24,130 Alihan pes etmek yok. 69 00:05:24,577 --> 00:05:26,926 (Hakan) Zeynep uçaktan iner inmez ararsın, konuşursun. 70 00:05:27,048 --> 00:05:29,357 (Hakan) Peşinden gittiğini ama yetişemediğini söylersin. 71 00:05:29,559 --> 00:05:31,313 Böyle bitemez ya. 72 00:05:32,428 --> 00:05:34,492 Belki de bazı insanların kaderleri... 73 00:05:34,548 --> 00:05:37,653 ...birbirlerinden uzak olsunlar diye yazılmıştır. Bilemeyiz. 74 00:05:38,679 --> 00:05:42,933 Saçmalama. Sen hayır kelimesini cevap olarak kabul etmeyen bir adamsın. 75 00:05:43,478 --> 00:05:45,533 (Hakan) Senin karakterine ters bir kere. 76 00:05:51,152 --> 00:05:54,953 (Gürültü sesi) 77 00:05:55,131 --> 00:05:56,504 (Fermuar sesi) 78 00:06:04,367 --> 00:06:11,267 (Müzik - Gerilim) 79 00:06:22,972 --> 00:06:29,872 (Müzik - Gerilim) 80 00:06:36,408 --> 00:06:38,797 -(Aysel) Yıldız Hanım, nereye böyle? -Aç şu kapıyı. 81 00:06:41,125 --> 00:06:42,601 (Kapı açılma sesi) Yıldız Hanım. 82 00:06:46,645 --> 00:06:48,185 Yıldız abla ne oldu, nereye? 83 00:06:48,265 --> 00:06:50,586 Hepinizin istediği oldu Erim. Gidiyorum ben. 84 00:06:50,801 --> 00:06:52,324 Kendine iyi bak. 85 00:06:54,892 --> 00:06:57,194 (Şengül ses) Yani hepsi numaraydı yani, hepsi. 86 00:06:57,534 --> 00:06:58,963 (Şengül ses) Ya işten ayrılmalar falan. 87 00:06:59,026 --> 00:07:01,256 Yeter artık, kapat şunu. 88 00:07:01,363 --> 00:07:08,263 (Müzik - Gerilim) 89 00:07:10,859 --> 00:07:14,169 Beni iyi dinle. Bu konu fazla uzadı. 90 00:07:15,007 --> 00:07:18,046 Erim'e gidiyorsun. Artık bu evde kalamayacağını söyleyeceksin. 91 00:07:18,637 --> 00:07:19,955 Anladın mı? 92 00:07:20,750 --> 00:07:22,258 Hadi gidin buradan. 93 00:07:24,104 --> 00:07:25,772 Halit, anlıyorum. Duydukların çok ağır ama-- 94 00:07:25,788 --> 00:07:27,605 Yeter! Konuşma artık. 95 00:07:27,718 --> 00:07:29,800 Asalak kardeşini de al, git buradan. 96 00:07:30,017 --> 00:07:36,917 (Müzik - Gerilim) 97 00:07:37,966 --> 00:07:39,799 Sen kalıyorsun Şengül. 98 00:07:41,463 --> 00:07:42,963 Geç otur şuraya. 99 00:07:43,967 --> 00:07:50,867 (Müzik - Gerilim) 100 00:07:55,470 --> 00:07:56,978 Neden yaptın bunu? 101 00:07:57,218 --> 00:07:59,988 Ya Halit Bey, dediğim gibi. Ben Yıldız'a küsmüştüm. 102 00:08:00,118 --> 00:08:01,356 (Şengül) Çok sinirliydim. 103 00:08:01,476 --> 00:08:04,953 Ya bir daha benimle arkadaşlık yapmaz sandım. Hırsıma yenik düştüm ben. 104 00:08:05,322 --> 00:08:07,211 Olayların buraya geleceğini bilemedim. 105 00:08:07,411 --> 00:08:10,927 Bana bak. Bana her şeyin doğrusunu anlatacaksın. 106 00:08:11,559 --> 00:08:13,958 Yalan söylersen eğer, sonun çok kötü olur. 107 00:08:14,053 --> 00:08:16,307 Yok, yok, söylemem. 108 00:08:16,413 --> 00:08:19,892 Ya bu Caner denen çocuk geldi, kafamı karıştırdı. 109 00:08:20,140 --> 00:08:23,275 (Şengül) Resmen Yıldız'la ilgili kötü konuşayım diye beni ikna etti. 110 00:08:23,428 --> 00:08:26,858 İşte seni işinden ederiz, yerinden ederiz falan dedi. 111 00:08:27,092 --> 00:08:30,798 Ya ben de zaten Yıldız'a kızgındım. Şeytana uydum işte. 112 00:08:31,574 --> 00:08:33,629 Anlattıkların yalandı yani? 113 00:08:33,941 --> 00:08:35,980 Ha ha. Hepsi yalandı. 114 00:08:36,863 --> 00:08:40,284 Ya Halit Bey, siz benimle burada zaman kaybetmeyin. Bakın Yıldız gitti. 115 00:08:40,414 --> 00:08:44,312 Gidin onun gönlünü alın. Ben de kendimi bir şekilde affettirmeye çalışayım işte. 116 00:08:44,457 --> 00:08:51,357 (Müzik - Gerilim) 117 00:09:07,356 --> 00:09:09,126 -Aşkım. -Annem. 118 00:09:13,410 --> 00:09:17,744 -Ee, bugün okul nasıl geçti? -İyi, fena değildi. 119 00:09:18,572 --> 00:09:21,683 Anne, sana bir şey soracağım. Yıldız abla evden mi gitti? 120 00:09:24,214 --> 00:09:26,873 Ee... Yıldız'ı bilmiyorum ama... 121 00:09:27,561 --> 00:09:30,418 ...benim artık gitme vaktim geldi Erim. -Nereye gidiyorsun anne ya? 122 00:09:30,611 --> 00:09:34,476 Daha yeni gelmedin mi? Biraz daha kalacaktın. Söz vermiştin bana. 123 00:09:35,313 --> 00:09:38,321 Evet, söz vermiştim, haklısın ama... 124 00:09:38,699 --> 00:09:40,524 ...yani her şeyin bir zamanı var. 125 00:09:40,732 --> 00:09:43,764 Bak, baban evli. Ben sürekli burada kalamam. 126 00:09:44,260 --> 00:09:46,784 Ben de hep seninle kalmak istiyorum ama... 127 00:09:47,343 --> 00:09:50,010 ...yani her şeyin de bir oluru var Erimciğim. 128 00:09:50,123 --> 00:09:52,861 Yıldız abla bir daha dönmeyecekmiş gibi konuştu ama. 129 00:09:56,908 --> 00:10:00,299 Belli ki aralarında bir tatsızlık olmuş. Sen boş ver bunları. 130 00:10:02,240 --> 00:10:05,121 Ben şimdi dayınla birlikte kendi evime geçiyorum. 131 00:10:05,560 --> 00:10:08,235 Sen de istediğin zaman geliyorsun, tamam mı? 132 00:10:08,993 --> 00:10:10,088 Tamam. 133 00:10:10,646 --> 00:10:13,217 Hadi ama asma suratını. Hı? 134 00:10:13,888 --> 00:10:17,039 Hadi gel aşağı benimle. Dayına bir güle güle de. Olur? 135 00:10:17,262 --> 00:10:18,841 -Olur. -(Ender) Aferin. 136 00:10:22,818 --> 00:10:25,302 Aysel Hanım, ablamın eşyalarını şoförle gönderirsiniz. 137 00:10:25,407 --> 00:10:27,050 Peki efendim. 138 00:10:27,489 --> 00:10:28,814 (Ayak sesi) (Caner) Paşam. 139 00:10:29,420 --> 00:10:30,753 Dayı, annem gidiyor. 140 00:10:30,858 --> 00:10:34,604 Aa! Amma yaptın be paşam. Sanki savaşa gidiyor. Beraber evimize gidiyoruz. 141 00:10:34,758 --> 00:10:36,528 Hem sen de istediğin zaman geleceksin. 142 00:10:36,602 --> 00:10:38,879 Hah şöyle, söyle dayısı. 143 00:10:40,130 --> 00:10:43,161 Paşam, ne bu surat ya? Ne bu surat? Azıcık neşelen. 144 00:10:43,419 --> 00:10:46,387 İki tane evin var artık. Daha ne istiyorsun ha? 145 00:10:47,954 --> 00:10:50,953 Erimciğim bak, burada ne olursa olsun... 146 00:10:51,038 --> 00:10:53,586 ...babanla aramızda ne yaşanırsa yaşansın... 147 00:10:53,811 --> 00:10:57,819 ...sen bizim en kıymetlimizsin. Tamam mı? Sakın bunu unutma. 148 00:11:01,056 --> 00:11:02,278 Biliyorum. 149 00:11:02,518 --> 00:11:09,418 (Müzik - Duygusal) 150 00:11:10,160 --> 00:11:12,025 Hafta sonu beraberiz. 151 00:11:12,855 --> 00:11:15,180 Paşam, ben senin yerinde olsam anlıma... 152 00:11:15,212 --> 00:11:17,492 ...ben Ender Argun'la Halit Argun'un oğluyum diye yazdırır... 153 00:11:17,579 --> 00:11:19,555 ...öyle gezerdim vallahi. (Kapı açılma sesi) 154 00:11:20,163 --> 00:11:27,063 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesleri) 155 00:11:29,062 --> 00:11:30,482 Anne. 156 00:11:32,813 --> 00:11:39,713 (Müzik - Duygusal) 157 00:11:43,053 --> 00:11:44,942 Hafta sonu beraberiz. Tamam mı? 158 00:11:46,064 --> 00:11:48,152 -Tamam. -Yakışıklım benim. 159 00:11:48,384 --> 00:11:49,949 -Sıkılırsan ara paşam. -Tamam. 160 00:11:50,677 --> 00:11:51,986 (Ender) Görüşürüz. 161 00:11:57,692 --> 00:11:59,168 (Kapı vurulma sesi) Gel. 162 00:11:59,192 --> 00:12:00,549 (Kapı açılma sesi) 163 00:12:00,766 --> 00:12:03,861 Efendim, rahatsız ediyorum ama Ender Hanım gitti... 164 00:12:04,016 --> 00:12:06,167 ...Erim'in de morali çok bozuk. 165 00:12:07,069 --> 00:12:10,395 (Aysel) Şey bu arada, bilmek istersiniz diye düşündüm... 166 00:12:10,723 --> 00:12:13,334 ...Yıldız Hanım da gitti. Bütün eşyalarını topladı. 167 00:12:13,681 --> 00:12:20,581 (Müzik - Gerilim) 168 00:12:22,086 --> 00:12:24,070 -Erim odasında mı? -Evet. 169 00:12:31,864 --> 00:12:38,764 (Müzik - Gerilim) 170 00:12:45,660 --> 00:12:48,453 (Ayak sesi) 171 00:12:55,232 --> 00:12:57,859 -İyi misin oğlum? -Annem gitti baba. 172 00:12:58,006 --> 00:13:00,000 -Biliyorum. -Sen mi gönderdin onu? 173 00:13:00,056 --> 00:13:01,063 Hayır. 174 00:13:01,732 --> 00:13:04,256 Yıldız abla da gitti. Ne oluyor baba eve? 175 00:13:04,330 --> 00:13:10,893 (Müzik - Gerilim) 176 00:13:11,008 --> 00:13:12,904 Yıldız biz tartıştık diye gitti. 177 00:13:13,512 --> 00:13:15,702 Annenin de gitme vakti gelmişti zaten. 178 00:13:16,755 --> 00:13:18,128 Peki... 179 00:13:18,726 --> 00:13:21,107 ...Yıldız ablanın gitmesinde annemin bir ilgisi var mı? 180 00:13:21,340 --> 00:13:23,451 Sen ne kadar çok şey düşünüyorsun öyle. 181 00:13:23,667 --> 00:13:28,031 Düşünüyorum tabii baba. Zehra abla gitti. Sonra da Yıldız abla, şimdi annem. 182 00:13:28,946 --> 00:13:31,061 -Kim var sırada? Lila mı? -Saçmalama. 183 00:13:31,802 --> 00:13:34,239 Zehra'nın niye gittiğini biliyoruz değil mi? 184 00:13:34,455 --> 00:13:37,043 Annenin de artık bu evde kalmaması gerekiyor. 185 00:13:37,491 --> 00:13:39,872 -Ben annenden boşandım. -Benim için kalacaktı. 186 00:13:39,946 --> 00:13:42,748 Tamam da o hastalığın dönemindeydi. İyileştin artık. 187 00:13:46,000 --> 00:13:47,413 Erim... 188 00:13:48,525 --> 00:13:50,160 ...beni üzme olur mu? 189 00:13:51,235 --> 00:13:53,767 (Halit) Son zamanlarda gerçekten çok yorgunum. 190 00:13:54,707 --> 00:13:56,763 Benim de morale ihtiyacım var. 191 00:13:58,076 --> 00:14:00,315 Sen de koskocaman adam oldun. 192 00:14:00,960 --> 00:14:03,285 Babana karşı biraz anlayışlı ol. 193 00:14:03,987 --> 00:14:05,360 Olur mu? 194 00:14:08,324 --> 00:14:10,817 Peki, arada annemde kalabilir miyim? 195 00:14:13,663 --> 00:14:15,449 Bunu daha sonra konuşalım mı? 196 00:14:16,310 --> 00:14:17,461 Peki. 197 00:14:17,605 --> 00:14:24,505 (Müzik - Gerilim) 198 00:14:36,474 --> 00:14:43,374 (Müzik) 199 00:14:55,247 --> 00:15:02,147 (Müzik) 200 00:15:14,370 --> 00:15:21,270 (Müzik devam ediyor) 201 00:15:34,186 --> 00:15:41,086 (Müzik devam ediyor) 202 00:15:54,278 --> 00:16:01,178 (Müzik) 203 00:16:10,405 --> 00:16:13,050 (Şehir ortam sesi) 204 00:16:17,097 --> 00:16:19,009 Of, of! 205 00:16:19,938 --> 00:16:23,596 Yani tam her şey yoluna girdi diyoruz, hop, bir şey çıkıyor. 206 00:16:25,245 --> 00:16:26,785 Ne yapalım? 207 00:16:27,310 --> 00:16:30,556 Eninde sonunda o evden ayrılacaktım zaten. 208 00:16:32,720 --> 00:16:35,038 Abla, ne bu sakinlik sendeki ya? Ha? 209 00:16:35,192 --> 00:16:36,851 (Caner) Sen ilaca falan mı başladın? 210 00:16:36,948 --> 00:16:39,289 Bana bak, o ilaçlar insana gereksiz bir mutluluk veriyor. 211 00:16:39,393 --> 00:16:42,321 Ben senin hiç sevgi pıtırcığı hâlini çekemem, haberin olsun. 212 00:16:44,235 --> 00:16:47,965 Abla, biz kötüyüz ya, kötüyüz. Silkelen ve kendine gel lütfen. 213 00:16:48,650 --> 00:16:51,134 Ben kendimdeyim zaten Caner. 214 00:16:51,734 --> 00:16:55,361 Bir plan yaptık, olmadı. Bu kadar büyütecek bir durum yok. 215 00:16:55,509 --> 00:16:58,779 Ha, yani dünyanın dörtte üçü sularla kaplı olduğu için... 216 00:16:58,947 --> 00:17:01,606 ...bizim hayallerimizin suya düşmesi de çok normal diyorsun. 217 00:17:01,664 --> 00:17:03,537 Bravo, bravo. Tebrik ederim. 218 00:17:05,184 --> 00:17:08,057 Ben elimden gelen her şeyi yaptım. 219 00:17:09,261 --> 00:17:12,015 Bir süre Yıldız'la işim olmaz. 220 00:17:13,376 --> 00:17:16,701 Ama Halit'e masumiyetimi ispat edeceğim. 221 00:17:17,395 --> 00:17:20,608 Benden boşuna ayrıldığına, günahımı aldığına inanacak. 222 00:17:24,696 --> 00:17:27,125 Göreceğiz, göreceğiz. 223 00:17:28,406 --> 00:17:30,939 Her şeyin bir zamanı var Canerciğim. 224 00:17:32,078 --> 00:17:33,999 Bekle ve gör. 225 00:17:35,208 --> 00:17:41,958 (Müzik) 226 00:17:44,033 --> 00:17:45,533 (Kapı vurulma sesi) 227 00:17:51,089 --> 00:17:53,724 (Ayak sesi) 228 00:17:56,173 --> 00:17:57,578 (Kapı açılma sesi) 229 00:17:58,327 --> 00:18:00,541 Sen hangi yüzle geliyorsun buraya ya? 230 00:18:00,685 --> 00:18:03,177 Defol git. Bir daha bu eve sakın gelme. 231 00:18:05,737 --> 00:18:07,943 -Ne yapıyorsun? -Ya beni bir dinlesene. 232 00:18:08,049 --> 00:18:10,668 Neyini dinleyeyim be senin? Hayatımı mahvettin. 233 00:18:10,800 --> 00:18:12,411 Evliliğim bitti senin yüzünden. 234 00:18:12,459 --> 00:18:16,451 Ya ben Halit'le konuştum, bana inandı. Ya bir dinle, bir sakin kafayla konuşalım. 235 00:18:22,820 --> 00:18:23,916 (Kapı kapanma sesi) 236 00:18:25,647 --> 00:18:27,832 (Alihan dış ses) Ben ilişki insanı değilim. 237 00:18:28,882 --> 00:18:31,271 (Alihan dış ses) Evet, peşinden koşmak... 238 00:18:32,686 --> 00:18:35,384 ...birtakım oyunlar oynamak bizi, beni... 239 00:18:35,866 --> 00:18:38,834 ...bir süre için eğlendirdi, oyaladı. 240 00:18:40,028 --> 00:18:42,385 Ama hepsi senin peşinden koşarken güzeldi. 241 00:18:44,397 --> 00:18:46,643 Artık seni elde ettim. 242 00:18:48,196 --> 00:18:49,530 Büyü bozuldu. 243 00:18:52,074 --> 00:18:53,376 (Alihan dış ses) Bitti. 244 00:18:59,558 --> 00:19:00,836 (Zeynep dış ses) Nasıl yani? 245 00:19:03,070 --> 00:19:06,006 -(Zeynep dış ses) Peki yalan mıydı hepsi? -(Alihan dış ses) Yalan değildi. 246 00:19:09,004 --> 00:19:11,964 Ama bu adına ilişki denen şey bana fazla geldi. 247 00:19:13,652 --> 00:19:16,430 Olmadığım bir adam gibi davranmak beni yordu. 248 00:19:17,719 --> 00:19:24,619 (Müzik - Duygusal) 249 00:19:25,758 --> 00:19:29,616 Sen daha geçen gün benim başıma bir şey gelecek diye korkuyordun. 250 00:19:30,637 --> 00:19:33,431 (Zeynep dış ses) Aynı adam mı söylüyor bana şimdi bunları? 251 00:19:38,956 --> 00:19:42,694 Ben o adamı hiç sevmedim, hiç. 252 00:19:46,345 --> 00:19:48,036 Öldürdüm onu. 253 00:19:50,134 --> 00:19:53,920 Ne onun gibi olmak istiyorum, ne onun gibi hissetmek, ne de düşünmek. 254 00:19:59,692 --> 00:20:01,153 Artık yapamayacağım. 255 00:20:04,547 --> 00:20:06,007 (Alihan dış ses) Özür dilerim. 256 00:20:07,463 --> 00:20:09,884 (Cem dış ses) Zeynep de çok iyi geldi bana biliyor musun? 257 00:20:11,133 --> 00:20:13,284 Yani benim onu bırakmaya hiç niyetim yok. 258 00:20:13,691 --> 00:20:16,615 (Cem) Sabahları işe gelme nedenlerimden bir tanesi oldu resmen. 259 00:20:17,886 --> 00:20:19,322 O ne demek? 260 00:20:20,149 --> 00:20:22,379 (Alihan dış ses) Hoşlanıyor musun Zeynep'ten yoksa? 261 00:20:23,121 --> 00:20:24,827 (Cem dış ses) Ondan etkileniyorum. 262 00:20:25,178 --> 00:20:26,574 (Vurma sesi) 263 00:20:27,451 --> 00:20:34,351 (Müzik - Duygusal) 264 00:20:36,000 --> 00:20:37,738 Ya daha kaç defa söyleyeceğim. 265 00:20:37,834 --> 00:20:39,962 Bak, beni kandırdılar dedim, oyuna getirdiler dedim... 266 00:20:40,010 --> 00:20:41,565 ...Yıldız'a kızgındım dedim. 267 00:20:41,713 --> 00:20:45,022 Ya ben seni dostum bildim. Kardeşimden ayırmadım seni. 268 00:20:45,072 --> 00:20:47,048 Sen bana nasıl böyle bir pislik yaparsın? 269 00:20:47,153 --> 00:20:50,907 Sen de iki tane sosyetik kadın bulup beni sattın. Bir havalara girdin Yıldız. 270 00:20:51,008 --> 00:20:53,627 Ya hâlâ utanmadan söylediğin laflara bak. 271 00:20:53,725 --> 00:20:57,296 Ben seni hiç tanıyamamışım! Sen hiç benim arkadaşım olmamışsın. 272 00:20:58,125 --> 00:21:01,395 Tamam, bak, bu duygusallığı bir kenara bırakıp açık konuşalım. 273 00:21:01,616 --> 00:21:03,608 Belli ki dostluğumuz burada sona erdi. 274 00:21:03,712 --> 00:21:05,768 İstesek de eskisi gibi olamayız, tamam mı? 275 00:21:05,897 --> 00:21:07,222 Ne demeye getiriyorsun? 276 00:21:07,255 --> 00:21:10,112 Yani şunu demeye getiriyorum. Ben yine senin arkanı toparladım. 277 00:21:10,274 --> 00:21:12,441 İstesem bunları yalanlamayabilirdim. 278 00:21:12,626 --> 00:21:16,420 Ne diyorsun sen ya? Sen kendi yaptığın pisliği temizlemeye çalışmışsın. 279 00:21:16,663 --> 00:21:19,813 -Ay, onu da ne kadar becerdin bilemiyoruz. -Ben onu bunu bilmem. 280 00:21:20,055 --> 00:21:23,563 Ben senin hayatını kurtardım, bunun da bir bedeli olacak. 281 00:21:25,052 --> 00:21:27,750 -Ne diyorsun sen ya? -Yüz bin istiyorum diyorum. 282 00:21:27,913 --> 00:21:30,357 -Ne? -Ne? Ne, ne? 283 00:21:31,066 --> 00:21:33,614 Sana teklif edildiğinde koşa koşa anlatmayı biliyorsun. 284 00:21:33,680 --> 00:21:36,561 -Ya 100 bin senin için nedir ki? -Ya sen kafayı mı yedin? 285 00:21:36,699 --> 00:21:39,924 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin? Pis menfaatçi. 286 00:21:39,997 --> 00:21:42,520 Defolup gidiyorsun bu evden. Bir daha sakın benim karşıma çıkma. 287 00:21:42,617 --> 00:21:44,657 Hişt, yavaş. 288 00:21:46,035 --> 00:21:49,170 Laflarına dikkat ediyorsun, söylediklerimi iyi düşünüyorsun... 289 00:21:49,530 --> 00:21:52,165 ...daha bu yaptıklarını Zeynep bilmiyor. 290 00:21:53,693 --> 00:21:55,717 (Ayak sesi) Pislik. 291 00:21:56,059 --> 00:21:58,630 -Pislik, defol git bu evden pislik. -Çek elini. 292 00:22:00,407 --> 00:22:01,637 (Kapı kapanma sesi) 293 00:22:02,457 --> 00:22:09,347 (Müzik - Gerilim) 294 00:22:16,400 --> 00:22:21,143 (Korna sesleri) 295 00:22:22,216 --> 00:22:24,154 -Çok güzelmiş burası. -Beğendin mi? 296 00:22:24,216 --> 00:22:25,257 Hı hı. 297 00:22:25,401 --> 00:22:28,076 Sen bugün dinlen Zeynep. Yarın sana mini bir tur yaptırırım. 298 00:22:29,145 --> 00:22:31,319 -Ablana haber verdin mi? -Ha, yok. 299 00:22:31,503 --> 00:22:34,464 Yoldayken mesaj attım. Sabah ararım. Orada geç olmuştur şimdi. 300 00:22:34,697 --> 00:22:36,546 Doğru. Bak, buraya... 301 00:22:37,327 --> 00:22:41,589 ...benim evin numarasını yazıyorum. Ayrıca Amerika cebimi de yazıyorum. 302 00:22:42,874 --> 00:22:46,431 Zaten çok yakınız. Sadece iki blok ötedeyim. 303 00:22:47,020 --> 00:22:48,108 Tamam. 304 00:22:49,237 --> 00:22:50,832 Teşekkür ederim. 305 00:22:51,350 --> 00:22:54,127 Bir şeye ihtiyacın olursa alo demen yeterli. 306 00:22:54,718 --> 00:22:58,560 Ayrıca asıl ben teşekkür ederim. Buraya benimle geldiğin için. 307 00:23:00,280 --> 00:23:02,415 -Yarın görüşürüz. -Görüşürüz. 308 00:23:08,905 --> 00:23:10,167 (Kapı kapanma sesi) 309 00:23:12,451 --> 00:23:15,192 (Şehir ortam sesi) 310 00:23:21,739 --> 00:23:23,040 (Burun çekme sesi) 311 00:23:30,937 --> 00:23:32,684 (Telefon zili sesi) 312 00:23:33,886 --> 00:23:35,354 (Telefon zili sesi) 313 00:23:37,430 --> 00:23:38,977 Alo, ablacığım. 314 00:23:39,051 --> 00:23:41,242 Zeynep, uyandırdım mı seni? 315 00:23:41,339 --> 00:23:43,545 Yok, uyandırmadın da... 316 00:23:43,755 --> 00:23:46,835 ...senin niye sesin öyle geliyor? -Zeynep, ben evi terk ettim. 317 00:23:47,664 --> 00:23:50,323 Ne? Ne demek evi terk ettim? 318 00:23:50,453 --> 00:23:52,834 Bildiğin evi terk ettim. Şu anda bizim evdeyim. 319 00:23:53,057 --> 00:23:54,486 Ama sen burada yoksun. 320 00:23:54,639 --> 00:23:56,425 Yıldız, ne diyorsun ya? 321 00:23:56,545 --> 00:23:59,695 Niye terk ettin evi? Ben şu an dünyanın öbür ucundayım. Farkında mısın? 322 00:23:59,899 --> 00:24:04,693 Farkındayım ama ben de resmen boşanmak üzereyim. Ve sana çok ihtiyacım var. 323 00:24:05,715 --> 00:24:09,033 Ablacığım, yani ne oldu bir günde de siz bu hâle geldiniz ya? 324 00:24:09,139 --> 00:24:10,853 Ya of, uzun hikâye. 325 00:24:11,007 --> 00:24:14,483 Ender zaten eve geldiğinden beri bizi ayırmak için elinden geleni yapıyordu. 326 00:24:14,581 --> 00:24:16,414 Sonunda başardı işte. 327 00:24:16,582 --> 00:24:19,558 Halit de bana başka seçenek bırakmadı, çektim gittim evden. 328 00:24:19,666 --> 00:24:21,658 Yani ne diyeyim ablacığım? 329 00:24:21,755 --> 00:24:24,248 Çok üzüldüm. Ne diyeceğimi bilmiyorum. 330 00:24:24,464 --> 00:24:27,432 Ya Zeyno, hiçbir şey deme. Lütfen gel. 331 00:24:27,579 --> 00:24:31,889 Ben tek başıma bunları atlatamam. Ne olur, sana çok ihtiyacım var. Gel Zeyno. 332 00:24:33,609 --> 00:24:35,188 (Yıldız ses) Lütfen. 333 00:24:41,061 --> 00:24:47,961 (Müzik) 334 00:25:00,156 --> 00:25:07,056 (Müzik) 335 00:25:07,848 --> 00:25:09,793 (Telefon zili sesi) 336 00:25:11,425 --> 00:25:13,529 (Telefon zili sesi) 337 00:25:14,873 --> 00:25:16,682 (Telefon zili sesi) 338 00:25:17,106 --> 00:25:18,844 -Efendim Halit? -Yıldız. 339 00:25:19,388 --> 00:25:21,451 Konuşmamız gerek. Neredesin? 340 00:25:23,057 --> 00:25:25,050 Ben şu anda konuşabilecek durumda değilim. 341 00:25:25,337 --> 00:25:27,630 Moralim çok bozuk ve yalnız kalmak istiyorum. 342 00:25:27,800 --> 00:25:29,205 Tamam. 343 00:25:30,310 --> 00:25:32,286 Madem öyle istiyorsun öyle olsun. 344 00:25:34,308 --> 00:25:36,371 Yarın sana geleceğim... 345 00:25:36,490 --> 00:25:38,728 ...yüz yüze konuşacağız, tamam mı? 346 00:25:39,337 --> 00:25:46,237 (Müzik - Duygusal) 347 00:25:54,106 --> 00:25:56,630 (Kuş cıvıltısı sesi) 348 00:25:56,814 --> 00:25:58,751 Bir günde neler oldu ya. 349 00:25:59,420 --> 00:26:00,618 İşe bak. 350 00:26:00,778 --> 00:26:03,778 Ya bilmiyorum. Beni sadece annemin gidişi ilgilendiriyor. 351 00:26:04,823 --> 00:26:06,736 Erimciğim bak... 352 00:26:07,573 --> 00:26:11,303 ...anneni özlediğini çok iyi biliyorum. Ama buna alışman lazım artık. 353 00:26:12,539 --> 00:26:16,213 Yani bak bana, ben istediğim zaman gidip annemi görebiliyorum. 354 00:26:16,757 --> 00:26:18,670 Ve artık sen de öyle yapacaksın. 355 00:26:19,354 --> 00:26:20,695 (Lila) Tamam? 356 00:26:24,997 --> 00:26:27,520 Günaydın çocuklar. Oğlum. 357 00:26:28,833 --> 00:26:30,404 Günaydın baba. 358 00:26:30,478 --> 00:26:31,681 Güzel kızım. 359 00:26:33,145 --> 00:26:34,145 İyi misin? 360 00:26:34,595 --> 00:26:37,086 Biz iyiyiz de sen ne durumdasın? 361 00:26:37,167 --> 00:26:39,287 Ben de iyiyim. Niye, ne oldu? 362 00:26:39,941 --> 00:26:42,240 Yıldız bir daha bu eve gelmeyecek mi? 363 00:26:44,606 --> 00:26:47,235 Çocuklar, niye böyle şeylere takılıyorsunuz? 364 00:26:47,516 --> 00:26:51,045 Bakın, karı koca arasında böyle kavgalar olur. 365 00:26:52,064 --> 00:26:57,094 Yani bildiğiniz gibi Yıldız da çok genç. Fevri davranıyor, o kadar. 366 00:26:57,927 --> 00:27:00,649 Ben bugün konuşacağım onunla. Tamam? 367 00:27:01,771 --> 00:27:08,617 (Kuş cıvıltısı sesi) 368 00:27:12,266 --> 00:27:16,203 -Oo, sabah sabah nereye böyle? -İşlerim var. 369 00:27:17,152 --> 00:27:20,659 Allah Allah, ne bu gizemli tavırlar falan ha? 370 00:27:20,929 --> 00:27:22,396 Hayırdır, öt bakalım. 371 00:27:23,136 --> 00:27:27,760 Dün söyledim ya, kendi masumiyetimi ispat etmek için çalışmalara başladım. 372 00:27:28,509 --> 00:27:31,251 Hoppala, ya hani biz bir takımdık? 373 00:27:32,237 --> 00:27:36,124 Sen değil miydin bütün bunlarla uğraşmaktan bıktım diyen? Hı? 374 00:27:36,214 --> 00:27:39,503 -Bunu da ben halledeyim dedim. -Hmm. 375 00:27:39,868 --> 00:27:43,398 Beni karıştırmak istemediğine göre durum bayağı ciddi demektir. 376 00:27:43,578 --> 00:27:46,148 -Hmm. -Olaya başka bir yerden giriyorum. 377 00:27:46,751 --> 00:27:49,576 Ha, ben bir mutluluğu yakalayayım, sonra seni yanıma aldırırım kafası. 378 00:27:49,711 --> 00:27:51,753 Aman iyi, ne yaparsan yap, karışmıyorum. 379 00:27:52,073 --> 00:27:53,073 Alo. 380 00:27:54,140 --> 00:27:55,140 Çıktı mı? 381 00:27:56,565 --> 00:27:59,315 Okey, geliyorum. Baybay. 382 00:28:01,964 --> 00:28:05,800 -Hadi ben kaçtım. -Bak bak, hareketlere bak ya. 383 00:28:06,065 --> 00:28:09,061 Gören de nükleer füze kodlarını alacaksın zanneder. 384 00:28:09,682 --> 00:28:12,237 -Baybay canım. -Hadi baybay. 385 00:28:15,399 --> 00:28:17,102 (Kapı kapanma sesi) 386 00:28:19,916 --> 00:28:26,152 (Ortam sesi) 387 00:28:26,748 --> 00:28:33,648 (Müzik) 388 00:28:44,571 --> 00:28:47,424 Alihan Bey, istediğiniz dosyaları size mail attım. 389 00:28:47,505 --> 00:28:50,091 -Toplantınız yarım saate başlayacak. -Güzel. 390 00:28:51,357 --> 00:28:58,257 (Müzik) 391 00:29:11,925 --> 00:29:18,825 (Müzik) 392 00:29:22,480 --> 00:29:27,115 (Kuş cıvıltısı sesleri) 393 00:29:27,407 --> 00:29:28,540 (Kapı vurma sesi) 394 00:29:30,990 --> 00:29:32,651 (Kapı vurma sesi) 395 00:29:34,957 --> 00:29:41,857 (Müzik) 396 00:29:42,808 --> 00:29:44,186 (Kapı vurma sesi) 397 00:29:45,137 --> 00:29:46,604 (Boğaz temizleme sesi) 398 00:29:47,613 --> 00:29:49,161 (Kapı açılma sesi) 399 00:29:51,047 --> 00:29:53,336 -Merhaba. -Merhaba. 400 00:29:54,297 --> 00:29:56,631 -Konuşalım mı Yıldız? -Tabii, gel. 401 00:29:59,945 --> 00:30:01,215 (Kapı kapanma sesi) 402 00:30:02,029 --> 00:30:07,020 (Ayak sesi) 403 00:30:09,126 --> 00:30:11,637 -Bir şey içer misin? -Yoo, sağ ol. 404 00:30:14,341 --> 00:30:16,902 Yıldız, eve dönmeni istiyorum. 405 00:30:18,722 --> 00:30:21,287 Bütün bu olanlardan sonra benim eve dönmem mümkün değil. 406 00:30:21,368 --> 00:30:23,968 Yapma Allah aşkına, çocukluk ediyorsun. 407 00:30:24,394 --> 00:30:26,170 Halit, kusura bakma ama... 408 00:30:26,251 --> 00:30:29,746 ...ben senin eski eşinle aynı çatı altında yaşamak zorunda bırakıldım. 409 00:30:29,953 --> 00:30:32,681 Üstelik o evde duymadığım hakaret kalmadı. 410 00:30:33,048 --> 00:30:35,073 En son en yakın arkadaşımı bulup... 411 00:30:35,154 --> 00:30:39,350 ...bana karşı onu kullanmaya çalıştı ve sen bunların hiçbirine ses çıkarmadın. 412 00:30:39,725 --> 00:30:42,071 Ben artık çok yorulmuş durumdayım. 413 00:30:43,556 --> 00:30:46,639 Bunları tekrar yaşamayacaksın çünkü Ender'i gönderdim. 414 00:30:46,854 --> 00:30:49,499 Ender'i göndersen bile Ender, Erim'in annesi. 415 00:30:49,722 --> 00:30:51,589 Hayatımızdan çıkmayacak ki. 416 00:30:52,506 --> 00:30:56,035 -Ayrıca tek sorun o değil. -Sorun ne peki? 417 00:30:57,748 --> 00:31:01,001 Ben sürekli olarak sana olan sevgimin sorgulanmasından... 418 00:31:01,082 --> 00:31:03,564 ...ve senin de buna izin vermenden yoruldum. 419 00:31:07,021 --> 00:31:10,965 Şengül'ün dedikleriyle ilgili sana bir açıklama yapmak istedim ama inan ki... 420 00:31:11,112 --> 00:31:14,327 ...ona bile gücüm yok. Artık açıklama yapmak da istemiyorum. 421 00:31:14,487 --> 00:31:16,753 Sen neye inanmak istiyorsan ona inan. 422 00:31:16,834 --> 00:31:18,371 Tamam, benim de hatalarım oldu. 423 00:31:18,452 --> 00:31:21,153 En büyük hatam Ender'in yaptıklarına göz yummamdı ama-- 424 00:31:21,240 --> 00:31:22,430 Aması yok Halit. 425 00:31:22,540 --> 00:31:26,659 Sen bu saatten sonra ister Ender'e inan, ister bana inan. Neye inanırsan inan. 426 00:31:27,375 --> 00:31:30,081 -Benim için artık önemi yok. -Ne demek önemi yok? 427 00:31:31,603 --> 00:31:35,905 (Müzik) 428 00:31:36,034 --> 00:31:38,869 Bitti Halit. Ben boşanmak istiyorum. 429 00:31:40,313 --> 00:31:41,313 Ne? 430 00:31:42,642 --> 00:31:43,642 Ne dedin sen? 431 00:31:44,370 --> 00:31:47,467 Evet, herkes benim para avcısı olduğumu düşünüyor ya. 432 00:31:47,652 --> 00:31:50,785 Ben para avcısı olsaydım şu an o evde olurdum. 433 00:31:51,419 --> 00:31:54,394 Ben çok yoruldum. Bitsin istiyorum. 434 00:31:54,731 --> 00:32:01,015 (Müzik) 435 00:32:01,365 --> 00:32:05,980 Hayatım, bir dakika. Sinirlenip hemen karar verme. 436 00:32:06,480 --> 00:32:08,296 Ben hiç sinirli değilim ki. 437 00:32:09,753 --> 00:32:11,906 Ben o eve sana güvenerek geldim. 438 00:32:12,431 --> 00:32:16,748 Ve sen beni sürekli kendimi savunmam gereken durumlarla baş başa bıraktın. 439 00:32:19,835 --> 00:32:21,476 Benim kararım kesin Halit. 440 00:32:23,446 --> 00:32:25,534 (Kapı zili sesi) 441 00:32:26,874 --> 00:32:28,074 (Kapı açılma sesi) 442 00:32:29,032 --> 00:32:31,438 -Hello. -Hoş geldin. 443 00:32:32,947 --> 00:32:33,947 Hoş bulduk. 444 00:32:34,274 --> 00:32:35,541 (Kapı kapanma sesi) 445 00:32:38,085 --> 00:32:40,324 Bu aralar pek sık görüşür olduk. 446 00:32:41,587 --> 00:32:45,578 -Kendi menfaatimiz için. -Anlat bakalım aklındakileri. 447 00:32:47,575 --> 00:32:51,834 Beni Zehra'yla bir araya getireceksin, ona bütün olanları anlatacağım. 448 00:32:52,258 --> 00:32:53,925 Nasıl ya bütün olanları? 449 00:32:54,839 --> 00:32:58,545 Benim Halit'ten ayrılma sebebimin sen olduğunu. 450 00:33:00,273 --> 00:33:04,283 Pardon, ben neyi kaçırdım? Bu nasıl bizim menfaatimize oluyor? 451 00:33:04,549 --> 00:33:07,426 Off Sinan, bari sen yapma. 452 00:33:08,376 --> 00:33:12,518 Zehra'yla birlikte olduğundan beri akıllı bir kadın nasıl olur unutmuşsun. 453 00:33:13,777 --> 00:33:16,710 Şimdi sen beni iyi dinle ve dediklerimi yap. 454 00:33:17,907 --> 00:33:19,728 Ters köşe yapacağız. 455 00:33:21,036 --> 00:33:24,629 Yıldız, hani senin çok sevdiğin bir restoran var ya. 456 00:33:25,228 --> 00:33:27,071 Yemeklerini de çok seversin. 457 00:33:27,152 --> 00:33:30,383 Bu akşam oraya gidelim, bu konuyu orada konuşuruz. 458 00:33:30,616 --> 00:33:32,216 Akşamı, sabahı yok bunun. 459 00:33:32,706 --> 00:33:34,706 Ya ben neden o eve döneyim ki? 460 00:33:34,961 --> 00:33:37,079 İki tane sosyetik kadınla sohbet etmek... 461 00:33:37,289 --> 00:33:41,122 ...ya da Rebbiye'nin bana ne yapacağımı söylemesini dinlemek için mi gideyim? 462 00:33:45,831 --> 00:33:49,267 Sen de biliyorsun, son zamanlarda bir sürü olay üst üste geldi. 463 00:33:49,815 --> 00:33:52,633 Erim'in hastalığı, Zehra'nın evliliği. 464 00:33:53,329 --> 00:33:56,315 Haklısın, özür dilerim. Seni çok ihmal ettim. 465 00:33:56,531 --> 00:33:59,577 Ben sandığın kadar çocuk değilim. Bunların hepsinin farkındayım. 466 00:33:59,905 --> 00:34:01,438 Senin önceliklerin var. 467 00:34:02,071 --> 00:34:05,418 Ama asıl önceliğin ben değilim ve hiçbir zaman olmayacağım. 468 00:34:09,101 --> 00:34:10,101 Bak Halit... 469 00:34:11,866 --> 00:34:14,225 ...benim sana olan duygularım değişmedi. 470 00:34:14,520 --> 00:34:17,503 Ama ben o eve dönüp kendimi ezdirmek istemiyorum. 471 00:34:18,159 --> 00:34:22,264 Güven bir ilişkide çok önemli. Ama sen bana hiç güvenmiyorsun ki. 472 00:34:22,751 --> 00:34:25,751 Bana verdiğin sözlerin de hiçbirini tutmadın. 473 00:34:26,866 --> 00:34:29,266 Maalesef benim kararım değişmeyecek. 474 00:34:31,251 --> 00:34:32,251 Bak... 475 00:34:33,655 --> 00:34:35,522 ...söylediklerinde haklısın. 476 00:34:35,888 --> 00:34:39,221 Ama bazılarına katılmıyorum, onu söyleyeyim sana. 477 00:34:40,078 --> 00:34:44,308 Evliliğimiz çok önemli, böyle kestirip atmana izin vermem. 478 00:34:45,668 --> 00:34:47,300 Şimdi sakinleş... 479 00:34:48,143 --> 00:34:50,556 ...sakinleştikten sonra bir kez daha düşün. 480 00:34:50,732 --> 00:34:51,732 Olur mu? 481 00:34:52,726 --> 00:34:55,425 Ben şimdi gidiyorum, hoşça kal. 482 00:34:56,339 --> 00:35:03,239 (Müzik) 483 00:35:03,730 --> 00:35:04,997 (Kapı açılma sesi) 484 00:35:08,580 --> 00:35:09,846 (Kapı kapanma sesi) 485 00:35:11,630 --> 00:35:13,662 Biraz burnun sürtsün bakalım. 486 00:35:15,680 --> 00:35:17,838 -Selam patron. -(Alihan) Gel. 487 00:35:19,902 --> 00:35:22,525 -Avukatlar geldi mi? -Geldiler, geldiler. 488 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 Güzel. 489 00:35:25,214 --> 00:35:28,487 -O zaman geçelim. -Cem'i aradın mı? 490 00:35:29,718 --> 00:35:31,165 Cem'i aramadım. 491 00:35:32,848 --> 00:35:35,648 Arayıp vardınız mı diye soracak hâlim yok. 492 00:35:35,859 --> 00:35:37,926 İş için görüşeceğiz ne de olsa. 493 00:35:38,272 --> 00:35:40,404 Peki, Zeynep'le konuştun mu? 494 00:35:41,914 --> 00:35:44,511 -Konuşmadım. -Konuşmayacak mısın? 495 00:35:45,829 --> 00:35:47,162 Daha karar vermedim. 496 00:35:47,420 --> 00:35:50,308 Ya sendeki değişimi anlamak inan imkânsız Alihan. 497 00:35:50,389 --> 00:35:52,098 Ya dün ne diyordun, bugün ne diyorsun. 498 00:35:52,251 --> 00:35:55,384 Merak etme, kafamda bir şeyler var. Geçelim mi? 499 00:35:56,849 --> 00:36:01,656 (Müzik) 500 00:36:01,884 --> 00:36:06,564 (Sokak ortam sesi) 501 00:36:06,645 --> 00:36:08,359 İçeri gel, konuşalım. 502 00:36:09,320 --> 00:36:16,088 (Müzik) 503 00:36:18,723 --> 00:36:19,723 Ee? 504 00:36:20,568 --> 00:36:22,302 Anlat bakalım hanımefendi. 505 00:36:23,141 --> 00:36:24,541 Dediklerini düşündüm. 506 00:36:24,825 --> 00:36:26,699 Ama Halit'le beni ayırdığın için sana bırak... 507 00:36:26,780 --> 00:36:28,397 ...100 bin lirayı bir lira bile veremem. 508 00:36:28,986 --> 00:36:29,986 Ee? 509 00:36:30,810 --> 00:36:33,172 Halit'le aramın düzelmesini bekleyeceksin. 510 00:36:34,377 --> 00:36:35,858 Olur, bekleriz. 511 00:36:36,876 --> 00:36:40,693 Parayı tek seferde de veremem. Ama her ay ödeme yaparım. 512 00:36:43,043 --> 00:36:45,499 Tamam, anlaştık. 513 00:36:45,580 --> 00:36:48,626 Öyle hemen sevinme. Benim de bir şartım var. 514 00:36:49,510 --> 00:36:50,800 Neymiş? 515 00:36:51,931 --> 00:36:55,024 Paranın ilk taksitini aldığın an buradan gideceksin. 516 00:36:55,367 --> 00:36:57,834 Saçmalama, nereye gideceğim Yıldız? Olur mu öyle şey? 517 00:36:57,915 --> 00:36:59,605 Nereye gidersen git, bana ne! 518 00:36:59,686 --> 00:37:03,199 Antalya'ya git, memleketine dön. Yeter ki benden uzak ol. 519 00:37:03,375 --> 00:37:06,491 -Beni tanıdığını unut. -Ya yapma Allah aşkına Yıldız. 520 00:37:06,641 --> 00:37:09,546 Benim burada işim var, gücüm var, hayatım var. Nereye gideceğim? 521 00:37:09,716 --> 00:37:12,417 Ya bana yaptıklarından sonra sana acımamı mı bekliyorsun? 522 00:37:12,651 --> 00:37:14,900 Ben sana şu anda iyilik bile yapıyorum. 523 00:37:15,190 --> 00:37:18,050 Halit'i ben bir şekilde ikna ederim, bana inanır. 524 00:37:18,227 --> 00:37:21,523 Ama senin bir daha benim ayağıma dolanmana izin veremem. 525 00:37:21,721 --> 00:37:24,697 Ender senin yerini biliyor. Peşini bırakır mı zannediyorsun? 526 00:37:26,266 --> 00:37:30,933 O parayı alacaksın ve benim hayatımdan defolup gideceksin, anladın mı? 527 00:37:31,684 --> 00:37:38,431 (Müzik) 528 00:37:50,631 --> 00:37:56,143 (Müzik) 529 00:37:56,341 --> 00:37:57,570 (Kapı vurma sesi) 530 00:38:02,041 --> 00:38:04,181 Günaydın Zeynep. Kusura bakma, biraz geciktim. 531 00:38:04,262 --> 00:38:06,009 Kevin'ı annesine bıraktım da biraz uzadı. 532 00:38:06,125 --> 00:38:08,891 Ha, yok yok, hiç önemli değil. Buyurun. 533 00:38:09,641 --> 00:38:12,184 Nedir acil olan? Kötü bir şey yok umarım. 534 00:38:12,623 --> 00:38:13,890 (Kapı kapanma sesi) 535 00:38:15,425 --> 00:38:16,759 Bavulunu açmamışsın. 536 00:38:17,749 --> 00:38:22,614 Şey... Cem Bey, ben de bunu konuşacaktım sizinle aslında. 537 00:38:22,970 --> 00:38:24,237 Hayırdır, ne oldu? 538 00:38:25,816 --> 00:38:27,892 Benim acil geri dönmem lazım. 539 00:38:28,599 --> 00:38:29,599 Nasıl yani? 540 00:38:30,157 --> 00:38:31,638 Ya çok özür dilerim. 541 00:38:31,828 --> 00:38:35,484 Yani önemli bir ailevi mesele var, ablamla ilgili. Yalnız bırakamam onu. 542 00:38:35,681 --> 00:38:36,681 Hay Allah ya. 543 00:38:37,986 --> 00:38:40,986 Ee tabii konu aile olunca akan sular duruyor. 544 00:38:41,496 --> 00:38:44,917 Siz de bana güvendiniz, işlerinizi bana göre ayarladınız ama... 545 00:38:45,386 --> 00:38:48,771 Ya ben böyle bir şeyi yapmam aslında. Öyle işimi yarım bırakıp gitmem. 546 00:38:48,852 --> 00:38:49,852 Biliyorum. 547 00:38:49,933 --> 00:38:53,122 Biliyorum, konu önemli olmasa böyle işi bırakıp gidecek birisi değilsin. 548 00:38:54,901 --> 00:38:57,033 Ne yapalım o zaman, sana bilet bakalım. 549 00:38:57,962 --> 00:38:58,962 Tamam. 550 00:39:00,633 --> 00:39:02,500 O zaman Falkon'a döneceksin herhalde. 551 00:39:02,658 --> 00:39:04,078 -Ha, yok. -Nasıl? 552 00:39:04,193 --> 00:39:06,014 Yani sanmıyorum. 553 00:39:07,501 --> 00:39:11,955 Cem Bey, ben geri döndüğümde başka bir yerde iş bakacağım kendime. 554 00:39:13,006 --> 00:39:17,678 Peki, kendine göre haklı sebeplerin var belli ki. Saygı duyuyorum. 555 00:39:21,547 --> 00:39:24,079 Ama bana bir söz vermeni istiyorum o zaman. 556 00:39:24,526 --> 00:39:28,563 İstanbul'a döndüğümde yine benim asistanım olacaksın. Söz mü? 557 00:39:29,919 --> 00:39:32,614 -Tamam. Söz. -Anlaştık. 558 00:39:33,055 --> 00:39:35,538 Şimdi bakalım akşam uçağında sana yer var mıymış. 559 00:39:35,619 --> 00:39:36,619 Tamam. 560 00:39:40,181 --> 00:39:45,409 (Müzik) 561 00:39:45,585 --> 00:39:46,585 Alihan... 562 00:39:47,376 --> 00:39:51,272 ...senin bu eski asistan, Cem'le gitti değil mi? 563 00:39:52,011 --> 00:39:53,257 Evet abla. 564 00:39:54,109 --> 00:39:56,172 Aa, nasıl yani? 565 00:39:56,666 --> 00:39:59,892 -Çok şükür biz kurtulduk. -O ne demek şimdi? 566 00:40:00,992 --> 00:40:05,454 Ya bir dakika ya. Yıldız'ın kardeşi Zeynep, Cem'le mi gitti? 567 00:40:05,581 --> 00:40:06,653 Evet canım. 568 00:40:07,378 --> 00:40:09,793 Alihancığım, sen de bu kıza toz kondurmuyorsun da... 569 00:40:10,347 --> 00:40:12,880 ...artık ne olduğunu anlamışsındır herhalde. 570 00:40:13,765 --> 00:40:14,935 Anlamadım. 571 00:40:16,244 --> 00:40:20,221 -Anlatsana bir. -Baktı, gördü Cem'i, zengin. 572 00:40:22,047 --> 00:40:24,781 Bari buna yürüyeyim dedi. Neden? 573 00:40:26,178 --> 00:40:28,911 Anladı çünkü senden bir şey olmayacağını. 574 00:40:29,144 --> 00:40:32,636 Cem zaten saf bir şey, tam tavlamalık yani. 575 00:40:34,140 --> 00:40:38,059 (Müzik) 576 00:40:38,186 --> 00:40:39,610 Abla saçmalıyorsun. 577 00:40:40,817 --> 00:40:44,661 -Zeynep, Cem'le çalışmaya gitti, tamam? -Hı hı. 578 00:40:45,418 --> 00:40:48,580 İki ay sonra biz evlendik diye dönerlerse hiç şaşırma. 579 00:40:52,067 --> 00:40:56,758 Ee... O değil de asıl haberler bende. 580 00:40:59,979 --> 00:41:01,882 Yıldız evi terk etti. 581 00:41:04,059 --> 00:41:05,059 Ne? 582 00:41:06,466 --> 00:41:08,266 Kızım bu şimdi mi söylenir? 583 00:41:09,160 --> 00:41:12,666 -Yarın ben size gideyim. -Ya temelli gitmedi herhalde anne. 584 00:41:12,798 --> 00:41:14,666 Yani belli ki kavga etmişler. 585 00:41:14,808 --> 00:41:17,605 -Bak, söylediğime pişman etme beni. -Konu neymiş? 586 00:41:17,852 --> 00:41:20,087 Acaba Yıldız çocuk istedi de baban mı istemedi? 587 00:41:20,168 --> 00:41:22,331 Çünkü Halit istemez, ben tanırım Halit'i. 588 00:41:22,941 --> 00:41:26,343 Ben nereden bileyim anne, ha? Hem ne çocuğu ayrıca? 589 00:41:26,519 --> 00:41:28,586 Daha evleneli ne kadar oldu ki? 590 00:41:29,668 --> 00:41:33,031 Ender kızla uğraşıp duruyordu. Kesin onunla alakalı bir şeydir. 591 00:41:33,551 --> 00:41:35,316 Hayır, bir de babamla da konuşulmuyor ki. 592 00:41:35,397 --> 00:41:37,873 Konuşma zaten. Sen şimdi kızdırma babanı. 593 00:41:38,450 --> 00:41:41,934 Ben yarın gider ilgilenirim onunla, yalnız kalmasın. 594 00:41:42,241 --> 00:41:45,107 Aman ablacığım, yalnız kalmasın. 595 00:41:45,786 --> 00:41:50,324 Koş Halit'e, git onunla ilgilen. Olur mu? Çok haklısın. 596 00:41:52,087 --> 00:41:53,087 Bravo. 597 00:41:53,371 --> 00:41:57,992 (Televizyon sesi) 598 00:41:58,270 --> 00:41:59,874 (Kapı zili sesi) 599 00:41:59,980 --> 00:42:02,353 -Bir şey mi söyledin dışarıdan? -Yoo. 600 00:42:06,808 --> 00:42:08,117 (Kapı açılma sesi) 601 00:42:11,329 --> 00:42:12,439 Ender! 602 00:42:13,887 --> 00:42:15,554 Ne işin var senin burada? 603 00:42:16,139 --> 00:42:19,156 Zehra, konuşmamız lazım, önemli. 604 00:42:22,759 --> 00:42:25,731 -Ender hoş geldin. -Merhaba Sinan. 605 00:42:27,727 --> 00:42:29,927 Sen burayı nereden biliyorsun ya? 606 00:42:31,737 --> 00:42:34,610 -Sinan'dan. -Efendim? 607 00:42:35,596 --> 00:42:37,746 Zehra, sana anlatmam gereken... 608 00:42:37,827 --> 00:42:40,789 ...daha doğrusu anlatmamız gereken çok önemli bir konu var. 609 00:42:41,674 --> 00:42:47,435 (Müzik - Gerilim) 610 00:42:47,783 --> 00:42:50,640 Sen yine neler karıştırıyorsun ya? Ha? 611 00:42:50,987 --> 00:42:55,016 Babamdan boşandın, kurtulamadık senden. Ben evlendim, yine kurtulamadık. 612 00:42:55,097 --> 00:42:58,547 -Ender, sen nasıl bir şeymişsin ya. -Zehra, bir sakin olur musun lütfen? 613 00:43:01,636 --> 00:43:05,064 Benim babanla niçin boşandığımı merak ediyordun değil mi? 614 00:43:05,393 --> 00:43:08,348 Ben de senin bu merakına son vermek için buradayım. 615 00:43:10,190 --> 00:43:11,614 Baban beni... 616 00:43:13,754 --> 00:43:16,220 ...Sinan'la ilişkim var diye boşadı. 617 00:43:20,890 --> 00:43:21,890 Ne? 618 00:43:23,290 --> 00:43:24,890 Sen ne saçmalıyorsun ya? 619 00:43:28,324 --> 00:43:30,233 Ender'le ayrılıyoruz. 620 00:43:31,242 --> 00:43:32,242 -Ne? -Ne? 621 00:43:37,902 --> 00:43:43,379 Ee baba, daha dün tatile gitti dedin. Şimdi ne ara, ne oldu da ayrılıyorsunuz? 622 00:43:43,875 --> 00:43:45,879 Aslında dün karar verdik. 623 00:43:46,779 --> 00:43:50,407 Ama Erim bu duruma hazır olmadığı için ona öyle söyledim. 624 00:43:51,454 --> 00:43:54,867 Resmi işlemler başladı. Birkaç güne kadar da boşanırız. 625 00:43:55,390 --> 00:43:59,540 -İyi de ne oldu baba? -Şu anda detay vermeyeceğim. 626 00:44:00,091 --> 00:44:02,720 Ama şunu bil ki Ender artık bu evde yaşamayacak. 627 00:44:03,422 --> 00:44:06,156 Sizler de onunla asla konuşmayacaksınız. 628 00:44:07,324 --> 00:44:09,390 -Kesin bir şey yaptı. -Zehra! 629 00:44:09,521 --> 00:44:11,242 Kesin yaptı yani, eminim ben. 630 00:44:11,323 --> 00:44:14,295 Bak, ben ilk günden beri sana onun doğru insan olmadığını söylüyorum... 631 00:44:14,376 --> 00:44:16,125 ...ama sen beni dinlemiyorsun. 632 00:44:16,296 --> 00:44:20,100 Sen benim karşıma geçip böyle bir şeyi nasıl anlatabiliyorsun ya? Ha? 633 00:44:20,181 --> 00:44:23,201 Sen de orada ne oturuyorsun, konuş. Bir şey söyle, yalan de, hadi. 634 00:44:23,408 --> 00:44:26,740 Zehra, bir sakin olur musun lütfen? Bağırmayı bırak artık. 635 00:44:29,990 --> 00:44:33,770 Ya Sinan'la bana bak Allah aşkına. Sevgili gibi mi duruyoruz? 636 00:44:33,966 --> 00:44:36,342 Ne olursun bir sakin ol, otur şöyle. 637 00:44:36,650 --> 00:44:39,566 Sana anlatmama izin ver lütfen. Lütfen. 638 00:44:39,647 --> 00:44:43,021 Ender bak, ne anlatacaksan anlat, ben çok sinirleniyorum şu anda çünkü. 639 00:44:43,691 --> 00:44:44,691 Uff. 640 00:44:46,685 --> 00:44:52,016 Bak, Sinan'la benim aramda hiçbir şey olmadı, olamaz da. 641 00:44:55,370 --> 00:44:57,521 Evet, onunla görüştüm. Doğru. 642 00:45:00,967 --> 00:45:04,639 Herkesten gizli birkaç defa buluştum, o da doğru. 643 00:45:06,697 --> 00:45:08,542 Ama hepsi senin içindi. 644 00:45:09,813 --> 00:45:10,960 Benim için mi? 645 00:45:11,755 --> 00:45:14,052 Zehra, evde bana kök söktürüyordun. 646 00:45:15,003 --> 00:45:18,398 Birini bulup evlenip gidersen rahat ederim diye düşündüm. 647 00:45:21,618 --> 00:45:22,618 Sinan... 648 00:45:26,842 --> 00:45:27,842 Evet. 649 00:45:29,014 --> 00:45:30,681 İlk Ender yokladı beni. 650 00:45:31,360 --> 00:45:33,646 Ama ben seninle tanışıp görüşmek istedim. 651 00:45:33,727 --> 00:45:35,552 Görüşünce de âşık oldum. 652 00:45:36,137 --> 00:45:38,310 Sinan'ın benim lafımla sevmediği bir kadınla... 653 00:45:38,391 --> 00:45:40,224 ...evlenecek hâli yok herhalde değil mi? 654 00:45:41,376 --> 00:45:45,639 İnanılmaz bir şey ya gerçekten. Gerçekten bu neymiş arkadaş ya! 655 00:45:46,268 --> 00:45:49,485 Ben seni evden yollayayım derken olan bana oldu. 656 00:45:49,918 --> 00:45:53,248 Yıldız, Halit'le evlenmeyi kafasına koyunca bana iftira attı... 657 00:45:53,329 --> 00:45:55,107 ...ve evliliğim bitti. 658 00:45:55,954 --> 00:46:02,854 (Müzik - Gerilim) 659 00:46:05,756 --> 00:46:09,124 (Gitar sesi) 660 00:46:10,562 --> 00:46:16,943 (Müzik) 661 00:46:17,635 --> 00:46:18,635 Erim. 662 00:46:19,405 --> 00:46:20,744 Hayırdır? 663 00:46:21,357 --> 00:46:22,640 Protesto mu ediliyorum? 664 00:46:23,075 --> 00:46:26,142 -Yoo. Hayır. -Ee, yemeği tek başına yemişsin. 665 00:46:26,319 --> 00:46:28,273 Çok açtım, ben de yedim. 666 00:46:28,915 --> 00:46:30,980 Peki. Öyle olsun. 667 00:46:33,169 --> 00:46:36,618 Evde kimse yoktu baba. Ablam da dayısına gitmişti, ben de yedim. 668 00:46:36,787 --> 00:46:39,304 İyi ya. Baş başa yemek yerdik. 669 00:46:40,537 --> 00:46:42,280 Başka bir zaman olsun. 670 00:46:43,995 --> 00:46:45,843 Peki, başka zaman olsun. 671 00:46:49,128 --> 00:46:51,734 -Satranç oynayalım mı? -Yorgunum baba. 672 00:46:52,055 --> 00:46:53,461 Ee, ben de yorgunum. 673 00:46:57,396 --> 00:46:58,396 Erim... 674 00:47:01,421 --> 00:47:03,685 ...bana çok kızgın olduğunu biliyorum. 675 00:47:05,260 --> 00:47:08,178 Ama en doğrusu herkesin kendi evinde kalması. 676 00:47:08,332 --> 00:47:09,668 Kimin için baba? 677 00:47:09,998 --> 00:47:12,176 -Yıldız abla için mi? -Hepimiz için. 678 00:47:13,560 --> 00:47:18,252 -Bu arada Yıldız seni çok seviyor. -Sevebilir ama o benim annem değil. 679 00:47:18,982 --> 00:47:21,325 Ayrıca annemi sevmediğini de biliyorum. 680 00:47:23,153 --> 00:47:27,589 (Müzik) 681 00:47:27,694 --> 00:47:29,501 Yakında her şey düzelecek. 682 00:47:31,920 --> 00:47:35,227 Ben uyumaya gidiyorum. Sana iyi geceler. 683 00:47:36,424 --> 00:47:37,717 İyi geceler. 684 00:47:40,946 --> 00:47:46,946 (Müzik) 685 00:47:47,167 --> 00:47:50,910 Peki, sen niye bana hiç bahsetmedin böyle bir şeyden? 686 00:47:51,661 --> 00:47:53,661 Hayatım, nasıl bahsedebilirdim? 687 00:47:54,338 --> 00:47:56,405 Yanlış anlarsın diye çekindim. 688 00:47:57,629 --> 00:48:01,717 Ne diyecekti Zehra? Ender bizim çöpçatanımız mı diyecekti? 689 00:48:02,004 --> 00:48:04,192 Zaten benden nefret ediyordun. 690 00:48:06,317 --> 00:48:10,257 Bu Yıldız nereden öğrenmiş sizin görüştüğünüzü o zaman? 691 00:48:11,021 --> 00:48:15,404 (Müzik - Gerilim) 692 00:48:17,184 --> 00:48:19,400 Bu kız benim evime yerleşip... 693 00:48:19,827 --> 00:48:23,157 ...Halit'le evlenmeyi en başından kafasına koymuş. 694 00:48:23,311 --> 00:48:27,381 Organize hareket etmiş. Beni de biliyorsun, gizlim saklım yoktur. 695 00:48:27,577 --> 00:48:30,672 Bunun yanında mı konuştum, ne yaptım hatırlamıyorum bile. 696 00:48:30,952 --> 00:48:34,086 Daha sonra bu durumu bana başka türlü kullandı. 697 00:48:35,418 --> 00:48:37,251 İnanamıyorum ben ya. 698 00:48:41,437 --> 00:48:45,375 Zehra bak, bizim bunu babana anlatmamız lazım. 699 00:48:45,695 --> 00:48:48,895 O isterse Yıldız'la bir ömür gitsin mutlu olsun. 700 00:48:49,126 --> 00:48:53,160 Ama onun oğlunun annesinin onu aldatmadığını... 701 00:48:53,241 --> 00:48:55,592 ...bilsin. Medenice görüşelim. 702 00:48:55,707 --> 00:49:00,484 Bak, yanlış düşündü, Erim'i benden uzaklaştırdı. Olan kardeşine oldu. 703 00:49:03,292 --> 00:49:05,678 Sinan'la ben olacak iş mi ya? 704 00:49:10,965 --> 00:49:14,975 İyi, tamam. Tamam, öğrensin babam da... 705 00:49:15,425 --> 00:49:18,316 ...bunu nasıl anlatacağız ki? Görüşmüyor hiçbirimizle. 706 00:49:19,036 --> 00:49:22,575 -Ben ona da bir çare düşündüm. -Neymiş Ender? 707 00:49:24,663 --> 00:49:29,872 Bizim babanın ayağına gitmemiz ve konuşmamız hiçbir şeyi değiştirmeyecek. 708 00:49:30,647 --> 00:49:34,270 Baban sana çok kızgın ama eğer sana bir şey olursa... 709 00:49:34,450 --> 00:49:37,157 ...çok merak eder ve mutlaka gelir. 710 00:49:38,525 --> 00:49:40,666 -Yani? -Yani... 711 00:49:41,263 --> 00:49:43,329 ...başına küçük bir kaza gelecek. 712 00:49:44,653 --> 00:49:45,653 Ne? 713 00:49:46,553 --> 00:49:53,273 (Müzik - Gerilim) 714 00:49:55,068 --> 00:49:56,268 (Kapı vurma sesi) 715 00:50:00,265 --> 00:50:01,920 (Kapı açılma sesi) 716 00:50:03,054 --> 00:50:05,321 -Günaydın efendim. -Günaydın. 717 00:50:05,673 --> 00:50:07,006 Halit Bey gönderdi. 718 00:50:10,938 --> 00:50:13,085 Efendim, araç lazım olursa ben dışarıdayım. 719 00:50:13,252 --> 00:50:15,785 Yok yok, lazım değil, sen gidebilirsin. 720 00:50:15,947 --> 00:50:16,947 Peki efendim. 721 00:50:19,527 --> 00:50:20,794 (Kapı kapanma sesi) 722 00:50:22,489 --> 00:50:29,389 (Müzik) 723 00:50:31,556 --> 00:50:34,670 (Halit dış ses) Yeni başlangıçlara. Umarım beğenirsin. 724 00:50:36,014 --> 00:50:42,694 (Müzik) (Kâğıt sesi) 725 00:50:43,817 --> 00:50:45,710 İnanmıyorum! 726 00:50:47,175 --> 00:50:53,938 (Müzik) 727 00:51:01,938 --> 00:51:05,420 -(Ender) Caner! -Efendim? 728 00:51:06,361 --> 00:51:10,210 Yakışıklı kardeşim benim. Bak sana kahve yaptım. 729 00:51:13,374 --> 00:51:15,709 -Eyvahlar olsun. -Aa, ne oldu? 730 00:51:15,878 --> 00:51:18,815 Abla, senin bana kahve yapman falan hiç hayra alamet değil. 731 00:51:18,920 --> 00:51:22,120 Sen kesin benden bir şey isteyeceksin gene ya. 732 00:51:24,819 --> 00:51:29,027 Off, tamam. Tamam, söyle hadi. Ne istiyorsun gene? Ne yapacağım? 733 00:51:30,227 --> 00:51:33,502 Yani çok büyük bir şey değil aslında. 734 00:51:33,893 --> 00:51:35,559 Minnak bir kaza. 735 00:51:35,761 --> 00:51:38,571 Min... Minnak kaza? Ne kazası ya? 736 00:51:40,046 --> 00:51:41,046 Yani... 737 00:51:41,600 --> 00:51:43,438 ...Zehra'nın arabayı bir yere vuracaksın işte. 738 00:51:43,695 --> 00:51:45,452 (Gülme sesi) Abla... 739 00:51:45,533 --> 00:51:47,830 ...sen beni iyice gözden çıkardın artık. Hayret bir şey ya. 740 00:51:47,911 --> 00:51:49,221 Ya saçmalama. 741 00:51:49,671 --> 00:51:51,843 Ne var bunda ya? Büyütülecek bir şey yok. 742 00:51:51,924 --> 00:51:54,613 Zehra'nın arabayı bir yere çarpıvereceksin işte, o kadar. 743 00:51:54,866 --> 00:51:58,284 Yok, soran olursa ben yardım almadım, kendi imkânlarımla delirdim diyeceğim. 744 00:51:58,416 --> 00:52:02,287 Ya Zehra'nın arabasını niye gidip ben çarpıyorum ya? Gitsin kendisi çarpsın. 745 00:52:02,487 --> 00:52:04,298 Ya beceremez o salak. 746 00:52:04,701 --> 00:52:07,952 Benim senin gibi akıllı, zeki... 747 00:52:08,033 --> 00:52:11,611 ...her işin altından kalkabilen, becerikli birine ihtiyacım var. 748 00:52:11,692 --> 00:52:12,883 O da sensin. 749 00:52:13,007 --> 00:52:15,299 Ha, becerikliyim diye ölüp gebereyim istiyorsun, öyle mi? 750 00:52:15,425 --> 00:52:18,791 Ayy Caner, saçmalama. Ölmezsin. Hadi otur şuraya. 751 00:52:20,258 --> 00:52:21,258 Bak... 752 00:52:21,673 --> 00:52:25,728 ...Halit, Zehra'yı merak etsin, onu görmeye gelsin yeter benim için. 753 00:52:26,111 --> 00:52:28,336 Kusursuz bir plan hazırladım ya. 754 00:52:28,862 --> 00:52:31,901 Kusursuz plan. Sen şuna kusursuz cinayet desene. 755 00:52:32,494 --> 00:52:36,816 Yok, yok yok. Ben kesin öleceğim. Kazada ölmesem, kalpten gideceğim ya. 756 00:52:37,177 --> 00:52:38,739 Bak şimdi beni iyi dinle. 757 00:52:39,938 --> 00:52:41,194 Şimdi... 758 00:52:41,645 --> 00:52:45,270 (Müzik) (Anlaşılmayan konuşmalar) 759 00:52:51,849 --> 00:52:54,087 (Telefon zili sesi) 760 00:52:55,796 --> 00:52:57,110 (Boğaz temizleme sesi) (Telefon zili sesi) 761 00:52:57,295 --> 00:52:58,328 Alo? 762 00:52:58,409 --> 00:52:59,639 Merhaba hayatım, nasılsın? 763 00:53:00,235 --> 00:53:01,457 Merhaba Halit. 764 00:53:01,681 --> 00:53:02,808 Hediyeni aldım. 765 00:53:03,191 --> 00:53:05,233 -Yani gerek yoktu ama-- -(Halit ses) Gerek vardı. 766 00:53:05,813 --> 00:53:08,035 Bak, yaptığım hatayı düzeltmeye çalışıyorum. 767 00:53:08,117 --> 00:53:09,720 (Halit ses) Öğlen yemek yiyelim mi? 768 00:53:10,326 --> 00:53:13,017 -Ee, yani Halit, bence-- -(Halit ses) Yıldız! 769 00:53:13,609 --> 00:53:15,690 Ben bir saate kadar gelip seni alacağım. 770 00:53:16,611 --> 00:53:17,936 (Halit ses) Ne konuşman gerekiyorsa... 771 00:53:18,017 --> 00:53:19,971 ...yemekte konuşacağız. Tamam mı? 772 00:53:21,043 --> 00:53:22,043 İyi, peki. 773 00:53:22,124 --> 00:53:23,211 Hadi hoşça kal. 774 00:53:23,292 --> 00:53:30,192 (Müzik) 775 00:53:34,060 --> 00:53:35,727 Sen daha dur Halit. 776 00:53:37,266 --> 00:53:38,688 Daha çok pişman olacaksın. 777 00:53:41,699 --> 00:53:42,921 Sağlam olsun ha. 778 00:53:46,301 --> 00:53:48,658 Ee, bunlar yeterli olur mu? 779 00:53:48,936 --> 00:53:51,431 Olur tabii. Sizin motosiklet tipiniz neydi? 780 00:53:52,719 --> 00:53:54,816 Ee, henüz karar vermedik. 781 00:53:55,118 --> 00:53:58,175 Hepsinde işe yarayan korumalar neyse onlardan alalım dedik. 782 00:53:58,256 --> 00:54:00,066 Pardon, bakar mısınız? 783 00:54:00,273 --> 00:54:01,360 Hemen geliyorum. 784 00:54:04,677 --> 00:54:06,365 Şu hâlime bak, robota döndüm! 785 00:54:06,446 --> 00:54:08,961 Bak, başıma bir iş gelirse sorumlusu sensin, haberin olsun. 786 00:54:09,042 --> 00:54:11,098 Ay Caner, amma abarttın ya! 787 00:54:11,218 --> 00:54:13,194 Alt tarafı arabaya azıcık hasar vereceksin. 788 00:54:13,275 --> 00:54:14,950 Getirdin bizi buraya boşu boşuna. 789 00:54:15,080 --> 00:54:17,770 Sanki sana git diyoruz 180'le duvara çarp. 790 00:54:17,865 --> 00:54:20,373 Ha, söylemesi kolay. Can benim canım ya. 791 00:54:21,300 --> 00:54:23,022 Neyse, hadi ödemeyi yapalım da... 792 00:54:23,222 --> 00:54:25,262 ...daha Zehra'dan arabayı alacağız. 793 00:54:29,401 --> 00:54:30,909 Ne kadar acaba borcumuz? 794 00:54:30,990 --> 00:54:36,944 (Müzik) 795 00:54:37,127 --> 00:54:40,349 Biz bu Ender’in aklına uyduk, böyle bir oyuna kalkıştık ama... 796 00:54:40,765 --> 00:54:44,781 ...babam bizim yalan söylediğimizi öğrenirse biz biteriz, söyleyeyim bak. 797 00:54:46,514 --> 00:54:49,022 Hayatım, sen babanla barışmak istemiyor musun? 798 00:54:50,141 --> 00:54:51,682 İstiyorum, niye istemeyeyim? 799 00:54:51,769 --> 00:54:53,103 Ee, tamam, bir sakin ol. 800 00:54:53,764 --> 00:54:55,478 Önce şunu içmiyoruz bugün. 801 00:54:57,061 --> 00:54:58,387 Bak, Ender haklı. 802 00:54:58,912 --> 00:55:00,714 Ya baban sana kızgın olabilir ama... 803 00:55:00,897 --> 00:55:03,885 ...kaza yaptığını öğrenince kızgınlığı geçecek, seni merak edecek. 804 00:55:04,656 --> 00:55:06,402 Ha, daha önce de böyle olmadı mı zaten? 805 00:55:06,746 --> 00:55:08,706 Bak, iki gün sana ulaşamadı, hemen affetti. 806 00:55:08,883 --> 00:55:10,884 Yalnız o zaman ben evli değildim Sinancığım. 807 00:55:11,083 --> 00:55:14,409 Üf! Ayrıca şu anda seni Ender'le sevgili sanıyor. 808 00:55:15,486 --> 00:55:18,732 Hayatım, zaten bu saçmalığa nasıl inandığını sorgulayacak. 809 00:55:18,986 --> 00:55:20,518 Ya merak etme sen. 810 00:55:20,849 --> 00:55:22,467 Aa, bilmiyorum, ben çok gerildim ya. 811 00:55:22,611 --> 00:55:25,269 Canım gerilme bak, ben senin yanındayım. 812 00:55:25,480 --> 00:55:29,323 Ya bu bizim iyiliğimiz için söylediğimiz beyaz bir yalan, öyle düşün. 813 00:55:30,008 --> 00:55:32,627 Kimse bilmeyecek, anlamayacak da. Tamam? 814 00:55:33,186 --> 00:55:34,647 (Telefon zili sesi) 815 00:55:37,771 --> 00:55:39,287 Ha, gelmişler zaten. 816 00:55:39,534 --> 00:55:41,922 İyi, tamam. Söyle gözükmesinler kimseye. 817 00:55:42,312 --> 00:55:43,693 Anahtar orada Sinan. 818 00:55:45,755 --> 00:55:46,755 (Kapı açılma sesi) 819 00:55:46,836 --> 00:55:48,001 Çabuk gel ha. 820 00:55:50,362 --> 00:55:51,394 (Kapı kapanma sesi) 821 00:55:51,475 --> 00:55:56,775 (Müzik) 822 00:56:07,776 --> 00:56:08,984 (Kapı kapanma sesleri) 823 00:56:15,341 --> 00:56:16,643 Sinan, merhaba. 824 00:56:17,191 --> 00:56:18,247 Selam. 825 00:56:18,328 --> 00:56:19,613 Kardeşim Caner. 826 00:56:20,107 --> 00:56:21,958 Sinan, Zehra'nın kocası. 827 00:56:25,526 --> 00:56:26,764 Memnun oldum. 828 00:56:30,666 --> 00:56:31,859 Aracımız burada. 829 00:56:36,770 --> 00:56:38,881 Bundan sonrasını biz hallederiz. 830 00:56:38,968 --> 00:56:40,262 Bizden haber bekleyin. 831 00:56:43,195 --> 00:56:44,584 (Kapı açılma sesi) 832 00:56:46,572 --> 00:56:48,875 (Kapı kapanma sesleri) 833 00:56:54,308 --> 00:56:55,602 (Halit) Yüzüğü takmamışsın. 834 00:56:56,209 --> 00:56:57,264 Beğenmedin mi? 835 00:56:57,996 --> 00:57:00,960 Çok beğendim ama şu an takmamın doğru olmayacağını düşündüm. 836 00:57:01,214 --> 00:57:02,285 Neden? 837 00:57:02,898 --> 00:57:04,176 Nedenini biliyorsun Halit. 838 00:57:04,805 --> 00:57:06,202 Bak Yıldız... 839 00:57:06,467 --> 00:57:09,530 ...ben bir şeyleri düzeltmeye çalışıyorum. 840 00:57:10,519 --> 00:57:11,956 Sen neden böyle yapıyorsun? 841 00:57:12,966 --> 00:57:16,609 Bizim evliliğimizin sorunsuz ilerleyebileceğine ben inanmıyorum. 842 00:57:17,180 --> 00:57:18,839 (Yıldız) Ya sen de biraz beni düşün. 843 00:57:19,047 --> 00:57:22,063 Ben seninle evlendim ve kalabalık bir evin içine girdim. 844 00:57:22,177 --> 00:57:24,503 O evde beni isteyen tek insan sensin. 845 00:57:25,601 --> 00:57:28,221 Bunları konuşmaya daha ne kadar devam edeceğiz? 846 00:57:28,309 --> 00:57:30,103 Benim söylediklerimin bir önemi yok mu? 847 00:57:30,805 --> 00:57:34,630 Sen bana bugüne kadar "İdare et" demekten başka hiçbir şey söylemedin ki. 848 00:57:36,340 --> 00:57:39,260 Bak, bunların hepsi geride kaldı. 849 00:57:43,385 --> 00:57:45,337 Halit, biz balayına bile gitmedik. 850 00:57:45,789 --> 00:57:47,484 (Yıldız) Hiç baş başa kalamadık. 851 00:57:47,849 --> 00:57:51,286 Ya Erim için Ender’e katlanmamız gerektiğini anlayabiliyorum ama... 852 00:57:51,810 --> 00:57:55,097 ...ya o kadar çok yüz verdin ki Ender'e yani, tepemize çıktı. 853 00:57:55,701 --> 00:57:58,583 Tamam, haklısın ama artık Ender o evde yaşamayacak. 854 00:57:58,664 --> 00:57:59,863 Gönderdim onu. 855 00:58:00,015 --> 00:58:02,325 Ender'in geri gelmeyeceğinin garantisi var mı? 856 00:58:02,477 --> 00:58:03,493 Var. 857 00:58:05,172 --> 00:58:06,545 (Halit) Hadi afiyet olsun. 858 00:58:16,539 --> 00:58:19,182 (Ender) Bakayım. Hah, bak bu duvar iyi. 859 00:58:19,382 --> 00:58:21,326 -(Caner) Hı hı, çok iyi, çok. -Kimsecikler de yok. 860 00:58:21,550 --> 00:58:22,843 Vur gitsin. 861 00:58:23,004 --> 00:58:24,123 -(Caner) Ben ölümle burun burunayım... -(Ender) Sağa, sağa. 862 00:58:24,204 --> 00:58:25,560 ...senin bana dediğine bak ya! 863 00:58:26,509 --> 00:58:28,802 Allah Allah! Amma korkak çıktın Caner ya. 864 00:58:28,883 --> 00:58:31,120 Sanki sana uçurumdan atla diyoruz. Sen dur şimdi. 865 00:58:31,274 --> 00:58:32,671 Sen onu da söylersin yakında. 866 00:58:32,752 --> 00:58:33,934 Beklerim senden. 867 00:58:34,062 --> 00:58:35,442 Hadi hadi, oyalanma. 868 00:58:35,626 --> 00:58:39,352 Ben şimdi iniyorum, kimse gelmeden vur gitsin. 869 00:58:39,433 --> 00:58:40,639 Oh ne güzel ya. 870 00:58:40,822 --> 00:58:42,139 Bir de iniyorum diyor. 871 00:58:42,220 --> 00:58:45,284 Allah'ım bunların son sözlerim olmasından çok korkuyorum ya. 872 00:58:45,365 --> 00:58:47,849 Ben kimin bu kadar bedduasını aldım ya? 873 00:58:49,597 --> 00:58:52,545 Derken aklımda oluşan destansı liste. 874 00:58:52,664 --> 00:58:54,475 Of Caner, hadi vıdı vıdı etme! 875 00:58:54,556 --> 00:58:59,872 Bana bak, burnunu şöyle ver, tam sol yap, gir şu sokağa, tamam mı? 876 00:58:59,953 --> 00:59:01,899 Hızını al, güm, duvara. 877 00:59:02,026 --> 00:59:04,712 Bana bak, sakın korkup yavaş vurayım deme ha. 878 00:59:04,878 --> 00:59:06,800 Halit'in arabayı görüp endişelenmesi lazım. 879 00:59:06,888 --> 00:59:09,499 Ya ben burada ölüyorum, bu hâlâ Halit diyor ya. 880 00:59:09,883 --> 00:59:11,408 Hadi Canerciğim, hadi. 881 00:59:11,544 --> 00:59:12,902 Of! 882 00:59:12,983 --> 00:59:19,883 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 883 00:59:20,803 --> 00:59:22,644 Tam sol, tam sol. 884 00:59:26,032 --> 00:59:28,422 Gel böyle, gel, gel, gel. 885 00:59:28,573 --> 00:59:29,668 İyice git. 886 00:59:30,416 --> 00:59:32,195 Git, iyice git, iyice git. 887 00:59:34,755 --> 00:59:36,906 Tamam. Dur, dur! 888 00:59:38,697 --> 00:59:41,443 Tamam. Gel şimdi. Gel gel. 889 00:59:41,524 --> 00:59:42,659 Hadi Caner, yapabilirsin. 890 00:59:42,746 --> 00:59:43,770 Bas. 891 00:59:43,851 --> 00:59:45,973 Hadi Caner, yapabilirsin, bir şey olmayacak. 892 00:59:46,108 --> 00:59:53,008 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 893 00:59:56,500 --> 00:59:57,992 (Çarpma sesi) 894 00:59:58,455 --> 01:00:00,647 (Nefes sesi) 895 01:00:08,212 --> 01:00:14,912 (Müzik - Gerilim) 896 01:00:17,493 --> 01:00:18,866 (Gülme sesi) 897 01:00:19,160 --> 01:00:20,534 Nice. 898 01:00:27,687 --> 01:00:30,099 Caner, iyi misin? 899 01:00:30,618 --> 01:00:32,253 Aa! Sen ağlıyor musun ya? 900 01:00:32,365 --> 01:00:33,524 (Ağlama sesi) 901 01:00:33,605 --> 01:00:35,591 Senin bunu anlamaman o kadar normal ki. 902 01:00:35,672 --> 01:00:38,964 Kim bilir sen doğarken bile ağlamamışsındır, kara vicdanlı. 903 01:00:39,120 --> 01:00:40,898 Senin sinirlerin bozulmuş Canerciğim. 904 01:00:40,979 --> 01:00:43,050 Evet, bozuldu. Haybeye mi bozuldu? 905 01:00:43,138 --> 01:00:46,513 Ne dediysen yaptım şimdiye kadar. Hep sabrettim, sustum. 906 01:00:46,626 --> 01:00:49,455 Sabrın sonu yoğun bakımmış meğerse. 907 01:00:49,718 --> 01:00:52,329 Tamam, sakin, bitti, geçti. 908 01:00:52,410 --> 01:00:53,552 Tamam. 909 01:00:54,111 --> 01:00:57,231 Arabayı misler gibi pert ettik. 910 01:00:57,377 --> 01:01:00,981 Ha, pert ettik, pert ettik ama benim de sinirlerim pert oldu bak. 911 01:01:01,157 --> 01:01:02,570 Elim ayağım titriyor. 912 01:01:03,113 --> 01:01:06,424 Canerciğim tamam, şimdi sakince nefes al... 913 01:01:06,593 --> 01:01:09,666 ...ver, nefes al, ver. 914 01:01:09,817 --> 01:01:10,825 Tamam. 915 01:01:11,400 --> 01:01:13,974 Şimdi Halit'in evinin oraya bırakacağız arabayı. 916 01:01:15,699 --> 01:01:17,325 Daha sakinim şimdi, tamam. 917 01:01:17,658 --> 01:01:18,833 (Nefes sesi) 918 01:01:19,586 --> 01:01:26,486 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 919 01:01:27,551 --> 01:01:30,481 (Ender) Hah, şu evin yakınındaki çöp konteynırı var ya... 920 01:01:30,577 --> 01:01:32,870 ...onun arkasındaki direğe vurmuş gibi yapacağız. 921 01:01:32,951 --> 01:01:34,819 -(Ender) Yaklaş. -(Caner) Tamam, tamam! 922 01:01:35,105 --> 01:01:37,018 -(Ender) Soldan git biraz. -(Caner) Ya tamam! 923 01:01:37,355 --> 01:01:39,276 (Ender) Yaklaş. Hah, çarpmış gibi. 924 01:01:39,762 --> 01:01:43,299 -Tamam, biraz daha, az sol, sol, sol-- -Ya tamam abla, tamam ya! 925 01:01:43,926 --> 01:01:44,951 (Kapı açılma sesi) 926 01:01:45,032 --> 01:01:47,769 Of! Of abla ya, ne çok konuştun ya, ne çok konuştun. 927 01:01:47,891 --> 01:01:49,464 Zaten canım burnumda. 928 01:01:49,926 --> 01:01:52,967 Ay niye sinirleniyorsun anlamıyorum ki, bir şey oldu mu? Olmadı. 929 01:01:53,071 --> 01:01:54,912 Aa! Olmadı, olmadı. Şu hâlimize bak! 930 01:01:55,016 --> 01:01:57,781 Şunları atalım da gerçekçi olsun. Şunu da at. 931 01:01:57,932 --> 01:02:00,580 Ama böyle olmaz. Benim bunu biraz yaklaştırmam lazım. 932 01:02:01,827 --> 01:02:03,081 Sen bana gel gel yap. 933 01:02:03,287 --> 01:02:04,731 (Kapı açılma sesi) (Caner) Tamam. 934 01:02:06,036 --> 01:02:07,532 (Kapı kapanma sesi) (Marş basma sesi) 935 01:02:10,909 --> 01:02:13,076 Gel daha, gel. Gel, gel, gel. 936 01:02:13,177 --> 01:02:14,623 -Gel. Tamam, tamam, tamam. -Tamam. 937 01:02:14,704 --> 01:02:15,989 Çarpmış gibi oldu, tamam. 938 01:02:16,124 --> 01:02:17,386 (Kapı açılma sesi) (Korna sesi) 939 01:02:17,522 --> 01:02:19,983 -Ay! Eyvah! -Hişt! Ne yaptın ya? 940 01:02:20,071 --> 01:02:21,469 Hah, süper. 941 01:02:21,581 --> 01:02:24,837 Eve ilk gelen görecek. Hadi çabuk kimse görmeden kaçalım. 942 01:02:25,353 --> 01:02:26,536 Yürü yürü! 943 01:02:30,710 --> 01:02:31,782 Teşekkür ederim Nazlı. 944 01:02:31,863 --> 01:02:35,439 Bilet numarasıyla alakalı evrakları bana mail olarak yollarsınız. 945 01:02:37,030 --> 01:02:38,301 Selam patron. 946 01:02:38,436 --> 01:02:41,516 Ben yeni ajansla toplantıya gidiyorum. Söylemek istediğin bir şey var mı? 947 01:02:41,597 --> 01:02:43,177 Var. Ben de Amerika'ya gidiyorum. 948 01:02:43,330 --> 01:02:44,687 Aldım biletimi. 949 01:02:44,872 --> 01:02:47,308 Hadi canım. Vallahi sana helal olsun. 950 01:02:49,605 --> 01:02:51,065 Dediklerinde haklıydın. 951 01:02:51,520 --> 01:02:53,869 Böyle uzaktan olmayacak. Zeynep'le konuşmaya gidiyorum. 952 01:02:53,992 --> 01:02:55,111 Ya olmaz tabii ya! 953 01:02:55,215 --> 01:02:57,556 Git, tut kolundan, getir onu buraya. 954 01:02:58,019 --> 01:03:00,710 Ben daha medenice bir şey düşünmüştüm ama... 955 01:03:01,573 --> 01:03:02,652 ...o da olur. 956 01:03:02,771 --> 01:03:04,374 En azından denemiş oluruz. 957 01:03:04,526 --> 01:03:05,741 Aynen öyle. 958 01:03:06,123 --> 01:03:07,194 İyi. 959 01:03:07,554 --> 01:03:10,840 O zaman ben gidiyorum toplantıya, akşam yemekte konuşalım bunları. 960 01:03:13,624 --> 01:03:14,846 (Gülme sesi) 961 01:03:17,604 --> 01:03:19,199 (Nefes sesi) 962 01:03:26,805 --> 01:03:33,705 (Müzik - Gerilim) 963 01:03:40,072 --> 01:03:41,540 Bu Zehra'nın aracı. 964 01:03:48,834 --> 01:03:49,969 (Kapı açılma sesi) 965 01:03:51,248 --> 01:03:52,320 (Kapı kapanma sesi) 966 01:03:52,401 --> 01:03:59,301 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesleri) 967 01:04:05,384 --> 01:04:06,669 Alo, Aysel? 968 01:04:06,931 --> 01:04:08,272 Ha, Zehra Hanım evde mi? 969 01:04:09,193 --> 01:04:10,526 Seni ilk kez böyle görüyorum. 970 01:04:10,647 --> 01:04:12,172 Beni çok şaşırttın Yıldız. 971 01:04:13,301 --> 01:04:15,102 Çok yıprandım çünkü. 972 01:04:20,475 --> 01:04:22,642 (Telefon zili sesi) 973 01:04:25,120 --> 01:04:26,144 Efendim? 974 01:04:26,225 --> 01:04:28,366 (Sıtkı ses) Halit Bey, Zehra evin yakınlarında kaza yapmış efendim. 975 01:04:28,454 --> 01:04:30,232 Ne? Ne kazası? 976 01:04:30,321 --> 01:04:31,503 (Sıtkı ses) Efendim, aracıyla. 977 01:04:31,584 --> 01:04:33,228 Araç bayağı bir hasar görmüş. 978 01:04:33,387 --> 01:04:35,113 Resimlerini çekip hemen gönderiyorum ben. 979 01:04:36,193 --> 01:04:37,200 Eve uğramış mı? 980 01:04:37,281 --> 01:04:39,137 Aysel’le konuştum efendim, daha eve gelmemiş. 981 01:04:39,537 --> 01:04:41,783 O zaman en yakın hastaneye kaldırmışlardır. 982 01:04:41,977 --> 01:04:44,024 Hemen orayı araştır, ben de geliyorum, tamam mı? 983 01:04:44,105 --> 01:04:45,248 (Sıtkı ses) Tamam efendim. 984 01:04:45,798 --> 01:04:46,917 Ne olmuş? 985 01:04:47,012 --> 01:04:48,283 Zehra kaza yapmış. 986 01:04:48,364 --> 01:04:49,727 Aa! İyi mi şimdi? 987 01:04:50,259 --> 01:04:51,442 Bir tek araba duruyor. 988 01:04:51,876 --> 01:04:53,416 Zehra nerede bilmiyoruz. 989 01:04:54,000 --> 01:04:55,309 O zaman kalkalım hemen. 990 01:04:55,390 --> 01:04:56,668 Kusura bakmazsın değil mi? 991 01:04:56,825 --> 01:04:59,580 Yo, yani ben bu tip şeylere alışkınım. 992 01:05:02,449 --> 01:05:03,466 Garson. 993 01:05:09,769 --> 01:05:11,870 Ya anlarsa babam numara yaptığımızı? 994 01:05:15,206 --> 01:05:17,071 Sen böyle panik olursan anlar. 995 01:05:18,218 --> 01:05:22,142 Zehracığım bak, bütün bunlar hepimizin iyiliği için. 996 01:05:22,547 --> 01:05:25,629 Sen babanla ve kocanla mutlu bir hayat sürmek istemiyor musun? 997 01:05:27,546 --> 01:05:31,039 Bunun için de biz bu kazayı organize etmek mecburiyetindeydik. 998 01:05:32,526 --> 01:05:37,362 Peki, ya aramazsa beni, ha? Merak etmezse, umursamazsa ne yapacağız? 999 01:05:37,951 --> 01:05:39,253 Çoktan aramıştır o. 1000 01:05:39,439 --> 01:05:42,097 Hatta Sıtkı'ya arattırıyordur, ben bilirim. 1001 01:05:43,743 --> 01:05:46,537 Sinan, sen bir iki saate Halit'i ara. 1002 01:05:47,254 --> 01:05:49,471 Bir de böyle sargı bezi falan getirin. 1003 01:05:49,717 --> 01:05:51,979 Elini, ayağını saralım da inandırıcı olsun. 1004 01:05:52,060 --> 01:05:58,387 (Müzik) 1005 01:05:58,468 --> 01:06:00,905 Ya, babam anlamaz değil mi ya? 1006 01:06:01,184 --> 01:06:02,835 Anlamaz Zehracığım. 1007 01:06:02,954 --> 01:06:04,256 (Ender) Anlamaz. 1008 01:06:04,384 --> 01:06:06,353 Ay amma pimpirikliymişsin sen ya. 1009 01:06:07,335 --> 01:06:08,676 Üf! 1010 01:06:18,106 --> 01:06:20,598 Uf! Nerede kaldın Zeyno ya? 1011 01:06:22,205 --> 01:06:23,626 (Kapı vurma sesi) 1012 01:06:28,441 --> 01:06:30,409 (Kapı açılma sesi) Zeyno! 1013 01:06:30,490 --> 01:06:31,610 Ablam. 1014 01:06:32,080 --> 01:06:34,183 (Ağlama sesi) 1015 01:06:35,259 --> 01:06:36,719 -İyi ki geldin Zeynep. -Nasılsın? 1016 01:06:37,683 --> 01:06:39,667 -İyi misin? -İyi miyim, değil miyim bilmiyorum. 1017 01:06:39,747 --> 01:06:42,019 Gel. Seni de o kadar yoldan getirdim. 1018 01:06:42,812 --> 01:06:44,201 Yorgun musun, yoruldun mu? 1019 01:06:44,283 --> 01:06:46,563 Yok ya, yorgunum da boş ver, dur. 1020 01:06:46,666 --> 01:06:48,725 (Kapı kapanma sesi) Anlat sen şimdi, gel. 1021 01:06:48,876 --> 01:06:50,074 Gel bakayım. 1022 01:06:50,704 --> 01:06:53,285 Ah, sen gelmeseydin kafayı yiyecektim bu evde. 1023 01:06:53,943 --> 01:06:56,015 Anlat, ne oldu ha? 1024 01:06:56,535 --> 01:06:58,591 Ender, Şengül'ü bulmuş, karşıma dikti. 1025 01:06:58,672 --> 01:07:01,419 O salak da ne konuştuysa artık onlarla. 1026 01:07:01,794 --> 01:07:03,262 Ay Şengül ne alaka ya? 1027 01:07:03,343 --> 01:07:04,916 Ne, niye böyle bir şey yaptı ki? 1028 01:07:05,012 --> 01:07:07,586 Ay ne bileyim ben ya, kıskanç mıdır nedir? 1029 01:07:07,785 --> 01:07:10,039 Ya aptal aptal şeyler söylemiş onlara işte. 1030 01:07:10,254 --> 01:07:12,470 Halit'i bana karşı doldurdu yani. 1031 01:07:12,821 --> 01:07:15,480 Ablacığım, siz çok yakın arkadaşsınız, nasıl bu hâle geldiniz? 1032 01:07:15,698 --> 01:07:16,923 Bilmiyorum ya. 1033 01:07:17,010 --> 01:07:20,155 Tanıyamamışım demek ki onu, nasıl bir insan olduğunu anlayamamışım. 1034 01:07:22,628 --> 01:07:24,151 Ee, ne olacak şimdi böyle? 1035 01:07:24,232 --> 01:07:27,011 Ya bilmiyorum. Aslında Halit benimle barışmak istedi. 1036 01:07:27,115 --> 01:07:30,087 Ama bu kadar olaydan sonra ben şimdi o eve nasıl geri döneyim? 1037 01:07:32,384 --> 01:07:34,614 Uf! Çok üzüldüm ya. 1038 01:07:34,965 --> 01:07:38,721 Bugün aslında tam konuşalım demiştik ama Zehra'ya bir şey olmuş, apar topar kalktı. 1039 01:07:38,840 --> 01:07:41,716 Yok, kısmet olmuyor yani. Biz bu Halit'le baş başa... 1040 01:07:41,797 --> 01:07:44,275 ...bir şeyi halledemiyoruz yani, beraber olamıyoruz. 1041 01:07:47,281 --> 01:07:49,472 Of! Ay iyi ki geldin Zeyno ya. 1042 01:07:49,553 --> 01:07:50,956 Ay ablacığım. 1043 01:07:51,690 --> 01:07:54,642 Yanındayım ben senin, merak etme, beraber atlatırız. Tamam mı? 1044 01:07:54,723 --> 01:07:57,583 Üf! Sürekli saçmalıklarla uğraşıyorum diye mutlu olamadım ya. 1045 01:08:00,206 --> 01:08:01,310 Aptal Şengül! 1046 01:08:03,981 --> 01:08:06,918 Efendim, kazanın olduğu yerde mobese olmadığı için arkadaşlar... 1047 01:08:06,999 --> 01:08:08,253 ...herhangi bir kayıt bulamadı. 1048 01:08:08,380 --> 01:08:11,320 (Sıtkı) Dolayısıyla ne zaman yaptığına dair bir bilgimiz yok efendim. 1049 01:08:11,430 --> 01:08:12,708 (Sıtkı) Hastaneleri araştırdım. 1050 01:08:12,950 --> 01:08:14,622 Zehra Hanım'a ait herhangi bir kayıt yok. 1051 01:08:14,703 --> 01:08:15,726 Bu da iyi bir haber. 1052 01:08:16,104 --> 01:08:18,564 (Telefon zili sesi) 1053 01:08:19,558 --> 01:08:21,487 (Telefon zili sesi) 1054 01:08:21,568 --> 01:08:22,725 Kim bu numara ya? 1055 01:08:22,807 --> 01:08:23,821 (Telefon zili sesi) 1056 01:08:23,902 --> 01:08:24,917 Efendim? 1057 01:08:24,997 --> 01:08:26,252 Halit Bey, Sinan ben. 1058 01:08:27,872 --> 01:08:28,897 Kızım iyi mi? 1059 01:08:28,978 --> 01:08:30,384 Merak etmeyin, Zehra iyi. 1060 01:08:30,511 --> 01:08:33,024 (Sinan ses) Sizi aramamı istemedi ama benim içim rahat etmediği için... 1061 01:08:33,106 --> 01:08:34,444 ...haber vereyim dedim. 1062 01:08:34,676 --> 01:08:37,301 Sizinle konuşmaya gelirken bir kaza geçirmiş. 1063 01:08:38,174 --> 01:08:40,095 (Sinan ses) Dargın olduğunuz için üzgündü. 1064 01:08:40,581 --> 01:08:42,375 (Sinan ses) Ee, herhalde yoldayken de dalmış. 1065 01:08:42,456 --> 01:08:45,475 Neyse ki birkaç sıyrıkla atlattı. Ben şimdi arabayı çektiriyorum. 1066 01:08:45,594 --> 01:08:46,832 Neredesiniz? 1067 01:08:47,823 --> 01:08:48,881 Evdeyiz. 1068 01:08:49,310 --> 01:08:50,581 Tamam, oraya geliyorum. 1069 01:08:51,002 --> 01:08:53,462 (Halit ses) Şoförüm arayacak, ona adresi tarif et, olur mu? 1070 01:08:53,666 --> 01:08:54,720 Tamam. 1071 01:08:55,309 --> 01:08:56,444 Al. 1072 01:08:58,733 --> 01:08:59,836 (Kapı açılma sesi) 1073 01:09:02,075 --> 01:09:08,975 (Müzik) 1074 01:09:12,023 --> 01:09:13,332 Hıh, konuştun mu? 1075 01:09:13,888 --> 01:09:15,254 Yoldalar, geliyorlar. 1076 01:09:15,652 --> 01:09:17,383 İşte bu. 1077 01:09:17,845 --> 01:09:21,687 -Eyvah yani! -Cık, cık, cık! Yok, eyvah yok! Sakın. 1078 01:09:22,216 --> 01:09:23,653 Sana dediğimi yap. 1079 01:09:23,765 --> 01:09:25,210 Birazdan görüşürüz. 1080 01:09:27,279 --> 01:09:29,812 (Ayak sesi) 1081 01:09:29,948 --> 01:09:30,995 (Kapı açılma sesi) 1082 01:09:31,535 --> 01:09:32,542 (Kapı kapanma sesi) 1083 01:09:32,624 --> 01:09:34,051 Şunu takalım bari, ne yapalım? 1084 01:09:36,210 --> 01:09:42,684 (Müzik) 1085 01:09:42,819 --> 01:09:45,241 (Yıldız) Zeyno, sen ne yaptın ya, Cem bir şey dedi mi? 1086 01:09:45,361 --> 01:09:46,781 Yok ya, ne diyecek? 1087 01:09:47,042 --> 01:09:48,868 Adam zaten o kadar anlayışlı ki. 1088 01:09:49,515 --> 01:09:51,031 (Zeynep) Hiçbir şey söylemedi. 1089 01:09:51,774 --> 01:09:53,298 Oh, iyi bari. 1090 01:09:53,385 --> 01:09:54,480 Aferin ona. 1091 01:09:56,714 --> 01:09:57,928 Ama tabii... 1092 01:09:58,287 --> 01:10:00,041 ...benim acil iş bulmam lazım. 1093 01:10:00,122 --> 01:10:01,232 Aa! 1094 01:10:01,694 --> 01:10:04,162 Ben seni çağırınca sen şimdi işinden ayrılmış mı oldun? 1095 01:10:04,396 --> 01:10:07,079 Ee ablacığım, yani Cem Bey birkaç ay kalır orada. 1096 01:10:07,160 --> 01:10:08,407 Ben o sırada işsiz kalamam. 1097 01:10:08,488 --> 01:10:11,305 Aa! Ya ben bilseydim bunu seni çağırmazdım. 1098 01:10:11,428 --> 01:10:12,896 Ya yok, ne alakası var? 1099 01:10:12,977 --> 01:10:15,787 Ben her hâlükârda gelecektim zaten, seni böyle bırakacak değilim. 1100 01:10:15,868 --> 01:10:17,711 -Tüh. -Ya zaten ben Cem Bey'e söz verdim. 1101 01:10:17,792 --> 01:10:19,410 Dönünce yine onun yanında olacağım. 1102 01:10:19,697 --> 01:10:21,118 Hah, iyi o zaman. 1103 01:10:21,446 --> 01:10:24,319 Hem belki Alihan'dan da uzak bir ofiste olursunuz siz. 1104 01:10:24,987 --> 01:10:27,475 Yani, ben de öyle umuyorum ama bakalım. 1105 01:10:31,188 --> 01:10:33,093 Bu böyle inandırıcı oldu mu ya? 1106 01:10:33,174 --> 01:10:35,023 Oldu hayatım, merak etme. 1107 01:10:35,739 --> 01:10:38,300 -Şuna bak bir de. -Dur bakayım, şunu yapıştıralım. 1108 01:10:38,848 --> 01:10:40,253 Hah, tamam, tamam. 1109 01:10:41,876 --> 01:10:43,138 (Kapı zili sesi) 1110 01:10:44,209 --> 01:10:45,463 Yat sen, yat. 1111 01:10:48,048 --> 01:10:50,580 Merak etme, her şey düzelecek, tamam? 1112 01:10:55,743 --> 01:10:56,886 (Kapı açılma sesi) 1113 01:10:59,596 --> 01:11:00,779 Babacığım. 1114 01:11:00,925 --> 01:11:02,211 (Kapı kapanma sesi) 1115 01:11:02,576 --> 01:11:03,614 İyi misin? 1116 01:11:03,766 --> 01:11:04,894 İyiyim. 1117 01:11:07,168 --> 01:11:10,216 Babacığım, ben seninle konuşmaya gelecektim. Sonra... 1118 01:11:10,354 --> 01:11:11,878 ...ne oldu anlamadım bir anda. 1119 01:11:11,959 --> 01:11:14,046 Tamam, sorun değil. 1120 01:11:15,671 --> 01:11:17,535 Seni iyi gördüm, bu bana yeter. 1121 01:11:17,616 --> 01:11:19,520 -İyiyim. -Görüşürüz. 1122 01:11:19,633 --> 01:11:20,776 Babacığım. 1123 01:11:23,609 --> 01:11:26,862 Bizim seninle çok önemli bir konuda konuşmamız lazım. 1124 01:11:27,333 --> 01:11:28,968 Bizi bir on dakika dinlesen? 1125 01:11:29,502 --> 01:11:31,232 Sonra gidersin yine istiyorsan. 1126 01:11:32,488 --> 01:11:33,885 Ne konuşacaksınız? 1127 01:11:34,737 --> 01:11:36,269 (Kapı zili sesi) 1128 01:11:39,958 --> 01:11:41,029 (Kapı açılma sesi) 1129 01:11:46,949 --> 01:11:48,044 (Kapı kapanma sesi) 1130 01:11:48,703 --> 01:11:50,245 Ne yapmaya çalışıyorsunuz? 1131 01:11:50,952 --> 01:11:54,050 Geleceğinizi öğrenince Zehra haber verdi. 1132 01:11:58,511 --> 01:12:02,415 Merak etme Halitciğim, artık herkes kartlarını açık oynayacak. 1133 01:12:02,805 --> 01:12:05,099 Zehra bizim neden ayrıldığımızı biliyor. 1134 01:12:07,666 --> 01:12:10,729 Baba ne olur bir dinlesen, bir dinlesen? 1135 01:12:12,624 --> 01:12:14,806 Neyi dinleyeceğim Zehra, ha? 1136 01:12:15,571 --> 01:12:17,706 Sinan'ı uzun zamandan beri tanıyorum. 1137 01:12:18,026 --> 01:12:19,859 Zehra'yı beğendiğini biliyordum. 1138 01:12:20,464 --> 01:12:23,916 Eh, Zehra'nın da evde bana nasıl davrandığı malum. 1139 01:12:24,111 --> 01:12:25,690 (Ender) Ondan kurtulmak istedim. 1140 01:12:26,191 --> 01:12:28,596 Evlenip giderse rahat ederim diye düşündüm. 1141 01:12:29,958 --> 01:12:34,220 Sinan'la gördüğün fotoğraflarım ve o konuşma kayıtlarının hepsi... 1142 01:12:34,627 --> 01:12:35,859 ...bunun içindi. 1143 01:12:38,347 --> 01:12:39,522 Ne demek bu? 1144 01:12:40,324 --> 01:12:42,667 -(Sinan) Halit Bey, ben size açıkla-- -Sana konuş demedim! 1145 01:12:45,505 --> 01:12:49,997 Beni o otel odasına çağırdığın gün tek kelime bile etmeme izin vermedin. 1146 01:12:50,511 --> 01:12:51,780 Soru bile sormadın. 1147 01:12:51,908 --> 01:12:52,939 Neden? 1148 01:12:53,052 --> 01:12:54,815 Çünkü Yıldız'la birlikteydin. 1149 01:12:55,818 --> 01:12:57,970 (Ender) Bu senin işine de geldi, kabul et. 1150 01:12:58,424 --> 01:13:01,744 Ha bu arada senin gibi bir adama kızını yollamak için... 1151 01:13:01,825 --> 01:13:05,413 ...çöpçatanlık yapıyordum diyemezdim tabii, o da ayrı. 1152 01:13:06,307 --> 01:13:08,626 Babacığım, Ender doğru söylüyor, gerçekten. 1153 01:13:08,730 --> 01:13:10,786 Sonradan Sinan da söyledi bana her şeyi. 1154 01:13:10,906 --> 01:13:12,064 Yeter Zehra! 1155 01:13:12,533 --> 01:13:14,178 Tamam mı? Yeter! 1156 01:13:19,536 --> 01:13:22,424 Saçma sapan bir şey için fazla kırıp döktün Halit. 1157 01:13:30,064 --> 01:13:36,964 (Müzik) 1158 01:13:44,639 --> 01:13:46,576 Bunları da hazırladım Alihan Beyciğim. 1159 01:13:46,880 --> 01:13:48,745 Teşekkür ederim, bırakabilirsin öyle. 1160 01:13:48,913 --> 01:13:50,421 Ay rica ederim, lütfen. 1161 01:13:52,371 --> 01:13:54,529 -Kolay gelsin. -Uzun mu kalacaktınız? 1162 01:13:56,440 --> 01:13:57,821 Yo, zannetmiyorum. 1163 01:13:58,020 --> 01:14:00,694 Yarım kalan bir işim var. Onu halledip döneceğim. 1164 01:14:01,091 --> 01:14:02,186 Sevindim. 1165 01:14:02,618 --> 01:14:04,181 Bence de gitmelisiniz. 1166 01:14:05,609 --> 01:14:12,509 (Müzik) 1167 01:14:16,842 --> 01:14:18,413 Bunu bize kim... 1168 01:14:18,566 --> 01:14:21,146 ...neden, ne niyetle yaptı bilmiyorum. 1169 01:14:21,227 --> 01:14:23,544 Onunla da ilgilenmiyorum artık, olan oldu. 1170 01:14:24,244 --> 01:14:26,951 Sen istersen Yıldız'a inanmaya devam et. 1171 01:14:28,840 --> 01:14:30,037 Ama... 1172 01:14:30,236 --> 01:14:32,411 ...bizim masum olduğumuzu bil. 1173 01:14:32,970 --> 01:14:34,319 Kızını ve beni... 1174 01:14:34,502 --> 01:14:36,938 ...cezalandırmaktan vazgeç artık. 1175 01:14:37,593 --> 01:14:39,616 Babacığım bak, buradaki kimsenin bir suçu yok. 1176 01:14:39,737 --> 01:14:41,435 Zehra, biraz susar mısın? 1177 01:14:41,516 --> 01:14:48,416 (Müzik) 1178 01:15:00,237 --> 01:15:03,213 Ee babacığım, bari beni affettiğini söylesen. 1179 01:15:03,778 --> 01:15:05,055 Sonra. (Kapı açılma sesi) 1180 01:15:07,871 --> 01:15:10,784 (Kapı kapanma sesi) İnanmadı işte bak, söyledim ben size. 1181 01:15:11,102 --> 01:15:12,800 (Gülme sesi) Sen öyle san. 1182 01:15:12,881 --> 01:15:13,997 Üf! 1183 01:15:14,078 --> 01:15:20,978 (Müzik) 1184 01:15:22,270 --> 01:15:23,348 (Kapı açılma sesi) 1185 01:15:23,445 --> 01:15:25,571 Çantam nerede ya? Günaydın. 1186 01:15:25,929 --> 01:15:27,897 Günaydın. Nereye sabah sabah? 1187 01:15:28,703 --> 01:15:30,116 İş görüşmesine. 1188 01:15:30,267 --> 01:15:32,427 Aa! Ne çabuk. 1189 01:15:32,986 --> 01:15:36,875 Ya bir arkadaşıma söylemiştim iş arıyorum diye de... 1190 01:15:37,157 --> 01:15:39,404 ...onun da annesi rahatsızlanmış, işten ayrılacakmış. 1191 01:15:39,492 --> 01:15:41,214 Benim yerime gelir misin dedi. 1192 01:15:41,471 --> 01:15:43,082 Ben de onunla görüşeceğim şimdi. 1193 01:15:43,417 --> 01:15:45,513 Ee, gel iki lokma bir şey ye de gidersin. 1194 01:15:48,311 --> 01:15:50,248 Şu olmuş mu baksana, düzgün duruyor mu? 1195 01:15:50,439 --> 01:15:51,534 Hıh. 1196 01:15:52,178 --> 01:15:53,903 -Duyuyor duruyor, düzeltelim. -Saçlarım? 1197 01:15:53,993 --> 01:15:56,565 Saçın da güzel. Ay çok güzelsin Zeynoş'um benim. 1198 01:15:58,115 --> 01:16:00,139 Ee, sen bana kızgın değilsin değil mi? 1199 01:16:00,586 --> 01:16:02,365 Yo, niye kızayım ki sana? 1200 01:16:02,581 --> 01:16:04,127 Ya sanki benim yüzümden her şeye senin de... 1201 01:16:04,208 --> 01:16:06,380 ...baştan başlaman gerekiyormuş gibi geldi de. 1202 01:16:06,461 --> 01:16:09,620 Ablacığım sen takma kafana, olsun. 1203 01:16:09,944 --> 01:16:12,032 Belki dahi iyidir benim için böylesi. 1204 01:16:12,246 --> 01:16:14,190 Ay Zeynoş'um benim. 1205 01:16:15,185 --> 01:16:16,923 -Minik kuşum. -Ablacığım. 1206 01:16:18,395 --> 01:16:20,371 Hadi çay koyayım, başla sen yemeğe. 1207 01:16:20,483 --> 01:16:21,633 Hadi koy. 1208 01:16:22,013 --> 01:16:28,913 (Müzik) 1209 01:16:42,834 --> 01:16:44,120 (Kapak açılma sesi) 1210 01:16:50,867 --> 01:16:52,986 (Telefon zili sesi) 1211 01:16:53,226 --> 01:16:54,298 Efendim Hakan? 1212 01:16:54,379 --> 01:16:55,409 Neredesin? 1213 01:16:55,490 --> 01:16:56,902 Ne oldu? Havaalanındayım, uçağa bindim şimdi. 1214 01:16:57,054 --> 01:16:58,260 Çabuk in o uçaktan. 1215 01:16:58,359 --> 01:16:59,382 Neden? 1216 01:16:59,463 --> 01:17:00,493 Zeynep dönmüş. 1217 01:17:00,574 --> 01:17:02,600 Nasıl? İstanbul'da mı şu an? 1218 01:17:02,696 --> 01:17:03,696 (Hakan ses) Evet, İstanbul'da. 1219 01:17:03,777 --> 01:17:06,325 Dayanamadım, Cem’i aradım, sordum. Hadi gel, ofiste konuşuruz. 1220 01:17:06,605 --> 01:17:07,693 Geliyorum. 1221 01:17:14,217 --> 01:17:18,499 (Ayak sesleri) 1222 01:17:18,713 --> 01:17:19,911 Şengül! 1223 01:17:20,009 --> 01:17:24,199 (Ayak sesi) 1224 01:17:24,520 --> 01:17:27,639 Hiç utanmadın mı ablama iftira atmaya ha? 1225 01:17:27,943 --> 01:17:30,191 O seni kardeşi bildi be, evimizde yaşadın sen bizim. 1226 01:17:30,272 --> 01:17:31,621 Bu muydu karşılığı? 1227 01:17:31,892 --> 01:17:34,220 Ya sokak ortasında tartışmayalım bacım, hadi yürü. 1228 01:17:34,395 --> 01:17:36,181 Ne hırs varmış sende ya. 1229 01:17:36,262 --> 01:17:38,238 Kızın yuvasını yıktın resmen. 1230 01:17:38,437 --> 01:17:39,731 Mutlu musun? 1231 01:17:40,926 --> 01:17:43,220 Ya senden hiç beklemezdim Şengül. 1232 01:17:45,920 --> 01:17:48,285 Bak Zeynep, ben bir hata yaptım, farkındayım ama... 1233 01:17:48,623 --> 01:17:51,313 ...senin kardeşin de sütten çıkmış ak kaşık değil. 1234 01:17:51,553 --> 01:17:54,069 -Kanma onun dediklerine. -Ne diyorsun sen be? 1235 01:17:54,270 --> 01:17:56,138 Daha fazla konuşmayacağım diyorum. 1236 01:17:57,776 --> 01:18:00,736 Ya kıskançlık gerçekten insanı kötü biri yapıyormuş. 1237 01:18:00,828 --> 01:18:07,728 (Müzik) 1238 01:18:18,998 --> 01:18:22,308 (Ayak sesi) 1239 01:18:22,667 --> 01:18:24,747 Ne olmuş da dönmüş bir anda Amerika'dan? 1240 01:18:25,586 --> 01:18:27,618 Yoksa Cem'le aralarında bir şey mi olmuş? 1241 01:18:27,699 --> 01:18:29,207 Ya yok tabii ki de. 1242 01:18:29,430 --> 01:18:32,819 Ailevi bir mevzu olduğunu, acil dönmesi gerektiğini söylemiş. 1243 01:18:35,367 --> 01:18:36,962 Zamanında aradın. 1244 01:18:37,223 --> 01:18:39,288 Son anda aklıma geldi Cem'i aramak. 1245 01:18:40,507 --> 01:18:43,431 Ee, ne zaman başlayacakmış, sordun mu? 1246 01:18:46,816 --> 01:18:48,189 Alihan... 1247 01:18:48,563 --> 01:18:50,619 ...Zeynep bir daha geri dönmeyecek. 1248 01:18:50,819 --> 01:18:52,653 Nasıl yani, bir daha çalışmayacak mıymış? 1249 01:18:52,788 --> 01:18:56,130 Yani çalışacak ama burada çalışmayacak. 1250 01:18:56,211 --> 01:18:57,796 En azından Cem gelene kadar. 1251 01:19:02,602 --> 01:19:03,745 Anladım. 1252 01:19:05,478 --> 01:19:08,630 Yani burada olduğu sürece bir tek Cem'in asistanı olurum diyor. 1253 01:19:08,789 --> 01:19:11,179 -Yok, öyle demeyelim de ona... -Ne diyelim? 1254 01:19:11,260 --> 01:19:12,292 Öyle diyelim. 1255 01:19:13,414 --> 01:19:14,692 Daha ne diyelim? 1256 01:19:14,773 --> 01:19:20,628 (Müzik) 1257 01:19:20,756 --> 01:19:21,985 Neyse. 1258 01:19:24,081 --> 01:19:25,454 Belki fikri değişir. 1259 01:19:32,777 --> 01:19:36,056 (Ayak sesi) 1260 01:19:36,528 --> 01:19:38,467 Caner, hazır mısın? 1261 01:19:38,906 --> 01:19:42,509 Aa! Ee, açılışa gitmiyor muyuz? 1262 01:19:42,719 --> 01:19:44,352 Ben gelmiyorum, sen git. 1263 01:19:44,616 --> 01:19:48,692 Bak şimdi! Olmaz ama, ben sensiz gitmek istemiyorum. 1264 01:19:50,639 --> 01:19:51,639 Ya... 1265 01:19:52,536 --> 01:19:55,702 Onu beni dün arabayla ölüme göndermeden önce düşünecektin. 1266 01:19:56,231 --> 01:19:58,461 Ayrıca Zehra'ya da bensiz gittin zaten. 1267 01:19:58,577 --> 01:20:01,862 Hah, Halit seni orada görseydi de iyice delirseydi. 1268 01:20:01,973 --> 01:20:03,802 Hadi hadi, uzatma uzatma, yürü kalk. 1269 01:20:03,883 --> 01:20:06,075 Yok ablacığım yok, ben kin beslemeyi bıraktım. 1270 01:20:06,156 --> 01:20:07,380 Bakımı zor oluyor. 1271 01:20:07,461 --> 01:20:08,537 (Gülme sesi) 1272 01:20:09,843 --> 01:20:14,706 Hadi ablasının akıllısı, zekâ küpü, şirini. 1273 01:20:14,787 --> 01:20:16,807 Abla tamam, ısrar etme ya! 1274 01:20:16,888 --> 01:20:18,724 Gelmeyeceğim işte, git sen. 1275 01:20:20,241 --> 01:20:22,350 Peki Halit bize inandı desem? 1276 01:20:25,514 --> 01:20:26,671 (Caner) Harbi mi? 1277 01:20:26,752 --> 01:20:27,752 Harbi. 1278 01:20:27,833 --> 01:20:29,533 (Caner) Ee, ne dedi peki? 1279 01:20:30,419 --> 01:20:32,051 Sana madalya takacakmış. 1280 01:20:32,343 --> 01:20:34,587 Of abla ya! Dalga geçme! Ne dedi? 1281 01:20:34,668 --> 01:20:35,668 (Gülme sesi) 1282 01:20:35,940 --> 01:20:37,981 Bir şey demedi de ben anladım. 1283 01:20:40,311 --> 01:20:42,747 Artık bize karada ölüm yok Canerciğim. 1284 01:20:42,828 --> 01:20:44,850 Masumiyetimize inandırdık. 1285 01:20:45,794 --> 01:20:48,747 Onu geri almam artık an meselesi. 1286 01:20:48,960 --> 01:20:50,897 (Gülme sesi) 1287 01:20:51,354 --> 01:20:53,195 Hadi hadi, hazırlan. 1288 01:20:53,276 --> 01:20:55,867 Ortalıkta biraz salınalım da havamız değişsin. 1289 01:20:55,948 --> 01:20:56,948 Hu hu! 1290 01:20:57,029 --> 01:20:58,653 (Caner) Tamam, tamam, tamam. 1291 01:21:00,227 --> 01:21:02,362 Ay, ay, ay. 1292 01:21:05,376 --> 01:21:07,677 Çok teşekkür ederim. Haber bekliyorum ben sizden. 1293 01:21:07,758 --> 01:21:09,394 -İyi günler. -(Zeynep) İyi günler. 1294 01:21:09,502 --> 01:21:13,358 (Ayak sesleri) 1295 01:21:13,535 --> 01:21:14,900 Ee, nasıl geçti? 1296 01:21:15,093 --> 01:21:17,271 İyi geçti ya. Ama bir kişiyle daha görüşecekmiş. 1297 01:21:17,352 --> 01:21:19,110 Sonra bana haber vereceklermiş. 1298 01:21:19,191 --> 01:21:21,733 Doğru, bir kişi daha gelecekti. Gel gel, otur. 1299 01:21:21,814 --> 01:21:24,067 Ama senin şansın daha yüksek. 1300 01:21:24,148 --> 01:21:26,237 Yönetici asistanlığı yaptın sonuçta. 1301 01:21:26,318 --> 01:21:27,850 Referanslarını verdin değil mi? 1302 01:21:28,012 --> 01:21:30,400 Verdim verdim. Hatta Cem Bey'in telefonunu da verdim. 1303 01:21:30,591 --> 01:21:31,591 Cem Bey mi? 1304 01:21:32,182 --> 01:21:34,613 İyi de senin patronun Alihan Taşdemir değil miydi? 1305 01:21:34,694 --> 01:21:37,709 Yani öyleydi ama sonra ben onun yanından ayrıldım. 1306 01:21:37,790 --> 01:21:40,839 Olsun canım, ne olacak? CV'nde onun da adı var değil mi? 1307 01:21:41,526 --> 01:21:43,089 Hı hı, var. 1308 01:21:44,070 --> 01:21:45,070 İyi. 1309 01:21:45,284 --> 01:21:47,784 (Kadın) Bu arada sana biraz buralardan bahsedeyim. 1310 01:21:47,865 --> 01:21:50,581 Tankut Bey biraz asabidir. 1311 01:21:50,679 --> 01:21:54,079 (Kadın) Ama geç kalma, ne diyorsa tamam de. 1312 01:21:54,160 --> 01:21:57,955 Bir şey söylediği zaman da çok fazla kafana takma, tamam mı? 1313 01:21:58,158 --> 01:22:00,071 Tamam tamam ya. Hallederim ben. 1314 01:22:00,152 --> 01:22:02,639 Daha beterlerini gördüm zaten. Merak etme. 1315 01:22:02,720 --> 01:22:03,876 (Kadın) İyi bari. 1316 01:22:04,174 --> 01:22:06,200 (Kadın) Aa, bu arada bir şey içer misin? 1317 01:22:06,281 --> 01:22:08,909 -Olur, çay içerim. -Tamam, hemen söylüyorum. 1318 01:22:08,990 --> 01:22:10,809 (Ayak sesi) 1319 01:22:13,624 --> 01:22:16,124 (Halit) Merhaba Yıldız. Bir yere mi gidiyorsun? 1320 01:22:16,299 --> 01:22:18,970 Evin bazı eksikleri var da onları almaya gidiyordum. 1321 01:22:19,458 --> 01:22:21,621 (Yıldız) Geleceğini bilmiyordum. Sürpriz oldu. 1322 01:22:21,820 --> 01:22:23,073 Zehra nasıl? 1323 01:22:23,415 --> 01:22:25,918 İyi. Daha iyi. 1324 01:22:26,180 --> 01:22:27,953 Sevindim. Geçmiş olsun. 1325 01:22:28,741 --> 01:22:30,828 Geçen gün konuşmamız yarım kalmıştı. 1326 01:22:30,909 --> 01:22:32,474 Onu tamamlamaya geldim. 1327 01:22:32,938 --> 01:22:33,938 Öyle mi? 1328 01:22:35,147 --> 01:22:36,147 Yıldız... 1329 01:22:38,341 --> 01:22:39,565 ...evine geri dön. 1330 01:22:40,285 --> 01:22:42,206 Burada tek başına kalmanı istemiyorum. 1331 01:22:42,287 --> 01:22:44,415 Tek başıma değilim. Zeynep geri döndü. 1332 01:22:45,323 --> 01:22:48,136 Zeynep geri mi döndü? Niye? 1333 01:22:48,644 --> 01:22:49,960 Ben çağırdım. 1334 01:22:52,220 --> 01:22:54,167 Benden ayrılmak istediğin için mi? 1335 01:22:58,399 --> 01:22:59,399 Evet. 1336 01:22:59,847 --> 01:23:00,847 Bunu yapma. 1337 01:23:01,014 --> 01:23:03,846 Halit, lütfen üstüme gelme şu anda. 1338 01:23:03,927 --> 01:23:06,915 Ben düşünüp bir karar vereceğim. Sana haber veririm. 1339 01:23:08,554 --> 01:23:09,982 Nasıl istersen. 1340 01:23:10,469 --> 01:23:11,699 Görüşürüz. 1341 01:23:11,780 --> 01:23:18,680 (Müzik - Duygusal) 1342 01:23:28,210 --> 01:23:32,119 -Aa! Zerrin Hanım hoş geldiniz. -(Zerrin) Canım ne haber? 1343 01:23:32,714 --> 01:23:34,658 Buralardaydım, geçerken bir uğrayayım dedim. 1344 01:23:34,739 --> 01:23:37,781 Ne kadar iyi yapmışsınız. Hadi gelin beraber bir kahve içelim. 1345 01:23:37,862 --> 01:23:39,983 Kahve içmeye hiç zamanım yok. Çok işim var. 1346 01:23:40,064 --> 01:23:41,714 İki dakika yüzünü görüp gideceğim. 1347 01:23:41,986 --> 01:23:44,282 -Peki o zaman, ayakta kalmayın. -Tamam. 1348 01:23:49,027 --> 01:23:52,090 Neler yapıyorsun? Alihan'ı görüyor musun? 1349 01:23:52,364 --> 01:23:54,443 En son Cem'in veda partisinde gördüm. 1350 01:23:54,524 --> 01:23:55,885 Aramadı mı hiç seni? 1351 01:23:55,966 --> 01:23:57,628 Yok, aramaz o. 1352 01:23:58,328 --> 01:24:00,542 Ay neden böyle yapıyor bu çocuk ya? 1353 01:24:01,611 --> 01:24:03,380 Bence bir dönem geçiriyor. 1354 01:24:03,461 --> 01:24:05,009 Ne bitmez bir dönemmiş. 1355 01:24:06,066 --> 01:24:07,780 Ben sizi bir araya getireceğim. 1356 01:24:07,861 --> 01:24:09,446 Aman lütfen Zerrin Hanım. 1357 01:24:09,527 --> 01:24:11,808 Şimdi yine sinirlenir bana. Biliyorsunuz o biraz-- 1358 01:24:11,889 --> 01:24:14,812 Yok canım. Ben halledeceğim diyorum. Sen karışma. 1359 01:24:15,903 --> 01:24:18,680 Peki. Ben size bir kahve söyleyeyim. 1360 01:24:18,761 --> 01:24:22,258 Gerçekten hiç zamanım yok. Kahve içmeye başka zaman gelirim, tamam mı? 1361 01:24:22,339 --> 01:24:24,924 -Tamam. Bekliyorum o zaman olur mu? -Tamam. Hoşça kal. 1362 01:24:25,005 --> 01:24:30,482 (Müzik) 1363 01:24:31,921 --> 01:24:34,471 Efendim, hoş geldiniz. Zehra Hanım geldi. Sizi odanızda bekliyor. 1364 01:24:34,552 --> 01:24:35,741 Tamam kızım. 1365 01:24:42,877 --> 01:24:48,952 (Ayak sesi) 1366 01:24:49,758 --> 01:24:50,982 (Kapı açılma sesi) 1367 01:24:51,063 --> 01:24:52,063 Babacığım. 1368 01:24:52,162 --> 01:24:53,281 Hoş geldin. 1369 01:24:54,242 --> 01:24:55,654 Hoş bulduk. 1370 01:24:56,311 --> 01:24:57,596 (Öpme sesi) 1371 01:24:58,529 --> 01:24:59,529 Bileğin nasıl? 1372 01:24:59,610 --> 01:25:02,774 İyi iyi, daha iyi babacığım. Barıştık mı? 1373 01:25:04,177 --> 01:25:05,502 Otursana. 1374 01:25:07,497 --> 01:25:14,397 (Müzik) 1375 01:25:16,657 --> 01:25:21,007 Zehra, dün gece anlattıklarınız doğru olsa da... 1376 01:25:22,101 --> 01:25:25,034 ...bu yaptığınız sorumsuzlukların üstünü örtmüyor. 1377 01:25:25,839 --> 01:25:28,163 Bana söylemeden evlenmek ne? 1378 01:25:29,029 --> 01:25:30,526 Fikrimi bile sormadın. 1379 01:25:31,279 --> 01:25:34,272 Haklısın babacığım. Gerçekten çok haklısın. 1380 01:25:34,904 --> 01:25:37,437 Ama yani sen de bana karşı o kadar önyargılı... 1381 01:25:37,518 --> 01:25:39,333 ...o kadar sert davranıyorsun ki... 1382 01:25:39,414 --> 01:25:42,535 ...ben sana bir şey söylemeye, bir şey sormaya korkuyorum yani. 1383 01:25:42,717 --> 01:25:46,715 Evlilik gibi büyük bir karar alıyorsun ve babana danışmıyorsun. 1384 01:25:46,796 --> 01:25:48,879 Ee sen de Yıldız'la evlenirken danışmadın bize. 1385 01:25:48,960 --> 01:25:51,141 (Zehra) Ayrıca bu karar hepimizi de gayet etkiliyordu. 1386 01:25:51,222 --> 01:25:53,649 -Zehra! -Yalan mı baba? 1387 01:25:54,202 --> 01:25:55,487 Yalansa söyle. 1388 01:25:55,694 --> 01:25:59,154 Tamam, biz Yıldız'ı kabul ettik. Senin arkanda durduk. 1389 01:25:59,244 --> 01:26:00,984 Seni anlamaya çalıştık. 1390 01:26:01,194 --> 01:26:04,352 Ama aynı şeyi senden de bekliyoruz yani. 1391 01:26:04,658 --> 01:26:07,753 (Zehra) Ne olur sırf benim hatırıma Sinan'ı tanımaya çalışsan? 1392 01:26:07,946 --> 01:26:10,517 Sinan öyle senin düşündüğün gibi biri değil ki. 1393 01:26:10,998 --> 01:26:13,283 (Zehra) Bak, dün kendi gözlerinle gördün. 1394 01:26:13,427 --> 01:26:16,969 Ender'le aralarında bir şey olmuş olsa öyle yan yana durabilirler mi ya? 1395 01:26:17,447 --> 01:26:19,391 Tamam. Her neyse ne. 1396 01:26:19,864 --> 01:26:21,134 Kapandı konu. 1397 01:26:23,502 --> 01:26:27,277 Babacığım, şimdi sen eğer müsaade edersen ben diyorum ki... 1398 01:26:27,955 --> 01:26:30,911 ...Sinan'la bu akşam eve gelelim biz. 1399 01:26:31,311 --> 01:26:34,119 Hem Lila'yla, Erim'le de tanışmış olur. 1400 01:26:34,200 --> 01:26:41,100 (Müzik) 1401 01:26:49,181 --> 01:26:50,387 Tamam, olur. 1402 01:26:51,102 --> 01:26:53,062 Ay canım babam benim. 1403 01:26:55,915 --> 01:26:58,314 Ben biliyordum bana anlayış göstereceğini senin. 1404 01:26:58,706 --> 01:27:01,447 O zaman ben gideyim. Seni de tutmayayım daha fazla. 1405 01:27:01,528 --> 01:27:03,653 Akşama görüşürüz. 1406 01:27:03,734 --> 01:27:10,634 (Müzik - Gerilim) 1407 01:27:28,128 --> 01:27:31,382 -Aa, Zerrin! -Zehroş'um. Aa, geçmiş olsun. 1408 01:27:32,432 --> 01:27:34,314 (Zehra) Sağ ol. Öyle küçük bir kaza diyelim. 1409 01:27:34,395 --> 01:27:36,070 Bir şeyler duydum. Doğru mu? 1410 01:27:36,151 --> 01:27:37,792 Evliliğimi diyorsan o doğru. 1411 01:27:37,873 --> 01:27:40,089 (Zerrin) Aa, çok sevindim. Tebrik ederim. 1412 01:27:40,170 --> 01:27:41,599 Hiç haberimiz olmadı. 1413 01:27:41,680 --> 01:27:43,165 Öyle, biraz hızlı gelişti ya. 1414 01:27:43,246 --> 01:27:44,470 Baban delirmiştir. 1415 01:27:44,551 --> 01:27:47,532 Aa, yok, bir şey yok. Ben aldım onun gönlünü. Hallettik biz aramızda. 1416 01:27:48,377 --> 01:27:49,601 İyi, çok sevindim. 1417 01:27:49,682 --> 01:27:52,357 Bak, hatta bu akşam eşimle yemeğe gideceğiz babama. 1418 01:27:52,438 --> 01:27:54,968 -Sen de gel. Hem tanışmış olursunuz. -(Zerrin) Olur. 1419 01:27:55,193 --> 01:27:57,014 Ama ben gene de bir Halit'e sorayım da. 1420 01:27:57,095 --> 01:27:59,061 Aynen aynen. Sen söyle, bir şey demez zaten. 1421 01:27:59,413 --> 01:28:01,929 -Hadi görüşürüz. -Hadi akşam görüşürüz. 1422 01:28:02,010 --> 01:28:08,910 (Müzik - Gerilim) 1423 01:28:08,991 --> 01:28:10,215 (Kapı açılma sesi) 1424 01:28:10,296 --> 01:28:11,296 Halitciğim. 1425 01:28:11,767 --> 01:28:13,679 Aa, hoş geldin Zerrin. 1426 01:28:13,760 --> 01:28:15,053 (Kapı kapanma sesi) 1427 01:28:15,296 --> 01:28:16,296 Nasılsın? 1428 01:28:16,393 --> 01:28:18,224 -İyiyim, sen? -İyiyim ben de. 1429 01:28:18,305 --> 01:28:19,305 Otursana. 1430 01:28:23,510 --> 01:28:26,353 Ben sana bir şey rica etmek için geldim. 1431 01:28:26,434 --> 01:28:28,599 Öyle mi? Hayırdır? Ne oldu? 1432 01:28:29,341 --> 01:28:32,256 Bizim Alihan'la Lal'i bir araya getirmek istiyorum. 1433 01:28:32,494 --> 01:28:34,978 Ama Alihan'ı bilirsin. İnadım inat. 1434 01:28:35,697 --> 01:28:39,030 Zerrin, artık kabul et, Alihan kocaman adam oldu. 1435 01:28:39,213 --> 01:28:41,495 Bırak kiminle görüşecekse onunla görüşsün. 1436 01:28:41,576 --> 01:28:42,816 Tabii haklısın. 1437 01:28:42,975 --> 01:28:46,686 Ama o Lal'i seviyor. Biliyorum ben. Lal de ona âşık. 1438 01:28:47,057 --> 01:28:49,353 Şimdi ben ablası olarak böyle durayım mı? 1439 01:28:49,434 --> 01:28:51,015 Kısaca sen ne yapmak istiyorsun? 1440 01:28:51,830 --> 01:28:54,477 Ben az önce Zehra'yla karşılaştım. 1441 01:28:54,877 --> 01:28:57,035 -(Zerrin) Akşam size gelecekmiş. -Evet. 1442 01:28:57,308 --> 01:28:58,824 Beni de davet etti. 1443 01:28:58,905 --> 01:29:02,620 Acaba diyorum Alihan'la Lal'i de çağırsak olur mu? 1444 01:29:03,168 --> 01:29:05,362 Böylece onları da bir araya getirmiş oluruz. 1445 01:29:06,039 --> 01:29:07,801 Yaptığın şu işe bak ya. 1446 01:29:08,773 --> 01:29:10,474 Beni neye alet ediyorsun. 1447 01:29:11,751 --> 01:29:13,116 Ben seni bilirim. 1448 01:29:13,362 --> 01:29:17,834 Sen şimdi bu akşam Zehra'nın kocasıyla ilk kez bir araya geleceğin için... 1449 01:29:17,915 --> 01:29:19,933 ...kesinlikle çok gerileceksin. 1450 01:29:20,151 --> 01:29:22,745 Onlar da arada kaynarlar işte. Fena mı olur? 1451 01:29:23,837 --> 01:29:25,931 Ha, bu konuda haklısın. 1452 01:29:26,879 --> 01:29:29,649 Tamam, olur. Alihan'a ben söylerim. 1453 01:29:29,730 --> 01:29:32,543 Tamam. Yalnız benim bir şey söylediğimi sakın söyleme. 1454 01:29:32,624 --> 01:29:34,138 Yok yok, söylemem. 1455 01:29:49,807 --> 01:29:51,259 Zehracığım. 1456 01:29:52,121 --> 01:29:53,637 Ee ne oldu, anlat. 1457 01:29:53,718 --> 01:29:56,259 Enderciğim, oldu bu iş. 1458 01:29:56,457 --> 01:29:58,187 -Baban yumuşadı mı? -(Zehra) Evet. 1459 01:29:58,268 --> 01:30:01,119 Hatta bu akşam babam, Sinan, ben yemek yiyeceğiz. 1460 01:30:01,264 --> 01:30:02,636 (Gülme sesi) 1461 01:30:03,957 --> 01:30:05,497 Ne dedim ben sana? 1462 01:30:07,375 --> 01:30:10,708 Haklıymışsın. Yani benim hiç ümidim yoktu ama... 1463 01:30:11,922 --> 01:30:16,181 Kim ne derse desin, Halit'i benden daha iyi tanıyan yok. 1464 01:30:17,327 --> 01:30:18,941 Öyleymiş Enderciğim. 1465 01:30:19,212 --> 01:30:22,345 Yani buna artık ben bile inanıyorum. 1466 01:30:22,555 --> 01:30:25,993 Neyse canım, taşlar bir bir yerine oturuyor. 1467 01:30:27,220 --> 01:30:31,308 Peki, sen ne yapacaksın şimdi Enderciğim? 1468 01:30:31,517 --> 01:30:34,627 Yani bütün bunları ben babamla barışayım diye yapmadın değil mi? 1469 01:30:35,516 --> 01:30:37,356 Hiçbir şey yapmayacağım. 1470 01:30:38,745 --> 01:30:40,514 Ben istediğimi elde ettim. 1471 01:30:40,871 --> 01:30:44,392 Baban seni affedince benim de masum olduğuma inandı. 1472 01:30:45,272 --> 01:30:49,171 Ben sadece oğlumu daha sık görebileceğim. 1473 01:30:50,812 --> 01:30:51,812 Vay be. 1474 01:30:52,764 --> 01:30:56,466 Yani senden hiç beklemediğim bir yaklaşım içindesin Ender. 1475 01:30:57,514 --> 01:31:01,476 Ama sen zaten yıllardır benimle boşuna didiştin Zehra. 1476 01:31:01,557 --> 01:31:03,755 Hep bana karşı son derece önyargılıydın. 1477 01:31:03,836 --> 01:31:10,736 (Müzik - Gerilim) 1478 01:31:10,936 --> 01:31:14,233 Yıldız gitmiş evden. Lila söyledi. 1479 01:31:14,412 --> 01:31:15,650 (Gülme sesi) 1480 01:31:16,287 --> 01:31:18,405 O daha çok gelir, gider. 1481 01:31:18,696 --> 01:31:20,282 Hepsi taktik. 1482 01:31:20,920 --> 01:31:26,475 Yani yemeyin diyeceğim ama başınızdaki yedikten sonra. 1483 01:31:27,783 --> 01:31:31,220 Neyse, benim kalkmam lazım. 1484 01:31:31,301 --> 01:31:33,206 -Ender. -Canım. 1485 01:31:34,860 --> 01:31:36,169 Teşekkür ederim. 1486 01:31:38,857 --> 01:31:40,928 Aşk olsun. Ne demek? 1487 01:31:42,948 --> 01:31:44,432 Baybay canım. 1488 01:31:45,418 --> 01:31:46,418 Baybay. 1489 01:31:46,499 --> 01:31:50,876 (Müzik - Gerilim) 1490 01:31:51,107 --> 01:31:54,689 Sen bana iyice bir muhtaç ol da bak ben senden neler istiyorum... 1491 01:31:54,810 --> 01:31:56,412 ...Zehroş. 1492 01:32:00,380 --> 01:32:07,280 (Müzik - Gerilim) 1493 01:32:09,225 --> 01:32:12,701 (Telefon zili sesi) 1494 01:32:14,214 --> 01:32:15,214 Alo. 1495 01:32:15,295 --> 01:32:18,359 (Halit) Alihan neredesin? Herkes gelmek üzere. 1496 01:32:18,478 --> 01:32:20,303 Yirmi dakika abi. Geliyorum, yoldayım. 1497 01:32:20,384 --> 01:32:23,409 Çok geç kalma. Vallahi ablanla beni papaz edersin. 1498 01:32:23,490 --> 01:32:25,341 Geliyorum geliyorum, merak etme. 1499 01:32:25,422 --> 01:32:32,322 (Müzik - Duygusal) 1500 01:32:44,050 --> 01:32:50,950 (Araba sesi) 1501 01:32:51,031 --> 01:32:55,571 (Müzik - Duygusal) 1502 01:32:55,652 --> 01:32:57,596 (Telefon zili sesi) 1503 01:33:13,186 --> 01:33:14,455 Yıldız. 1504 01:33:14,884 --> 01:33:16,098 Yıldız. 1505 01:33:17,103 --> 01:33:18,293 Ne oldu? 1506 01:33:19,127 --> 01:33:21,678 Mail geldi şimdi. İşe alındım. 1507 01:33:21,759 --> 01:33:23,344 Ay, çok sevindim. 1508 01:33:24,275 --> 01:33:26,825 -Ne güzel haber bu ya. -Ay, oh. 1509 01:33:27,179 --> 01:33:28,837 Ay çok şükür. 1510 01:33:29,083 --> 01:33:32,022 Ödüm koptu ya evde oturacağım, işsiz kalacağım diye. 1511 01:33:32,103 --> 01:33:34,184 Ay benim hiç şüphem yoktu seni alacaklarından. 1512 01:33:34,287 --> 01:33:36,795 Senden daha çalışkan kimi bulacaklar Zeyno? 1513 01:33:36,876 --> 01:33:37,876 Ay ne bileyim? 1514 01:33:40,834 --> 01:33:42,746 Patronun nasıl biriymiş? İyi biri mi? 1515 01:33:42,827 --> 01:33:44,345 İyi biri herhalde ya. Bilmem. 1516 01:33:44,426 --> 01:33:46,355 (Zeynep) Yani üç ortaklı bir şirket işte. 1517 01:33:46,436 --> 01:33:48,524 Alışırım ben hemen. Bir şey olmaz. 1518 01:33:48,860 --> 01:33:50,621 Sen yaparsın Zeynoş'um. 1519 01:33:55,109 --> 01:33:57,065 O değil de sen ne yapacaksın? 1520 01:33:59,091 --> 01:34:00,987 Hiç bilmiyorum ya. 1521 01:34:02,952 --> 01:34:05,579 Yıldız, sen Halit'i gerçekten seviyor musun ya? 1522 01:34:07,121 --> 01:34:10,910 O nasıl bir laf? Tabii ki seviyorum. 1523 01:34:11,805 --> 01:34:12,894 Yani ne bileyim. 1524 01:34:14,019 --> 01:34:16,313 Hani seven insan bu kadar çok düşünmez ya. 1525 01:34:16,585 --> 01:34:17,926 (Zeynep) O yüzden diyorum. 1526 01:34:20,080 --> 01:34:24,101 Ben eğer o eve hiçbir şey değişmeden dönersem beni çiğ çiğ yerler. 1527 01:34:24,182 --> 01:34:25,808 İşte bak, bunu söylüyorum işte. 1528 01:34:25,889 --> 01:34:28,920 Yani bunlar hiç âşık bir kadının lafları değil ki. Çok hesaplı. 1529 01:34:30,188 --> 01:34:34,813 Ya ne bileyim, aşk öyle birlikte yaşayacağın birini bulmak değil ki. 1530 01:34:35,207 --> 01:34:38,441 Yani birini bulup onsuz yaşayamamak sonuçta. 1531 01:34:38,522 --> 01:34:45,422 (Müzik - Gerilim) 1532 01:34:46,175 --> 01:34:50,191 (Ayak sesi) 1533 01:34:50,409 --> 01:34:53,350 Halit Bey, tekrar teşekkürler bizi davet ettiğiniz için. 1534 01:34:56,112 --> 01:34:58,715 -Kolun nasıl? İyi mi? -İyiyim, iyiyim babacığım. 1535 01:34:59,925 --> 01:35:02,262 -Merhaba, hoş geldiniz. -Merhaba, hoş bulduk. 1536 01:35:05,109 --> 01:35:06,333 Konuştun değil mi? 1537 01:35:06,414 --> 01:35:08,172 Konuştum konuştum. Birazdan gelecek. 1538 01:35:08,521 --> 01:35:09,965 Özlediniz mi beni? 1539 01:35:14,513 --> 01:35:16,436 (Zehra) Tekrar tanıştırayım sizi. Sinan, Lila. 1540 01:35:16,517 --> 01:35:18,715 -Erim, Sinan. -Memnun oldum. 1541 01:35:18,796 --> 01:35:19,796 Enişte. 1542 01:35:24,483 --> 01:35:27,038 -(Zerrin) Çok geçmiş olsun. -(Zehra) Teşekkür ederim. 1543 01:35:27,119 --> 01:35:29,790 -(Halit) Hoş geldin Alihan. -Kusura bakma abi. Trafiğe takıldım. 1544 01:35:29,871 --> 01:35:30,871 Sorun değil. 1545 01:35:30,952 --> 01:35:32,673 -(Lila) Hoş geldin. -Ne haber fıstığım? 1546 01:35:32,754 --> 01:35:33,754 (Lila) İyiyim. 1547 01:35:35,344 --> 01:35:37,899 -Merhaba herkese. -Hoş geldin. 1548 01:35:41,915 --> 01:35:44,081 Alihan geldiğine göre yemeğe geçebiliriz. 1549 01:35:44,162 --> 01:35:45,455 Hadi herkes masaya. 1550 01:35:49,358 --> 01:35:52,555 Uzun zamandan beri ilk defa huzur var şu evde. 1551 01:35:52,753 --> 01:35:54,575 Yıldız gitti de kendimize geldik. 1552 01:35:55,499 --> 01:35:56,677 (Halit) Gel bakalım kızım. 1553 01:35:56,758 --> 01:35:59,267 Eğer Halit'in çocukları olmasaydı her şey daha kolay olurdu. 1554 01:35:59,348 --> 01:36:01,505 Çünkü benim onun sevgisinden şüphem yok ki. 1555 01:36:01,586 --> 01:36:04,642 Ablacığım, sen bunu zaten biliyordun. Şimdi niye şikâyet ediyorsun? 1556 01:36:04,723 --> 01:36:06,682 Ama tahminimden daha kötü çıktılar. 1557 01:36:06,763 --> 01:36:09,840 Bana resmen kötü üvey anne muamelesi yapıyorlar. 1558 01:36:10,041 --> 01:36:11,242 Yıldız, bence onu bile yapmıyorlar. 1559 01:36:11,323 --> 01:36:14,329 Yani sen o evde bayağı etkisiz elemansın. Ben sana diyeyim. 1560 01:36:14,557 --> 01:36:16,696 Çok sağ ol Zeynep. Çok iyi moral veriyorsun. 1561 01:36:16,777 --> 01:36:18,913 Sanki ben bilmiyorum onların beni sallamadığını. 1562 01:36:18,994 --> 01:36:20,143 Ee ne, yalan mı? 1563 01:36:21,679 --> 01:36:23,067 Uf, neyse. 1564 01:36:23,963 --> 01:36:27,712 Ben risk almazsam hiçbir şey düzelmeyecek, değişmeyecek, onu biliyorum. 1565 01:36:28,590 --> 01:36:30,994 -(Yıldız) Bir şeyler yapacağım. -O ne demek ya? 1566 01:36:32,762 --> 01:36:34,509 Her şeyden nem kapma sen de. 1567 01:36:34,590 --> 01:36:38,480 Bir şey demiyorum, yani düşüneceğim, ne yapayım, nasıl davranayım diye. 1568 01:36:40,283 --> 01:36:42,346 Hadi bakalım hayırlısı. 1569 01:36:42,671 --> 01:36:46,123 Aman hayırlısı hayırlısı diyoruz her şeye, hiçbir şeyin hayırlısının olduğu yok. 1570 01:36:46,266 --> 01:36:48,389 Sürekli kendin uğraş dur, uğraş dur. 1571 01:36:48,589 --> 01:36:50,572 Yoruldum ya kendi hayatımdan. 1572 01:36:52,745 --> 01:36:55,118 Neyse, ben gideyim eşyalarımı toplayayım hadi. 1573 01:36:55,519 --> 01:36:56,740 İzle sen. 1574 01:36:57,376 --> 01:36:58,376 İzleyeyim. 1575 01:36:58,709 --> 01:37:03,962 Filiz ne yaptı, ne etti, onun sıkıntısını takip ediyorum, kendiminkini unutuyorum. 1576 01:37:10,885 --> 01:37:13,194 (Zehra) Ben bir şey söylemek istiyorum. 1577 01:37:14,627 --> 01:37:17,460 Biliyorum, son zamanlarda babamı çok kırdım. 1578 01:37:18,055 --> 01:37:20,715 (Zehra) Ama o da büyüklük gösterdi, affetti beni. 1579 01:37:20,796 --> 01:37:25,652 Şimdi biz babamın da izniyle hayatımızda yepyeni bir sayfa açacağız. 1580 01:37:27,526 --> 01:37:32,367 Babacığım, ben anlayışın için gerçekten çok teşekkür ederim sana. 1581 01:37:33,119 --> 01:37:34,610 Seni çok seviyorum. 1582 01:37:36,121 --> 01:37:37,445 Sağ ol. 1583 01:37:42,094 --> 01:37:43,332 O zaman... 1584 01:37:44,256 --> 01:37:45,422 ...mutluluğa. 1585 01:37:46,320 --> 01:37:47,446 Mutluluğa. 1586 01:37:47,527 --> 01:37:54,427 (Müzik - Gerilim) 1587 01:37:55,817 --> 01:37:58,507 (Zerrin) Halitciğim, soracağım soracağım, soramıyorum. 1588 01:37:58,984 --> 01:38:00,499 Yıldız nerede? 1589 01:38:05,022 --> 01:38:07,569 Kardeşi Amerika'dan döndü. Onun yanında. 1590 01:38:07,650 --> 01:38:09,537 Nasıl yani? Geri mi döndü o? 1591 01:38:09,618 --> 01:38:12,304 Evet. Ailevi bazı meseleler var. 1592 01:38:12,385 --> 01:38:14,078 Onları çözmek için burada. 1593 01:38:14,526 --> 01:38:17,430 Allah Allah! Cem hiç bahsetmedi bana bundan. 1594 01:38:17,848 --> 01:38:21,879 Ay Lalciğim, sen de bir hoşsun yani. Cem de asistanının hesabını mı verecek? 1595 01:38:24,106 --> 01:38:25,685 Gerçi o da doğru. 1596 01:38:27,610 --> 01:38:30,086 Ucuz atlattınız, ben sana söyleyeyim. 1597 01:38:30,167 --> 01:38:37,067 (Müzik - Gerilim) 1598 01:38:39,862 --> 01:38:41,359 (Boğaz temizleme sesi) 1599 01:38:41,839 --> 01:38:43,862 -Dayıcığım. -Efendim canım? 1600 01:38:43,950 --> 01:38:46,292 Şimdi Zeynep senin yanına geri mi döndü yani? 1601 01:38:50,769 --> 01:38:54,684 Dönmedi ama dönerse de kimseye hesap vermem. 1602 01:38:55,528 --> 01:38:58,560 Ayrıca benim iş yerimde olanların burada konuşuluyor olması... 1603 01:38:58,641 --> 01:39:00,257 ...benim hiç hoşuma gitmiyor şu an. 1604 01:39:02,546 --> 01:39:05,249 Meraklı olanların merakı giderilmiştir umarım. Hı? 1605 01:39:07,065 --> 01:39:10,774 Alihan doğru söylüyor. Sizleri niye ilgilendiriyor ki? 1606 01:39:11,054 --> 01:39:12,054 Güzel. 1607 01:39:12,443 --> 01:39:17,696 Sinancığım, hadi sen şimdi babama bu yeni aldığımız aletleri anlat. 1608 01:39:19,362 --> 01:39:23,128 İstanbul'da hiçbir merkezde olmayan iki yeni alet aldım. 1609 01:39:23,755 --> 01:39:25,683 Evet, ben de çok mutlu oldum. 1610 01:39:25,925 --> 01:39:27,639 Slot Tekstil diye bir firma. 1611 01:39:27,720 --> 01:39:30,063 Yani zaten yıllardır ihracat yapıyorlarmış. 1612 01:39:30,144 --> 01:39:31,648 (Cem ses) Umarım istediğin gibi olur Zeynep. 1613 01:39:31,952 --> 01:39:33,606 (Cem ses) Bana verdiğin sözü unutmadın ama değil mi? 1614 01:39:33,687 --> 01:39:35,545 (Zeynep) Yok, unutmadım. Merak etmeyin Cem Bey. 1615 01:39:35,658 --> 01:39:39,097 Bak, daha erken de dönebilirim. Ona göre ayarla işlerini. 1616 01:39:39,732 --> 01:39:41,930 Tamam. Konuşuruz zaten. 1617 01:39:42,618 --> 01:39:44,268 Şey, Kevin nasıl? 1618 01:39:44,493 --> 01:39:46,466 Döndüğünü duyunca çok üzüldü. 1619 01:39:46,933 --> 01:39:48,432 Ya kuzum. 1620 01:39:48,513 --> 01:39:50,171 (Cem ses) Yine görüşeceğimizi söyleyip yatıştırdım. 1621 01:39:50,252 --> 01:39:52,294 Öyle mi? Çok öpün benim için. 1622 01:39:52,375 --> 01:39:53,837 (Cem ses) Kendine iyi bak Zeynep. 1623 01:39:53,922 --> 01:39:55,453 Oldu, görüşürüz. 1624 01:39:56,075 --> 01:39:59,816 Ne yapıyorsun Yıldız ya? Ne geçip duruyorsun arkamdan? 1625 01:40:01,559 --> 01:40:04,685 -O konuştuğun Cem miydi? -Evet, Cem Bey. 1626 01:40:05,682 --> 01:40:07,762 Ya bir şey söyleyeceğim ama kızma. 1627 01:40:09,393 --> 01:40:11,094 Aşırı yakışıklı değil mi? 1628 01:40:11,338 --> 01:40:13,742 Bilmiyorum Yıldız. Hiç o gözle bakmadım. 1629 01:40:13,952 --> 01:40:17,296 Ama yani güzellik o kadar da göreceli bir şey değil. 1630 01:40:17,377 --> 01:40:19,815 (Yıldız) Çocuk resmen kapaktan fırlamış gibi. 1631 01:40:20,101 --> 01:40:21,431 Bayağı yakışıklı. 1632 01:40:21,562 --> 01:40:24,474 Ee, ne yapalım yani? Sen bu köfteyi ısıttın mı? 1633 01:40:24,555 --> 01:40:25,666 Isıttım. 1634 01:40:26,534 --> 01:40:28,011 Bir şey söyleyeceğim sana. 1635 01:40:28,257 --> 01:40:31,604 Seni çok fazla arıyor, soruyor. Bence beğeniyor olabilir. 1636 01:40:31,784 --> 01:40:33,898 Yıldız saçma sapan konuşuyorsun yine ya! 1637 01:40:33,979 --> 01:40:36,224 Yanımda kimi görsen bana onu yakıştırıyorsun. 1638 01:40:36,305 --> 01:40:38,741 Adam ne yaptığımı merak etmiş, aramış. Ne var bunda? 1639 01:40:39,944 --> 01:40:42,685 Ay iyi, tamam. Bursa'da vardı ya bir Melahat teyze. 1640 01:40:42,766 --> 01:40:44,392 Oturuyordu bütün gün camda. 1641 01:40:44,473 --> 01:40:47,572 Gelmeyen bir eski sevgilisini bekliyordu. Sen de onun gibi bekle. 1642 01:40:47,653 --> 01:40:49,830 Ben kimseyi beklemiyorum Yıldız. 1643 01:40:52,722 --> 01:40:55,539 Ya o zaman yürü, yaşa hayatını. 1644 01:40:56,452 --> 01:40:59,162 Yıldız, umarım bir an önce Halit'le barışırsın ya. 1645 01:40:59,243 --> 01:41:02,241 Allah'ım bana akıl verene bak! Aşk hayatı rezalet! 1646 01:41:04,002 --> 01:41:05,216 Zeynoş'um... 1647 01:41:07,744 --> 01:41:09,634 ...çok özlemişim seninle böyle didişmeyi. 1648 01:41:09,715 --> 01:41:11,756 Ay ben hiç özlememişim Yıldız. 1649 01:41:12,438 --> 01:41:13,964 Niye ablana da koymuyorsun? 1650 01:41:14,045 --> 01:41:17,183 Yıldız eşek kadar kızsın artık. Kendi yemeğini kendin koy ya! 1651 01:41:17,264 --> 01:41:18,889 Ay bak tırnağım geçti. 1652 01:41:23,000 --> 01:41:28,714 (Deklanşör sesi) 1653 01:41:35,194 --> 01:41:37,820 Ya sanki sığmıyoruz. Bir tık sağa mı geçseniz? 1654 01:41:37,987 --> 01:41:39,923 Ben o tarafa geçeyim o zaman. 1655 01:41:40,004 --> 01:41:45,849 (Müzik - Gerilim) 1656 01:41:45,941 --> 01:41:47,505 (Lila) Evet, çekiyorum. 1657 01:41:49,286 --> 01:41:51,666 Hah baba, gel selfie çekiyoruz. 1658 01:41:51,747 --> 01:41:52,747 Peki. 1659 01:41:53,973 --> 01:41:55,274 Gülümseyin. 1660 01:41:56,571 --> 01:41:58,745 (Deklanşör sesi) 1661 01:41:59,770 --> 01:42:01,511 Tamam, yeter artık kızım. 1662 01:42:02,163 --> 01:42:04,290 Evet, bittiyse selfie faslı... 1663 01:42:04,703 --> 01:42:05,762 ...ben kalkıyorum. 1664 01:42:05,843 --> 01:42:06,843 Ee daha erken. 1665 01:42:06,924 --> 01:42:09,876 -Abi, erkenden işlerim var. -Peki, nasıl istersen. 1666 01:42:09,957 --> 01:42:11,443 Ben de kalkayım o zaman. 1667 01:42:11,524 --> 01:42:14,489 Lal arabayla mı geldin yoksa seni Alihan bıraksın mı? 1668 01:42:14,570 --> 01:42:18,009 -Gerek yok. Ben taksiye binerim. -Ben bırakırım. Önemli değil. 1669 01:42:18,689 --> 01:42:22,582 Ben diyorum ki acaba hep beraber bir dışarı mı çıksak? 1670 01:42:23,020 --> 01:42:24,020 Bana uyar. 1671 01:42:24,170 --> 01:42:26,805 Vallahi beni hiç bulaştırmayın. Siz ne istiyorsanız onu yapın. 1672 01:42:26,886 --> 01:42:29,152 Ya babacığım ama bir saatliğine gider geliriz. 1673 01:42:29,233 --> 01:42:30,962 Bak ne zamandır ailece bir şey yapmıyoruz. 1674 01:42:31,043 --> 01:42:34,309 (Lila) Evet baba, bugünlük gidelim ne olur. Kırma beni. 1675 01:42:34,450 --> 01:42:37,160 Peki. Ama bir şartla gelirim. 1676 01:42:37,749 --> 01:42:39,241 Alihan da gelirse. 1677 01:42:39,832 --> 01:42:41,133 Abi, yaktın beni. 1678 01:42:41,260 --> 01:42:45,751 Dayı hadi çıkalım. Kırma beni lütfen. Hadi lütfen. 1679 01:42:46,604 --> 01:42:48,409 Peki ama bir saat. 1680 01:42:49,016 --> 01:42:50,445 (Halit) Hadi o zaman. 1681 01:42:50,526 --> 01:42:52,183 (Zehra) Hadi biz babamla gidelim hayatım. 1682 01:42:52,519 --> 01:42:54,614 -(Alihan) Abla hadi siz de benimle gelin. -(Zerrin) Hadi Lal. 1683 01:42:54,695 --> 01:43:01,181 (Müzik - Gerilim) 1684 01:43:06,417 --> 01:43:07,996 Günaydın Zeynoş'um. 1685 01:43:08,274 --> 01:43:10,687 Günaydın. Sen niye erken kalktın? 1686 01:43:10,768 --> 01:43:14,239 Senin ilk iş günün. Seni uğurlarım, kahvaltı hazırlarım diye düşündüm. 1687 01:43:14,320 --> 01:43:15,866 Sen o kadarcık şeyle doyacak mısın? 1688 01:43:15,947 --> 01:43:18,986 Yok ablacığım, doyarım doyarım. Zaten kahvaltı yapacak hâlim yok. 1689 01:43:19,067 --> 01:43:20,626 Çok heyecanlıyım çünkü. 1690 01:43:20,707 --> 01:43:23,327 Ay inşallah ilk iş günün çok güzel geçer Zeynoş'um. 1691 01:43:23,408 --> 01:43:25,126 Bu işinde çok mutlu, çok başarılı ol. 1692 01:43:25,207 --> 01:43:28,157 İnşallah ablacığım. Gel öpeyim seni. 1693 01:43:30,097 --> 01:43:31,097 (Öpme sesi) 1694 01:43:34,283 --> 01:43:35,370 Anahtarım. 1695 01:43:41,793 --> 01:43:45,398 Kız Zeyno, ne haber kız, ne yapıyorsun, nerelerdesin? 1696 01:43:45,682 --> 01:43:48,623 Buralardayım Gülsüm ablacığım. Sen sormadan ben söyleyeyim. 1697 01:43:48,704 --> 01:43:51,736 Her şey yolunda. Maaşım da yatıyor. Sigortam da ödeniyor. Hadi görüşürüz. 1698 01:43:51,817 --> 01:43:54,246 Ama ben onu demeyecektim kız. Barışmışsın seninkiyle. 1699 01:43:54,327 --> 01:43:57,116 -Benimki kim ya? -Kız var ya senin uzun. 1700 01:43:58,455 --> 01:44:00,074 Gülsüm ablacığım iyi günler. 1701 01:44:00,155 --> 01:44:01,510 Ay havalara bak! 1702 01:44:01,591 --> 01:44:03,813 Kız, akşam buradaydı. Neyi saklıyorsun sen? 1703 01:44:03,894 --> 01:44:05,866 Gözlerimle gördüm, gözlerimle. 1704 01:44:06,203 --> 01:44:10,393 Gülsüm abla, sen bu dedikodu olayını bir üst seviyeye, hayal alemine taşımışsın. 1705 01:44:10,591 --> 01:44:12,405 Bence sen bir ara doktora görün, olur mu? 1706 01:44:12,682 --> 01:44:14,475 Hadi kolay gelsin. 1707 01:44:15,550 --> 01:44:17,129 Ama gördüm. 1708 01:44:17,387 --> 01:44:18,863 Oydu oydu. Gördüm ben onu. 1709 01:44:18,944 --> 01:44:20,403 Kadın 46 ya! 1710 01:44:20,962 --> 01:44:22,422 Vallahi 46! 1711 01:44:30,170 --> 01:44:32,090 Halit Argun ve ailesi. 1712 01:44:32,896 --> 01:44:34,387 Ay şunlara bak ya! 1713 01:44:34,967 --> 01:44:36,998 Bensizliği kutluyorlar resmen. 1714 01:44:37,079 --> 01:44:43,979 (Müzik - Gerilim) 1715 01:44:44,556 --> 01:44:46,015 Alihan da var. 1716 01:44:47,841 --> 01:44:49,420 İyi, gezin bakalım. 1717 01:44:49,802 --> 01:44:51,674 Şunları Zeynep'e göndereyim de. 1718 01:44:56,095 --> 01:44:57,251 (Kapı vurma sesi) 1719 01:44:58,054 --> 01:44:59,435 Çıkabilirsin. 1720 01:45:02,602 --> 01:45:03,879 Beni çağırmışsın. 1721 01:45:05,423 --> 01:45:07,191 Bir isteğim olacak senden. 1722 01:45:07,470 --> 01:45:08,470 Olur. 1723 01:45:09,105 --> 01:45:11,387 Zeynep'in ne yaptığını bulabilir misin bana? 1724 01:45:12,429 --> 01:45:14,606 Bulurum da sen aramayacak mısın? 1725 01:45:15,445 --> 01:45:17,845 Önce küçük bir araştırma yapmak istiyorum. 1726 01:45:18,348 --> 01:45:20,896 Yani çalışacak mı, bir yerlere başvurdu mu? 1727 01:45:20,977 --> 01:45:22,848 Başvurduysa nerelere başvurdu? 1728 01:45:23,773 --> 01:45:25,709 Ya senin her şeyin dolambaçlı ya. 1729 01:45:25,916 --> 01:45:28,211 Arayıp da gelmişsin, ne yapıyorsun, neredesin... 1730 01:45:28,292 --> 01:45:30,688 ...konuşalım mı demek varken ne gerek var bunca şeye? 1731 01:45:30,769 --> 01:45:33,473 Zeynep sence benim sorularıma cevap verir mi Hakan? 1732 01:45:35,218 --> 01:45:36,392 O da doğru. 1733 01:45:36,799 --> 01:45:39,869 -Tamam, ben hallederim. -Güzel. 1734 01:45:45,746 --> 01:45:48,333 -(Kadın) Merhaba. -Merhaba. 1735 01:45:48,543 --> 01:45:52,233 Bunlar ihracat dosyalarımız. İnceleyip Tankut Bey'e verir misin? 1736 01:45:52,314 --> 01:45:53,705 (Kadın) O son kontrollerini yapacak. 1737 01:45:53,786 --> 01:45:55,157 Tamam, olur. 1738 01:45:55,842 --> 01:45:58,414 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 1739 01:45:58,997 --> 01:46:00,290 Zeynep Yılmaz. 1740 01:46:01,412 --> 01:46:02,412 Burada. 1741 01:46:02,570 --> 01:46:03,918 Bu size. 1742 01:46:06,305 --> 01:46:09,020 -Şurayı imzalar mısınız lütfen? -Tabii. 1743 01:46:11,946 --> 01:46:13,597 Teşekkürler. 1744 01:46:13,683 --> 01:46:19,624 (Müzik) 1745 01:46:19,953 --> 01:46:22,191 (Cem dış ses) Yeni işinde başarılar dilerim. 1746 01:46:22,511 --> 01:46:24,598 (Cem dış ses) Tabii ben gelene kadar. 1747 01:46:25,906 --> 01:46:28,756 Çok güzelmiş. Erkek arkadaşından mı? 1748 01:46:28,893 --> 01:46:30,996 Ha yok, eski patronumdan. 1749 01:46:31,099 --> 01:46:34,464 -Oo, ne kibar adammış. -Öyledir. 1750 01:46:38,356 --> 01:46:42,022 (Ayak sesi) 1751 01:46:42,465 --> 01:46:48,687 (Müzik) 1752 01:46:53,914 --> 01:46:57,742 Enderciğim, dergide çıkan fotoğraflarına bayıldım. 1753 01:46:57,875 --> 01:46:59,962 Hım, hangisi canım? 1754 01:47:00,048 --> 01:47:02,060 Hanedan Dergisi. Başka da mı var? 1755 01:47:04,160 --> 01:47:06,731 Bu aralar çok çekimim oldu da o yüzden sordum. 1756 01:47:06,838 --> 01:47:10,727 Teşekkürler kızlar, benim de içime sinen bir iş oldu, çok sevdim. 1757 01:47:13,266 --> 01:47:15,877 Ender, Halit'le aynı evde kalıyormuşsunuz diye... 1758 01:47:15,963 --> 01:47:18,739 ...bir dedikodu duyduk, doğru mu? 1759 01:47:20,721 --> 01:47:22,489 Dedikodu değil, doğru. 1760 01:47:22,889 --> 01:47:26,667 Ya Erim küçük bir rahatsızlık geçirdi diye bir süre orada kaldım. 1761 01:47:26,753 --> 01:47:28,684 Aa, öyle mi? Çok geçmiş olsun. 1762 01:47:28,822 --> 01:47:31,632 Sağ ol canım. Geçti çok şükür. 1763 01:47:31,809 --> 01:47:33,690 Ama şimdi artık kendi evimdeyim. 1764 01:47:35,132 --> 01:47:37,172 Vallahi size bravo Enderciğim. 1765 01:47:37,258 --> 01:47:40,160 Daha önce ayrılıp da bu kadar medeni kalanını görmemiştim doğrusu. 1766 01:47:40,246 --> 01:47:42,708 (Telefon zili sesi) (Ender gülme sesi) 1767 01:47:44,047 --> 01:47:49,118 (Telefon zili sesi) 1768 01:47:49,615 --> 01:47:51,027 Sorry kızlar. 1769 01:47:53,303 --> 01:47:55,755 -Alo. -Harç bitti, yapı paydos herhalde. 1770 01:47:56,164 --> 01:47:58,751 -Anlamadım. -Konuşamadık, onu diyorum. 1771 01:47:58,888 --> 01:48:01,158 Müsait bir zamanda konuşuruz öyleyse. 1772 01:48:01,244 --> 01:48:03,684 -Ben sana mesaj atarım. -Alright. 1773 01:48:04,011 --> 01:48:05,106 Ba-bay. 1774 01:48:09,175 --> 01:48:10,993 Ee, ne diyorduk kızlar? 1775 01:48:12,768 --> 01:48:14,315 (Sayfa çevirme sesi) 1776 01:48:16,034 --> 01:48:19,496 (Telefon zili sesi) 1777 01:48:20,141 --> 01:48:22,315 -Efendim Yıldız. -(Yıldız) Zeyno. 1778 01:48:22,588 --> 01:48:24,334 Sana attığım fotoğrafı gördün mü? 1779 01:48:24,420 --> 01:48:25,868 Yo, görmedim, ne oldu ki? 1780 01:48:25,954 --> 01:48:27,870 Ay çabuk bak, beni ara. 1781 01:48:28,547 --> 01:48:30,380 Tamam, ararım seni. 1782 01:48:30,526 --> 01:48:37,426 (Müzik - Gerilim) 1783 01:48:54,108 --> 01:48:56,123 (Telefon zili sesi) 1784 01:48:56,752 --> 01:48:59,696 Efendim. Al içeri kızım. 1785 01:49:00,486 --> 01:49:01,676 (Ahize kapanma sesi) 1786 01:49:04,474 --> 01:49:06,109 (Kapı açılma sesi) 1787 01:49:07,670 --> 01:49:09,226 Hoş geldin hayatım. 1788 01:49:09,408 --> 01:49:11,813 (Kapı kapanma sesi) Biraz konuşabilir miyiz? 1789 01:49:12,055 --> 01:49:18,955 (Müzik - Gerilim) 1790 01:49:21,845 --> 01:49:25,639 Ben de beni görmeye geldiğini düşünmüştüm, ne oldu? 1791 01:49:26,889 --> 01:49:31,318 Dün gece ne kadar eğlenmişsiniz. Zehra'yla da aran düzelmiş. 1792 01:49:33,421 --> 01:49:37,112 Bak Yıldız, bunu zaten anlatacaktım sana. 1793 01:49:37,545 --> 01:49:41,918 Dün gece bende yemek yendi, sonra çok ısrar ettiler bir yere gidelim diye... 1794 01:49:42,031 --> 01:49:44,658 ...ben de onlara eşlik ettim. Ne var bunda? 1795 01:49:44,901 --> 01:49:48,101 Yo, bir şey yok. Ben gidince her şey düzelmiş, ne güzel. 1796 01:49:48,187 --> 01:49:49,538 Saçmalama lütfen. 1797 01:49:51,328 --> 01:49:54,805 Bak Halit, ben bu sabah o fotoğraflara uzun uzun baktım. 1798 01:49:55,238 --> 01:49:59,761 Sen ve çocukların varsınız. Ben o karede kendime yer bulamıyorum. 1799 01:50:02,521 --> 01:50:03,775 (Halit) Yıldız. 1800 01:50:04,866 --> 01:50:07,747 Evlilikte temel kurallardan bir tanesi de... 1801 01:50:07,934 --> 01:50:10,775 ...eşinin hayatına adapte olmaktır. 1802 01:50:11,061 --> 01:50:14,299 (Halit) Yani bu evlilikte ben değil... 1803 01:50:14,478 --> 01:50:17,803 ...biz olmayı öğrenmek her şeyi daha da kolaylaştırır. 1804 01:50:17,889 --> 01:50:19,834 Ben sürekli bu karenin dışına itildiğim sürece... 1805 01:50:19,920 --> 01:50:21,594 ...bizim hayatımız diyemiyorum Halit. 1806 01:50:21,680 --> 01:50:23,160 Saçmalama Yıldız. 1807 01:50:23,246 --> 01:50:30,146 (Müzik - Gerilim) 1808 01:50:34,050 --> 01:50:35,764 Ben ayrılmak istiyorum. 1809 01:50:37,108 --> 01:50:38,759 Elimden bu kadarı geliyor. 1810 01:50:41,476 --> 01:50:44,254 Senden daha mücadeleci olmanı beklerdim. 1811 01:50:44,845 --> 01:50:46,710 Ben mücadele ettiğime inanıyorum. 1812 01:50:51,564 --> 01:50:53,262 Kesin kararın yani? 1813 01:50:54,887 --> 01:50:56,252 Evet. 1814 01:50:57,494 --> 01:50:58,716 Anladım. 1815 01:50:58,802 --> 01:51:04,591 (Müzik - Gerilim) 1816 01:51:04,677 --> 01:51:05,697 Hoşça kal. 1817 01:51:07,004 --> 01:51:12,504 (Müzik) 1818 01:51:12,590 --> 01:51:13,801 (Kapı açılma sesi) 1819 01:51:16,479 --> 01:51:17,780 (Kapı kapanma sesi) 1820 01:51:18,112 --> 01:51:25,012 (Müzik) 1821 01:51:40,991 --> 01:51:47,706 (Müzik) 1822 01:51:49,290 --> 01:51:52,142 Bu diğer havalimanlarıyla ilgili bilgileri bana mail olarak yollayın... 1823 01:51:52,228 --> 01:51:54,925 ...bir de bu konularla alakalı beni bir daha meşgul etmeyin. 1824 01:51:55,386 --> 01:51:56,782 Anlaştık. 1825 01:51:57,684 --> 01:51:58,850 (Alihan) İyi günler. 1826 01:52:01,049 --> 01:52:03,200 Bana güzel bir haber ver. 1827 01:52:05,875 --> 01:52:07,716 Zeynep işe girmiş. 1828 01:52:10,974 --> 01:52:13,482 Nasıl? Bu ne hız. 1829 01:52:13,802 --> 01:52:15,818 Ve nerede çalıştığını da buldum. 1830 01:52:16,559 --> 01:52:17,845 Güzel. 1831 01:52:19,139 --> 01:52:20,448 Güzel. 1832 01:52:21,557 --> 01:52:24,041 O zaman çalışmalara başlayabiliriz. 1833 01:52:30,391 --> 01:52:32,002 (Tuş sesi) 1834 01:52:33,203 --> 01:52:34,941 Zeynep, buraya gelir misin? 1835 01:52:38,105 --> 01:52:39,367 (Kapı açılma sesi) 1836 01:52:42,937 --> 01:52:44,215 Gel Zeynep. 1837 01:52:45,453 --> 01:52:47,437 Hindistan'daki imalathaneye mail at. 1838 01:52:47,623 --> 01:52:50,475 Önümüzdeki hafta oraya yapmam gereken ziyareti ertelememiz gerekecek. 1839 01:52:50,568 --> 01:52:53,816 Bir sonraki haftaya kalacak. Mail adresini Esin'den alabilirsin. 1840 01:52:53,955 --> 01:52:57,346 Tamam, ben zaten hepsini Didem'den öğrendim, not aldım, siz merak etmeyin. 1841 01:52:57,432 --> 01:52:58,514 İyi. 1842 01:52:59,660 --> 01:53:02,375 Bir de sana o mor ağacı kim yolladıysa söyle ona... 1843 01:53:02,918 --> 01:53:04,275 ...bir daha yollamasın. 1844 01:53:04,361 --> 01:53:06,398 Şey, arkadaşım bana bugün ilk günüm diye gön-- 1845 01:53:06,491 --> 01:53:09,747 Zeynep, burası asistanların sevgililerinden çiçek alıp... 1846 01:53:09,833 --> 01:53:11,901 ...masalarında sergileyeceği bir yer değil. 1847 01:53:12,744 --> 01:53:14,602 Önceki iş yerinde durumlar nasıldı bilmiyorum ama... 1848 01:53:14,688 --> 01:53:16,158 ...burada böyle şeyler yasak. 1849 01:53:17,029 --> 01:53:19,403 Sevgilim değildi aslında ama... 1850 01:53:19,489 --> 01:53:23,136 Şey, tamam, meral etmeyin, bir daha olmaz. 1851 01:53:23,471 --> 01:53:24,946 Bir de mesai saatleri içerisinde... 1852 01:53:25,032 --> 01:53:27,104 ...telefonla şahsi görüşme yapmazsan sevinirim. 1853 01:53:29,184 --> 01:53:30,272 Tamam. 1854 01:53:31,497 --> 01:53:32,687 Çıkabilirsin. 1855 01:53:33,108 --> 01:53:34,632 Teşekkürler. 1856 01:53:38,726 --> 01:53:40,051 (Kapı açılma sesi) 1857 01:53:43,318 --> 01:53:46,342 Sizi bana sırayla mı veriyorlar bilmiyorum ki. 1858 01:53:54,498 --> 01:53:55,704 (Erim) Baba. 1859 01:53:56,839 --> 01:53:58,196 -Baba. -Hı? 1860 01:53:58,763 --> 01:54:00,152 Yemeğe gelmiyor musun? 1861 01:54:00,589 --> 01:54:02,930 Siz başlayın, ben birazdan geleceğim. 1862 01:54:05,427 --> 01:54:08,366 Senin moralin mi bozuk? Canın mı sıkıldı? 1863 01:54:08,533 --> 01:54:10,652 Yo, iyiyim ben. 1864 01:54:13,372 --> 01:54:15,181 Baba, sana bir şey sorabilir miyim? 1865 01:54:17,908 --> 01:54:19,273 Sor oğlum. 1866 01:54:19,416 --> 01:54:21,734 Ben istediğim zaman annemde kalabilecek miyim? 1867 01:54:22,119 --> 01:54:23,904 Ya o an bir şey söylemedin de. 1868 01:54:24,305 --> 01:54:29,943 Bunu bize kim ne niyetle yaptı ona girmek istemiyorum. Olan oldu. 1869 01:54:30,415 --> 01:54:33,359 Sen istersen Yıldız'a inanmaya devam et. 1870 01:54:33,445 --> 01:54:35,433 Bizim masum olduğumuzu bil. 1871 01:54:35,526 --> 01:54:39,317 (Ender dış ses) Kızını ve beni cezalandırmaktan vazgeç artık. 1872 01:54:39,632 --> 01:54:41,894 -Kalabilirsin. -Gerçekten mi? 1873 01:54:42,127 --> 01:54:45,159 -Evet. -Bitti yani değil mi küslükler? 1874 01:54:46,536 --> 01:54:50,298 Annenle küs değildik ki. Ayrıca annenle konuştuk. 1875 01:54:50,611 --> 01:54:54,246 Yani sadece bazı hafta sonları ama. 1876 01:54:54,559 --> 01:54:58,457 Ee peki Zerrin abla gibi annem eve gidip gelecek mi? 1877 01:54:59,804 --> 01:55:01,027 Olur. 1878 01:55:01,154 --> 01:55:03,574 Süpersin baba ya, teşekkür ederim. 1879 01:55:07,637 --> 01:55:10,034 Hadi sen Lila'yı bekletme, başlayın, ben geliyorum. 1880 01:55:10,120 --> 01:55:11,219 Tamam. 1881 01:55:11,305 --> 01:55:18,205 (Müzik) 1882 01:55:24,507 --> 01:55:26,023 Nasıldı patron? 1883 01:55:26,857 --> 01:55:28,452 Ay sorma. 1884 01:55:29,479 --> 01:55:31,296 Nasıl yani, bu da mı kötüydü? 1885 01:55:31,382 --> 01:55:34,345 Ya bu Alihan kesin beddua etti bana. 1886 01:55:34,673 --> 01:55:37,967 Gittiği hiçbir yerde çalışamasın dedi herhalde, anlamadım ki. 1887 01:55:38,053 --> 01:55:39,884 Onun bedduası tutmaz. 1888 01:55:39,970 --> 01:55:42,570 Valla bilmiyorum. Cem Bey'in yanına gittim... 1889 01:55:43,111 --> 01:55:45,183 ...üç gün dayandım, geri geldim. 1890 01:55:46,291 --> 01:55:49,100 Ee, bu adamın yanında da anca beş gün kalırım herhalde. 1891 01:55:50,310 --> 01:55:53,445 Yok yani. Gerçi taktım kafaya, dayanacağım ama. 1892 01:55:56,299 --> 01:55:57,696 Neyse, sen ne yaptın? 1893 01:55:57,782 --> 01:56:00,277 Ben de Halit'e gidip ondan ayrılmak istediğimi söyledim. 1894 01:56:00,363 --> 01:56:02,146 -Yapma ya. -Ne yapsaydım? 1895 01:56:02,232 --> 01:56:06,288 Sana yolladığım fotoğrafı gördün. Adam benden sonra gece hayatına başlamış. 1896 01:56:06,374 --> 01:56:08,439 Alihan da eski sevgilisine dönmüş. 1897 01:56:09,924 --> 01:56:11,893 Ne yaparsa yapsın ya, bana ne! 1898 01:56:12,101 --> 01:56:14,998 Zaten bence onlar hiç ayrılmadılar, ben salaklığımdan yedim. 1899 01:56:15,084 --> 01:56:19,655 Ben de salağım. Ya benimleyken evden çıkmayan adam gece kuşu oldu. 1900 01:56:19,840 --> 01:56:22,332 -İşte öyledir bunlar. -Öyleler valla. 1901 01:56:22,418 --> 01:56:24,328 Biz bir balayına bile gidemedik ya. 1902 01:56:24,413 --> 01:56:27,224 Bir kere gece çıkalım dedik, onda da Erim hastalandı... 1903 01:56:27,348 --> 01:56:30,197 ...ilaç için eve geri döndük ki o da Ender'in yalanıydı. 1904 01:56:30,350 --> 01:56:32,342 -Ay kesin yalandır. -Kesin. 1905 01:56:34,695 --> 01:56:37,917 Sana bir şey diyeyim mi, yanındaki kadının arkasında durmazsan... 1906 01:56:38,003 --> 01:56:40,866 ...kadın seni terk eder, ben de Halit'i terk ettim. Haklı mıydım? 1907 01:56:41,450 --> 01:56:43,712 Haklıydım. Hak etti. 1908 01:56:44,294 --> 01:56:45,413 -Değil mi? -Yani. 1909 01:56:45,499 --> 01:56:47,137 Zamanında kıymetini bilecekti bir kere. 1910 01:56:47,230 --> 01:56:48,866 Bilecekti, bilecekti. 1911 01:56:51,723 --> 01:56:55,152 Sence biz şimdi birbirimizi gaza mı getiriyoruz? 1912 01:56:55,238 --> 01:56:58,227 Yo, bence süper böyle. Gayet iyi gidiyoruz. 1913 01:56:58,563 --> 01:57:01,912 Evet, iyi gidiyoruz. Çünkü biz böyle şeyler istemiyoruz hayatımızda. 1914 01:57:01,998 --> 01:57:05,136 -Aynen öyle, ağlamak yok bundan sonra. -Ağlamak yok. 1915 01:57:05,532 --> 01:57:07,135 -(Yıldız) Çak. -İşte bu. 1916 01:57:07,523 --> 01:57:08,779 Yılmaz kardeşler. 1917 01:57:08,865 --> 01:57:10,867 (Gülme sesi) 1918 01:57:14,432 --> 01:57:19,218 Aa, ama yani şimdi bu yapılacak hareket mi Canerciğim? 1919 01:57:19,484 --> 01:57:21,524 Vallahi kaşınıyorsun. 1920 01:57:21,610 --> 01:57:22,952 (Ender gülme sesi) 1921 01:57:23,225 --> 01:57:25,814 Ay yazıyorum ha. 1922 01:57:25,900 --> 01:57:27,807 (Telefon zili sesi) 1923 01:57:28,100 --> 01:57:29,378 Ah. 1924 01:57:29,723 --> 01:57:32,152 -Aşkım. -Anne ne haber, ne yapıyorsun? 1925 01:57:32,520 --> 01:57:35,774 İyiyim bir tanem, ne yapayım, dayını kanastada yeniyorum. 1926 01:57:36,158 --> 01:57:39,214 -Sen ne yapıyorsun? -İyiyim ben de, teşekkür ederim. 1927 01:57:39,717 --> 01:57:42,580 Ya bir şey soracağım sana, ben hafta sonu için sizde kalabilir miyim? 1928 01:57:42,661 --> 01:57:47,095 Aa! Aşkım o nasıl bir soru? Tabii ki kalabilirsin, burası senin evin. 1929 01:57:47,344 --> 01:57:49,495 Yalnız babana sordun mu? 1930 01:57:49,606 --> 01:57:51,400 Ha, sordum, o da kalabilirsin dedi. 1931 01:57:51,579 --> 01:57:53,023 Ne diyorsun? 1932 01:57:53,112 --> 01:57:56,089 Ay bu harika bir haber. (Gülme sesi) 1933 01:57:56,175 --> 01:57:58,258 O zaman hafta sonuna program yapıyorum. 1934 01:57:58,344 --> 01:58:00,165 Ay deli gibi eğleneceğiz. 1935 01:58:00,251 --> 01:58:02,088 Tamam, görüşürüz. Dayıma selam söyle. 1936 01:58:02,174 --> 01:58:05,393 Ay çok sevindim, söylemez olur muyum? Bak o da sana öpücüklerini yolluyor. 1937 01:58:05,479 --> 01:58:09,565 Öpüyoruz seni bir tanem. Ba-bay aşkım, ba-bay, ba-bay. 1938 01:58:10,042 --> 01:58:12,717 Aa! İşte bu! 1939 01:58:12,871 --> 01:58:14,887 Erim hafta sonu bizde kalıyor. 1940 01:58:14,973 --> 01:58:16,971 (Ender gülme sesi) (Ender) İşte bu. 1941 01:58:17,057 --> 01:58:19,083 Ha, bomba haber ya. 1942 01:58:19,169 --> 01:58:22,212 -Aynen öyle. -Bak sen. 1943 01:58:22,298 --> 01:58:24,841 Demek bizimki sonunda yola geldi ha. 1944 01:58:24,932 --> 01:58:28,749 Ee bir zahmet. Yola gelsin diye elimden geleni yaptım da ondan. 1945 01:58:28,850 --> 01:58:32,094 Aynen öyle ablacığım, aynen öyle. Vicdanımız çok rahat. 1946 01:58:33,886 --> 01:58:35,782 Evet, ne yazıyorum? 1947 01:58:36,062 --> 01:58:39,729 Caner sıfır, Ender 100! 1948 01:58:40,037 --> 01:58:42,196 (Gülme sesi) 1949 01:58:44,843 --> 01:58:46,835 (Kuş cıvıltısı sesi) 1950 01:58:47,041 --> 01:58:49,358 (Telefon zili sesi) 1951 01:58:50,856 --> 01:58:56,648 (Telefon zili sesi) 1952 01:58:57,262 --> 01:58:59,198 -Alo. -(Halit ses) Merhaba Yıldız. 1953 01:58:59,694 --> 01:59:00,749 Merhaba Halit. 1954 01:59:00,835 --> 01:59:03,852 Eğer kararın kesinse bugün işlemleri başlatacağım. 1955 01:59:04,960 --> 01:59:07,443 -Kararım kesin. -(Halit ses) Peki. 1956 01:59:08,584 --> 01:59:11,147 Bugün bir Sıtkı uğrayacak sana. 1957 01:59:11,815 --> 01:59:14,133 Ve seni alıp avukatıma götürecek. 1958 01:59:14,219 --> 01:59:16,667 (Halit ses) Bir kâğıt imzalayacaksın, hepsi o kadar. 1959 01:59:17,901 --> 01:59:19,131 (Boğaz temizleme sesi) 1960 01:59:19,217 --> 01:59:20,297 Tamam. 1961 01:59:21,039 --> 01:59:22,285 Tamam. 1962 01:59:25,632 --> 01:59:28,140 Hemen benden kurtulmak istiyor. 1963 01:59:28,226 --> 01:59:32,448 (Müzik - Gerilim) 1964 01:59:32,534 --> 01:59:36,571 (Telefon zili sesi) 1965 01:59:37,082 --> 01:59:39,114 -Alo. -(Yıldız ses) Zeyno. 1966 01:59:39,296 --> 01:59:41,828 Halit hemen benden kurtulmak istiyor. 1967 01:59:42,284 --> 01:59:45,030 Resmen yani şu anda ben boşanıyorum. 1968 01:59:45,708 --> 01:59:48,026 (Yıldız ses) Gel imza at dedi yani. 1969 01:59:48,342 --> 01:59:50,997 Ee Yıldızcığım, sen zaten ayrılmak istemiyor muydun? 1970 01:59:51,469 --> 01:59:52,952 Tamam, ben ayrılalım dedim ama yani... 1971 01:59:53,038 --> 01:59:55,050 ...bu kadar da çabuk mu kurtulmak istiyorsun? 1972 01:59:55,136 --> 01:59:56,775 Hemen her şeyi ayarlamış. 1973 01:59:56,861 --> 01:59:59,317 Ee tamam, adam kararlı olduğunu anlamış işte. 1974 01:59:59,773 --> 02:00:05,574 (Müzik - Gerilim) 1975 02:00:05,693 --> 02:00:07,189 Pardon Zeynep Hanım. 1976 02:00:07,900 --> 02:00:09,567 Konuşmanızı bölüyorum ama... 1977 02:00:10,482 --> 02:00:12,770 ...telefonunuz bitince bir zahmet odama gelir misiniz? 1978 02:00:12,856 --> 02:00:13,882 Tabii. 1979 02:00:15,726 --> 02:00:17,822 Yıldız, kapatıyorum ben, arayacağım. 1980 02:00:17,908 --> 02:00:19,195 Kapatma, dur. 1981 02:00:21,332 --> 02:00:24,864 (Ayak sesi) 1982 02:00:25,116 --> 02:00:26,441 (Kapı tıklanma sesi) 1983 02:00:27,555 --> 02:00:30,571 (Ayak sesi) 1984 02:00:30,806 --> 02:00:33,211 Ben seni bu telefon meselesi için uyarmamış mıydım? 1985 02:00:34,738 --> 02:00:36,421 Uyarmıştınız Tankut Bey. 1986 02:00:36,524 --> 02:00:38,722 Ama ablam aradı, çok önemli bir meseleydi. Yoksa yani-- 1987 02:00:38,808 --> 02:00:41,140 (Tankut) Hepimizin hayatında önemli şeyler oluyor Zeynep. 1988 02:00:41,226 --> 02:00:43,862 Ama bu ofiste oturup telefonla sohbet etmeni gerektirmez. 1989 02:00:44,104 --> 02:00:46,937 Haklısınız. Daha dikkatli olurum ama. 1990 02:00:47,782 --> 02:00:49,671 Seni bir daha bu konuda uyarmak istemiyorum. 1991 02:00:51,166 --> 02:00:52,730 Uyarmazsınız. 1992 02:00:53,510 --> 02:00:56,772 Bu arada şirkette bir el değiştirme olacak. 1993 02:00:57,109 --> 02:01:00,871 (Tankut) Dün çok önemli bir teklif aldık. Alıcı firmanın yetkilileri... 1994 02:01:01,042 --> 02:01:02,773 ...bugün ziyarete gelecekler. 1995 02:01:03,013 --> 02:01:06,370 Sen hazırlan, Faruk Bey'in asistanı yok, sen ilgilenirsin. 1996 02:01:06,516 --> 02:01:09,484 -Tabii, ilgilenirim. -Çıkabilirsin. 1997 02:01:09,845 --> 02:01:11,147 Teşekkürler. 1998 02:01:12,396 --> 02:01:15,848 (Ayak sesi) 1999 02:01:16,368 --> 02:01:17,741 (Kapı kapanma sesi) 2000 02:01:17,827 --> 02:01:24,727 (Müzik) (Ayak sesi) 2001 02:01:25,601 --> 02:01:27,339 Tankut Bey biraz zordur. 2002 02:01:27,952 --> 02:01:29,897 Evet, öyleymiş. 2003 02:01:30,241 --> 02:01:33,996 Yani ben aslında zorluğa alışığım ama bu da başka bir türlüsü herhalde. 2004 02:01:34,219 --> 02:01:35,798 İdare edeceğim artık. 2005 02:01:36,000 --> 02:01:38,992 Bu arada duydun mu bilmiyorum ama şirkete alıcı çıkmış. 2006 02:01:39,122 --> 02:01:42,217 Yani bu kadar borçla kim alacaksa burayı? 2007 02:01:42,569 --> 02:01:43,982 Duydum, biliyorum. 2008 02:01:44,119 --> 02:01:46,730 Benim de şansıma gittiğim bütün şirketler satılıyor. 2009 02:01:46,816 --> 02:01:49,662 Eh, şans mı şanssızlık mı göreceğiz. 2010 02:01:50,999 --> 02:01:54,086 -Ben iyi olacağını düşünüyorum ya. -İnşallah. 2011 02:01:54,298 --> 02:02:00,667 (Müzik - Gerilim) 2012 02:02:00,753 --> 02:02:02,485 (Kapı açılma sesi) 2013 02:02:03,008 --> 02:02:05,036 Merhaba efendim, beni Halit Bey gönderdi. 2014 02:02:05,122 --> 02:02:06,862 Avukat Metin'in yanına götürmek için. 2015 02:02:07,319 --> 02:02:10,311 -Biliyorum, geliyorum. -Tamam efendim, ben dışarıda bekliyorum. 2016 02:02:12,981 --> 02:02:14,362 (Kapı kapanma sesi) 2017 02:02:16,760 --> 02:02:19,498 (Kuş cıvıltısı sesi) 2018 02:02:19,584 --> 02:02:22,413 Bu işi çözerim dediğinde böyle olacağını düşünmemiştim. 2019 02:02:22,558 --> 02:02:24,852 Allah Allah. Neden? 2020 02:02:25,115 --> 02:02:27,425 Halit'i ikna etmek zordur, bilirsin. 2021 02:02:27,984 --> 02:02:30,754 Doğru. Herkes edemez. 2022 02:02:30,915 --> 02:02:33,169 Ama sana bunu yapabileceğimi söylemiştim. 2023 02:02:35,040 --> 02:02:38,572 Senin ne kadar zeki ve hırslı bir kadın olduğunu unutmuşum demek ki. 2024 02:02:40,155 --> 02:02:41,647 Hatırladın işte. 2025 02:02:43,049 --> 02:02:44,716 Ben sözümü tuttum. 2026 02:02:45,432 --> 02:02:48,718 Bundan sonra ağzını sıkı tutar, dediklerimi yaparsan... 2027 02:02:48,804 --> 02:02:50,272 ...işimiz çok kolaylaşır. 2028 02:02:54,238 --> 02:02:55,445 Ender. 2029 02:02:56,100 --> 02:02:58,315 Biz seninle oturup hiç konuşmadık. 2030 02:02:58,945 --> 02:03:01,580 Konuşmamız gereken her şeyi konuştuk Sinan. 2031 02:03:03,075 --> 02:03:05,948 Biliyorum, bana kızgınsın. 2032 02:03:08,311 --> 02:03:09,962 Ama ben seni unutamadım. 2033 02:03:14,231 --> 02:03:17,310 O senin problemin. Ben çoktan unuttum. 2034 02:03:17,396 --> 02:03:19,980 Bu yüzden sakın aklından başka bir şey geçirme. 2035 02:03:22,604 --> 02:03:25,628 Ender, yaşadıklarımız çok gerçekti. 2036 02:03:26,555 --> 02:03:29,269 Halit bu olanları ortaya çıkarmasaydı evleniyorduk. 2037 02:03:29,477 --> 02:03:31,858 Benden nasıl bu kadar kolay vazgeçtin? 2038 02:03:35,172 --> 02:03:37,862 Sinan, sana ne oluyor, ha? 2039 02:03:38,692 --> 02:03:41,620 Ben beş parasız sokakta kaldığımda... 2040 02:03:41,734 --> 02:03:45,790 ...ortadan ilk kaybolan sendin, hatırlatırım. 2041 02:03:47,602 --> 02:03:50,515 Çok korkmuştum, n-ne yapacağımı bilemedim. 2042 02:03:52,049 --> 02:03:56,399 Sen karar verene kadar benim için bittin. 2043 02:03:56,966 --> 02:04:01,148 Ender, buradan gidebiliriz. Her şeye yeniden başlayalım ha? 2044 02:04:01,234 --> 02:04:07,272 (Müzik - Gerilim) 2045 02:04:07,358 --> 02:04:10,788 Demek herkesin gözünün kör olduğu bir zaman varmış. 2046 02:04:12,587 --> 02:04:15,380 Senin için harcadığım zamana yazık. 2047 02:04:16,201 --> 02:04:18,510 Sana Zehra bile fazla. 2048 02:04:18,596 --> 02:04:24,642 (Müzik - Gerilim) 2049 02:04:27,069 --> 02:04:28,172 (Kapı açılma sesi) 2050 02:04:29,199 --> 02:04:30,429 (Kapı kapanma sesi) 2051 02:04:37,319 --> 02:04:44,219 (Müzik - Gerilim) 2052 02:04:51,827 --> 02:04:53,406 (Sıtkı) Geldik efendim. 2053 02:04:53,492 --> 02:05:00,392 (Müzik - Gerilim) 2054 02:05:04,678 --> 02:05:07,201 -(Sıtkı) Gelmemi ister misiniz? -Gerek yok. 2055 02:05:07,720 --> 02:05:09,014 Üçüncü katta efendim. 2056 02:05:09,427 --> 02:05:10,601 (Kapı kapanma sesi) 2057 02:05:10,687 --> 02:05:16,625 (Müzik - Gerilim) 2058 02:05:16,711 --> 02:05:17,879 (Kapı tıklanma sesi) 2059 02:05:18,064 --> 02:05:19,929 Gel. (Kapı açılma sesi) 2060 02:05:20,249 --> 02:05:23,974 Efendim, Yıldız Argun geldiler. Buyurun. 2061 02:05:25,486 --> 02:05:28,113 -Hoş geldiniz Yıldız Hanım. -Merhaba. 2062 02:05:28,226 --> 02:05:29,504 Buyurun şöyle. 2063 02:05:30,023 --> 02:05:33,388 Ben imzalanacak ne varsa imzalayıp hemen gitmek istiyorum. 2064 02:05:33,877 --> 02:05:36,091 Boşanma dilekçeniz hazırlandı efendim. 2065 02:05:36,177 --> 02:05:43,077 (Müzik - Gerilim) 2066 02:05:46,819 --> 02:05:48,105 (Metin) Buyurun. 2067 02:05:51,076 --> 02:05:53,528 İsminizin altına imza atabilirsiniz. 2068 02:05:54,534 --> 02:06:01,434 (Müzik - Gerilim) 2069 02:06:15,331 --> 02:06:22,231 (Müzik - Gerilim) 2070 02:06:38,174 --> 02:06:45,074 (Müzik devam ediyor) 2071 02:06:46,997 --> 02:06:50,648 -Başka bir şey var mı? -Yok efendim. 2072 02:06:51,159 --> 02:06:53,527 Halit Bey de imzaladıktan sonra... 2073 02:06:53,702 --> 02:06:58,416 ...hemen mahkemeye başvururuz. Anlaşmalı olduğu için tek celsede biter. 2074 02:07:01,409 --> 02:07:04,179 Peki. İyi günler size. 2075 02:07:04,615 --> 02:07:05,893 İyi günler. 2076 02:07:06,110 --> 02:07:13,010 (Müzik - Duygusal) 2077 02:07:16,451 --> 02:07:18,062 Buyurun, birine mi baktınız? 2078 02:07:18,810 --> 02:07:22,533 Şoförüm burada olacaktı ama neyse, ben ararım onu. 2079 02:07:26,501 --> 02:07:29,575 -(Operatör ses) Aradığınız kişiye-- -Telefonu kapalı. 2080 02:07:29,989 --> 02:07:33,148 Şimdi ben boşanıyorum ya, hepiniz yok olun. 2081 02:07:34,254 --> 02:07:35,754 (Fren sesi) 2082 02:07:36,027 --> 02:07:39,519 Ne yapıyorsun be? Ön mü kesiyorsun şehrin ortasında ayı? 2083 02:07:40,596 --> 02:07:43,771 Ne oluyor ya? Ne oluyor, siz kimsiniz? İmdat! 2084 02:07:43,879 --> 02:07:45,665 Bırakın beni, imdat! 2085 02:07:45,751 --> 02:07:47,595 Ne yaptığını zannediyorsun? Çekil! 2086 02:07:47,680 --> 02:07:49,971 (Yıldız) İmdat, bırakın diyorum size, bırakın beni! 2087 02:07:50,057 --> 02:07:52,204 (Yıldız) Bırakın beni, bırakın! Bırakın gideceğim! 2088 02:07:52,290 --> 02:07:54,586 (Yıldız) Ne olursunuz, yalvarıyorum size bırakın! 2089 02:07:54,672 --> 02:07:56,183 (Yıldız) İmdat! 2090 02:08:03,732 --> 02:08:05,717 (Ayak sesi) 2091 02:08:08,061 --> 02:08:11,468 Hadi hadi, çabuk, hadi gelmek üzereler, hadi. Hızlan, hızlan. 2092 02:08:11,828 --> 02:08:14,359 Ya bu kadar hazırlık alıcılar için mi? 2093 02:08:14,445 --> 02:08:15,542 Hı hı. 2094 02:08:16,879 --> 02:08:19,459 Ay sanki Tankut Bey'i istemeye geliyorlar. 2095 02:08:19,764 --> 02:08:23,629 Sen dua et de görüşmeler iyi geçsin. Yoksa bizden çıkarır acısını. 2096 02:08:23,826 --> 02:08:25,771 Kimmiş bu alıcılar, biliyor musun? 2097 02:08:25,857 --> 02:08:28,112 Valla ben de anlamadım ki birden çıktı. 2098 02:08:28,370 --> 02:08:31,465 İnşallah birileri Tankut Bey'i kafaya almıyordur. 2099 02:08:31,551 --> 02:08:34,142 Ay sus, Allah korusun ya. 2100 02:08:38,531 --> 02:08:40,991 (Yıldız) Nereye geldik, nereye götürüyorsunuz beni? 2101 02:08:41,077 --> 02:08:42,303 (Fren sesi) 2102 02:08:42,527 --> 02:08:45,194 (Kapı açılma sesi) 2103 02:08:45,280 --> 02:08:51,504 (Müzik - Gerilim) 2104 02:08:51,647 --> 02:08:53,647 Bırakın beni, gideceğim, bırakın. 2105 02:08:53,761 --> 02:08:55,961 Ya bırakın beni. Ne işim var benim teknede? 2106 02:08:56,047 --> 02:08:59,032 Niye beni buraya getirdiniz? Niye cevap vermiyorsunuz ya? 2107 02:08:59,989 --> 02:09:03,759 Siz kimsiniz ya? Siz kimsiniz? Bırakın beni, gideceğim. 2108 02:09:03,866 --> 02:09:06,565 (Yıldız) Bırakın beni diyorum size ya, kimse yok mu? 2109 02:09:06,917 --> 02:09:08,901 Kurtarsınlar beni sizden, bırak! 2110 02:09:08,987 --> 02:09:11,102 (Yıldız) Bırak diyorum. Kolumu acıttın, bırak! 2111 02:09:11,187 --> 02:09:13,920 Bırak beni, nereye götürüyorsunuz? Bırak, bırak! 2112 02:09:15,616 --> 02:09:18,640 (Kapı kilitleme sesi) (Yıldız) Ne yapıyorsunuz? Bırakın beni! 2113 02:09:18,726 --> 02:09:21,350 Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? Bırakın beni! 2114 02:09:21,436 --> 02:09:24,233 Açın şu kapıyı, açın diyorum size! 2115 02:09:25,873 --> 02:09:29,564 Nereye gidiyorsunuz? İmdat, kimse yok mu? 2116 02:09:30,172 --> 02:09:33,323 Nereye gidiyorsunuz siz? İmdat! 2117 02:09:35,345 --> 02:09:37,202 (Yıldız) Nereye gidiyorsunuz? 2118 02:09:37,879 --> 02:09:40,006 (Cama vurma sesi) 2119 02:09:40,107 --> 02:09:47,007 (Müzik - Gerilim) 2120 02:09:51,711 --> 02:09:54,727 Tamam, ben bunları karşılaştırıp sana geri getiririm. 2121 02:09:55,691 --> 02:09:57,088 (Kapı açılma sesi) 2122 02:09:57,247 --> 02:10:00,874 Geldiler. Arkadaşlar, hazırlanın hadi, geldiler. 2123 02:10:01,227 --> 02:10:08,034 (Müzik - Gerilim) 2124 02:10:25,819 --> 02:10:29,676 (Tankut) Arkadaşlar, tanıştırayım, Alihan Taşdemir. 2125 02:10:29,762 --> 02:10:36,662 (Müzik - Gerilim) 2126 02:10:52,155 --> 02:10:59,055 (Müzik - Gerilim) 2127 02:10:59,824 --> 02:11:01,697 Merhaba Zeynep Yılmaz. 2128 02:11:06,265 --> 02:11:10,416 (Zeynep iç ses) Gerçek olamaz ya. Basbayağı dejavu. 2129 02:11:10,502 --> 02:11:15,733 (Müzik - Gerilim) 2130 02:11:15,818 --> 02:11:20,672 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2131 02:11:20,753 --> 02:11:26,016 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2132 02:11:26,097 --> 02:11:29,860 www.sebeder.org 2133 02:11:30,067 --> 02:11:34,728 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Ayhan Özgören - Çağrı Doğan - Bülent Temur - Çağıl Doğan 2134 02:11:34,809 --> 02:11:37,525 Son Kontrol: Beliz Coşar 2135 02:11:37,606 --> 02:11:41,312 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2136 02:11:41,568 --> 02:11:48,468 (Müzik - Jenerik) 2137 02:12:02,398 --> 02:12:09,298 (Müzik - Jenerik) 2138 02:12:25,670 --> 02:12:32,570 (Müzik devam ediyor) 154872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.