Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,095 --> 00:00:03,071
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,206 --> 00:00:05,905
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,406
www.sebeder.org
4
00:00:08,451 --> 00:00:15,351
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:29,037 --> 00:00:35,937
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,003 --> 00:00:56,903
(Martı sesleri)
(Müzik - Duygusal)
7
00:01:00,046 --> 00:01:02,696
(Şehir ortam sesi)
8
00:01:03,169 --> 00:01:04,812
(Kuş cıvıltısı sesleri)
9
00:01:04,912 --> 00:01:07,063
(Ender) Gel Canerciğim.
10
00:01:09,602 --> 00:01:16,502
(Müzik - Gerilim)
11
00:01:26,119 --> 00:01:27,262
Voila.
12
00:01:28,693 --> 00:01:30,860
Düşman kör nişancıdır.
13
00:01:30,949 --> 00:01:33,949
Ama dost nereden vuracağını iyi bilir.
14
00:01:34,174 --> 00:01:38,039
Tanıştırayım, Yıldız'ın kara kutusu,
Şengül.
15
00:01:38,219 --> 00:01:45,119
(Müzik - Gerilim)
16
00:01:46,623 --> 00:01:48,735
Tanışmıyordunuz değil mi?
17
00:01:50,951 --> 00:01:54,197
Ama çok doğru bir hareket.
Seni tebrik ediyorum Yıldız.
18
00:01:54,848 --> 00:01:59,379
Yani ben de olsam bütün oyunlarımı
bilen birini evden uzak tutardım.
19
00:02:00,645 --> 00:02:02,525
Ben daha fazla bu saçmalığı
dinlemeyeceğim.
20
00:02:02,640 --> 00:02:03,743
Dur.
21
00:02:03,914 --> 00:02:10,814
(Müzik - Gerilim)
22
00:02:15,040 --> 00:02:16,952
Evet Şengülcüğüm...
23
00:02:17,486 --> 00:02:20,129
...Caner'e anlattıklarını biz de
duyalım.
24
00:02:27,550 --> 00:02:29,114
Ee hadi ama.
25
00:02:29,417 --> 00:02:32,560
Çekinecek bir şey yok. Biz bizeyiz
burada.
26
00:02:33,739 --> 00:02:34,858
(Gülme sesi)
27
00:02:36,179 --> 00:02:39,608
Beni ve Halit'i ayırmak için nasıl
uğraştığınızı...
28
00:02:40,168 --> 00:02:43,383
...bir doktor yalanını nasıl
uydurduğunuzu...
29
00:02:43,799 --> 00:02:48,889
...Yıldız'ın türlü oyunlarla Halit'i
nasıl tuzağa düşürdüğünü anlat.
30
00:02:49,130 --> 00:02:50,821
Hepsini anlat.
31
00:02:52,958 --> 00:02:56,608
Yazıklar olsun sana be! Sen benim
arkadaşımdın.
32
00:02:57,257 --> 00:03:00,138
Bütün bu iftiraya uğramama yardım mı
ediyorsun?
33
00:03:00,537 --> 00:03:03,212
Hadi! Ne söyleyeceksen söyle sen de.
34
00:03:07,466 --> 00:03:08,720
Şey...
35
00:03:12,487 --> 00:03:13,757
Ben...
36
00:03:16,406 --> 00:03:18,945
Beni buraya Yıldız'ı kötülemem için
çağırdılar.
37
00:03:19,137 --> 00:03:22,010
-Bu kadının bütün söyledikleri yalan.
-Ne?
38
00:03:24,921 --> 00:03:26,786
Ne demek oluyor Ender?
39
00:03:27,105 --> 00:03:28,280
(Ender gülme sesi)
40
00:03:28,847 --> 00:03:32,109
Allah'tan eşeğini sağlam kazığa bağlayan
biriyim.
41
00:03:32,342 --> 00:03:39,242
(Müzik - Gerilim)
42
00:03:42,756 --> 00:03:45,194
(Caner ses) Yani hepsi Halit'le
evlenmek için bir plan mıydı?
43
00:03:45,275 --> 00:03:46,997
(Şengül ses) Aynen öyle.
44
00:03:47,445 --> 00:03:49,897
(Şengül ses) Yıldız, Halit'le evlenmeyi
kafasına takmıştı.
45
00:03:49,995 --> 00:03:51,971
(Şengül ses) Yani o, bu hayatı istiyordu.
46
00:03:52,099 --> 00:03:54,758
(Şengül ses) Yeni Ender Argun
ben olacağım diye geziniyordu.
47
00:03:55,141 --> 00:03:57,312
(Şengül ses) Ya biz de bunun için
elimizden geleni yaptık.
48
00:03:57,393 --> 00:04:00,433
Şimdi bu uzun konuşmayı burada
kesiyorum.
49
00:04:00,579 --> 00:04:03,898
(Ender) Sen daha sonra nasılsa detaylı
olarak dinlersin Halitciğim.
50
00:04:08,612 --> 00:04:10,778
Halit, bunların hepsi yalan.
51
00:04:11,033 --> 00:04:14,144
Aa. En yakın arkadaşın yalan mı
söylüyor yani?
52
00:04:14,489 --> 00:04:17,442
Peki, ne kazancı olacak onun bundan?
Bize de anlatır mısın?
53
00:04:19,069 --> 00:04:22,164
Halit Bey, beni dinleyin. Ben bunları
söyledim ama mecbur edildim.
54
00:04:22,305 --> 00:04:25,400
Yıldız'la aram çok kötüydü. Ben baskı
altındaydım.
55
00:04:25,458 --> 00:04:29,212
Aa, canım benim. Gören de gözaltındaydın
sanır.
56
00:04:34,667 --> 00:04:36,786
Yazıklar olsun sana Halit.
57
00:04:37,409 --> 00:04:40,671
Ben burada resmen hakarete uğruyorum.
Söyleyecek hiçbir lafın yok mu?
58
00:04:41,350 --> 00:04:43,683
Çanak tutuyorsun resmen bunlara.
59
00:04:49,588 --> 00:04:52,104
Peki Halit. Her şey bitti.
60
00:04:52,281 --> 00:04:55,529
Madem bana inanmıyorsun, her şey bitti.
Ben gidiyorum bu evden.
61
00:04:56,761 --> 00:04:59,001
Hepinize mutluluklar dilerim.
62
00:05:00,353 --> 00:05:01,964
Yazıklar olsun.
63
00:05:03,286 --> 00:05:04,492
(Kapı açılma sesi)
64
00:05:04,541 --> 00:05:05,605
(Alkış sesi)
65
00:05:05,692 --> 00:05:07,017
(Kapı kapanma sesi)
66
00:05:07,271 --> 00:05:14,171
(Müzik - Gerilim)
67
00:05:16,144 --> 00:05:19,644
İnanamıyorum ya. İnanamıyorum.
Nasıl kaçırdığımıza inanamıyorum.
68
00:05:22,290 --> 00:05:24,130
Alihan pes etmek yok.
69
00:05:24,577 --> 00:05:26,926
(Hakan) Zeynep uçaktan iner
inmez ararsın, konuşursun.
70
00:05:27,048 --> 00:05:29,357
(Hakan) Peşinden gittiğini
ama yetişemediğini söylersin.
71
00:05:29,559 --> 00:05:31,313
Böyle bitemez ya.
72
00:05:32,428 --> 00:05:34,492
Belki de bazı insanların kaderleri...
73
00:05:34,548 --> 00:05:37,653
...birbirlerinden uzak olsunlar diye
yazılmıştır. Bilemeyiz.
74
00:05:38,679 --> 00:05:42,933
Saçmalama. Sen hayır kelimesini cevap
olarak kabul etmeyen bir adamsın.
75
00:05:43,478 --> 00:05:45,533
(Hakan) Senin karakterine ters bir kere.
76
00:05:51,152 --> 00:05:54,953
(Gürültü sesi)
77
00:05:55,131 --> 00:05:56,504
(Fermuar sesi)
78
00:06:04,367 --> 00:06:11,267
(Müzik - Gerilim)
79
00:06:22,972 --> 00:06:29,872
(Müzik - Gerilim)
80
00:06:36,408 --> 00:06:38,797
-(Aysel) Yıldız Hanım, nereye böyle?
-Aç şu kapıyı.
81
00:06:41,125 --> 00:06:42,601
(Kapı açılma sesi)
Yıldız Hanım.
82
00:06:46,645 --> 00:06:48,185
Yıldız abla ne oldu, nereye?
83
00:06:48,265 --> 00:06:50,586
Hepinizin istediği oldu Erim.
Gidiyorum ben.
84
00:06:50,801 --> 00:06:52,324
Kendine iyi bak.
85
00:06:54,892 --> 00:06:57,194
(Şengül ses) Yani hepsi numaraydı
yani, hepsi.
86
00:06:57,534 --> 00:06:58,963
(Şengül ses) Ya işten ayrılmalar falan.
87
00:06:59,026 --> 00:07:01,256
Yeter artık, kapat şunu.
88
00:07:01,363 --> 00:07:08,263
(Müzik - Gerilim)
89
00:07:10,859 --> 00:07:14,169
Beni iyi dinle. Bu konu fazla uzadı.
90
00:07:15,007 --> 00:07:18,046
Erim'e gidiyorsun. Artık bu evde
kalamayacağını söyleyeceksin.
91
00:07:18,637 --> 00:07:19,955
Anladın mı?
92
00:07:20,750 --> 00:07:22,258
Hadi gidin buradan.
93
00:07:24,104 --> 00:07:25,772
Halit, anlıyorum. Duydukların çok ağır
ama--
94
00:07:25,788 --> 00:07:27,605
Yeter! Konuşma artık.
95
00:07:27,718 --> 00:07:29,800
Asalak kardeşini de al, git buradan.
96
00:07:30,017 --> 00:07:36,917
(Müzik - Gerilim)
97
00:07:37,966 --> 00:07:39,799
Sen kalıyorsun Şengül.
98
00:07:41,463 --> 00:07:42,963
Geç otur şuraya.
99
00:07:43,967 --> 00:07:50,867
(Müzik - Gerilim)
100
00:07:55,470 --> 00:07:56,978
Neden yaptın bunu?
101
00:07:57,218 --> 00:07:59,988
Ya Halit Bey, dediğim gibi.
Ben Yıldız'a küsmüştüm.
102
00:08:00,118 --> 00:08:01,356
(Şengül) Çok sinirliydim.
103
00:08:01,476 --> 00:08:04,953
Ya bir daha benimle arkadaşlık yapmaz
sandım. Hırsıma yenik düştüm ben.
104
00:08:05,322 --> 00:08:07,211
Olayların buraya geleceğini bilemedim.
105
00:08:07,411 --> 00:08:10,927
Bana bak. Bana her şeyin doğrusunu
anlatacaksın.
106
00:08:11,559 --> 00:08:13,958
Yalan söylersen eğer, sonun çok
kötü olur.
107
00:08:14,053 --> 00:08:16,307
Yok, yok, söylemem.
108
00:08:16,413 --> 00:08:19,892
Ya bu Caner denen çocuk geldi, kafamı
karıştırdı.
109
00:08:20,140 --> 00:08:23,275
(Şengül) Resmen Yıldız'la ilgili
kötü konuşayım diye beni ikna etti.
110
00:08:23,428 --> 00:08:26,858
İşte seni işinden ederiz, yerinden
ederiz falan dedi.
111
00:08:27,092 --> 00:08:30,798
Ya ben de zaten Yıldız'a kızgındım.
Şeytana uydum işte.
112
00:08:31,574 --> 00:08:33,629
Anlattıkların yalandı yani?
113
00:08:33,941 --> 00:08:35,980
Ha ha. Hepsi yalandı.
114
00:08:36,863 --> 00:08:40,284
Ya Halit Bey, siz benimle burada zaman
kaybetmeyin. Bakın Yıldız gitti.
115
00:08:40,414 --> 00:08:44,312
Gidin onun gönlünü alın. Ben de kendimi
bir şekilde affettirmeye çalışayım işte.
116
00:08:44,457 --> 00:08:51,357
(Müzik - Gerilim)
117
00:09:07,356 --> 00:09:09,126
-Aşkım.
-Annem.
118
00:09:13,410 --> 00:09:17,744
-Ee, bugün okul nasıl geçti?
-İyi, fena değildi.
119
00:09:18,572 --> 00:09:21,683
Anne, sana bir şey soracağım.
Yıldız abla evden mi gitti?
120
00:09:24,214 --> 00:09:26,873
Ee... Yıldız'ı bilmiyorum ama...
121
00:09:27,561 --> 00:09:30,418
...benim artık gitme vaktim geldi Erim.
-Nereye gidiyorsun anne ya?
122
00:09:30,611 --> 00:09:34,476
Daha yeni gelmedin mi? Biraz daha
kalacaktın. Söz vermiştin bana.
123
00:09:35,313 --> 00:09:38,321
Evet, söz vermiştim, haklısın ama...
124
00:09:38,699 --> 00:09:40,524
...yani her şeyin bir zamanı var.
125
00:09:40,732 --> 00:09:43,764
Bak, baban evli. Ben sürekli burada
kalamam.
126
00:09:44,260 --> 00:09:46,784
Ben de hep seninle kalmak istiyorum
ama...
127
00:09:47,343 --> 00:09:50,010
...yani her şeyin de bir oluru var
Erimciğim.
128
00:09:50,123 --> 00:09:52,861
Yıldız abla bir daha dönmeyecekmiş gibi
konuştu ama.
129
00:09:56,908 --> 00:10:00,299
Belli ki aralarında bir tatsızlık olmuş.
Sen boş ver bunları.
130
00:10:02,240 --> 00:10:05,121
Ben şimdi dayınla birlikte kendi evime
geçiyorum.
131
00:10:05,560 --> 00:10:08,235
Sen de istediğin zaman geliyorsun,
tamam mı?
132
00:10:08,993 --> 00:10:10,088
Tamam.
133
00:10:10,646 --> 00:10:13,217
Hadi ama asma suratını. Hı?
134
00:10:13,888 --> 00:10:17,039
Hadi gel aşağı benimle.
Dayına bir güle güle de. Olur?
135
00:10:17,262 --> 00:10:18,841
-Olur.
-(Ender) Aferin.
136
00:10:22,818 --> 00:10:25,302
Aysel Hanım, ablamın eşyalarını şoförle
gönderirsiniz.
137
00:10:25,407 --> 00:10:27,050
Peki efendim.
138
00:10:27,489 --> 00:10:28,814
(Ayak sesi)
(Caner) Paşam.
139
00:10:29,420 --> 00:10:30,753
Dayı, annem gidiyor.
140
00:10:30,858 --> 00:10:34,604
Aa! Amma yaptın be paşam. Sanki savaşa
gidiyor. Beraber evimize gidiyoruz.
141
00:10:34,758 --> 00:10:36,528
Hem sen de istediğin zaman geleceksin.
142
00:10:36,602 --> 00:10:38,879
Hah şöyle, söyle dayısı.
143
00:10:40,130 --> 00:10:43,161
Paşam, ne bu surat ya? Ne bu surat?
Azıcık neşelen.
144
00:10:43,419 --> 00:10:46,387
İki tane evin var artık. Daha ne
istiyorsun ha?
145
00:10:47,954 --> 00:10:50,953
Erimciğim bak, burada ne olursa olsun...
146
00:10:51,038 --> 00:10:53,586
...babanla aramızda ne yaşanırsa
yaşansın...
147
00:10:53,811 --> 00:10:57,819
...sen bizim en kıymetlimizsin.
Tamam mı? Sakın bunu unutma.
148
00:11:01,056 --> 00:11:02,278
Biliyorum.
149
00:11:02,518 --> 00:11:09,418
(Müzik - Duygusal)
150
00:11:10,160 --> 00:11:12,025
Hafta sonu beraberiz.
151
00:11:12,855 --> 00:11:15,180
Paşam, ben senin yerinde olsam anlıma...
152
00:11:15,212 --> 00:11:17,492
...ben Ender Argun'la Halit Argun'un
oğluyum diye yazdırır...
153
00:11:17,579 --> 00:11:19,555
...öyle gezerdim vallahi.
(Kapı açılma sesi)
154
00:11:20,163 --> 00:11:27,063
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
155
00:11:29,062 --> 00:11:30,482
Anne.
156
00:11:32,813 --> 00:11:39,713
(Müzik - Duygusal)
157
00:11:43,053 --> 00:11:44,942
Hafta sonu beraberiz. Tamam mı?
158
00:11:46,064 --> 00:11:48,152
-Tamam.
-Yakışıklım benim.
159
00:11:48,384 --> 00:11:49,949
-Sıkılırsan ara paşam.
-Tamam.
160
00:11:50,677 --> 00:11:51,986
(Ender) Görüşürüz.
161
00:11:57,692 --> 00:11:59,168
(Kapı vurulma sesi)
Gel.
162
00:11:59,192 --> 00:12:00,549
(Kapı açılma sesi)
163
00:12:00,766 --> 00:12:03,861
Efendim, rahatsız ediyorum ama
Ender Hanım gitti...
164
00:12:04,016 --> 00:12:06,167
...Erim'in de morali çok bozuk.
165
00:12:07,069 --> 00:12:10,395
(Aysel) Şey bu arada, bilmek istersiniz
diye düşündüm...
166
00:12:10,723 --> 00:12:13,334
...Yıldız Hanım da gitti. Bütün
eşyalarını topladı.
167
00:12:13,681 --> 00:12:20,581
(Müzik - Gerilim)
168
00:12:22,086 --> 00:12:24,070
-Erim odasında mı?
-Evet.
169
00:12:31,864 --> 00:12:38,764
(Müzik - Gerilim)
170
00:12:45,660 --> 00:12:48,453
(Ayak sesi)
171
00:12:55,232 --> 00:12:57,859
-İyi misin oğlum?
-Annem gitti baba.
172
00:12:58,006 --> 00:13:00,000
-Biliyorum.
-Sen mi gönderdin onu?
173
00:13:00,056 --> 00:13:01,063
Hayır.
174
00:13:01,732 --> 00:13:04,256
Yıldız abla da gitti. Ne oluyor baba eve?
175
00:13:04,330 --> 00:13:10,893
(Müzik - Gerilim)
176
00:13:11,008 --> 00:13:12,904
Yıldız biz tartıştık diye gitti.
177
00:13:13,512 --> 00:13:15,702
Annenin de gitme vakti gelmişti zaten.
178
00:13:16,755 --> 00:13:18,128
Peki...
179
00:13:18,726 --> 00:13:21,107
...Yıldız ablanın gitmesinde annemin
bir ilgisi var mı?
180
00:13:21,340 --> 00:13:23,451
Sen ne kadar çok şey düşünüyorsun öyle.
181
00:13:23,667 --> 00:13:28,031
Düşünüyorum tabii baba. Zehra abla gitti.
Sonra da Yıldız abla, şimdi annem.
182
00:13:28,946 --> 00:13:31,061
-Kim var sırada? Lila mı?
-Saçmalama.
183
00:13:31,802 --> 00:13:34,239
Zehra'nın niye gittiğini biliyoruz
değil mi?
184
00:13:34,455 --> 00:13:37,043
Annenin de artık bu evde kalmaması
gerekiyor.
185
00:13:37,491 --> 00:13:39,872
-Ben annenden boşandım.
-Benim için kalacaktı.
186
00:13:39,946 --> 00:13:42,748
Tamam da o hastalığın dönemindeydi.
İyileştin artık.
187
00:13:46,000 --> 00:13:47,413
Erim...
188
00:13:48,525 --> 00:13:50,160
...beni üzme olur mu?
189
00:13:51,235 --> 00:13:53,767
(Halit) Son zamanlarda gerçekten çok
yorgunum.
190
00:13:54,707 --> 00:13:56,763
Benim de morale ihtiyacım var.
191
00:13:58,076 --> 00:14:00,315
Sen de koskocaman adam oldun.
192
00:14:00,960 --> 00:14:03,285
Babana karşı biraz anlayışlı ol.
193
00:14:03,987 --> 00:14:05,360
Olur mu?
194
00:14:08,324 --> 00:14:10,817
Peki, arada annemde kalabilir miyim?
195
00:14:13,663 --> 00:14:15,449
Bunu daha sonra konuşalım mı?
196
00:14:16,310 --> 00:14:17,461
Peki.
197
00:14:17,605 --> 00:14:24,505
(Müzik - Gerilim)
198
00:14:36,474 --> 00:14:43,374
(Müzik)
199
00:14:55,247 --> 00:15:02,147
(Müzik)
200
00:15:14,370 --> 00:15:21,270
(Müzik devam ediyor)
201
00:15:34,186 --> 00:15:41,086
(Müzik devam ediyor)
202
00:15:54,278 --> 00:16:01,178
(Müzik)
203
00:16:10,405 --> 00:16:13,050
(Şehir ortam sesi)
204
00:16:17,097 --> 00:16:19,009
Of, of!
205
00:16:19,938 --> 00:16:23,596
Yani tam her şey yoluna girdi diyoruz,
hop, bir şey çıkıyor.
206
00:16:25,245 --> 00:16:26,785
Ne yapalım?
207
00:16:27,310 --> 00:16:30,556
Eninde sonunda o evden ayrılacaktım
zaten.
208
00:16:32,720 --> 00:16:35,038
Abla, ne bu sakinlik sendeki ya? Ha?
209
00:16:35,192 --> 00:16:36,851
(Caner) Sen ilaca falan mı başladın?
210
00:16:36,948 --> 00:16:39,289
Bana bak, o ilaçlar insana gereksiz bir
mutluluk veriyor.
211
00:16:39,393 --> 00:16:42,321
Ben senin hiç sevgi pıtırcığı hâlini
çekemem, haberin olsun.
212
00:16:44,235 --> 00:16:47,965
Abla, biz kötüyüz ya, kötüyüz.
Silkelen ve kendine gel lütfen.
213
00:16:48,650 --> 00:16:51,134
Ben kendimdeyim zaten Caner.
214
00:16:51,734 --> 00:16:55,361
Bir plan yaptık, olmadı. Bu kadar
büyütecek bir durum yok.
215
00:16:55,509 --> 00:16:58,779
Ha, yani dünyanın dörtte üçü sularla
kaplı olduğu için...
216
00:16:58,947 --> 00:17:01,606
...bizim hayallerimizin suya düşmesi de
çok normal diyorsun.
217
00:17:01,664 --> 00:17:03,537
Bravo, bravo. Tebrik ederim.
218
00:17:05,184 --> 00:17:08,057
Ben elimden gelen her şeyi yaptım.
219
00:17:09,261 --> 00:17:12,015
Bir süre Yıldız'la işim olmaz.
220
00:17:13,376 --> 00:17:16,701
Ama Halit'e masumiyetimi ispat edeceğim.
221
00:17:17,395 --> 00:17:20,608
Benden boşuna ayrıldığına, günahımı
aldığına inanacak.
222
00:17:24,696 --> 00:17:27,125
Göreceğiz, göreceğiz.
223
00:17:28,406 --> 00:17:30,939
Her şeyin bir zamanı var Canerciğim.
224
00:17:32,078 --> 00:17:33,999
Bekle ve gör.
225
00:17:35,208 --> 00:17:41,958
(Müzik)
226
00:17:44,033 --> 00:17:45,533
(Kapı vurulma sesi)
227
00:17:51,089 --> 00:17:53,724
(Ayak sesi)
228
00:17:56,173 --> 00:17:57,578
(Kapı açılma sesi)
229
00:17:58,327 --> 00:18:00,541
Sen hangi yüzle geliyorsun buraya ya?
230
00:18:00,685 --> 00:18:03,177
Defol git. Bir daha bu eve sakın gelme.
231
00:18:05,737 --> 00:18:07,943
-Ne yapıyorsun?
-Ya beni bir dinlesene.
232
00:18:08,049 --> 00:18:10,668
Neyini dinleyeyim be senin?
Hayatımı mahvettin.
233
00:18:10,800 --> 00:18:12,411
Evliliğim bitti senin yüzünden.
234
00:18:12,459 --> 00:18:16,451
Ya ben Halit'le konuştum, bana inandı. Ya
bir dinle, bir sakin kafayla konuşalım.
235
00:18:22,820 --> 00:18:23,916
(Kapı kapanma sesi)
236
00:18:25,647 --> 00:18:27,832
(Alihan dış ses) Ben ilişki insanı
değilim.
237
00:18:28,882 --> 00:18:31,271
(Alihan dış ses) Evet, peşinden koşmak...
238
00:18:32,686 --> 00:18:35,384
...birtakım oyunlar oynamak bizi,
beni...
239
00:18:35,866 --> 00:18:38,834
...bir süre için eğlendirdi, oyaladı.
240
00:18:40,028 --> 00:18:42,385
Ama hepsi senin peşinden koşarken
güzeldi.
241
00:18:44,397 --> 00:18:46,643
Artık seni elde ettim.
242
00:18:48,196 --> 00:18:49,530
Büyü bozuldu.
243
00:18:52,074 --> 00:18:53,376
(Alihan dış ses) Bitti.
244
00:18:59,558 --> 00:19:00,836
(Zeynep dış ses) Nasıl yani?
245
00:19:03,070 --> 00:19:06,006
-(Zeynep dış ses) Peki yalan mıydı hepsi?
-(Alihan dış ses) Yalan değildi.
246
00:19:09,004 --> 00:19:11,964
Ama bu adına ilişki denen şey bana
fazla geldi.
247
00:19:13,652 --> 00:19:16,430
Olmadığım bir adam gibi davranmak
beni yordu.
248
00:19:17,719 --> 00:19:24,619
(Müzik - Duygusal)
249
00:19:25,758 --> 00:19:29,616
Sen daha geçen gün benim başıma bir şey
gelecek diye korkuyordun.
250
00:19:30,637 --> 00:19:33,431
(Zeynep dış ses) Aynı adam mı söylüyor
bana şimdi bunları?
251
00:19:38,956 --> 00:19:42,694
Ben o adamı hiç sevmedim, hiç.
252
00:19:46,345 --> 00:19:48,036
Öldürdüm onu.
253
00:19:50,134 --> 00:19:53,920
Ne onun gibi olmak istiyorum, ne onun
gibi hissetmek, ne de düşünmek.
254
00:19:59,692 --> 00:20:01,153
Artık yapamayacağım.
255
00:20:04,547 --> 00:20:06,007
(Alihan dış ses) Özür dilerim.
256
00:20:07,463 --> 00:20:09,884
(Cem dış ses) Zeynep de çok iyi geldi
bana biliyor musun?
257
00:20:11,133 --> 00:20:13,284
Yani benim onu bırakmaya hiç niyetim yok.
258
00:20:13,691 --> 00:20:16,615
(Cem) Sabahları işe gelme nedenlerimden
bir tanesi oldu resmen.
259
00:20:17,886 --> 00:20:19,322
O ne demek?
260
00:20:20,149 --> 00:20:22,379
(Alihan dış ses) Hoşlanıyor musun
Zeynep'ten yoksa?
261
00:20:23,121 --> 00:20:24,827
(Cem dış ses) Ondan etkileniyorum.
262
00:20:25,178 --> 00:20:26,574
(Vurma sesi)
263
00:20:27,451 --> 00:20:34,351
(Müzik - Duygusal)
264
00:20:36,000 --> 00:20:37,738
Ya daha kaç defa söyleyeceğim.
265
00:20:37,834 --> 00:20:39,962
Bak, beni kandırdılar dedim, oyuna
getirdiler dedim...
266
00:20:40,010 --> 00:20:41,565
...Yıldız'a kızgındım dedim.
267
00:20:41,713 --> 00:20:45,022
Ya ben seni dostum bildim. Kardeşimden
ayırmadım seni.
268
00:20:45,072 --> 00:20:47,048
Sen bana nasıl böyle bir pislik yaparsın?
269
00:20:47,153 --> 00:20:50,907
Sen de iki tane sosyetik kadın bulup
beni sattın. Bir havalara girdin Yıldız.
270
00:20:51,008 --> 00:20:53,627
Ya hâlâ utanmadan söylediğin laflara bak.
271
00:20:53,725 --> 00:20:57,296
Ben seni hiç tanıyamamışım! Sen
hiç benim arkadaşım olmamışsın.
272
00:20:58,125 --> 00:21:01,395
Tamam, bak, bu duygusallığı bir
kenara bırakıp açık konuşalım.
273
00:21:01,616 --> 00:21:03,608
Belli ki dostluğumuz burada sona erdi.
274
00:21:03,712 --> 00:21:05,768
İstesek de eskisi gibi olamayız, tamam mı?
275
00:21:05,897 --> 00:21:07,222
Ne demeye getiriyorsun?
276
00:21:07,255 --> 00:21:10,112
Yani şunu demeye getiriyorum. Ben yine
senin arkanı toparladım.
277
00:21:10,274 --> 00:21:12,441
İstesem bunları yalanlamayabilirdim.
278
00:21:12,626 --> 00:21:16,420
Ne diyorsun sen ya? Sen kendi yaptığın
pisliği temizlemeye çalışmışsın.
279
00:21:16,663 --> 00:21:19,813
-Ay, onu da ne kadar becerdin bilemiyoruz.
-Ben onu bunu bilmem.
280
00:21:20,055 --> 00:21:23,563
Ben senin hayatını kurtardım, bunun da
bir bedeli olacak.
281
00:21:25,052 --> 00:21:27,750
-Ne diyorsun sen ya?
-Yüz bin istiyorum diyorum.
282
00:21:27,913 --> 00:21:30,357
-Ne?
-Ne? Ne, ne?
283
00:21:31,066 --> 00:21:33,614
Sana teklif edildiğinde koşa koşa
anlatmayı biliyorsun.
284
00:21:33,680 --> 00:21:36,561
-Ya 100 bin senin için nedir ki?
-Ya sen kafayı mı yedin?
285
00:21:36,699 --> 00:21:39,924
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin?
Pis menfaatçi.
286
00:21:39,997 --> 00:21:42,520
Defolup gidiyorsun bu evden. Bir daha
sakın benim karşıma çıkma.
287
00:21:42,617 --> 00:21:44,657
Hişt, yavaş.
288
00:21:46,035 --> 00:21:49,170
Laflarına dikkat ediyorsun,
söylediklerimi iyi düşünüyorsun...
289
00:21:49,530 --> 00:21:52,165
...daha bu yaptıklarını Zeynep bilmiyor.
290
00:21:53,693 --> 00:21:55,717
(Ayak sesi)
Pislik.
291
00:21:56,059 --> 00:21:58,630
-Pislik, defol git bu evden pislik.
-Çek elini.
292
00:22:00,407 --> 00:22:01,637
(Kapı kapanma sesi)
293
00:22:02,457 --> 00:22:09,347
(Müzik - Gerilim)
294
00:22:16,400 --> 00:22:21,143
(Korna sesleri)
295
00:22:22,216 --> 00:22:24,154
-Çok güzelmiş burası.
-Beğendin mi?
296
00:22:24,216 --> 00:22:25,257
Hı hı.
297
00:22:25,401 --> 00:22:28,076
Sen bugün dinlen Zeynep. Yarın sana
mini bir tur yaptırırım.
298
00:22:29,145 --> 00:22:31,319
-Ablana haber verdin mi?
-Ha, yok.
299
00:22:31,503 --> 00:22:34,464
Yoldayken mesaj attım. Sabah ararım.
Orada geç olmuştur şimdi.
300
00:22:34,697 --> 00:22:36,546
Doğru. Bak, buraya...
301
00:22:37,327 --> 00:22:41,589
...benim evin numarasını yazıyorum.
Ayrıca Amerika cebimi de yazıyorum.
302
00:22:42,874 --> 00:22:46,431
Zaten çok yakınız. Sadece iki blok
ötedeyim.
303
00:22:47,020 --> 00:22:48,108
Tamam.
304
00:22:49,237 --> 00:22:50,832
Teşekkür ederim.
305
00:22:51,350 --> 00:22:54,127
Bir şeye ihtiyacın olursa alo demen
yeterli.
306
00:22:54,718 --> 00:22:58,560
Ayrıca asıl ben teşekkür ederim.
Buraya benimle geldiğin için.
307
00:23:00,280 --> 00:23:02,415
-Yarın görüşürüz.
-Görüşürüz.
308
00:23:08,905 --> 00:23:10,167
(Kapı kapanma sesi)
309
00:23:12,451 --> 00:23:15,192
(Şehir ortam sesi)
310
00:23:21,739 --> 00:23:23,040
(Burun çekme sesi)
311
00:23:30,937 --> 00:23:32,684
(Telefon zili sesi)
312
00:23:33,886 --> 00:23:35,354
(Telefon zili sesi)
313
00:23:37,430 --> 00:23:38,977
Alo, ablacığım.
314
00:23:39,051 --> 00:23:41,242
Zeynep, uyandırdım mı seni?
315
00:23:41,339 --> 00:23:43,545
Yok, uyandırmadın da...
316
00:23:43,755 --> 00:23:46,835
...senin niye sesin öyle geliyor?
-Zeynep, ben evi terk ettim.
317
00:23:47,664 --> 00:23:50,323
Ne? Ne demek evi terk ettim?
318
00:23:50,453 --> 00:23:52,834
Bildiğin evi terk ettim. Şu anda bizim
evdeyim.
319
00:23:53,057 --> 00:23:54,486
Ama sen burada yoksun.
320
00:23:54,639 --> 00:23:56,425
Yıldız, ne diyorsun ya?
321
00:23:56,545 --> 00:23:59,695
Niye terk ettin evi? Ben şu an dünyanın
öbür ucundayım. Farkında mısın?
322
00:23:59,899 --> 00:24:04,693
Farkındayım ama ben de resmen boşanmak
üzereyim. Ve sana çok ihtiyacım var.
323
00:24:05,715 --> 00:24:09,033
Ablacığım, yani ne oldu bir günde de
siz bu hâle geldiniz ya?
324
00:24:09,139 --> 00:24:10,853
Ya of, uzun hikâye.
325
00:24:11,007 --> 00:24:14,483
Ender zaten eve geldiğinden beri bizi
ayırmak için elinden geleni yapıyordu.
326
00:24:14,581 --> 00:24:16,414
Sonunda başardı işte.
327
00:24:16,582 --> 00:24:19,558
Halit de bana başka seçenek bırakmadı,
çektim gittim evden.
328
00:24:19,666 --> 00:24:21,658
Yani ne diyeyim ablacığım?
329
00:24:21,755 --> 00:24:24,248
Çok üzüldüm. Ne diyeceğimi bilmiyorum.
330
00:24:24,464 --> 00:24:27,432
Ya Zeyno, hiçbir şey deme. Lütfen gel.
331
00:24:27,579 --> 00:24:31,889
Ben tek başıma bunları atlatamam. Ne
olur, sana çok ihtiyacım var. Gel Zeyno.
332
00:24:33,609 --> 00:24:35,188
(Yıldız ses) Lütfen.
333
00:24:41,061 --> 00:24:47,961
(Müzik)
334
00:25:00,156 --> 00:25:07,056
(Müzik)
335
00:25:07,848 --> 00:25:09,793
(Telefon zili sesi)
336
00:25:11,425 --> 00:25:13,529
(Telefon zili sesi)
337
00:25:14,873 --> 00:25:16,682
(Telefon zili sesi)
338
00:25:17,106 --> 00:25:18,844
-Efendim Halit?
-Yıldız.
339
00:25:19,388 --> 00:25:21,451
Konuşmamız gerek. Neredesin?
340
00:25:23,057 --> 00:25:25,050
Ben şu anda konuşabilecek durumda
değilim.
341
00:25:25,337 --> 00:25:27,630
Moralim çok bozuk ve yalnız kalmak
istiyorum.
342
00:25:27,800 --> 00:25:29,205
Tamam.
343
00:25:30,310 --> 00:25:32,286
Madem öyle istiyorsun öyle olsun.
344
00:25:34,308 --> 00:25:36,371
Yarın sana geleceğim...
345
00:25:36,490 --> 00:25:38,728
...yüz yüze konuşacağız, tamam mı?
346
00:25:39,337 --> 00:25:46,237
(Müzik - Duygusal)
347
00:25:54,106 --> 00:25:56,630
(Kuş cıvıltısı sesi)
348
00:25:56,814 --> 00:25:58,751
Bir günde neler oldu ya.
349
00:25:59,420 --> 00:26:00,618
İşe bak.
350
00:26:00,778 --> 00:26:03,778
Ya bilmiyorum. Beni sadece annemin
gidişi ilgilendiriyor.
351
00:26:04,823 --> 00:26:06,736
Erimciğim bak...
352
00:26:07,573 --> 00:26:11,303
...anneni özlediğini çok iyi biliyorum.
Ama buna alışman lazım artık.
353
00:26:12,539 --> 00:26:16,213
Yani bak bana, ben istediğim zaman
gidip annemi görebiliyorum.
354
00:26:16,757 --> 00:26:18,670
Ve artık sen de öyle yapacaksın.
355
00:26:19,354 --> 00:26:20,695
(Lila) Tamam?
356
00:26:24,997 --> 00:26:27,520
Günaydın çocuklar. Oğlum.
357
00:26:28,833 --> 00:26:30,404
Günaydın baba.
358
00:26:30,478 --> 00:26:31,681
Güzel kızım.
359
00:26:33,145 --> 00:26:34,145
İyi misin?
360
00:26:34,595 --> 00:26:37,086
Biz iyiyiz de sen ne durumdasın?
361
00:26:37,167 --> 00:26:39,287
Ben de iyiyim. Niye, ne oldu?
362
00:26:39,941 --> 00:26:42,240
Yıldız bir daha bu eve gelmeyecek mi?
363
00:26:44,606 --> 00:26:47,235
Çocuklar, niye böyle
şeylere takılıyorsunuz?
364
00:26:47,516 --> 00:26:51,045
Bakın, karı koca arasında
böyle kavgalar olur.
365
00:26:52,064 --> 00:26:57,094
Yani bildiğiniz gibi Yıldız da çok genç.
Fevri davranıyor, o kadar.
366
00:26:57,927 --> 00:27:00,649
Ben bugün konuşacağım onunla. Tamam?
367
00:27:01,771 --> 00:27:08,617
(Kuş cıvıltısı sesi)
368
00:27:12,266 --> 00:27:16,203
-Oo, sabah sabah nereye böyle?
-İşlerim var.
369
00:27:17,152 --> 00:27:20,659
Allah Allah, ne bu gizemli
tavırlar falan ha?
370
00:27:20,929 --> 00:27:22,396
Hayırdır, öt bakalım.
371
00:27:23,136 --> 00:27:27,760
Dün söyledim ya, kendi masumiyetimi
ispat etmek için çalışmalara başladım.
372
00:27:28,509 --> 00:27:31,251
Hoppala, ya hani biz bir takımdık?
373
00:27:32,237 --> 00:27:36,124
Sen değil miydin bütün bunlarla
uğraşmaktan bıktım diyen? Hı?
374
00:27:36,214 --> 00:27:39,503
-Bunu da ben halledeyim dedim.
-Hmm.
375
00:27:39,868 --> 00:27:43,398
Beni karıştırmak istemediğine göre
durum bayağı ciddi demektir.
376
00:27:43,578 --> 00:27:46,148
-Hmm.
-Olaya başka bir yerden giriyorum.
377
00:27:46,751 --> 00:27:49,576
Ha, ben bir mutluluğu yakalayayım,
sonra seni yanıma aldırırım kafası.
378
00:27:49,711 --> 00:27:51,753
Aman iyi, ne yaparsan yap, karışmıyorum.
379
00:27:52,073 --> 00:27:53,073
Alo.
380
00:27:54,140 --> 00:27:55,140
Çıktı mı?
381
00:27:56,565 --> 00:27:59,315
Okey, geliyorum. Baybay.
382
00:28:01,964 --> 00:28:05,800
-Hadi ben kaçtım.
-Bak bak, hareketlere bak ya.
383
00:28:06,065 --> 00:28:09,061
Gören de nükleer füze
kodlarını alacaksın zanneder.
384
00:28:09,682 --> 00:28:12,237
-Baybay canım.
-Hadi baybay.
385
00:28:15,399 --> 00:28:17,102
(Kapı kapanma sesi)
386
00:28:19,916 --> 00:28:26,152
(Ortam sesi)
387
00:28:26,748 --> 00:28:33,648
(Müzik)
388
00:28:44,571 --> 00:28:47,424
Alihan Bey, istediğiniz
dosyaları size mail attım.
389
00:28:47,505 --> 00:28:50,091
-Toplantınız yarım saate başlayacak.
-Güzel.
390
00:28:51,357 --> 00:28:58,257
(Müzik)
391
00:29:11,925 --> 00:29:18,825
(Müzik)
392
00:29:22,480 --> 00:29:27,115
(Kuş cıvıltısı sesleri)
393
00:29:27,407 --> 00:29:28,540
(Kapı vurma sesi)
394
00:29:30,990 --> 00:29:32,651
(Kapı vurma sesi)
395
00:29:34,957 --> 00:29:41,857
(Müzik)
396
00:29:42,808 --> 00:29:44,186
(Kapı vurma sesi)
397
00:29:45,137 --> 00:29:46,604
(Boğaz temizleme sesi)
398
00:29:47,613 --> 00:29:49,161
(Kapı açılma sesi)
399
00:29:51,047 --> 00:29:53,336
-Merhaba.
-Merhaba.
400
00:29:54,297 --> 00:29:56,631
-Konuşalım mı Yıldız?
-Tabii, gel.
401
00:29:59,945 --> 00:30:01,215
(Kapı kapanma sesi)
402
00:30:02,029 --> 00:30:07,020
(Ayak sesi)
403
00:30:09,126 --> 00:30:11,637
-Bir şey içer misin?
-Yoo, sağ ol.
404
00:30:14,341 --> 00:30:16,902
Yıldız, eve dönmeni istiyorum.
405
00:30:18,722 --> 00:30:21,287
Bütün bu olanlardan sonra benim
eve dönmem mümkün değil.
406
00:30:21,368 --> 00:30:23,968
Yapma Allah aşkına, çocukluk ediyorsun.
407
00:30:24,394 --> 00:30:26,170
Halit, kusura bakma ama...
408
00:30:26,251 --> 00:30:29,746
...ben senin eski eşinle aynı çatı
altında yaşamak zorunda bırakıldım.
409
00:30:29,953 --> 00:30:32,681
Üstelik o evde duymadığım
hakaret kalmadı.
410
00:30:33,048 --> 00:30:35,073
En son en yakın arkadaşımı bulup...
411
00:30:35,154 --> 00:30:39,350
...bana karşı onu kullanmaya çalıştı ve
sen bunların hiçbirine ses çıkarmadın.
412
00:30:39,725 --> 00:30:42,071
Ben artık çok yorulmuş durumdayım.
413
00:30:43,556 --> 00:30:46,639
Bunları tekrar yaşamayacaksın
çünkü Ender'i gönderdim.
414
00:30:46,854 --> 00:30:49,499
Ender'i göndersen bile
Ender, Erim'in annesi.
415
00:30:49,722 --> 00:30:51,589
Hayatımızdan çıkmayacak ki.
416
00:30:52,506 --> 00:30:56,035
-Ayrıca tek sorun o değil.
-Sorun ne peki?
417
00:30:57,748 --> 00:31:01,001
Ben sürekli olarak sana olan
sevgimin sorgulanmasından...
418
00:31:01,082 --> 00:31:03,564
...ve senin de buna izin
vermenden yoruldum.
419
00:31:07,021 --> 00:31:10,965
Şengül'ün dedikleriyle ilgili sana bir
açıklama yapmak istedim ama inan ki...
420
00:31:11,112 --> 00:31:14,327
...ona bile gücüm yok. Artık
açıklama yapmak da istemiyorum.
421
00:31:14,487 --> 00:31:16,753
Sen neye inanmak istiyorsan ona inan.
422
00:31:16,834 --> 00:31:18,371
Tamam, benim de hatalarım oldu.
423
00:31:18,452 --> 00:31:21,153
En büyük hatam Ender'in
yaptıklarına göz yummamdı ama--
424
00:31:21,240 --> 00:31:22,430
Aması yok Halit.
425
00:31:22,540 --> 00:31:26,659
Sen bu saatten sonra ister Ender'e inan,
ister bana inan. Neye inanırsan inan.
426
00:31:27,375 --> 00:31:30,081
-Benim için artık önemi yok.
-Ne demek önemi yok?
427
00:31:31,603 --> 00:31:35,905
(Müzik)
428
00:31:36,034 --> 00:31:38,869
Bitti Halit. Ben boşanmak istiyorum.
429
00:31:40,313 --> 00:31:41,313
Ne?
430
00:31:42,642 --> 00:31:43,642
Ne dedin sen?
431
00:31:44,370 --> 00:31:47,467
Evet, herkes benim para avcısı olduğumu
düşünüyor ya.
432
00:31:47,652 --> 00:31:50,785
Ben para avcısı olsaydım şu an
o evde olurdum.
433
00:31:51,419 --> 00:31:54,394
Ben çok yoruldum. Bitsin istiyorum.
434
00:31:54,731 --> 00:32:01,015
(Müzik)
435
00:32:01,365 --> 00:32:05,980
Hayatım, bir dakika.
Sinirlenip hemen karar verme.
436
00:32:06,480 --> 00:32:08,296
Ben hiç sinirli değilim ki.
437
00:32:09,753 --> 00:32:11,906
Ben o eve sana güvenerek geldim.
438
00:32:12,431 --> 00:32:16,748
Ve sen beni sürekli kendimi savunmam
gereken durumlarla baş başa bıraktın.
439
00:32:19,835 --> 00:32:21,476
Benim kararım kesin Halit.
440
00:32:23,446 --> 00:32:25,534
(Kapı zili sesi)
441
00:32:26,874 --> 00:32:28,074
(Kapı açılma sesi)
442
00:32:29,032 --> 00:32:31,438
-Hello.
-Hoş geldin.
443
00:32:32,947 --> 00:32:33,947
Hoş bulduk.
444
00:32:34,274 --> 00:32:35,541
(Kapı kapanma sesi)
445
00:32:38,085 --> 00:32:40,324
Bu aralar pek sık görüşür olduk.
446
00:32:41,587 --> 00:32:45,578
-Kendi menfaatimiz için.
-Anlat bakalım aklındakileri.
447
00:32:47,575 --> 00:32:51,834
Beni Zehra'yla bir araya getireceksin,
ona bütün olanları anlatacağım.
448
00:32:52,258 --> 00:32:53,925
Nasıl ya bütün olanları?
449
00:32:54,839 --> 00:32:58,545
Benim Halit'ten ayrılma sebebimin
sen olduğunu.
450
00:33:00,273 --> 00:33:04,283
Pardon, ben neyi kaçırdım?
Bu nasıl bizim menfaatimize oluyor?
451
00:33:04,549 --> 00:33:07,426
Off Sinan, bari sen yapma.
452
00:33:08,376 --> 00:33:12,518
Zehra'yla birlikte olduğundan beri
akıllı bir kadın nasıl olur unutmuşsun.
453
00:33:13,777 --> 00:33:16,710
Şimdi sen beni iyi dinle
ve dediklerimi yap.
454
00:33:17,907 --> 00:33:19,728
Ters köşe yapacağız.
455
00:33:21,036 --> 00:33:24,629
Yıldız, hani senin çok
sevdiğin bir restoran var ya.
456
00:33:25,228 --> 00:33:27,071
Yemeklerini de çok seversin.
457
00:33:27,152 --> 00:33:30,383
Bu akşam oraya gidelim, bu
konuyu orada konuşuruz.
458
00:33:30,616 --> 00:33:32,216
Akşamı, sabahı yok bunun.
459
00:33:32,706 --> 00:33:34,706
Ya ben neden o eve döneyim ki?
460
00:33:34,961 --> 00:33:37,079
İki tane sosyetik kadınla sohbet etmek...
461
00:33:37,289 --> 00:33:41,122
...ya da Rebbiye'nin bana ne yapacağımı
söylemesini dinlemek için mi gideyim?
462
00:33:45,831 --> 00:33:49,267
Sen de biliyorsun, son zamanlarda
bir sürü olay üst üste geldi.
463
00:33:49,815 --> 00:33:52,633
Erim'in hastalığı, Zehra'nın evliliği.
464
00:33:53,329 --> 00:33:56,315
Haklısın, özür dilerim.
Seni çok ihmal ettim.
465
00:33:56,531 --> 00:33:59,577
Ben sandığın kadar çocuk değilim.
Bunların hepsinin farkındayım.
466
00:33:59,905 --> 00:34:01,438
Senin önceliklerin var.
467
00:34:02,071 --> 00:34:05,418
Ama asıl önceliğin ben değilim
ve hiçbir zaman olmayacağım.
468
00:34:09,101 --> 00:34:10,101
Bak Halit...
469
00:34:11,866 --> 00:34:14,225
...benim sana olan duygularım değişmedi.
470
00:34:14,520 --> 00:34:17,503
Ama ben o eve dönüp kendimi
ezdirmek istemiyorum.
471
00:34:18,159 --> 00:34:22,264
Güven bir ilişkide çok önemli.
Ama sen bana hiç güvenmiyorsun ki.
472
00:34:22,751 --> 00:34:25,751
Bana verdiğin sözlerin de
hiçbirini tutmadın.
473
00:34:26,866 --> 00:34:29,266
Maalesef benim kararım değişmeyecek.
474
00:34:31,251 --> 00:34:32,251
Bak...
475
00:34:33,655 --> 00:34:35,522
...söylediklerinde haklısın.
476
00:34:35,888 --> 00:34:39,221
Ama bazılarına katılmıyorum,
onu söyleyeyim sana.
477
00:34:40,078 --> 00:34:44,308
Evliliğimiz çok önemli, böyle
kestirip atmana izin vermem.
478
00:34:45,668 --> 00:34:47,300
Şimdi sakinleş...
479
00:34:48,143 --> 00:34:50,556
...sakinleştikten sonra
bir kez daha düşün.
480
00:34:50,732 --> 00:34:51,732
Olur mu?
481
00:34:52,726 --> 00:34:55,425
Ben şimdi gidiyorum, hoşça kal.
482
00:34:56,339 --> 00:35:03,239
(Müzik)
483
00:35:03,730 --> 00:35:04,997
(Kapı açılma sesi)
484
00:35:08,580 --> 00:35:09,846
(Kapı kapanma sesi)
485
00:35:11,630 --> 00:35:13,662
Biraz burnun sürtsün bakalım.
486
00:35:15,680 --> 00:35:17,838
-Selam patron.
-(Alihan) Gel.
487
00:35:19,902 --> 00:35:22,525
-Avukatlar geldi mi?
-Geldiler, geldiler.
488
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Güzel.
489
00:35:25,214 --> 00:35:28,487
-O zaman geçelim.
-Cem'i aradın mı?
490
00:35:29,718 --> 00:35:31,165
Cem'i aramadım.
491
00:35:32,848 --> 00:35:35,648
Arayıp vardınız mı diye
soracak hâlim yok.
492
00:35:35,859 --> 00:35:37,926
İş için görüşeceğiz ne de olsa.
493
00:35:38,272 --> 00:35:40,404
Peki, Zeynep'le konuştun mu?
494
00:35:41,914 --> 00:35:44,511
-Konuşmadım.
-Konuşmayacak mısın?
495
00:35:45,829 --> 00:35:47,162
Daha karar vermedim.
496
00:35:47,420 --> 00:35:50,308
Ya sendeki değişimi anlamak
inan imkânsız Alihan.
497
00:35:50,389 --> 00:35:52,098
Ya dün ne diyordun, bugün ne diyorsun.
498
00:35:52,251 --> 00:35:55,384
Merak etme, kafamda bir şeyler var.
Geçelim mi?
499
00:35:56,849 --> 00:36:01,656
(Müzik)
500
00:36:01,884 --> 00:36:06,564
(Sokak ortam sesi)
501
00:36:06,645 --> 00:36:08,359
İçeri gel, konuşalım.
502
00:36:09,320 --> 00:36:16,088
(Müzik)
503
00:36:18,723 --> 00:36:19,723
Ee?
504
00:36:20,568 --> 00:36:22,302
Anlat bakalım hanımefendi.
505
00:36:23,141 --> 00:36:24,541
Dediklerini düşündüm.
506
00:36:24,825 --> 00:36:26,699
Ama Halit'le beni
ayırdığın için sana bırak...
507
00:36:26,780 --> 00:36:28,397
...100 bin lirayı bir lira bile veremem.
508
00:36:28,986 --> 00:36:29,986
Ee?
509
00:36:30,810 --> 00:36:33,172
Halit'le aramın düzelmesini
bekleyeceksin.
510
00:36:34,377 --> 00:36:35,858
Olur, bekleriz.
511
00:36:36,876 --> 00:36:40,693
Parayı tek seferde de veremem.
Ama her ay ödeme yaparım.
512
00:36:43,043 --> 00:36:45,499
Tamam, anlaştık.
513
00:36:45,580 --> 00:36:48,626
Öyle hemen sevinme. Benim de
bir şartım var.
514
00:36:49,510 --> 00:36:50,800
Neymiş?
515
00:36:51,931 --> 00:36:55,024
Paranın ilk taksitini aldığın an
buradan gideceksin.
516
00:36:55,367 --> 00:36:57,834
Saçmalama, nereye gideceğim Yıldız?
Olur mu öyle şey?
517
00:36:57,915 --> 00:36:59,605
Nereye gidersen git, bana ne!
518
00:36:59,686 --> 00:37:03,199
Antalya'ya git, memleketine dön.
Yeter ki benden uzak ol.
519
00:37:03,375 --> 00:37:06,491
-Beni tanıdığını unut.
-Ya yapma Allah aşkına Yıldız.
520
00:37:06,641 --> 00:37:09,546
Benim burada işim var, gücüm var,
hayatım var. Nereye gideceğim?
521
00:37:09,716 --> 00:37:12,417
Ya bana yaptıklarından sonra
sana acımamı mı bekliyorsun?
522
00:37:12,651 --> 00:37:14,900
Ben sana şu anda iyilik bile yapıyorum.
523
00:37:15,190 --> 00:37:18,050
Halit'i ben bir şekilde ikna ederim,
bana inanır.
524
00:37:18,227 --> 00:37:21,523
Ama senin bir daha benim ayağıma
dolanmana izin veremem.
525
00:37:21,721 --> 00:37:24,697
Ender senin yerini biliyor. Peşini
bırakır mı zannediyorsun?
526
00:37:26,266 --> 00:37:30,933
O parayı alacaksın ve benim hayatımdan
defolup gideceksin, anladın mı?
527
00:37:31,684 --> 00:37:38,431
(Müzik)
528
00:37:50,631 --> 00:37:56,143
(Müzik)
529
00:37:56,341 --> 00:37:57,570
(Kapı vurma sesi)
530
00:38:02,041 --> 00:38:04,181
Günaydın Zeynep. Kusura
bakma, biraz geciktim.
531
00:38:04,262 --> 00:38:06,009
Kevin'ı annesine
bıraktım da biraz uzadı.
532
00:38:06,125 --> 00:38:08,891
Ha, yok yok, hiç önemli değil. Buyurun.
533
00:38:09,641 --> 00:38:12,184
Nedir acil olan? Kötü bir şey yok umarım.
534
00:38:12,623 --> 00:38:13,890
(Kapı kapanma sesi)
535
00:38:15,425 --> 00:38:16,759
Bavulunu açmamışsın.
536
00:38:17,749 --> 00:38:22,614
Şey... Cem Bey, ben de bunu
konuşacaktım sizinle aslında.
537
00:38:22,970 --> 00:38:24,237
Hayırdır, ne oldu?
538
00:38:25,816 --> 00:38:27,892
Benim acil geri dönmem lazım.
539
00:38:28,599 --> 00:38:29,599
Nasıl yani?
540
00:38:30,157 --> 00:38:31,638
Ya çok özür dilerim.
541
00:38:31,828 --> 00:38:35,484
Yani önemli bir ailevi mesele var,
ablamla ilgili. Yalnız bırakamam onu.
542
00:38:35,681 --> 00:38:36,681
Hay Allah ya.
543
00:38:37,986 --> 00:38:40,986
Ee tabii konu aile olunca
akan sular duruyor.
544
00:38:41,496 --> 00:38:44,917
Siz de bana güvendiniz, işlerinizi
bana göre ayarladınız ama...
545
00:38:45,386 --> 00:38:48,771
Ya ben böyle bir şeyi yapmam aslında.
Öyle işimi yarım bırakıp gitmem.
546
00:38:48,852 --> 00:38:49,852
Biliyorum.
547
00:38:49,933 --> 00:38:53,122
Biliyorum, konu önemli olmasa böyle
işi bırakıp gidecek birisi değilsin.
548
00:38:54,901 --> 00:38:57,033
Ne yapalım o zaman, sana bilet bakalım.
549
00:38:57,962 --> 00:38:58,962
Tamam.
550
00:39:00,633 --> 00:39:02,500
O zaman Falkon'a döneceksin herhalde.
551
00:39:02,658 --> 00:39:04,078
-Ha, yok.
-Nasıl?
552
00:39:04,193 --> 00:39:06,014
Yani sanmıyorum.
553
00:39:07,501 --> 00:39:11,955
Cem Bey, ben geri döndüğümde başka
bir yerde iş bakacağım kendime.
554
00:39:13,006 --> 00:39:17,678
Peki, kendine göre haklı sebeplerin var
belli ki. Saygı duyuyorum.
555
00:39:21,547 --> 00:39:24,079
Ama bana bir söz vermeni
istiyorum o zaman.
556
00:39:24,526 --> 00:39:28,563
İstanbul'a döndüğümde yine benim
asistanım olacaksın. Söz mü?
557
00:39:29,919 --> 00:39:32,614
-Tamam. Söz.
-Anlaştık.
558
00:39:33,055 --> 00:39:35,538
Şimdi bakalım akşam uçağında sana
yer var mıymış.
559
00:39:35,619 --> 00:39:36,619
Tamam.
560
00:39:40,181 --> 00:39:45,409
(Müzik)
561
00:39:45,585 --> 00:39:46,585
Alihan...
562
00:39:47,376 --> 00:39:51,272
...senin bu eski asistan, Cem'le gitti
değil mi?
563
00:39:52,011 --> 00:39:53,257
Evet abla.
564
00:39:54,109 --> 00:39:56,172
Aa, nasıl yani?
565
00:39:56,666 --> 00:39:59,892
-Çok şükür biz kurtulduk.
-O ne demek şimdi?
566
00:40:00,992 --> 00:40:05,454
Ya bir dakika ya. Yıldız'ın kardeşi
Zeynep, Cem'le mi gitti?
567
00:40:05,581 --> 00:40:06,653
Evet canım.
568
00:40:07,378 --> 00:40:09,793
Alihancığım, sen de bu kıza
toz kondurmuyorsun da...
569
00:40:10,347 --> 00:40:12,880
...artık ne olduğunu
anlamışsındır herhalde.
570
00:40:13,765 --> 00:40:14,935
Anlamadım.
571
00:40:16,244 --> 00:40:20,221
-Anlatsana bir.
-Baktı, gördü Cem'i, zengin.
572
00:40:22,047 --> 00:40:24,781
Bari buna yürüyeyim dedi. Neden?
573
00:40:26,178 --> 00:40:28,911
Anladı çünkü senden bir şey olmayacağını.
574
00:40:29,144 --> 00:40:32,636
Cem zaten saf bir şey,
tam tavlamalık yani.
575
00:40:34,140 --> 00:40:38,059
(Müzik)
576
00:40:38,186 --> 00:40:39,610
Abla saçmalıyorsun.
577
00:40:40,817 --> 00:40:44,661
-Zeynep, Cem'le çalışmaya gitti, tamam?
-Hı hı.
578
00:40:45,418 --> 00:40:48,580
İki ay sonra biz evlendik
diye dönerlerse hiç şaşırma.
579
00:40:52,067 --> 00:40:56,758
Ee... O değil de asıl haberler bende.
580
00:40:59,979 --> 00:41:01,882
Yıldız evi terk etti.
581
00:41:04,059 --> 00:41:05,059
Ne?
582
00:41:06,466 --> 00:41:08,266
Kızım bu şimdi mi söylenir?
583
00:41:09,160 --> 00:41:12,666
-Yarın ben size gideyim.
-Ya temelli gitmedi herhalde anne.
584
00:41:12,798 --> 00:41:14,666
Yani belli ki kavga etmişler.
585
00:41:14,808 --> 00:41:17,605
-Bak, söylediğime pişman etme beni.
-Konu neymiş?
586
00:41:17,852 --> 00:41:20,087
Acaba Yıldız çocuk istedi de
baban mı istemedi?
587
00:41:20,168 --> 00:41:22,331
Çünkü Halit istemez, ben tanırım Halit'i.
588
00:41:22,941 --> 00:41:26,343
Ben nereden bileyim anne, ha?
Hem ne çocuğu ayrıca?
589
00:41:26,519 --> 00:41:28,586
Daha evleneli ne kadar oldu ki?
590
00:41:29,668 --> 00:41:33,031
Ender kızla uğraşıp duruyordu.
Kesin onunla alakalı bir şeydir.
591
00:41:33,551 --> 00:41:35,316
Hayır, bir de babamla da konuşulmuyor ki.
592
00:41:35,397 --> 00:41:37,873
Konuşma zaten. Sen
şimdi kızdırma babanı.
593
00:41:38,450 --> 00:41:41,934
Ben yarın gider ilgilenirim onunla,
yalnız kalmasın.
594
00:41:42,241 --> 00:41:45,107
Aman ablacığım, yalnız kalmasın.
595
00:41:45,786 --> 00:41:50,324
Koş Halit'e, git onunla ilgilen.
Olur mu? Çok haklısın.
596
00:41:52,087 --> 00:41:53,087
Bravo.
597
00:41:53,371 --> 00:41:57,992
(Televizyon sesi)
598
00:41:58,270 --> 00:41:59,874
(Kapı zili sesi)
599
00:41:59,980 --> 00:42:02,353
-Bir şey mi söyledin dışarıdan?
-Yoo.
600
00:42:06,808 --> 00:42:08,117
(Kapı açılma sesi)
601
00:42:11,329 --> 00:42:12,439
Ender!
602
00:42:13,887 --> 00:42:15,554
Ne işin var senin burada?
603
00:42:16,139 --> 00:42:19,156
Zehra, konuşmamız lazım, önemli.
604
00:42:22,759 --> 00:42:25,731
-Ender hoş geldin.
-Merhaba Sinan.
605
00:42:27,727 --> 00:42:29,927
Sen burayı nereden biliyorsun ya?
606
00:42:31,737 --> 00:42:34,610
-Sinan'dan.
-Efendim?
607
00:42:35,596 --> 00:42:37,746
Zehra, sana anlatmam gereken...
608
00:42:37,827 --> 00:42:40,789
...daha doğrusu anlatmamız gereken çok
önemli bir konu var.
609
00:42:41,674 --> 00:42:47,435
(Müzik - Gerilim)
610
00:42:47,783 --> 00:42:50,640
Sen yine neler karıştırıyorsun ya? Ha?
611
00:42:50,987 --> 00:42:55,016
Babamdan boşandın, kurtulamadık senden.
Ben evlendim, yine kurtulamadık.
612
00:42:55,097 --> 00:42:58,547
-Ender, sen nasıl bir şeymişsin ya.
-Zehra, bir sakin olur musun lütfen?
613
00:43:01,636 --> 00:43:05,064
Benim babanla niçin boşandığımı
merak ediyordun değil mi?
614
00:43:05,393 --> 00:43:08,348
Ben de senin bu merakına
son vermek için buradayım.
615
00:43:10,190 --> 00:43:11,614
Baban beni...
616
00:43:13,754 --> 00:43:16,220
...Sinan'la ilişkim var diye boşadı.
617
00:43:20,890 --> 00:43:21,890
Ne?
618
00:43:23,290 --> 00:43:24,890
Sen ne saçmalıyorsun ya?
619
00:43:28,324 --> 00:43:30,233
Ender'le ayrılıyoruz.
620
00:43:31,242 --> 00:43:32,242
-Ne?
-Ne?
621
00:43:37,902 --> 00:43:43,379
Ee baba, daha dün tatile gitti dedin.
Şimdi ne ara, ne oldu da ayrılıyorsunuz?
622
00:43:43,875 --> 00:43:45,879
Aslında dün karar verdik.
623
00:43:46,779 --> 00:43:50,407
Ama Erim bu duruma hazır olmadığı için
ona öyle söyledim.
624
00:43:51,454 --> 00:43:54,867
Resmi işlemler başladı.
Birkaç güne kadar da boşanırız.
625
00:43:55,390 --> 00:43:59,540
-İyi de ne oldu baba?
-Şu anda detay vermeyeceğim.
626
00:44:00,091 --> 00:44:02,720
Ama şunu bil ki Ender artık
bu evde yaşamayacak.
627
00:44:03,422 --> 00:44:06,156
Sizler de onunla asla konuşmayacaksınız.
628
00:44:07,324 --> 00:44:09,390
-Kesin bir şey yaptı.
-Zehra!
629
00:44:09,521 --> 00:44:11,242
Kesin yaptı yani, eminim ben.
630
00:44:11,323 --> 00:44:14,295
Bak, ben ilk günden beri sana onun
doğru insan olmadığını söylüyorum...
631
00:44:14,376 --> 00:44:16,125
...ama sen beni dinlemiyorsun.
632
00:44:16,296 --> 00:44:20,100
Sen benim karşıma geçip böyle bir şeyi
nasıl anlatabiliyorsun ya? Ha?
633
00:44:20,181 --> 00:44:23,201
Sen de orada ne oturuyorsun, konuş.
Bir şey söyle, yalan de, hadi.
634
00:44:23,408 --> 00:44:26,740
Zehra, bir sakin olur musun lütfen?
Bağırmayı bırak artık.
635
00:44:29,990 --> 00:44:33,770
Ya Sinan'la bana bak Allah aşkına.
Sevgili gibi mi duruyoruz?
636
00:44:33,966 --> 00:44:36,342
Ne olursun bir sakin ol, otur şöyle.
637
00:44:36,650 --> 00:44:39,566
Sana anlatmama izin ver lütfen. Lütfen.
638
00:44:39,647 --> 00:44:43,021
Ender bak, ne anlatacaksan anlat, ben
çok sinirleniyorum şu anda çünkü.
639
00:44:43,691 --> 00:44:44,691
Uff.
640
00:44:46,685 --> 00:44:52,016
Bak, Sinan'la benim aramda
hiçbir şey olmadı, olamaz da.
641
00:44:55,370 --> 00:44:57,521
Evet, onunla görüştüm. Doğru.
642
00:45:00,967 --> 00:45:04,639
Herkesten gizli birkaç defa buluştum,
o da doğru.
643
00:45:06,697 --> 00:45:08,542
Ama hepsi senin içindi.
644
00:45:09,813 --> 00:45:10,960
Benim için mi?
645
00:45:11,755 --> 00:45:14,052
Zehra, evde bana kök söktürüyordun.
646
00:45:15,003 --> 00:45:18,398
Birini bulup evlenip gidersen
rahat ederim diye düşündüm.
647
00:45:21,618 --> 00:45:22,618
Sinan...
648
00:45:26,842 --> 00:45:27,842
Evet.
649
00:45:29,014 --> 00:45:30,681
İlk Ender yokladı beni.
650
00:45:31,360 --> 00:45:33,646
Ama ben seninle tanışıp
görüşmek istedim.
651
00:45:33,727 --> 00:45:35,552
Görüşünce de âşık oldum.
652
00:45:36,137 --> 00:45:38,310
Sinan'ın benim lafımla
sevmediği bir kadınla...
653
00:45:38,391 --> 00:45:40,224
...evlenecek hâli yok herhalde değil mi?
654
00:45:41,376 --> 00:45:45,639
İnanılmaz bir şey ya gerçekten.
Gerçekten bu neymiş arkadaş ya!
655
00:45:46,268 --> 00:45:49,485
Ben seni evden yollayayım derken
olan bana oldu.
656
00:45:49,918 --> 00:45:53,248
Yıldız, Halit'le evlenmeyi
kafasına koyunca bana iftira attı...
657
00:45:53,329 --> 00:45:55,107
...ve evliliğim bitti.
658
00:45:55,954 --> 00:46:02,854
(Müzik - Gerilim)
659
00:46:05,756 --> 00:46:09,124
(Gitar sesi)
660
00:46:10,562 --> 00:46:16,943
(Müzik)
661
00:46:17,635 --> 00:46:18,635
Erim.
662
00:46:19,405 --> 00:46:20,744
Hayırdır?
663
00:46:21,357 --> 00:46:22,640
Protesto mu ediliyorum?
664
00:46:23,075 --> 00:46:26,142
-Yoo. Hayır.
-Ee, yemeği tek başına yemişsin.
665
00:46:26,319 --> 00:46:28,273
Çok açtım, ben de yedim.
666
00:46:28,915 --> 00:46:30,980
Peki. Öyle olsun.
667
00:46:33,169 --> 00:46:36,618
Evde kimse yoktu baba. Ablam da
dayısına gitmişti, ben de yedim.
668
00:46:36,787 --> 00:46:39,304
İyi ya. Baş başa yemek yerdik.
669
00:46:40,537 --> 00:46:42,280
Başka bir zaman olsun.
670
00:46:43,995 --> 00:46:45,843
Peki, başka zaman olsun.
671
00:46:49,128 --> 00:46:51,734
-Satranç oynayalım mı?
-Yorgunum baba.
672
00:46:52,055 --> 00:46:53,461
Ee, ben de yorgunum.
673
00:46:57,396 --> 00:46:58,396
Erim...
674
00:47:01,421 --> 00:47:03,685
...bana çok kızgın olduğunu biliyorum.
675
00:47:05,260 --> 00:47:08,178
Ama en doğrusu herkesin
kendi evinde kalması.
676
00:47:08,332 --> 00:47:09,668
Kimin için baba?
677
00:47:09,998 --> 00:47:12,176
-Yıldız abla için mi?
-Hepimiz için.
678
00:47:13,560 --> 00:47:18,252
-Bu arada Yıldız seni çok seviyor.
-Sevebilir ama o benim annem değil.
679
00:47:18,982 --> 00:47:21,325
Ayrıca annemi sevmediğini de biliyorum.
680
00:47:23,153 --> 00:47:27,589
(Müzik)
681
00:47:27,694 --> 00:47:29,501
Yakında her şey düzelecek.
682
00:47:31,920 --> 00:47:35,227
Ben uyumaya gidiyorum.
Sana iyi geceler.
683
00:47:36,424 --> 00:47:37,717
İyi geceler.
684
00:47:40,946 --> 00:47:46,946
(Müzik)
685
00:47:47,167 --> 00:47:50,910
Peki, sen niye bana hiç
bahsetmedin böyle bir şeyden?
686
00:47:51,661 --> 00:47:53,661
Hayatım, nasıl bahsedebilirdim?
687
00:47:54,338 --> 00:47:56,405
Yanlış anlarsın diye çekindim.
688
00:47:57,629 --> 00:48:01,717
Ne diyecekti Zehra? Ender bizim
çöpçatanımız mı diyecekti?
689
00:48:02,004 --> 00:48:04,192
Zaten benden nefret ediyordun.
690
00:48:06,317 --> 00:48:10,257
Bu Yıldız nereden öğrenmiş
sizin görüştüğünüzü o zaman?
691
00:48:11,021 --> 00:48:15,404
(Müzik - Gerilim)
692
00:48:17,184 --> 00:48:19,400
Bu kız benim evime yerleşip...
693
00:48:19,827 --> 00:48:23,157
...Halit'le evlenmeyi
en başından kafasına koymuş.
694
00:48:23,311 --> 00:48:27,381
Organize hareket etmiş. Beni de
biliyorsun, gizlim saklım yoktur.
695
00:48:27,577 --> 00:48:30,672
Bunun yanında mı konuştum, ne yaptım
hatırlamıyorum bile.
696
00:48:30,952 --> 00:48:34,086
Daha sonra bu durumu bana
başka türlü kullandı.
697
00:48:35,418 --> 00:48:37,251
İnanamıyorum ben ya.
698
00:48:41,437 --> 00:48:45,375
Zehra bak, bizim bunu babana
anlatmamız lazım.
699
00:48:45,695 --> 00:48:48,895
O isterse Yıldız'la
bir ömür gitsin mutlu olsun.
700
00:48:49,126 --> 00:48:53,160
Ama onun oğlunun annesinin
onu aldatmadığını...
701
00:48:53,241 --> 00:48:55,592
...bilsin. Medenice görüşelim.
702
00:48:55,707 --> 00:49:00,484
Bak, yanlış düşündü, Erim'i benden
uzaklaştırdı. Olan kardeşine oldu.
703
00:49:03,292 --> 00:49:05,678
Sinan'la ben olacak iş mi ya?
704
00:49:10,965 --> 00:49:14,975
İyi, tamam. Tamam, öğrensin babam da...
705
00:49:15,425 --> 00:49:18,316
...bunu nasıl anlatacağız ki?
Görüşmüyor hiçbirimizle.
706
00:49:19,036 --> 00:49:22,575
-Ben ona da bir çare düşündüm.
-Neymiş Ender?
707
00:49:24,663 --> 00:49:29,872
Bizim babanın ayağına gitmemiz ve
konuşmamız hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
708
00:49:30,647 --> 00:49:34,270
Baban sana çok kızgın ama eğer sana
bir şey olursa...
709
00:49:34,450 --> 00:49:37,157
...çok merak eder ve mutlaka gelir.
710
00:49:38,525 --> 00:49:40,666
-Yani?
-Yani...
711
00:49:41,263 --> 00:49:43,329
...başına küçük bir kaza gelecek.
712
00:49:44,653 --> 00:49:45,653
Ne?
713
00:49:46,553 --> 00:49:53,273
(Müzik - Gerilim)
714
00:49:55,068 --> 00:49:56,268
(Kapı vurma sesi)
715
00:50:00,265 --> 00:50:01,920
(Kapı açılma sesi)
716
00:50:03,054 --> 00:50:05,321
-Günaydın efendim.
-Günaydın.
717
00:50:05,673 --> 00:50:07,006
Halit Bey gönderdi.
718
00:50:10,938 --> 00:50:13,085
Efendim, araç lazım olursa
ben dışarıdayım.
719
00:50:13,252 --> 00:50:15,785
Yok yok, lazım değil, sen gidebilirsin.
720
00:50:15,947 --> 00:50:16,947
Peki efendim.
721
00:50:19,527 --> 00:50:20,794
(Kapı kapanma sesi)
722
00:50:22,489 --> 00:50:29,389
(Müzik)
723
00:50:31,556 --> 00:50:34,670
(Halit dış ses) Yeni başlangıçlara.
Umarım beğenirsin.
724
00:50:36,014 --> 00:50:42,694
(Müzik)
(Kâğıt sesi)
725
00:50:43,817 --> 00:50:45,710
İnanmıyorum!
726
00:50:47,175 --> 00:50:53,938
(Müzik)
727
00:51:01,938 --> 00:51:05,420
-(Ender) Caner!
-Efendim?
728
00:51:06,361 --> 00:51:10,210
Yakışıklı kardeşim benim.
Bak sana kahve yaptım.
729
00:51:13,374 --> 00:51:15,709
-Eyvahlar olsun.
-Aa, ne oldu?
730
00:51:15,878 --> 00:51:18,815
Abla, senin bana kahve yapman falan
hiç hayra alamet değil.
731
00:51:18,920 --> 00:51:22,120
Sen kesin benden bir şey
isteyeceksin gene ya.
732
00:51:24,819 --> 00:51:29,027
Off, tamam. Tamam, söyle hadi. Ne
istiyorsun gene? Ne yapacağım?
733
00:51:30,227 --> 00:51:33,502
Yani çok büyük bir şey değil aslında.
734
00:51:33,893 --> 00:51:35,559
Minnak bir kaza.
735
00:51:35,761 --> 00:51:38,571
Min... Minnak kaza? Ne kazası ya?
736
00:51:40,046 --> 00:51:41,046
Yani...
737
00:51:41,600 --> 00:51:43,438
...Zehra'nın arabayı bir
yere vuracaksın işte.
738
00:51:43,695 --> 00:51:45,452
(Gülme sesi)
Abla...
739
00:51:45,533 --> 00:51:47,830
...sen beni iyice gözden çıkardın artık.
Hayret bir şey ya.
740
00:51:47,911 --> 00:51:49,221
Ya saçmalama.
741
00:51:49,671 --> 00:51:51,843
Ne var bunda ya?
Büyütülecek bir şey yok.
742
00:51:51,924 --> 00:51:54,613
Zehra'nın arabayı bir yere
çarpıvereceksin işte, o kadar.
743
00:51:54,866 --> 00:51:58,284
Yok, soran olursa ben yardım almadım,
kendi imkânlarımla delirdim diyeceğim.
744
00:51:58,416 --> 00:52:02,287
Ya Zehra'nın arabasını niye gidip ben
çarpıyorum ya? Gitsin kendisi çarpsın.
745
00:52:02,487 --> 00:52:04,298
Ya beceremez o salak.
746
00:52:04,701 --> 00:52:07,952
Benim senin gibi akıllı, zeki...
747
00:52:08,033 --> 00:52:11,611
...her işin altından kalkabilen,
becerikli birine ihtiyacım var.
748
00:52:11,692 --> 00:52:12,883
O da sensin.
749
00:52:13,007 --> 00:52:15,299
Ha, becerikliyim diye ölüp gebereyim
istiyorsun, öyle mi?
750
00:52:15,425 --> 00:52:18,791
Ayy Caner, saçmalama. Ölmezsin.
Hadi otur şuraya.
751
00:52:20,258 --> 00:52:21,258
Bak...
752
00:52:21,673 --> 00:52:25,728
...Halit, Zehra'yı merak etsin, onu
görmeye gelsin yeter benim için.
753
00:52:26,111 --> 00:52:28,336
Kusursuz bir plan hazırladım ya.
754
00:52:28,862 --> 00:52:31,901
Kusursuz plan. Sen şuna
kusursuz cinayet desene.
755
00:52:32,494 --> 00:52:36,816
Yok, yok yok. Ben kesin öleceğim.
Kazada ölmesem, kalpten gideceğim ya.
756
00:52:37,177 --> 00:52:38,739
Bak şimdi beni iyi dinle.
757
00:52:39,938 --> 00:52:41,194
Şimdi...
758
00:52:41,645 --> 00:52:45,270
(Müzik)
(Anlaşılmayan konuşmalar)
759
00:52:51,849 --> 00:52:54,087
(Telefon zili sesi)
760
00:52:55,796 --> 00:52:57,110
(Boğaz temizleme sesi)
(Telefon zili sesi)
761
00:52:57,295 --> 00:52:58,328
Alo?
762
00:52:58,409 --> 00:52:59,639
Merhaba hayatım, nasılsın?
763
00:53:00,235 --> 00:53:01,457
Merhaba Halit.
764
00:53:01,681 --> 00:53:02,808
Hediyeni aldım.
765
00:53:03,191 --> 00:53:05,233
-Yani gerek yoktu ama--
-(Halit ses) Gerek vardı.
766
00:53:05,813 --> 00:53:08,035
Bak, yaptığım hatayı düzeltmeye
çalışıyorum.
767
00:53:08,117 --> 00:53:09,720
(Halit ses) Öğlen yemek yiyelim mi?
768
00:53:10,326 --> 00:53:13,017
-Ee, yani Halit, bence--
-(Halit ses) Yıldız!
769
00:53:13,609 --> 00:53:15,690
Ben bir saate kadar gelip seni alacağım.
770
00:53:16,611 --> 00:53:17,936
(Halit ses) Ne konuşman gerekiyorsa...
771
00:53:18,017 --> 00:53:19,971
...yemekte konuşacağız. Tamam mı?
772
00:53:21,043 --> 00:53:22,043
İyi, peki.
773
00:53:22,124 --> 00:53:23,211
Hadi hoşça kal.
774
00:53:23,292 --> 00:53:30,192
(Müzik)
775
00:53:34,060 --> 00:53:35,727
Sen daha dur Halit.
776
00:53:37,266 --> 00:53:38,688
Daha çok pişman olacaksın.
777
00:53:41,699 --> 00:53:42,921
Sağlam olsun ha.
778
00:53:46,301 --> 00:53:48,658
Ee, bunlar yeterli olur mu?
779
00:53:48,936 --> 00:53:51,431
Olur tabii. Sizin motosiklet
tipiniz neydi?
780
00:53:52,719 --> 00:53:54,816
Ee, henüz karar vermedik.
781
00:53:55,118 --> 00:53:58,175
Hepsinde işe yarayan korumalar neyse
onlardan alalım dedik.
782
00:53:58,256 --> 00:54:00,066
Pardon, bakar mısınız?
783
00:54:00,273 --> 00:54:01,360
Hemen geliyorum.
784
00:54:04,677 --> 00:54:06,365
Şu hâlime bak, robota döndüm!
785
00:54:06,446 --> 00:54:08,961
Bak, başıma bir iş gelirse sorumlusu
sensin, haberin olsun.
786
00:54:09,042 --> 00:54:11,098
Ay Caner, amma abarttın ya!
787
00:54:11,218 --> 00:54:13,194
Alt tarafı arabaya azıcık hasar
vereceksin.
788
00:54:13,275 --> 00:54:14,950
Getirdin bizi buraya boşu boşuna.
789
00:54:15,080 --> 00:54:17,770
Sanki sana git diyoruz 180'le
duvara çarp.
790
00:54:17,865 --> 00:54:20,373
Ha, söylemesi kolay. Can benim canım ya.
791
00:54:21,300 --> 00:54:23,022
Neyse, hadi ödemeyi yapalım da...
792
00:54:23,222 --> 00:54:25,262
...daha Zehra'dan arabayı alacağız.
793
00:54:29,401 --> 00:54:30,909
Ne kadar acaba borcumuz?
794
00:54:30,990 --> 00:54:36,944
(Müzik)
795
00:54:37,127 --> 00:54:40,349
Biz bu Ender’in aklına uyduk, böyle
bir oyuna kalkıştık ama...
796
00:54:40,765 --> 00:54:44,781
...babam bizim yalan söylediğimizi
öğrenirse biz biteriz, söyleyeyim bak.
797
00:54:46,514 --> 00:54:49,022
Hayatım, sen babanla barışmak
istemiyor musun?
798
00:54:50,141 --> 00:54:51,682
İstiyorum, niye istemeyeyim?
799
00:54:51,769 --> 00:54:53,103
Ee, tamam, bir sakin ol.
800
00:54:53,764 --> 00:54:55,478
Önce şunu içmiyoruz bugün.
801
00:54:57,061 --> 00:54:58,387
Bak, Ender haklı.
802
00:54:58,912 --> 00:55:00,714
Ya baban sana kızgın olabilir ama...
803
00:55:00,897 --> 00:55:03,885
...kaza yaptığını öğrenince kızgınlığı
geçecek, seni merak edecek.
804
00:55:04,656 --> 00:55:06,402
Ha, daha önce de böyle olmadı mı zaten?
805
00:55:06,746 --> 00:55:08,706
Bak, iki gün sana ulaşamadı,
hemen affetti.
806
00:55:08,883 --> 00:55:10,884
Yalnız o zaman ben evli değildim
Sinancığım.
807
00:55:11,083 --> 00:55:14,409
Üf! Ayrıca şu anda seni Ender'le
sevgili sanıyor.
808
00:55:15,486 --> 00:55:18,732
Hayatım, zaten bu saçmalığa nasıl
inandığını sorgulayacak.
809
00:55:18,986 --> 00:55:20,518
Ya merak etme sen.
810
00:55:20,849 --> 00:55:22,467
Aa, bilmiyorum, ben çok gerildim ya.
811
00:55:22,611 --> 00:55:25,269
Canım gerilme bak, ben senin yanındayım.
812
00:55:25,480 --> 00:55:29,323
Ya bu bizim iyiliğimiz için söylediğimiz
beyaz bir yalan, öyle düşün.
813
00:55:30,008 --> 00:55:32,627
Kimse bilmeyecek, anlamayacak da. Tamam?
814
00:55:33,186 --> 00:55:34,647
(Telefon zili sesi)
815
00:55:37,771 --> 00:55:39,287
Ha, gelmişler zaten.
816
00:55:39,534 --> 00:55:41,922
İyi, tamam. Söyle gözükmesinler kimseye.
817
00:55:42,312 --> 00:55:43,693
Anahtar orada Sinan.
818
00:55:45,755 --> 00:55:46,755
(Kapı açılma sesi)
819
00:55:46,836 --> 00:55:48,001
Çabuk gel ha.
820
00:55:50,362 --> 00:55:51,394
(Kapı kapanma sesi)
821
00:55:51,475 --> 00:55:56,775
(Müzik)
822
00:56:07,776 --> 00:56:08,984
(Kapı kapanma sesleri)
823
00:56:15,341 --> 00:56:16,643
Sinan, merhaba.
824
00:56:17,191 --> 00:56:18,247
Selam.
825
00:56:18,328 --> 00:56:19,613
Kardeşim Caner.
826
00:56:20,107 --> 00:56:21,958
Sinan, Zehra'nın kocası.
827
00:56:25,526 --> 00:56:26,764
Memnun oldum.
828
00:56:30,666 --> 00:56:31,859
Aracımız burada.
829
00:56:36,770 --> 00:56:38,881
Bundan sonrasını biz hallederiz.
830
00:56:38,968 --> 00:56:40,262
Bizden haber bekleyin.
831
00:56:43,195 --> 00:56:44,584
(Kapı açılma sesi)
832
00:56:46,572 --> 00:56:48,875
(Kapı kapanma sesleri)
833
00:56:54,308 --> 00:56:55,602
(Halit) Yüzüğü takmamışsın.
834
00:56:56,209 --> 00:56:57,264
Beğenmedin mi?
835
00:56:57,996 --> 00:57:00,960
Çok beğendim ama şu an takmamın
doğru olmayacağını düşündüm.
836
00:57:01,214 --> 00:57:02,285
Neden?
837
00:57:02,898 --> 00:57:04,176
Nedenini biliyorsun Halit.
838
00:57:04,805 --> 00:57:06,202
Bak Yıldız...
839
00:57:06,467 --> 00:57:09,530
...ben bir şeyleri düzeltmeye
çalışıyorum.
840
00:57:10,519 --> 00:57:11,956
Sen neden böyle yapıyorsun?
841
00:57:12,966 --> 00:57:16,609
Bizim evliliğimizin sorunsuz
ilerleyebileceğine ben inanmıyorum.
842
00:57:17,180 --> 00:57:18,839
(Yıldız) Ya sen de biraz beni düşün.
843
00:57:19,047 --> 00:57:22,063
Ben seninle evlendim ve kalabalık bir
evin içine girdim.
844
00:57:22,177 --> 00:57:24,503
O evde beni isteyen tek insan sensin.
845
00:57:25,601 --> 00:57:28,221
Bunları konuşmaya daha ne kadar
devam edeceğiz?
846
00:57:28,309 --> 00:57:30,103
Benim söylediklerimin bir önemi yok mu?
847
00:57:30,805 --> 00:57:34,630
Sen bana bugüne kadar "İdare et"
demekten başka hiçbir şey söylemedin ki.
848
00:57:36,340 --> 00:57:39,260
Bak, bunların hepsi geride kaldı.
849
00:57:43,385 --> 00:57:45,337
Halit, biz balayına bile gitmedik.
850
00:57:45,789 --> 00:57:47,484
(Yıldız) Hiç baş başa kalamadık.
851
00:57:47,849 --> 00:57:51,286
Ya Erim için Ender’e katlanmamız
gerektiğini anlayabiliyorum ama...
852
00:57:51,810 --> 00:57:55,097
...ya o kadar çok yüz verdin ki
Ender'e yani, tepemize çıktı.
853
00:57:55,701 --> 00:57:58,583
Tamam, haklısın ama artık Ender
o evde yaşamayacak.
854
00:57:58,664 --> 00:57:59,863
Gönderdim onu.
855
00:58:00,015 --> 00:58:02,325
Ender'in geri gelmeyeceğinin
garantisi var mı?
856
00:58:02,477 --> 00:58:03,493
Var.
857
00:58:05,172 --> 00:58:06,545
(Halit) Hadi afiyet olsun.
858
00:58:16,539 --> 00:58:19,182
(Ender) Bakayım. Hah, bak bu duvar iyi.
859
00:58:19,382 --> 00:58:21,326
-(Caner) Hı hı, çok iyi, çok.
-Kimsecikler de yok.
860
00:58:21,550 --> 00:58:22,843
Vur gitsin.
861
00:58:23,004 --> 00:58:24,123
-(Caner) Ben ölümle burun burunayım...
-(Ender) Sağa, sağa.
862
00:58:24,204 --> 00:58:25,560
...senin bana dediğine bak ya!
863
00:58:26,509 --> 00:58:28,802
Allah Allah! Amma korkak çıktın
Caner ya.
864
00:58:28,883 --> 00:58:31,120
Sanki sana uçurumdan atla diyoruz.
Sen dur şimdi.
865
00:58:31,274 --> 00:58:32,671
Sen onu da söylersin yakında.
866
00:58:32,752 --> 00:58:33,934
Beklerim senden.
867
00:58:34,062 --> 00:58:35,442
Hadi hadi, oyalanma.
868
00:58:35,626 --> 00:58:39,352
Ben şimdi iniyorum, kimse gelmeden
vur gitsin.
869
00:58:39,433 --> 00:58:40,639
Oh ne güzel ya.
870
00:58:40,822 --> 00:58:42,139
Bir de iniyorum diyor.
871
00:58:42,220 --> 00:58:45,284
Allah'ım bunların son sözlerim
olmasından çok korkuyorum ya.
872
00:58:45,365 --> 00:58:47,849
Ben kimin bu kadar bedduasını aldım ya?
873
00:58:49,597 --> 00:58:52,545
Derken aklımda oluşan destansı liste.
874
00:58:52,664 --> 00:58:54,475
Of Caner, hadi vıdı vıdı etme!
875
00:58:54,556 --> 00:58:59,872
Bana bak, burnunu şöyle ver,
tam sol yap, gir şu sokağa, tamam mı?
876
00:58:59,953 --> 00:59:01,899
Hızını al, güm, duvara.
877
00:59:02,026 --> 00:59:04,712
Bana bak, sakın korkup yavaş
vurayım deme ha.
878
00:59:04,878 --> 00:59:06,800
Halit'in arabayı görüp endişelenmesi
lazım.
879
00:59:06,888 --> 00:59:09,499
Ya ben burada ölüyorum,
bu hâlâ Halit diyor ya.
880
00:59:09,883 --> 00:59:11,408
Hadi Canerciğim, hadi.
881
00:59:11,544 --> 00:59:12,902
Of!
882
00:59:12,983 --> 00:59:19,883
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesi)
883
00:59:20,803 --> 00:59:22,644
Tam sol, tam sol.
884
00:59:26,032 --> 00:59:28,422
Gel böyle, gel, gel, gel.
885
00:59:28,573 --> 00:59:29,668
İyice git.
886
00:59:30,416 --> 00:59:32,195
Git, iyice git, iyice git.
887
00:59:34,755 --> 00:59:36,906
Tamam. Dur, dur!
888
00:59:38,697 --> 00:59:41,443
Tamam. Gel şimdi. Gel gel.
889
00:59:41,524 --> 00:59:42,659
Hadi Caner, yapabilirsin.
890
00:59:42,746 --> 00:59:43,770
Bas.
891
00:59:43,851 --> 00:59:45,973
Hadi Caner, yapabilirsin,
bir şey olmayacak.
892
00:59:46,108 --> 00:59:53,008
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
893
00:59:56,500 --> 00:59:57,992
(Çarpma sesi)
894
00:59:58,455 --> 01:00:00,647
(Nefes sesi)
895
01:00:08,212 --> 01:00:14,912
(Müzik - Gerilim)
896
01:00:17,493 --> 01:00:18,866
(Gülme sesi)
897
01:00:19,160 --> 01:00:20,534
Nice.
898
01:00:27,687 --> 01:00:30,099
Caner, iyi misin?
899
01:00:30,618 --> 01:00:32,253
Aa! Sen ağlıyor musun ya?
900
01:00:32,365 --> 01:00:33,524
(Ağlama sesi)
901
01:00:33,605 --> 01:00:35,591
Senin bunu anlamaman o kadar normal ki.
902
01:00:35,672 --> 01:00:38,964
Kim bilir sen doğarken bile
ağlamamışsındır, kara vicdanlı.
903
01:00:39,120 --> 01:00:40,898
Senin sinirlerin bozulmuş Canerciğim.
904
01:00:40,979 --> 01:00:43,050
Evet, bozuldu. Haybeye mi bozuldu?
905
01:00:43,138 --> 01:00:46,513
Ne dediysen yaptım şimdiye kadar.
Hep sabrettim, sustum.
906
01:00:46,626 --> 01:00:49,455
Sabrın sonu yoğun bakımmış meğerse.
907
01:00:49,718 --> 01:00:52,329
Tamam, sakin, bitti, geçti.
908
01:00:52,410 --> 01:00:53,552
Tamam.
909
01:00:54,111 --> 01:00:57,231
Arabayı misler gibi pert ettik.
910
01:00:57,377 --> 01:01:00,981
Ha, pert ettik, pert ettik ama benim de
sinirlerim pert oldu bak.
911
01:01:01,157 --> 01:01:02,570
Elim ayağım titriyor.
912
01:01:03,113 --> 01:01:06,424
Canerciğim tamam, şimdi sakince
nefes al...
913
01:01:06,593 --> 01:01:09,666
...ver, nefes al, ver.
914
01:01:09,817 --> 01:01:10,825
Tamam.
915
01:01:11,400 --> 01:01:13,974
Şimdi Halit'in evinin oraya
bırakacağız arabayı.
916
01:01:15,699 --> 01:01:17,325
Daha sakinim şimdi, tamam.
917
01:01:17,658 --> 01:01:18,833
(Nefes sesi)
918
01:01:19,586 --> 01:01:26,486
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
919
01:01:27,551 --> 01:01:30,481
(Ender) Hah, şu evin yakınındaki
çöp konteynırı var ya...
920
01:01:30,577 --> 01:01:32,870
...onun arkasındaki direğe
vurmuş gibi yapacağız.
921
01:01:32,951 --> 01:01:34,819
-(Ender) Yaklaş.
-(Caner) Tamam, tamam!
922
01:01:35,105 --> 01:01:37,018
-(Ender) Soldan git biraz.
-(Caner) Ya tamam!
923
01:01:37,355 --> 01:01:39,276
(Ender) Yaklaş. Hah, çarpmış gibi.
924
01:01:39,762 --> 01:01:43,299
-Tamam, biraz daha, az sol, sol, sol--
-Ya tamam abla, tamam ya!
925
01:01:43,926 --> 01:01:44,951
(Kapı açılma sesi)
926
01:01:45,032 --> 01:01:47,769
Of! Of abla ya, ne çok konuştun ya,
ne çok konuştun.
927
01:01:47,891 --> 01:01:49,464
Zaten canım burnumda.
928
01:01:49,926 --> 01:01:52,967
Ay niye sinirleniyorsun anlamıyorum ki,
bir şey oldu mu? Olmadı.
929
01:01:53,071 --> 01:01:54,912
Aa! Olmadı, olmadı. Şu hâlimize bak!
930
01:01:55,016 --> 01:01:57,781
Şunları atalım da gerçekçi olsun.
Şunu da at.
931
01:01:57,932 --> 01:02:00,580
Ama böyle olmaz. Benim bunu biraz
yaklaştırmam lazım.
932
01:02:01,827 --> 01:02:03,081
Sen bana gel gel yap.
933
01:02:03,287 --> 01:02:04,731
(Kapı açılma sesi)
(Caner) Tamam.
934
01:02:06,036 --> 01:02:07,532
(Kapı kapanma sesi)
(Marş basma sesi)
935
01:02:10,909 --> 01:02:13,076
Gel daha, gel. Gel, gel, gel.
936
01:02:13,177 --> 01:02:14,623
-Gel. Tamam, tamam, tamam.
-Tamam.
937
01:02:14,704 --> 01:02:15,989
Çarpmış gibi oldu, tamam.
938
01:02:16,124 --> 01:02:17,386
(Kapı açılma sesi)
(Korna sesi)
939
01:02:17,522 --> 01:02:19,983
-Ay! Eyvah!
-Hişt! Ne yaptın ya?
940
01:02:20,071 --> 01:02:21,469
Hah, süper.
941
01:02:21,581 --> 01:02:24,837
Eve ilk gelen görecek. Hadi çabuk
kimse görmeden kaçalım.
942
01:02:25,353 --> 01:02:26,536
Yürü yürü!
943
01:02:30,710 --> 01:02:31,782
Teşekkür ederim Nazlı.
944
01:02:31,863 --> 01:02:35,439
Bilet numarasıyla alakalı evrakları bana
mail olarak yollarsınız.
945
01:02:37,030 --> 01:02:38,301
Selam patron.
946
01:02:38,436 --> 01:02:41,516
Ben yeni ajansla toplantıya gidiyorum.
Söylemek istediğin bir şey var mı?
947
01:02:41,597 --> 01:02:43,177
Var. Ben de Amerika'ya gidiyorum.
948
01:02:43,330 --> 01:02:44,687
Aldım biletimi.
949
01:02:44,872 --> 01:02:47,308
Hadi canım. Vallahi sana helal olsun.
950
01:02:49,605 --> 01:02:51,065
Dediklerinde haklıydın.
951
01:02:51,520 --> 01:02:53,869
Böyle uzaktan olmayacak.
Zeynep'le konuşmaya gidiyorum.
952
01:02:53,992 --> 01:02:55,111
Ya olmaz tabii ya!
953
01:02:55,215 --> 01:02:57,556
Git, tut kolundan, getir onu buraya.
954
01:02:58,019 --> 01:03:00,710
Ben daha medenice bir şey
düşünmüştüm ama...
955
01:03:01,573 --> 01:03:02,652
...o da olur.
956
01:03:02,771 --> 01:03:04,374
En azından denemiş oluruz.
957
01:03:04,526 --> 01:03:05,741
Aynen öyle.
958
01:03:06,123 --> 01:03:07,194
İyi.
959
01:03:07,554 --> 01:03:10,840
O zaman ben gidiyorum toplantıya,
akşam yemekte konuşalım bunları.
960
01:03:13,624 --> 01:03:14,846
(Gülme sesi)
961
01:03:17,604 --> 01:03:19,199
(Nefes sesi)
962
01:03:26,805 --> 01:03:33,705
(Müzik - Gerilim)
963
01:03:40,072 --> 01:03:41,540
Bu Zehra'nın aracı.
964
01:03:48,834 --> 01:03:49,969
(Kapı açılma sesi)
965
01:03:51,248 --> 01:03:52,320
(Kapı kapanma sesi)
966
01:03:52,401 --> 01:03:59,301
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
967
01:04:05,384 --> 01:04:06,669
Alo, Aysel?
968
01:04:06,931 --> 01:04:08,272
Ha, Zehra Hanım evde mi?
969
01:04:09,193 --> 01:04:10,526
Seni ilk kez böyle görüyorum.
970
01:04:10,647 --> 01:04:12,172
Beni çok şaşırttın Yıldız.
971
01:04:13,301 --> 01:04:15,102
Çok yıprandım çünkü.
972
01:04:20,475 --> 01:04:22,642
(Telefon zili sesi)
973
01:04:25,120 --> 01:04:26,144
Efendim?
974
01:04:26,225 --> 01:04:28,366
(Sıtkı ses) Halit Bey, Zehra evin
yakınlarında kaza yapmış efendim.
975
01:04:28,454 --> 01:04:30,232
Ne? Ne kazası?
976
01:04:30,321 --> 01:04:31,503
(Sıtkı ses) Efendim, aracıyla.
977
01:04:31,584 --> 01:04:33,228
Araç bayağı bir hasar görmüş.
978
01:04:33,387 --> 01:04:35,113
Resimlerini çekip hemen
gönderiyorum ben.
979
01:04:36,193 --> 01:04:37,200
Eve uğramış mı?
980
01:04:37,281 --> 01:04:39,137
Aysel’le konuştum efendim,
daha eve gelmemiş.
981
01:04:39,537 --> 01:04:41,783
O zaman en yakın hastaneye
kaldırmışlardır.
982
01:04:41,977 --> 01:04:44,024
Hemen orayı araştır, ben de geliyorum,
tamam mı?
983
01:04:44,105 --> 01:04:45,248
(Sıtkı ses) Tamam efendim.
984
01:04:45,798 --> 01:04:46,917
Ne olmuş?
985
01:04:47,012 --> 01:04:48,283
Zehra kaza yapmış.
986
01:04:48,364 --> 01:04:49,727
Aa! İyi mi şimdi?
987
01:04:50,259 --> 01:04:51,442
Bir tek araba duruyor.
988
01:04:51,876 --> 01:04:53,416
Zehra nerede bilmiyoruz.
989
01:04:54,000 --> 01:04:55,309
O zaman kalkalım hemen.
990
01:04:55,390 --> 01:04:56,668
Kusura bakmazsın değil mi?
991
01:04:56,825 --> 01:04:59,580
Yo, yani ben bu tip şeylere alışkınım.
992
01:05:02,449 --> 01:05:03,466
Garson.
993
01:05:09,769 --> 01:05:11,870
Ya anlarsa babam numara yaptığımızı?
994
01:05:15,206 --> 01:05:17,071
Sen böyle panik olursan anlar.
995
01:05:18,218 --> 01:05:22,142
Zehracığım bak, bütün bunlar hepimizin
iyiliği için.
996
01:05:22,547 --> 01:05:25,629
Sen babanla ve kocanla mutlu bir hayat
sürmek istemiyor musun?
997
01:05:27,546 --> 01:05:31,039
Bunun için de biz bu kazayı organize
etmek mecburiyetindeydik.
998
01:05:32,526 --> 01:05:37,362
Peki, ya aramazsa beni, ha? Merak etmezse,
umursamazsa ne yapacağız?
999
01:05:37,951 --> 01:05:39,253
Çoktan aramıştır o.
1000
01:05:39,439 --> 01:05:42,097
Hatta Sıtkı'ya arattırıyordur,
ben bilirim.
1001
01:05:43,743 --> 01:05:46,537
Sinan, sen bir iki saate Halit'i ara.
1002
01:05:47,254 --> 01:05:49,471
Bir de böyle sargı bezi falan getirin.
1003
01:05:49,717 --> 01:05:51,979
Elini, ayağını saralım da
inandırıcı olsun.
1004
01:05:52,060 --> 01:05:58,387
(Müzik)
1005
01:05:58,468 --> 01:06:00,905
Ya, babam anlamaz değil mi ya?
1006
01:06:01,184 --> 01:06:02,835
Anlamaz Zehracığım.
1007
01:06:02,954 --> 01:06:04,256
(Ender) Anlamaz.
1008
01:06:04,384 --> 01:06:06,353
Ay amma pimpirikliymişsin sen ya.
1009
01:06:07,335 --> 01:06:08,676
Üf!
1010
01:06:18,106 --> 01:06:20,598
Uf! Nerede kaldın Zeyno ya?
1011
01:06:22,205 --> 01:06:23,626
(Kapı vurma sesi)
1012
01:06:28,441 --> 01:06:30,409
(Kapı açılma sesi)
Zeyno!
1013
01:06:30,490 --> 01:06:31,610
Ablam.
1014
01:06:32,080 --> 01:06:34,183
(Ağlama sesi)
1015
01:06:35,259 --> 01:06:36,719
-İyi ki geldin Zeynep.
-Nasılsın?
1016
01:06:37,683 --> 01:06:39,667
-İyi misin?
-İyi miyim, değil miyim bilmiyorum.
1017
01:06:39,747 --> 01:06:42,019
Gel. Seni de o kadar yoldan getirdim.
1018
01:06:42,812 --> 01:06:44,201
Yorgun musun, yoruldun mu?
1019
01:06:44,283 --> 01:06:46,563
Yok ya, yorgunum da boş ver, dur.
1020
01:06:46,666 --> 01:06:48,725
(Kapı kapanma sesi)
Anlat sen şimdi, gel.
1021
01:06:48,876 --> 01:06:50,074
Gel bakayım.
1022
01:06:50,704 --> 01:06:53,285
Ah, sen gelmeseydin kafayı
yiyecektim bu evde.
1023
01:06:53,943 --> 01:06:56,015
Anlat, ne oldu ha?
1024
01:06:56,535 --> 01:06:58,591
Ender, Şengül'ü bulmuş, karşıma dikti.
1025
01:06:58,672 --> 01:07:01,419
O salak da ne konuştuysa artık onlarla.
1026
01:07:01,794 --> 01:07:03,262
Ay Şengül ne alaka ya?
1027
01:07:03,343 --> 01:07:04,916
Ne, niye böyle bir şey yaptı ki?
1028
01:07:05,012 --> 01:07:07,586
Ay ne bileyim ben ya,
kıskanç mıdır nedir?
1029
01:07:07,785 --> 01:07:10,039
Ya aptal aptal şeyler söylemiş
onlara işte.
1030
01:07:10,254 --> 01:07:12,470
Halit'i bana karşı doldurdu yani.
1031
01:07:12,821 --> 01:07:15,480
Ablacığım, siz çok yakın arkadaşsınız,
nasıl bu hâle geldiniz?
1032
01:07:15,698 --> 01:07:16,923
Bilmiyorum ya.
1033
01:07:17,010 --> 01:07:20,155
Tanıyamamışım demek ki onu, nasıl bir
insan olduğunu anlayamamışım.
1034
01:07:22,628 --> 01:07:24,151
Ee, ne olacak şimdi böyle?
1035
01:07:24,232 --> 01:07:27,011
Ya bilmiyorum. Aslında Halit benimle
barışmak istedi.
1036
01:07:27,115 --> 01:07:30,087
Ama bu kadar olaydan sonra ben şimdi
o eve nasıl geri döneyim?
1037
01:07:32,384 --> 01:07:34,614
Uf! Çok üzüldüm ya.
1038
01:07:34,965 --> 01:07:38,721
Bugün aslında tam konuşalım demiştik ama
Zehra'ya bir şey olmuş, apar topar kalktı.
1039
01:07:38,840 --> 01:07:41,716
Yok, kısmet olmuyor yani. Biz bu
Halit'le baş başa...
1040
01:07:41,797 --> 01:07:44,275
...bir şeyi halledemiyoruz yani,
beraber olamıyoruz.
1041
01:07:47,281 --> 01:07:49,472
Of! Ay iyi ki geldin Zeyno ya.
1042
01:07:49,553 --> 01:07:50,956
Ay ablacığım.
1043
01:07:51,690 --> 01:07:54,642
Yanındayım ben senin, merak etme,
beraber atlatırız. Tamam mı?
1044
01:07:54,723 --> 01:07:57,583
Üf! Sürekli saçmalıklarla uğraşıyorum diye
mutlu olamadım ya.
1045
01:08:00,206 --> 01:08:01,310
Aptal Şengül!
1046
01:08:03,981 --> 01:08:06,918
Efendim, kazanın olduğu yerde mobese
olmadığı için arkadaşlar...
1047
01:08:06,999 --> 01:08:08,253
...herhangi bir kayıt bulamadı.
1048
01:08:08,380 --> 01:08:11,320
(Sıtkı) Dolayısıyla ne zaman
yaptığına dair bir bilgimiz yok efendim.
1049
01:08:11,430 --> 01:08:12,708
(Sıtkı) Hastaneleri araştırdım.
1050
01:08:12,950 --> 01:08:14,622
Zehra Hanım'a ait herhangi bir
kayıt yok.
1051
01:08:14,703 --> 01:08:15,726
Bu da iyi bir haber.
1052
01:08:16,104 --> 01:08:18,564
(Telefon zili sesi)
1053
01:08:19,558 --> 01:08:21,487
(Telefon zili sesi)
1054
01:08:21,568 --> 01:08:22,725
Kim bu numara ya?
1055
01:08:22,807 --> 01:08:23,821
(Telefon zili sesi)
1056
01:08:23,902 --> 01:08:24,917
Efendim?
1057
01:08:24,997 --> 01:08:26,252
Halit Bey, Sinan ben.
1058
01:08:27,872 --> 01:08:28,897
Kızım iyi mi?
1059
01:08:28,978 --> 01:08:30,384
Merak etmeyin, Zehra iyi.
1060
01:08:30,511 --> 01:08:33,024
(Sinan ses) Sizi aramamı istemedi ama
benim içim rahat etmediği için...
1061
01:08:33,106 --> 01:08:34,444
...haber vereyim dedim.
1062
01:08:34,676 --> 01:08:37,301
Sizinle konuşmaya gelirken
bir kaza geçirmiş.
1063
01:08:38,174 --> 01:08:40,095
(Sinan ses) Dargın olduğunuz için
üzgündü.
1064
01:08:40,581 --> 01:08:42,375
(Sinan ses) Ee, herhalde
yoldayken de dalmış.
1065
01:08:42,456 --> 01:08:45,475
Neyse ki birkaç sıyrıkla atlattı.
Ben şimdi arabayı çektiriyorum.
1066
01:08:45,594 --> 01:08:46,832
Neredesiniz?
1067
01:08:47,823 --> 01:08:48,881
Evdeyiz.
1068
01:08:49,310 --> 01:08:50,581
Tamam, oraya geliyorum.
1069
01:08:51,002 --> 01:08:53,462
(Halit ses) Şoförüm arayacak, ona adresi
tarif et, olur mu?
1070
01:08:53,666 --> 01:08:54,720
Tamam.
1071
01:08:55,309 --> 01:08:56,444
Al.
1072
01:08:58,733 --> 01:08:59,836
(Kapı açılma sesi)
1073
01:09:02,075 --> 01:09:08,975
(Müzik)
1074
01:09:12,023 --> 01:09:13,332
Hıh, konuştun mu?
1075
01:09:13,888 --> 01:09:15,254
Yoldalar, geliyorlar.
1076
01:09:15,652 --> 01:09:17,383
İşte bu.
1077
01:09:17,845 --> 01:09:21,687
-Eyvah yani!
-Cık, cık, cık! Yok, eyvah yok! Sakın.
1078
01:09:22,216 --> 01:09:23,653
Sana dediğimi yap.
1079
01:09:23,765 --> 01:09:25,210
Birazdan görüşürüz.
1080
01:09:27,279 --> 01:09:29,812
(Ayak sesi)
1081
01:09:29,948 --> 01:09:30,995
(Kapı açılma sesi)
1082
01:09:31,535 --> 01:09:32,542
(Kapı kapanma sesi)
1083
01:09:32,624 --> 01:09:34,051
Şunu takalım bari, ne yapalım?
1084
01:09:36,210 --> 01:09:42,684
(Müzik)
1085
01:09:42,819 --> 01:09:45,241
(Yıldız) Zeyno, sen ne yaptın ya,
Cem bir şey dedi mi?
1086
01:09:45,361 --> 01:09:46,781
Yok ya, ne diyecek?
1087
01:09:47,042 --> 01:09:48,868
Adam zaten o kadar anlayışlı ki.
1088
01:09:49,515 --> 01:09:51,031
(Zeynep) Hiçbir şey söylemedi.
1089
01:09:51,774 --> 01:09:53,298
Oh, iyi bari.
1090
01:09:53,385 --> 01:09:54,480
Aferin ona.
1091
01:09:56,714 --> 01:09:57,928
Ama tabii...
1092
01:09:58,287 --> 01:10:00,041
...benim acil iş bulmam lazım.
1093
01:10:00,122 --> 01:10:01,232
Aa!
1094
01:10:01,694 --> 01:10:04,162
Ben seni çağırınca sen şimdi işinden
ayrılmış mı oldun?
1095
01:10:04,396 --> 01:10:07,079
Ee ablacığım, yani Cem Bey birkaç ay
kalır orada.
1096
01:10:07,160 --> 01:10:08,407
Ben o sırada işsiz kalamam.
1097
01:10:08,488 --> 01:10:11,305
Aa! Ya ben bilseydim bunu seni
çağırmazdım.
1098
01:10:11,428 --> 01:10:12,896
Ya yok, ne alakası var?
1099
01:10:12,977 --> 01:10:15,787
Ben her hâlükârda gelecektim zaten,
seni böyle bırakacak değilim.
1100
01:10:15,868 --> 01:10:17,711
-Tüh.
-Ya zaten ben Cem Bey'e söz verdim.
1101
01:10:17,792 --> 01:10:19,410
Dönünce yine onun yanında olacağım.
1102
01:10:19,697 --> 01:10:21,118
Hah, iyi o zaman.
1103
01:10:21,446 --> 01:10:24,319
Hem belki Alihan'dan da uzak bir
ofiste olursunuz siz.
1104
01:10:24,987 --> 01:10:27,475
Yani, ben de öyle umuyorum ama bakalım.
1105
01:10:31,188 --> 01:10:33,093
Bu böyle inandırıcı oldu mu ya?
1106
01:10:33,174 --> 01:10:35,023
Oldu hayatım, merak etme.
1107
01:10:35,739 --> 01:10:38,300
-Şuna bak bir de.
-Dur bakayım, şunu yapıştıralım.
1108
01:10:38,848 --> 01:10:40,253
Hah, tamam, tamam.
1109
01:10:41,876 --> 01:10:43,138
(Kapı zili sesi)
1110
01:10:44,209 --> 01:10:45,463
Yat sen, yat.
1111
01:10:48,048 --> 01:10:50,580
Merak etme, her şey düzelecek, tamam?
1112
01:10:55,743 --> 01:10:56,886
(Kapı açılma sesi)
1113
01:10:59,596 --> 01:11:00,779
Babacığım.
1114
01:11:00,925 --> 01:11:02,211
(Kapı kapanma sesi)
1115
01:11:02,576 --> 01:11:03,614
İyi misin?
1116
01:11:03,766 --> 01:11:04,894
İyiyim.
1117
01:11:07,168 --> 01:11:10,216
Babacığım, ben seninle konuşmaya
gelecektim. Sonra...
1118
01:11:10,354 --> 01:11:11,878
...ne oldu anlamadım bir anda.
1119
01:11:11,959 --> 01:11:14,046
Tamam, sorun değil.
1120
01:11:15,671 --> 01:11:17,535
Seni iyi gördüm, bu bana yeter.
1121
01:11:17,616 --> 01:11:19,520
-İyiyim.
-Görüşürüz.
1122
01:11:19,633 --> 01:11:20,776
Babacığım.
1123
01:11:23,609 --> 01:11:26,862
Bizim seninle çok önemli bir konuda
konuşmamız lazım.
1124
01:11:27,333 --> 01:11:28,968
Bizi bir on dakika dinlesen?
1125
01:11:29,502 --> 01:11:31,232
Sonra gidersin yine istiyorsan.
1126
01:11:32,488 --> 01:11:33,885
Ne konuşacaksınız?
1127
01:11:34,737 --> 01:11:36,269
(Kapı zili sesi)
1128
01:11:39,958 --> 01:11:41,029
(Kapı açılma sesi)
1129
01:11:46,949 --> 01:11:48,044
(Kapı kapanma sesi)
1130
01:11:48,703 --> 01:11:50,245
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
1131
01:11:50,952 --> 01:11:54,050
Geleceğinizi öğrenince
Zehra haber verdi.
1132
01:11:58,511 --> 01:12:02,415
Merak etme Halitciğim, artık herkes
kartlarını açık oynayacak.
1133
01:12:02,805 --> 01:12:05,099
Zehra bizim neden ayrıldığımızı
biliyor.
1134
01:12:07,666 --> 01:12:10,729
Baba ne olur bir dinlesen, bir dinlesen?
1135
01:12:12,624 --> 01:12:14,806
Neyi dinleyeceğim Zehra, ha?
1136
01:12:15,571 --> 01:12:17,706
Sinan'ı uzun zamandan beri tanıyorum.
1137
01:12:18,026 --> 01:12:19,859
Zehra'yı beğendiğini biliyordum.
1138
01:12:20,464 --> 01:12:23,916
Eh, Zehra'nın da evde bana nasıl
davrandığı malum.
1139
01:12:24,111 --> 01:12:25,690
(Ender) Ondan kurtulmak istedim.
1140
01:12:26,191 --> 01:12:28,596
Evlenip giderse rahat ederim diye
düşündüm.
1141
01:12:29,958 --> 01:12:34,220
Sinan'la gördüğün fotoğraflarım ve
o konuşma kayıtlarının hepsi...
1142
01:12:34,627 --> 01:12:35,859
...bunun içindi.
1143
01:12:38,347 --> 01:12:39,522
Ne demek bu?
1144
01:12:40,324 --> 01:12:42,667
-(Sinan) Halit Bey, ben size açıkla--
-Sana konuş demedim!
1145
01:12:45,505 --> 01:12:49,997
Beni o otel odasına çağırdığın gün
tek kelime bile etmeme izin vermedin.
1146
01:12:50,511 --> 01:12:51,780
Soru bile sormadın.
1147
01:12:51,908 --> 01:12:52,939
Neden?
1148
01:12:53,052 --> 01:12:54,815
Çünkü Yıldız'la birlikteydin.
1149
01:12:55,818 --> 01:12:57,970
(Ender) Bu senin işine de geldi,
kabul et.
1150
01:12:58,424 --> 01:13:01,744
Ha bu arada senin gibi bir adama
kızını yollamak için...
1151
01:13:01,825 --> 01:13:05,413
...çöpçatanlık yapıyordum
diyemezdim tabii, o da ayrı.
1152
01:13:06,307 --> 01:13:08,626
Babacığım, Ender doğru söylüyor,
gerçekten.
1153
01:13:08,730 --> 01:13:10,786
Sonradan Sinan da söyledi bana her şeyi.
1154
01:13:10,906 --> 01:13:12,064
Yeter Zehra!
1155
01:13:12,533 --> 01:13:14,178
Tamam mı? Yeter!
1156
01:13:19,536 --> 01:13:22,424
Saçma sapan bir şey için
fazla kırıp döktün Halit.
1157
01:13:30,064 --> 01:13:36,964
(Müzik)
1158
01:13:44,639 --> 01:13:46,576
Bunları da hazırladım Alihan Beyciğim.
1159
01:13:46,880 --> 01:13:48,745
Teşekkür ederim, bırakabilirsin öyle.
1160
01:13:48,913 --> 01:13:50,421
Ay rica ederim, lütfen.
1161
01:13:52,371 --> 01:13:54,529
-Kolay gelsin.
-Uzun mu kalacaktınız?
1162
01:13:56,440 --> 01:13:57,821
Yo, zannetmiyorum.
1163
01:13:58,020 --> 01:14:00,694
Yarım kalan bir işim var.
Onu halledip döneceğim.
1164
01:14:01,091 --> 01:14:02,186
Sevindim.
1165
01:14:02,618 --> 01:14:04,181
Bence de gitmelisiniz.
1166
01:14:05,609 --> 01:14:12,509
(Müzik)
1167
01:14:16,842 --> 01:14:18,413
Bunu bize kim...
1168
01:14:18,566 --> 01:14:21,146
...neden, ne niyetle yaptı bilmiyorum.
1169
01:14:21,227 --> 01:14:23,544
Onunla da ilgilenmiyorum artık,
olan oldu.
1170
01:14:24,244 --> 01:14:26,951
Sen istersen Yıldız'a inanmaya devam et.
1171
01:14:28,840 --> 01:14:30,037
Ama...
1172
01:14:30,236 --> 01:14:32,411
...bizim masum olduğumuzu bil.
1173
01:14:32,970 --> 01:14:34,319
Kızını ve beni...
1174
01:14:34,502 --> 01:14:36,938
...cezalandırmaktan vazgeç artık.
1175
01:14:37,593 --> 01:14:39,616
Babacığım bak, buradaki kimsenin
bir suçu yok.
1176
01:14:39,737 --> 01:14:41,435
Zehra, biraz susar mısın?
1177
01:14:41,516 --> 01:14:48,416
(Müzik)
1178
01:15:00,237 --> 01:15:03,213
Ee babacığım, bari beni
affettiğini söylesen.
1179
01:15:03,778 --> 01:15:05,055
Sonra.
(Kapı açılma sesi)
1180
01:15:07,871 --> 01:15:10,784
(Kapı kapanma sesi)
İnanmadı işte bak, söyledim ben size.
1181
01:15:11,102 --> 01:15:12,800
(Gülme sesi)
Sen öyle san.
1182
01:15:12,881 --> 01:15:13,997
Üf!
1183
01:15:14,078 --> 01:15:20,978
(Müzik)
1184
01:15:22,270 --> 01:15:23,348
(Kapı açılma sesi)
1185
01:15:23,445 --> 01:15:25,571
Çantam nerede ya? Günaydın.
1186
01:15:25,929 --> 01:15:27,897
Günaydın. Nereye sabah sabah?
1187
01:15:28,703 --> 01:15:30,116
İş görüşmesine.
1188
01:15:30,267 --> 01:15:32,427
Aa! Ne çabuk.
1189
01:15:32,986 --> 01:15:36,875
Ya bir arkadaşıma söylemiştim
iş arıyorum diye de...
1190
01:15:37,157 --> 01:15:39,404
...onun da annesi rahatsızlanmış,
işten ayrılacakmış.
1191
01:15:39,492 --> 01:15:41,214
Benim yerime gelir misin dedi.
1192
01:15:41,471 --> 01:15:43,082
Ben de onunla görüşeceğim şimdi.
1193
01:15:43,417 --> 01:15:45,513
Ee, gel iki lokma bir şey ye de
gidersin.
1194
01:15:48,311 --> 01:15:50,248
Şu olmuş mu baksana, düzgün duruyor mu?
1195
01:15:50,439 --> 01:15:51,534
Hıh.
1196
01:15:52,178 --> 01:15:53,903
-Duyuyor duruyor, düzeltelim.
-Saçlarım?
1197
01:15:53,993 --> 01:15:56,565
Saçın da güzel. Ay çok güzelsin
Zeynoş'um benim.
1198
01:15:58,115 --> 01:16:00,139
Ee, sen bana kızgın değilsin değil mi?
1199
01:16:00,586 --> 01:16:02,365
Yo, niye kızayım ki sana?
1200
01:16:02,581 --> 01:16:04,127
Ya sanki benim yüzümden
her şeye senin de...
1201
01:16:04,208 --> 01:16:06,380
...baştan başlaman
gerekiyormuş gibi geldi de.
1202
01:16:06,461 --> 01:16:09,620
Ablacığım sen takma kafana, olsun.
1203
01:16:09,944 --> 01:16:12,032
Belki dahi iyidir benim için böylesi.
1204
01:16:12,246 --> 01:16:14,190
Ay Zeynoş'um benim.
1205
01:16:15,185 --> 01:16:16,923
-Minik kuşum.
-Ablacığım.
1206
01:16:18,395 --> 01:16:20,371
Hadi çay koyayım, başla sen yemeğe.
1207
01:16:20,483 --> 01:16:21,633
Hadi koy.
1208
01:16:22,013 --> 01:16:28,913
(Müzik)
1209
01:16:42,834 --> 01:16:44,120
(Kapak açılma sesi)
1210
01:16:50,867 --> 01:16:52,986
(Telefon zili sesi)
1211
01:16:53,226 --> 01:16:54,298
Efendim Hakan?
1212
01:16:54,379 --> 01:16:55,409
Neredesin?
1213
01:16:55,490 --> 01:16:56,902
Ne oldu? Havaalanındayım,
uçağa bindim şimdi.
1214
01:16:57,054 --> 01:16:58,260
Çabuk in o uçaktan.
1215
01:16:58,359 --> 01:16:59,382
Neden?
1216
01:16:59,463 --> 01:17:00,493
Zeynep dönmüş.
1217
01:17:00,574 --> 01:17:02,600
Nasıl? İstanbul'da mı şu an?
1218
01:17:02,696 --> 01:17:03,696
(Hakan ses) Evet, İstanbul'da.
1219
01:17:03,777 --> 01:17:06,325
Dayanamadım, Cem’i aradım, sordum.
Hadi gel, ofiste konuşuruz.
1220
01:17:06,605 --> 01:17:07,693
Geliyorum.
1221
01:17:14,217 --> 01:17:18,499
(Ayak sesleri)
1222
01:17:18,713 --> 01:17:19,911
Şengül!
1223
01:17:20,009 --> 01:17:24,199
(Ayak sesi)
1224
01:17:24,520 --> 01:17:27,639
Hiç utanmadın mı ablama iftira atmaya ha?
1225
01:17:27,943 --> 01:17:30,191
O seni kardeşi bildi be, evimizde
yaşadın sen bizim.
1226
01:17:30,272 --> 01:17:31,621
Bu muydu karşılığı?
1227
01:17:31,892 --> 01:17:34,220
Ya sokak ortasında tartışmayalım bacım,
hadi yürü.
1228
01:17:34,395 --> 01:17:36,181
Ne hırs varmış sende ya.
1229
01:17:36,262 --> 01:17:38,238
Kızın yuvasını yıktın resmen.
1230
01:17:38,437 --> 01:17:39,731
Mutlu musun?
1231
01:17:40,926 --> 01:17:43,220
Ya senden hiç beklemezdim Şengül.
1232
01:17:45,920 --> 01:17:48,285
Bak Zeynep, ben bir hata yaptım,
farkındayım ama...
1233
01:17:48,623 --> 01:17:51,313
...senin kardeşin de sütten çıkmış
ak kaşık değil.
1234
01:17:51,553 --> 01:17:54,069
-Kanma onun dediklerine.
-Ne diyorsun sen be?
1235
01:17:54,270 --> 01:17:56,138
Daha fazla konuşmayacağım diyorum.
1236
01:17:57,776 --> 01:18:00,736
Ya kıskançlık gerçekten insanı kötü biri
yapıyormuş.
1237
01:18:00,828 --> 01:18:07,728
(Müzik)
1238
01:18:18,998 --> 01:18:22,308
(Ayak sesi)
1239
01:18:22,667 --> 01:18:24,747
Ne olmuş da dönmüş bir anda Amerika'dan?
1240
01:18:25,586 --> 01:18:27,618
Yoksa Cem'le aralarında
bir şey mi olmuş?
1241
01:18:27,699 --> 01:18:29,207
Ya yok tabii ki de.
1242
01:18:29,430 --> 01:18:32,819
Ailevi bir mevzu olduğunu,
acil dönmesi gerektiğini söylemiş.
1243
01:18:35,367 --> 01:18:36,962
Zamanında aradın.
1244
01:18:37,223 --> 01:18:39,288
Son anda aklıma geldi Cem'i aramak.
1245
01:18:40,507 --> 01:18:43,431
Ee, ne zaman başlayacakmış, sordun mu?
1246
01:18:46,816 --> 01:18:48,189
Alihan...
1247
01:18:48,563 --> 01:18:50,619
...Zeynep bir daha geri dönmeyecek.
1248
01:18:50,819 --> 01:18:52,653
Nasıl yani, bir daha çalışmayacak mıymış?
1249
01:18:52,788 --> 01:18:56,130
Yani çalışacak ama burada çalışmayacak.
1250
01:18:56,211 --> 01:18:57,796
En azından Cem gelene kadar.
1251
01:19:02,602 --> 01:19:03,745
Anladım.
1252
01:19:05,478 --> 01:19:08,630
Yani burada olduğu sürece bir tek
Cem'in asistanı olurum diyor.
1253
01:19:08,789 --> 01:19:11,179
-Yok, öyle demeyelim de ona...
-Ne diyelim?
1254
01:19:11,260 --> 01:19:12,292
Öyle diyelim.
1255
01:19:13,414 --> 01:19:14,692
Daha ne diyelim?
1256
01:19:14,773 --> 01:19:20,628
(Müzik)
1257
01:19:20,756 --> 01:19:21,985
Neyse.
1258
01:19:24,081 --> 01:19:25,454
Belki fikri değişir.
1259
01:19:32,777 --> 01:19:36,056
(Ayak sesi)
1260
01:19:36,528 --> 01:19:38,467
Caner, hazır mısın?
1261
01:19:38,906 --> 01:19:42,509
Aa! Ee, açılışa gitmiyor muyuz?
1262
01:19:42,719 --> 01:19:44,352
Ben gelmiyorum, sen git.
1263
01:19:44,616 --> 01:19:48,692
Bak şimdi! Olmaz ama, ben sensiz
gitmek istemiyorum.
1264
01:19:50,639 --> 01:19:51,639
Ya...
1265
01:19:52,536 --> 01:19:55,702
Onu beni dün arabayla ölüme göndermeden
önce düşünecektin.
1266
01:19:56,231 --> 01:19:58,461
Ayrıca Zehra'ya da bensiz gittin zaten.
1267
01:19:58,577 --> 01:20:01,862
Hah, Halit seni orada görseydi de
iyice delirseydi.
1268
01:20:01,973 --> 01:20:03,802
Hadi hadi, uzatma uzatma, yürü kalk.
1269
01:20:03,883 --> 01:20:06,075
Yok ablacığım yok, ben kin beslemeyi
bıraktım.
1270
01:20:06,156 --> 01:20:07,380
Bakımı zor oluyor.
1271
01:20:07,461 --> 01:20:08,537
(Gülme sesi)
1272
01:20:09,843 --> 01:20:14,706
Hadi ablasının akıllısı, zekâ küpü,
şirini.
1273
01:20:14,787 --> 01:20:16,807
Abla tamam, ısrar etme ya!
1274
01:20:16,888 --> 01:20:18,724
Gelmeyeceğim işte, git sen.
1275
01:20:20,241 --> 01:20:22,350
Peki Halit bize inandı desem?
1276
01:20:25,514 --> 01:20:26,671
(Caner) Harbi mi?
1277
01:20:26,752 --> 01:20:27,752
Harbi.
1278
01:20:27,833 --> 01:20:29,533
(Caner) Ee, ne dedi peki?
1279
01:20:30,419 --> 01:20:32,051
Sana madalya takacakmış.
1280
01:20:32,343 --> 01:20:34,587
Of abla ya! Dalga geçme! Ne dedi?
1281
01:20:34,668 --> 01:20:35,668
(Gülme sesi)
1282
01:20:35,940 --> 01:20:37,981
Bir şey demedi de ben anladım.
1283
01:20:40,311 --> 01:20:42,747
Artık bize karada ölüm yok Canerciğim.
1284
01:20:42,828 --> 01:20:44,850
Masumiyetimize inandırdık.
1285
01:20:45,794 --> 01:20:48,747
Onu geri almam artık an meselesi.
1286
01:20:48,960 --> 01:20:50,897
(Gülme sesi)
1287
01:20:51,354 --> 01:20:53,195
Hadi hadi, hazırlan.
1288
01:20:53,276 --> 01:20:55,867
Ortalıkta biraz salınalım da
havamız değişsin.
1289
01:20:55,948 --> 01:20:56,948
Hu hu!
1290
01:20:57,029 --> 01:20:58,653
(Caner) Tamam, tamam, tamam.
1291
01:21:00,227 --> 01:21:02,362
Ay, ay, ay.
1292
01:21:05,376 --> 01:21:07,677
Çok teşekkür ederim. Haber bekliyorum
ben sizden.
1293
01:21:07,758 --> 01:21:09,394
-İyi günler.
-(Zeynep) İyi günler.
1294
01:21:09,502 --> 01:21:13,358
(Ayak sesleri)
1295
01:21:13,535 --> 01:21:14,900
Ee, nasıl geçti?
1296
01:21:15,093 --> 01:21:17,271
İyi geçti ya. Ama bir
kişiyle daha görüşecekmiş.
1297
01:21:17,352 --> 01:21:19,110
Sonra bana haber vereceklermiş.
1298
01:21:19,191 --> 01:21:21,733
Doğru, bir kişi daha gelecekti.
Gel gel, otur.
1299
01:21:21,814 --> 01:21:24,067
Ama senin şansın daha yüksek.
1300
01:21:24,148 --> 01:21:26,237
Yönetici asistanlığı yaptın sonuçta.
1301
01:21:26,318 --> 01:21:27,850
Referanslarını verdin değil mi?
1302
01:21:28,012 --> 01:21:30,400
Verdim verdim. Hatta Cem Bey'in
telefonunu da verdim.
1303
01:21:30,591 --> 01:21:31,591
Cem Bey mi?
1304
01:21:32,182 --> 01:21:34,613
İyi de senin patronun Alihan Taşdemir
değil miydi?
1305
01:21:34,694 --> 01:21:37,709
Yani öyleydi ama sonra ben
onun yanından ayrıldım.
1306
01:21:37,790 --> 01:21:40,839
Olsun canım, ne olacak?
CV'nde onun da adı var değil mi?
1307
01:21:41,526 --> 01:21:43,089
Hı hı, var.
1308
01:21:44,070 --> 01:21:45,070
İyi.
1309
01:21:45,284 --> 01:21:47,784
(Kadın) Bu arada sana biraz buralardan
bahsedeyim.
1310
01:21:47,865 --> 01:21:50,581
Tankut Bey biraz asabidir.
1311
01:21:50,679 --> 01:21:54,079
(Kadın) Ama geç kalma,
ne diyorsa tamam de.
1312
01:21:54,160 --> 01:21:57,955
Bir şey söylediği zaman da çok fazla
kafana takma, tamam mı?
1313
01:21:58,158 --> 01:22:00,071
Tamam tamam ya. Hallederim ben.
1314
01:22:00,152 --> 01:22:02,639
Daha beterlerini gördüm zaten.
Merak etme.
1315
01:22:02,720 --> 01:22:03,876
(Kadın) İyi bari.
1316
01:22:04,174 --> 01:22:06,200
(Kadın) Aa, bu arada bir şey içer misin?
1317
01:22:06,281 --> 01:22:08,909
-Olur, çay içerim.
-Tamam, hemen söylüyorum.
1318
01:22:08,990 --> 01:22:10,809
(Ayak sesi)
1319
01:22:13,624 --> 01:22:16,124
(Halit) Merhaba Yıldız. Bir yere mi
gidiyorsun?
1320
01:22:16,299 --> 01:22:18,970
Evin bazı eksikleri var da onları
almaya gidiyordum.
1321
01:22:19,458 --> 01:22:21,621
(Yıldız) Geleceğini bilmiyordum.
Sürpriz oldu.
1322
01:22:21,820 --> 01:22:23,073
Zehra nasıl?
1323
01:22:23,415 --> 01:22:25,918
İyi. Daha iyi.
1324
01:22:26,180 --> 01:22:27,953
Sevindim. Geçmiş olsun.
1325
01:22:28,741 --> 01:22:30,828
Geçen gün konuşmamız yarım kalmıştı.
1326
01:22:30,909 --> 01:22:32,474
Onu tamamlamaya geldim.
1327
01:22:32,938 --> 01:22:33,938
Öyle mi?
1328
01:22:35,147 --> 01:22:36,147
Yıldız...
1329
01:22:38,341 --> 01:22:39,565
...evine geri dön.
1330
01:22:40,285 --> 01:22:42,206
Burada tek başına kalmanı istemiyorum.
1331
01:22:42,287 --> 01:22:44,415
Tek başıma değilim. Zeynep geri döndü.
1332
01:22:45,323 --> 01:22:48,136
Zeynep geri mi döndü? Niye?
1333
01:22:48,644 --> 01:22:49,960
Ben çağırdım.
1334
01:22:52,220 --> 01:22:54,167
Benden ayrılmak istediğin için mi?
1335
01:22:58,399 --> 01:22:59,399
Evet.
1336
01:22:59,847 --> 01:23:00,847
Bunu yapma.
1337
01:23:01,014 --> 01:23:03,846
Halit, lütfen üstüme gelme şu anda.
1338
01:23:03,927 --> 01:23:06,915
Ben düşünüp bir karar vereceğim.
Sana haber veririm.
1339
01:23:08,554 --> 01:23:09,982
Nasıl istersen.
1340
01:23:10,469 --> 01:23:11,699
Görüşürüz.
1341
01:23:11,780 --> 01:23:18,680
(Müzik - Duygusal)
1342
01:23:28,210 --> 01:23:32,119
-Aa! Zerrin Hanım hoş geldiniz.
-(Zerrin) Canım ne haber?
1343
01:23:32,714 --> 01:23:34,658
Buralardaydım, geçerken bir uğrayayım
dedim.
1344
01:23:34,739 --> 01:23:37,781
Ne kadar iyi yapmışsınız. Hadi gelin
beraber bir kahve içelim.
1345
01:23:37,862 --> 01:23:39,983
Kahve içmeye hiç zamanım yok.
Çok işim var.
1346
01:23:40,064 --> 01:23:41,714
İki dakika yüzünü görüp gideceğim.
1347
01:23:41,986 --> 01:23:44,282
-Peki o zaman, ayakta kalmayın.
-Tamam.
1348
01:23:49,027 --> 01:23:52,090
Neler yapıyorsun? Alihan'ı görüyor musun?
1349
01:23:52,364 --> 01:23:54,443
En son Cem'in veda partisinde gördüm.
1350
01:23:54,524 --> 01:23:55,885
Aramadı mı hiç seni?
1351
01:23:55,966 --> 01:23:57,628
Yok, aramaz o.
1352
01:23:58,328 --> 01:24:00,542
Ay neden böyle yapıyor bu çocuk ya?
1353
01:24:01,611 --> 01:24:03,380
Bence bir dönem geçiriyor.
1354
01:24:03,461 --> 01:24:05,009
Ne bitmez bir dönemmiş.
1355
01:24:06,066 --> 01:24:07,780
Ben sizi bir araya getireceğim.
1356
01:24:07,861 --> 01:24:09,446
Aman lütfen Zerrin Hanım.
1357
01:24:09,527 --> 01:24:11,808
Şimdi yine sinirlenir bana.
Biliyorsunuz o biraz--
1358
01:24:11,889 --> 01:24:14,812
Yok canım. Ben halledeceğim diyorum.
Sen karışma.
1359
01:24:15,903 --> 01:24:18,680
Peki. Ben size bir kahve söyleyeyim.
1360
01:24:18,761 --> 01:24:22,258
Gerçekten hiç zamanım yok. Kahve
içmeye başka zaman gelirim, tamam mı?
1361
01:24:22,339 --> 01:24:24,924
-Tamam. Bekliyorum o zaman olur mu?
-Tamam. Hoşça kal.
1362
01:24:25,005 --> 01:24:30,482
(Müzik)
1363
01:24:31,921 --> 01:24:34,471
Efendim, hoş geldiniz. Zehra Hanım geldi.
Sizi odanızda bekliyor.
1364
01:24:34,552 --> 01:24:35,741
Tamam kızım.
1365
01:24:42,877 --> 01:24:48,952
(Ayak sesi)
1366
01:24:49,758 --> 01:24:50,982
(Kapı açılma sesi)
1367
01:24:51,063 --> 01:24:52,063
Babacığım.
1368
01:24:52,162 --> 01:24:53,281
Hoş geldin.
1369
01:24:54,242 --> 01:24:55,654
Hoş bulduk.
1370
01:24:56,311 --> 01:24:57,596
(Öpme sesi)
1371
01:24:58,529 --> 01:24:59,529
Bileğin nasıl?
1372
01:24:59,610 --> 01:25:02,774
İyi iyi, daha iyi babacığım.
Barıştık mı?
1373
01:25:04,177 --> 01:25:05,502
Otursana.
1374
01:25:07,497 --> 01:25:14,397
(Müzik)
1375
01:25:16,657 --> 01:25:21,007
Zehra, dün gece anlattıklarınız
doğru olsa da...
1376
01:25:22,101 --> 01:25:25,034
...bu yaptığınız sorumsuzlukların
üstünü örtmüyor.
1377
01:25:25,839 --> 01:25:28,163
Bana söylemeden evlenmek ne?
1378
01:25:29,029 --> 01:25:30,526
Fikrimi bile sormadın.
1379
01:25:31,279 --> 01:25:34,272
Haklısın babacığım.
Gerçekten çok haklısın.
1380
01:25:34,904 --> 01:25:37,437
Ama yani sen de bana karşı
o kadar önyargılı...
1381
01:25:37,518 --> 01:25:39,333
...o kadar sert davranıyorsun ki...
1382
01:25:39,414 --> 01:25:42,535
...ben sana bir şey söylemeye,
bir şey sormaya korkuyorum yani.
1383
01:25:42,717 --> 01:25:46,715
Evlilik gibi büyük bir karar alıyorsun
ve babana danışmıyorsun.
1384
01:25:46,796 --> 01:25:48,879
Ee sen de Yıldız'la evlenirken
danışmadın bize.
1385
01:25:48,960 --> 01:25:51,141
(Zehra) Ayrıca bu karar hepimizi de
gayet etkiliyordu.
1386
01:25:51,222 --> 01:25:53,649
-Zehra!
-Yalan mı baba?
1387
01:25:54,202 --> 01:25:55,487
Yalansa söyle.
1388
01:25:55,694 --> 01:25:59,154
Tamam, biz Yıldız'ı kabul ettik.
Senin arkanda durduk.
1389
01:25:59,244 --> 01:26:00,984
Seni anlamaya çalıştık.
1390
01:26:01,194 --> 01:26:04,352
Ama aynı şeyi senden de bekliyoruz yani.
1391
01:26:04,658 --> 01:26:07,753
(Zehra) Ne olur sırf benim hatırıma
Sinan'ı tanımaya çalışsan?
1392
01:26:07,946 --> 01:26:10,517
Sinan öyle senin düşündüğün gibi
biri değil ki.
1393
01:26:10,998 --> 01:26:13,283
(Zehra) Bak, dün kendi gözlerinle gördün.
1394
01:26:13,427 --> 01:26:16,969
Ender'le aralarında bir şey olmuş olsa
öyle yan yana durabilirler mi ya?
1395
01:26:17,447 --> 01:26:19,391
Tamam. Her neyse ne.
1396
01:26:19,864 --> 01:26:21,134
Kapandı konu.
1397
01:26:23,502 --> 01:26:27,277
Babacığım, şimdi sen eğer müsaade edersen
ben diyorum ki...
1398
01:26:27,955 --> 01:26:30,911
...Sinan'la bu akşam eve gelelim biz.
1399
01:26:31,311 --> 01:26:34,119
Hem Lila'yla, Erim'le de tanışmış olur.
1400
01:26:34,200 --> 01:26:41,100
(Müzik)
1401
01:26:49,181 --> 01:26:50,387
Tamam, olur.
1402
01:26:51,102 --> 01:26:53,062
Ay canım babam benim.
1403
01:26:55,915 --> 01:26:58,314
Ben biliyordum bana anlayış
göstereceğini senin.
1404
01:26:58,706 --> 01:27:01,447
O zaman ben gideyim. Seni de
tutmayayım daha fazla.
1405
01:27:01,528 --> 01:27:03,653
Akşama görüşürüz.
1406
01:27:03,734 --> 01:27:10,634
(Müzik - Gerilim)
1407
01:27:28,128 --> 01:27:31,382
-Aa, Zerrin!
-Zehroş'um. Aa, geçmiş olsun.
1408
01:27:32,432 --> 01:27:34,314
(Zehra) Sağ ol. Öyle küçük bir kaza
diyelim.
1409
01:27:34,395 --> 01:27:36,070
Bir şeyler duydum. Doğru mu?
1410
01:27:36,151 --> 01:27:37,792
Evliliğimi diyorsan o doğru.
1411
01:27:37,873 --> 01:27:40,089
(Zerrin) Aa, çok sevindim. Tebrik ederim.
1412
01:27:40,170 --> 01:27:41,599
Hiç haberimiz olmadı.
1413
01:27:41,680 --> 01:27:43,165
Öyle, biraz hızlı gelişti ya.
1414
01:27:43,246 --> 01:27:44,470
Baban delirmiştir.
1415
01:27:44,551 --> 01:27:47,532
Aa, yok, bir şey yok. Ben aldım onun
gönlünü. Hallettik biz aramızda.
1416
01:27:48,377 --> 01:27:49,601
İyi, çok sevindim.
1417
01:27:49,682 --> 01:27:52,357
Bak, hatta bu akşam eşimle
yemeğe gideceğiz babama.
1418
01:27:52,438 --> 01:27:54,968
-Sen de gel. Hem tanışmış olursunuz.
-(Zerrin) Olur.
1419
01:27:55,193 --> 01:27:57,014
Ama ben gene de bir Halit'e sorayım da.
1420
01:27:57,095 --> 01:27:59,061
Aynen aynen. Sen söyle,
bir şey demez zaten.
1421
01:27:59,413 --> 01:28:01,929
-Hadi görüşürüz.
-Hadi akşam görüşürüz.
1422
01:28:02,010 --> 01:28:08,910
(Müzik - Gerilim)
1423
01:28:08,991 --> 01:28:10,215
(Kapı açılma sesi)
1424
01:28:10,296 --> 01:28:11,296
Halitciğim.
1425
01:28:11,767 --> 01:28:13,679
Aa, hoş geldin Zerrin.
1426
01:28:13,760 --> 01:28:15,053
(Kapı kapanma sesi)
1427
01:28:15,296 --> 01:28:16,296
Nasılsın?
1428
01:28:16,393 --> 01:28:18,224
-İyiyim, sen?
-İyiyim ben de.
1429
01:28:18,305 --> 01:28:19,305
Otursana.
1430
01:28:23,510 --> 01:28:26,353
Ben sana bir şey rica etmek için geldim.
1431
01:28:26,434 --> 01:28:28,599
Öyle mi? Hayırdır? Ne oldu?
1432
01:28:29,341 --> 01:28:32,256
Bizim Alihan'la Lal'i bir araya
getirmek istiyorum.
1433
01:28:32,494 --> 01:28:34,978
Ama Alihan'ı bilirsin. İnadım inat.
1434
01:28:35,697 --> 01:28:39,030
Zerrin, artık kabul et,
Alihan kocaman adam oldu.
1435
01:28:39,213 --> 01:28:41,495
Bırak kiminle görüşecekse
onunla görüşsün.
1436
01:28:41,576 --> 01:28:42,816
Tabii haklısın.
1437
01:28:42,975 --> 01:28:46,686
Ama o Lal'i seviyor. Biliyorum ben.
Lal de ona âşık.
1438
01:28:47,057 --> 01:28:49,353
Şimdi ben ablası olarak böyle durayım mı?
1439
01:28:49,434 --> 01:28:51,015
Kısaca sen ne yapmak istiyorsun?
1440
01:28:51,830 --> 01:28:54,477
Ben az önce Zehra'yla karşılaştım.
1441
01:28:54,877 --> 01:28:57,035
-(Zerrin) Akşam size gelecekmiş.
-Evet.
1442
01:28:57,308 --> 01:28:58,824
Beni de davet etti.
1443
01:28:58,905 --> 01:29:02,620
Acaba diyorum Alihan'la Lal'i de
çağırsak olur mu?
1444
01:29:03,168 --> 01:29:05,362
Böylece onları da bir araya
getirmiş oluruz.
1445
01:29:06,039 --> 01:29:07,801
Yaptığın şu işe bak ya.
1446
01:29:08,773 --> 01:29:10,474
Beni neye alet ediyorsun.
1447
01:29:11,751 --> 01:29:13,116
Ben seni bilirim.
1448
01:29:13,362 --> 01:29:17,834
Sen şimdi bu akşam Zehra'nın kocasıyla
ilk kez bir araya geleceğin için...
1449
01:29:17,915 --> 01:29:19,933
...kesinlikle çok gerileceksin.
1450
01:29:20,151 --> 01:29:22,745
Onlar da arada kaynarlar işte.
Fena mı olur?
1451
01:29:23,837 --> 01:29:25,931
Ha, bu konuda haklısın.
1452
01:29:26,879 --> 01:29:29,649
Tamam, olur. Alihan'a ben söylerim.
1453
01:29:29,730 --> 01:29:32,543
Tamam. Yalnız benim bir şey söylediğimi
sakın söyleme.
1454
01:29:32,624 --> 01:29:34,138
Yok yok, söylemem.
1455
01:29:49,807 --> 01:29:51,259
Zehracığım.
1456
01:29:52,121 --> 01:29:53,637
Ee ne oldu, anlat.
1457
01:29:53,718 --> 01:29:56,259
Enderciğim, oldu bu iş.
1458
01:29:56,457 --> 01:29:58,187
-Baban yumuşadı mı?
-(Zehra) Evet.
1459
01:29:58,268 --> 01:30:01,119
Hatta bu akşam babam, Sinan, ben
yemek yiyeceğiz.
1460
01:30:01,264 --> 01:30:02,636
(Gülme sesi)
1461
01:30:03,957 --> 01:30:05,497
Ne dedim ben sana?
1462
01:30:07,375 --> 01:30:10,708
Haklıymışsın. Yani benim hiç
ümidim yoktu ama...
1463
01:30:11,922 --> 01:30:16,181
Kim ne derse desin, Halit'i benden
daha iyi tanıyan yok.
1464
01:30:17,327 --> 01:30:18,941
Öyleymiş Enderciğim.
1465
01:30:19,212 --> 01:30:22,345
Yani buna artık ben bile inanıyorum.
1466
01:30:22,555 --> 01:30:25,993
Neyse canım, taşlar bir bir yerine
oturuyor.
1467
01:30:27,220 --> 01:30:31,308
Peki, sen ne yapacaksın şimdi Enderciğim?
1468
01:30:31,517 --> 01:30:34,627
Yani bütün bunları ben babamla
barışayım diye yapmadın değil mi?
1469
01:30:35,516 --> 01:30:37,356
Hiçbir şey yapmayacağım.
1470
01:30:38,745 --> 01:30:40,514
Ben istediğimi elde ettim.
1471
01:30:40,871 --> 01:30:44,392
Baban seni affedince benim de
masum olduğuma inandı.
1472
01:30:45,272 --> 01:30:49,171
Ben sadece oğlumu daha sık görebileceğim.
1473
01:30:50,812 --> 01:30:51,812
Vay be.
1474
01:30:52,764 --> 01:30:56,466
Yani senden hiç beklemediğim
bir yaklaşım içindesin Ender.
1475
01:30:57,514 --> 01:31:01,476
Ama sen zaten yıllardır benimle
boşuna didiştin Zehra.
1476
01:31:01,557 --> 01:31:03,755
Hep bana karşı son derece önyargılıydın.
1477
01:31:03,836 --> 01:31:10,736
(Müzik - Gerilim)
1478
01:31:10,936 --> 01:31:14,233
Yıldız gitmiş evden. Lila söyledi.
1479
01:31:14,412 --> 01:31:15,650
(Gülme sesi)
1480
01:31:16,287 --> 01:31:18,405
O daha çok gelir, gider.
1481
01:31:18,696 --> 01:31:20,282
Hepsi taktik.
1482
01:31:20,920 --> 01:31:26,475
Yani yemeyin diyeceğim ama
başınızdaki yedikten sonra.
1483
01:31:27,783 --> 01:31:31,220
Neyse, benim kalkmam lazım.
1484
01:31:31,301 --> 01:31:33,206
-Ender.
-Canım.
1485
01:31:34,860 --> 01:31:36,169
Teşekkür ederim.
1486
01:31:38,857 --> 01:31:40,928
Aşk olsun. Ne demek?
1487
01:31:42,948 --> 01:31:44,432
Baybay canım.
1488
01:31:45,418 --> 01:31:46,418
Baybay.
1489
01:31:46,499 --> 01:31:50,876
(Müzik - Gerilim)
1490
01:31:51,107 --> 01:31:54,689
Sen bana iyice bir muhtaç ol da
bak ben senden neler istiyorum...
1491
01:31:54,810 --> 01:31:56,412
...Zehroş.
1492
01:32:00,380 --> 01:32:07,280
(Müzik - Gerilim)
1493
01:32:09,225 --> 01:32:12,701
(Telefon zili sesi)
1494
01:32:14,214 --> 01:32:15,214
Alo.
1495
01:32:15,295 --> 01:32:18,359
(Halit) Alihan neredesin?
Herkes gelmek üzere.
1496
01:32:18,478 --> 01:32:20,303
Yirmi dakika abi. Geliyorum, yoldayım.
1497
01:32:20,384 --> 01:32:23,409
Çok geç kalma. Vallahi ablanla beni
papaz edersin.
1498
01:32:23,490 --> 01:32:25,341
Geliyorum geliyorum, merak etme.
1499
01:32:25,422 --> 01:32:32,322
(Müzik - Duygusal)
1500
01:32:44,050 --> 01:32:50,950
(Araba sesi)
1501
01:32:51,031 --> 01:32:55,571
(Müzik - Duygusal)
1502
01:32:55,652 --> 01:32:57,596
(Telefon zili sesi)
1503
01:33:13,186 --> 01:33:14,455
Yıldız.
1504
01:33:14,884 --> 01:33:16,098
Yıldız.
1505
01:33:17,103 --> 01:33:18,293
Ne oldu?
1506
01:33:19,127 --> 01:33:21,678
Mail geldi şimdi. İşe alındım.
1507
01:33:21,759 --> 01:33:23,344
Ay, çok sevindim.
1508
01:33:24,275 --> 01:33:26,825
-Ne güzel haber bu ya.
-Ay, oh.
1509
01:33:27,179 --> 01:33:28,837
Ay çok şükür.
1510
01:33:29,083 --> 01:33:32,022
Ödüm koptu ya evde oturacağım,
işsiz kalacağım diye.
1511
01:33:32,103 --> 01:33:34,184
Ay benim hiç şüphem yoktu
seni alacaklarından.
1512
01:33:34,287 --> 01:33:36,795
Senden daha çalışkan kimi bulacaklar
Zeyno?
1513
01:33:36,876 --> 01:33:37,876
Ay ne bileyim?
1514
01:33:40,834 --> 01:33:42,746
Patronun nasıl biriymiş? İyi biri mi?
1515
01:33:42,827 --> 01:33:44,345
İyi biri herhalde ya. Bilmem.
1516
01:33:44,426 --> 01:33:46,355
(Zeynep) Yani üç ortaklı bir şirket işte.
1517
01:33:46,436 --> 01:33:48,524
Alışırım ben hemen. Bir şey olmaz.
1518
01:33:48,860 --> 01:33:50,621
Sen yaparsın Zeynoş'um.
1519
01:33:55,109 --> 01:33:57,065
O değil de sen ne yapacaksın?
1520
01:33:59,091 --> 01:34:00,987
Hiç bilmiyorum ya.
1521
01:34:02,952 --> 01:34:05,579
Yıldız, sen Halit'i gerçekten
seviyor musun ya?
1522
01:34:07,121 --> 01:34:10,910
O nasıl bir laf? Tabii ki seviyorum.
1523
01:34:11,805 --> 01:34:12,894
Yani ne bileyim.
1524
01:34:14,019 --> 01:34:16,313
Hani seven insan bu kadar çok
düşünmez ya.
1525
01:34:16,585 --> 01:34:17,926
(Zeynep) O yüzden diyorum.
1526
01:34:20,080 --> 01:34:24,101
Ben eğer o eve hiçbir şey değişmeden
dönersem beni çiğ çiğ yerler.
1527
01:34:24,182 --> 01:34:25,808
İşte bak, bunu söylüyorum işte.
1528
01:34:25,889 --> 01:34:28,920
Yani bunlar hiç âşık bir kadının
lafları değil ki. Çok hesaplı.
1529
01:34:30,188 --> 01:34:34,813
Ya ne bileyim, aşk öyle birlikte
yaşayacağın birini bulmak değil ki.
1530
01:34:35,207 --> 01:34:38,441
Yani birini bulup onsuz yaşayamamak
sonuçta.
1531
01:34:38,522 --> 01:34:45,422
(Müzik - Gerilim)
1532
01:34:46,175 --> 01:34:50,191
(Ayak sesi)
1533
01:34:50,409 --> 01:34:53,350
Halit Bey, tekrar teşekkürler bizi
davet ettiğiniz için.
1534
01:34:56,112 --> 01:34:58,715
-Kolun nasıl? İyi mi?
-İyiyim, iyiyim babacığım.
1535
01:34:59,925 --> 01:35:02,262
-Merhaba, hoş geldiniz.
-Merhaba, hoş bulduk.
1536
01:35:05,109 --> 01:35:06,333
Konuştun değil mi?
1537
01:35:06,414 --> 01:35:08,172
Konuştum konuştum. Birazdan gelecek.
1538
01:35:08,521 --> 01:35:09,965
Özlediniz mi beni?
1539
01:35:14,513 --> 01:35:16,436
(Zehra) Tekrar tanıştırayım sizi.
Sinan, Lila.
1540
01:35:16,517 --> 01:35:18,715
-Erim, Sinan.
-Memnun oldum.
1541
01:35:18,796 --> 01:35:19,796
Enişte.
1542
01:35:24,483 --> 01:35:27,038
-(Zerrin) Çok geçmiş olsun.
-(Zehra) Teşekkür ederim.
1543
01:35:27,119 --> 01:35:29,790
-(Halit) Hoş geldin Alihan.
-Kusura bakma abi. Trafiğe takıldım.
1544
01:35:29,871 --> 01:35:30,871
Sorun değil.
1545
01:35:30,952 --> 01:35:32,673
-(Lila) Hoş geldin.
-Ne haber fıstığım?
1546
01:35:32,754 --> 01:35:33,754
(Lila) İyiyim.
1547
01:35:35,344 --> 01:35:37,899
-Merhaba herkese.
-Hoş geldin.
1548
01:35:41,915 --> 01:35:44,081
Alihan geldiğine göre yemeğe geçebiliriz.
1549
01:35:44,162 --> 01:35:45,455
Hadi herkes masaya.
1550
01:35:49,358 --> 01:35:52,555
Uzun zamandan beri ilk defa huzur var
şu evde.
1551
01:35:52,753 --> 01:35:54,575
Yıldız gitti de kendimize geldik.
1552
01:35:55,499 --> 01:35:56,677
(Halit) Gel bakalım kızım.
1553
01:35:56,758 --> 01:35:59,267
Eğer Halit'in çocukları olmasaydı
her şey daha kolay olurdu.
1554
01:35:59,348 --> 01:36:01,505
Çünkü benim onun sevgisinden
şüphem yok ki.
1555
01:36:01,586 --> 01:36:04,642
Ablacığım, sen bunu zaten biliyordun.
Şimdi niye şikâyet ediyorsun?
1556
01:36:04,723 --> 01:36:06,682
Ama tahminimden daha kötü çıktılar.
1557
01:36:06,763 --> 01:36:09,840
Bana resmen kötü üvey anne muamelesi
yapıyorlar.
1558
01:36:10,041 --> 01:36:11,242
Yıldız, bence onu bile yapmıyorlar.
1559
01:36:11,323 --> 01:36:14,329
Yani sen o evde bayağı etkisiz elemansın.
Ben sana diyeyim.
1560
01:36:14,557 --> 01:36:16,696
Çok sağ ol Zeynep.
Çok iyi moral veriyorsun.
1561
01:36:16,777 --> 01:36:18,913
Sanki ben bilmiyorum onların
beni sallamadığını.
1562
01:36:18,994 --> 01:36:20,143
Ee ne, yalan mı?
1563
01:36:21,679 --> 01:36:23,067
Uf, neyse.
1564
01:36:23,963 --> 01:36:27,712
Ben risk almazsam hiçbir şey
düzelmeyecek, değişmeyecek, onu biliyorum.
1565
01:36:28,590 --> 01:36:30,994
-(Yıldız) Bir şeyler yapacağım.
-O ne demek ya?
1566
01:36:32,762 --> 01:36:34,509
Her şeyden nem kapma sen de.
1567
01:36:34,590 --> 01:36:38,480
Bir şey demiyorum, yani düşüneceğim,
ne yapayım, nasıl davranayım diye.
1568
01:36:40,283 --> 01:36:42,346
Hadi bakalım hayırlısı.
1569
01:36:42,671 --> 01:36:46,123
Aman hayırlısı hayırlısı diyoruz her şeye,
hiçbir şeyin hayırlısının olduğu yok.
1570
01:36:46,266 --> 01:36:48,389
Sürekli kendin uğraş dur, uğraş dur.
1571
01:36:48,589 --> 01:36:50,572
Yoruldum ya kendi hayatımdan.
1572
01:36:52,745 --> 01:36:55,118
Neyse, ben gideyim eşyalarımı
toplayayım hadi.
1573
01:36:55,519 --> 01:36:56,740
İzle sen.
1574
01:36:57,376 --> 01:36:58,376
İzleyeyim.
1575
01:36:58,709 --> 01:37:03,962
Filiz ne yaptı, ne etti, onun sıkıntısını
takip ediyorum, kendiminkini unutuyorum.
1576
01:37:10,885 --> 01:37:13,194
(Zehra) Ben bir şey söylemek istiyorum.
1577
01:37:14,627 --> 01:37:17,460
Biliyorum, son zamanlarda babamı
çok kırdım.
1578
01:37:18,055 --> 01:37:20,715
(Zehra) Ama o da büyüklük gösterdi,
affetti beni.
1579
01:37:20,796 --> 01:37:25,652
Şimdi biz babamın da izniyle
hayatımızda yepyeni bir sayfa açacağız.
1580
01:37:27,526 --> 01:37:32,367
Babacığım, ben anlayışın için gerçekten
çok teşekkür ederim sana.
1581
01:37:33,119 --> 01:37:34,610
Seni çok seviyorum.
1582
01:37:36,121 --> 01:37:37,445
Sağ ol.
1583
01:37:42,094 --> 01:37:43,332
O zaman...
1584
01:37:44,256 --> 01:37:45,422
...mutluluğa.
1585
01:37:46,320 --> 01:37:47,446
Mutluluğa.
1586
01:37:47,527 --> 01:37:54,427
(Müzik - Gerilim)
1587
01:37:55,817 --> 01:37:58,507
(Zerrin) Halitciğim, soracağım soracağım,
soramıyorum.
1588
01:37:58,984 --> 01:38:00,499
Yıldız nerede?
1589
01:38:05,022 --> 01:38:07,569
Kardeşi Amerika'dan döndü. Onun yanında.
1590
01:38:07,650 --> 01:38:09,537
Nasıl yani? Geri mi döndü o?
1591
01:38:09,618 --> 01:38:12,304
Evet. Ailevi bazı meseleler var.
1592
01:38:12,385 --> 01:38:14,078
Onları çözmek için burada.
1593
01:38:14,526 --> 01:38:17,430
Allah Allah! Cem hiç bahsetmedi
bana bundan.
1594
01:38:17,848 --> 01:38:21,879
Ay Lalciğim, sen de bir hoşsun yani.
Cem de asistanının hesabını mı verecek?
1595
01:38:24,106 --> 01:38:25,685
Gerçi o da doğru.
1596
01:38:27,610 --> 01:38:30,086
Ucuz atlattınız, ben sana söyleyeyim.
1597
01:38:30,167 --> 01:38:37,067
(Müzik - Gerilim)
1598
01:38:39,862 --> 01:38:41,359
(Boğaz temizleme sesi)
1599
01:38:41,839 --> 01:38:43,862
-Dayıcığım.
-Efendim canım?
1600
01:38:43,950 --> 01:38:46,292
Şimdi Zeynep senin yanına
geri mi döndü yani?
1601
01:38:50,769 --> 01:38:54,684
Dönmedi ama dönerse de kimseye
hesap vermem.
1602
01:38:55,528 --> 01:38:58,560
Ayrıca benim iş yerimde olanların
burada konuşuluyor olması...
1603
01:38:58,641 --> 01:39:00,257
...benim hiç hoşuma gitmiyor şu an.
1604
01:39:02,546 --> 01:39:05,249
Meraklı olanların merakı
giderilmiştir umarım. Hı?
1605
01:39:07,065 --> 01:39:10,774
Alihan doğru söylüyor.
Sizleri niye ilgilendiriyor ki?
1606
01:39:11,054 --> 01:39:12,054
Güzel.
1607
01:39:12,443 --> 01:39:17,696
Sinancığım, hadi sen şimdi babama bu
yeni aldığımız aletleri anlat.
1608
01:39:19,362 --> 01:39:23,128
İstanbul'da hiçbir merkezde olmayan
iki yeni alet aldım.
1609
01:39:23,755 --> 01:39:25,683
Evet, ben de çok mutlu oldum.
1610
01:39:25,925 --> 01:39:27,639
Slot Tekstil diye bir firma.
1611
01:39:27,720 --> 01:39:30,063
Yani zaten yıllardır ihracat
yapıyorlarmış.
1612
01:39:30,144 --> 01:39:31,648
(Cem ses) Umarım istediğin gibi olur
Zeynep.
1613
01:39:31,952 --> 01:39:33,606
(Cem ses) Bana verdiğin sözü
unutmadın ama değil mi?
1614
01:39:33,687 --> 01:39:35,545
(Zeynep) Yok, unutmadım.
Merak etmeyin Cem Bey.
1615
01:39:35,658 --> 01:39:39,097
Bak, daha erken de dönebilirim.
Ona göre ayarla işlerini.
1616
01:39:39,732 --> 01:39:41,930
Tamam. Konuşuruz zaten.
1617
01:39:42,618 --> 01:39:44,268
Şey, Kevin nasıl?
1618
01:39:44,493 --> 01:39:46,466
Döndüğünü duyunca çok üzüldü.
1619
01:39:46,933 --> 01:39:48,432
Ya kuzum.
1620
01:39:48,513 --> 01:39:50,171
(Cem ses) Yine görüşeceğimizi söyleyip
yatıştırdım.
1621
01:39:50,252 --> 01:39:52,294
Öyle mi? Çok öpün benim için.
1622
01:39:52,375 --> 01:39:53,837
(Cem ses) Kendine iyi bak Zeynep.
1623
01:39:53,922 --> 01:39:55,453
Oldu, görüşürüz.
1624
01:39:56,075 --> 01:39:59,816
Ne yapıyorsun Yıldız ya?
Ne geçip duruyorsun arkamdan?
1625
01:40:01,559 --> 01:40:04,685
-O konuştuğun Cem miydi?
-Evet, Cem Bey.
1626
01:40:05,682 --> 01:40:07,762
Ya bir şey söyleyeceğim ama kızma.
1627
01:40:09,393 --> 01:40:11,094
Aşırı yakışıklı değil mi?
1628
01:40:11,338 --> 01:40:13,742
Bilmiyorum Yıldız. Hiç o gözle bakmadım.
1629
01:40:13,952 --> 01:40:17,296
Ama yani güzellik o kadar da
göreceli bir şey değil.
1630
01:40:17,377 --> 01:40:19,815
(Yıldız) Çocuk resmen kapaktan
fırlamış gibi.
1631
01:40:20,101 --> 01:40:21,431
Bayağı yakışıklı.
1632
01:40:21,562 --> 01:40:24,474
Ee, ne yapalım yani?
Sen bu köfteyi ısıttın mı?
1633
01:40:24,555 --> 01:40:25,666
Isıttım.
1634
01:40:26,534 --> 01:40:28,011
Bir şey söyleyeceğim sana.
1635
01:40:28,257 --> 01:40:31,604
Seni çok fazla arıyor, soruyor.
Bence beğeniyor olabilir.
1636
01:40:31,784 --> 01:40:33,898
Yıldız saçma sapan konuşuyorsun yine ya!
1637
01:40:33,979 --> 01:40:36,224
Yanımda kimi görsen bana onu
yakıştırıyorsun.
1638
01:40:36,305 --> 01:40:38,741
Adam ne yaptığımı merak etmiş, aramış.
Ne var bunda?
1639
01:40:39,944 --> 01:40:42,685
Ay iyi, tamam. Bursa'da vardı ya bir
Melahat teyze.
1640
01:40:42,766 --> 01:40:44,392
Oturuyordu bütün gün camda.
1641
01:40:44,473 --> 01:40:47,572
Gelmeyen bir eski sevgilisini bekliyordu.
Sen de onun gibi bekle.
1642
01:40:47,653 --> 01:40:49,830
Ben kimseyi beklemiyorum Yıldız.
1643
01:40:52,722 --> 01:40:55,539
Ya o zaman yürü, yaşa hayatını.
1644
01:40:56,452 --> 01:40:59,162
Yıldız, umarım bir an önce
Halit'le barışırsın ya.
1645
01:40:59,243 --> 01:41:02,241
Allah'ım bana akıl verene bak!
Aşk hayatı rezalet!
1646
01:41:04,002 --> 01:41:05,216
Zeynoş'um...
1647
01:41:07,744 --> 01:41:09,634
...çok özlemişim seninle böyle didişmeyi.
1648
01:41:09,715 --> 01:41:11,756
Ay ben hiç özlememişim Yıldız.
1649
01:41:12,438 --> 01:41:13,964
Niye ablana da koymuyorsun?
1650
01:41:14,045 --> 01:41:17,183
Yıldız eşek kadar kızsın artık.
Kendi yemeğini kendin koy ya!
1651
01:41:17,264 --> 01:41:18,889
Ay bak tırnağım geçti.
1652
01:41:23,000 --> 01:41:28,714
(Deklanşör sesi)
1653
01:41:35,194 --> 01:41:37,820
Ya sanki sığmıyoruz.
Bir tık sağa mı geçseniz?
1654
01:41:37,987 --> 01:41:39,923
Ben o tarafa geçeyim o zaman.
1655
01:41:40,004 --> 01:41:45,849
(Müzik - Gerilim)
1656
01:41:45,941 --> 01:41:47,505
(Lila) Evet, çekiyorum.
1657
01:41:49,286 --> 01:41:51,666
Hah baba, gel selfie çekiyoruz.
1658
01:41:51,747 --> 01:41:52,747
Peki.
1659
01:41:53,973 --> 01:41:55,274
Gülümseyin.
1660
01:41:56,571 --> 01:41:58,745
(Deklanşör sesi)
1661
01:41:59,770 --> 01:42:01,511
Tamam, yeter artık kızım.
1662
01:42:02,163 --> 01:42:04,290
Evet, bittiyse selfie faslı...
1663
01:42:04,703 --> 01:42:05,762
...ben kalkıyorum.
1664
01:42:05,843 --> 01:42:06,843
Ee daha erken.
1665
01:42:06,924 --> 01:42:09,876
-Abi, erkenden işlerim var.
-Peki, nasıl istersen.
1666
01:42:09,957 --> 01:42:11,443
Ben de kalkayım o zaman.
1667
01:42:11,524 --> 01:42:14,489
Lal arabayla mı geldin yoksa seni
Alihan bıraksın mı?
1668
01:42:14,570 --> 01:42:18,009
-Gerek yok. Ben taksiye binerim.
-Ben bırakırım. Önemli değil.
1669
01:42:18,689 --> 01:42:22,582
Ben diyorum ki acaba hep beraber
bir dışarı mı çıksak?
1670
01:42:23,020 --> 01:42:24,020
Bana uyar.
1671
01:42:24,170 --> 01:42:26,805
Vallahi beni hiç bulaştırmayın.
Siz ne istiyorsanız onu yapın.
1672
01:42:26,886 --> 01:42:29,152
Ya babacığım ama bir saatliğine
gider geliriz.
1673
01:42:29,233 --> 01:42:30,962
Bak ne zamandır ailece bir şey
yapmıyoruz.
1674
01:42:31,043 --> 01:42:34,309
(Lila) Evet baba, bugünlük gidelim
ne olur. Kırma beni.
1675
01:42:34,450 --> 01:42:37,160
Peki. Ama bir şartla gelirim.
1676
01:42:37,749 --> 01:42:39,241
Alihan da gelirse.
1677
01:42:39,832 --> 01:42:41,133
Abi, yaktın beni.
1678
01:42:41,260 --> 01:42:45,751
Dayı hadi çıkalım. Kırma beni lütfen.
Hadi lütfen.
1679
01:42:46,604 --> 01:42:48,409
Peki ama bir saat.
1680
01:42:49,016 --> 01:42:50,445
(Halit) Hadi o zaman.
1681
01:42:50,526 --> 01:42:52,183
(Zehra) Hadi biz babamla gidelim hayatım.
1682
01:42:52,519 --> 01:42:54,614
-(Alihan) Abla hadi siz de benimle gelin.
-(Zerrin) Hadi Lal.
1683
01:42:54,695 --> 01:43:01,181
(Müzik - Gerilim)
1684
01:43:06,417 --> 01:43:07,996
Günaydın Zeynoş'um.
1685
01:43:08,274 --> 01:43:10,687
Günaydın. Sen niye erken kalktın?
1686
01:43:10,768 --> 01:43:14,239
Senin ilk iş günün. Seni uğurlarım,
kahvaltı hazırlarım diye düşündüm.
1687
01:43:14,320 --> 01:43:15,866
Sen o kadarcık şeyle doyacak mısın?
1688
01:43:15,947 --> 01:43:18,986
Yok ablacığım, doyarım doyarım.
Zaten kahvaltı yapacak hâlim yok.
1689
01:43:19,067 --> 01:43:20,626
Çok heyecanlıyım çünkü.
1690
01:43:20,707 --> 01:43:23,327
Ay inşallah ilk iş günün çok güzel geçer
Zeynoş'um.
1691
01:43:23,408 --> 01:43:25,126
Bu işinde çok mutlu, çok başarılı ol.
1692
01:43:25,207 --> 01:43:28,157
İnşallah ablacığım. Gel öpeyim seni.
1693
01:43:30,097 --> 01:43:31,097
(Öpme sesi)
1694
01:43:34,283 --> 01:43:35,370
Anahtarım.
1695
01:43:41,793 --> 01:43:45,398
Kız Zeyno, ne haber kız,
ne yapıyorsun, nerelerdesin?
1696
01:43:45,682 --> 01:43:48,623
Buralardayım Gülsüm ablacığım.
Sen sormadan ben söyleyeyim.
1697
01:43:48,704 --> 01:43:51,736
Her şey yolunda. Maaşım da yatıyor.
Sigortam da ödeniyor. Hadi görüşürüz.
1698
01:43:51,817 --> 01:43:54,246
Ama ben onu demeyecektim kız.
Barışmışsın seninkiyle.
1699
01:43:54,327 --> 01:43:57,116
-Benimki kim ya?
-Kız var ya senin uzun.
1700
01:43:58,455 --> 01:44:00,074
Gülsüm ablacığım iyi günler.
1701
01:44:00,155 --> 01:44:01,510
Ay havalara bak!
1702
01:44:01,591 --> 01:44:03,813
Kız, akşam buradaydı.
Neyi saklıyorsun sen?
1703
01:44:03,894 --> 01:44:05,866
Gözlerimle gördüm, gözlerimle.
1704
01:44:06,203 --> 01:44:10,393
Gülsüm abla, sen bu dedikodu olayını bir
üst seviyeye, hayal alemine taşımışsın.
1705
01:44:10,591 --> 01:44:12,405
Bence sen bir ara doktora görün, olur mu?
1706
01:44:12,682 --> 01:44:14,475
Hadi kolay gelsin.
1707
01:44:15,550 --> 01:44:17,129
Ama gördüm.
1708
01:44:17,387 --> 01:44:18,863
Oydu oydu. Gördüm ben onu.
1709
01:44:18,944 --> 01:44:20,403
Kadın 46 ya!
1710
01:44:20,962 --> 01:44:22,422
Vallahi 46!
1711
01:44:30,170 --> 01:44:32,090
Halit Argun ve ailesi.
1712
01:44:32,896 --> 01:44:34,387
Ay şunlara bak ya!
1713
01:44:34,967 --> 01:44:36,998
Bensizliği kutluyorlar resmen.
1714
01:44:37,079 --> 01:44:43,979
(Müzik - Gerilim)
1715
01:44:44,556 --> 01:44:46,015
Alihan da var.
1716
01:44:47,841 --> 01:44:49,420
İyi, gezin bakalım.
1717
01:44:49,802 --> 01:44:51,674
Şunları Zeynep'e göndereyim de.
1718
01:44:56,095 --> 01:44:57,251
(Kapı vurma sesi)
1719
01:44:58,054 --> 01:44:59,435
Çıkabilirsin.
1720
01:45:02,602 --> 01:45:03,879
Beni çağırmışsın.
1721
01:45:05,423 --> 01:45:07,191
Bir isteğim olacak senden.
1722
01:45:07,470 --> 01:45:08,470
Olur.
1723
01:45:09,105 --> 01:45:11,387
Zeynep'in ne yaptığını
bulabilir misin bana?
1724
01:45:12,429 --> 01:45:14,606
Bulurum da sen aramayacak mısın?
1725
01:45:15,445 --> 01:45:17,845
Önce küçük bir araştırma
yapmak istiyorum.
1726
01:45:18,348 --> 01:45:20,896
Yani çalışacak mı, bir yerlere
başvurdu mu?
1727
01:45:20,977 --> 01:45:22,848
Başvurduysa nerelere başvurdu?
1728
01:45:23,773 --> 01:45:25,709
Ya senin her şeyin dolambaçlı ya.
1729
01:45:25,916 --> 01:45:28,211
Arayıp da gelmişsin, ne yapıyorsun,
neredesin...
1730
01:45:28,292 --> 01:45:30,688
...konuşalım mı demek varken
ne gerek var bunca şeye?
1731
01:45:30,769 --> 01:45:33,473
Zeynep sence benim sorularıma
cevap verir mi Hakan?
1732
01:45:35,218 --> 01:45:36,392
O da doğru.
1733
01:45:36,799 --> 01:45:39,869
-Tamam, ben hallederim.
-Güzel.
1734
01:45:45,746 --> 01:45:48,333
-(Kadın) Merhaba.
-Merhaba.
1735
01:45:48,543 --> 01:45:52,233
Bunlar ihracat dosyalarımız.
İnceleyip Tankut Bey'e verir misin?
1736
01:45:52,314 --> 01:45:53,705
(Kadın) O son kontrollerini yapacak.
1737
01:45:53,786 --> 01:45:55,157
Tamam, olur.
1738
01:45:55,842 --> 01:45:58,414
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
1739
01:45:58,997 --> 01:46:00,290
Zeynep Yılmaz.
1740
01:46:01,412 --> 01:46:02,412
Burada.
1741
01:46:02,570 --> 01:46:03,918
Bu size.
1742
01:46:06,305 --> 01:46:09,020
-Şurayı imzalar mısınız lütfen?
-Tabii.
1743
01:46:11,946 --> 01:46:13,597
Teşekkürler.
1744
01:46:13,683 --> 01:46:19,624
(Müzik)
1745
01:46:19,953 --> 01:46:22,191
(Cem dış ses) Yeni işinde
başarılar dilerim.
1746
01:46:22,511 --> 01:46:24,598
(Cem dış ses) Tabii ben gelene kadar.
1747
01:46:25,906 --> 01:46:28,756
Çok güzelmiş. Erkek arkadaşından mı?
1748
01:46:28,893 --> 01:46:30,996
Ha yok, eski patronumdan.
1749
01:46:31,099 --> 01:46:34,464
-Oo, ne kibar adammış.
-Öyledir.
1750
01:46:38,356 --> 01:46:42,022
(Ayak sesi)
1751
01:46:42,465 --> 01:46:48,687
(Müzik)
1752
01:46:53,914 --> 01:46:57,742
Enderciğim, dergide çıkan
fotoğraflarına bayıldım.
1753
01:46:57,875 --> 01:46:59,962
Hım, hangisi canım?
1754
01:47:00,048 --> 01:47:02,060
Hanedan Dergisi. Başka da mı var?
1755
01:47:04,160 --> 01:47:06,731
Bu aralar çok çekimim oldu da
o yüzden sordum.
1756
01:47:06,838 --> 01:47:10,727
Teşekkürler kızlar, benim de
içime sinen bir iş oldu, çok sevdim.
1757
01:47:13,266 --> 01:47:15,877
Ender, Halit'le aynı evde
kalıyormuşsunuz diye...
1758
01:47:15,963 --> 01:47:18,739
...bir dedikodu duyduk, doğru mu?
1759
01:47:20,721 --> 01:47:22,489
Dedikodu değil, doğru.
1760
01:47:22,889 --> 01:47:26,667
Ya Erim küçük bir rahatsızlık geçirdi
diye bir süre orada kaldım.
1761
01:47:26,753 --> 01:47:28,684
Aa, öyle mi? Çok geçmiş olsun.
1762
01:47:28,822 --> 01:47:31,632
Sağ ol canım. Geçti çok şükür.
1763
01:47:31,809 --> 01:47:33,690
Ama şimdi artık kendi evimdeyim.
1764
01:47:35,132 --> 01:47:37,172
Vallahi size bravo Enderciğim.
1765
01:47:37,258 --> 01:47:40,160
Daha önce ayrılıp da bu kadar medeni
kalanını görmemiştim doğrusu.
1766
01:47:40,246 --> 01:47:42,708
(Telefon zili sesi)
(Ender gülme sesi)
1767
01:47:44,047 --> 01:47:49,118
(Telefon zili sesi)
1768
01:47:49,615 --> 01:47:51,027
Sorry kızlar.
1769
01:47:53,303 --> 01:47:55,755
-Alo.
-Harç bitti, yapı paydos herhalde.
1770
01:47:56,164 --> 01:47:58,751
-Anlamadım.
-Konuşamadık, onu diyorum.
1771
01:47:58,888 --> 01:48:01,158
Müsait bir zamanda konuşuruz öyleyse.
1772
01:48:01,244 --> 01:48:03,684
-Ben sana mesaj atarım.
-Alright.
1773
01:48:04,011 --> 01:48:05,106
Ba-bay.
1774
01:48:09,175 --> 01:48:10,993
Ee, ne diyorduk kızlar?
1775
01:48:12,768 --> 01:48:14,315
(Sayfa çevirme sesi)
1776
01:48:16,034 --> 01:48:19,496
(Telefon zili sesi)
1777
01:48:20,141 --> 01:48:22,315
-Efendim Yıldız.
-(Yıldız) Zeyno.
1778
01:48:22,588 --> 01:48:24,334
Sana attığım fotoğrafı gördün mü?
1779
01:48:24,420 --> 01:48:25,868
Yo, görmedim, ne oldu ki?
1780
01:48:25,954 --> 01:48:27,870
Ay çabuk bak, beni ara.
1781
01:48:28,547 --> 01:48:30,380
Tamam, ararım seni.
1782
01:48:30,526 --> 01:48:37,426
(Müzik - Gerilim)
1783
01:48:54,108 --> 01:48:56,123
(Telefon zili sesi)
1784
01:48:56,752 --> 01:48:59,696
Efendim. Al içeri kızım.
1785
01:49:00,486 --> 01:49:01,676
(Ahize kapanma sesi)
1786
01:49:04,474 --> 01:49:06,109
(Kapı açılma sesi)
1787
01:49:07,670 --> 01:49:09,226
Hoş geldin hayatım.
1788
01:49:09,408 --> 01:49:11,813
(Kapı kapanma sesi)
Biraz konuşabilir miyiz?
1789
01:49:12,055 --> 01:49:18,955
(Müzik - Gerilim)
1790
01:49:21,845 --> 01:49:25,639
Ben de beni görmeye geldiğini
düşünmüştüm, ne oldu?
1791
01:49:26,889 --> 01:49:31,318
Dün gece ne kadar eğlenmişsiniz.
Zehra'yla da aran düzelmiş.
1792
01:49:33,421 --> 01:49:37,112
Bak Yıldız, bunu zaten
anlatacaktım sana.
1793
01:49:37,545 --> 01:49:41,918
Dün gece bende yemek yendi, sonra çok
ısrar ettiler bir yere gidelim diye...
1794
01:49:42,031 --> 01:49:44,658
...ben de onlara eşlik ettim.
Ne var bunda?
1795
01:49:44,901 --> 01:49:48,101
Yo, bir şey yok. Ben gidince
her şey düzelmiş, ne güzel.
1796
01:49:48,187 --> 01:49:49,538
Saçmalama lütfen.
1797
01:49:51,328 --> 01:49:54,805
Bak Halit, ben bu sabah o
fotoğraflara uzun uzun baktım.
1798
01:49:55,238 --> 01:49:59,761
Sen ve çocukların varsınız.
Ben o karede kendime yer bulamıyorum.
1799
01:50:02,521 --> 01:50:03,775
(Halit) Yıldız.
1800
01:50:04,866 --> 01:50:07,747
Evlilikte temel kurallardan
bir tanesi de...
1801
01:50:07,934 --> 01:50:10,775
...eşinin hayatına adapte olmaktır.
1802
01:50:11,061 --> 01:50:14,299
(Halit) Yani bu evlilikte ben değil...
1803
01:50:14,478 --> 01:50:17,803
...biz olmayı öğrenmek
her şeyi daha da kolaylaştırır.
1804
01:50:17,889 --> 01:50:19,834
Ben sürekli bu karenin
dışına itildiğim sürece...
1805
01:50:19,920 --> 01:50:21,594
...bizim hayatımız
diyemiyorum Halit.
1806
01:50:21,680 --> 01:50:23,160
Saçmalama Yıldız.
1807
01:50:23,246 --> 01:50:30,146
(Müzik - Gerilim)
1808
01:50:34,050 --> 01:50:35,764
Ben ayrılmak istiyorum.
1809
01:50:37,108 --> 01:50:38,759
Elimden bu kadarı geliyor.
1810
01:50:41,476 --> 01:50:44,254
Senden daha mücadeleci olmanı beklerdim.
1811
01:50:44,845 --> 01:50:46,710
Ben mücadele ettiğime inanıyorum.
1812
01:50:51,564 --> 01:50:53,262
Kesin kararın yani?
1813
01:50:54,887 --> 01:50:56,252
Evet.
1814
01:50:57,494 --> 01:50:58,716
Anladım.
1815
01:50:58,802 --> 01:51:04,591
(Müzik - Gerilim)
1816
01:51:04,677 --> 01:51:05,697
Hoşça kal.
1817
01:51:07,004 --> 01:51:12,504
(Müzik)
1818
01:51:12,590 --> 01:51:13,801
(Kapı açılma sesi)
1819
01:51:16,479 --> 01:51:17,780
(Kapı kapanma sesi)
1820
01:51:18,112 --> 01:51:25,012
(Müzik)
1821
01:51:40,991 --> 01:51:47,706
(Müzik)
1822
01:51:49,290 --> 01:51:52,142
Bu diğer havalimanlarıyla ilgili
bilgileri bana mail olarak yollayın...
1823
01:51:52,228 --> 01:51:54,925
...bir de bu konularla alakalı
beni bir daha meşgul etmeyin.
1824
01:51:55,386 --> 01:51:56,782
Anlaştık.
1825
01:51:57,684 --> 01:51:58,850
(Alihan) İyi günler.
1826
01:52:01,049 --> 01:52:03,200
Bana güzel bir haber ver.
1827
01:52:05,875 --> 01:52:07,716
Zeynep işe girmiş.
1828
01:52:10,974 --> 01:52:13,482
Nasıl? Bu ne hız.
1829
01:52:13,802 --> 01:52:15,818
Ve nerede çalıştığını da buldum.
1830
01:52:16,559 --> 01:52:17,845
Güzel.
1831
01:52:19,139 --> 01:52:20,448
Güzel.
1832
01:52:21,557 --> 01:52:24,041
O zaman çalışmalara başlayabiliriz.
1833
01:52:30,391 --> 01:52:32,002
(Tuş sesi)
1834
01:52:33,203 --> 01:52:34,941
Zeynep, buraya gelir misin?
1835
01:52:38,105 --> 01:52:39,367
(Kapı açılma sesi)
1836
01:52:42,937 --> 01:52:44,215
Gel Zeynep.
1837
01:52:45,453 --> 01:52:47,437
Hindistan'daki imalathaneye
mail at.
1838
01:52:47,623 --> 01:52:50,475
Önümüzdeki hafta oraya yapmam
gereken ziyareti ertelememiz gerekecek.
1839
01:52:50,568 --> 01:52:53,816
Bir sonraki haftaya kalacak.
Mail adresini Esin'den alabilirsin.
1840
01:52:53,955 --> 01:52:57,346
Tamam, ben zaten hepsini Didem'den
öğrendim, not aldım, siz merak etmeyin.
1841
01:52:57,432 --> 01:52:58,514
İyi.
1842
01:52:59,660 --> 01:53:02,375
Bir de sana o mor ağacı
kim yolladıysa söyle ona...
1843
01:53:02,918 --> 01:53:04,275
...bir daha yollamasın.
1844
01:53:04,361 --> 01:53:06,398
Şey, arkadaşım bana bugün
ilk günüm diye gön--
1845
01:53:06,491 --> 01:53:09,747
Zeynep, burası asistanların
sevgililerinden çiçek alıp...
1846
01:53:09,833 --> 01:53:11,901
...masalarında sergileyeceği
bir yer değil.
1847
01:53:12,744 --> 01:53:14,602
Önceki iş yerinde durumlar
nasıldı bilmiyorum ama...
1848
01:53:14,688 --> 01:53:16,158
...burada böyle şeyler yasak.
1849
01:53:17,029 --> 01:53:19,403
Sevgilim değildi aslında ama...
1850
01:53:19,489 --> 01:53:23,136
Şey, tamam, meral etmeyin,
bir daha olmaz.
1851
01:53:23,471 --> 01:53:24,946
Bir de mesai saatleri içerisinde...
1852
01:53:25,032 --> 01:53:27,104
...telefonla şahsi görüşme
yapmazsan sevinirim.
1853
01:53:29,184 --> 01:53:30,272
Tamam.
1854
01:53:31,497 --> 01:53:32,687
Çıkabilirsin.
1855
01:53:33,108 --> 01:53:34,632
Teşekkürler.
1856
01:53:38,726 --> 01:53:40,051
(Kapı açılma sesi)
1857
01:53:43,318 --> 01:53:46,342
Sizi bana sırayla mı
veriyorlar bilmiyorum ki.
1858
01:53:54,498 --> 01:53:55,704
(Erim) Baba.
1859
01:53:56,839 --> 01:53:58,196
-Baba.
-Hı?
1860
01:53:58,763 --> 01:54:00,152
Yemeğe gelmiyor musun?
1861
01:54:00,589 --> 01:54:02,930
Siz başlayın, ben birazdan geleceğim.
1862
01:54:05,427 --> 01:54:08,366
Senin moralin mi bozuk?
Canın mı sıkıldı?
1863
01:54:08,533 --> 01:54:10,652
Yo, iyiyim ben.
1864
01:54:13,372 --> 01:54:15,181
Baba, sana bir şey sorabilir miyim?
1865
01:54:17,908 --> 01:54:19,273
Sor oğlum.
1866
01:54:19,416 --> 01:54:21,734
Ben istediğim zaman annemde
kalabilecek miyim?
1867
01:54:22,119 --> 01:54:23,904
Ya o an bir şey söylemedin de.
1868
01:54:24,305 --> 01:54:29,943
Bunu bize kim ne niyetle yaptı
ona girmek istemiyorum. Olan oldu.
1869
01:54:30,415 --> 01:54:33,359
Sen istersen Yıldız'a inanmaya devam et.
1870
01:54:33,445 --> 01:54:35,433
Bizim masum olduğumuzu bil.
1871
01:54:35,526 --> 01:54:39,317
(Ender dış ses) Kızını ve beni
cezalandırmaktan vazgeç artık.
1872
01:54:39,632 --> 01:54:41,894
-Kalabilirsin.
-Gerçekten mi?
1873
01:54:42,127 --> 01:54:45,159
-Evet.
-Bitti yani değil mi küslükler?
1874
01:54:46,536 --> 01:54:50,298
Annenle küs değildik ki.
Ayrıca annenle konuştuk.
1875
01:54:50,611 --> 01:54:54,246
Yani sadece bazı hafta sonları ama.
1876
01:54:54,559 --> 01:54:58,457
Ee peki Zerrin abla gibi annem
eve gidip gelecek mi?
1877
01:54:59,804 --> 01:55:01,027
Olur.
1878
01:55:01,154 --> 01:55:03,574
Süpersin baba ya, teşekkür ederim.
1879
01:55:07,637 --> 01:55:10,034
Hadi sen Lila'yı bekletme,
başlayın, ben geliyorum.
1880
01:55:10,120 --> 01:55:11,219
Tamam.
1881
01:55:11,305 --> 01:55:18,205
(Müzik)
1882
01:55:24,507 --> 01:55:26,023
Nasıldı patron?
1883
01:55:26,857 --> 01:55:28,452
Ay sorma.
1884
01:55:29,479 --> 01:55:31,296
Nasıl yani, bu da mı kötüydü?
1885
01:55:31,382 --> 01:55:34,345
Ya bu Alihan kesin beddua etti bana.
1886
01:55:34,673 --> 01:55:37,967
Gittiği hiçbir yerde çalışamasın
dedi herhalde, anlamadım ki.
1887
01:55:38,053 --> 01:55:39,884
Onun bedduası tutmaz.
1888
01:55:39,970 --> 01:55:42,570
Valla bilmiyorum. Cem Bey'in
yanına gittim...
1889
01:55:43,111 --> 01:55:45,183
...üç gün dayandım, geri geldim.
1890
01:55:46,291 --> 01:55:49,100
Ee, bu adamın yanında da anca
beş gün kalırım herhalde.
1891
01:55:50,310 --> 01:55:53,445
Yok yani. Gerçi taktım kafaya,
dayanacağım ama.
1892
01:55:56,299 --> 01:55:57,696
Neyse, sen ne yaptın?
1893
01:55:57,782 --> 01:56:00,277
Ben de Halit'e gidip ondan
ayrılmak istediğimi söyledim.
1894
01:56:00,363 --> 01:56:02,146
-Yapma ya.
-Ne yapsaydım?
1895
01:56:02,232 --> 01:56:06,288
Sana yolladığım fotoğrafı gördün. Adam
benden sonra gece hayatına başlamış.
1896
01:56:06,374 --> 01:56:08,439
Alihan da eski sevgilisine dönmüş.
1897
01:56:09,924 --> 01:56:11,893
Ne yaparsa yapsın ya, bana ne!
1898
01:56:12,101 --> 01:56:14,998
Zaten bence onlar hiç ayrılmadılar,
ben salaklığımdan yedim.
1899
01:56:15,084 --> 01:56:19,655
Ben de salağım. Ya benimleyken
evden çıkmayan adam gece kuşu oldu.
1900
01:56:19,840 --> 01:56:22,332
-İşte öyledir bunlar.
-Öyleler valla.
1901
01:56:22,418 --> 01:56:24,328
Biz bir balayına bile gidemedik ya.
1902
01:56:24,413 --> 01:56:27,224
Bir kere gece çıkalım dedik,
onda da Erim hastalandı...
1903
01:56:27,348 --> 01:56:30,197
...ilaç için eve geri döndük ki
o da Ender'in yalanıydı.
1904
01:56:30,350 --> 01:56:32,342
-Ay kesin yalandır.
-Kesin.
1905
01:56:34,695 --> 01:56:37,917
Sana bir şey diyeyim mi, yanındaki
kadının arkasında durmazsan...
1906
01:56:38,003 --> 01:56:40,866
...kadın seni terk eder, ben de Halit'i
terk ettim. Haklı mıydım?
1907
01:56:41,450 --> 01:56:43,712
Haklıydım. Hak etti.
1908
01:56:44,294 --> 01:56:45,413
-Değil mi?
-Yani.
1909
01:56:45,499 --> 01:56:47,137
Zamanında kıymetini bilecekti bir kere.
1910
01:56:47,230 --> 01:56:48,866
Bilecekti, bilecekti.
1911
01:56:51,723 --> 01:56:55,152
Sence biz şimdi birbirimizi
gaza mı getiriyoruz?
1912
01:56:55,238 --> 01:56:58,227
Yo, bence süper böyle.
Gayet iyi gidiyoruz.
1913
01:56:58,563 --> 01:57:01,912
Evet, iyi gidiyoruz. Çünkü biz böyle
şeyler istemiyoruz hayatımızda.
1914
01:57:01,998 --> 01:57:05,136
-Aynen öyle, ağlamak yok bundan sonra.
-Ağlamak yok.
1915
01:57:05,532 --> 01:57:07,135
-(Yıldız) Çak.
-İşte bu.
1916
01:57:07,523 --> 01:57:08,779
Yılmaz kardeşler.
1917
01:57:08,865 --> 01:57:10,867
(Gülme sesi)
1918
01:57:14,432 --> 01:57:19,218
Aa, ama yani şimdi bu yapılacak
hareket mi Canerciğim?
1919
01:57:19,484 --> 01:57:21,524
Vallahi kaşınıyorsun.
1920
01:57:21,610 --> 01:57:22,952
(Ender gülme sesi)
1921
01:57:23,225 --> 01:57:25,814
Ay yazıyorum ha.
1922
01:57:25,900 --> 01:57:27,807
(Telefon zili sesi)
1923
01:57:28,100 --> 01:57:29,378
Ah.
1924
01:57:29,723 --> 01:57:32,152
-Aşkım.
-Anne ne haber, ne yapıyorsun?
1925
01:57:32,520 --> 01:57:35,774
İyiyim bir tanem, ne yapayım,
dayını kanastada yeniyorum.
1926
01:57:36,158 --> 01:57:39,214
-Sen ne yapıyorsun?
-İyiyim ben de, teşekkür ederim.
1927
01:57:39,717 --> 01:57:42,580
Ya bir şey soracağım sana, ben
hafta sonu için sizde kalabilir miyim?
1928
01:57:42,661 --> 01:57:47,095
Aa! Aşkım o nasıl bir soru? Tabii ki
kalabilirsin, burası senin evin.
1929
01:57:47,344 --> 01:57:49,495
Yalnız babana sordun mu?
1930
01:57:49,606 --> 01:57:51,400
Ha, sordum, o da kalabilirsin dedi.
1931
01:57:51,579 --> 01:57:53,023
Ne diyorsun?
1932
01:57:53,112 --> 01:57:56,089
Ay bu harika bir haber.
(Gülme sesi)
1933
01:57:56,175 --> 01:57:58,258
O zaman hafta sonuna program yapıyorum.
1934
01:57:58,344 --> 01:58:00,165
Ay deli gibi eğleneceğiz.
1935
01:58:00,251 --> 01:58:02,088
Tamam, görüşürüz. Dayıma selam söyle.
1936
01:58:02,174 --> 01:58:05,393
Ay çok sevindim, söylemez olur muyum?
Bak o da sana öpücüklerini yolluyor.
1937
01:58:05,479 --> 01:58:09,565
Öpüyoruz seni bir tanem.
Ba-bay aşkım, ba-bay, ba-bay.
1938
01:58:10,042 --> 01:58:12,717
Aa! İşte bu!
1939
01:58:12,871 --> 01:58:14,887
Erim hafta sonu bizde kalıyor.
1940
01:58:14,973 --> 01:58:16,971
(Ender gülme sesi)
(Ender) İşte bu.
1941
01:58:17,057 --> 01:58:19,083
Ha, bomba haber ya.
1942
01:58:19,169 --> 01:58:22,212
-Aynen öyle.
-Bak sen.
1943
01:58:22,298 --> 01:58:24,841
Demek bizimki sonunda yola geldi ha.
1944
01:58:24,932 --> 01:58:28,749
Ee bir zahmet. Yola gelsin diye
elimden geleni yaptım da ondan.
1945
01:58:28,850 --> 01:58:32,094
Aynen öyle ablacığım, aynen öyle.
Vicdanımız çok rahat.
1946
01:58:33,886 --> 01:58:35,782
Evet, ne yazıyorum?
1947
01:58:36,062 --> 01:58:39,729
Caner sıfır, Ender 100!
1948
01:58:40,037 --> 01:58:42,196
(Gülme sesi)
1949
01:58:44,843 --> 01:58:46,835
(Kuş cıvıltısı sesi)
1950
01:58:47,041 --> 01:58:49,358
(Telefon zili sesi)
1951
01:58:50,856 --> 01:58:56,648
(Telefon zili sesi)
1952
01:58:57,262 --> 01:58:59,198
-Alo.
-(Halit ses) Merhaba Yıldız.
1953
01:58:59,694 --> 01:59:00,749
Merhaba Halit.
1954
01:59:00,835 --> 01:59:03,852
Eğer kararın kesinse bugün
işlemleri başlatacağım.
1955
01:59:04,960 --> 01:59:07,443
-Kararım kesin.
-(Halit ses) Peki.
1956
01:59:08,584 --> 01:59:11,147
Bugün bir Sıtkı uğrayacak sana.
1957
01:59:11,815 --> 01:59:14,133
Ve seni alıp avukatıma götürecek.
1958
01:59:14,219 --> 01:59:16,667
(Halit ses) Bir kâğıt imzalayacaksın,
hepsi o kadar.
1959
01:59:17,901 --> 01:59:19,131
(Boğaz temizleme sesi)
1960
01:59:19,217 --> 01:59:20,297
Tamam.
1961
01:59:21,039 --> 01:59:22,285
Tamam.
1962
01:59:25,632 --> 01:59:28,140
Hemen benden kurtulmak istiyor.
1963
01:59:28,226 --> 01:59:32,448
(Müzik - Gerilim)
1964
01:59:32,534 --> 01:59:36,571
(Telefon zili sesi)
1965
01:59:37,082 --> 01:59:39,114
-Alo.
-(Yıldız ses) Zeyno.
1966
01:59:39,296 --> 01:59:41,828
Halit hemen benden kurtulmak istiyor.
1967
01:59:42,284 --> 01:59:45,030
Resmen yani şu anda ben boşanıyorum.
1968
01:59:45,708 --> 01:59:48,026
(Yıldız ses) Gel imza at dedi yani.
1969
01:59:48,342 --> 01:59:50,997
Ee Yıldızcığım, sen zaten
ayrılmak istemiyor muydun?
1970
01:59:51,469 --> 01:59:52,952
Tamam, ben ayrılalım dedim ama yani...
1971
01:59:53,038 --> 01:59:55,050
...bu kadar da çabuk mu
kurtulmak istiyorsun?
1972
01:59:55,136 --> 01:59:56,775
Hemen her şeyi ayarlamış.
1973
01:59:56,861 --> 01:59:59,317
Ee tamam, adam kararlı
olduğunu anlamış işte.
1974
01:59:59,773 --> 02:00:05,574
(Müzik - Gerilim)
1975
02:00:05,693 --> 02:00:07,189
Pardon Zeynep Hanım.
1976
02:00:07,900 --> 02:00:09,567
Konuşmanızı bölüyorum ama...
1977
02:00:10,482 --> 02:00:12,770
...telefonunuz bitince bir
zahmet odama gelir misiniz?
1978
02:00:12,856 --> 02:00:13,882
Tabii.
1979
02:00:15,726 --> 02:00:17,822
Yıldız, kapatıyorum ben, arayacağım.
1980
02:00:17,908 --> 02:00:19,195
Kapatma, dur.
1981
02:00:21,332 --> 02:00:24,864
(Ayak sesi)
1982
02:00:25,116 --> 02:00:26,441
(Kapı tıklanma sesi)
1983
02:00:27,555 --> 02:00:30,571
(Ayak sesi)
1984
02:00:30,806 --> 02:00:33,211
Ben seni bu telefon meselesi
için uyarmamış mıydım?
1985
02:00:34,738 --> 02:00:36,421
Uyarmıştınız Tankut Bey.
1986
02:00:36,524 --> 02:00:38,722
Ama ablam aradı, çok önemli
bir meseleydi. Yoksa yani--
1987
02:00:38,808 --> 02:00:41,140
(Tankut) Hepimizin hayatında
önemli şeyler oluyor Zeynep.
1988
02:00:41,226 --> 02:00:43,862
Ama bu ofiste oturup telefonla
sohbet etmeni gerektirmez.
1989
02:00:44,104 --> 02:00:46,937
Haklısınız. Daha dikkatli olurum ama.
1990
02:00:47,782 --> 02:00:49,671
Seni bir daha bu konuda
uyarmak istemiyorum.
1991
02:00:51,166 --> 02:00:52,730
Uyarmazsınız.
1992
02:00:53,510 --> 02:00:56,772
Bu arada şirkette bir
el değiştirme olacak.
1993
02:00:57,109 --> 02:01:00,871
(Tankut) Dün çok önemli bir teklif
aldık. Alıcı firmanın yetkilileri...
1994
02:01:01,042 --> 02:01:02,773
...bugün ziyarete gelecekler.
1995
02:01:03,013 --> 02:01:06,370
Sen hazırlan, Faruk Bey'in
asistanı yok, sen ilgilenirsin.
1996
02:01:06,516 --> 02:01:09,484
-Tabii, ilgilenirim.
-Çıkabilirsin.
1997
02:01:09,845 --> 02:01:11,147
Teşekkürler.
1998
02:01:12,396 --> 02:01:15,848
(Ayak sesi)
1999
02:01:16,368 --> 02:01:17,741
(Kapı kapanma sesi)
2000
02:01:17,827 --> 02:01:24,727
(Müzik)
(Ayak sesi)
2001
02:01:25,601 --> 02:01:27,339
Tankut Bey biraz zordur.
2002
02:01:27,952 --> 02:01:29,897
Evet, öyleymiş.
2003
02:01:30,241 --> 02:01:33,996
Yani ben aslında zorluğa alışığım ama
bu da başka bir türlüsü herhalde.
2004
02:01:34,219 --> 02:01:35,798
İdare edeceğim artık.
2005
02:01:36,000 --> 02:01:38,992
Bu arada duydun mu bilmiyorum
ama şirkete alıcı çıkmış.
2006
02:01:39,122 --> 02:01:42,217
Yani bu kadar borçla
kim alacaksa burayı?
2007
02:01:42,569 --> 02:01:43,982
Duydum, biliyorum.
2008
02:01:44,119 --> 02:01:46,730
Benim de şansıma gittiğim
bütün şirketler satılıyor.
2009
02:01:46,816 --> 02:01:49,662
Eh, şans mı şanssızlık mı göreceğiz.
2010
02:01:50,999 --> 02:01:54,086
-Ben iyi olacağını düşünüyorum ya.
-İnşallah.
2011
02:01:54,298 --> 02:02:00,667
(Müzik - Gerilim)
2012
02:02:00,753 --> 02:02:02,485
(Kapı açılma sesi)
2013
02:02:03,008 --> 02:02:05,036
Merhaba efendim, beni
Halit Bey gönderdi.
2014
02:02:05,122 --> 02:02:06,862
Avukat Metin'in yanına götürmek için.
2015
02:02:07,319 --> 02:02:10,311
-Biliyorum, geliyorum.
-Tamam efendim, ben dışarıda bekliyorum.
2016
02:02:12,981 --> 02:02:14,362
(Kapı kapanma sesi)
2017
02:02:16,760 --> 02:02:19,498
(Kuş cıvıltısı sesi)
2018
02:02:19,584 --> 02:02:22,413
Bu işi çözerim dediğinde böyle
olacağını düşünmemiştim.
2019
02:02:22,558 --> 02:02:24,852
Allah Allah. Neden?
2020
02:02:25,115 --> 02:02:27,425
Halit'i ikna etmek zordur, bilirsin.
2021
02:02:27,984 --> 02:02:30,754
Doğru. Herkes edemez.
2022
02:02:30,915 --> 02:02:33,169
Ama sana bunu
yapabileceğimi söylemiştim.
2023
02:02:35,040 --> 02:02:38,572
Senin ne kadar zeki ve hırslı bir
kadın olduğunu unutmuşum demek ki.
2024
02:02:40,155 --> 02:02:41,647
Hatırladın işte.
2025
02:02:43,049 --> 02:02:44,716
Ben sözümü tuttum.
2026
02:02:45,432 --> 02:02:48,718
Bundan sonra ağzını sıkı
tutar, dediklerimi yaparsan...
2027
02:02:48,804 --> 02:02:50,272
...işimiz çok kolaylaşır.
2028
02:02:54,238 --> 02:02:55,445
Ender.
2029
02:02:56,100 --> 02:02:58,315
Biz seninle oturup hiç konuşmadık.
2030
02:02:58,945 --> 02:03:01,580
Konuşmamız gereken her
şeyi konuştuk Sinan.
2031
02:03:03,075 --> 02:03:05,948
Biliyorum, bana kızgınsın.
2032
02:03:08,311 --> 02:03:09,962
Ama ben seni unutamadım.
2033
02:03:14,231 --> 02:03:17,310
O senin problemin. Ben çoktan unuttum.
2034
02:03:17,396 --> 02:03:19,980
Bu yüzden sakın aklından
başka bir şey geçirme.
2035
02:03:22,604 --> 02:03:25,628
Ender, yaşadıklarımız çok gerçekti.
2036
02:03:26,555 --> 02:03:29,269
Halit bu olanları ortaya
çıkarmasaydı evleniyorduk.
2037
02:03:29,477 --> 02:03:31,858
Benden nasıl bu kadar kolay vazgeçtin?
2038
02:03:35,172 --> 02:03:37,862
Sinan, sana ne oluyor, ha?
2039
02:03:38,692 --> 02:03:41,620
Ben beş parasız sokakta kaldığımda...
2040
02:03:41,734 --> 02:03:45,790
...ortadan ilk kaybolan sendin,
hatırlatırım.
2041
02:03:47,602 --> 02:03:50,515
Çok korkmuştum, n-ne
yapacağımı bilemedim.
2042
02:03:52,049 --> 02:03:56,399
Sen karar verene kadar
benim için bittin.
2043
02:03:56,966 --> 02:04:01,148
Ender, buradan gidebiliriz.
Her şeye yeniden başlayalım ha?
2044
02:04:01,234 --> 02:04:07,272
(Müzik - Gerilim)
2045
02:04:07,358 --> 02:04:10,788
Demek herkesin gözünün kör
olduğu bir zaman varmış.
2046
02:04:12,587 --> 02:04:15,380
Senin için harcadığım zamana yazık.
2047
02:04:16,201 --> 02:04:18,510
Sana Zehra bile fazla.
2048
02:04:18,596 --> 02:04:24,642
(Müzik - Gerilim)
2049
02:04:27,069 --> 02:04:28,172
(Kapı açılma sesi)
2050
02:04:29,199 --> 02:04:30,429
(Kapı kapanma sesi)
2051
02:04:37,319 --> 02:04:44,219
(Müzik - Gerilim)
2052
02:04:51,827 --> 02:04:53,406
(Sıtkı) Geldik efendim.
2053
02:04:53,492 --> 02:05:00,392
(Müzik - Gerilim)
2054
02:05:04,678 --> 02:05:07,201
-(Sıtkı) Gelmemi ister misiniz?
-Gerek yok.
2055
02:05:07,720 --> 02:05:09,014
Üçüncü katta efendim.
2056
02:05:09,427 --> 02:05:10,601
(Kapı kapanma sesi)
2057
02:05:10,687 --> 02:05:16,625
(Müzik - Gerilim)
2058
02:05:16,711 --> 02:05:17,879
(Kapı tıklanma sesi)
2059
02:05:18,064 --> 02:05:19,929
Gel.
(Kapı açılma sesi)
2060
02:05:20,249 --> 02:05:23,974
Efendim, Yıldız Argun geldiler. Buyurun.
2061
02:05:25,486 --> 02:05:28,113
-Hoş geldiniz Yıldız Hanım.
-Merhaba.
2062
02:05:28,226 --> 02:05:29,504
Buyurun şöyle.
2063
02:05:30,023 --> 02:05:33,388
Ben imzalanacak ne varsa imzalayıp
hemen gitmek istiyorum.
2064
02:05:33,877 --> 02:05:36,091
Boşanma dilekçeniz hazırlandı efendim.
2065
02:05:36,177 --> 02:05:43,077
(Müzik - Gerilim)
2066
02:05:46,819 --> 02:05:48,105
(Metin) Buyurun.
2067
02:05:51,076 --> 02:05:53,528
İsminizin altına imza atabilirsiniz.
2068
02:05:54,534 --> 02:06:01,434
(Müzik - Gerilim)
2069
02:06:15,331 --> 02:06:22,231
(Müzik - Gerilim)
2070
02:06:38,174 --> 02:06:45,074
(Müzik devam ediyor)
2071
02:06:46,997 --> 02:06:50,648
-Başka bir şey var mı?
-Yok efendim.
2072
02:06:51,159 --> 02:06:53,527
Halit Bey de imzaladıktan sonra...
2073
02:06:53,702 --> 02:06:58,416
...hemen mahkemeye başvururuz.
Anlaşmalı olduğu için tek celsede biter.
2074
02:07:01,409 --> 02:07:04,179
Peki. İyi günler size.
2075
02:07:04,615 --> 02:07:05,893
İyi günler.
2076
02:07:06,110 --> 02:07:13,010
(Müzik - Duygusal)
2077
02:07:16,451 --> 02:07:18,062
Buyurun, birine mi baktınız?
2078
02:07:18,810 --> 02:07:22,533
Şoförüm burada olacaktı ama
neyse, ben ararım onu.
2079
02:07:26,501 --> 02:07:29,575
-(Operatör ses) Aradığınız kişiye--
-Telefonu kapalı.
2080
02:07:29,989 --> 02:07:33,148
Şimdi ben boşanıyorum ya,
hepiniz yok olun.
2081
02:07:34,254 --> 02:07:35,754
(Fren sesi)
2082
02:07:36,027 --> 02:07:39,519
Ne yapıyorsun be? Ön mü
kesiyorsun şehrin ortasında ayı?
2083
02:07:40,596 --> 02:07:43,771
Ne oluyor ya? Ne oluyor,
siz kimsiniz? İmdat!
2084
02:07:43,879 --> 02:07:45,665
Bırakın beni, imdat!
2085
02:07:45,751 --> 02:07:47,595
Ne yaptığını zannediyorsun? Çekil!
2086
02:07:47,680 --> 02:07:49,971
(Yıldız) İmdat, bırakın
diyorum size, bırakın beni!
2087
02:07:50,057 --> 02:07:52,204
(Yıldız) Bırakın beni, bırakın!
Bırakın gideceğim!
2088
02:07:52,290 --> 02:07:54,586
(Yıldız) Ne olursunuz,
yalvarıyorum size bırakın!
2089
02:07:54,672 --> 02:07:56,183
(Yıldız) İmdat!
2090
02:08:03,732 --> 02:08:05,717
(Ayak sesi)
2091
02:08:08,061 --> 02:08:11,468
Hadi hadi, çabuk, hadi gelmek
üzereler, hadi. Hızlan, hızlan.
2092
02:08:11,828 --> 02:08:14,359
Ya bu kadar hazırlık alıcılar için mi?
2093
02:08:14,445 --> 02:08:15,542
Hı hı.
2094
02:08:16,879 --> 02:08:19,459
Ay sanki Tankut Bey'i
istemeye geliyorlar.
2095
02:08:19,764 --> 02:08:23,629
Sen dua et de görüşmeler iyi geçsin.
Yoksa bizden çıkarır acısını.
2096
02:08:23,826 --> 02:08:25,771
Kimmiş bu alıcılar, biliyor musun?
2097
02:08:25,857 --> 02:08:28,112
Valla ben de anlamadım ki birden çıktı.
2098
02:08:28,370 --> 02:08:31,465
İnşallah birileri Tankut Bey'i
kafaya almıyordur.
2099
02:08:31,551 --> 02:08:34,142
Ay sus, Allah korusun ya.
2100
02:08:38,531 --> 02:08:40,991
(Yıldız) Nereye geldik,
nereye götürüyorsunuz beni?
2101
02:08:41,077 --> 02:08:42,303
(Fren sesi)
2102
02:08:42,527 --> 02:08:45,194
(Kapı açılma sesi)
2103
02:08:45,280 --> 02:08:51,504
(Müzik - Gerilim)
2104
02:08:51,647 --> 02:08:53,647
Bırakın beni, gideceğim, bırakın.
2105
02:08:53,761 --> 02:08:55,961
Ya bırakın beni. Ne
işim var benim teknede?
2106
02:08:56,047 --> 02:08:59,032
Niye beni buraya getirdiniz?
Niye cevap vermiyorsunuz ya?
2107
02:08:59,989 --> 02:09:03,759
Siz kimsiniz ya? Siz kimsiniz?
Bırakın beni, gideceğim.
2108
02:09:03,866 --> 02:09:06,565
(Yıldız) Bırakın beni diyorum size ya,
kimse yok mu?
2109
02:09:06,917 --> 02:09:08,901
Kurtarsınlar beni sizden, bırak!
2110
02:09:08,987 --> 02:09:11,102
(Yıldız) Bırak diyorum.
Kolumu acıttın, bırak!
2111
02:09:11,187 --> 02:09:13,920
Bırak beni, nereye götürüyorsunuz?
Bırak, bırak!
2112
02:09:15,616 --> 02:09:18,640
(Kapı kilitleme sesi)
(Yıldız) Ne yapıyorsunuz? Bırakın beni!
2113
02:09:18,726 --> 02:09:21,350
Ne yaptığınızı zannediyorsunuz?
Bırakın beni!
2114
02:09:21,436 --> 02:09:24,233
Açın şu kapıyı, açın diyorum size!
2115
02:09:25,873 --> 02:09:29,564
Nereye gidiyorsunuz?
İmdat, kimse yok mu?
2116
02:09:30,172 --> 02:09:33,323
Nereye gidiyorsunuz siz? İmdat!
2117
02:09:35,345 --> 02:09:37,202
(Yıldız) Nereye gidiyorsunuz?
2118
02:09:37,879 --> 02:09:40,006
(Cama vurma sesi)
2119
02:09:40,107 --> 02:09:47,007
(Müzik - Gerilim)
2120
02:09:51,711 --> 02:09:54,727
Tamam, ben bunları karşılaştırıp
sana geri getiririm.
2121
02:09:55,691 --> 02:09:57,088
(Kapı açılma sesi)
2122
02:09:57,247 --> 02:10:00,874
Geldiler. Arkadaşlar,
hazırlanın hadi, geldiler.
2123
02:10:01,227 --> 02:10:08,034
(Müzik - Gerilim)
2124
02:10:25,819 --> 02:10:29,676
(Tankut) Arkadaşlar, tanıştırayım,
Alihan Taşdemir.
2125
02:10:29,762 --> 02:10:36,662
(Müzik - Gerilim)
2126
02:10:52,155 --> 02:10:59,055
(Müzik - Gerilim)
2127
02:10:59,824 --> 02:11:01,697
Merhaba Zeynep Yılmaz.
2128
02:11:06,265 --> 02:11:10,416
(Zeynep iç ses) Gerçek olamaz ya.
Basbayağı dejavu.
2129
02:11:10,502 --> 02:11:15,733
(Müzik - Gerilim)
2130
02:11:15,818 --> 02:11:20,672
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2131
02:11:20,753 --> 02:11:26,016
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2132
02:11:26,097 --> 02:11:29,860
www.sebeder.org
2133
02:11:30,067 --> 02:11:34,728
Alt Yazı: Hatice Başpınar - Ayhan Özgören -
Çağrı Doğan - Bülent Temur - Çağıl Doğan
2134
02:11:34,809 --> 02:11:37,525
Son Kontrol: Beliz Coşar
2135
02:11:37,606 --> 02:11:41,312
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2136
02:11:41,568 --> 02:11:48,468
(Müzik - Jenerik)
2137
02:12:02,398 --> 02:12:09,298
(Müzik - Jenerik)
2138
02:12:25,670 --> 02:12:32,570
(Müzik devam ediyor)
154872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.