Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,078 --> 00:00:29,780
I'm going to get you.
2
00:00:31,014 --> 00:00:32,215
The cause of death is severe blood loss.
3
00:00:32,215 --> 00:00:34,484
This is the first stab wound, and that is the second one.
4
00:00:34,651 --> 00:00:36,486
What do you think are the differences?
5
00:00:38,955 --> 00:00:40,090
Wait a moment.
6
00:00:40,557 --> 00:00:41,658
Lieutenant Kim.
7
00:00:42,526 --> 00:00:43,560
Professor,
8
00:00:43,827 --> 00:00:46,797
can I see the autopsy results of the victim found in Haein River?
9
00:00:47,064 --> 00:00:48,131
Haein River?
10
00:00:48,732 --> 00:00:50,567
I can't even get a picture of the crime scene.
11
00:00:50,834 --> 00:00:54,204
So you couldn't get any sources. All right. I'll do my best.
12
00:00:54,204 --> 00:00:55,939
I know some people at the Institute of Scientific Investigation.
13
00:00:56,239 --> 00:00:58,775
By the way, are you outside? I can hear the rain.
14
00:00:58,875 --> 00:01:00,277
I am at Haein River.
15
00:01:01,912 --> 00:01:03,213
I don't see anything here.
16
00:01:03,680 --> 00:01:06,516
That can also be an evidence.
17
00:01:06,616 --> 00:01:10,554
- I'll call you back soon. - Thank you, professor.
18
00:01:16,860 --> 00:01:19,296
Yes, professor.
19
00:01:19,830 --> 00:01:21,264
Are you busy?
20
00:01:23,200 --> 00:01:24,234
Yes.
21
00:01:24,801 --> 00:01:26,903
I called to check if you're not coming this time as well.
22
00:01:28,305 --> 00:01:32,309
Don't you know why I don't go there on the day of my mother's death?
23
00:01:35,612 --> 00:01:38,515
Sun Jae, your grandfather is in a critical situation.
24
00:01:38,515 --> 00:01:40,417
You need to come to the hospital immediately.
25
00:01:54,931 --> 00:01:57,968
You should have come earlier.
26
00:02:28,198 --> 00:02:29,599
Grandfather.
27
00:03:01,164 --> 00:03:03,800
(I'm sorry I couldn't catch the culprit. My poor daughter.)
28
00:03:03,900 --> 00:03:04,968
The culprit?
29
00:03:06,136 --> 00:03:08,171
I thought my mother died of an illness.
30
00:03:29,659 --> 00:03:31,428
You couldn't do anything, Father.
31
00:03:32,896 --> 00:03:34,864
You are not interested in me anyway.
32
00:03:34,931 --> 00:03:36,166
I'm not going to medical school.
33
00:03:36,166 --> 00:03:37,934
I don't want to cure people.
34
00:03:39,970 --> 00:03:41,638
I will catch the culprit on my own.
35
00:03:43,773 --> 00:03:44,908
Sun Jae.
36
00:03:45,475 --> 00:03:47,410
I have no grudge against you.
37
00:03:47,811 --> 00:03:49,479
Thank you for raising me up.
38
00:03:51,214 --> 00:03:54,017
Why do you say that? Sun Jae.
39
00:03:55,151 --> 00:03:56,353
Sun Jae!
40
00:03:58,388 --> 00:04:00,924
From the day I discovered about my mother's death,
41
00:04:01,591 --> 00:04:02,959
I didn't go.
42
00:04:03,693 --> 00:04:06,363
The memorial ceremony is meaningless if we don't catch the culprit.
43
00:04:08,465 --> 00:04:10,333
Who is it for? You?
44
00:04:10,567 --> 00:04:11,835
Or my stepmother?
45
00:04:12,235 --> 00:04:13,637
Sun Jae.
46
00:04:17,874 --> 00:04:20,110
You can attend the memorial ceremony.
47
00:04:20,477 --> 00:04:21,878
I'll catch the culprit.
48
00:04:28,885 --> 00:04:30,420
(Episode 5)
49
00:04:31,421 --> 00:04:32,622
Sir.
50
00:04:33,023 --> 00:04:34,257
Oh, my.
51
00:04:37,661 --> 00:04:38,828
Take a look at this first.
52
00:04:39,529 --> 00:04:40,563
What is this?
53
00:04:40,697 --> 00:04:42,332
The way back home.
54
00:04:43,099 --> 00:04:44,200
What?
55
00:04:45,635 --> 00:04:48,271
These are the pictures taken from the speed cameras.
56
00:04:49,639 --> 00:04:51,408
It's for the other Park Kwang Ho.
57
00:04:52,676 --> 00:04:55,211
December 4. Do you know what day that is?
58
00:04:56,112 --> 00:04:57,480
It's the day I came here.
59
00:04:57,881 --> 00:05:00,183
I met him as soon as I came here.
60
00:05:00,183 --> 00:05:01,217
What?
61
00:05:02,819 --> 00:05:05,955
Hey. I'm the police. Open the door. Open it!
62
00:05:06,456 --> 00:05:07,791
You met him?
63
00:05:08,458 --> 00:05:10,960
- What a coincidence. - It's not.
64
00:05:11,528 --> 00:05:13,363
I think I was right.
65
00:05:13,930 --> 00:05:16,800
The only way to know the reason why I came here...
66
00:05:17,033 --> 00:05:19,102
and how I can go back is to find him.
67
00:05:19,569 --> 00:05:22,972
But he has neither contacts nor photos.
68
00:05:23,106 --> 00:05:26,209
A person has gone missing, and yet no one is looking for him.
69
00:05:27,310 --> 00:05:29,079
He has no family.
70
00:05:29,479 --> 00:05:30,980
His phone is turned off.
71
00:05:31,181 --> 00:05:33,083
I asked others to locate it.
72
00:05:33,483 --> 00:05:35,085
I will search for this car, too.
73
00:05:35,218 --> 00:05:37,787
- Yes. We really need to find it. - Yes.
74
00:05:38,021 --> 00:05:40,090
By the way, Yeon Sook...
75
00:05:40,256 --> 00:05:41,624
Did you find her?
76
00:05:42,826 --> 00:05:44,294
- Not yet. - Hey.
77
00:05:44,527 --> 00:05:46,429
I thought you were going to find her soon.
78
00:05:46,629 --> 00:05:48,732
You told me it won't take long.
79
00:05:49,099 --> 00:05:51,134
I really miss her.
80
00:05:52,168 --> 00:05:54,838
You don't get it because you are not married yet.
81
00:05:55,305 --> 00:05:57,807
I've been married for 25 years.
82
00:05:59,542 --> 00:06:02,078
Right. You must be married by now.
83
00:06:05,181 --> 00:06:06,282
Is she pretty?
84
00:06:06,282 --> 00:06:08,518
Well, she used to be pretty.
85
00:06:12,055 --> 00:06:14,624
(Thank you, teacher.)
86
00:06:14,624 --> 00:06:16,226
I'm Soo Jung.
87
00:06:16,559 --> 00:06:19,763
Thank you for catching the person who hurt my brother.
88
00:06:20,497 --> 00:06:23,199
I hope you stay healthy.
89
00:06:24,467 --> 00:06:26,202
What are you doing?
90
00:06:27,170 --> 00:06:29,739
I've never seen you with that kind of expression.
91
00:06:30,140 --> 00:06:31,674
That was a smile, right?
92
00:06:35,578 --> 00:06:37,280
Who wrote you that letter?
93
00:06:38,081 --> 00:06:40,583
It's a girl I met during a case.
94
00:06:40,984 --> 00:06:43,720
The girl who had aphasia temporarily?
95
00:06:50,293 --> 00:06:51,394
Are you okay?
96
00:06:53,263 --> 00:06:54,497
She will be okay in time.
97
00:06:55,231 --> 00:06:58,268
Not her. I'm talking about you.
98
00:06:59,769 --> 00:07:02,238
Stop looking after other people.
99
00:07:03,106 --> 00:07:04,808
Look after yourself first.
100
00:07:05,175 --> 00:07:06,810
On days like this when you don't have lectures,
101
00:07:07,210 --> 00:07:09,913
you should go on dates and stuff.
102
00:07:10,680 --> 00:07:12,182
Are you seeing anyone?
103
00:07:12,916 --> 00:07:14,684
Isn't there anyone hitting on you?
104
00:07:22,292 --> 00:07:23,827
There's one stalker.
105
00:07:24,794 --> 00:07:25,795
What?
106
00:07:30,300 --> 00:07:31,734
It's pouring today.
107
00:07:33,269 --> 00:07:35,738
(Hwayang Police Station)
108
00:07:40,143 --> 00:07:41,311
- Chief. - Yes?
109
00:07:45,014 --> 00:07:46,082
That jerk!
110
00:07:46,082 --> 00:07:47,417
Hey!
111
00:07:47,417 --> 00:07:50,854
It's because someone died at a rest stop on a highway.
112
00:07:51,287 --> 00:07:52,288
Chief.
113
00:07:53,056 --> 00:07:54,591
Why are you back with Kiddo?
114
00:07:54,591 --> 00:07:57,026
And you're just sitting here when a person died?
115
00:07:57,026 --> 00:07:58,294
Are you here on a vacation?
116
00:07:58,428 --> 00:08:01,564
I can't believe how ignorant people are. Chief, I'll be off.
117
00:08:01,564 --> 00:08:04,067
- Goodness. - What... What did you say?
118
00:08:04,067 --> 00:08:07,003
I met him right outside. We should go too.
119
00:08:07,370 --> 00:08:09,305
Min Ha's on his way here.
120
00:08:09,305 --> 00:08:12,275
What a weird day. It's even raining.
121
00:08:12,275 --> 00:08:13,776
I really don't want to go.
122
00:08:23,520 --> 00:08:25,922
Isn't he the guy that Lieutenant Kim failed to catch?
123
00:08:25,922 --> 00:08:28,958
He's the notorious serial killer. No one is still sure of...
124
00:08:28,958 --> 00:08:30,426
how many women he's killed.
125
00:08:30,426 --> 00:08:32,061
Jung Ho Young.
126
00:08:36,466 --> 00:08:39,102
I heard the guy you failed to catch is Jung Ho Young.
127
00:08:39,536 --> 00:08:41,137
What's your point?
128
00:08:41,638 --> 00:08:44,173
I'm just curious. Am I not allowed to ask you a question?
129
00:08:45,708 --> 00:08:47,810
Why are you so obsessed with him?
130
00:08:58,288 --> 00:09:00,557
(2 years ago)
131
00:09:02,425 --> 00:09:05,795
Mr. Jung Ho Young, did you abduct and murder a nurse who worked at...
132
00:09:05,795 --> 00:09:08,097
Hope Hospital named Yang Yoo Jin?
133
00:09:12,802 --> 00:09:14,704
This was taken by the surveillance camera in front of the hospital.
134
00:09:15,505 --> 00:09:18,608
The last time anyone saw the victim was when she got on your car.
135
00:09:20,710 --> 00:09:23,079
Two months later, she was found dead.
136
00:09:25,081 --> 00:09:26,983
How did it feel to murder someone?
137
00:09:26,983 --> 00:09:29,085
Did you enjoy it when she couldn't breathe?
138
00:09:29,085 --> 00:09:31,220
Or did that excite you?
139
00:09:39,629 --> 00:09:41,564
Do you want to know something more interesting?
140
00:09:50,406 --> 00:09:52,442
I killed a few more people.
141
00:09:54,978 --> 00:09:58,214
I'd like you to look for them.
142
00:10:03,853 --> 00:10:07,123
Stop making things up. You're not even that smart.
143
00:10:07,123 --> 00:10:10,393
It's a case that no one knows. It was never even recorded on paper.
144
00:10:37,820 --> 00:10:39,989
(Personal Data of Suspect, Jung Ho Young)
145
00:10:39,989 --> 00:10:41,624
He lives in a town not too far.
146
00:10:43,292 --> 00:10:45,695
A case that was never recorded and is unknown.
147
00:10:46,963 --> 00:10:49,065
There's no record of my mom's case.
148
00:10:52,435 --> 00:10:53,503
Jung Ho Young.
149
00:11:15,725 --> 00:11:17,126
Let me go to the bathroom.
150
00:11:53,029 --> 00:11:54,297
You jerk!
151
00:12:09,011 --> 00:12:11,114
Sun Jae! Sun Jae!
152
00:12:16,786 --> 00:12:19,522
What's wrong? What happened?
153
00:12:19,589 --> 00:12:21,691
Jung Ho Young. Jung Ho Young.
154
00:12:22,258 --> 00:12:23,493
Jung Ho Young.
155
00:12:31,434 --> 00:12:33,202
- What's going on? Sir! - Oh, no!
156
00:12:33,202 --> 00:12:34,871
Call 911!
157
00:12:59,395 --> 00:13:01,798
You never answer me anyway.
158
00:13:03,432 --> 00:13:05,134
Is today a special day?
159
00:13:05,134 --> 00:13:07,136
Your clothes are all black.
160
00:13:07,670 --> 00:13:10,439
Someone might think you're going to a funeral. Did someone die?
161
00:13:11,741 --> 00:13:12,942
Shut it.
162
00:13:14,410 --> 00:13:17,213
Look at you, staring at me.
163
00:13:17,213 --> 00:13:19,081
You don't scare me, you jerk.
164
00:13:32,995 --> 00:13:35,164
Wait a second. What brings you here?
165
00:13:35,164 --> 00:13:36,299
Isn't it obvious?
166
00:13:38,067 --> 00:13:39,135
Yes, Sir.
167
00:13:39,135 --> 00:13:41,304
- Where is it? - Come follow me, Sir.
168
00:13:50,880 --> 00:13:53,082
His name is Choi Yong Seok. He's a truck driver.
169
00:13:53,482 --> 00:13:55,384
He called the police and hung up right after asking for help.
170
00:13:55,384 --> 00:13:57,086
We called him back, but he didn't pick up.
171
00:13:57,920 --> 00:14:01,023
So we tracked his phone location and came right away.
172
00:14:01,023 --> 00:14:02,925
As you can see, he was already dead by then.
173
00:14:04,093 --> 00:14:05,494
He cracked his head.
174
00:14:06,462 --> 00:14:09,665
Whoever did this to him must have some kind of resentment against him.
175
00:14:09,966 --> 00:14:11,634
How many people are inside?
176
00:14:11,634 --> 00:14:13,803
Six people in total including the owner of the rest stop.
177
00:14:13,803 --> 00:14:15,404
Did anyone escape?
178
00:14:15,438 --> 00:14:18,474
Not that I know of. We came as soon as he called us.
179
00:14:19,308 --> 00:14:22,879
Also, it won't be easy to run away because of the wind and rain.
180
00:14:22,912 --> 00:14:25,815
Look outside. It's pouring.
181
00:14:25,882 --> 00:14:28,818
Was he driving the truck that's parked outside right now?
182
00:14:28,818 --> 00:14:29,919
Yes, Sir.
183
00:14:39,128 --> 00:14:40,229
Gosh.
184
00:14:52,375 --> 00:14:53,976
I guess he used to box.
185
00:14:55,111 --> 00:14:58,481
Looking at his condition, he must've been attacked from behind.
186
00:15:20,202 --> 00:15:21,270
What's going on?
187
00:15:29,912 --> 00:15:32,014
I'm Lieutenant Kim Sun Jae from Hwayang Police Station.
188
00:15:34,283 --> 00:15:37,920
Who's keeping a stiff face after killing someone?
189
00:15:53,369 --> 00:15:54,470
I need to make two cups.
190
00:16:06,382 --> 00:16:07,516
Please get out.
191
00:16:10,286 --> 00:16:11,420
Chief.
192
00:16:11,554 --> 00:16:13,756
The road is blocked. You need to turn around.
193
00:16:13,756 --> 00:16:15,124
There's one over it.
194
00:16:15,124 --> 00:16:17,927
It's worse over there. The bridge is completely underwater.
195
00:16:17,927 --> 00:16:20,730
They say it will only drain away tomorrow, so we're evacuating.
196
00:16:20,963 --> 00:16:23,265
- We'll get going first. - Go.
197
00:16:25,601 --> 00:16:26,802
This is a special weather report.
198
00:16:27,136 --> 00:16:29,071
The weather center has...
199
00:16:29,071 --> 00:16:31,307
upgraded the heavy rain watch to heavy rain warning...
200
00:16:31,307 --> 00:16:33,309
this morning at 9am in the Seoul and Gyeonggi areas.
201
00:16:33,309 --> 00:16:35,411
I really need to go.
202
00:16:35,511 --> 00:16:38,180
So we are locked inside?
203
00:16:38,481 --> 00:16:40,716
Does the culprit even exist?
204
00:16:40,916 --> 00:16:42,351
Stop talking nonsense.
205
00:16:42,351 --> 00:16:47,256
The rain is falling at over 50mm per hour, causing damages.
206
00:16:47,623 --> 00:16:48,858
(Chief Jeon Sung Shik)
207
00:16:50,893 --> 00:16:52,928
Yes, Chief. Where are you?
208
00:16:52,928 --> 00:16:56,432
The road has drowned under water.
209
00:16:56,766 --> 00:16:59,101
- So the forensics can't make it? - No.
210
00:16:59,235 --> 00:17:02,238
Why isn't he coming?
211
00:17:03,005 --> 00:17:05,007
You must find a way.
212
00:17:05,741 --> 00:17:07,443
- Hello? - Hello?
213
00:17:08,411 --> 00:17:09,712
What did he say?
214
00:17:12,381 --> 00:17:14,283
(Chief Jeon Sung Shik)
215
00:17:16,786 --> 00:17:17,820
What?
216
00:17:18,287 --> 00:17:19,989
- No one can make it. - What?
217
00:17:21,223 --> 00:17:22,291
We're isolated here.
218
00:17:22,291 --> 00:17:26,162
Some regions are already isolated due to landslides and floods.
219
00:17:26,262 --> 00:17:29,231
We expect the heavy rainfall to continue until tomorrow.
220
00:17:29,398 --> 00:17:31,233
Unlike normal rains in spring...
221
00:17:31,233 --> 00:17:33,936
- The culprit is here with us. - It's accompanying danger,
222
00:17:33,969 --> 00:17:38,207
so be careful of negligent accidents and take care of your facilities.
223
00:17:39,175 --> 00:17:40,309
Do you want to go to my car?
224
00:17:40,309 --> 00:17:41,610
You can go alone.
225
00:17:42,611 --> 00:17:44,113
Gosh.
226
00:17:48,250 --> 00:17:50,519
It's simple. Let's catch the culprit before the rain stops.
227
00:17:54,657 --> 00:17:56,859
(Watermill Rest Area)
228
00:17:56,859 --> 00:17:58,427
(Deputy Director Hwang Do Kyung)
229
00:18:01,163 --> 00:18:02,898
Do you know what the real problem is?
230
00:18:03,199 --> 00:18:06,836
I can't make it to the wedding of the vice-minister's son today.
231
00:18:06,836 --> 00:18:09,305
The death of a driver is not the problem here.
232
00:18:09,305 --> 00:18:10,306
What did you say?
233
00:18:10,306 --> 00:18:12,875
How can you talk like that when a person has died?
234
00:18:12,975 --> 00:18:15,578
- Is that why you killed him? - Don't jump to conclusions.
235
00:18:15,611 --> 00:18:16,812
Hwang Do Kyung.
236
00:18:17,980 --> 00:18:19,482
The blue sedan belongs to you, right?
237
00:18:21,183 --> 00:18:22,818
Why is the headlight broken?
238
00:18:24,453 --> 00:18:25,754
Is it broken?
239
00:18:27,490 --> 00:18:28,858
We need to check the black box.
240
00:18:28,958 --> 00:18:30,292
I don't have one.
241
00:18:30,759 --> 00:18:32,862
I found out that it was broken when I departed.
242
00:18:33,295 --> 00:18:34,530
Did you break it on purpose?
243
00:18:35,798 --> 00:18:38,300
Your joke isn't funny.
244
00:18:38,767 --> 00:18:39,835
What's your name again?
245
00:18:39,935 --> 00:18:42,438
It's Park Kwang Ho and Kim Sun Jae from Serious Crimes Unit in Hwayang.
246
00:18:42,771 --> 00:18:43,906
Why?
247
00:18:45,541 --> 00:18:48,811
This is the receipt for the drink I bought at the rest area.
248
00:18:49,245 --> 00:18:51,013
You can tell the time here.
249
00:18:51,247 --> 00:18:53,782
I just dropped by on my way home from my training workshop.
250
00:18:54,750 --> 00:18:57,286
Are you sure the culprit is here?
251
00:18:57,786 --> 00:18:59,522
Why are your glasses broken?
252
00:19:00,456 --> 00:19:02,057
You mean this?
253
00:19:02,525 --> 00:19:03,926
At the teacher's training workshop,
254
00:19:04,026 --> 00:19:06,462
we played foot volleyball.
255
00:19:07,029 --> 00:19:10,299
As I got older, I got slower at dodging balls.
256
00:19:10,499 --> 00:19:12,668
You say you're old, yet you're dressed so lightly.
257
00:19:13,602 --> 00:19:14,937
And it's pretty cold nowadays.
258
00:19:15,104 --> 00:19:16,872
It's more comfortable when driving.
259
00:19:22,745 --> 00:19:26,682
I met a friend and was going back to my team's house.
260
00:19:26,749 --> 00:19:28,584
You found him first.
261
00:19:28,584 --> 00:19:30,920
Who knows if you're the killer, pretending to have found it?
262
00:19:33,222 --> 00:19:35,858
I am Ma Young Gil. Okay?
263
00:19:36,559 --> 00:19:38,260
The cleanup hitter, Ma Young Gil.
264
00:19:38,727 --> 00:19:40,629
Why would I kill someone?
265
00:19:40,863 --> 00:19:43,699
You're famous for assaults and drunk driving.
266
00:19:44,500 --> 00:19:45,834
That's...
267
00:19:46,435 --> 00:19:48,637
Assaults and drunk driving.
268
00:19:50,005 --> 00:19:51,840
That's why he was so bad-tempered.
269
00:19:57,680 --> 00:20:01,083
The victim's head was caved in this much.
270
00:20:02,084 --> 00:20:05,654
It looks like a wound likely caused by a baseball bat.
271
00:20:05,921 --> 00:20:07,056
Don't you think?
272
00:20:07,856 --> 00:20:10,593
Isn't the actress more suspicious?
273
00:20:10,960 --> 00:20:14,163
She was walking alone on a rainy day.
274
00:20:14,163 --> 00:20:15,764
You are pointing at others now?
275
00:20:17,166 --> 00:20:18,701
What do you think?
276
00:20:20,236 --> 00:20:21,637
What is he doing?
277
00:20:22,304 --> 00:20:24,673
What is it? What are you doing?
278
00:20:24,974 --> 00:20:27,243
(Hwayang Police Station)
279
00:20:29,678 --> 00:20:30,913
- You still can't reach him? - No.
280
00:20:31,780 --> 00:20:32,815
Darn it.
281
00:20:32,881 --> 00:20:34,483
There must be a connection problem.
282
00:20:35,751 --> 00:20:37,486
- Here. - Thank you.
283
00:20:42,725 --> 00:20:44,593
I got a text from Kim Sun Jae.
284
00:20:44,727 --> 00:20:47,129
He can't call, yet he can send texts.
285
00:20:48,163 --> 00:20:49,865
This must be the suspects' cars.
286
00:20:50,633 --> 00:20:52,101
Min Ha, did you get them?
287
00:20:52,368 --> 00:20:53,636
Yes, Chief.
288
00:20:53,869 --> 00:20:55,838
Find out about the cars and identify the owners.
289
00:20:56,038 --> 00:20:57,072
Yes, Chief.
290
00:21:03,612 --> 00:21:04,613
You're right.
291
00:21:05,681 --> 00:21:08,384
I went to the rest area on his car.
292
00:21:08,951 --> 00:21:11,954
The car broke down, and the phone didn't work.
293
00:21:12,855 --> 00:21:14,623
That's why I kept on walking.
294
00:21:14,690 --> 00:21:16,692
You weren't running away after killing someone?
295
00:21:18,527 --> 00:21:19,828
- You're right. - What?
296
00:21:25,301 --> 00:21:28,304
Are you kidding me? Can't you see that we're serious?
297
00:21:28,304 --> 00:21:29,705
Didn't I sound like a killer?
298
00:21:30,739 --> 00:21:32,041
Where were you going?
299
00:21:32,041 --> 00:21:34,710
I was heading to perform at a little theater in the countryside.
300
00:21:36,512 --> 00:21:37,913
I'm telling the truth this time.
301
00:21:38,414 --> 00:21:41,283
No one's escaping in this weather.
302
00:21:41,784 --> 00:21:46,088
And can you lock people inside and interrogate them like this?
303
00:21:46,989 --> 00:21:49,858
Why? Are you guilty of something?
304
00:21:53,829 --> 00:21:55,297
I was just asking for no reason.
305
00:21:55,297 --> 00:21:57,132
No one asks for no reason.
306
00:22:01,537 --> 00:22:02,671
Are we done?
307
00:22:09,478 --> 00:22:13,015
So the first person to enter the rest area was...
308
00:22:15,451 --> 00:22:16,852
the government employee.
309
00:22:18,520 --> 00:22:20,289
The next one was the dead cargo driver.
310
00:22:21,657 --> 00:22:23,158
Then it was the teacher,
311
00:22:26,028 --> 00:22:27,196
the tow truck driver,
312
00:22:28,697 --> 00:22:31,433
and then Ma Young Gil and the actress.
313
00:22:32,201 --> 00:22:34,303
- Are you sure? - Of course.
314
00:22:35,070 --> 00:22:36,538
I was here all along.
315
00:22:49,451 --> 00:22:50,953
Let's go together.
316
00:22:51,120 --> 00:22:52,454
I'll think about it.
317
00:22:52,654 --> 00:22:54,089
What did they say inside?
318
00:22:57,659 --> 00:23:00,863
One of them is lying for sure.
319
00:23:01,797 --> 00:23:03,999
Or all of them are lying.
320
00:23:03,999 --> 00:23:06,468
How do we find the hiding culprit?
321
00:23:08,404 --> 00:23:10,305
Follow me. Let's look for the weapons first.
322
00:23:29,458 --> 00:23:31,727
It's raining so hard.
323
00:24:04,893 --> 00:24:08,297
I can't find anything. He must have hidden it somewhere.
324
00:24:21,810 --> 00:24:24,079
Darn the rain.
325
00:24:29,151 --> 00:24:31,653
He was hit with something blunt.
326
00:24:34,189 --> 00:24:35,290
Hey.
327
00:24:35,991 --> 00:24:37,025
What?
328
00:24:37,893 --> 00:24:39,161
Are you that dumb?
329
00:24:39,895 --> 00:24:43,198
- You touch the body again? - The forensics aren't coming.
330
00:24:43,198 --> 00:24:45,000
We might find out something.
331
00:24:45,234 --> 00:24:47,536
Why do you try to boss me around every time?
332
00:24:52,541 --> 00:24:53,675
What is this?
333
00:24:54,543 --> 00:24:55,711
Is this sand?
334
00:24:56,912 --> 00:24:58,580
I think it's more like cement.
335
00:25:00,082 --> 00:25:01,283
Why is this here?
336
00:25:07,623 --> 00:25:08,757
Kim Sun Jae.
337
00:25:09,091 --> 00:25:11,927
I think he was hit with something made out of cement.
338
00:25:14,663 --> 00:25:15,797
Where are you going?
339
00:25:57,306 --> 00:25:58,373
Hey.
340
00:26:00,442 --> 00:26:02,277
I told you. It's cement.
341
00:26:06,682 --> 00:26:07,783
What is this?
342
00:26:07,783 --> 00:26:09,918
Don't you see? It's the brick that killed a person.
343
00:26:09,918 --> 00:26:12,754
- What? - How many people would know...
344
00:26:12,754 --> 00:26:14,389
there's a brick in the toilet?
345
00:26:14,656 --> 00:26:18,527
I just put that brick in the restroom for the toilet.
346
00:26:18,860 --> 00:26:20,996
You should tell the truth.
347
00:26:20,996 --> 00:26:23,365
It was my first time seeing the freight driver.
348
00:26:24,366 --> 00:26:27,069
I'd never seen him. What makes you think I killed him?
349
00:26:33,742 --> 00:26:35,811
- Are you being honest? - Of course, I am.
350
00:26:36,378 --> 00:26:37,913
I've been here in the store all along.
351
00:26:45,487 --> 00:26:46,955
Hold on a second.
352
00:27:00,002 --> 00:27:01,103
Look at this.
353
00:27:02,037 --> 00:27:04,606
You've seen him before. Haven't you?
354
00:27:05,607 --> 00:27:08,477
Freight drivers come and go to the parking lot that is this small.
355
00:27:08,477 --> 00:27:10,912
That is why you made it, isn't it?
356
00:27:10,912 --> 00:27:13,782
That's not... What I mean...
357
00:27:13,782 --> 00:27:16,385
Then what is this? Tell the truth.
358
00:27:21,823 --> 00:27:24,026
He didn't buy even a can of drink.
359
00:27:24,526 --> 00:27:26,628
He just uses the restroom every day.
360
00:27:28,196 --> 00:27:29,865
Is that the reason you killed him?
361
00:27:29,865 --> 00:27:32,267
That's not what I mean.
362
00:27:32,300 --> 00:27:36,204
I fought with him but I didn't kill him.
363
00:27:37,572 --> 00:27:41,009
I found him dead in the restroom. I was afraid you'd find me suspicious.
364
00:27:41,710 --> 00:27:43,311
I really didn't do it.
365
00:27:46,081 --> 00:27:47,182
Hold on.
366
00:27:48,283 --> 00:27:50,452
The wreck car driver. That's him.
367
00:27:50,585 --> 00:27:52,721
Not anybody can kill someone.
368
00:27:53,088 --> 00:27:55,657
The wreck car driver. I heard he is an ex-convict.
369
00:27:56,158 --> 00:27:57,926
The freight driver told me that.
370
00:27:59,828 --> 00:28:01,196
An ex-convict?
371
00:28:01,296 --> 00:28:03,098
(Lee Dae Hwan, age 27, wreck car driver)
372
00:28:03,098 --> 00:28:05,467
Is Lee Dae Hwan an ex-convict?
373
00:28:05,467 --> 00:28:08,370
But here is something more interesting.
374
00:28:10,372 --> 00:28:14,109
Choi Hong Seok is the one who reported that case?
375
00:28:14,109 --> 00:28:17,479
While Lee Dae Hwan was speeding to get to the accident spot...
376
00:28:17,479 --> 00:28:19,681
faster than other wreck cars, he caused an accident and ran away.
377
00:28:19,781 --> 00:28:22,451
Choi Hong Seok witnessed and reported it.
378
00:28:22,451 --> 00:28:25,554
Isn't that enough of a motive? Something is fishy here.
379
00:28:28,724 --> 00:28:31,993
(Lee Dae Hwan, age 27, wreck car driver)
380
00:28:41,303 --> 00:28:42,704
Where is Lee Dae Hwan?
381
00:28:43,171 --> 00:28:45,006
He went to the restroom.
382
00:28:45,006 --> 00:28:47,042
There he is.
383
00:28:52,214 --> 00:28:53,281
Hey!
384
00:28:54,883 --> 00:28:55,951
Hey.
385
00:28:57,219 --> 00:28:59,755
- Hey, open it. - No way!
386
00:28:59,755 --> 00:29:02,557
We just need to talk.
387
00:29:05,060 --> 00:29:06,661
Wait. We need to talk.
388
00:29:06,661 --> 00:29:08,830
- Hey. - Get away!
389
00:29:08,830 --> 00:29:12,200
Let's talk. Hey.
390
00:29:13,502 --> 00:29:17,172
What are you doing? Don't do it.
391
00:29:18,707 --> 00:29:20,108
Hey, don't.
392
00:29:21,309 --> 00:29:22,310
- Gosh. - Goodness.
393
00:29:25,680 --> 00:29:27,215
What have you...
394
00:29:33,822 --> 00:29:35,957
I didn't kill him. It wasn't me.
395
00:29:35,957 --> 00:29:37,092
Follow me.
396
00:29:42,364 --> 00:29:44,966
I told you. It's him.
397
00:29:45,133 --> 00:29:47,469
Did you kill him and act as if you didn't?
398
00:29:47,502 --> 00:29:48,770
You were like an actor.
399
00:29:48,770 --> 00:29:51,373
It's not me. I didn't kill him.
400
00:29:51,373 --> 00:29:53,575
Then why did you try to run away?
401
00:29:54,910 --> 00:29:56,611
That's...
402
00:29:56,611 --> 00:29:59,214
Look at him. He can't say anything. He is the one.
403
00:29:59,214 --> 00:30:00,382
You have something behind your back.
404
00:30:00,382 --> 00:30:01,683
I told you it wasn't me.
405
00:30:01,683 --> 00:30:04,052
Stop talking. You didn't do anything good.
406
00:30:04,052 --> 00:30:05,987
Please be quiet, everyone.
407
00:30:05,987 --> 00:30:09,457
He is an ex-convict. The freight driver told me...
408
00:30:09,457 --> 00:30:11,960
he'd seen him make a car accident and run away. He reported it.
409
00:30:11,960 --> 00:30:14,029
That is why he held a grudge against him.
410
00:30:14,596 --> 00:30:18,300
Did you investigate me because of this kind of man?
411
00:30:18,300 --> 00:30:19,534
Seriously...
412
00:30:19,534 --> 00:30:21,303
I said it wasn't me.
413
00:30:21,536 --> 00:30:24,172
I ran away because I knew this kind of situation would happen.
414
00:30:24,172 --> 00:30:26,641
- I knew you'd doubt me. - Calm down.
415
00:30:26,641 --> 00:30:29,411
What are you doing? Put the handcuffs on him.
416
00:30:31,580 --> 00:30:33,215
Hey.
417
00:30:34,916 --> 00:30:35,984
He is crazy.
418
00:30:35,984 --> 00:30:38,486
Hey, put it down.
419
00:30:38,486 --> 00:30:39,621
Lee Dae Hwan.
420
00:30:42,724 --> 00:30:46,728
Put it down unless you want to add one more criminal record.
421
00:30:46,728 --> 00:30:49,231
What about an ex-convict?
422
00:30:49,231 --> 00:30:52,534
What do you think you are doing? Are you making him more furious?
423
00:30:53,101 --> 00:30:54,236
I didn't kill him.
424
00:30:54,703 --> 00:30:57,038
I didn't.
425
00:30:58,406 --> 00:30:59,808
I didn't.
426
00:31:04,779 --> 00:31:05,881
Who's that?
427
00:31:14,189 --> 00:31:15,490
Give me the chair.
428
00:31:19,895 --> 00:31:20,896
Gosh.
429
00:31:22,297 --> 00:31:24,065
Why are you here?
430
00:31:25,300 --> 00:31:26,434
Professor Shin.
431
00:31:27,202 --> 00:31:28,737
What brings you here?
432
00:31:28,737 --> 00:31:31,473
Isn't this store open? I want a cup of coffee.
433
00:31:32,307 --> 00:31:34,309
A cup of coffee? What did you say?
434
00:31:34,542 --> 00:31:36,111
Can't you see this situation?
435
00:31:37,712 --> 00:31:40,282
Yes, wait a minute.
436
00:31:40,682 --> 00:31:42,517
Hey, why are you here?
437
00:31:43,652 --> 00:31:45,954
I found out the killer.
438
00:31:47,088 --> 00:31:49,257
I found out the killer.
439
00:31:49,557 --> 00:31:50,558
Pardon?
440
00:32:03,638 --> 00:32:06,141
I am here because there's no way to contact you.
441
00:32:06,374 --> 00:32:08,610
The road is blocked and communication is lost.
442
00:32:08,610 --> 00:32:10,378
You said that you found the killer.
443
00:32:11,513 --> 00:32:13,415
Didn't the express bus stop here for a while?
444
00:32:13,915 --> 00:32:16,284
The criminal ran away with the passengers.
445
00:32:16,618 --> 00:32:19,587
One of the passengers reported that one man looked suspicious.
446
00:32:19,788 --> 00:32:23,258
He got arrested and is stating his case.
447
00:32:26,194 --> 00:32:27,662
I am here because I was afraid another accident would happen...
448
00:32:27,662 --> 00:32:29,998
because of the distrust among you.
449
00:32:29,998 --> 00:32:32,801
But you said the road is blocked. How did you come here?
450
00:32:32,801 --> 00:32:33,935
Is it open again?
451
00:32:33,935 --> 00:32:35,103
No, it's not.
452
00:32:35,737 --> 00:32:38,206
I crossed the bridge sunk under the water and made it...
453
00:32:38,840 --> 00:32:40,442
though my car was swept away.
454
00:32:40,442 --> 00:32:43,278
Was your car swept away? And you just left it there?
455
00:32:43,712 --> 00:32:46,414
You are insane.
456
00:32:46,414 --> 00:32:48,984
I told you I didn't kill him.
457
00:32:49,651 --> 00:32:50,919
Take these off quickly.
458
00:32:59,461 --> 00:33:00,729
Gosh.
459
00:33:05,100 --> 00:33:06,768
I'm sorry.
460
00:33:07,369 --> 00:33:09,371
Let's go and have some ramen.
461
00:33:09,371 --> 00:33:10,939
- Good idea. - This way.
462
00:33:10,939 --> 00:33:12,007
I like ramen.
463
00:33:12,007 --> 00:33:14,009
We misunderstood each other for no reason.
464
00:33:14,009 --> 00:33:16,011
- Let's go. - I'm hungry.
465
00:33:16,011 --> 00:33:17,178
Come on.
466
00:33:17,178 --> 00:33:19,514
You being an ex-convict made me doubt you.
467
00:33:20,548 --> 00:33:23,151
Professor Shin, we need to talk.
468
00:33:27,188 --> 00:33:28,757
Why are you two going to talk without me?
469
00:33:30,191 --> 00:33:32,927
Those two have something. They are suspicious.
470
00:33:34,029 --> 00:33:35,797
Was the criminal seriously arrested?
471
00:33:36,264 --> 00:33:38,433
No way. Of course it was a lie.
472
00:33:38,867 --> 00:33:39,901
What?
473
00:33:40,402 --> 00:33:42,037
For now, he must be...
474
00:33:42,037 --> 00:33:45,440
relieved thinking he is not on the list of suspects.
475
00:33:46,408 --> 00:33:49,644
We should watch them from now on. Then we can find him.
476
00:33:51,780 --> 00:33:53,648
It is like behavior analysis.
477
00:33:53,748 --> 00:33:54,749
Yes, it is.
478
00:34:08,630 --> 00:34:10,632
I knew it.
479
00:34:11,666 --> 00:34:14,469
What are you doing here?
480
00:34:14,469 --> 00:34:16,071
You two are keeping something from me.
481
00:34:16,071 --> 00:34:17,338
Don't talk about it.
482
00:34:17,372 --> 00:34:19,374
What you are thinking is correct.
483
00:34:21,009 --> 00:34:23,678
I knew it. You can't deceive me.
484
00:34:25,413 --> 00:34:26,481
Hey.
485
00:34:27,749 --> 00:34:29,284
"Don't talk about it."?
486
00:34:34,089 --> 00:34:35,957
Seriously, you two...
487
00:34:36,057 --> 00:34:39,227
I'm Park Kwang Ho who's worked 10 years for the Serious Crimes Unit.
488
00:34:40,261 --> 00:34:42,430
Goodness, I can't tell them that.
489
00:34:46,367 --> 00:34:48,603
There's no evidence for it.
490
00:34:48,736 --> 00:34:51,372
And I can't ask him straight because of you.
491
00:34:52,373 --> 00:34:54,142
If you're straightforward, do you think the suspect will confess?
492
00:34:54,709 --> 00:34:56,044
Never mind. Why do I even bother?
493
00:34:57,879 --> 00:35:00,415
Miss. Why are you getting up?
494
00:35:00,415 --> 00:35:01,449
Hey.
495
00:35:01,449 --> 00:35:04,452
I really don't like you two. Have a seat. Listen to me.
496
00:35:10,458 --> 00:35:11,960
Who do you think is the suspect?
497
00:35:17,065 --> 00:35:19,000
What's most important when going after a suspect?
498
00:35:19,834 --> 00:35:22,137
It's the motive. The motive for the crime.
499
00:35:22,137 --> 00:35:25,440
We need to find the person that had a reason to kill the victim.
500
00:35:30,678 --> 00:35:32,113
It's a person that held a grudge against him.
501
00:35:35,350 --> 00:35:38,052
Where's the restroom? That's what you call it, right?
502
00:35:44,259 --> 00:35:45,793
All right. I'll do this alone.
503
00:35:51,065 --> 00:35:52,433
The restroom's that way.
504
00:35:52,967 --> 00:35:56,037
We locked it to preserve the crime scene.
505
00:36:00,642 --> 00:36:01,743
I'll go with you.
506
00:36:03,077 --> 00:36:04,546
I can go alone.
507
00:36:06,915 --> 00:36:08,850
I'm stalking you, Professor Shin.
508
00:36:20,261 --> 00:36:22,730
Would you kill someone for parking here a few times?
509
00:36:25,200 --> 00:36:28,203
Choi Yong Seok reported Lee Dae Hwan's hit-and-run accident.
510
00:36:28,770 --> 00:36:30,171
He even tried to run away.
511
00:36:31,105 --> 00:36:32,540
Then could he possibly be the suspect?
512
00:36:38,179 --> 00:36:39,247
Excuse me.
513
00:36:39,647 --> 00:36:41,182
Gosh. Darn it.
514
00:36:41,349 --> 00:36:43,284
You got it all over my suit.
515
00:36:43,384 --> 00:36:44,619
Forgive me.
516
00:36:44,719 --> 00:36:46,688
That jerk. Who does he think he is?
517
00:36:46,988 --> 00:36:49,190
You're sorry? What are you going to do about this?
518
00:36:49,257 --> 00:36:51,759
You should say sorry or ask if he's okay first.
519
00:36:51,960 --> 00:36:53,695
All you're concerned about is your suit?
520
00:36:54,062 --> 00:36:55,129
It's all right.
521
00:36:56,364 --> 00:36:58,233
Do you know how much this is worth?
522
00:37:00,268 --> 00:37:02,804
It's all right. I'll take care of it.
523
00:37:02,804 --> 00:37:04,706
It doesn't matter who does it as long as it gets cleaned.
524
00:37:05,406 --> 00:37:06,874
That scumbag.
525
00:37:11,279 --> 00:37:12,981
Where do I throw this away?
526
00:37:17,919 --> 00:37:19,988
That's pretty impressive.
527
00:37:21,856 --> 00:37:24,959
I've been on my own for years. I'm used to doing this.
528
00:37:24,959 --> 00:37:27,629
I see. Did your wife pass away?
529
00:37:29,564 --> 00:37:32,433
Yes. She had been ill for quite a while.
530
00:37:33,935 --> 00:37:35,570
She passed away three years ago.
531
00:37:35,937 --> 00:37:40,275
Goodness. It must've been hard for the children.
532
00:37:40,808 --> 00:37:43,544
In that sense, it's quite fortunate...
533
00:37:45,380 --> 00:37:47,181
that I don't have children.
534
00:37:49,951 --> 00:37:53,354
I wonder how it would feel to lose...
535
00:37:53,788 --> 00:37:55,256
a child overnight like that.
536
00:37:56,157 --> 00:37:58,626
I'm talking about the victim, Choi Yong Seok.
537
00:37:59,460 --> 00:38:01,896
If you hear the news that your son was killed in a restroom,
538
00:38:02,196 --> 00:38:03,765
how would the parents feel?
539
00:38:04,432 --> 00:38:07,735
The hardest part about being a detective...
540
00:38:09,237 --> 00:38:12,507
is having to inform the victim's family of the death.
541
00:38:21,816 --> 00:38:23,117
Well, you see...
542
00:38:25,620 --> 00:38:27,655
Are you Seo Yi Soo's husband?
543
00:38:29,257 --> 00:38:30,892
You can never forget...
544
00:38:31,459 --> 00:38:33,194
the expressions on their faces.
545
00:38:34,262 --> 00:38:37,432
10 out of 10 people all collapse in shock.
546
00:38:40,768 --> 00:38:43,338
Goodness. What's wrong? Are you all right?
547
00:38:44,105 --> 00:38:47,909
I have low blood pressure. This happens from time to time.
548
00:38:48,409 --> 00:38:51,346
I'll feel better if I get some fresh air.
549
00:39:24,011 --> 00:39:25,947
Where did you first see that guy?
550
00:39:27,749 --> 00:39:29,083
Was he an acquaintance?
551
00:39:34,255 --> 00:39:36,257
His number must have not been saved in his cell phone...
552
00:39:36,391 --> 00:39:38,059
considering the fact that he left the cell phone behind.
553
00:40:49,263 --> 00:40:51,065
What was it that he heard...
554
00:40:51,466 --> 00:40:53,668
that made him leave in a hurry without finishing his cigarette?
555
00:41:00,708 --> 00:41:02,076
Tae Hee. Min Ha.
556
00:41:02,343 --> 00:41:04,145
I got a list of Choi Yong Seok's call history.
557
00:41:04,145 --> 00:41:06,080
Go meet the last person on this list. Hurry!
558
00:41:06,948 --> 00:41:08,683
I just poured hot water in here.
559
00:41:08,683 --> 00:41:11,619
Think of the people working in this rain. Eat on the way there.
560
00:41:14,555 --> 00:41:17,758
Then our hardworking Chief should have this.
561
00:41:17,959 --> 00:41:19,060
Have both of these.
562
00:41:20,328 --> 00:41:21,762
Those idiots.
563
00:42:12,079 --> 00:42:15,416
What was the purpose of the phone call?
564
00:42:15,583 --> 00:42:16,751
There was no purpose in particular.
565
00:42:17,285 --> 00:42:19,353
He did ask how much the registration fee was.
566
00:42:19,787 --> 00:42:21,489
Hong Seok and I joined the military around the same time.
567
00:42:22,056 --> 00:42:23,891
Did he mention anything else?
568
00:42:24,458 --> 00:42:27,128
He said he was at a rest area and had to go look for a lighter.
569
00:42:27,728 --> 00:42:29,497
But I think I heard someone lending him one.
570
00:42:30,464 --> 00:42:32,333
By the way, what is this about?
571
00:42:32,533 --> 00:42:34,335
Do you know anyone...
572
00:42:35,002 --> 00:42:38,172
that would be willing to kill Choi Hong Seok?
573
00:42:44,011 --> 00:42:47,248
The hardest part about being a detective...
574
00:42:47,882 --> 00:42:50,918
is having to inform the victim's family of the death.
575
00:42:55,690 --> 00:42:57,658
I'm almost sure he's the suspect,
576
00:42:58,459 --> 00:43:00,461
but I don't have the evidence.
577
00:43:03,097 --> 00:43:04,832
Go and ask him if he did it.
578
00:43:06,434 --> 00:43:07,969
Are you trying to amuse me?
579
00:43:09,236 --> 00:43:12,273
We sure don't get along, do we?
580
00:43:12,273 --> 00:43:13,407
You feel the same way, don't you?
581
00:43:14,508 --> 00:43:15,610
This is what I'm talking about.
582
00:43:16,143 --> 00:43:18,980
You don't answer me. You're just like Kim Sun Jae.
583
00:43:20,548 --> 00:43:23,084
You startled me. Were you eavesdropping?
584
00:43:23,250 --> 00:43:24,285
What is it?
585
00:43:25,686 --> 00:43:27,788
- I think I found our guy. - What?
586
00:43:28,489 --> 00:43:30,858
Who is it? Did you find the evidence?
587
00:43:54,048 --> 00:43:55,950
The rain will stop in a couple days.
588
00:43:55,950 --> 00:43:57,451
It's raining tomorrow as well? Darn it.
589
00:43:57,451 --> 00:44:00,187
- Take a day off. - Stay the night.
590
00:44:00,187 --> 00:44:01,889
Gosh. This rain is driving me crazy.
591
00:44:01,889 --> 00:44:03,457
Worry about tomorrow later.
592
00:44:03,557 --> 00:44:05,059
I can't stand this.
593
00:44:06,394 --> 00:44:09,630
We were lying when we said we found the suspect.
594
00:44:10,564 --> 00:44:12,099
- What? - What are you saying?
595
00:44:12,099 --> 00:44:14,468
Then you mean to say you haven't caught the suspect?
596
00:44:14,468 --> 00:44:15,903
- You said you found the suspect. - What is she saying?
597
00:44:15,903 --> 00:44:17,438
The suspect is in this room.
598
00:44:18,239 --> 00:44:19,273
This time...
599
00:44:19,840 --> 00:44:21,709
we've found the real suspect.
600
00:44:21,809 --> 00:44:23,577
- What is she saying? - What's going on?
601
00:44:23,577 --> 00:44:26,614
A person who lost his child killed another person's child.
602
00:44:28,249 --> 00:44:30,985
I'm sure this person lost his appetite and couldn't sleep well.
603
00:44:31,052 --> 00:44:32,586
I'm sure it felt like living in the abyss here.
604
00:44:33,788 --> 00:44:36,257
What good would it do to see the suspect be put in prison...
605
00:44:37,158 --> 00:44:39,160
when you know that won't bring your child back?
606
00:44:40,227 --> 00:44:42,563
This person should know how painful it could be.
607
00:44:43,330 --> 00:44:44,865
It's shocking this person caused the same pain to another person.
608
00:44:45,533 --> 00:44:48,202
Human beings can be so cruel.
609
00:44:50,705 --> 00:44:51,806
Don't you agree, sir?
610
00:44:58,846 --> 00:44:59,980
- What? - Goodness.
611
00:44:59,980 --> 00:45:01,582
- My gosh. - Hey.
612
00:45:02,516 --> 00:45:04,018
Put it down. Okay?
613
00:45:13,194 --> 00:45:14,628
I wasn't...
614
00:45:16,831 --> 00:45:19,233
going to kill him at first.
615
00:45:21,435 --> 00:45:23,971
I really wasn't going to kill him.
616
00:45:28,442 --> 00:45:29,677
Here is the picture.
617
00:45:30,010 --> 00:45:32,413
Here. This is him, Kim Ji Hoon.
618
00:45:32,413 --> 00:45:34,982
What does he have to do with Choi Hong Seok?
619
00:45:34,982 --> 00:45:37,752
Hong Seok killed Ji Hoon.
620
00:45:39,186 --> 00:45:40,254
What?
621
00:45:40,421 --> 00:45:43,023
It was his hobby to make the juniors stand...
622
00:45:43,023 --> 00:45:45,426
and punch them like they're punching bags.
623
00:45:45,826 --> 00:45:47,228
He told them not to block his punches.
624
00:45:47,228 --> 00:45:49,830
They just stood there like real punching bags.
625
00:45:49,830 --> 00:45:52,733
He punched Ji Hoon like any other day.
626
00:45:52,933 --> 00:45:56,203
He punched him like he was really boxing. Of course it hurt.
627
00:45:56,470 --> 00:45:57,905
Ji Hoon blocked his punch...
628
00:46:00,074 --> 00:46:01,942
- with his helmet without realizing. - Darn it.
629
00:46:01,942 --> 00:46:04,745
Hong Seok twisted his wrist because of that.
630
00:46:04,912 --> 00:46:06,313
You punk!
631
00:46:11,652 --> 00:46:13,754
That's when he started to beat him up brutally.
632
00:46:19,894 --> 00:46:23,230
There was a big fuss about his death.
633
00:46:35,242 --> 00:46:36,343
Ji Hoon.
634
00:46:39,680 --> 00:46:40,714
Ji Hoon.
635
00:46:47,888 --> 00:46:50,191
My wife told me on the way here.
636
00:46:50,991 --> 00:46:52,426
What do you mean...
637
00:46:53,460 --> 00:46:55,429
he got beaten up?
638
00:47:01,035 --> 00:47:02,570
Is he the one?
639
00:47:05,239 --> 00:47:06,307
Ma'am!
640
00:47:08,943 --> 00:47:12,346
What did he do? What did my dear Ji Hoon do to you?
641
00:47:12,346 --> 00:47:15,349
What did he do wrong?
642
00:47:15,683 --> 00:47:18,619
Bring my son back to life.
643
00:47:20,588 --> 00:47:23,624
Bring my son back to life.
644
00:47:39,740 --> 00:47:44,044
Do you know what I said to my wife?
645
00:47:47,381 --> 00:47:48,883
"Let's forgive him."
646
00:47:50,951 --> 00:47:54,922
"Although our son is dead, let's forgive him."
647
00:47:55,823 --> 00:47:58,259
I tried so hard to console my wife.
648
00:48:07,067 --> 00:48:11,105
She missed her son so much that she followed him to death,
649
00:48:12,306 --> 00:48:14,475
and I told her to forgive the guy who killed him.
650
00:48:15,476 --> 00:48:20,915
He didn't deserve to be forgiven!
651
00:48:34,361 --> 00:48:37,064
Hey. How much do people pay for the gym registration these days?
652
00:48:37,164 --> 00:48:40,734
Gosh. I'm your friend. You should give me a discount.
653
00:48:45,873 --> 00:48:47,107
Thank you.
654
00:48:49,743 --> 00:48:52,413
I wasn't talking to you. All right. I'm hanging up now.
655
00:48:52,413 --> 00:48:55,115
What did my dear Ji Hoon do to you?
656
00:48:55,916 --> 00:48:59,586
If he was having a nice life, it would've made me upset too,
657
00:49:00,487 --> 00:49:03,757
but I couldn't stand to see him living like that.
658
00:49:06,860 --> 00:49:09,830
My wrist aches when it's raining. Gosh.
659
00:49:09,830 --> 00:49:13,434
I still tried to walk away, but...
660
00:49:13,734 --> 00:49:15,469
I used to be a boxer.
661
00:49:15,803 --> 00:49:17,137
I throw strong punches.
662
00:49:17,538 --> 00:49:20,607
Goodness. Some jerk blocked my punch,
663
00:49:20,607 --> 00:49:22,343
and I twisted my wrist.
664
00:49:23,110 --> 00:49:25,679
Since that day, it aches whenever it rains.
665
00:49:27,348 --> 00:49:31,952
Since that day, every day felt like a nightmare to me.
666
00:49:32,186 --> 00:49:35,356
What happened to that person?
667
00:49:36,056 --> 00:49:37,658
I killed him.
668
00:49:45,566 --> 00:49:47,534
I'm just joking.
669
00:49:58,812 --> 00:50:00,514
Joking?
670
00:50:01,682 --> 00:50:03,317
Did you say you were joking?
671
00:50:05,085 --> 00:50:07,321
You killed my son,
672
00:50:08,589 --> 00:50:10,457
and you think it's a joke?
673
00:50:32,880 --> 00:50:36,250
Did you say you were joking? You scumbag.
674
00:50:36,250 --> 00:50:38,352
You're still wet behind the ears. You deserve to die!
675
00:50:39,253 --> 00:50:42,222
My dear son. He was such a good boy.
676
00:50:42,222 --> 00:50:45,626
He and his mother are all I had!
677
00:50:53,734 --> 00:50:55,536
- My gosh. - Goodness.
678
00:50:55,536 --> 00:50:57,504
- Oh, dear. - What's going on?
679
00:50:57,504 --> 00:50:59,540
- You should all get out of here. - Okay.
680
00:50:59,540 --> 00:51:01,075
- Let's go. - Hurry.
681
00:51:01,075 --> 00:51:02,709
- What's wrong? - Gosh.
682
00:51:02,843 --> 00:51:04,111
- Hurry. - Let's go.
683
00:51:08,816 --> 00:51:11,318
Did that make any changes?
684
00:51:12,653 --> 00:51:14,455
Did it relieve your pain?
685
00:51:14,588 --> 00:51:17,257
Or did it bring your son back to life?
686
00:51:17,524 --> 00:51:20,427
He normally doesn't feel empathy for the victim.
687
00:51:20,427 --> 00:51:22,830
What do you want to hear from me?
688
00:51:22,963 --> 00:51:25,232
What do you know?
689
00:51:25,232 --> 00:51:26,433
I do know.
690
00:51:27,434 --> 00:51:28,936
I wanted to kill that person too.
691
00:51:35,742 --> 00:51:37,644
I wanted to find the person...
692
00:51:38,579 --> 00:51:40,747
who killed my mother and kill him.
693
00:51:40,747 --> 00:51:43,250
But even if I do, what difference will it make?
694
00:51:44,351 --> 00:51:46,653
Do you know what the victims really want?
695
00:51:46,987 --> 00:51:50,390
They want to see the culprits admit their crimes at the court...
696
00:51:50,657 --> 00:51:52,893
and get punished in the prison.
697
00:51:52,893 --> 00:51:54,428
They don't want a revenge like this.
698
00:51:54,428 --> 00:51:56,263
I don't care about any of that!
699
00:51:56,563 --> 00:51:59,133
It makes you the same kind of a person as the killer then.
700
00:51:59,166 --> 00:52:00,834
Is this what you really wanted?
701
00:52:01,668 --> 00:52:03,570
Nothing matters now.
702
00:52:04,605 --> 00:52:08,976
It's all over. Everything is over!
703
00:52:09,643 --> 00:52:10,677
No.
704
00:52:12,212 --> 00:52:15,215
It was over when your son died.
705
00:52:15,516 --> 00:52:16,984
That was the end.
706
00:52:19,653 --> 00:52:23,123
Did you say that was the end?
707
00:52:26,627 --> 00:52:29,963
Everything ended then.
708
00:52:35,435 --> 00:52:36,803
Maybe...
709
00:52:38,605 --> 00:52:41,542
my wife knew that.
710
00:52:43,310 --> 00:52:45,512
After seven years since our son died,
711
00:52:47,414 --> 00:52:52,352
my wife followed him. That's when I realized that...
712
00:52:52,719 --> 00:52:55,622
my wife committed a suicide...
713
00:52:55,889 --> 00:52:58,659
over a period of seven years.
714
00:52:59,927 --> 00:53:00,961
After all,
715
00:53:03,030 --> 00:53:05,966
I killed my wife too.
716
00:53:06,433 --> 00:53:08,569
I didn't do anything.
717
00:53:10,137 --> 00:53:11,371
I did nothing.
718
00:53:12,739 --> 00:53:14,308
It's not just you.
719
00:53:15,542 --> 00:53:17,077
Anyone would've done the same thing.
720
00:53:18,178 --> 00:53:19,346
Anyone.
721
00:53:23,350 --> 00:53:25,552
I realized this only after I joined the police force.
722
00:53:26,253 --> 00:53:30,057
You can't help it when the incident has already happened.
723
00:53:31,925 --> 00:53:34,428
There was nothing my father could do.
724
00:53:48,075 --> 00:53:49,443
Ji Hoon.
725
00:53:52,546 --> 00:53:53,680
Ji Hoon.
726
00:54:25,012 --> 00:54:27,547
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
727
00:54:30,751 --> 00:54:32,252
Officer. Officer!
728
00:54:32,586 --> 00:54:34,488
- Take him. - Yes, Sir.
729
00:54:42,362 --> 00:54:45,966
This lady must be out of her mind.
730
00:54:46,133 --> 00:54:47,234
Do you think you're a cop?
731
00:54:47,234 --> 00:54:48,869
I'm not hurt, so stop.
732
00:54:48,869 --> 00:54:51,171
Shut your nonsense.
733
00:54:51,171 --> 00:54:53,473
A woman shouldn't get involved in a case in the first place.
734
00:54:53,473 --> 00:54:55,409
We might not be able to protect you.
735
00:54:55,409 --> 00:54:57,244
Did I ever ask for your protection?
736
00:54:57,377 --> 00:54:59,913
Aren't you tired of living like this?
737
00:55:01,548 --> 00:55:03,083
Are you really okay?
738
00:55:03,550 --> 00:55:06,486
- Did you really not get hurt? - I'm okay. Are you satisfied?
739
00:55:09,890 --> 00:55:11,591
My gosh.
740
00:55:16,363 --> 00:55:17,864
Was it because of your mom?
741
00:55:18,765 --> 00:55:20,667
Is that why you were after Jung Ho Young?
742
00:55:22,836 --> 00:55:24,571
It's none of your business.
743
00:55:24,771 --> 00:55:25,872
I'm sorry.
744
00:55:29,476 --> 00:55:32,245
Now, I know why you're so obsessed...
745
00:55:33,313 --> 00:55:34,514
about catching culprits.
746
00:55:35,515 --> 00:55:37,050
If you fail to catch a culprit,
747
00:55:37,784 --> 00:55:39,853
you know how miserable the victim's family will become.
748
00:55:40,320 --> 00:55:42,255
You know that better than anyone.
749
00:55:42,656 --> 00:55:44,925
It'll come to an end only if you catch the culprit.
750
00:55:50,864 --> 00:55:53,533
If you need my help with anything, let me know.
751
00:55:54,868 --> 00:55:56,937
I'm sorry you couldn't make it to your mother's memorial service.
752
00:55:58,238 --> 00:56:00,140
The rain really won't stop.
753
00:56:50,357 --> 00:56:51,992
My goodness.
754
00:56:53,593 --> 00:56:55,395
This can't be.
755
00:57:26,693 --> 00:57:29,563
Thank you for your help in this crazy weather.
756
00:57:29,563 --> 00:57:31,431
- Let them go back home safely. - Yes, Sir.
757
00:57:34,334 --> 00:57:36,403
Did you ask for that lady?
758
00:57:36,703 --> 00:57:38,238
Which lady?
759
00:57:38,705 --> 00:57:40,807
- Professor Shin? - Yes, you punk.
760
00:57:40,941 --> 00:57:43,777
Why would you call her here? She almost got hurt.
761
00:57:44,578 --> 00:57:47,080
- Professor Shin came here? - You didn't call her over?
762
00:57:47,080 --> 00:57:50,083
After I sent you and Lieutenant Kim, I couldn't send anyone.
763
00:57:50,150 --> 00:57:52,085
Why would I send her over here?
764
00:57:52,152 --> 00:57:53,186
Exactly.
765
00:57:53,320 --> 00:57:55,922
Then how did that lady come here?
766
00:57:56,189 --> 00:57:57,424
Where is she anyway?
767
00:57:58,024 --> 00:57:59,326
How did she come?
768
00:58:07,033 --> 00:58:09,336
I felt like I should give you this.
769
00:58:12,572 --> 00:58:14,975
(Salute! I'll come back safely.)
770
00:58:30,457 --> 00:58:33,994
Professor Shin, I'm almost there. Stay right there and wait for me.
771
00:58:34,728 --> 00:58:36,763
Okay, I'll wait here.
772
00:59:09,462 --> 00:59:11,865
You got here earlier than expected.
773
00:59:18,071 --> 00:59:19,406
It's nothing.
774
00:59:26,212 --> 00:59:27,781
Do you call this nothing?
775
00:59:38,158 --> 00:59:40,260
If you're hurt, you need to say it.
776
00:59:42,696 --> 00:59:44,431
Not saying anything only becomes a habit.
777
00:59:46,333 --> 00:59:47,968
What's wrong with that?
778
00:59:48,935 --> 00:59:50,103
Were you like this...
779
00:59:51,938 --> 00:59:54,874
ever since you lost your parents in a fire accident?
780
01:00:03,717 --> 01:00:05,118
I heard about it at the hospital.
781
01:00:08,321 --> 01:00:10,590
I didn't know that you like to eavesdrop.
782
01:00:14,728 --> 01:00:17,263
Well, it's a common story.
783
01:00:24,771 --> 01:00:26,640
"It's not a big deal. It's common."
784
01:00:28,808 --> 01:00:30,410
This is what it sounds like to me.
785
01:00:32,145 --> 01:00:33,613
"It's a big deal."
786
01:00:34,514 --> 01:00:35,749
"It's uncommon."
787
01:00:40,920 --> 01:00:42,489
Would you like to hear my story too?
788
01:00:44,758 --> 01:00:45,992
It's not a big deal.
789
01:00:47,761 --> 01:00:48,962
And It's a common story.
790
01:00:52,065 --> 01:00:53,733
I think I already know.
791
01:01:05,779 --> 01:01:07,347
My goodness, what are you...
792
01:01:07,947 --> 01:01:10,483
thinking about so seriously?
793
01:01:11,217 --> 01:01:12,352
It must've been...
794
01:01:13,253 --> 01:01:16,322
so difficult for him to live for 10 years after losing his son.
795
01:01:18,258 --> 01:01:20,060
Would he have eaten?
796
01:01:20,694 --> 01:01:22,062
Would he have slept?
797
01:01:23,263 --> 01:01:24,764
How would he have felt...
798
01:01:25,265 --> 01:01:26,833
when he saw kids who are the same age as his son?
799
01:01:28,134 --> 01:01:30,036
- Hey, Sung Shik. - Yes?
800
01:01:31,004 --> 01:01:33,173
How did you feel when I disappeared...
801
01:01:33,406 --> 01:01:34,874
in that tunnel?
802
01:01:37,243 --> 01:01:39,479
Are you seriously asking me that?
803
01:01:39,479 --> 01:01:41,681
I suffered so much afterwards because I knew...
804
01:01:41,681 --> 01:01:45,518
you wouldn't have died if I had gone with you.
805
01:01:45,518 --> 01:01:48,021
I drank soju in Gangwon Province every single day.
806
01:01:53,193 --> 01:01:54,794
Then Yeon Sook...
807
01:01:56,863 --> 01:01:59,165
How do you think she feels right now?
808
01:02:06,573 --> 01:02:08,408
I hope she doesn't cry too much.
809
01:02:14,347 --> 01:02:16,082
Stop it, Yeon Sook.
810
01:02:17,183 --> 01:02:18,885
Kwang Ho will look for this when he returns.
811
01:02:19,119 --> 01:02:20,754
Why won't the dirt come off?
812
01:02:22,956 --> 01:02:24,691
What about the baby?
813
01:02:26,326 --> 01:02:29,429
He's not coming back again.
814
01:02:29,863 --> 01:02:31,531
Get to your senses.
815
01:02:33,133 --> 01:02:34,734
Why won't the dirt come off?
816
01:02:48,148 --> 01:02:49,449
I made a hole.
817
01:02:57,891 --> 01:02:58,958
Do you think it'll be okay...
818
01:03:00,660 --> 01:03:02,195
if I sew this up for him?
819
01:03:05,165 --> 01:03:08,034
Why do you keep doing this? My goodness.
820
01:03:21,681 --> 01:03:23,983
- Why? Why did you stop? - Sir.
821
01:03:25,018 --> 01:03:26,986
- I'm sorry. - About what?
822
01:03:27,754 --> 01:03:31,424
I don't think I'll be able to find your wife for a while.
823
01:03:31,791 --> 01:03:32,792
What?
824
01:03:32,992 --> 01:03:35,461
What do you mean? Be more specific.
825
01:03:35,762 --> 01:03:36,763
Well...
826
01:03:37,063 --> 01:03:38,565
I asked you what you meant.
827
01:03:38,731 --> 01:03:39,933
Well...
828
01:03:41,234 --> 01:03:44,103
Either her ID number got erased or she went missing.
829
01:03:44,103 --> 01:03:45,305
You little punk.
830
01:03:45,305 --> 01:03:48,107
Why would Yeon Sook go missing?
831
01:03:48,107 --> 01:03:50,643
I'm just saying that it won't be easy to find her right away.
832
01:03:50,643 --> 01:03:52,612
Are you joking around with me?
833
01:03:53,947 --> 01:03:55,048
Get away.
834
01:03:55,615 --> 01:03:56,683
Sir.
835
01:03:57,417 --> 01:03:58,484
Sir.
836
01:04:01,354 --> 01:04:02,922
Are you kidding?
837
01:04:03,556 --> 01:04:06,626
I'll go back as long as I find Park Kwang Ho who was born in 1988.
838
01:04:06,893 --> 01:04:09,462
I'll go back. I'll go back.
839
01:04:40,560 --> 01:04:42,462
(Tunnel)
840
01:04:42,462 --> 01:04:43,897
I am sure he was being chased.
841
01:04:43,897 --> 01:04:46,399
But I wonder whom he was escaping from.
842
01:04:46,399 --> 01:04:48,167
- Did Jung Ho Young really do this? - He is a sly man.
843
01:04:48,167 --> 01:04:51,704
The victim's life was in his hand.
844
01:04:51,838 --> 01:04:54,707
Someone stole my identity and used it.
845
01:04:54,707 --> 01:04:57,577
You're in the same situation. Are you really okay with this case?
846
01:04:57,577 --> 01:05:00,380
Identity theft itself is a crime.
847
01:05:00,380 --> 01:05:01,714
Wait for me, Sir.
848
01:05:01,714 --> 01:05:04,751
You look like you want something from me. What do you want?
849
01:05:04,751 --> 01:05:06,686
Stop doing it, Professor Shin.
850
01:05:06,686 --> 01:05:10,123
If I had wanted a safe life, I wouldn't have started it.
61208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.