Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:06,539
(dramatic and rousing orchestral music)
2
00:00:17,417 --> 00:00:21,588
(dramatic orchestral music with rousing vocal choir)
3
00:01:59,519 --> 00:02:03,423
(hull shuddering and cracking)
4
00:02:07,560 --> 00:02:11,731
(dramatic and rousing orchestral music)
5
00:02:26,913 --> 00:02:29,749
(muffled shouting over rattling hatches)
6
00:02:29,782 --> 00:02:33,887
(muffled shouting over rousing orchestral music)
7
00:02:36,322 --> 00:02:37,690
(chain rattling)
8
00:02:37,724 --> 00:02:40,293
(wind howling)
9
00:02:44,364 --> 00:02:48,535
(dramatic and rousing orchestral music)
10
00:02:51,538 --> 00:02:53,840
(man snoring)
11
00:02:57,477 --> 00:02:58,978
(man groans)
12
00:02:59,012 --> 00:03:01,781
(gears clanking)
13
00:03:02,849 --> 00:03:04,784
(man muttering)
14
00:03:04,817 --> 00:03:06,519
(man coughs)
15
00:03:06,553 --> 00:03:07,520
(gunshot rumbling)
16
00:03:07,554 --> 00:03:10,223
(flare hissing)
17
00:03:11,791 --> 00:03:15,028
- Morlins, Morlin ships! (soldiers shouting)
18
00:03:15,061 --> 00:03:19,432
(soldiers shouting over rousing snare drum)
19
00:03:29,008 --> 00:03:30,944
(hinges rumbling)
20
00:03:30,977 --> 00:03:34,881
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
21
00:03:39,886 --> 00:03:41,154
(gears clanking)
22
00:03:41,187 --> 00:03:45,425
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
23
00:03:55,969 --> 00:03:59,939
(machinery clanking over muffled shouting)
24
00:04:01,774 --> 00:04:05,612
(soldiers shouting and chattering over rousing snare drum)
25
00:04:10,583 --> 00:04:13,853
♪ All through the land
26
00:04:15,788 --> 00:04:19,325
♪ We rise in arms
27
00:04:19,359 --> 00:04:22,862
♪ We hear the king's command
28
00:04:22,895 --> 00:04:26,599
♪ To reach our front
29
00:04:26,633 --> 00:04:30,336
♪ Our courage is our shield
30
00:04:30,370 --> 00:04:32,705
♪ Of liberty
31
00:04:33,873 --> 00:04:36,376
♪ And victory
32
00:04:37,510 --> 00:04:39,912
♪ Forever be
33
00:04:40,947 --> 00:04:43,449
(cannon fire rumbling)
34
00:04:43,483 --> 00:04:45,385
(soldiers shouting over rumbling explosions)
35
00:04:45,418 --> 00:04:49,589
(explosions rumbling over tense orchestral music)
36
00:04:52,558 --> 00:04:53,960
(soldiers shouting)
37
00:04:53,993 --> 00:04:55,461
(cannon fire rumbling)
38
00:04:55,495 --> 00:04:59,032
(explosions rumbling)
39
00:04:59,065 --> 00:05:02,735
- [Captain] Ready, fire! (arrows whooshing)
40
00:05:02,769 --> 00:05:03,569
(cannon fire rumbling)
41
00:05:03,603 --> 00:05:05,071
(explosion rumbling)
42
00:05:05,104 --> 00:05:05,905
(cannon fire rumbling)
43
00:05:05,938 --> 00:05:08,007
(explosion rumbling)
44
00:05:08,041 --> 00:05:08,975
(soldiers shouting)
45
00:05:09,008 --> 00:05:12,612
(gears clanking over whooping weapon fire)
46
00:05:12,645 --> 00:05:16,816
(soldiers shouting over tense, dramatic orchestral music)
47
00:05:20,920 --> 00:05:21,721
(cannon fire rumbling)
48
00:05:21,754 --> 00:05:24,757
(explosions rumbling)
49
00:05:24,791 --> 00:05:29,028
(gears clanking over tense, dramatic orchestral music)
50
00:05:29,062 --> 00:05:30,663
(cannon fire rumbling)
51
00:05:30,697 --> 00:05:35,001
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
52
00:05:35,034 --> 00:05:38,071
(soldiers shouting)
53
00:05:38,104 --> 00:05:38,938
(cannon fire rumbling)
54
00:05:38,971 --> 00:05:41,641
(explosion rumbling)
55
00:05:41,674 --> 00:05:43,676
(soldiers shouting)
56
00:05:43,710 --> 00:05:47,914
(explosions rumbling over frantic chatter and shouting)
57
00:05:47,947 --> 00:05:52,118
(dog whimpering over tense, dramatic orchestral music)
58
00:05:59,959 --> 00:06:00,960
(cannon fire rumbling)
59
00:06:00,993 --> 00:06:03,963
(explosion rumbling)
60
00:06:03,996 --> 00:06:05,598
(cannon fire rumbling)
61
00:06:05,631 --> 00:06:09,001
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
62
00:06:11,971 --> 00:06:16,075
(liquid bubbling over muffled explosions)
63
00:06:16,109 --> 00:06:17,677
(cannon fire rumbling)
64
00:06:17,710 --> 00:06:19,679
(explosion rumbling)
65
00:06:19,712 --> 00:06:22,882
- (coughs and gasps) Animals!
66
00:06:22,915 --> 00:06:27,854
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
67
00:06:27,887 --> 00:06:31,991
(gears clanking over rousing orchestral music)
68
00:06:35,161 --> 00:06:36,496
(beam whooshing)
69
00:06:36,529 --> 00:06:38,030
(soldiers chattering)
70
00:06:38,064 --> 00:06:42,702
(explosions and cannon fire rumbling)
71
00:06:42,735 --> 00:06:43,870
(soldiers shouting)
72
00:06:43,903 --> 00:06:46,472
(explosion rumbling over tense, dramatic orchestral music)
73
00:06:46,506 --> 00:06:47,707
(gears clanking)
74
00:06:47,740 --> 00:06:48,541
(beam whooshing)
75
00:06:48,574 --> 00:06:50,743
(explosion rumbling)
76
00:06:50,777 --> 00:06:53,012
(cannon fire rumbling)
77
00:06:53,045 --> 00:06:57,016
(explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music)
78
00:07:00,052 --> 00:07:01,854
(cannon fire rumbling)
79
00:07:01,888 --> 00:07:03,689
(explosion rumbling)
80
00:07:03,723 --> 00:07:07,894
(soldiers cheering over rousing orchestral music)
81
00:07:11,164 --> 00:07:13,900
(group cheering)
82
00:07:15,168 --> 00:07:17,503
- Alexander, we won, we won! (sword rattling)
83
00:07:17,537 --> 00:07:19,605
- What on Earth are you doing up here?
84
00:07:19,639 --> 00:07:21,174
You could've been killed! (soldiers cheering)
85
00:07:21,207 --> 00:07:23,209
- No, I wanted to help!
86
00:07:23,242 --> 00:07:25,745
- You're too young to help.
87
00:07:25,778 --> 00:07:27,146
Go on, get outta here.
88
00:07:27,180 --> 00:07:31,083
(soldiers cheering)
89
00:07:31,117 --> 00:07:35,054
(dramatic orchestral music and vocal choir)
90
00:07:37,790 --> 00:07:39,091
- Oh, God, Daniel!
91
00:07:41,060 --> 00:07:44,197
- [Woman In Red] Dad, Dad (sobs)!
92
00:07:44,230 --> 00:07:48,601
(group chattering over dramatic orchestral music)
93
00:07:54,640 --> 00:07:55,274
- David?
94
00:07:56,776 --> 00:07:57,977
David?
95
00:07:58,010 --> 00:08:01,881
(dramatic orchestral music and vocal choir)
96
00:08:09,121 --> 00:08:11,224
Have you seen my husband?
97
00:08:13,226 --> 00:08:14,227
(David gasps)
98
00:08:14,260 --> 00:08:15,094
No, David!
99
00:08:19,165 --> 00:08:22,568
(woman sobbing over dramatic orchestral music)
100
00:08:22,602 --> 00:08:23,236
He's dead!
101
00:08:26,372 --> 00:08:27,206
No, no!
102
00:08:28,941 --> 00:08:33,112
(dramatic orchestral music and vocal choir)
103
00:08:37,250 --> 00:08:40,186
(group chattering)
104
00:08:45,291 --> 00:08:46,959
- This must end!
105
00:08:46,993 --> 00:08:49,161
- Your Majesty, we enjoyed a tremendous victory today, I--
106
00:08:49,195 --> 00:08:50,696
- Enjoyed, Sauris?
107
00:08:51,864 --> 00:08:54,233
I did not enjoy what I saw today.
108
00:08:54,267 --> 00:08:57,103
I saw heartbreak, I saw death and destruction.
109
00:08:57,136 --> 00:08:58,137
Never again.
110
00:09:01,307 --> 00:09:03,175
I'll not leave my subjects or my children
111
00:09:03,209 --> 00:09:05,177
with a blood-soaked kingdom.
112
00:09:05,211 --> 00:09:07,613
- Are you suggesting a treaty with the Morlins, sir?
113
00:09:07,647 --> 00:09:09,882
- What use are treaties?
114
00:09:09,916 --> 00:09:11,350
We've been at war with the Morlin kingdom
115
00:09:11,384 --> 00:09:13,252
for more centuries than I can recall.
116
00:09:13,286 --> 00:09:16,689
It's been a never-ending cycle of bloodshed.
117
00:09:16,722 --> 00:09:20,893
And why, to right some half-forgotten ancient wrong!
118
00:09:22,228 --> 00:09:23,629
For greed, power,
119
00:09:26,332 --> 00:09:29,068
nothing justifies the pain I saw today.
120
00:09:29,101 --> 00:09:30,303
- You seem to ask the impossible,
121
00:09:30,336 --> 00:09:33,039
we cannot change man's nature!
122
00:09:33,072 --> 00:09:35,274
- There is a way,
123
00:09:35,308 --> 00:09:37,243
there must be a way.
124
00:09:37,276 --> 00:09:40,112
I want a world where art and ideas
125
00:09:41,213 --> 00:09:44,684
are held in higher regard than brute force.
126
00:09:46,319 --> 00:09:48,120
Aeschylus, old friend,
127
00:09:49,255 --> 00:09:52,692
you've remained very silent, can you help me?
128
00:09:52,725 --> 00:09:55,328
- (groans) It seems that you desire not
129
00:09:55,361 --> 00:09:59,231
just the end of this particular struggle with the Morlins,
130
00:09:59,265 --> 00:10:03,035
but a complete eradication of the species of war!
131
00:10:03,069 --> 00:10:05,972
- Yes, that is what I want. (crowd murmuring)
132
00:10:06,005 --> 00:10:07,773
Can you give me that?
133
00:10:09,041 --> 00:10:11,043
- You ask the impossible.
134
00:10:11,077 --> 00:10:13,179
- You're a good man, Aeschylus.
135
00:10:13,212 --> 00:10:15,815
Whatever you have to do, do it.
136
00:10:16,983 --> 00:10:19,352
- As you wish. (crowd murmuring)
137
00:10:19,385 --> 00:10:21,287
(tense and ominous orchestral music)
138
00:10:21,320 --> 00:10:25,257
- Look how frail he is, Jarad, how weak!
139
00:10:25,291 --> 00:10:28,427
Our time is drawing near, I feel it!
140
00:10:28,461 --> 00:10:31,464
When my powers are unleashed,
141
00:10:31,497 --> 00:10:35,334
Aralon will crumble like a house of cards!
142
00:10:35,368 --> 00:10:39,338
(tense and ominous orchestral music)
143
00:10:42,341 --> 00:10:44,744
- You babbling goons! (mops squishing)
144
00:10:44,777 --> 00:10:46,946
I've never seen such pathetic excuses
145
00:10:46,979 --> 00:10:49,248
for human beings in all my life,
146
00:10:49,281 --> 00:10:50,983
eh, your highness,
147
00:10:51,017 --> 00:10:54,820
and if I were king, you could kiss my royal, your highness!
148
00:10:54,854 --> 00:10:56,355
(servant shouting over muffled chatter)
149
00:10:56,389 --> 00:10:57,456
(mop whooshing)
150
00:10:57,490 --> 00:10:58,391
(objects plopping on ground over muffled shouting)
151
00:10:58,424 --> 00:11:00,993
(Stephanie laughs)
152
00:11:01,027 --> 00:11:02,795
(tableware clattering)
153
00:11:02,828 --> 00:11:03,729
(roast thudding)
154
00:11:03,763 --> 00:11:05,231
(man groans over clanging pan)
155
00:11:05,264 --> 00:11:07,266
I-if you'll pardon me for just a moment,
156
00:11:07,299 --> 00:11:11,404
I have someone I need to, uh, ee, uh, strangle.
157
00:11:11,437 --> 00:11:13,305
(Stephanie laughing over rattling and clamor)
158
00:11:13,339 --> 00:11:14,240
(Stephanie gasps)
159
00:11:14,273 --> 00:11:15,441
(Stephanie plops to the ground)
160
00:11:15,474 --> 00:11:17,343
(wind howling)
161
00:11:17,376 --> 00:11:21,280
(dramatic, expressive strings)
162
00:11:25,885 --> 00:11:28,354
(Francis sighs)
163
00:11:29,789 --> 00:11:33,059
- Mira, help me do the right thing, my love,
164
00:11:34,293 --> 00:11:37,396
but there are no answers in the dark,
165
00:11:40,132 --> 00:11:42,334
and the nights are so cold without you.
166
00:11:42,368 --> 00:11:46,205
(expressive orchestral music)
167
00:11:54,046 --> 00:11:56,549
(Francis sighs)
168
00:11:56,582 --> 00:12:00,953
(wind howling over expressive orchestral music)
169
00:12:06,959 --> 00:12:11,130
(dramatic and hopeful orchestral music)
170
00:12:15,901 --> 00:12:17,870
(owl hooting)
171
00:12:17,903 --> 00:12:20,473
- [Elder] That's it, all right.
172
00:12:21,607 --> 00:12:25,811
(cat meowing over pleasant orchestral music)
173
00:12:27,947 --> 00:12:31,150
(liquid bubbling)
174
00:12:31,183 --> 00:12:33,486
(Aeschylus sighs over crinkling paper)
175
00:12:33,519 --> 00:12:37,089
(Aeschylus grunts)
176
00:12:37,123 --> 00:12:41,293
(Aeschylus sighs over bubbling liquid)
177
00:12:44,163 --> 00:12:46,332
(Aeschylus grunts)
178
00:12:46,365 --> 00:12:51,504
- Now what do you say about my parlor games, old man?
179
00:12:51,537 --> 00:12:54,006
You're doing really well, my pet.
180
00:12:54,039 --> 00:12:58,577
(cat purring over ominous and eerie orchestral music)
181
00:12:58,611 --> 00:13:00,446
Show me everything.
182
00:13:00,479 --> 00:13:04,450
(cat meowing and purring over ominous orchestral music)
183
00:13:14,059 --> 00:13:16,896
(liquid bubbling)
184
00:13:19,532 --> 00:13:20,966
(Aeschylus sighs)
185
00:13:21,000 --> 00:13:25,171
(owl hooting over dramatic orchestral music)
186
00:13:27,039 --> 00:13:29,975
(wind howling)
187
00:13:30,009 --> 00:13:34,113
(cat purring over ominous orchestral music)
188
00:13:38,984 --> 00:13:41,353
(birds chirping over whinneying horses)
189
00:13:41,387 --> 00:13:43,289
(horse sighs)
190
00:13:43,322 --> 00:13:47,493
(birds chirping over whinneying horses)
191
00:13:51,397 --> 00:13:54,133
(horses sighing)
192
00:13:55,634 --> 00:13:57,236
- [Alexander] Look out! (swords tinging)
193
00:13:57,269 --> 00:13:59,638
(men grunting and shouting over tinging swords)
194
00:13:59,672 --> 00:14:02,107
- [Don] I gotcha (laughs)!
195
00:14:02,141 --> 00:14:06,312
(men grunting over tinging swords)
196
00:14:07,413 --> 00:14:08,547
Look out, here!
197
00:14:08,581 --> 00:14:12,651
- Alexander, when will you teach me to fight with a sword?
198
00:14:12,685 --> 00:14:14,587
- Soon as you're big enough to carry one!
199
00:14:14,620 --> 00:14:15,521
(men laughing)
200
00:14:15,554 --> 00:14:18,090
(Alexander grunting over tinging swords)
201
00:14:18,123 --> 00:14:20,059
- But I am big enough! (horse whinneying)
202
00:14:20,092 --> 00:14:21,327
It isn't fair!
203
00:14:21,360 --> 00:14:23,429
- Life isn't fair, boy! (swords tinging)
204
00:14:23,462 --> 00:14:25,030
I'll tell you what, though.
205
00:14:25,064 --> 00:14:27,600
If you're lucky, I'll let you polish my sword
206
00:14:27,633 --> 00:14:30,603
when I finish hammering this lout!
207
00:14:30,636 --> 00:14:32,271
(both shouting)
208
00:14:32,304 --> 00:14:35,241
(horse whinneying over tinging swords)
209
00:14:35,274 --> 00:14:36,675
(men grunting)
210
00:14:36,709 --> 00:14:38,177
(Alexander sighs over swords crunching into soil)
211
00:14:38,210 --> 00:14:40,579
(Alexander laughs)
212
00:14:40,613 --> 00:14:43,215
Why not teach the boy to fight, Alexander?
213
00:14:43,249 --> 00:14:45,517
- I will, of course, Don.
214
00:14:45,551 --> 00:14:48,354
He's in such a rush to grow up.
215
00:14:48,387 --> 00:14:52,358
I wouldn't mind having his problems (scoffs) for a day.
216
00:14:52,391 --> 00:14:54,627
(birds chirping)
217
00:14:54,660 --> 00:14:55,561
(sword tings)
218
00:14:55,594 --> 00:14:58,731
- Yeah, me, too (shouts)!
219
00:14:58,764 --> 00:14:59,965
(swords tinging)
220
00:14:59,999 --> 00:15:03,068
(both laughing)
221
00:15:03,102 --> 00:15:05,337
(crickets chirping over dramatic orchestral music)
222
00:15:05,371 --> 00:15:06,605
- [Elder] We've got it this time, yeah.
223
00:15:06,639 --> 00:15:08,607
Yeah, it should work.
224
00:15:10,075 --> 00:15:11,010
- [All] Mm.
225
00:15:13,112 --> 00:15:17,016
(men groaning over dramatic orchestral music)
226
00:15:17,049 --> 00:15:18,117
(explosion cracking)
227
00:15:18,150 --> 00:15:21,620
(men coughing and groaning)
228
00:15:30,229 --> 00:15:33,132
- I don't understand, master.
229
00:15:33,165 --> 00:15:35,601
- There's no reason why you would understand, my friend.
230
00:15:35,634 --> 00:15:39,038
Our mission is one that taunts the laws of science.
231
00:15:39,071 --> 00:15:41,240
We're playing with mysterious forces.
232
00:15:41,273 --> 00:15:43,542
- I still don't understand.
233
00:15:45,344 --> 00:15:50,049
- Nor do I, my friend, (sighs) nor do I.
234
00:15:50,082 --> 00:15:53,719
(expressive orchestral music)
235
00:16:13,806 --> 00:16:15,607
- Some dinner, sir?
236
00:16:17,576 --> 00:16:19,211
Some dinner, sir?
237
00:16:22,147 --> 00:16:25,084
(liquid bubbling)
238
00:16:25,117 --> 00:16:29,088
(servant gasping over shattering glass)
239
00:16:29,121 --> 00:16:32,224
(owl hooting)
240
00:16:32,257 --> 00:16:34,793
(sand pattering)
241
00:16:38,597 --> 00:16:42,434
(Aeschylus clears his throat)
242
00:16:44,136 --> 00:16:48,741
(sand pattering over eerie orchestral accent)
243
00:16:48,774 --> 00:16:50,442
- [Assistant] Hmm?
244
00:16:50,476 --> 00:16:54,646
(sand pattering over eerie and tense orchestral music)
245
00:17:00,119 --> 00:17:02,688
- Yes (gasps).
246
00:17:03,756 --> 00:17:07,359
(rousing orchestral music)
247
00:17:08,527 --> 00:17:11,530
- My God, Aeschylus, you look terrible!
248
00:17:12,698 --> 00:17:14,533
I assume you have some urgent news
249
00:17:14,566 --> 00:17:16,468
to summon the court in this manner.
250
00:17:16,502 --> 00:17:20,305
(rousing orchestral music)
251
00:17:20,339 --> 00:17:22,541
What is this curiosity?
252
00:17:22,574 --> 00:17:25,411
- A blessing, a curse, a proposal.
253
00:17:28,747 --> 00:17:31,417
I don't know, a gift perhaps.
254
00:17:31,450 --> 00:17:32,851
- Is this some kind of riddle?
255
00:17:32,885 --> 00:17:34,353
- Riddle, sire?
256
00:17:35,220 --> 00:17:37,623
Not exactly, this object will be
257
00:17:37,656 --> 00:17:41,560
the single most powerful device ever imagined!
258
00:17:41,593 --> 00:17:42,895
(crowd murmuring)
259
00:17:42,928 --> 00:17:46,598
A device that will not only end war,
260
00:17:46,632 --> 00:17:49,468
but make it a virtual impossibility!
261
00:17:49,501 --> 00:17:52,171
(sheet whooshing)
262
00:17:52,204 --> 00:17:54,373
- [Onlooker] It's a clock!
263
00:17:57,476 --> 00:17:58,644
- Is this some kind of joke?
264
00:17:58,677 --> 00:18:02,247
(crowd murmuring)
265
00:18:02,281 --> 00:18:06,452
- My king, what I hold in my hands is time itself,
266
00:18:08,887 --> 00:18:11,690
and I have harnessed its power.
267
00:18:12,858 --> 00:18:14,426
He who masters time
268
00:18:16,261 --> 00:18:20,799
masters the entire universe! (crowd murmuring)
269
00:18:20,833 --> 00:18:24,803
- Are you telling me that if we build this device,
270
00:18:24,837 --> 00:18:25,771
we control time?
271
00:18:27,673 --> 00:18:31,410
- When activated, you can watch your enemies
272
00:18:31,443 --> 00:18:33,846
age and die before your eyes.
273
00:18:35,247 --> 00:18:38,717
Lifetimes are reduced to weeks, hours become seconds.
274
00:18:42,554 --> 00:18:46,458
The universal force would be yours to command.
275
00:18:46,492 --> 00:18:49,795
- The Morlins would be completely at our mercy, my lord.
276
00:18:49,828 --> 00:18:53,732
- And we would be prisoners in our own castle.
277
00:18:53,765 --> 00:18:56,568
Is there no other way?
278
00:18:56,602 --> 00:18:58,637
- Well, the hope would be that the threat alone
279
00:18:58,670 --> 00:19:00,772
would, uh, deter any aggression.
280
00:19:00,806 --> 00:19:03,842
(crowd murmuring)
281
00:19:05,244 --> 00:19:09,715
- And I would be in a position to destroy all my enemies.
282
00:19:09,748 --> 00:19:10,816
Is that it?
283
00:19:10,849 --> 00:19:12,618
- Indeed, my liege.
284
00:19:15,854 --> 00:19:19,892
- No man has the right to play at being God.
285
00:19:19,925 --> 00:19:21,593
Destroy it, Aeschylus.
286
00:19:21,627 --> 00:19:25,797
(crowd murmuring over dramatic orchestral music)
287
00:19:29,768 --> 00:19:33,872
Oh, my friend, no one in this world can match your power,
288
00:19:36,942 --> 00:19:38,877
and I thank you for the loyal service
289
00:19:38,911 --> 00:19:40,979
you've shown to the throne,
290
00:19:41,847 --> 00:19:44,816
but I cannot accept this gift.
291
00:19:44,850 --> 00:19:47,953
- (sighs) Thank God.
292
00:19:49,588 --> 00:19:53,358
(groans) Despite all the capabilities of science and magic,
293
00:19:55,527 --> 00:19:59,364
I never cease to be amazed at the human heart.
294
00:20:00,832 --> 00:20:04,703
I hope you find your answer. (dramatic orchestral music)
295
00:20:05,637 --> 00:20:07,406
- What's wrong, Papa?
296
00:20:07,439 --> 00:20:10,509
(flowing and dramatic orchestral music)
297
00:20:10,542 --> 00:20:14,713
- (sighs) To lead, one has to make decisions.
298
00:20:15,981 --> 00:20:20,052
I just hope I made the right one back in the hall.
299
00:20:20,085 --> 00:20:22,621
- The clock scared me, Papa.
300
00:20:24,523 --> 00:20:26,758
- Me, too, little princess.
301
00:20:27,993 --> 00:20:31,897
You know, even though our lives are short,
302
00:20:31,930 --> 00:20:34,967
what we do with them can last forever.
303
00:20:35,000 --> 00:20:39,438
Your mother is gone, but the love she left behind
304
00:20:39,471 --> 00:20:42,307
lives on in my heart and in yours.
305
00:20:43,909 --> 00:20:44,977
- I miss her.
306
00:20:47,946 --> 00:20:50,549
- I miss her, too, very much.
307
00:20:57,623 --> 00:21:00,559
Sometimes when I look in your eyes,
308
00:21:01,860 --> 00:21:04,463
I see her looking back at me.
309
00:21:08,634 --> 00:21:10,836
I love you, little princess.
310
00:21:10,869 --> 00:21:14,906
(expressive orchestral music)
311
00:21:14,940 --> 00:21:17,643
Here, I'm gonna give you this.
312
00:21:19,911 --> 00:21:22,581
This was your mother's ring.
313
00:21:22,614 --> 00:21:25,717
A diamond is a little like true love.
314
00:21:26,952 --> 00:21:30,922
Nothing can break or tarnish its face if it is pure.
315
00:21:32,724 --> 00:21:33,558
Love
316
00:21:35,160 --> 00:21:38,397
is the most powerful force there is.
317
00:21:38,430 --> 00:21:42,601
(expressive orchestral music with tinkling chimes)
318
00:21:47,606 --> 00:21:51,777
(liquid bubbling over ominous orchestral music)
319
00:21:57,883 --> 00:22:00,719
(Aeschylus sighs)
320
00:22:03,655 --> 00:22:06,491
(liquid bubbling)
321
00:22:08,193 --> 00:22:09,061
(whooshing electronic accent)
322
00:22:09,094 --> 00:22:12,064
(fire crackling)
323
00:22:12,097 --> 00:22:15,100
(crickets chriping)
324
00:22:18,970 --> 00:22:22,007
- I know your secret, Aeschylus,
325
00:22:22,040 --> 00:22:24,876
and I will not shrink from them as you have.
326
00:22:24,910 --> 00:22:28,547
The knowledge that you have denied me, I have taken.
327
00:22:28,580 --> 00:22:32,684
Oh, and now is the moment that I've been waiting for!
328
00:22:34,019 --> 00:22:36,955
Let the forces of nature tremble
329
00:22:36,988 --> 00:22:40,525
as I summon the winds and the rains
330
00:22:40,559 --> 00:22:45,097
to paralyze this stagnant, dying kingdom once and for all!
331
00:22:45,130 --> 00:22:49,501
(thunder cracking over dramatic and tense orchestral music)
332
00:22:57,576 --> 00:22:58,176
(shutters cracking)
333
00:22:58,210 --> 00:23:00,979
- (groans) What is this?
334
00:23:01,012 --> 00:23:04,983
(Aeschylus groaning over dramatic, tense orchestral music)
335
00:23:10,889 --> 00:23:12,057
(Aeschylus grunts)
336
00:23:12,090 --> 00:23:15,460
(Aeschylus sighs)
337
00:23:15,494 --> 00:23:18,163
(door creaking)
338
00:23:19,531 --> 00:23:20,532
Who's there?
339
00:23:21,733 --> 00:23:25,570
(horse whinneying over dramatic and tense orchestral music)
340
00:23:26,705 --> 00:23:29,641
(muffled shouting)
341
00:23:31,209 --> 00:23:34,212
(soldiers shouting)
342
00:23:37,115 --> 00:23:39,718
- You taught me well, master.
343
00:23:39,751 --> 00:23:42,154
- No, Karnissa, you can't!
344
00:23:42,187 --> 00:23:44,523
The magic is too much for you!
345
00:23:44,556 --> 00:23:47,926
- No, it would appear the magic is too much for you.
346
00:23:47,959 --> 00:23:50,529
My powers have been mocked for too long.
347
00:23:50,562 --> 00:23:52,497
Jarod, dispose of the old fool (Aeschylus moaning)
348
00:23:52,531 --> 00:23:54,065
and take everything with you.
349
00:23:54,099 --> 00:23:56,101
- Aren't you forgetting something?
350
00:23:56,134 --> 00:23:57,736
(thunder rumbling over howling wind)
351
00:23:57,769 --> 00:24:00,238
This is quite a storm, Karnissa.
352
00:24:01,573 --> 00:24:03,508
I didn't think you had it in you.
353
00:24:03,542 --> 00:24:04,709
- Why, Sauris?
354
00:24:05,911 --> 00:24:10,148
You always were one step ahead of everyone else.
355
00:24:10,182 --> 00:24:12,951
- My talent has always been aligning myself
356
00:24:12,984 --> 00:24:15,987
with those who have the power,
357
00:24:16,021 --> 00:24:20,258
and right now, my dear, you are very powerful.
358
00:24:20,292 --> 00:24:23,795
- And what's to stop you from betraying me?
359
00:24:23,829 --> 00:24:24,963
- I never mentioned anything
360
00:24:24,996 --> 00:24:28,233
about the queen's untimely demise, did I,
361
00:24:28,266 --> 00:24:29,701
though I would have spoken
362
00:24:29,734 --> 00:24:32,003
had it been in my interest to do so.
363
00:24:32,037 --> 00:24:35,240
I knew the king had rejected your advances.
364
00:24:35,273 --> 00:24:36,608
For me, it has never been a matter
365
00:24:36,641 --> 00:24:38,977
of if you return, just when.
366
00:24:40,846 --> 00:24:44,316
- All right, Sauris, you can come with us.
367
00:24:44,349 --> 00:24:47,752
Gentlemen, we have quite a journey ahead of us.
368
00:24:47,786 --> 00:24:51,957
(soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music)
369
00:24:53,124 --> 00:24:56,561
(ship whooshing)
370
00:24:56,595 --> 00:24:57,996
- The storm is subsiding.
371
00:24:58,029 --> 00:25:00,765
- Fool, I control the storm,
372
00:25:00,799 --> 00:25:03,168
and it still rages on the castle.
373
00:25:03,201 --> 00:25:05,937
No more delays, we must set sail for Gamara.
374
00:25:05,971 --> 00:25:09,207
(soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music)
375
00:25:09,241 --> 00:25:12,577
- Magnificent, how shall I assist you?
376
00:25:12,611 --> 00:25:15,814
- Now that we are out of the castle, I have no need for you.
377
00:25:15,847 --> 00:25:16,882
- What do you mean?
378
00:25:16,915 --> 00:25:18,617
(tense orchestral music)
379
00:25:18,650 --> 00:25:20,285
Stop, what are you doing?
380
00:25:20,318 --> 00:25:23,288
- I despise liars and flatterers.
381
00:25:24,256 --> 00:25:27,826
(Sauris shouting over tense orchestral music)
382
00:25:27,859 --> 00:25:29,995
You can't trust any of them.
383
00:25:30,028 --> 00:25:32,564
(wind howling)
384
00:25:34,199 --> 00:25:38,069
(bird cawing over rustling wind)
385
00:25:38,103 --> 00:25:40,939
- Master, are you all right?
386
00:25:40,972 --> 00:25:42,040
(platter clangs to the floor)
387
00:25:42,073 --> 00:25:45,310
(expressive vocal choir)
388
00:26:13,338 --> 00:26:15,340
- Aeschylus, old friend,
389
00:26:16,975 --> 00:26:19,110
I hope you find greater joy in the next world
390
00:26:19,144 --> 00:26:21,813
than you did in this lonely place.
391
00:26:21,846 --> 00:26:24,849
(expressive violin)
392
00:26:26,718 --> 00:26:27,953
(James sighs)
393
00:26:27,986 --> 00:26:30,989
(expressive violin)
394
00:26:32,357 --> 00:26:34,159
(Stephanie sneezes)
395
00:26:34,192 --> 00:26:36,861
(James sneezes)
396
00:26:36,895 --> 00:26:38,129
Bless you.
397
00:26:38,163 --> 00:26:42,000
(expressive orchestral music)
398
00:26:48,807 --> 00:26:51,910
- You know, I happen to be a good friend of the princess,
399
00:26:51,943 --> 00:26:54,412
and I couldn't help but notice the goo-goo eyes
400
00:26:54,446 --> 00:26:55,780
you were making at her.
401
00:26:55,814 --> 00:26:57,215
- I was not!
402
00:26:57,248 --> 00:27:00,318
- (laughs) Poop, you looked like a hypnotized dog.
403
00:27:00,352 --> 00:27:03,788
(Loffo mimics dog panting and howling)
404
00:27:03,822 --> 00:27:07,993
(laughs) Oh, come now, don't pout over it!
405
00:27:09,427 --> 00:27:11,229
(lion growling)
406
00:27:11,262 --> 00:27:13,131
- (clears throat) My Lord,
407
00:27:13,164 --> 00:27:16,067
there's no sign of the astrologer nor of Sauris.
408
00:27:16,101 --> 00:27:17,268
- From the look of their quarters,
409
00:27:17,302 --> 00:27:18,903
it appears they left in quite a rush.
410
00:27:18,937 --> 00:27:20,372
- When was she last seen?
411
00:27:20,405 --> 00:27:22,440
- When you first, sir, heard about the Clock of Time.
412
00:27:22,474 --> 00:27:25,276
- (groans) My God.
413
00:27:25,310 --> 00:27:29,280
Well, at least the plans for the device were destroyed.
414
00:27:31,483 --> 00:27:33,952
Are you telling me that the plans are still out there?
415
00:27:33,985 --> 00:27:35,787
- It seems entirely possible
416
00:27:35,820 --> 00:27:38,390
and, in this case, probable.
417
00:27:38,423 --> 00:27:39,424
- Oh my God!
418
00:27:41,026 --> 00:27:44,863
Oh, Aeschylus, my friend, what have we started?
419
00:27:45,897 --> 00:27:49,968
(ominous rumbling ambiance)
420
00:27:50,001 --> 00:27:53,471
(dramatic orchestral music)
421
00:28:02,781 --> 00:28:05,250
- And the fires of hell spewed forth,
422
00:28:05,283 --> 00:28:09,087
cleansing the land of all stagnation.
423
00:28:09,120 --> 00:28:13,291
Welcome home, my friend (cackles).
424
00:28:15,560 --> 00:28:18,329
(bear roaring)
425
00:28:19,497 --> 00:28:23,401
(bear groaning over pleasant orchestral music)
426
00:28:33,011 --> 00:28:35,947
(ferret squeaking)
427
00:28:42,587 --> 00:28:45,290
(bird cawing)
428
00:28:46,357 --> 00:28:47,158
(platter rattling)
429
00:28:47,192 --> 00:28:48,860
(Loffo gasping)
430
00:28:48,893 --> 00:28:52,063
(footsteps pattering)
431
00:28:54,866 --> 00:28:55,567
(Loffo laughs)
432
00:28:55,600 --> 00:28:57,235
- Loffo, what are you doing?
433
00:28:57,268 --> 00:28:59,037
The stable master will kill me if I'm late again!
434
00:28:59,070 --> 00:28:59,871
- Poo!
435
00:28:59,904 --> 00:29:01,106
- What is this?
436
00:29:01,139 --> 00:29:03,007
- [Loffo] Some food for the princess.
437
00:29:03,041 --> 00:29:04,242
- And?
438
00:29:04,275 --> 00:29:06,144
- Take it to her, you work for me now,
439
00:29:06,177 --> 00:29:08,446
and I'm sending you on this errand.
440
00:29:08,480 --> 00:29:10,215
- Loffo, don't make me, please!
441
00:29:10,248 --> 00:29:12,517
- This is a golden opportunity, eh?
442
00:29:12,550 --> 00:29:15,386
Don't fall apart on me now.
443
00:29:15,420 --> 00:29:16,855
(Loffo laughs)
444
00:29:16,888 --> 00:29:19,891
You'd think I was asking you to feed a dragon!
445
00:29:19,924 --> 00:29:22,093
- [James] But what do I say?
446
00:29:22,127 --> 00:29:23,094
(cat meows)
447
00:29:23,128 --> 00:29:24,896
- Mm, look at this hat!
448
00:29:24,929 --> 00:29:26,464
Look, it's so cute!
449
00:29:26,498 --> 00:29:29,834
Let's try another one. (animals chattering)
450
00:29:29,868 --> 00:29:32,137
That looks really good, hmm.
451
00:29:33,004 --> 00:29:35,473
(James sighing)
452
00:29:37,275 --> 00:29:40,879
That looks good! (animals chattering)
453
00:29:40,912 --> 00:29:43,348
Oh, no, my ring (gasps)!
454
00:29:43,381 --> 00:29:46,451
(platter clattering)
455
00:29:48,052 --> 00:29:49,420
(knocking on door)
456
00:29:49,454 --> 00:29:50,855
(parrot squawking)
457
00:29:50,889 --> 00:29:53,958
(animals chattering over knocking on door)
458
00:29:53,992 --> 00:29:56,361
(James sighs)
459
00:29:56,394 --> 00:29:57,996
(thumping on door)
460
00:29:58,029 --> 00:29:59,430
(animals chattering)
461
00:29:59,464 --> 00:30:00,465
(Stephanie grunts)
462
00:30:00,498 --> 00:30:02,066
(James clears his throat)
463
00:30:02,100 --> 00:30:03,001
(door creaking)
464
00:30:03,034 --> 00:30:04,502
What on Earth is it?
465
00:30:06,404 --> 00:30:08,173
- Your dinner, your highness.
466
00:30:08,206 --> 00:30:09,374
- Bring it in.
467
00:30:12,343 --> 00:30:15,480
(animals chattering)
468
00:30:15,513 --> 00:30:17,448
You can put it over there on the table.
469
00:30:17,482 --> 00:30:19,317
(animals chattering)
470
00:30:19,350 --> 00:30:22,420
(bird fluttering over animal chatter)
471
00:30:22,453 --> 00:30:23,922
- Um,
472
00:30:23,955 --> 00:30:24,656
your highness?
473
00:30:24,689 --> 00:30:27,992
(animals chattering)
474
00:30:29,527 --> 00:30:31,129
- You look funny!
475
00:30:32,463 --> 00:30:34,566
They really seem to like you.
476
00:30:34,599 --> 00:30:38,970
(James sighing over chattering animals)
477
00:30:45,243 --> 00:30:48,246
- Well, I know you must be busy, so.
478
00:30:49,314 --> 00:30:52,116
- I'm actually looking for something.
479
00:30:52,150 --> 00:30:55,420
- (scoffs) It's funny.
480
00:30:55,453 --> 00:30:57,956
My mom used to say that rings have a habit of
481
00:30:57,989 --> 00:31:01,459
falling under beds. (animals chattering)
482
00:31:01,492 --> 00:31:03,261
- Really?
483
00:31:03,294 --> 00:31:05,597
- Yeah, I-I'll be going, here.
484
00:31:06,564 --> 00:31:08,233
Sorry to have bothered you.
485
00:31:08,266 --> 00:31:11,703
(animals chattering over pleasant orchestral music)
486
00:31:11,736 --> 00:31:14,439
(James sighs)
487
00:31:16,307 --> 00:31:18,309
- Wait a minute!
488
00:31:18,343 --> 00:31:22,213
How did you know I was looking for a ring?
489
00:31:22,247 --> 00:31:25,383
- Why did I say that (grunts)?
490
00:31:25,416 --> 00:31:29,587
(animals chattering over pleasant, flowing orchestral music)
491
00:31:40,999 --> 00:31:43,334
(ethereal chime accent)
492
00:31:43,368 --> 00:31:46,571
(animals chattering over pleasant, flowing orchestral music)
493
00:31:46,604 --> 00:31:48,673
(ominous orchestral music and vocal choir)
494
00:31:48,706 --> 00:31:53,077
(men shouting and grunting over pounding hammers)
495
00:31:58,383 --> 00:32:02,553
(machinery whirring over muffled shouting)
496
00:32:03,488 --> 00:32:06,057
- My God, don't, don't you see?
497
00:32:07,358 --> 00:32:09,594
After one full revolution of this machine,
498
00:32:09,627 --> 00:32:12,230
the process cannot be stopped!
499
00:32:12,263 --> 00:32:14,232
Even, even if it is destroyed,
500
00:32:14,265 --> 00:32:18,503
the forces that are set into play are irreversible!
501
00:32:18,536 --> 00:32:21,506
- D-do you think she's insane enough to use it?
502
00:32:21,539 --> 00:32:23,341
I mean, she could have whatever she wants
503
00:32:23,374 --> 00:32:25,510
simply by building it, I don't see why--
504
00:32:25,543 --> 00:32:26,678
(slaps thwacking)
505
00:32:26,711 --> 00:32:27,745
- Over there!
506
00:32:27,779 --> 00:32:31,416
- Jarad! (ominous orchestral music)
507
00:32:31,449 --> 00:32:33,017
- Yes, my queen?
508
00:32:33,051 --> 00:32:34,519
- Are we on schedule?
509
00:32:34,552 --> 00:32:37,588
- Not quite, this is a very difficult
510
00:32:37,622 --> 00:32:40,091
and complicated device, my queen.
511
00:32:40,124 --> 00:32:42,126
- I supposedly have the greatest mystical
512
00:32:42,160 --> 00:32:45,330
and scientific minds at work 24 hours a day.
513
00:32:45,363 --> 00:32:48,066
The problem is is that you've not been
514
00:32:48,099 --> 00:32:50,034
properly motivating them!
515
00:32:50,068 --> 00:32:52,470
(Jarad grunts)
516
00:32:52,503 --> 00:32:54,339
- What do you suggest?
517
00:32:55,707 --> 00:32:59,677
- Set an example of what happens if they don't work harder.
518
00:32:59,711 --> 00:33:00,712
- How my queen? (machinery clanking)
519
00:33:00,745 --> 00:33:03,748
- Guards! (tense orchestral music)
520
00:33:03,781 --> 00:33:05,717
- No, no, my queen!
521
00:33:05,750 --> 00:33:09,253
I beg mercy, please, call them off!
522
00:33:09,287 --> 00:33:12,757
- If this machine is not completed within two days,
523
00:33:12,790 --> 00:33:15,126
Jarad's fate will be yours!
524
00:33:15,159 --> 00:33:19,330
(Jarad screaming over tense orchestral music)
525
00:33:21,566 --> 00:33:24,602
Mazer? (machinery clanking)
526
00:33:24,635 --> 00:33:26,671
- Yes, my queen?
527
00:33:26,704 --> 00:33:29,307
- You're in charge now.
528
00:33:29,340 --> 00:33:32,543
Don't disappoint me. (hammers thudding)
529
00:33:32,577 --> 00:33:33,644
- Thank you, my queen. (muffled chatter)
530
00:33:33,678 --> 00:33:35,113
- [Foreman] All right, back to work!
531
00:33:35,146 --> 00:33:37,849
(rousing string accent)
532
00:33:37,882 --> 00:33:40,618
(birds chirping)
533
00:33:45,690 --> 00:33:48,626
- Haven't you seen one of these before?
534
00:33:48,659 --> 00:33:52,730
- I, I-I-I-I-I-I just planted these yesterday!
535
00:33:52,764 --> 00:33:54,632
- Well, I'm impressed.
536
00:33:54,665 --> 00:33:58,603
- You don't understand, I, I just planted these yesterday!
537
00:33:58,636 --> 00:34:01,739
(birds chirping)
538
00:34:01,773 --> 00:34:06,144
(footsteps thudding over clattering plates)
539
00:34:06,911 --> 00:34:08,613
A fresh batch of tomatoes.
540
00:34:08,646 --> 00:34:11,115
- Good, it's about time!
541
00:34:11,149 --> 00:34:13,551
(tomato squishing)
542
00:34:13,584 --> 00:34:16,621
What is this, some kind of joke?
543
00:34:16,654 --> 00:34:18,289
(tomatoes squishing)
544
00:34:18,322 --> 00:34:20,725
- They were fresh and, and barely ripe just a minute ago!
545
00:34:20,758 --> 00:34:25,129
- (laughs) And I'm the king of Baluria (laughs),
546
00:34:26,397 --> 00:34:29,367
you festering bucket of pus!
547
00:34:29,400 --> 00:34:31,302
(man shouting over comical boing)
548
00:34:31,335 --> 00:34:35,840
(man shouting over clattering plates)
549
00:34:35,873 --> 00:34:37,809
(dramatic orchestral music)
550
00:34:37,842 --> 00:34:41,212
- Your Majesty, the flowers have died.
551
00:34:42,814 --> 00:34:47,185
I apologize, they were fresh blooms only yesterday.
552
00:34:48,619 --> 00:34:51,155
(scoffs) I don't understand. (tense, ominous orchestration)
553
00:34:51,189 --> 00:34:52,457
- So, Karnissa,
554
00:34:54,892 --> 00:34:57,261
it's begun. (tense orchestral swell)
555
00:34:57,295 --> 00:35:00,364
- The clock is ticking, King Francis.
556
00:35:01,766 --> 00:35:05,736
Convince your neighboring lands to bow before me
557
00:35:05,770 --> 00:35:08,706
or your kingdoms will crumble to dust
558
00:35:08,739 --> 00:35:11,209
before your disbelieving eyes!
559
00:35:11,242 --> 00:35:15,413
(machinery clanking over tense, dramatic orchestral music)
560
00:35:18,883 --> 00:35:22,854
(machinery whirring over dramatic vocal choir)
561
00:35:27,592 --> 00:35:31,696
(bell clanging over tense orchestral music)
562
00:35:36,367 --> 00:35:38,369
(machinery clanking)
563
00:35:38,402 --> 00:35:39,837
(bell clanging)
564
00:35:39,871 --> 00:35:42,773
- The crops are dead, and my livestock is dying!
565
00:35:42,807 --> 00:35:43,941
What is happening?
566
00:35:43,975 --> 00:35:45,843
- Eh, all the crops, your majesty!
567
00:35:45,877 --> 00:35:48,279
There's a food shortage rapidly developing.
568
00:35:48,312 --> 00:35:50,214
- This is happening everywhere.
569
00:35:50,248 --> 00:35:52,650
Our messengers are returning daily with terrifying stories
570
00:35:52,683 --> 00:35:55,786
of aging from every corner of the world.
571
00:35:55,820 --> 00:35:59,357
It seems Aeschylus' device indeed works.
572
00:36:00,491 --> 00:36:03,427
- Damn that evil woman to hell!
573
00:36:03,461 --> 00:36:05,796
(tense tympani)
574
00:36:05,830 --> 00:36:09,767
So this is where our desire for peace has led us.
575
00:36:09,800 --> 00:36:10,801
It's insane.
576
00:36:11,736 --> 00:36:14,605
- We have some chilling results from studies
577
00:36:14,639 --> 00:36:16,807
we've been doing, my lord.
578
00:36:18,042 --> 00:36:20,478
- What do they say?
579
00:36:20,511 --> 00:36:22,780
- Calculating the current age acceleration
580
00:36:22,813 --> 00:36:26,617
that seems to be taking place and projecting ahead,
581
00:36:26,651 --> 00:36:28,886
it appears that every living thing
582
00:36:28,920 --> 00:36:31,822
is aging at a rate of roughly one year per week.
583
00:36:31,856 --> 00:36:34,859
(crowd gasping and chattering)
584
00:36:34,892 --> 00:36:38,863
If things continue at the present rate,
585
00:36:38,896 --> 00:36:41,332
it seems we have less than one year to live.
586
00:36:41,365 --> 00:36:43,768
(crowd gasping and chattering)
587
00:36:43,801 --> 00:36:44,802
(Loffo groans)
588
00:36:44,835 --> 00:36:47,939
(crowd chattering)
589
00:36:49,640 --> 00:36:52,677
- With every second that passes,
590
00:36:52,710 --> 00:36:55,646
we're losing days of precious time.
591
00:36:56,981 --> 00:37:00,952
That clock must be found somehow and destroyed.
592
00:37:00,985 --> 00:37:02,720
Karnissa's madness is so profound,
593
00:37:02,753 --> 00:37:05,289
we cannot hope to bargain.
594
00:37:05,323 --> 00:37:06,891
Assemble the armies!
595
00:37:06,924 --> 00:37:11,295
(ducks quacking over pleasant orchestral music)
596
00:37:12,463 --> 00:37:16,534
- [Stephanie] (sobs) I'm only 12 years old!
597
00:37:17,401 --> 00:37:19,337
What's happening to me?
598
00:37:20,938 --> 00:37:23,975
(Stephanie sighs)
599
00:37:26,344 --> 00:37:28,012
- [James] Don't cry.
600
00:37:28,980 --> 00:37:30,348
- Oh (gasps).
601
00:37:30,381 --> 00:37:34,752
(snivels) Um, I wasn't crying (gasps).
602
00:37:34,785 --> 00:37:37,955
I must just be allergic to something (sighs).
603
00:37:37,989 --> 00:37:41,859
(pleasant orchestral music)
604
00:37:45,029 --> 00:37:48,933
You're that page boy that brought me my dinner.
605
00:37:50,001 --> 00:37:51,869
- Yeah, that was me.
606
00:37:52,870 --> 00:37:56,540
(pleasant orchestral music)
607
00:37:58,509 --> 00:38:00,878
- You looked so ridiculous with my bird on your head.
608
00:38:00,911 --> 00:38:04,982
- (laughs) Yes, uh-huh, that was very funny.
609
00:38:05,016 --> 00:38:08,552
- That look on your face was, was precious.
610
00:38:08,586 --> 00:38:11,389
- You've made your point.
611
00:38:11,422 --> 00:38:13,891
- Oh, I'm sorry, I'm being rude.
612
00:38:16,994 --> 00:38:19,930
You actually looked quite adorable.
613
00:38:22,833 --> 00:38:23,668
- Really?
614
00:38:24,969 --> 00:38:26,837
(animals chattering)
615
00:38:26,871 --> 00:38:28,539
(machinery clanking)
616
00:38:28,572 --> 00:38:29,440
(bell clanging)
617
00:38:29,473 --> 00:38:32,743
(rousing horn fanfare)
618
00:38:35,980 --> 00:38:39,016
- My countrymen, this is something
619
00:38:39,917 --> 00:38:43,621
I thought I would never again have to do,
620
00:38:43,654 --> 00:38:45,923
but there is one battle,
621
00:38:45,956 --> 00:38:48,693
one last battle we have to fight,
622
00:38:49,927 --> 00:38:53,597
and it is a battle that directly affects the life
623
00:38:53,631 --> 00:38:57,001
of every single living thing in the world!
624
00:38:57,034 --> 00:39:00,738
For the first time in history, every army,
625
00:39:02,473 --> 00:39:06,477
from our nearest neighbor to our furthest enemy,
626
00:39:06,510 --> 00:39:09,146
sets sail with one single purpose,
627
00:39:10,648 --> 00:39:12,817
to stop this evil machine,
628
00:39:14,518 --> 00:39:15,986
to stop time itself!
629
00:39:18,989 --> 00:39:21,058
Well, now, my countrymen,
630
00:39:21,092 --> 00:39:24,061
I place all my hopes and prayers
631
00:39:24,095 --> 00:39:27,031
in your capable hands as you embark
632
00:39:29,533 --> 00:39:34,071
on the greatest quest the world has ever known.
633
00:39:34,105 --> 00:39:36,874
Our love goes with you, godspeed!
634
00:39:38,709 --> 00:39:42,880
(group cheering over rousing orchestral music)
635
00:39:49,120 --> 00:39:53,090
(muffled chatter over rousing orchestral music)
636
00:39:54,024 --> 00:39:55,960
- I wish I could go with you!
637
00:39:55,993 --> 00:39:59,196
- I know you do, but you've gotten your wish.
638
00:39:59,230 --> 00:40:01,966
You're a royal guard assigned to the king.
639
00:40:01,999 --> 00:40:06,170
Impressive, mother and father would've been proud.
640
00:40:07,772 --> 00:40:10,608
(sighs) I'll miss you, little brother.
641
00:40:10,641 --> 00:40:12,710
- I'm not so little anymore!
642
00:40:12,743 --> 00:40:16,580
- See what happens when you're in such a rush to grow up?
643
00:40:16,614 --> 00:40:18,215
- Be careful, Alexander.
644
00:40:18,249 --> 00:40:20,050
- Don't worry about me.
645
00:40:20,084 --> 00:40:22,019
I'll be coming back a hero.
646
00:40:22,052 --> 00:40:25,122
(muffled chatter over dramatic orchestral music)
647
00:40:25,156 --> 00:40:27,124
Take care of the king. (machinery clanking)
648
00:40:27,158 --> 00:40:30,928
(rousing orchestral music)
649
00:40:37,601 --> 00:40:41,772
(group cheering over rousing orchestral music)
650
00:40:53,217 --> 00:40:57,188
(hull creaking over rousing orchestral music)
651
00:40:59,223 --> 00:41:03,594
(crowd cheering over rousing orchestral music)
652
00:41:04,995 --> 00:41:07,665
(hull creaking)
653
00:41:09,266 --> 00:41:10,201
- Godspeed.
654
00:41:13,838 --> 00:41:16,674
(Francis sighs)
655
00:41:16,707 --> 00:41:19,176
(wind rustling)
656
00:41:23,347 --> 00:41:26,684
- I've aged 10 years in weeks, and yet it seems
657
00:41:26,717 --> 00:41:29,220
I'll never be old enough for responsibility.
658
00:41:29,253 --> 00:41:32,890
(birds chirping)
659
00:41:32,923 --> 00:41:37,228
- You're assigned to the king's guard, aren't you?
660
00:41:37,261 --> 00:41:38,095
- Yeah.
661
00:41:40,164 --> 00:41:43,000
- What more responsibility could you want?
662
00:41:43,033 --> 00:41:45,069
You protect the king, my father!
663
00:41:45,102 --> 00:41:48,038
(birds chirping)
664
00:41:51,041 --> 00:41:53,210
- He's a great man.
665
00:41:53,244 --> 00:41:55,846
- Yes, but he's just a man.
666
00:41:55,880 --> 00:42:00,050
He puts all this responsibility upon his shoulders, and
667
00:42:01,118 --> 00:42:02,653
it frightens me.
668
00:42:06,056 --> 00:42:08,058
Please try and help him.
669
00:42:11,195 --> 00:42:12,029
- I will.
670
00:42:15,199 --> 00:42:17,001
- Thank you, James.
671
00:42:20,204 --> 00:42:23,173
(Stephanie sighs)
672
00:42:23,207 --> 00:42:25,309
You know, I read fortunes.
673
00:42:25,342 --> 00:42:28,212
- Oh, yeah, what's in my future?
674
00:42:29,680 --> 00:42:33,284
- (sighs) Seems you're going to live a very long life.
675
00:42:34,685 --> 00:42:38,789
- (chuckles) I'll just live it very quickly.
676
00:42:38,822 --> 00:42:41,659
- Ooh, says here you're impatient.
677
00:42:42,393 --> 00:42:45,863
(pleasant orchestral music)
678
00:42:45,896 --> 00:42:47,731
- [James] Hmm.
679
00:42:47,765 --> 00:42:50,167
- You'll soon be taking a long journey.
680
00:42:50,200 --> 00:42:54,071
(pleasant orchestral music)
681
00:42:55,306 --> 00:42:56,740
- What else?
682
00:42:56,774 --> 00:43:00,244
(pleasant orchestral music)
683
00:43:02,146 --> 00:43:04,114
- That you'll fall in love.
684
00:43:04,148 --> 00:43:08,319
(flowing and pleasant orchestral music)
685
00:43:22,066 --> 00:43:24,735
(lips smacking)
686
00:43:25,869 --> 00:43:30,040
(flowing and pleasant orchestral music)
687
00:43:36,847 --> 00:43:38,215
(machinery clanking)
688
00:43:38,248 --> 00:43:39,350
(bell clanging)
689
00:43:39,383 --> 00:43:42,353
(rousing orchestral music)
690
00:43:42,386 --> 00:43:43,954
(man groans)
691
00:43:43,988 --> 00:43:45,956
- Identify yourself, stranger!
692
00:43:45,990 --> 00:43:49,093
(Sauris gasping)
693
00:43:49,126 --> 00:43:50,794
My God, it's Sauris!
694
00:43:52,429 --> 00:43:55,232
- My king wishes that our nations at this time
695
00:43:55,265 --> 00:43:59,136
of universal threat may drop their quarrels,
696
00:44:00,270 --> 00:44:04,375
work together to forge lasting peace, your highness.
697
00:44:08,445 --> 00:44:11,148
- This is indeed welcome news.
698
00:44:12,116 --> 00:44:14,785
Our thanks to the Morlin leader.
699
00:44:15,953 --> 00:44:19,423
Aralon will indeed honor his request for peace,
700
00:44:19,456 --> 00:44:23,827
now and for many years after this evil time has passed.
701
00:44:26,196 --> 00:44:28,832
Too long have our nations shed senseless blood.
702
00:44:28,866 --> 00:44:30,968
(door creaking)
703
00:44:31,001 --> 00:44:34,238
(tense orchestral swell)
704
00:44:34,271 --> 00:44:38,442
(dramatic and rousing orchestral music)
705
00:44:46,183 --> 00:44:48,986
- At your service, your majesty.
706
00:44:49,019 --> 00:44:51,455
And when they realized I was going directly to the king
707
00:44:51,488 --> 00:44:55,325
to report this terrible murder, I was brutally beaten.
708
00:44:55,359 --> 00:44:58,429
(footsteps clacking)
709
00:45:01,031 --> 00:45:04,068
- You served your country well, my friend.
710
00:45:04,101 --> 00:45:05,869
Do you have any idea where they've gone?
711
00:45:05,903 --> 00:45:09,440
- I heard Karnissa order the ship to
712
00:45:09,473 --> 00:45:10,441
fly to Gamara.
713
00:45:14,144 --> 00:45:14,978
- Gamara,
714
00:45:17,114 --> 00:45:17,948
of course.
715
00:45:19,583 --> 00:45:23,954
They would never think of that deserted, black rock.
716
00:45:25,289 --> 00:45:29,326
- I'm assuming that was her intention, sire.
717
00:45:29,359 --> 00:45:32,963
- We can only pray that our soldiers find Karnissa
718
00:45:32,996 --> 00:45:34,832
before she finds them.
719
00:45:35,933 --> 00:45:38,402
(tense percussion swell)
720
00:45:38,435 --> 00:45:42,806
(horses whinneying over rousing orchestral music)
721
00:45:56,019 --> 00:46:00,190
(hooves clopping over rousing orchestral music)
722
00:46:16,406 --> 00:46:21,044
(muffled chatter over rousing orchestral music)
723
00:46:21,078 --> 00:46:25,249
(dramatic and rousing orchestral music)
724
00:46:29,987 --> 00:46:32,422
(hull creaking)
725
00:46:32,456 --> 00:46:33,924
- One more sweep to the south
726
00:46:33,957 --> 00:46:36,927
should eliminate this area as an option.
727
00:46:36,960 --> 00:46:38,862
What do you think, Alexander?
728
00:46:38,896 --> 00:46:40,898
- I think we're chasing our tails.
729
00:46:40,931 --> 00:46:44,401
- Morlin ships off the port bow!
730
00:46:44,434 --> 00:46:46,470
(muffled shouting)
731
00:46:46,503 --> 00:46:48,505
- I thought we were supposed to be on the same team!
732
00:46:48,539 --> 00:46:50,607
- [Lookout] Open your eyes, men!
733
00:46:50,641 --> 00:46:52,643
- I estimate 20 warships.
734
00:46:52,676 --> 00:46:56,146
(muffled shouting over rousing orchestral music)
735
00:46:56,180 --> 00:46:58,148
- Have they seen us yet?
736
00:46:58,182 --> 00:46:59,616
- [Lookout] Have they seen us yet?
737
00:46:59,650 --> 00:47:02,386
(tense orchestral music)
738
00:47:02,419 --> 00:47:05,155
- Have they seen us yet? (mast creaking)
739
00:47:05,189 --> 00:47:08,258
- If we move now, surprise may be on our side.
740
00:47:08,292 --> 00:47:09,960
- This is not our mission.
741
00:47:09,993 --> 00:47:13,564
I received no orders to intercept Aralon ships.
742
00:47:13,597 --> 00:47:15,899
(machinery whirring)
743
00:47:15,933 --> 00:47:20,003
- My Queen, the Aralon fleet has crossed the coastline.
744
00:47:20,037 --> 00:47:23,540
- Make fine bloodhounds, these Aralon soldiers.
745
00:47:23,574 --> 00:47:26,376
I cannot allow them to come any closer.
746
00:47:26,410 --> 00:47:28,645
(machinery clanking)
747
00:47:28,679 --> 00:47:31,481
Now is the time for God and all his creatures
748
00:47:31,515 --> 00:47:34,418
to feel the full force of my power.
749
00:47:34,451 --> 00:47:38,455
May the elements bend and twist to my bidding!
750
00:47:38,488 --> 00:47:42,659
May the heavens open and the rains come and the winds blow!
751
00:47:42,693 --> 00:47:45,128
(wind howling)
752
00:47:45,162 --> 00:47:49,132
- Secure the cannons and no one fires without my order!
753
00:47:49,166 --> 00:47:50,601
Is that understood?
754
00:47:50,634 --> 00:47:55,272
(muffled shouting over rousing orchestral music)
755
00:47:55,305 --> 00:47:57,140
- They're not changing course!
756
00:47:57,174 --> 00:48:01,345
(soldiers shouting over rousing orchestral music)
757
00:48:02,679 --> 00:48:04,348
(winch clanking)
758
00:48:04,381 --> 00:48:08,385
(soldiers shouting over cannons rumbling on deck)
759
00:48:09,653 --> 00:48:11,088
- We really can't afford
760
00:48:11,121 --> 00:48:13,490
to lose any men in a full engagement.
761
00:48:13,523 --> 00:48:17,561
However, if the Morlins are after the machine,
762
00:48:18,662 --> 00:48:21,131
they may use it against us.
763
00:48:22,332 --> 00:48:24,234
- This will be in direct defiance of our orders.
764
00:48:24,268 --> 00:48:26,236
- I think we've been spotted, sir!
765
00:48:26,270 --> 00:48:30,440
(muffled shouting over rousing orchestral music)
766
00:48:31,575 --> 00:48:32,709
- We're headed straight for them!
767
00:48:32,743 --> 00:48:34,444
(sharp rumbling)
768
00:48:34,478 --> 00:48:36,513
- Captain, they're firing on us!
769
00:48:36,546 --> 00:48:37,414
- They're firing!
770
00:48:37,447 --> 00:48:40,050
- Prepare the cannons to return fire!
771
00:48:40,083 --> 00:48:42,185
(crewmen shouting over cannons rumbling on deck)
772
00:48:42,219 --> 00:48:44,154
- Request permission to return fire.
773
00:48:44,187 --> 00:48:46,623
- Permission grant, wait!
774
00:48:46,657 --> 00:48:50,560
(thunder rumbling over muffled shouting)
775
00:48:50,594 --> 00:48:52,162
That's not cannon fire.
776
00:48:52,195 --> 00:48:56,133
- Hurricane, hurricane at the starboard bow!
777
00:48:56,166 --> 00:48:59,169
(thunder rumbling over tense orchestral music)
778
00:48:59,202 --> 00:49:01,571
- Full right rudder, now!
779
00:49:01,605 --> 00:49:03,273
(hull creaking)
780
00:49:03,307 --> 00:49:06,743
- Full reverse, full reverse! (crewmen shouting)
781
00:49:06,777 --> 00:49:08,612
- Damn you, Karnissa!
782
00:49:08,645 --> 00:49:10,681
(thunder rumbling over tense orchestral music)
783
00:49:10,714 --> 00:49:12,683
Secure everything!
784
00:49:12,716 --> 00:49:14,584
- May the saints preserve us!
785
00:49:14,618 --> 00:49:15,585
(crewman shouting)
786
00:49:15,619 --> 00:49:17,788
(wood cracking)
787
00:49:17,821 --> 00:49:22,592
(Karnissa cackling over muffled shouting)
788
00:49:22,626 --> 00:49:27,331
(wood cracking and crunching)
789
00:49:27,364 --> 00:49:31,101
(crewmen shouting over howling wind)
790
00:49:31,134 --> 00:49:33,437
(wood cracking and crunching)
791
00:49:33,470 --> 00:49:36,139
(crewmen shouting)
792
00:49:36,173 --> 00:49:38,075
(wood cracking and crunching)
793
00:49:38,108 --> 00:49:39,710
(explosion rumbling)
794
00:49:39,743 --> 00:49:43,714
(Karnissa cackling over howling wind)
795
00:49:45,282 --> 00:49:47,284
(bell clanging)
796
00:49:47,317 --> 00:49:49,619
- They're dead, I can feel it.
797
00:49:53,590 --> 00:49:56,760
- Who is dead, Papa? (expressive orchestral music)
798
00:49:56,793 --> 00:50:01,565
- My armies, my people (sighs),
799
00:50:01,598 --> 00:50:03,367
how could I have brought this wretched suffering
800
00:50:03,400 --> 00:50:06,203
on this kingdom that I love so much?
801
00:50:06,236 --> 00:50:07,070
- Hush!
802
00:50:08,171 --> 00:50:13,243
Our fleet may still be victorious, you must have faith!
803
00:50:13,276 --> 00:50:15,779
- No, I'm afraid all hope is gone.
804
00:50:15,812 --> 00:50:18,315
(expressive strings)
805
00:50:18,348 --> 00:50:20,650
What a sad legacy have I left.
806
00:50:22,152 --> 00:50:24,454
Born into a position of unparalleled power,
807
00:50:24,488 --> 00:50:26,656
I've done nothing with it.
808
00:50:28,525 --> 00:50:29,860
I've failed my people.
809
00:50:29,893 --> 00:50:31,828
- That's not true, Papa.
810
00:50:33,163 --> 00:50:35,565
You have done so many wonderful things,
811
00:50:35,599 --> 00:50:38,368
please don't do this to yourself!
812
00:50:39,603 --> 00:50:40,771
(Francis coughs)
813
00:50:40,804 --> 00:50:41,471
(Stephanie scoffs)
814
00:50:41,505 --> 00:50:45,809
(expressive orchestral music)
815
00:50:45,842 --> 00:50:49,880
- (sighs) Oh, my child.
816
00:50:49,913 --> 00:50:54,384
(sighs) What will you do when I'm gone?
817
00:50:54,418 --> 00:50:58,588
(birds chirping over expressive strings)
818
00:51:01,191 --> 00:51:05,262
- Papa, I found someone who will take care of me.
819
00:51:06,196 --> 00:51:07,764
- Who?
820
00:51:07,798 --> 00:51:09,699
- This James, one of your guards.
821
00:51:09,733 --> 00:51:13,537
(expressive violin)
822
00:51:13,570 --> 00:51:17,174
- Is he a good man, does he treat you well?
823
00:51:19,876 --> 00:51:22,746
- I'm in love with him, I think.
824
00:51:24,381 --> 00:51:26,650
- That makes me very happy.
825
00:51:28,218 --> 00:51:32,322
I think that in these dark days, new love can bloom,
826
00:51:33,290 --> 00:51:35,425
and that alone gives me hope.
827
00:51:35,459 --> 00:51:38,528
(expressive strings)
828
00:51:39,696 --> 00:51:42,265
Be good to him, Stephanie.
829
00:51:42,299 --> 00:51:45,402
(Stephanie whimpers)
830
00:51:46,703 --> 00:51:48,538
(chuckles) I would've given anything
831
00:51:48,572 --> 00:51:50,774
to have seen a grandchild.
832
00:51:50,807 --> 00:51:53,877
(expressive strings)
833
00:51:56,346 --> 00:51:58,248
Love that child for me.
834
00:51:59,449 --> 00:52:00,717
- I will, Papa.
835
00:52:01,852 --> 00:52:02,886
I will.
836
00:52:06,756 --> 00:52:07,724
(machinery clanking)
837
00:52:07,757 --> 00:52:09,359
(bell clanging)
838
00:52:09,392 --> 00:52:12,929
(men chattering over rousing orchestral music)
839
00:52:12,963 --> 00:52:16,700
(machinery clanking)
840
00:52:16,733 --> 00:52:20,904
(bell tolling over dramatic orchestral music)
841
00:52:27,310 --> 00:52:31,414
(muffled chatter over dramatic orchestral music)
842
00:52:36,987 --> 00:52:39,556
- Alexander, it's me, I'm here.
843
00:52:39,589 --> 00:52:43,894
- (panting) We never stood a chance.
844
00:52:43,927 --> 00:52:47,898
The storm, oh, God, that storm (gasping)!
845
00:52:47,931 --> 00:52:49,599
Most of my men are still out there.
846
00:52:49,633 --> 00:52:50,800
- What happened?
847
00:52:50,834 --> 00:52:52,869
- Karnissa's magic.
848
00:52:52,903 --> 00:52:55,705
Too strong (groans).
849
00:52:55,739 --> 00:52:59,676
(dramatic vocal choir)
850
00:52:59,709 --> 00:53:02,445
(sword rattling)
851
00:53:06,583 --> 00:53:08,852
Defend Aralon, James.
852
00:53:08,885 --> 00:53:09,986
Protect them.
853
00:53:13,023 --> 00:53:13,857
- Alex,
854
00:53:15,559 --> 00:53:16,393
hold on!
855
00:53:17,661 --> 00:53:18,862
Hold on!
856
00:53:18,895 --> 00:53:22,599
(dramatic orchestral music and vocal choir)
857
00:53:22,632 --> 00:53:24,534
- It's good to be home.
858
00:53:25,735 --> 00:53:29,940
- No, (sobs) please, God, no!
859
00:53:29,973 --> 00:53:34,277
(muffled chatter over expressive orchestral music)
860
00:53:43,553 --> 00:53:45,956
- [Alexander] Defend Aralon, James.
861
00:53:45,989 --> 00:53:46,856
Protect them.
862
00:53:50,794 --> 00:53:54,965
(muffled sobbing over dramatic and rousing orchestral music)
863
00:54:10,113 --> 00:54:13,483
(birds chirping)
864
00:54:13,516 --> 00:54:17,687
(birds chirping over expressive strumming guitar)
865
00:54:29,432 --> 00:54:32,702
- (sighs) I'm so sorry.
866
00:54:34,904 --> 00:54:36,940
- I have to go, Stephanie.
867
00:54:36,973 --> 00:54:40,410
(expressive guitar and strings)
868
00:54:40,443 --> 00:54:41,911
There's no one left!
869
00:54:44,481 --> 00:54:48,652
- Why, why do you have to go, what are you gonna prove?
870
00:54:50,920 --> 00:54:52,989
- We're too young to die!
871
00:54:54,024 --> 00:54:56,693
Somebody has to stop that clock!
872
00:54:58,094 --> 00:55:01,831
I finally found something, someone
873
00:55:01,865 --> 00:55:04,801
who gave me a purpose in this life.
874
00:55:06,870 --> 00:55:10,707
I'm not gonna lose the only thing that I love.
875
00:55:12,075 --> 00:55:14,911
(Stephanie sighs)
876
00:55:16,646 --> 00:55:18,948
- There's someone I want you to meet.
877
00:55:18,982 --> 00:55:23,353
(expressive guitar over flowing orchestral music)
878
00:55:39,736 --> 00:55:41,071
Papa, you awake?
879
00:55:43,807 --> 00:55:45,608
James is here.
880
00:55:45,642 --> 00:55:50,447
(expressive guitar over flowing orchestral music)
881
00:55:50,480 --> 00:55:53,416
(bed creaking)
882
00:55:53,450 --> 00:55:58,054
- So you're the young man who's stolen my daughter's heart.
883
00:55:58,088 --> 00:56:02,459
- Indeed, she has stolen mine as well, your highness.
884
00:56:03,793 --> 00:56:07,530
Unworthy as I am, I seek your blessing,
885
00:56:07,564 --> 00:56:10,934
for upon my return, I intend on marrying Stephanie.
886
00:56:10,967 --> 00:56:13,069
- Return from what?
887
00:56:13,103 --> 00:56:14,771
- From destroying the clock.
888
00:56:14,804 --> 00:56:17,540
- What makes you think that you can accomplish
889
00:56:17,574 --> 00:56:19,142
what an army could not?
890
00:56:19,175 --> 00:56:22,145
(birds chirping)
891
00:56:23,079 --> 00:56:25,682
- One man rides faster than 100.
892
00:56:25,715 --> 00:56:27,717
No storm can knock me from the sky, and certainly,
893
00:56:27,751 --> 00:56:32,021
no scouts would perceive a single man as a threat.
894
00:56:32,055 --> 00:56:35,658
- You have a fine and noble heart, James.
895
00:56:37,227 --> 00:56:39,996
(bed creaking)
896
00:56:40,029 --> 00:56:43,700
(sighs) Give me your sword.
897
00:56:48,271 --> 00:56:50,974
(sword tings)
898
00:56:52,142 --> 00:56:54,110
Kneel before me, James.
899
00:56:54,144 --> 00:56:56,913
(birds chirping)
900
00:57:00,016 --> 00:57:03,686
No man may embark on a quest for the king
901
00:57:03,720 --> 00:57:06,856
without being made a knight of the order,
902
00:57:06,890 --> 00:57:10,960
so James of Aralon, it is with a mixture
903
00:57:10,994 --> 00:57:12,662
of sadness and pride
904
00:57:14,731 --> 00:57:15,999
that I dub thee
905
00:57:18,635 --> 00:57:19,469
knight.
906
00:57:21,771 --> 00:57:23,773
The journey before you is as perilous
907
00:57:23,807 --> 00:57:25,909
as the pastures of Hades,
908
00:57:27,177 --> 00:57:29,813
but should you be victorious,
909
00:57:31,648 --> 00:57:35,051
such is the stuff as legends are made of.
910
00:57:37,620 --> 00:57:40,557
Your duties are to uphold the honor
911
00:57:43,126 --> 00:57:46,095
and integrity of all righteous things,
912
00:57:48,231 --> 00:57:52,001
so rise, Sir James, and peace be with you.
913
00:57:52,035 --> 00:57:56,239
(pleasant and hopeful orchestral music)
914
00:57:56,272 --> 00:57:58,808
Come back to us soon, James.
915
00:57:59,809 --> 00:58:02,278
Don't break my daughter's heart.
916
00:58:03,947 --> 00:58:07,717
A knight is not judged by his prowess with a sword.
917
00:58:08,651 --> 00:58:11,154
Heroism comes from the inside.
918
00:58:14,324 --> 00:58:16,192
- Yes, your majesty.
919
00:58:17,594 --> 00:58:20,230
(Francis gasping)
920
00:58:23,366 --> 00:58:25,068
- Well, Sir James,
921
00:58:27,103 --> 00:58:28,905
you do have a slight advantage
922
00:58:28,938 --> 00:58:32,342
in that you will actually know Karnissa's location.
923
00:58:32,375 --> 00:58:34,978
It is called Gamara, (map crinkling)
924
00:58:35,011 --> 00:58:38,748
and lies beyond the desert in the dead lands.
925
00:58:41,184 --> 00:58:44,120
(muffled chatter)
926
00:58:44,153 --> 00:58:48,124
(sweeping and expressive orchestral music)
927
00:59:18,254 --> 00:59:20,056
- I'll be back.
928
00:59:20,089 --> 00:59:24,260
(sweeping and expressive orchestral music)
929
00:59:27,163 --> 00:59:31,200
- I wanna remember every detail of your face.
930
00:59:31,234 --> 00:59:34,237
I wanna burn it in my memory.
931
00:59:34,270 --> 00:59:38,641
(Stephanie whimpering over expressive orchestral music)
932
00:59:42,845 --> 00:59:45,315
(kiss snapping)
933
00:59:52,422 --> 00:59:56,793
(Stephanie gasping over expressive orchestral music)
934
00:59:58,194 --> 00:59:59,762
(muffled chatter)
935
00:59:59,796 --> 01:00:02,432
(horse sighs)
936
01:00:02,465 --> 01:00:07,203
(hooves clopping over expressive orchestral music)
937
01:00:07,236 --> 01:00:08,338
James, wait!
938
01:00:12,842 --> 01:00:14,010
James!
939
01:00:14,043 --> 01:00:17,880
(rousing and dramatic orchestral music)
940
01:00:59,522 --> 01:01:03,092
I will love you to the ends of time.
941
01:01:03,126 --> 01:01:07,330
(rousing and dramatic orchestral music)
942
01:01:13,369 --> 01:01:14,237
(machinery clanking)
943
01:01:14,270 --> 01:01:15,505
(bell clanging)
944
01:01:15,538 --> 01:01:19,776
(wind howling over expressive violin)
945
01:01:35,091 --> 01:01:39,262
(Francis gasping over expressive orchestral music)
946
01:01:47,203 --> 01:01:48,304
- Your mother
947
01:01:50,073 --> 01:01:51,240
is calling me.
948
01:01:58,848 --> 01:02:00,316
I can't wait to look
949
01:02:04,987 --> 01:02:06,456
into her eyes again.
950
01:02:13,596 --> 01:02:17,967
(wind howling over expressive orchestral music)
951
01:02:30,179 --> 01:02:31,314
(kiss snapping)
952
01:02:31,347 --> 01:02:35,351
(expressive orchestral music)
953
01:02:38,354 --> 01:02:41,023
(wind rustling)
954
01:02:41,057 --> 01:02:44,427
(ominous orchestral music)
955
01:02:44,460 --> 01:02:48,431
(rousing and dramatic orchestral music)
956
01:03:32,275 --> 01:03:35,178
(sails fluttering)
957
01:03:37,113 --> 01:03:39,949
(hooves clopping)
958
01:03:41,284 --> 01:03:45,454
(rousing and dramatic orchestral music)
959
01:03:47,523 --> 01:03:48,524
(machinery clanking)
960
01:03:48,558 --> 01:03:51,427
(bell clanging)
961
01:03:52,395 --> 01:03:55,631
(expressive vocal choir)
962
01:03:57,600 --> 01:04:00,570
- You seem lost in thought, my young queen.
963
01:04:00,603 --> 01:04:02,305
Thinking of James?
964
01:04:03,506 --> 01:04:07,510
- (sighs) I miss him very much.
965
01:04:08,945 --> 01:04:12,415
- If Sir James is as pure of heart as he seems to be,
966
01:04:12,448 --> 01:04:13,916
he will return.
967
01:04:15,117 --> 01:04:18,588
- Yes, and he'll have this lovely old maid to return to.
968
01:04:18,621 --> 01:04:21,424
- (laughs) Hush, you silly goose!
969
01:04:21,457 --> 01:04:24,460
You will always be beautiful.
970
01:04:24,493 --> 01:04:27,263
If this clock took off weight as fast as years,
971
01:04:27,296 --> 01:04:29,565
(laughs) I'd love it (chuckles)!
972
01:04:29,599 --> 01:04:32,468
- Flatterer (sighs)!
973
01:04:32,501 --> 01:04:35,972
This place has become so dreary, hasn't it?
974
01:04:36,005 --> 01:04:38,007
- Yes, it is very quiet.
975
01:04:40,142 --> 01:04:43,412
Your father always liked the sounds of his people,
976
01:04:43,446 --> 01:04:45,581
their laughter, their music.
977
01:04:46,749 --> 01:04:49,552
- He had such dreams for this kingdom.
978
01:04:49,585 --> 01:04:51,120
- Well, he achieved them.
979
01:04:51,153 --> 01:04:55,491
He elevated the art of living to a new level.
980
01:04:55,524 --> 01:04:58,628
He built a, a kingdom in the sky,
981
01:04:58,661 --> 01:05:01,163
dedicated to beauty and peace.
982
01:05:02,732 --> 01:05:06,369
What more could anyone ask of one's life?
983
01:05:10,006 --> 01:05:11,274
- You're right.
984
01:05:12,508 --> 01:05:15,211
You know, you're a very wise man, Loffo.
985
01:05:15,244 --> 01:05:19,415
- Well, of course, I'm the cook (laughs).
986
01:05:21,350 --> 01:05:23,419
- And a very good friend.
987
01:05:25,755 --> 01:05:27,523
(Loffo chuckles)
988
01:05:27,556 --> 01:05:30,159
(wind howling)
989
01:05:31,527 --> 01:05:35,464
(footsteps clacking over tense and ominous vocal choir)
990
01:05:57,687 --> 01:06:00,089
(gasps) Sauris!
991
01:06:00,122 --> 01:06:02,625
- You're going to die, you know?
992
01:06:02,658 --> 01:06:04,593
(Stephanie gasping)
993
01:06:04,627 --> 01:06:07,430
If Karnissa destroys the world,
994
01:06:08,564 --> 01:06:12,034
there'll be nothing left to rule,
995
01:06:12,068 --> 01:06:15,404
so I will send a message offering Aralon
996
01:06:16,539 --> 01:06:18,107
as my gift to her.
997
01:06:18,140 --> 01:06:21,310
- Over my cold, dead body!
998
01:06:22,812 --> 01:06:26,415
Ow (gasping)! (jarring orchestral accent)
999
01:06:26,449 --> 01:06:28,684
- I would have it no other way (chuckles).
1000
01:06:28,718 --> 01:06:29,752
(Stephanie grunting over stomp crunching)
1001
01:06:29,785 --> 01:06:31,187
(punch thudding)
1002
01:06:31,220 --> 01:06:32,254
(Stephanie shrieks over cracking slap)
1003
01:06:32,288 --> 01:06:33,389
(horse whinneying)
1004
01:06:33,422 --> 01:06:35,791
- Stephanie (gasping)!
1005
01:06:35,825 --> 01:06:37,793
(Stephanie grunts over strike thudding)
1006
01:06:37,827 --> 01:06:39,695
(wood thunking)
1007
01:06:39,729 --> 01:06:42,198
(Sauris laughs)
1008
01:06:42,231 --> 01:06:45,301
(guard groaning over thudding strikes)
1009
01:06:45,334 --> 01:06:47,103
(guard groaning)
1010
01:06:47,136 --> 01:06:48,571
(Stephanie gasping)
1011
01:06:48,604 --> 01:06:51,207
- That was very entertaining, your majesty.
1012
01:06:51,240 --> 01:06:53,709
Now, don't move a muscle! (Stephanie whimpering)
1013
01:06:53,743 --> 01:06:56,846
- Stephanie (grunts)?
1014
01:06:56,879 --> 01:06:59,448
(sneezes) Oh (scoffs),
1015
01:06:59,482 --> 01:07:02,685
this is wreaking havoc on my allergies.
1016
01:07:02,718 --> 01:07:05,821
Stephanie, are you in there?
1017
01:07:05,855 --> 01:07:07,823
(knocking on door)
1018
01:07:07,857 --> 01:07:10,126
Oh, fire the housekeeper.
1019
01:07:11,360 --> 01:07:12,328
(machinery clanking)
1020
01:07:12,361 --> 01:07:13,562
(bell clanging)
1021
01:07:13,596 --> 01:07:17,767
(rousing and dramatic orchestral music)
1022
01:07:40,556 --> 01:07:43,392
(muffled chatter)
1023
01:07:45,628 --> 01:07:49,799
(muffled coughing over dramatic orchestral music)
1024
01:07:53,836 --> 01:07:56,739
(hooves clopping)
1025
01:07:56,772 --> 01:08:01,143
(rousing and dramatic orchestral music)
1026
01:08:07,750 --> 01:08:08,584
- Don?
1027
01:08:10,419 --> 01:08:11,854
- I'll be damned!
1028
01:08:13,722 --> 01:08:15,691
- How are you, old friend?
1029
01:08:16,859 --> 01:08:18,194
- I'm surviving!
1030
01:08:20,362 --> 01:08:21,931
(both sighing)
1031
01:08:21,964 --> 01:08:24,767
What on Earth are you doing here?
1032
01:08:24,800 --> 01:08:26,669
- (sighs) I've come to stop the clock.
1033
01:08:26,702 --> 01:08:30,873
- Now, that's a hell of an idea, why didn't I think of that?
1034
01:08:31,941 --> 01:08:33,909
Where's Alexander?
1035
01:08:33,943 --> 01:08:36,145
Have you heard anything?
1036
01:08:37,313 --> 01:08:38,848
- He didn't make it.
1037
01:08:38,881 --> 01:08:40,716
- Oh. (wind howling)
1038
01:08:40,749 --> 01:08:44,420
- (sighs) But I'm not gonna let his death be in vain.
1039
01:08:44,453 --> 01:08:46,388
I'm gonna stop that clock, Don.
1040
01:08:46,422 --> 01:08:49,892
- You'll never make it on horseback, though.
1041
01:08:50,826 --> 01:08:52,862
- Can any of these ships fly?
1042
01:08:52,895 --> 01:08:54,630
- Mm, no, I doubt it.
1043
01:08:55,831 --> 01:08:57,766
There is the Persephone,
1044
01:08:57,800 --> 01:09:02,171
eh, but she's wedged pretty tight between those two peaks.
1045
01:09:03,639 --> 01:09:05,307
I bet she could fly.
1046
01:09:06,475 --> 01:09:07,710
- We have to get her down.
1047
01:09:07,743 --> 01:09:11,213
- Be my guest (sighs).
1048
01:09:12,414 --> 01:09:15,951
We're so old, we can barely wipe our noses.
1049
01:09:15,985 --> 01:09:17,887
James, it's impossible.
1050
01:09:17,920 --> 01:09:21,824
- No, it's not impossible, nothing is impossible!
1051
01:09:21,857 --> 01:09:24,260
(Don scoffs)
1052
01:09:27,329 --> 01:09:28,264
(men coughing)
1053
01:09:28,297 --> 01:09:30,499
I need some strong bodies.
1054
01:09:30,533 --> 01:09:32,902
- Well, hightail it back to Aralon, then,
1055
01:09:32,935 --> 01:09:36,572
because everyone here's dead or dying.
1056
01:09:36,605 --> 01:09:40,643
- Listen to me, I didn't travel all this way to quit now!
1057
01:09:40,676 --> 01:09:42,811
You're not dead yet, Don, and I need you to help me,
1058
01:09:42,845 --> 01:09:45,247
so stop cracking jokes and help me!
1059
01:09:45,281 --> 01:09:46,415
(machinery clanking)
1060
01:09:46,448 --> 01:09:48,918
(bell clanging)
1061
01:09:50,786 --> 01:09:51,954
- Where are you taking me?
1062
01:09:51,987 --> 01:09:53,289
- Silence!
1063
01:09:53,322 --> 01:09:55,524
- I will not be silent!
1064
01:09:55,558 --> 01:09:58,994
I deserve the right to know where you're taking me.
1065
01:09:59,028 --> 01:10:01,630
- Sauris offers you this.
1066
01:10:01,664 --> 01:10:04,800
Join him and you'll be spared.
1067
01:10:04,833 --> 01:10:06,468
- Never! (metal rattling)
1068
01:10:06,502 --> 01:10:07,937
(wind howling)
1069
01:10:07,970 --> 01:10:10,739
- Apparently, they forgot to finish this room.
1070
01:10:10,773 --> 01:10:12,741
(guard chuckling over tense orchestral music)
1071
01:10:12,775 --> 01:10:14,910
Now, jump! (Stephanie gasping)
1072
01:10:14,944 --> 01:10:17,947
Ooh, first steps a doozy, huh, queen?
1073
01:10:17,980 --> 01:10:22,418
Dive, Queenie, dive (laughs)!
1074
01:10:22,451 --> 01:10:23,986
(pan clanging)
1075
01:10:24,019 --> 01:10:25,921
- Who wants an omelet?
1076
01:10:25,955 --> 01:10:29,792
- Well, get him, Sirius (laughing)!
1077
01:10:29,825 --> 01:10:30,626
(pan clanging)
1078
01:10:30,659 --> 01:10:33,429
I wanna see you fly, Queenie, fly!
1079
01:10:33,462 --> 01:10:35,631
(pan clanging)
1080
01:10:35,664 --> 01:10:38,701
(Stephanie shrieking over echoing shout)
1081
01:10:38,734 --> 01:10:41,804
- There-there, there-there, dear (chuckles).
1082
01:10:41,837 --> 01:10:44,974
- Oh, Loffo (gasps), Sauris made a deal with Karnissa
1083
01:10:45,007 --> 01:10:47,743
to have the whole kingdom enslaved.
1084
01:10:47,776 --> 01:10:48,978
- I always thought that old coot
1085
01:10:49,011 --> 01:10:52,081
was a few slices short of a loaf, come on!
1086
01:10:52,114 --> 01:10:56,485
(men grunting over rousing orchestral music)
1087
01:11:09,031 --> 01:11:13,402
(rousing orchestral music with vocal choir)
1088
01:11:17,873 --> 01:11:18,774
(machinery clanking)
1089
01:11:18,807 --> 01:11:19,942
(bell clanging)
1090
01:11:19,975 --> 01:11:20,843
Where are we going?
1091
01:11:20,876 --> 01:11:24,413
- (gasps) I know there's a secret corridor
1092
01:11:24,446 --> 01:11:25,914
that leads into the throne room.
1093
01:11:25,948 --> 01:11:27,616
(Stephanie shrieks)
1094
01:11:27,650 --> 01:11:31,720
- When this is all over, can I take a vacation?
1095
01:11:31,754 --> 01:11:32,921
You know, I would like to go up north
1096
01:11:32,955 --> 01:11:34,990
somewhere where it's very frosty and--
1097
01:11:35,024 --> 01:11:35,924
(Stephanie grunting)
1098
01:11:35,958 --> 01:11:40,629
Oh, oh, oh, (gasps) careful!
1099
01:11:40,663 --> 01:11:43,332
(both grunting)
1100
01:11:45,501 --> 01:11:46,969
- Thanks, Don.
1101
01:11:47,002 --> 01:11:50,773
- Take care, and teach that toady bitch some manners!
1102
01:11:50,806 --> 01:11:54,410
(rousing orchestral music)
1103
01:12:07,656 --> 01:12:10,125
(hull creaking)
1104
01:12:12,461 --> 01:12:14,997
(wheel rattling)
1105
01:12:16,031 --> 01:12:18,400
(wood creaking)
1106
01:12:18,434 --> 01:12:22,004
(rousing orchestral music)
1107
01:12:25,908 --> 01:12:28,043
(ethereal chimes)
1108
01:12:28,077 --> 01:12:30,813
(kiss snapping)
1109
01:12:30,846 --> 01:12:31,847
(James sighs)
1110
01:12:31,880 --> 01:12:36,151
(rope crunching over rousing orchestral music)
1111
01:12:42,124 --> 01:12:45,027
(horse whinneying)
1112
01:12:46,195 --> 01:12:47,696
- Of course you can come, old boy!
1113
01:12:47,730 --> 01:12:51,100
(rousing orchestral music)
1114
01:12:55,738 --> 01:12:57,806
- Prepare to fire.
1115
01:12:57,840 --> 01:12:59,141
(fire crackling)
1116
01:12:59,174 --> 01:13:00,943
(Loffo gasping over howling wind)
1117
01:13:00,976 --> 01:13:02,111
- Don't make me do this!
1118
01:13:02,144 --> 01:13:03,746
- (sighs) Loffo, please!
1119
01:13:03,779 --> 01:13:05,781
Don't make this any harder than it already is!
1120
01:13:05,814 --> 01:13:09,585
- (gasps) Have I told you that I'm afraid of heights?
1121
01:13:09,618 --> 01:13:10,853
- Close your eyes!
1122
01:13:10,886 --> 01:13:13,856
- (groans) Oh, my ribs!
1123
01:13:13,889 --> 01:13:17,659
(gasping) You're no help at all!
1124
01:13:17,693 --> 01:13:18,527
- Ready?
1125
01:13:19,161 --> 01:13:20,763
- Does it matter?
1126
01:13:20,796 --> 01:13:24,867
(Loffo gasping over playful orchestral music)
1127
01:13:27,002 --> 01:13:28,036
Phew!
1128
01:13:30,539 --> 01:13:31,473
(Stephanie shrieks)
1129
01:13:31,507 --> 01:13:32,241
(Loffo groaning)
1130
01:13:32,274 --> 01:13:34,042
(Loffo screams)
1131
01:13:34,076 --> 01:13:37,679
(gasping) I'm much too old for this!
1132
01:13:37,713 --> 01:13:39,515
- (groans) Come on!
1133
01:13:39,548 --> 01:13:42,084
(metal tinging)
1134
01:13:42,117 --> 01:13:46,922
- Prepare the ship to fly to Gamara as soon as possible!
1135
01:13:46,955 --> 01:13:48,090
- Fire!
1136
01:13:48,123 --> 01:13:49,124
(cannon fire rumbling)
1137
01:13:49,158 --> 01:13:51,193
(explosions rumbling)
1138
01:13:51,226 --> 01:13:52,795
(horse whinneying)
1139
01:13:52,828 --> 01:13:55,664
(stones rattling)
1140
01:13:57,065 --> 01:13:59,635
She's moving, she's really moving!
1141
01:13:59,668 --> 01:14:01,036
(hull creaking)
1142
01:14:01,069 --> 01:14:03,138
(James shouts)
1143
01:14:03,172 --> 01:14:07,142
(hull rattling over dramatic orchestral music)
1144
01:14:08,544 --> 01:14:11,513
Lift up, lift up, James! (crowd shouting)
1145
01:14:11,547 --> 01:14:15,717
(James groaning over cracking wood)
1146
01:14:16,852 --> 01:14:17,853
(wood snaps)
1147
01:14:17,886 --> 01:14:22,090
(crowd shouting over dramatic orchestral music)
1148
01:14:25,794 --> 01:14:27,930
Give 'em hell, James!
1149
01:14:27,963 --> 01:14:32,067
(crowd shouting over rousing orchestral music)
1150
01:14:34,303 --> 01:14:36,138
- Keep the faith, Don.
1151
01:14:36,171 --> 01:14:40,042
(dramatic orchestral music)
1152
01:14:40,075 --> 01:14:44,246
(hinge creaking over crackling fire)
1153
01:14:47,316 --> 01:14:48,116
(Stephanie gasps)
1154
01:14:48,150 --> 01:14:49,751
(Loffo groans)
1155
01:14:49,785 --> 01:14:53,822
(fire crackling over ominous orchestral music)
1156
01:14:53,856 --> 01:14:55,090
(keys jingling)
1157
01:14:55,123 --> 01:14:58,093
- We have very little time.
1158
01:14:58,126 --> 01:14:59,928
Is the ship ready?
1159
01:14:59,962 --> 01:15:01,964
- Yes, my liege.
1160
01:15:01,997 --> 01:15:04,199
- That's the message to Karnissa.
1161
01:15:04,233 --> 01:15:07,302
- Why don't you just ask him nicely for it?
1162
01:15:07,336 --> 01:15:10,172
(Sauris coughing)
1163
01:15:12,241 --> 01:15:15,010
(Sauris gasping)
1164
01:15:16,245 --> 01:15:20,315
- Fly white sails so they may know you come in peace.
1165
01:15:22,818 --> 01:15:25,721
- You know, I haven't had a chance to read through this yet.
1166
01:15:25,754 --> 01:15:26,588
- Stop!
1167
01:15:27,489 --> 01:15:30,826
Loffo, throw the scroll into the fire.
1168
01:15:33,962 --> 01:15:36,298
(scroll thwacking)
1169
01:15:36,331 --> 01:15:41,136
- Get a haircut! (playful orchestral music)
1170
01:15:41,169 --> 01:15:43,672
Clean up this mess, boys, watch it!
1171
01:15:43,705 --> 01:15:46,241
(Loffo groans)
1172
01:15:46,275 --> 01:15:47,976
Move it, cue ball,
1173
01:15:48,010 --> 01:15:51,580
you're crowding me, go on! (playful orchestral music)
1174
01:15:53,382 --> 01:15:57,753
(Loffo sighs over cracking bones)
1175
01:15:58,754 --> 01:16:01,356
(flames whooshing)
1176
01:16:01,390 --> 01:16:03,058
(Stephanie sighs)
1177
01:16:03,091 --> 01:16:05,227
(Stephanie shrieks)
1178
01:16:05,260 --> 01:16:08,297
- Did you have a flair for drama, my queen?
1179
01:16:08,330 --> 01:16:11,133
- It's over, Sauris, you're out of time!
1180
01:16:11,166 --> 01:16:13,802
Look in the mirror, how much time do you have left?
1181
01:16:13,835 --> 01:16:16,305
Hours, minutes, seconds perhaps?
1182
01:16:17,906 --> 01:16:20,809
- Big talk for a girl with a knife at her throat!
1183
01:16:20,842 --> 01:16:22,044
Finish her!
1184
01:16:22,077 --> 01:16:26,014
- Please (gasps), we are not animals!
1185
01:16:26,048 --> 01:16:30,218
(panting) This kingdom loved you!
1186
01:16:31,320 --> 01:16:35,691
There's so little time left (gasping),
1187
01:16:35,724 --> 01:16:37,960
don't waste it on hate.
1188
01:16:37,993 --> 01:16:41,797
(pants) It's so pointless!
1189
01:16:41,830 --> 01:16:45,667
(expressive orchestral music)
1190
01:16:51,473 --> 01:16:53,208
- You're all gutless!
1191
01:16:54,443 --> 01:16:56,044
(pedestal rattling)
1192
01:16:56,078 --> 01:16:59,281
There's still time! (ominous orchestral music)
1193
01:16:59,314 --> 01:17:03,285
I promise you wealth beyond anything you can imagine!
1194
01:17:06,254 --> 01:17:09,224
I promise you (coughs)!
1195
01:17:09,257 --> 01:17:10,192
(machinery clanking)
1196
01:17:10,225 --> 01:17:11,259
(bell clanging)
1197
01:17:11,293 --> 01:17:13,962
(Sauris groans)
1198
01:17:17,165 --> 01:17:18,333
(Sauris thuds to the floor)
1199
01:17:18,367 --> 01:17:21,903
(pleasant and hopeful orchestral music)
1200
01:17:21,937 --> 01:17:25,474
- I guess he only had seconds left.
1201
01:17:25,507 --> 01:17:27,709
- Let's get out of here.
1202
01:17:30,178 --> 01:17:33,982
(ship whooshing over rousing orchestral music)
1203
01:17:34,016 --> 01:17:34,983
(horse sighs)
1204
01:17:35,017 --> 01:17:38,387
(rousing orchestral music)
1205
01:17:40,288 --> 01:17:45,093
(quietly tense orchestral music)
1206
01:17:45,127 --> 01:17:47,963
(Stephanie gasps)
1207
01:17:49,131 --> 01:17:49,931
(machinery clanking)
1208
01:17:49,965 --> 01:17:51,299
(bell clanging)
1209
01:17:51,333 --> 01:17:54,236
(Loffo gasps over tense orchestral music)
1210
01:17:54,269 --> 01:17:55,771
Loffo!
1211
01:17:55,804 --> 01:17:59,374
- I guess I'm going the way of Sauris.
1212
01:17:59,408 --> 01:18:01,410
- No, no, Loffo, Loffo!
1213
01:18:01,443 --> 01:18:04,146
Please, hold on, please, for me?
1214
01:18:04,179 --> 01:18:06,915
Hold on just a little bit more, please!
1215
01:18:06,948 --> 01:18:09,317
(Loffo gasping)
1216
01:18:09,351 --> 01:18:13,422
Oh, God, no! (tense orchestral music)
1217
01:18:13,455 --> 01:18:17,826
(dramatic and rousing orchestral music)
1218
01:18:26,101 --> 01:18:28,537
(James grunting)
1219
01:18:28,570 --> 01:18:31,440
(James gasping)
1220
01:18:33,341 --> 01:18:36,144
(James grunts)
1221
01:18:40,315 --> 01:18:41,316
(machinery clanking)
1222
01:18:41,349 --> 01:18:42,117
(bell clanging)
1223
01:18:42,150 --> 01:18:46,555
(James groans over creaking wood)
1224
01:18:46,588 --> 01:18:49,958
- Your Majesty, there is a ship approaching.
1225
01:18:49,991 --> 01:18:52,461
- That's impossible, how close?
1226
01:18:52,494 --> 01:18:55,864
- Approximately three miles due east.
1227
01:18:55,897 --> 01:18:56,531
I'm sorry.
1228
01:18:58,567 --> 01:19:02,938
- It appears that your trusted scouts have failed me.
1229
01:19:03,905 --> 01:19:05,540
- This isn't my fault!
1230
01:19:07,209 --> 01:19:11,346
- And since they're not here to suffer, someone must pay!
1231
01:19:11,379 --> 01:19:13,281
- Please, your majesty!
1232
01:19:14,216 --> 01:19:15,083
I beg of you.
1233
01:19:17,252 --> 01:19:19,988
- (groans) It's just one stupid little ship,
1234
01:19:20,021 --> 01:19:22,557
but blow it out of the sky anyway.
1235
01:19:22,591 --> 01:19:25,327
(tense and dramatic orchestral music)
1236
01:19:25,360 --> 01:19:27,395
(soldiers shouting)
1237
01:19:27,429 --> 01:19:31,533
(tense and dramatic orchestral music)
1238
01:19:31,566 --> 01:19:33,268
(cannon fire rumbling)
1239
01:19:33,301 --> 01:19:35,270
(James groaning over rumbling explosion)
1240
01:19:35,303 --> 01:19:36,171
(cannon fire rumbling)
1241
01:19:36,204 --> 01:19:37,005
(explosion rumbling)
1242
01:19:37,038 --> 01:19:39,508
(James grunting)
1243
01:19:39,541 --> 01:19:40,609
(soldiers shouting)
1244
01:19:40,642 --> 01:19:45,180
(explosions rumbling over tense orchestral music)
1245
01:19:49,251 --> 01:19:51,186
- [James] (grunts) Come on, cut it out!
1246
01:19:51,219 --> 01:19:52,888
(cannon fire rumbling)
1247
01:19:52,921 --> 01:19:55,190
(explosion rumbling)
1248
01:19:55,223 --> 01:19:57,192
(ship whooshing)
1249
01:19:57,225 --> 01:19:59,461
(James grunting over tense, dramatic orchestral music)
1250
01:19:59,494 --> 01:20:00,328
Oh, no!
1251
01:20:01,263 --> 01:20:02,364
(soldiers gasping)
1252
01:20:02,397 --> 01:20:04,299
(James grunting)
1253
01:20:04,332 --> 01:20:05,500
(soldiers shouting)
1254
01:20:05,534 --> 01:20:08,603
(ship crashing through building)
1255
01:20:08,637 --> 01:20:10,305
(group shouting)
1256
01:20:10,338 --> 01:20:14,276
(crashing and rumbling over dramatic orchestral music)
1257
01:20:19,681 --> 01:20:22,384
- Secure the area immediately!
1258
01:20:23,952 --> 01:20:26,288
(men shouting over clanking machinery)
1259
01:20:26,321 --> 01:20:29,090
(gates thudding)
1260
01:20:30,458 --> 01:20:31,960
(doors thudding)
1261
01:20:31,993 --> 01:20:34,462
(James gasping)
1262
01:20:36,131 --> 01:20:39,935
(men shouting over tense, dramatic orchestral music)
1263
01:20:39,968 --> 01:20:41,236
(machinery clanking)
1264
01:20:41,269 --> 01:20:42,938
(bell clanging)
1265
01:20:42,971 --> 01:20:47,142
(muffled shouting over tense and dramatic orchestral music)
1266
01:20:48,577 --> 01:20:50,078
- [James] Oh, great! (gate rattling)
1267
01:20:50,111 --> 01:20:52,447
(men shouting over machinery clanking)
1268
01:20:52,480 --> 01:20:56,518
(tense and dramatic orchestral music)
1269
01:20:56,551 --> 01:20:59,588
(James grunting)
1270
01:20:59,621 --> 01:21:01,957
(metal rattling)
1271
01:21:01,990 --> 01:21:04,526
- Oh, save us, James, my love!
1272
01:21:04,559 --> 01:21:05,594
(machinery clanking)
1273
01:21:05,627 --> 01:21:07,229
(bell clanging)
1274
01:21:07,262 --> 01:21:09,998
(James groaning)
1275
01:21:12,267 --> 01:21:16,538
- My God! (Karnissa cackling)
1276
01:21:16,571 --> 01:21:20,609
- (laughs) Are you the best that Aralon has to offer?
1277
01:21:20,642 --> 01:21:22,978
You could be my grandfather!
1278
01:21:23,011 --> 01:21:25,714
- No, Karnissa, I'm just a child
1279
01:21:25,747 --> 01:21:29,451
robbed of his life by your senseless lust for power!
1280
01:21:29,484 --> 01:21:32,587
I've come to end this pathetic charade.
1281
01:21:32,621 --> 01:21:36,391
- Well, you only have one more minute
1282
01:21:36,424 --> 01:21:38,493
until the end of your world
1283
01:21:38,526 --> 01:21:42,063
and the start of my new, splendid world!
1284
01:21:44,266 --> 01:21:45,066
(James grunts)
1285
01:21:45,100 --> 01:21:47,369
(group cackling)
1286
01:21:47,402 --> 01:21:49,571
Oh, you should thank me.
1287
01:21:49,604 --> 01:21:50,972
You wouldn't know what to do
1288
01:21:51,006 --> 01:21:53,475
with time if I gave it back to you!
1289
01:21:53,508 --> 01:21:55,744
Life is short, isn't it, old man?
1290
01:21:55,777 --> 01:21:58,647
You can't stop the clock, nobody can!
1291
01:21:58,680 --> 01:22:00,081
(bell clanging)
1292
01:22:00,115 --> 01:22:03,051
- Come back, come back, come back!
1293
01:22:03,084 --> 01:22:07,255
(dramatic and expressive orchestral music)
1294
01:22:14,696 --> 01:22:17,265
(bell clanging)
1295
01:22:17,299 --> 01:22:21,469
(James groans over Karnissa cackling)
1296
01:22:24,639 --> 01:22:27,075
- I'm sorry, Stephanie. (bell clanging)
1297
01:22:27,108 --> 01:22:28,543
(ethereal chimes)
1298
01:22:28,576 --> 01:22:32,681
- Come home, James, my love! (bell clanging)
1299
01:22:33,682 --> 01:22:34,683
- It's mine!
1300
01:22:35,550 --> 01:22:37,585
The world is all mine!
1301
01:22:38,720 --> 01:22:42,590
(James grunting over thudding fists)
1302
01:22:42,624 --> 01:22:44,025
- [James] No, no!
1303
01:22:49,764 --> 01:22:51,766
(diamond tinging)
1304
01:22:51,800 --> 01:22:54,602
(wind howling)
1305
01:22:55,770 --> 01:22:58,606
(diamond tinging)
1306
01:23:01,443 --> 01:23:05,613
(bell clanging over clattering machinery)
1307
01:23:07,148 --> 01:23:07,749
(ethereal chimes)
1308
01:23:07,782 --> 01:23:09,684
(diamond tinging)
1309
01:23:09,718 --> 01:23:13,054
(gears clanking)
1310
01:23:13,088 --> 01:23:13,788
(diamond tinging)
1311
01:23:13,822 --> 01:23:17,625
(gears throbbing and cracking)
1312
01:23:21,696 --> 01:23:25,667
(machinery whistling and sputtering)
1313
01:23:25,700 --> 01:23:30,071
(explosions rumbling and cracking)
1314
01:23:36,511 --> 01:23:39,647
- No, no, no! (group shouting)
1315
01:23:39,681 --> 01:23:41,349
(James gasps)
1316
01:23:41,383 --> 01:23:45,553
(tense and dramatic orchestral music)
1317
01:23:47,856 --> 01:23:52,227
(rousing and hopeful orchestral music)
1318
01:23:56,798 --> 01:23:58,767
(James gasps)
1319
01:23:58,800 --> 01:24:03,171
(muffled shouting over rousing orchestral music)
1320
01:24:07,776 --> 01:24:09,811
(James grunting)
1321
01:24:09,844 --> 01:24:11,679
(James grunts)
1322
01:24:11,713 --> 01:24:16,351
(rumbling and cracking over rousing orchestral music)
1323
01:24:16,384 --> 01:24:17,218
- No!
1324
01:24:18,887 --> 01:24:20,388
(kicks thudding)
1325
01:24:20,422 --> 01:24:21,856
(man shouting)
1326
01:24:21,890 --> 01:24:23,892
(rousing orchestral music)
1327
01:24:23,925 --> 01:24:24,893
(sword whooshing)
1328
01:24:24,926 --> 01:24:27,162
(strikes thudding)
1329
01:24:27,195 --> 01:24:29,364
(rousing orchestral music)
1330
01:24:29,397 --> 01:24:30,799
- [James] Whoa (grunts)!
1331
01:24:30,832 --> 01:24:34,736
(rousing and dramatic orchestral music)
1332
01:24:36,771 --> 01:24:38,706
(clock crunching and cracking)
1333
01:24:38,740 --> 01:24:40,175
- No, my clock!
1334
01:24:41,743 --> 01:24:42,610
(explosion rumbling)
1335
01:24:42,644 --> 01:24:46,247
(both grunting over whooshing swords)
1336
01:24:46,281 --> 01:24:47,482
(swords tinging)
1337
01:24:47,515 --> 01:24:49,784
(both groaning over muffled rumbling)
1338
01:24:49,818 --> 01:24:51,486
(punch thudding)
1339
01:24:51,519 --> 01:24:53,421
(man shrieks)
1340
01:24:53,455 --> 01:24:54,255
(wheel thuds to the ground)
1341
01:24:54,289 --> 01:24:55,690
(James gasps)
1342
01:24:55,723 --> 01:24:58,660
(wood rattling and crunching over muffled shouting)
1343
01:24:58,693 --> 01:25:00,929
- (gasps) Oh, no! (wood rattling and crunching)
1344
01:25:00,962 --> 01:25:03,798
(wood rattling and crunching over muffled shouting)
1345
01:25:03,832 --> 01:25:07,802
(explosions rumbling over rousing orchestral music)
1346
01:25:10,638 --> 01:25:11,706
(soil crunching)
1347
01:25:11,739 --> 01:25:13,408
(James gasps)
1348
01:25:13,441 --> 01:25:15,510
(horse whinneying)
1349
01:25:15,543 --> 01:25:16,444
- Freedom?
1350
01:25:16,478 --> 01:25:18,213
(rousing orchestral music)
1351
01:25:18,246 --> 01:25:19,380
- [Karnissa] Uh-oh!
1352
01:25:19,414 --> 01:25:20,715
(gear thudding)
1353
01:25:20,748 --> 01:25:23,852
(James gasps)
1354
01:25:23,885 --> 01:25:25,854
(horse whinneying over muffled rumbling)
1355
01:25:25,887 --> 01:25:26,921
- [James] Yah!
1356
01:25:26,955 --> 01:25:28,957
(wood cracking and rumbling)
1357
01:25:28,990 --> 01:25:33,695
(hooves clopping over muffled rumbling and crashing)
1358
01:25:33,728 --> 01:25:37,465
(wood rumbling and crashing)
1359
01:25:39,367 --> 01:25:43,538
(hooves clopping over expressive orchestral music)
1360
01:25:51,479 --> 01:25:55,650
(rousing orchestral music with dramatic vocal choir)
1361
01:26:30,518 --> 01:26:34,622
(crowd cheering over rousing orchestral music)
1362
01:26:46,901 --> 01:26:50,772
(jubilant orchestral music)
1363
01:26:59,080 --> 01:27:03,985
- [Francis] Love is the most powerful force there is.
1364
01:27:04,018 --> 01:27:08,389
(dramatic and jubilant orchestral music)
1365
01:27:10,858 --> 01:27:14,562
(pleasant, flowing piano)
1366
01:27:26,841 --> 01:27:29,877
♪ I love you more
1367
01:27:31,346 --> 01:27:34,415
♪ Than words can say
1368
01:27:35,483 --> 01:27:38,319
♪ I love you more
1369
01:27:39,087 --> 01:27:42,357
♪ Each and every day
1370
01:27:44,525 --> 01:27:47,695
♪ Wherever you go
1371
01:27:47,729 --> 01:27:50,498
♪ I will be also
1372
01:27:52,100 --> 01:27:55,670
♪ And my heart and soul
1373
01:27:55,703 --> 01:27:59,607
♪ Will always be yours
1374
01:27:59,641 --> 01:28:02,477
♪ As time goes on
1375
01:28:03,911 --> 01:28:07,882
♪ Our love grows strong
1376
01:28:07,915 --> 01:28:10,918
♪ And come what may
1377
01:28:11,919 --> 01:28:14,922
♪ It's here to stay
1378
01:28:17,392 --> 01:28:20,995
♪ With each passing moment
1379
01:28:21,029 --> 01:28:23,998
♪ Each passing second
1380
01:28:25,933 --> 01:28:29,404
♪ This love we share
1381
01:28:29,437 --> 01:28:33,107
♪ Grows more each day
1382
01:28:33,141 --> 01:28:36,511
♪ To the ends of time
1383
01:28:37,879 --> 01:28:41,616
♪ I will always wait for you
1384
01:28:43,151 --> 01:28:46,688
♪ And I'll save my love
1385
01:28:47,722 --> 01:28:50,958
♪ I'll save it all for you
1386
01:28:50,992 --> 01:28:53,961
♪ To the ends of time
1387
01:28:55,897 --> 01:28:59,634
♪ I'll be right here for you
1388
01:29:01,135 --> 01:29:04,839
♪ You'll see it's true
1389
01:29:04,872 --> 01:29:08,109
♪ I'll be here for you
1390
01:29:10,878 --> 01:29:13,881
♪ When beauty flows
1391
01:29:15,116 --> 01:29:18,119
♪ Between our souls
1392
01:29:19,520 --> 01:29:22,590
♪ And with each kiss
1393
01:29:23,991 --> 01:29:26,828
♪ We promise this
1394
01:29:29,630 --> 01:29:33,067
♪ Whatever our fate provides
1395
01:29:33,101 --> 01:29:37,472
♪ Together we'll face those times
1396
01:29:38,473 --> 01:29:41,909
♪ There's nothing out there
1397
01:29:41,943 --> 01:29:45,012
♪ That we cannot brave
1398
01:29:45,980 --> 01:29:49,150
♪ To the ends of time
1399
01:29:50,618 --> 01:29:54,155
♪ I will always wait for you
1400
01:29:56,057 --> 01:29:59,594
♪ And I'll save my love
1401
01:30:00,561 --> 01:30:04,031
♪ I'll save it all for you
1402
01:30:04,065 --> 01:30:07,034
♪ To the ends of time
1403
01:30:09,103 --> 01:30:12,874
♪ I'll be right here for you
1404
01:30:14,509 --> 01:30:18,012
♪ You'll see it's true
1405
01:30:18,045 --> 01:30:21,115
♪ I'll be here for you
1406
01:30:22,283 --> 01:30:26,187
(rousing and dramatic orchestral music)
1407
01:30:46,274 --> 01:30:49,644
♪ To the ends of time
1408
01:30:52,780 --> 01:30:56,517
♪ I will always wait for you
1409
01:30:58,319 --> 01:31:01,856
♪ And I'll save my love
1410
01:31:02,924 --> 01:31:06,294
♪ I'll save it all for you
1411
01:31:06,327 --> 01:31:09,697
♪ To the ends of time
1412
01:31:11,699 --> 01:31:15,269
♪ I'll be right here for you
1413
01:31:17,038 --> 01:31:20,875
♪ You'll see it's true
1414
01:31:20,908 --> 01:31:24,145
♪ I'll be here for you
1415
01:31:27,181 --> 01:31:29,250
(pleasant piano)
1416
01:31:29,283 --> 01:31:32,587
♪ To the ends of time
1417
01:31:34,689 --> 01:31:37,758
♪ I'll be right here
1418
01:31:40,027 --> 01:31:44,198
(clock ticking over pleasant piano)
1419
01:31:47,735 --> 01:31:50,071
♪ You and I
1420
01:31:51,973 --> 01:31:54,075
♪ It feels so
1421
01:31:54,108 --> 01:31:56,844
(bell clanging)100360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.