All language subtitles for To.the.Ends.of.Time.1996.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:06,539 (dramatic and rousing orchestral music) 2 00:00:17,417 --> 00:00:21,588 (dramatic orchestral music with rousing vocal choir) 3 00:01:59,519 --> 00:02:03,423 (hull shuddering and cracking) 4 00:02:07,560 --> 00:02:11,731 (dramatic and rousing orchestral music) 5 00:02:26,913 --> 00:02:29,749 (muffled shouting over rattling hatches) 6 00:02:29,782 --> 00:02:33,887 (muffled shouting over rousing orchestral music) 7 00:02:36,322 --> 00:02:37,690 (chain rattling) 8 00:02:37,724 --> 00:02:40,293 (wind howling) 9 00:02:44,364 --> 00:02:48,535 (dramatic and rousing orchestral music) 10 00:02:51,538 --> 00:02:53,840 (man snoring) 11 00:02:57,477 --> 00:02:58,978 (man groans) 12 00:02:59,012 --> 00:03:01,781 (gears clanking) 13 00:03:02,849 --> 00:03:04,784 (man muttering) 14 00:03:04,817 --> 00:03:06,519 (man coughs) 15 00:03:06,553 --> 00:03:07,520 (gunshot rumbling) 16 00:03:07,554 --> 00:03:10,223 (flare hissing) 17 00:03:11,791 --> 00:03:15,028 - Morlins, Morlin ships! (soldiers shouting) 18 00:03:15,061 --> 00:03:19,432 (soldiers shouting over rousing snare drum) 19 00:03:29,008 --> 00:03:30,944 (hinges rumbling) 20 00:03:30,977 --> 00:03:34,881 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 21 00:03:39,886 --> 00:03:41,154 (gears clanking) 22 00:03:41,187 --> 00:03:45,425 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 23 00:03:55,969 --> 00:03:59,939 (machinery clanking over muffled shouting) 24 00:04:01,774 --> 00:04:05,612 (soldiers shouting and chattering over rousing snare drum) 25 00:04:10,583 --> 00:04:13,853 ♪ All through the land 26 00:04:15,788 --> 00:04:19,325 ♪ We rise in arms 27 00:04:19,359 --> 00:04:22,862 ♪ We hear the king's command 28 00:04:22,895 --> 00:04:26,599 ♪ To reach our front 29 00:04:26,633 --> 00:04:30,336 ♪ Our courage is our shield 30 00:04:30,370 --> 00:04:32,705 ♪ Of liberty 31 00:04:33,873 --> 00:04:36,376 ♪ And victory 32 00:04:37,510 --> 00:04:39,912 ♪ Forever be 33 00:04:40,947 --> 00:04:43,449 (cannon fire rumbling) 34 00:04:43,483 --> 00:04:45,385 (soldiers shouting over rumbling explosions) 35 00:04:45,418 --> 00:04:49,589 (explosions rumbling over tense orchestral music) 36 00:04:52,558 --> 00:04:53,960 (soldiers shouting) 37 00:04:53,993 --> 00:04:55,461 (cannon fire rumbling) 38 00:04:55,495 --> 00:04:59,032 (explosions rumbling) 39 00:04:59,065 --> 00:05:02,735 - [Captain] Ready, fire! (arrows whooshing) 40 00:05:02,769 --> 00:05:03,569 (cannon fire rumbling) 41 00:05:03,603 --> 00:05:05,071 (explosion rumbling) 42 00:05:05,104 --> 00:05:05,905 (cannon fire rumbling) 43 00:05:05,938 --> 00:05:08,007 (explosion rumbling) 44 00:05:08,041 --> 00:05:08,975 (soldiers shouting) 45 00:05:09,008 --> 00:05:12,612 (gears clanking over whooping weapon fire) 46 00:05:12,645 --> 00:05:16,816 (soldiers shouting over tense, dramatic orchestral music) 47 00:05:20,920 --> 00:05:21,721 (cannon fire rumbling) 48 00:05:21,754 --> 00:05:24,757 (explosions rumbling) 49 00:05:24,791 --> 00:05:29,028 (gears clanking over tense, dramatic orchestral music) 50 00:05:29,062 --> 00:05:30,663 (cannon fire rumbling) 51 00:05:30,697 --> 00:05:35,001 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 52 00:05:35,034 --> 00:05:38,071 (soldiers shouting) 53 00:05:38,104 --> 00:05:38,938 (cannon fire rumbling) 54 00:05:38,971 --> 00:05:41,641 (explosion rumbling) 55 00:05:41,674 --> 00:05:43,676 (soldiers shouting) 56 00:05:43,710 --> 00:05:47,914 (explosions rumbling over frantic chatter and shouting) 57 00:05:47,947 --> 00:05:52,118 (dog whimpering over tense, dramatic orchestral music) 58 00:05:59,959 --> 00:06:00,960 (cannon fire rumbling) 59 00:06:00,993 --> 00:06:03,963 (explosion rumbling) 60 00:06:03,996 --> 00:06:05,598 (cannon fire rumbling) 61 00:06:05,631 --> 00:06:09,001 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 62 00:06:11,971 --> 00:06:16,075 (liquid bubbling over muffled explosions) 63 00:06:16,109 --> 00:06:17,677 (cannon fire rumbling) 64 00:06:17,710 --> 00:06:19,679 (explosion rumbling) 65 00:06:19,712 --> 00:06:22,882 - (coughs and gasps) Animals! 66 00:06:22,915 --> 00:06:27,854 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 67 00:06:27,887 --> 00:06:31,991 (gears clanking over rousing orchestral music) 68 00:06:35,161 --> 00:06:36,496 (beam whooshing) 69 00:06:36,529 --> 00:06:38,030 (soldiers chattering) 70 00:06:38,064 --> 00:06:42,702 (explosions and cannon fire rumbling) 71 00:06:42,735 --> 00:06:43,870 (soldiers shouting) 72 00:06:43,903 --> 00:06:46,472 (explosion rumbling over tense, dramatic orchestral music) 73 00:06:46,506 --> 00:06:47,707 (gears clanking) 74 00:06:47,740 --> 00:06:48,541 (beam whooshing) 75 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 (explosion rumbling) 76 00:06:50,777 --> 00:06:53,012 (cannon fire rumbling) 77 00:06:53,045 --> 00:06:57,016 (explosions rumbling over tense, dramatic orchestral music) 78 00:07:00,052 --> 00:07:01,854 (cannon fire rumbling) 79 00:07:01,888 --> 00:07:03,689 (explosion rumbling) 80 00:07:03,723 --> 00:07:07,894 (soldiers cheering over rousing orchestral music) 81 00:07:11,164 --> 00:07:13,900 (group cheering) 82 00:07:15,168 --> 00:07:17,503 - Alexander, we won, we won! (sword rattling) 83 00:07:17,537 --> 00:07:19,605 - What on Earth are you doing up here? 84 00:07:19,639 --> 00:07:21,174 You could've been killed! (soldiers cheering) 85 00:07:21,207 --> 00:07:23,209 - No, I wanted to help! 86 00:07:23,242 --> 00:07:25,745 - You're too young to help. 87 00:07:25,778 --> 00:07:27,146 Go on, get outta here. 88 00:07:27,180 --> 00:07:31,083 (soldiers cheering) 89 00:07:31,117 --> 00:07:35,054 (dramatic orchestral music and vocal choir) 90 00:07:37,790 --> 00:07:39,091 - Oh, God, Daniel! 91 00:07:41,060 --> 00:07:44,197 - [Woman In Red] Dad, Dad (sobs)! 92 00:07:44,230 --> 00:07:48,601 (group chattering over dramatic orchestral music) 93 00:07:54,640 --> 00:07:55,274 - David? 94 00:07:56,776 --> 00:07:57,977 David? 95 00:07:58,010 --> 00:08:01,881 (dramatic orchestral music and vocal choir) 96 00:08:09,121 --> 00:08:11,224 Have you seen my husband? 97 00:08:13,226 --> 00:08:14,227 (David gasps) 98 00:08:14,260 --> 00:08:15,094 No, David! 99 00:08:19,165 --> 00:08:22,568 (woman sobbing over dramatic orchestral music) 100 00:08:22,602 --> 00:08:23,236 He's dead! 101 00:08:26,372 --> 00:08:27,206 No, no! 102 00:08:28,941 --> 00:08:33,112 (dramatic orchestral music and vocal choir) 103 00:08:37,250 --> 00:08:40,186 (group chattering) 104 00:08:45,291 --> 00:08:46,959 - This must end! 105 00:08:46,993 --> 00:08:49,161 - Your Majesty, we enjoyed a tremendous victory today, I-- 106 00:08:49,195 --> 00:08:50,696 - Enjoyed, Sauris? 107 00:08:51,864 --> 00:08:54,233 I did not enjoy what I saw today. 108 00:08:54,267 --> 00:08:57,103 I saw heartbreak, I saw death and destruction. 109 00:08:57,136 --> 00:08:58,137 Never again. 110 00:09:01,307 --> 00:09:03,175 I'll not leave my subjects or my children 111 00:09:03,209 --> 00:09:05,177 with a blood-soaked kingdom. 112 00:09:05,211 --> 00:09:07,613 - Are you suggesting a treaty with the Morlins, sir? 113 00:09:07,647 --> 00:09:09,882 - What use are treaties? 114 00:09:09,916 --> 00:09:11,350 We've been at war with the Morlin kingdom 115 00:09:11,384 --> 00:09:13,252 for more centuries than I can recall. 116 00:09:13,286 --> 00:09:16,689 It's been a never-ending cycle of bloodshed. 117 00:09:16,722 --> 00:09:20,893 And why, to right some half-forgotten ancient wrong! 118 00:09:22,228 --> 00:09:23,629 For greed, power, 119 00:09:26,332 --> 00:09:29,068 nothing justifies the pain I saw today. 120 00:09:29,101 --> 00:09:30,303 - You seem to ask the impossible, 121 00:09:30,336 --> 00:09:33,039 we cannot change man's nature! 122 00:09:33,072 --> 00:09:35,274 - There is a way, 123 00:09:35,308 --> 00:09:37,243 there must be a way. 124 00:09:37,276 --> 00:09:40,112 I want a world where art and ideas 125 00:09:41,213 --> 00:09:44,684 are held in higher regard than brute force. 126 00:09:46,319 --> 00:09:48,120 Aeschylus, old friend, 127 00:09:49,255 --> 00:09:52,692 you've remained very silent, can you help me? 128 00:09:52,725 --> 00:09:55,328 - (groans) It seems that you desire not 129 00:09:55,361 --> 00:09:59,231 just the end of this particular struggle with the Morlins, 130 00:09:59,265 --> 00:10:03,035 but a complete eradication of the species of war! 131 00:10:03,069 --> 00:10:05,972 - Yes, that is what I want. (crowd murmuring) 132 00:10:06,005 --> 00:10:07,773 Can you give me that? 133 00:10:09,041 --> 00:10:11,043 - You ask the impossible. 134 00:10:11,077 --> 00:10:13,179 - You're a good man, Aeschylus. 135 00:10:13,212 --> 00:10:15,815 Whatever you have to do, do it. 136 00:10:16,983 --> 00:10:19,352 - As you wish. (crowd murmuring) 137 00:10:19,385 --> 00:10:21,287 (tense and ominous orchestral music) 138 00:10:21,320 --> 00:10:25,257 - Look how frail he is, Jarad, how weak! 139 00:10:25,291 --> 00:10:28,427 Our time is drawing near, I feel it! 140 00:10:28,461 --> 00:10:31,464 When my powers are unleashed, 141 00:10:31,497 --> 00:10:35,334 Aralon will crumble like a house of cards! 142 00:10:35,368 --> 00:10:39,338 (tense and ominous orchestral music) 143 00:10:42,341 --> 00:10:44,744 - You babbling goons! (mops squishing) 144 00:10:44,777 --> 00:10:46,946 I've never seen such pathetic excuses 145 00:10:46,979 --> 00:10:49,248 for human beings in all my life, 146 00:10:49,281 --> 00:10:50,983 eh, your highness, 147 00:10:51,017 --> 00:10:54,820 and if I were king, you could kiss my royal, your highness! 148 00:10:54,854 --> 00:10:56,355 (servant shouting over muffled chatter) 149 00:10:56,389 --> 00:10:57,456 (mop whooshing) 150 00:10:57,490 --> 00:10:58,391 (objects plopping on ground over muffled shouting) 151 00:10:58,424 --> 00:11:00,993 (Stephanie laughs) 152 00:11:01,027 --> 00:11:02,795 (tableware clattering) 153 00:11:02,828 --> 00:11:03,729 (roast thudding) 154 00:11:03,763 --> 00:11:05,231 (man groans over clanging pan) 155 00:11:05,264 --> 00:11:07,266 I-if you'll pardon me for just a moment, 156 00:11:07,299 --> 00:11:11,404 I have someone I need to, uh, ee, uh, strangle. 157 00:11:11,437 --> 00:11:13,305 (Stephanie laughing over rattling and clamor) 158 00:11:13,339 --> 00:11:14,240 (Stephanie gasps) 159 00:11:14,273 --> 00:11:15,441 (Stephanie plops to the ground) 160 00:11:15,474 --> 00:11:17,343 (wind howling) 161 00:11:17,376 --> 00:11:21,280 (dramatic, expressive strings) 162 00:11:25,885 --> 00:11:28,354 (Francis sighs) 163 00:11:29,789 --> 00:11:33,059 - Mira, help me do the right thing, my love, 164 00:11:34,293 --> 00:11:37,396 but there are no answers in the dark, 165 00:11:40,132 --> 00:11:42,334 and the nights are so cold without you. 166 00:11:42,368 --> 00:11:46,205 (expressive orchestral music) 167 00:11:54,046 --> 00:11:56,549 (Francis sighs) 168 00:11:56,582 --> 00:12:00,953 (wind howling over expressive orchestral music) 169 00:12:06,959 --> 00:12:11,130 (dramatic and hopeful orchestral music) 170 00:12:15,901 --> 00:12:17,870 (owl hooting) 171 00:12:17,903 --> 00:12:20,473 - [Elder] That's it, all right. 172 00:12:21,607 --> 00:12:25,811 (cat meowing over pleasant orchestral music) 173 00:12:27,947 --> 00:12:31,150 (liquid bubbling) 174 00:12:31,183 --> 00:12:33,486 (Aeschylus sighs over crinkling paper) 175 00:12:33,519 --> 00:12:37,089 (Aeschylus grunts) 176 00:12:37,123 --> 00:12:41,293 (Aeschylus sighs over bubbling liquid) 177 00:12:44,163 --> 00:12:46,332 (Aeschylus grunts) 178 00:12:46,365 --> 00:12:51,504 - Now what do you say about my parlor games, old man? 179 00:12:51,537 --> 00:12:54,006 You're doing really well, my pet. 180 00:12:54,039 --> 00:12:58,577 (cat purring over ominous and eerie orchestral music) 181 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 Show me everything. 182 00:13:00,479 --> 00:13:04,450 (cat meowing and purring over ominous orchestral music) 183 00:13:14,059 --> 00:13:16,896 (liquid bubbling) 184 00:13:19,532 --> 00:13:20,966 (Aeschylus sighs) 185 00:13:21,000 --> 00:13:25,171 (owl hooting over dramatic orchestral music) 186 00:13:27,039 --> 00:13:29,975 (wind howling) 187 00:13:30,009 --> 00:13:34,113 (cat purring over ominous orchestral music) 188 00:13:38,984 --> 00:13:41,353 (birds chirping over whinneying horses) 189 00:13:41,387 --> 00:13:43,289 (horse sighs) 190 00:13:43,322 --> 00:13:47,493 (birds chirping over whinneying horses) 191 00:13:51,397 --> 00:13:54,133 (horses sighing) 192 00:13:55,634 --> 00:13:57,236 - [Alexander] Look out! (swords tinging) 193 00:13:57,269 --> 00:13:59,638 (men grunting and shouting over tinging swords) 194 00:13:59,672 --> 00:14:02,107 - [Don] I gotcha (laughs)! 195 00:14:02,141 --> 00:14:06,312 (men grunting over tinging swords) 196 00:14:07,413 --> 00:14:08,547 Look out, here! 197 00:14:08,581 --> 00:14:12,651 - Alexander, when will you teach me to fight with a sword? 198 00:14:12,685 --> 00:14:14,587 - Soon as you're big enough to carry one! 199 00:14:14,620 --> 00:14:15,521 (men laughing) 200 00:14:15,554 --> 00:14:18,090 (Alexander grunting over tinging swords) 201 00:14:18,123 --> 00:14:20,059 - But I am big enough! (horse whinneying) 202 00:14:20,092 --> 00:14:21,327 It isn't fair! 203 00:14:21,360 --> 00:14:23,429 - Life isn't fair, boy! (swords tinging) 204 00:14:23,462 --> 00:14:25,030 I'll tell you what, though. 205 00:14:25,064 --> 00:14:27,600 If you're lucky, I'll let you polish my sword 206 00:14:27,633 --> 00:14:30,603 when I finish hammering this lout! 207 00:14:30,636 --> 00:14:32,271 (both shouting) 208 00:14:32,304 --> 00:14:35,241 (horse whinneying over tinging swords) 209 00:14:35,274 --> 00:14:36,675 (men grunting) 210 00:14:36,709 --> 00:14:38,177 (Alexander sighs over swords crunching into soil) 211 00:14:38,210 --> 00:14:40,579 (Alexander laughs) 212 00:14:40,613 --> 00:14:43,215 Why not teach the boy to fight, Alexander? 213 00:14:43,249 --> 00:14:45,517 - I will, of course, Don. 214 00:14:45,551 --> 00:14:48,354 He's in such a rush to grow up. 215 00:14:48,387 --> 00:14:52,358 I wouldn't mind having his problems (scoffs) for a day. 216 00:14:52,391 --> 00:14:54,627 (birds chirping) 217 00:14:54,660 --> 00:14:55,561 (sword tings) 218 00:14:55,594 --> 00:14:58,731 - Yeah, me, too (shouts)! 219 00:14:58,764 --> 00:14:59,965 (swords tinging) 220 00:14:59,999 --> 00:15:03,068 (both laughing) 221 00:15:03,102 --> 00:15:05,337 (crickets chirping over dramatic orchestral music) 222 00:15:05,371 --> 00:15:06,605 - [Elder] We've got it this time, yeah. 223 00:15:06,639 --> 00:15:08,607 Yeah, it should work. 224 00:15:10,075 --> 00:15:11,010 - [All] Mm. 225 00:15:13,112 --> 00:15:17,016 (men groaning over dramatic orchestral music) 226 00:15:17,049 --> 00:15:18,117 (explosion cracking) 227 00:15:18,150 --> 00:15:21,620 (men coughing and groaning) 228 00:15:30,229 --> 00:15:33,132 - I don't understand, master. 229 00:15:33,165 --> 00:15:35,601 - There's no reason why you would understand, my friend. 230 00:15:35,634 --> 00:15:39,038 Our mission is one that taunts the laws of science. 231 00:15:39,071 --> 00:15:41,240 We're playing with mysterious forces. 232 00:15:41,273 --> 00:15:43,542 - I still don't understand. 233 00:15:45,344 --> 00:15:50,049 - Nor do I, my friend, (sighs) nor do I. 234 00:15:50,082 --> 00:15:53,719 (expressive orchestral music) 235 00:16:13,806 --> 00:16:15,607 - Some dinner, sir? 236 00:16:17,576 --> 00:16:19,211 Some dinner, sir? 237 00:16:22,147 --> 00:16:25,084 (liquid bubbling) 238 00:16:25,117 --> 00:16:29,088 (servant gasping over shattering glass) 239 00:16:29,121 --> 00:16:32,224 (owl hooting) 240 00:16:32,257 --> 00:16:34,793 (sand pattering) 241 00:16:38,597 --> 00:16:42,434 (Aeschylus clears his throat) 242 00:16:44,136 --> 00:16:48,741 (sand pattering over eerie orchestral accent) 243 00:16:48,774 --> 00:16:50,442 - [Assistant] Hmm? 244 00:16:50,476 --> 00:16:54,646 (sand pattering over eerie and tense orchestral music) 245 00:17:00,119 --> 00:17:02,688 - Yes (gasps). 246 00:17:03,756 --> 00:17:07,359 (rousing orchestral music) 247 00:17:08,527 --> 00:17:11,530 - My God, Aeschylus, you look terrible! 248 00:17:12,698 --> 00:17:14,533 I assume you have some urgent news 249 00:17:14,566 --> 00:17:16,468 to summon the court in this manner. 250 00:17:16,502 --> 00:17:20,305 (rousing orchestral music) 251 00:17:20,339 --> 00:17:22,541 What is this curiosity? 252 00:17:22,574 --> 00:17:25,411 - A blessing, a curse, a proposal. 253 00:17:28,747 --> 00:17:31,417 I don't know, a gift perhaps. 254 00:17:31,450 --> 00:17:32,851 - Is this some kind of riddle? 255 00:17:32,885 --> 00:17:34,353 - Riddle, sire? 256 00:17:35,220 --> 00:17:37,623 Not exactly, this object will be 257 00:17:37,656 --> 00:17:41,560 the single most powerful device ever imagined! 258 00:17:41,593 --> 00:17:42,895 (crowd murmuring) 259 00:17:42,928 --> 00:17:46,598 A device that will not only end war, 260 00:17:46,632 --> 00:17:49,468 but make it a virtual impossibility! 261 00:17:49,501 --> 00:17:52,171 (sheet whooshing) 262 00:17:52,204 --> 00:17:54,373 - [Onlooker] It's a clock! 263 00:17:57,476 --> 00:17:58,644 - Is this some kind of joke? 264 00:17:58,677 --> 00:18:02,247 (crowd murmuring) 265 00:18:02,281 --> 00:18:06,452 - My king, what I hold in my hands is time itself, 266 00:18:08,887 --> 00:18:11,690 and I have harnessed its power. 267 00:18:12,858 --> 00:18:14,426 He who masters time 268 00:18:16,261 --> 00:18:20,799 masters the entire universe! (crowd murmuring) 269 00:18:20,833 --> 00:18:24,803 - Are you telling me that if we build this device, 270 00:18:24,837 --> 00:18:25,771 we control time? 271 00:18:27,673 --> 00:18:31,410 - When activated, you can watch your enemies 272 00:18:31,443 --> 00:18:33,846 age and die before your eyes. 273 00:18:35,247 --> 00:18:38,717 Lifetimes are reduced to weeks, hours become seconds. 274 00:18:42,554 --> 00:18:46,458 The universal force would be yours to command. 275 00:18:46,492 --> 00:18:49,795 - The Morlins would be completely at our mercy, my lord. 276 00:18:49,828 --> 00:18:53,732 - And we would be prisoners in our own castle. 277 00:18:53,765 --> 00:18:56,568 Is there no other way? 278 00:18:56,602 --> 00:18:58,637 - Well, the hope would be that the threat alone 279 00:18:58,670 --> 00:19:00,772 would, uh, deter any aggression. 280 00:19:00,806 --> 00:19:03,842 (crowd murmuring) 281 00:19:05,244 --> 00:19:09,715 - And I would be in a position to destroy all my enemies. 282 00:19:09,748 --> 00:19:10,816 Is that it? 283 00:19:10,849 --> 00:19:12,618 - Indeed, my liege. 284 00:19:15,854 --> 00:19:19,892 - No man has the right to play at being God. 285 00:19:19,925 --> 00:19:21,593 Destroy it, Aeschylus. 286 00:19:21,627 --> 00:19:25,797 (crowd murmuring over dramatic orchestral music) 287 00:19:29,768 --> 00:19:33,872 Oh, my friend, no one in this world can match your power, 288 00:19:36,942 --> 00:19:38,877 and I thank you for the loyal service 289 00:19:38,911 --> 00:19:40,979 you've shown to the throne, 290 00:19:41,847 --> 00:19:44,816 but I cannot accept this gift. 291 00:19:44,850 --> 00:19:47,953 - (sighs) Thank God. 292 00:19:49,588 --> 00:19:53,358 (groans) Despite all the capabilities of science and magic, 293 00:19:55,527 --> 00:19:59,364 I never cease to be amazed at the human heart. 294 00:20:00,832 --> 00:20:04,703 I hope you find your answer. (dramatic orchestral music) 295 00:20:05,637 --> 00:20:07,406 - What's wrong, Papa? 296 00:20:07,439 --> 00:20:10,509 (flowing and dramatic orchestral music) 297 00:20:10,542 --> 00:20:14,713 - (sighs) To lead, one has to make decisions. 298 00:20:15,981 --> 00:20:20,052 I just hope I made the right one back in the hall. 299 00:20:20,085 --> 00:20:22,621 - The clock scared me, Papa. 300 00:20:24,523 --> 00:20:26,758 - Me, too, little princess. 301 00:20:27,993 --> 00:20:31,897 You know, even though our lives are short, 302 00:20:31,930 --> 00:20:34,967 what we do with them can last forever. 303 00:20:35,000 --> 00:20:39,438 Your mother is gone, but the love she left behind 304 00:20:39,471 --> 00:20:42,307 lives on in my heart and in yours. 305 00:20:43,909 --> 00:20:44,977 - I miss her. 306 00:20:47,946 --> 00:20:50,549 - I miss her, too, very much. 307 00:20:57,623 --> 00:21:00,559 Sometimes when I look in your eyes, 308 00:21:01,860 --> 00:21:04,463 I see her looking back at me. 309 00:21:08,634 --> 00:21:10,836 I love you, little princess. 310 00:21:10,869 --> 00:21:14,906 (expressive orchestral music) 311 00:21:14,940 --> 00:21:17,643 Here, I'm gonna give you this. 312 00:21:19,911 --> 00:21:22,581 This was your mother's ring. 313 00:21:22,614 --> 00:21:25,717 A diamond is a little like true love. 314 00:21:26,952 --> 00:21:30,922 Nothing can break or tarnish its face if it is pure. 315 00:21:32,724 --> 00:21:33,558 Love 316 00:21:35,160 --> 00:21:38,397 is the most powerful force there is. 317 00:21:38,430 --> 00:21:42,601 (expressive orchestral music with tinkling chimes) 318 00:21:47,606 --> 00:21:51,777 (liquid bubbling over ominous orchestral music) 319 00:21:57,883 --> 00:22:00,719 (Aeschylus sighs) 320 00:22:03,655 --> 00:22:06,491 (liquid bubbling) 321 00:22:08,193 --> 00:22:09,061 (whooshing electronic accent) 322 00:22:09,094 --> 00:22:12,064 (fire crackling) 323 00:22:12,097 --> 00:22:15,100 (crickets chriping) 324 00:22:18,970 --> 00:22:22,007 - I know your secret, Aeschylus, 325 00:22:22,040 --> 00:22:24,876 and I will not shrink from them as you have. 326 00:22:24,910 --> 00:22:28,547 The knowledge that you have denied me, I have taken. 327 00:22:28,580 --> 00:22:32,684 Oh, and now is the moment that I've been waiting for! 328 00:22:34,019 --> 00:22:36,955 Let the forces of nature tremble 329 00:22:36,988 --> 00:22:40,525 as I summon the winds and the rains 330 00:22:40,559 --> 00:22:45,097 to paralyze this stagnant, dying kingdom once and for all! 331 00:22:45,130 --> 00:22:49,501 (thunder cracking over dramatic and tense orchestral music) 332 00:22:57,576 --> 00:22:58,176 (shutters cracking) 333 00:22:58,210 --> 00:23:00,979 - (groans) What is this? 334 00:23:01,012 --> 00:23:04,983 (Aeschylus groaning over dramatic, tense orchestral music) 335 00:23:10,889 --> 00:23:12,057 (Aeschylus grunts) 336 00:23:12,090 --> 00:23:15,460 (Aeschylus sighs) 337 00:23:15,494 --> 00:23:18,163 (door creaking) 338 00:23:19,531 --> 00:23:20,532 Who's there? 339 00:23:21,733 --> 00:23:25,570 (horse whinneying over dramatic and tense orchestral music) 340 00:23:26,705 --> 00:23:29,641 (muffled shouting) 341 00:23:31,209 --> 00:23:34,212 (soldiers shouting) 342 00:23:37,115 --> 00:23:39,718 - You taught me well, master. 343 00:23:39,751 --> 00:23:42,154 - No, Karnissa, you can't! 344 00:23:42,187 --> 00:23:44,523 The magic is too much for you! 345 00:23:44,556 --> 00:23:47,926 - No, it would appear the magic is too much for you. 346 00:23:47,959 --> 00:23:50,529 My powers have been mocked for too long. 347 00:23:50,562 --> 00:23:52,497 Jarod, dispose of the old fool (Aeschylus moaning) 348 00:23:52,531 --> 00:23:54,065 and take everything with you. 349 00:23:54,099 --> 00:23:56,101 - Aren't you forgetting something? 350 00:23:56,134 --> 00:23:57,736 (thunder rumbling over howling wind) 351 00:23:57,769 --> 00:24:00,238 This is quite a storm, Karnissa. 352 00:24:01,573 --> 00:24:03,508 I didn't think you had it in you. 353 00:24:03,542 --> 00:24:04,709 - Why, Sauris? 354 00:24:05,911 --> 00:24:10,148 You always were one step ahead of everyone else. 355 00:24:10,182 --> 00:24:12,951 - My talent has always been aligning myself 356 00:24:12,984 --> 00:24:15,987 with those who have the power, 357 00:24:16,021 --> 00:24:20,258 and right now, my dear, you are very powerful. 358 00:24:20,292 --> 00:24:23,795 - And what's to stop you from betraying me? 359 00:24:23,829 --> 00:24:24,963 - I never mentioned anything 360 00:24:24,996 --> 00:24:28,233 about the queen's untimely demise, did I, 361 00:24:28,266 --> 00:24:29,701 though I would have spoken 362 00:24:29,734 --> 00:24:32,003 had it been in my interest to do so. 363 00:24:32,037 --> 00:24:35,240 I knew the king had rejected your advances. 364 00:24:35,273 --> 00:24:36,608 For me, it has never been a matter 365 00:24:36,641 --> 00:24:38,977 of if you return, just when. 366 00:24:40,846 --> 00:24:44,316 - All right, Sauris, you can come with us. 367 00:24:44,349 --> 00:24:47,752 Gentlemen, we have quite a journey ahead of us. 368 00:24:47,786 --> 00:24:51,957 (soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music) 369 00:24:53,124 --> 00:24:56,561 (ship whooshing) 370 00:24:56,595 --> 00:24:57,996 - The storm is subsiding. 371 00:24:58,029 --> 00:25:00,765 - Fool, I control the storm, 372 00:25:00,799 --> 00:25:03,168 and it still rages on the castle. 373 00:25:03,201 --> 00:25:05,937 No more delays, we must set sail for Gamara. 374 00:25:05,971 --> 00:25:09,207 (soldiers shouting over dramatic and tense orchestral music) 375 00:25:09,241 --> 00:25:12,577 - Magnificent, how shall I assist you? 376 00:25:12,611 --> 00:25:15,814 - Now that we are out of the castle, I have no need for you. 377 00:25:15,847 --> 00:25:16,882 - What do you mean? 378 00:25:16,915 --> 00:25:18,617 (tense orchestral music) 379 00:25:18,650 --> 00:25:20,285 Stop, what are you doing? 380 00:25:20,318 --> 00:25:23,288 - I despise liars and flatterers. 381 00:25:24,256 --> 00:25:27,826 (Sauris shouting over tense orchestral music) 382 00:25:27,859 --> 00:25:29,995 You can't trust any of them. 383 00:25:30,028 --> 00:25:32,564 (wind howling) 384 00:25:34,199 --> 00:25:38,069 (bird cawing over rustling wind) 385 00:25:38,103 --> 00:25:40,939 - Master, are you all right? 386 00:25:40,972 --> 00:25:42,040 (platter clangs to the floor) 387 00:25:42,073 --> 00:25:45,310 (expressive vocal choir) 388 00:26:13,338 --> 00:26:15,340 - Aeschylus, old friend, 389 00:26:16,975 --> 00:26:19,110 I hope you find greater joy in the next world 390 00:26:19,144 --> 00:26:21,813 than you did in this lonely place. 391 00:26:21,846 --> 00:26:24,849 (expressive violin) 392 00:26:26,718 --> 00:26:27,953 (James sighs) 393 00:26:27,986 --> 00:26:30,989 (expressive violin) 394 00:26:32,357 --> 00:26:34,159 (Stephanie sneezes) 395 00:26:34,192 --> 00:26:36,861 (James sneezes) 396 00:26:36,895 --> 00:26:38,129 Bless you. 397 00:26:38,163 --> 00:26:42,000 (expressive orchestral music) 398 00:26:48,807 --> 00:26:51,910 - You know, I happen to be a good friend of the princess, 399 00:26:51,943 --> 00:26:54,412 and I couldn't help but notice the goo-goo eyes 400 00:26:54,446 --> 00:26:55,780 you were making at her. 401 00:26:55,814 --> 00:26:57,215 - I was not! 402 00:26:57,248 --> 00:27:00,318 - (laughs) Poop, you looked like a hypnotized dog. 403 00:27:00,352 --> 00:27:03,788 (Loffo mimics dog panting and howling) 404 00:27:03,822 --> 00:27:07,993 (laughs) Oh, come now, don't pout over it! 405 00:27:09,427 --> 00:27:11,229 (lion growling) 406 00:27:11,262 --> 00:27:13,131 - (clears throat) My Lord, 407 00:27:13,164 --> 00:27:16,067 there's no sign of the astrologer nor of Sauris. 408 00:27:16,101 --> 00:27:17,268 - From the look of their quarters, 409 00:27:17,302 --> 00:27:18,903 it appears they left in quite a rush. 410 00:27:18,937 --> 00:27:20,372 - When was she last seen? 411 00:27:20,405 --> 00:27:22,440 - When you first, sir, heard about the Clock of Time. 412 00:27:22,474 --> 00:27:25,276 - (groans) My God. 413 00:27:25,310 --> 00:27:29,280 Well, at least the plans for the device were destroyed. 414 00:27:31,483 --> 00:27:33,952 Are you telling me that the plans are still out there? 415 00:27:33,985 --> 00:27:35,787 - It seems entirely possible 416 00:27:35,820 --> 00:27:38,390 and, in this case, probable. 417 00:27:38,423 --> 00:27:39,424 - Oh my God! 418 00:27:41,026 --> 00:27:44,863 Oh, Aeschylus, my friend, what have we started? 419 00:27:45,897 --> 00:27:49,968 (ominous rumbling ambiance) 420 00:27:50,001 --> 00:27:53,471 (dramatic orchestral music) 421 00:28:02,781 --> 00:28:05,250 - And the fires of hell spewed forth, 422 00:28:05,283 --> 00:28:09,087 cleansing the land of all stagnation. 423 00:28:09,120 --> 00:28:13,291 Welcome home, my friend (cackles). 424 00:28:15,560 --> 00:28:18,329 (bear roaring) 425 00:28:19,497 --> 00:28:23,401 (bear groaning over pleasant orchestral music) 426 00:28:33,011 --> 00:28:35,947 (ferret squeaking) 427 00:28:42,587 --> 00:28:45,290 (bird cawing) 428 00:28:46,357 --> 00:28:47,158 (platter rattling) 429 00:28:47,192 --> 00:28:48,860 (Loffo gasping) 430 00:28:48,893 --> 00:28:52,063 (footsteps pattering) 431 00:28:54,866 --> 00:28:55,567 (Loffo laughs) 432 00:28:55,600 --> 00:28:57,235 - Loffo, what are you doing? 433 00:28:57,268 --> 00:28:59,037 The stable master will kill me if I'm late again! 434 00:28:59,070 --> 00:28:59,871 - Poo! 435 00:28:59,904 --> 00:29:01,106 - What is this? 436 00:29:01,139 --> 00:29:03,007 - [Loffo] Some food for the princess. 437 00:29:03,041 --> 00:29:04,242 - And? 438 00:29:04,275 --> 00:29:06,144 - Take it to her, you work for me now, 439 00:29:06,177 --> 00:29:08,446 and I'm sending you on this errand. 440 00:29:08,480 --> 00:29:10,215 - Loffo, don't make me, please! 441 00:29:10,248 --> 00:29:12,517 - This is a golden opportunity, eh? 442 00:29:12,550 --> 00:29:15,386 Don't fall apart on me now. 443 00:29:15,420 --> 00:29:16,855 (Loffo laughs) 444 00:29:16,888 --> 00:29:19,891 You'd think I was asking you to feed a dragon! 445 00:29:19,924 --> 00:29:22,093 - [James] But what do I say? 446 00:29:22,127 --> 00:29:23,094 (cat meows) 447 00:29:23,128 --> 00:29:24,896 - Mm, look at this hat! 448 00:29:24,929 --> 00:29:26,464 Look, it's so cute! 449 00:29:26,498 --> 00:29:29,834 Let's try another one. (animals chattering) 450 00:29:29,868 --> 00:29:32,137 That looks really good, hmm. 451 00:29:33,004 --> 00:29:35,473 (James sighing) 452 00:29:37,275 --> 00:29:40,879 That looks good! (animals chattering) 453 00:29:40,912 --> 00:29:43,348 Oh, no, my ring (gasps)! 454 00:29:43,381 --> 00:29:46,451 (platter clattering) 455 00:29:48,052 --> 00:29:49,420 (knocking on door) 456 00:29:49,454 --> 00:29:50,855 (parrot squawking) 457 00:29:50,889 --> 00:29:53,958 (animals chattering over knocking on door) 458 00:29:53,992 --> 00:29:56,361 (James sighs) 459 00:29:56,394 --> 00:29:57,996 (thumping on door) 460 00:29:58,029 --> 00:29:59,430 (animals chattering) 461 00:29:59,464 --> 00:30:00,465 (Stephanie grunts) 462 00:30:00,498 --> 00:30:02,066 (James clears his throat) 463 00:30:02,100 --> 00:30:03,001 (door creaking) 464 00:30:03,034 --> 00:30:04,502 What on Earth is it? 465 00:30:06,404 --> 00:30:08,173 - Your dinner, your highness. 466 00:30:08,206 --> 00:30:09,374 - Bring it in. 467 00:30:12,343 --> 00:30:15,480 (animals chattering) 468 00:30:15,513 --> 00:30:17,448 You can put it over there on the table. 469 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 (animals chattering) 470 00:30:19,350 --> 00:30:22,420 (bird fluttering over animal chatter) 471 00:30:22,453 --> 00:30:23,922 - Um, 472 00:30:23,955 --> 00:30:24,656 your highness? 473 00:30:24,689 --> 00:30:27,992 (animals chattering) 474 00:30:29,527 --> 00:30:31,129 - You look funny! 475 00:30:32,463 --> 00:30:34,566 They really seem to like you. 476 00:30:34,599 --> 00:30:38,970 (James sighing over chattering animals) 477 00:30:45,243 --> 00:30:48,246 - Well, I know you must be busy, so. 478 00:30:49,314 --> 00:30:52,116 - I'm actually looking for something. 479 00:30:52,150 --> 00:30:55,420 - (scoffs) It's funny. 480 00:30:55,453 --> 00:30:57,956 My mom used to say that rings have a habit of 481 00:30:57,989 --> 00:31:01,459 falling under beds. (animals chattering) 482 00:31:01,492 --> 00:31:03,261 - Really? 483 00:31:03,294 --> 00:31:05,597 - Yeah, I-I'll be going, here. 484 00:31:06,564 --> 00:31:08,233 Sorry to have bothered you. 485 00:31:08,266 --> 00:31:11,703 (animals chattering over pleasant orchestral music) 486 00:31:11,736 --> 00:31:14,439 (James sighs) 487 00:31:16,307 --> 00:31:18,309 - Wait a minute! 488 00:31:18,343 --> 00:31:22,213 How did you know I was looking for a ring? 489 00:31:22,247 --> 00:31:25,383 - Why did I say that (grunts)? 490 00:31:25,416 --> 00:31:29,587 (animals chattering over pleasant, flowing orchestral music) 491 00:31:40,999 --> 00:31:43,334 (ethereal chime accent) 492 00:31:43,368 --> 00:31:46,571 (animals chattering over pleasant, flowing orchestral music) 493 00:31:46,604 --> 00:31:48,673 (ominous orchestral music and vocal choir) 494 00:31:48,706 --> 00:31:53,077 (men shouting and grunting over pounding hammers) 495 00:31:58,383 --> 00:32:02,553 (machinery whirring over muffled shouting) 496 00:32:03,488 --> 00:32:06,057 - My God, don't, don't you see? 497 00:32:07,358 --> 00:32:09,594 After one full revolution of this machine, 498 00:32:09,627 --> 00:32:12,230 the process cannot be stopped! 499 00:32:12,263 --> 00:32:14,232 Even, even if it is destroyed, 500 00:32:14,265 --> 00:32:18,503 the forces that are set into play are irreversible! 501 00:32:18,536 --> 00:32:21,506 - D-do you think she's insane enough to use it? 502 00:32:21,539 --> 00:32:23,341 I mean, she could have whatever she wants 503 00:32:23,374 --> 00:32:25,510 simply by building it, I don't see why-- 504 00:32:25,543 --> 00:32:26,678 (slaps thwacking) 505 00:32:26,711 --> 00:32:27,745 - Over there! 506 00:32:27,779 --> 00:32:31,416 - Jarad! (ominous orchestral music) 507 00:32:31,449 --> 00:32:33,017 - Yes, my queen? 508 00:32:33,051 --> 00:32:34,519 - Are we on schedule? 509 00:32:34,552 --> 00:32:37,588 - Not quite, this is a very difficult 510 00:32:37,622 --> 00:32:40,091 and complicated device, my queen. 511 00:32:40,124 --> 00:32:42,126 - I supposedly have the greatest mystical 512 00:32:42,160 --> 00:32:45,330 and scientific minds at work 24 hours a day. 513 00:32:45,363 --> 00:32:48,066 The problem is is that you've not been 514 00:32:48,099 --> 00:32:50,034 properly motivating them! 515 00:32:50,068 --> 00:32:52,470 (Jarad grunts) 516 00:32:52,503 --> 00:32:54,339 - What do you suggest? 517 00:32:55,707 --> 00:32:59,677 - Set an example of what happens if they don't work harder. 518 00:32:59,711 --> 00:33:00,712 - How my queen? (machinery clanking) 519 00:33:00,745 --> 00:33:03,748 - Guards! (tense orchestral music) 520 00:33:03,781 --> 00:33:05,717 - No, no, my queen! 521 00:33:05,750 --> 00:33:09,253 I beg mercy, please, call them off! 522 00:33:09,287 --> 00:33:12,757 - If this machine is not completed within two days, 523 00:33:12,790 --> 00:33:15,126 Jarad's fate will be yours! 524 00:33:15,159 --> 00:33:19,330 (Jarad screaming over tense orchestral music) 525 00:33:21,566 --> 00:33:24,602 Mazer? (machinery clanking) 526 00:33:24,635 --> 00:33:26,671 - Yes, my queen? 527 00:33:26,704 --> 00:33:29,307 - You're in charge now. 528 00:33:29,340 --> 00:33:32,543 Don't disappoint me. (hammers thudding) 529 00:33:32,577 --> 00:33:33,644 - Thank you, my queen. (muffled chatter) 530 00:33:33,678 --> 00:33:35,113 - [Foreman] All right, back to work! 531 00:33:35,146 --> 00:33:37,849 (rousing string accent) 532 00:33:37,882 --> 00:33:40,618 (birds chirping) 533 00:33:45,690 --> 00:33:48,626 - Haven't you seen one of these before? 534 00:33:48,659 --> 00:33:52,730 - I, I-I-I-I-I-I just planted these yesterday! 535 00:33:52,764 --> 00:33:54,632 - Well, I'm impressed. 536 00:33:54,665 --> 00:33:58,603 - You don't understand, I, I just planted these yesterday! 537 00:33:58,636 --> 00:34:01,739 (birds chirping) 538 00:34:01,773 --> 00:34:06,144 (footsteps thudding over clattering plates) 539 00:34:06,911 --> 00:34:08,613 A fresh batch of tomatoes. 540 00:34:08,646 --> 00:34:11,115 - Good, it's about time! 541 00:34:11,149 --> 00:34:13,551 (tomato squishing) 542 00:34:13,584 --> 00:34:16,621 What is this, some kind of joke? 543 00:34:16,654 --> 00:34:18,289 (tomatoes squishing) 544 00:34:18,322 --> 00:34:20,725 - They were fresh and, and barely ripe just a minute ago! 545 00:34:20,758 --> 00:34:25,129 - (laughs) And I'm the king of Baluria (laughs), 546 00:34:26,397 --> 00:34:29,367 you festering bucket of pus! 547 00:34:29,400 --> 00:34:31,302 (man shouting over comical boing) 548 00:34:31,335 --> 00:34:35,840 (man shouting over clattering plates) 549 00:34:35,873 --> 00:34:37,809 (dramatic orchestral music) 550 00:34:37,842 --> 00:34:41,212 - Your Majesty, the flowers have died. 551 00:34:42,814 --> 00:34:47,185 I apologize, they were fresh blooms only yesterday. 552 00:34:48,619 --> 00:34:51,155 (scoffs) I don't understand. (tense, ominous orchestration) 553 00:34:51,189 --> 00:34:52,457 - So, Karnissa, 554 00:34:54,892 --> 00:34:57,261 it's begun. (tense orchestral swell) 555 00:34:57,295 --> 00:35:00,364 - The clock is ticking, King Francis. 556 00:35:01,766 --> 00:35:05,736 Convince your neighboring lands to bow before me 557 00:35:05,770 --> 00:35:08,706 or your kingdoms will crumble to dust 558 00:35:08,739 --> 00:35:11,209 before your disbelieving eyes! 559 00:35:11,242 --> 00:35:15,413 (machinery clanking over tense, dramatic orchestral music) 560 00:35:18,883 --> 00:35:22,854 (machinery whirring over dramatic vocal choir) 561 00:35:27,592 --> 00:35:31,696 (bell clanging over tense orchestral music) 562 00:35:36,367 --> 00:35:38,369 (machinery clanking) 563 00:35:38,402 --> 00:35:39,837 (bell clanging) 564 00:35:39,871 --> 00:35:42,773 - The crops are dead, and my livestock is dying! 565 00:35:42,807 --> 00:35:43,941 What is happening? 566 00:35:43,975 --> 00:35:45,843 - Eh, all the crops, your majesty! 567 00:35:45,877 --> 00:35:48,279 There's a food shortage rapidly developing. 568 00:35:48,312 --> 00:35:50,214 - This is happening everywhere. 569 00:35:50,248 --> 00:35:52,650 Our messengers are returning daily with terrifying stories 570 00:35:52,683 --> 00:35:55,786 of aging from every corner of the world. 571 00:35:55,820 --> 00:35:59,357 It seems Aeschylus' device indeed works. 572 00:36:00,491 --> 00:36:03,427 - Damn that evil woman to hell! 573 00:36:03,461 --> 00:36:05,796 (tense tympani) 574 00:36:05,830 --> 00:36:09,767 So this is where our desire for peace has led us. 575 00:36:09,800 --> 00:36:10,801 It's insane. 576 00:36:11,736 --> 00:36:14,605 - We have some chilling results from studies 577 00:36:14,639 --> 00:36:16,807 we've been doing, my lord. 578 00:36:18,042 --> 00:36:20,478 - What do they say? 579 00:36:20,511 --> 00:36:22,780 - Calculating the current age acceleration 580 00:36:22,813 --> 00:36:26,617 that seems to be taking place and projecting ahead, 581 00:36:26,651 --> 00:36:28,886 it appears that every living thing 582 00:36:28,920 --> 00:36:31,822 is aging at a rate of roughly one year per week. 583 00:36:31,856 --> 00:36:34,859 (crowd gasping and chattering) 584 00:36:34,892 --> 00:36:38,863 If things continue at the present rate, 585 00:36:38,896 --> 00:36:41,332 it seems we have less than one year to live. 586 00:36:41,365 --> 00:36:43,768 (crowd gasping and chattering) 587 00:36:43,801 --> 00:36:44,802 (Loffo groans) 588 00:36:44,835 --> 00:36:47,939 (crowd chattering) 589 00:36:49,640 --> 00:36:52,677 - With every second that passes, 590 00:36:52,710 --> 00:36:55,646 we're losing days of precious time. 591 00:36:56,981 --> 00:37:00,952 That clock must be found somehow and destroyed. 592 00:37:00,985 --> 00:37:02,720 Karnissa's madness is so profound, 593 00:37:02,753 --> 00:37:05,289 we cannot hope to bargain. 594 00:37:05,323 --> 00:37:06,891 Assemble the armies! 595 00:37:06,924 --> 00:37:11,295 (ducks quacking over pleasant orchestral music) 596 00:37:12,463 --> 00:37:16,534 - [Stephanie] (sobs) I'm only 12 years old! 597 00:37:17,401 --> 00:37:19,337 What's happening to me? 598 00:37:20,938 --> 00:37:23,975 (Stephanie sighs) 599 00:37:26,344 --> 00:37:28,012 - [James] Don't cry. 600 00:37:28,980 --> 00:37:30,348 - Oh (gasps). 601 00:37:30,381 --> 00:37:34,752 (snivels) Um, I wasn't crying (gasps). 602 00:37:34,785 --> 00:37:37,955 I must just be allergic to something (sighs). 603 00:37:37,989 --> 00:37:41,859 (pleasant orchestral music) 604 00:37:45,029 --> 00:37:48,933 You're that page boy that brought me my dinner. 605 00:37:50,001 --> 00:37:51,869 - Yeah, that was me. 606 00:37:52,870 --> 00:37:56,540 (pleasant orchestral music) 607 00:37:58,509 --> 00:38:00,878 - You looked so ridiculous with my bird on your head. 608 00:38:00,911 --> 00:38:04,982 - (laughs) Yes, uh-huh, that was very funny. 609 00:38:05,016 --> 00:38:08,552 - That look on your face was, was precious. 610 00:38:08,586 --> 00:38:11,389 - You've made your point. 611 00:38:11,422 --> 00:38:13,891 - Oh, I'm sorry, I'm being rude. 612 00:38:16,994 --> 00:38:19,930 You actually looked quite adorable. 613 00:38:22,833 --> 00:38:23,668 - Really? 614 00:38:24,969 --> 00:38:26,837 (animals chattering) 615 00:38:26,871 --> 00:38:28,539 (machinery clanking) 616 00:38:28,572 --> 00:38:29,440 (bell clanging) 617 00:38:29,473 --> 00:38:32,743 (rousing horn fanfare) 618 00:38:35,980 --> 00:38:39,016 - My countrymen, this is something 619 00:38:39,917 --> 00:38:43,621 I thought I would never again have to do, 620 00:38:43,654 --> 00:38:45,923 but there is one battle, 621 00:38:45,956 --> 00:38:48,693 one last battle we have to fight, 622 00:38:49,927 --> 00:38:53,597 and it is a battle that directly affects the life 623 00:38:53,631 --> 00:38:57,001 of every single living thing in the world! 624 00:38:57,034 --> 00:39:00,738 For the first time in history, every army, 625 00:39:02,473 --> 00:39:06,477 from our nearest neighbor to our furthest enemy, 626 00:39:06,510 --> 00:39:09,146 sets sail with one single purpose, 627 00:39:10,648 --> 00:39:12,817 to stop this evil machine, 628 00:39:14,518 --> 00:39:15,986 to stop time itself! 629 00:39:18,989 --> 00:39:21,058 Well, now, my countrymen, 630 00:39:21,092 --> 00:39:24,061 I place all my hopes and prayers 631 00:39:24,095 --> 00:39:27,031 in your capable hands as you embark 632 00:39:29,533 --> 00:39:34,071 on the greatest quest the world has ever known. 633 00:39:34,105 --> 00:39:36,874 Our love goes with you, godspeed! 634 00:39:38,709 --> 00:39:42,880 (group cheering over rousing orchestral music) 635 00:39:49,120 --> 00:39:53,090 (muffled chatter over rousing orchestral music) 636 00:39:54,024 --> 00:39:55,960 - I wish I could go with you! 637 00:39:55,993 --> 00:39:59,196 - I know you do, but you've gotten your wish. 638 00:39:59,230 --> 00:40:01,966 You're a royal guard assigned to the king. 639 00:40:01,999 --> 00:40:06,170 Impressive, mother and father would've been proud. 640 00:40:07,772 --> 00:40:10,608 (sighs) I'll miss you, little brother. 641 00:40:10,641 --> 00:40:12,710 - I'm not so little anymore! 642 00:40:12,743 --> 00:40:16,580 - See what happens when you're in such a rush to grow up? 643 00:40:16,614 --> 00:40:18,215 - Be careful, Alexander. 644 00:40:18,249 --> 00:40:20,050 - Don't worry about me. 645 00:40:20,084 --> 00:40:22,019 I'll be coming back a hero. 646 00:40:22,052 --> 00:40:25,122 (muffled chatter over dramatic orchestral music) 647 00:40:25,156 --> 00:40:27,124 Take care of the king. (machinery clanking) 648 00:40:27,158 --> 00:40:30,928 (rousing orchestral music) 649 00:40:37,601 --> 00:40:41,772 (group cheering over rousing orchestral music) 650 00:40:53,217 --> 00:40:57,188 (hull creaking over rousing orchestral music) 651 00:40:59,223 --> 00:41:03,594 (crowd cheering over rousing orchestral music) 652 00:41:04,995 --> 00:41:07,665 (hull creaking) 653 00:41:09,266 --> 00:41:10,201 - Godspeed. 654 00:41:13,838 --> 00:41:16,674 (Francis sighs) 655 00:41:16,707 --> 00:41:19,176 (wind rustling) 656 00:41:23,347 --> 00:41:26,684 - I've aged 10 years in weeks, and yet it seems 657 00:41:26,717 --> 00:41:29,220 I'll never be old enough for responsibility. 658 00:41:29,253 --> 00:41:32,890 (birds chirping) 659 00:41:32,923 --> 00:41:37,228 - You're assigned to the king's guard, aren't you? 660 00:41:37,261 --> 00:41:38,095 - Yeah. 661 00:41:40,164 --> 00:41:43,000 - What more responsibility could you want? 662 00:41:43,033 --> 00:41:45,069 You protect the king, my father! 663 00:41:45,102 --> 00:41:48,038 (birds chirping) 664 00:41:51,041 --> 00:41:53,210 - He's a great man. 665 00:41:53,244 --> 00:41:55,846 - Yes, but he's just a man. 666 00:41:55,880 --> 00:42:00,050 He puts all this responsibility upon his shoulders, and 667 00:42:01,118 --> 00:42:02,653 it frightens me. 668 00:42:06,056 --> 00:42:08,058 Please try and help him. 669 00:42:11,195 --> 00:42:12,029 - I will. 670 00:42:15,199 --> 00:42:17,001 - Thank you, James. 671 00:42:20,204 --> 00:42:23,173 (Stephanie sighs) 672 00:42:23,207 --> 00:42:25,309 You know, I read fortunes. 673 00:42:25,342 --> 00:42:28,212 - Oh, yeah, what's in my future? 674 00:42:29,680 --> 00:42:33,284 - (sighs) Seems you're going to live a very long life. 675 00:42:34,685 --> 00:42:38,789 - (chuckles) I'll just live it very quickly. 676 00:42:38,822 --> 00:42:41,659 - Ooh, says here you're impatient. 677 00:42:42,393 --> 00:42:45,863 (pleasant orchestral music) 678 00:42:45,896 --> 00:42:47,731 - [James] Hmm. 679 00:42:47,765 --> 00:42:50,167 - You'll soon be taking a long journey. 680 00:42:50,200 --> 00:42:54,071 (pleasant orchestral music) 681 00:42:55,306 --> 00:42:56,740 - What else? 682 00:42:56,774 --> 00:43:00,244 (pleasant orchestral music) 683 00:43:02,146 --> 00:43:04,114 - That you'll fall in love. 684 00:43:04,148 --> 00:43:08,319 (flowing and pleasant orchestral music) 685 00:43:22,066 --> 00:43:24,735 (lips smacking) 686 00:43:25,869 --> 00:43:30,040 (flowing and pleasant orchestral music) 687 00:43:36,847 --> 00:43:38,215 (machinery clanking) 688 00:43:38,248 --> 00:43:39,350 (bell clanging) 689 00:43:39,383 --> 00:43:42,353 (rousing orchestral music) 690 00:43:42,386 --> 00:43:43,954 (man groans) 691 00:43:43,988 --> 00:43:45,956 - Identify yourself, stranger! 692 00:43:45,990 --> 00:43:49,093 (Sauris gasping) 693 00:43:49,126 --> 00:43:50,794 My God, it's Sauris! 694 00:43:52,429 --> 00:43:55,232 - My king wishes that our nations at this time 695 00:43:55,265 --> 00:43:59,136 of universal threat may drop their quarrels, 696 00:44:00,270 --> 00:44:04,375 work together to forge lasting peace, your highness. 697 00:44:08,445 --> 00:44:11,148 - This is indeed welcome news. 698 00:44:12,116 --> 00:44:14,785 Our thanks to the Morlin leader. 699 00:44:15,953 --> 00:44:19,423 Aralon will indeed honor his request for peace, 700 00:44:19,456 --> 00:44:23,827 now and for many years after this evil time has passed. 701 00:44:26,196 --> 00:44:28,832 Too long have our nations shed senseless blood. 702 00:44:28,866 --> 00:44:30,968 (door creaking) 703 00:44:31,001 --> 00:44:34,238 (tense orchestral swell) 704 00:44:34,271 --> 00:44:38,442 (dramatic and rousing orchestral music) 705 00:44:46,183 --> 00:44:48,986 - At your service, your majesty. 706 00:44:49,019 --> 00:44:51,455 And when they realized I was going directly to the king 707 00:44:51,488 --> 00:44:55,325 to report this terrible murder, I was brutally beaten. 708 00:44:55,359 --> 00:44:58,429 (footsteps clacking) 709 00:45:01,031 --> 00:45:04,068 - You served your country well, my friend. 710 00:45:04,101 --> 00:45:05,869 Do you have any idea where they've gone? 711 00:45:05,903 --> 00:45:09,440 - I heard Karnissa order the ship to 712 00:45:09,473 --> 00:45:10,441 fly to Gamara. 713 00:45:14,144 --> 00:45:14,978 - Gamara, 714 00:45:17,114 --> 00:45:17,948 of course. 715 00:45:19,583 --> 00:45:23,954 They would never think of that deserted, black rock. 716 00:45:25,289 --> 00:45:29,326 - I'm assuming that was her intention, sire. 717 00:45:29,359 --> 00:45:32,963 - We can only pray that our soldiers find Karnissa 718 00:45:32,996 --> 00:45:34,832 before she finds them. 719 00:45:35,933 --> 00:45:38,402 (tense percussion swell) 720 00:45:38,435 --> 00:45:42,806 (horses whinneying over rousing orchestral music) 721 00:45:56,019 --> 00:46:00,190 (hooves clopping over rousing orchestral music) 722 00:46:16,406 --> 00:46:21,044 (muffled chatter over rousing orchestral music) 723 00:46:21,078 --> 00:46:25,249 (dramatic and rousing orchestral music) 724 00:46:29,987 --> 00:46:32,422 (hull creaking) 725 00:46:32,456 --> 00:46:33,924 - One more sweep to the south 726 00:46:33,957 --> 00:46:36,927 should eliminate this area as an option. 727 00:46:36,960 --> 00:46:38,862 What do you think, Alexander? 728 00:46:38,896 --> 00:46:40,898 - I think we're chasing our tails. 729 00:46:40,931 --> 00:46:44,401 - Morlin ships off the port bow! 730 00:46:44,434 --> 00:46:46,470 (muffled shouting) 731 00:46:46,503 --> 00:46:48,505 - I thought we were supposed to be on the same team! 732 00:46:48,539 --> 00:46:50,607 - [Lookout] Open your eyes, men! 733 00:46:50,641 --> 00:46:52,643 - I estimate 20 warships. 734 00:46:52,676 --> 00:46:56,146 (muffled shouting over rousing orchestral music) 735 00:46:56,180 --> 00:46:58,148 - Have they seen us yet? 736 00:46:58,182 --> 00:46:59,616 - [Lookout] Have they seen us yet? 737 00:46:59,650 --> 00:47:02,386 (tense orchestral music) 738 00:47:02,419 --> 00:47:05,155 - Have they seen us yet? (mast creaking) 739 00:47:05,189 --> 00:47:08,258 - If we move now, surprise may be on our side. 740 00:47:08,292 --> 00:47:09,960 - This is not our mission. 741 00:47:09,993 --> 00:47:13,564 I received no orders to intercept Aralon ships. 742 00:47:13,597 --> 00:47:15,899 (machinery whirring) 743 00:47:15,933 --> 00:47:20,003 - My Queen, the Aralon fleet has crossed the coastline. 744 00:47:20,037 --> 00:47:23,540 - Make fine bloodhounds, these Aralon soldiers. 745 00:47:23,574 --> 00:47:26,376 I cannot allow them to come any closer. 746 00:47:26,410 --> 00:47:28,645 (machinery clanking) 747 00:47:28,679 --> 00:47:31,481 Now is the time for God and all his creatures 748 00:47:31,515 --> 00:47:34,418 to feel the full force of my power. 749 00:47:34,451 --> 00:47:38,455 May the elements bend and twist to my bidding! 750 00:47:38,488 --> 00:47:42,659 May the heavens open and the rains come and the winds blow! 751 00:47:42,693 --> 00:47:45,128 (wind howling) 752 00:47:45,162 --> 00:47:49,132 - Secure the cannons and no one fires without my order! 753 00:47:49,166 --> 00:47:50,601 Is that understood? 754 00:47:50,634 --> 00:47:55,272 (muffled shouting over rousing orchestral music) 755 00:47:55,305 --> 00:47:57,140 - They're not changing course! 756 00:47:57,174 --> 00:48:01,345 (soldiers shouting over rousing orchestral music) 757 00:48:02,679 --> 00:48:04,348 (winch clanking) 758 00:48:04,381 --> 00:48:08,385 (soldiers shouting over cannons rumbling on deck) 759 00:48:09,653 --> 00:48:11,088 - We really can't afford 760 00:48:11,121 --> 00:48:13,490 to lose any men in a full engagement. 761 00:48:13,523 --> 00:48:17,561 However, if the Morlins are after the machine, 762 00:48:18,662 --> 00:48:21,131 they may use it against us. 763 00:48:22,332 --> 00:48:24,234 - This will be in direct defiance of our orders. 764 00:48:24,268 --> 00:48:26,236 - I think we've been spotted, sir! 765 00:48:26,270 --> 00:48:30,440 (muffled shouting over rousing orchestral music) 766 00:48:31,575 --> 00:48:32,709 - We're headed straight for them! 767 00:48:32,743 --> 00:48:34,444 (sharp rumbling) 768 00:48:34,478 --> 00:48:36,513 - Captain, they're firing on us! 769 00:48:36,546 --> 00:48:37,414 - They're firing! 770 00:48:37,447 --> 00:48:40,050 - Prepare the cannons to return fire! 771 00:48:40,083 --> 00:48:42,185 (crewmen shouting over cannons rumbling on deck) 772 00:48:42,219 --> 00:48:44,154 - Request permission to return fire. 773 00:48:44,187 --> 00:48:46,623 - Permission grant, wait! 774 00:48:46,657 --> 00:48:50,560 (thunder rumbling over muffled shouting) 775 00:48:50,594 --> 00:48:52,162 That's not cannon fire. 776 00:48:52,195 --> 00:48:56,133 - Hurricane, hurricane at the starboard bow! 777 00:48:56,166 --> 00:48:59,169 (thunder rumbling over tense orchestral music) 778 00:48:59,202 --> 00:49:01,571 - Full right rudder, now! 779 00:49:01,605 --> 00:49:03,273 (hull creaking) 780 00:49:03,307 --> 00:49:06,743 - Full reverse, full reverse! (crewmen shouting) 781 00:49:06,777 --> 00:49:08,612 - Damn you, Karnissa! 782 00:49:08,645 --> 00:49:10,681 (thunder rumbling over tense orchestral music) 783 00:49:10,714 --> 00:49:12,683 Secure everything! 784 00:49:12,716 --> 00:49:14,584 - May the saints preserve us! 785 00:49:14,618 --> 00:49:15,585 (crewman shouting) 786 00:49:15,619 --> 00:49:17,788 (wood cracking) 787 00:49:17,821 --> 00:49:22,592 (Karnissa cackling over muffled shouting) 788 00:49:22,626 --> 00:49:27,331 (wood cracking and crunching) 789 00:49:27,364 --> 00:49:31,101 (crewmen shouting over howling wind) 790 00:49:31,134 --> 00:49:33,437 (wood cracking and crunching) 791 00:49:33,470 --> 00:49:36,139 (crewmen shouting) 792 00:49:36,173 --> 00:49:38,075 (wood cracking and crunching) 793 00:49:38,108 --> 00:49:39,710 (explosion rumbling) 794 00:49:39,743 --> 00:49:43,714 (Karnissa cackling over howling wind) 795 00:49:45,282 --> 00:49:47,284 (bell clanging) 796 00:49:47,317 --> 00:49:49,619 - They're dead, I can feel it. 797 00:49:53,590 --> 00:49:56,760 - Who is dead, Papa? (expressive orchestral music) 798 00:49:56,793 --> 00:50:01,565 - My armies, my people (sighs), 799 00:50:01,598 --> 00:50:03,367 how could I have brought this wretched suffering 800 00:50:03,400 --> 00:50:06,203 on this kingdom that I love so much? 801 00:50:06,236 --> 00:50:07,070 - Hush! 802 00:50:08,171 --> 00:50:13,243 Our fleet may still be victorious, you must have faith! 803 00:50:13,276 --> 00:50:15,779 - No, I'm afraid all hope is gone. 804 00:50:15,812 --> 00:50:18,315 (expressive strings) 805 00:50:18,348 --> 00:50:20,650 What a sad legacy have I left. 806 00:50:22,152 --> 00:50:24,454 Born into a position of unparalleled power, 807 00:50:24,488 --> 00:50:26,656 I've done nothing with it. 808 00:50:28,525 --> 00:50:29,860 I've failed my people. 809 00:50:29,893 --> 00:50:31,828 - That's not true, Papa. 810 00:50:33,163 --> 00:50:35,565 You have done so many wonderful things, 811 00:50:35,599 --> 00:50:38,368 please don't do this to yourself! 812 00:50:39,603 --> 00:50:40,771 (Francis coughs) 813 00:50:40,804 --> 00:50:41,471 (Stephanie scoffs) 814 00:50:41,505 --> 00:50:45,809 (expressive orchestral music) 815 00:50:45,842 --> 00:50:49,880 - (sighs) Oh, my child. 816 00:50:49,913 --> 00:50:54,384 (sighs) What will you do when I'm gone? 817 00:50:54,418 --> 00:50:58,588 (birds chirping over expressive strings) 818 00:51:01,191 --> 00:51:05,262 - Papa, I found someone who will take care of me. 819 00:51:06,196 --> 00:51:07,764 - Who? 820 00:51:07,798 --> 00:51:09,699 - This James, one of your guards. 821 00:51:09,733 --> 00:51:13,537 (expressive violin) 822 00:51:13,570 --> 00:51:17,174 - Is he a good man, does he treat you well? 823 00:51:19,876 --> 00:51:22,746 - I'm in love with him, I think. 824 00:51:24,381 --> 00:51:26,650 - That makes me very happy. 825 00:51:28,218 --> 00:51:32,322 I think that in these dark days, new love can bloom, 826 00:51:33,290 --> 00:51:35,425 and that alone gives me hope. 827 00:51:35,459 --> 00:51:38,528 (expressive strings) 828 00:51:39,696 --> 00:51:42,265 Be good to him, Stephanie. 829 00:51:42,299 --> 00:51:45,402 (Stephanie whimpers) 830 00:51:46,703 --> 00:51:48,538 (chuckles) I would've given anything 831 00:51:48,572 --> 00:51:50,774 to have seen a grandchild. 832 00:51:50,807 --> 00:51:53,877 (expressive strings) 833 00:51:56,346 --> 00:51:58,248 Love that child for me. 834 00:51:59,449 --> 00:52:00,717 - I will, Papa. 835 00:52:01,852 --> 00:52:02,886 I will. 836 00:52:06,756 --> 00:52:07,724 (machinery clanking) 837 00:52:07,757 --> 00:52:09,359 (bell clanging) 838 00:52:09,392 --> 00:52:12,929 (men chattering over rousing orchestral music) 839 00:52:12,963 --> 00:52:16,700 (machinery clanking) 840 00:52:16,733 --> 00:52:20,904 (bell tolling over dramatic orchestral music) 841 00:52:27,310 --> 00:52:31,414 (muffled chatter over dramatic orchestral music) 842 00:52:36,987 --> 00:52:39,556 - Alexander, it's me, I'm here. 843 00:52:39,589 --> 00:52:43,894 - (panting) We never stood a chance. 844 00:52:43,927 --> 00:52:47,898 The storm, oh, God, that storm (gasping)! 845 00:52:47,931 --> 00:52:49,599 Most of my men are still out there. 846 00:52:49,633 --> 00:52:50,800 - What happened? 847 00:52:50,834 --> 00:52:52,869 - Karnissa's magic. 848 00:52:52,903 --> 00:52:55,705 Too strong (groans). 849 00:52:55,739 --> 00:52:59,676 (dramatic vocal choir) 850 00:52:59,709 --> 00:53:02,445 (sword rattling) 851 00:53:06,583 --> 00:53:08,852 Defend Aralon, James. 852 00:53:08,885 --> 00:53:09,986 Protect them. 853 00:53:13,023 --> 00:53:13,857 - Alex, 854 00:53:15,559 --> 00:53:16,393 hold on! 855 00:53:17,661 --> 00:53:18,862 Hold on! 856 00:53:18,895 --> 00:53:22,599 (dramatic orchestral music and vocal choir) 857 00:53:22,632 --> 00:53:24,534 - It's good to be home. 858 00:53:25,735 --> 00:53:29,940 - No, (sobs) please, God, no! 859 00:53:29,973 --> 00:53:34,277 (muffled chatter over expressive orchestral music) 860 00:53:43,553 --> 00:53:45,956 - [Alexander] Defend Aralon, James. 861 00:53:45,989 --> 00:53:46,856 Protect them. 862 00:53:50,794 --> 00:53:54,965 (muffled sobbing over dramatic and rousing orchestral music) 863 00:54:10,113 --> 00:54:13,483 (birds chirping) 864 00:54:13,516 --> 00:54:17,687 (birds chirping over expressive strumming guitar) 865 00:54:29,432 --> 00:54:32,702 - (sighs) I'm so sorry. 866 00:54:34,904 --> 00:54:36,940 - I have to go, Stephanie. 867 00:54:36,973 --> 00:54:40,410 (expressive guitar and strings) 868 00:54:40,443 --> 00:54:41,911 There's no one left! 869 00:54:44,481 --> 00:54:48,652 - Why, why do you have to go, what are you gonna prove? 870 00:54:50,920 --> 00:54:52,989 - We're too young to die! 871 00:54:54,024 --> 00:54:56,693 Somebody has to stop that clock! 872 00:54:58,094 --> 00:55:01,831 I finally found something, someone 873 00:55:01,865 --> 00:55:04,801 who gave me a purpose in this life. 874 00:55:06,870 --> 00:55:10,707 I'm not gonna lose the only thing that I love. 875 00:55:12,075 --> 00:55:14,911 (Stephanie sighs) 876 00:55:16,646 --> 00:55:18,948 - There's someone I want you to meet. 877 00:55:18,982 --> 00:55:23,353 (expressive guitar over flowing orchestral music) 878 00:55:39,736 --> 00:55:41,071 Papa, you awake? 879 00:55:43,807 --> 00:55:45,608 James is here. 880 00:55:45,642 --> 00:55:50,447 (expressive guitar over flowing orchestral music) 881 00:55:50,480 --> 00:55:53,416 (bed creaking) 882 00:55:53,450 --> 00:55:58,054 - So you're the young man who's stolen my daughter's heart. 883 00:55:58,088 --> 00:56:02,459 - Indeed, she has stolen mine as well, your highness. 884 00:56:03,793 --> 00:56:07,530 Unworthy as I am, I seek your blessing, 885 00:56:07,564 --> 00:56:10,934 for upon my return, I intend on marrying Stephanie. 886 00:56:10,967 --> 00:56:13,069 - Return from what? 887 00:56:13,103 --> 00:56:14,771 - From destroying the clock. 888 00:56:14,804 --> 00:56:17,540 - What makes you think that you can accomplish 889 00:56:17,574 --> 00:56:19,142 what an army could not? 890 00:56:19,175 --> 00:56:22,145 (birds chirping) 891 00:56:23,079 --> 00:56:25,682 - One man rides faster than 100. 892 00:56:25,715 --> 00:56:27,717 No storm can knock me from the sky, and certainly, 893 00:56:27,751 --> 00:56:32,021 no scouts would perceive a single man as a threat. 894 00:56:32,055 --> 00:56:35,658 - You have a fine and noble heart, James. 895 00:56:37,227 --> 00:56:39,996 (bed creaking) 896 00:56:40,029 --> 00:56:43,700 (sighs) Give me your sword. 897 00:56:48,271 --> 00:56:50,974 (sword tings) 898 00:56:52,142 --> 00:56:54,110 Kneel before me, James. 899 00:56:54,144 --> 00:56:56,913 (birds chirping) 900 00:57:00,016 --> 00:57:03,686 No man may embark on a quest for the king 901 00:57:03,720 --> 00:57:06,856 without being made a knight of the order, 902 00:57:06,890 --> 00:57:10,960 so James of Aralon, it is with a mixture 903 00:57:10,994 --> 00:57:12,662 of sadness and pride 904 00:57:14,731 --> 00:57:15,999 that I dub thee 905 00:57:18,635 --> 00:57:19,469 knight. 906 00:57:21,771 --> 00:57:23,773 The journey before you is as perilous 907 00:57:23,807 --> 00:57:25,909 as the pastures of Hades, 908 00:57:27,177 --> 00:57:29,813 but should you be victorious, 909 00:57:31,648 --> 00:57:35,051 such is the stuff as legends are made of. 910 00:57:37,620 --> 00:57:40,557 Your duties are to uphold the honor 911 00:57:43,126 --> 00:57:46,095 and integrity of all righteous things, 912 00:57:48,231 --> 00:57:52,001 so rise, Sir James, and peace be with you. 913 00:57:52,035 --> 00:57:56,239 (pleasant and hopeful orchestral music) 914 00:57:56,272 --> 00:57:58,808 Come back to us soon, James. 915 00:57:59,809 --> 00:58:02,278 Don't break my daughter's heart. 916 00:58:03,947 --> 00:58:07,717 A knight is not judged by his prowess with a sword. 917 00:58:08,651 --> 00:58:11,154 Heroism comes from the inside. 918 00:58:14,324 --> 00:58:16,192 - Yes, your majesty. 919 00:58:17,594 --> 00:58:20,230 (Francis gasping) 920 00:58:23,366 --> 00:58:25,068 - Well, Sir James, 921 00:58:27,103 --> 00:58:28,905 you do have a slight advantage 922 00:58:28,938 --> 00:58:32,342 in that you will actually know Karnissa's location. 923 00:58:32,375 --> 00:58:34,978 It is called Gamara, (map crinkling) 924 00:58:35,011 --> 00:58:38,748 and lies beyond the desert in the dead lands. 925 00:58:41,184 --> 00:58:44,120 (muffled chatter) 926 00:58:44,153 --> 00:58:48,124 (sweeping and expressive orchestral music) 927 00:59:18,254 --> 00:59:20,056 - I'll be back. 928 00:59:20,089 --> 00:59:24,260 (sweeping and expressive orchestral music) 929 00:59:27,163 --> 00:59:31,200 - I wanna remember every detail of your face. 930 00:59:31,234 --> 00:59:34,237 I wanna burn it in my memory. 931 00:59:34,270 --> 00:59:38,641 (Stephanie whimpering over expressive orchestral music) 932 00:59:42,845 --> 00:59:45,315 (kiss snapping) 933 00:59:52,422 --> 00:59:56,793 (Stephanie gasping over expressive orchestral music) 934 00:59:58,194 --> 00:59:59,762 (muffled chatter) 935 00:59:59,796 --> 01:00:02,432 (horse sighs) 936 01:00:02,465 --> 01:00:07,203 (hooves clopping over expressive orchestral music) 937 01:00:07,236 --> 01:00:08,338 James, wait! 938 01:00:12,842 --> 01:00:14,010 James! 939 01:00:14,043 --> 01:00:17,880 (rousing and dramatic orchestral music) 940 01:00:59,522 --> 01:01:03,092 I will love you to the ends of time. 941 01:01:03,126 --> 01:01:07,330 (rousing and dramatic orchestral music) 942 01:01:13,369 --> 01:01:14,237 (machinery clanking) 943 01:01:14,270 --> 01:01:15,505 (bell clanging) 944 01:01:15,538 --> 01:01:19,776 (wind howling over expressive violin) 945 01:01:35,091 --> 01:01:39,262 (Francis gasping over expressive orchestral music) 946 01:01:47,203 --> 01:01:48,304 - Your mother 947 01:01:50,073 --> 01:01:51,240 is calling me. 948 01:01:58,848 --> 01:02:00,316 I can't wait to look 949 01:02:04,987 --> 01:02:06,456 into her eyes again. 950 01:02:13,596 --> 01:02:17,967 (wind howling over expressive orchestral music) 951 01:02:30,179 --> 01:02:31,314 (kiss snapping) 952 01:02:31,347 --> 01:02:35,351 (expressive orchestral music) 953 01:02:38,354 --> 01:02:41,023 (wind rustling) 954 01:02:41,057 --> 01:02:44,427 (ominous orchestral music) 955 01:02:44,460 --> 01:02:48,431 (rousing and dramatic orchestral music) 956 01:03:32,275 --> 01:03:35,178 (sails fluttering) 957 01:03:37,113 --> 01:03:39,949 (hooves clopping) 958 01:03:41,284 --> 01:03:45,454 (rousing and dramatic orchestral music) 959 01:03:47,523 --> 01:03:48,524 (machinery clanking) 960 01:03:48,558 --> 01:03:51,427 (bell clanging) 961 01:03:52,395 --> 01:03:55,631 (expressive vocal choir) 962 01:03:57,600 --> 01:04:00,570 - You seem lost in thought, my young queen. 963 01:04:00,603 --> 01:04:02,305 Thinking of James? 964 01:04:03,506 --> 01:04:07,510 - (sighs) I miss him very much. 965 01:04:08,945 --> 01:04:12,415 - If Sir James is as pure of heart as he seems to be, 966 01:04:12,448 --> 01:04:13,916 he will return. 967 01:04:15,117 --> 01:04:18,588 - Yes, and he'll have this lovely old maid to return to. 968 01:04:18,621 --> 01:04:21,424 - (laughs) Hush, you silly goose! 969 01:04:21,457 --> 01:04:24,460 You will always be beautiful. 970 01:04:24,493 --> 01:04:27,263 If this clock took off weight as fast as years, 971 01:04:27,296 --> 01:04:29,565 (laughs) I'd love it (chuckles)! 972 01:04:29,599 --> 01:04:32,468 - Flatterer (sighs)! 973 01:04:32,501 --> 01:04:35,972 This place has become so dreary, hasn't it? 974 01:04:36,005 --> 01:04:38,007 - Yes, it is very quiet. 975 01:04:40,142 --> 01:04:43,412 Your father always liked the sounds of his people, 976 01:04:43,446 --> 01:04:45,581 their laughter, their music. 977 01:04:46,749 --> 01:04:49,552 - He had such dreams for this kingdom. 978 01:04:49,585 --> 01:04:51,120 - Well, he achieved them. 979 01:04:51,153 --> 01:04:55,491 He elevated the art of living to a new level. 980 01:04:55,524 --> 01:04:58,628 He built a, a kingdom in the sky, 981 01:04:58,661 --> 01:05:01,163 dedicated to beauty and peace. 982 01:05:02,732 --> 01:05:06,369 What more could anyone ask of one's life? 983 01:05:10,006 --> 01:05:11,274 - You're right. 984 01:05:12,508 --> 01:05:15,211 You know, you're a very wise man, Loffo. 985 01:05:15,244 --> 01:05:19,415 - Well, of course, I'm the cook (laughs). 986 01:05:21,350 --> 01:05:23,419 - And a very good friend. 987 01:05:25,755 --> 01:05:27,523 (Loffo chuckles) 988 01:05:27,556 --> 01:05:30,159 (wind howling) 989 01:05:31,527 --> 01:05:35,464 (footsteps clacking over tense and ominous vocal choir) 990 01:05:57,687 --> 01:06:00,089 (gasps) Sauris! 991 01:06:00,122 --> 01:06:02,625 - You're going to die, you know? 992 01:06:02,658 --> 01:06:04,593 (Stephanie gasping) 993 01:06:04,627 --> 01:06:07,430 If Karnissa destroys the world, 994 01:06:08,564 --> 01:06:12,034 there'll be nothing left to rule, 995 01:06:12,068 --> 01:06:15,404 so I will send a message offering Aralon 996 01:06:16,539 --> 01:06:18,107 as my gift to her. 997 01:06:18,140 --> 01:06:21,310 - Over my cold, dead body! 998 01:06:22,812 --> 01:06:26,415 Ow (gasping)! (jarring orchestral accent) 999 01:06:26,449 --> 01:06:28,684 - I would have it no other way (chuckles). 1000 01:06:28,718 --> 01:06:29,752 (Stephanie grunting over stomp crunching) 1001 01:06:29,785 --> 01:06:31,187 (punch thudding) 1002 01:06:31,220 --> 01:06:32,254 (Stephanie shrieks over cracking slap) 1003 01:06:32,288 --> 01:06:33,389 (horse whinneying) 1004 01:06:33,422 --> 01:06:35,791 - Stephanie (gasping)! 1005 01:06:35,825 --> 01:06:37,793 (Stephanie grunts over strike thudding) 1006 01:06:37,827 --> 01:06:39,695 (wood thunking) 1007 01:06:39,729 --> 01:06:42,198 (Sauris laughs) 1008 01:06:42,231 --> 01:06:45,301 (guard groaning over thudding strikes) 1009 01:06:45,334 --> 01:06:47,103 (guard groaning) 1010 01:06:47,136 --> 01:06:48,571 (Stephanie gasping) 1011 01:06:48,604 --> 01:06:51,207 - That was very entertaining, your majesty. 1012 01:06:51,240 --> 01:06:53,709 Now, don't move a muscle! (Stephanie whimpering) 1013 01:06:53,743 --> 01:06:56,846 - Stephanie (grunts)? 1014 01:06:56,879 --> 01:06:59,448 (sneezes) Oh (scoffs), 1015 01:06:59,482 --> 01:07:02,685 this is wreaking havoc on my allergies. 1016 01:07:02,718 --> 01:07:05,821 Stephanie, are you in there? 1017 01:07:05,855 --> 01:07:07,823 (knocking on door) 1018 01:07:07,857 --> 01:07:10,126 Oh, fire the housekeeper. 1019 01:07:11,360 --> 01:07:12,328 (machinery clanking) 1020 01:07:12,361 --> 01:07:13,562 (bell clanging) 1021 01:07:13,596 --> 01:07:17,767 (rousing and dramatic orchestral music) 1022 01:07:40,556 --> 01:07:43,392 (muffled chatter) 1023 01:07:45,628 --> 01:07:49,799 (muffled coughing over dramatic orchestral music) 1024 01:07:53,836 --> 01:07:56,739 (hooves clopping) 1025 01:07:56,772 --> 01:08:01,143 (rousing and dramatic orchestral music) 1026 01:08:07,750 --> 01:08:08,584 - Don? 1027 01:08:10,419 --> 01:08:11,854 - I'll be damned! 1028 01:08:13,722 --> 01:08:15,691 - How are you, old friend? 1029 01:08:16,859 --> 01:08:18,194 - I'm surviving! 1030 01:08:20,362 --> 01:08:21,931 (both sighing) 1031 01:08:21,964 --> 01:08:24,767 What on Earth are you doing here? 1032 01:08:24,800 --> 01:08:26,669 - (sighs) I've come to stop the clock. 1033 01:08:26,702 --> 01:08:30,873 - Now, that's a hell of an idea, why didn't I think of that? 1034 01:08:31,941 --> 01:08:33,909 Where's Alexander? 1035 01:08:33,943 --> 01:08:36,145 Have you heard anything? 1036 01:08:37,313 --> 01:08:38,848 - He didn't make it. 1037 01:08:38,881 --> 01:08:40,716 - Oh. (wind howling) 1038 01:08:40,749 --> 01:08:44,420 - (sighs) But I'm not gonna let his death be in vain. 1039 01:08:44,453 --> 01:08:46,388 I'm gonna stop that clock, Don. 1040 01:08:46,422 --> 01:08:49,892 - You'll never make it on horseback, though. 1041 01:08:50,826 --> 01:08:52,862 - Can any of these ships fly? 1042 01:08:52,895 --> 01:08:54,630 - Mm, no, I doubt it. 1043 01:08:55,831 --> 01:08:57,766 There is the Persephone, 1044 01:08:57,800 --> 01:09:02,171 eh, but she's wedged pretty tight between those two peaks. 1045 01:09:03,639 --> 01:09:05,307 I bet she could fly. 1046 01:09:06,475 --> 01:09:07,710 - We have to get her down. 1047 01:09:07,743 --> 01:09:11,213 - Be my guest (sighs). 1048 01:09:12,414 --> 01:09:15,951 We're so old, we can barely wipe our noses. 1049 01:09:15,985 --> 01:09:17,887 James, it's impossible. 1050 01:09:17,920 --> 01:09:21,824 - No, it's not impossible, nothing is impossible! 1051 01:09:21,857 --> 01:09:24,260 (Don scoffs) 1052 01:09:27,329 --> 01:09:28,264 (men coughing) 1053 01:09:28,297 --> 01:09:30,499 I need some strong bodies. 1054 01:09:30,533 --> 01:09:32,902 - Well, hightail it back to Aralon, then, 1055 01:09:32,935 --> 01:09:36,572 because everyone here's dead or dying. 1056 01:09:36,605 --> 01:09:40,643 - Listen to me, I didn't travel all this way to quit now! 1057 01:09:40,676 --> 01:09:42,811 You're not dead yet, Don, and I need you to help me, 1058 01:09:42,845 --> 01:09:45,247 so stop cracking jokes and help me! 1059 01:09:45,281 --> 01:09:46,415 (machinery clanking) 1060 01:09:46,448 --> 01:09:48,918 (bell clanging) 1061 01:09:50,786 --> 01:09:51,954 - Where are you taking me? 1062 01:09:51,987 --> 01:09:53,289 - Silence! 1063 01:09:53,322 --> 01:09:55,524 - I will not be silent! 1064 01:09:55,558 --> 01:09:58,994 I deserve the right to know where you're taking me. 1065 01:09:59,028 --> 01:10:01,630 - Sauris offers you this. 1066 01:10:01,664 --> 01:10:04,800 Join him and you'll be spared. 1067 01:10:04,833 --> 01:10:06,468 - Never! (metal rattling) 1068 01:10:06,502 --> 01:10:07,937 (wind howling) 1069 01:10:07,970 --> 01:10:10,739 - Apparently, they forgot to finish this room. 1070 01:10:10,773 --> 01:10:12,741 (guard chuckling over tense orchestral music) 1071 01:10:12,775 --> 01:10:14,910 Now, jump! (Stephanie gasping) 1072 01:10:14,944 --> 01:10:17,947 Ooh, first steps a doozy, huh, queen? 1073 01:10:17,980 --> 01:10:22,418 Dive, Queenie, dive (laughs)! 1074 01:10:22,451 --> 01:10:23,986 (pan clanging) 1075 01:10:24,019 --> 01:10:25,921 - Who wants an omelet? 1076 01:10:25,955 --> 01:10:29,792 - Well, get him, Sirius (laughing)! 1077 01:10:29,825 --> 01:10:30,626 (pan clanging) 1078 01:10:30,659 --> 01:10:33,429 I wanna see you fly, Queenie, fly! 1079 01:10:33,462 --> 01:10:35,631 (pan clanging) 1080 01:10:35,664 --> 01:10:38,701 (Stephanie shrieking over echoing shout) 1081 01:10:38,734 --> 01:10:41,804 - There-there, there-there, dear (chuckles). 1082 01:10:41,837 --> 01:10:44,974 - Oh, Loffo (gasps), Sauris made a deal with Karnissa 1083 01:10:45,007 --> 01:10:47,743 to have the whole kingdom enslaved. 1084 01:10:47,776 --> 01:10:48,978 - I always thought that old coot 1085 01:10:49,011 --> 01:10:52,081 was a few slices short of a loaf, come on! 1086 01:10:52,114 --> 01:10:56,485 (men grunting over rousing orchestral music) 1087 01:11:09,031 --> 01:11:13,402 (rousing orchestral music with vocal choir) 1088 01:11:17,873 --> 01:11:18,774 (machinery clanking) 1089 01:11:18,807 --> 01:11:19,942 (bell clanging) 1090 01:11:19,975 --> 01:11:20,843 Where are we going? 1091 01:11:20,876 --> 01:11:24,413 - (gasps) I know there's a secret corridor 1092 01:11:24,446 --> 01:11:25,914 that leads into the throne room. 1093 01:11:25,948 --> 01:11:27,616 (Stephanie shrieks) 1094 01:11:27,650 --> 01:11:31,720 - When this is all over, can I take a vacation? 1095 01:11:31,754 --> 01:11:32,921 You know, I would like to go up north 1096 01:11:32,955 --> 01:11:34,990 somewhere where it's very frosty and-- 1097 01:11:35,024 --> 01:11:35,924 (Stephanie grunting) 1098 01:11:35,958 --> 01:11:40,629 Oh, oh, oh, (gasps) careful! 1099 01:11:40,663 --> 01:11:43,332 (both grunting) 1100 01:11:45,501 --> 01:11:46,969 - Thanks, Don. 1101 01:11:47,002 --> 01:11:50,773 - Take care, and teach that toady bitch some manners! 1102 01:11:50,806 --> 01:11:54,410 (rousing orchestral music) 1103 01:12:07,656 --> 01:12:10,125 (hull creaking) 1104 01:12:12,461 --> 01:12:14,997 (wheel rattling) 1105 01:12:16,031 --> 01:12:18,400 (wood creaking) 1106 01:12:18,434 --> 01:12:22,004 (rousing orchestral music) 1107 01:12:25,908 --> 01:12:28,043 (ethereal chimes) 1108 01:12:28,077 --> 01:12:30,813 (kiss snapping) 1109 01:12:30,846 --> 01:12:31,847 (James sighs) 1110 01:12:31,880 --> 01:12:36,151 (rope crunching over rousing orchestral music) 1111 01:12:42,124 --> 01:12:45,027 (horse whinneying) 1112 01:12:46,195 --> 01:12:47,696 - Of course you can come, old boy! 1113 01:12:47,730 --> 01:12:51,100 (rousing orchestral music) 1114 01:12:55,738 --> 01:12:57,806 - Prepare to fire. 1115 01:12:57,840 --> 01:12:59,141 (fire crackling) 1116 01:12:59,174 --> 01:13:00,943 (Loffo gasping over howling wind) 1117 01:13:00,976 --> 01:13:02,111 - Don't make me do this! 1118 01:13:02,144 --> 01:13:03,746 - (sighs) Loffo, please! 1119 01:13:03,779 --> 01:13:05,781 Don't make this any harder than it already is! 1120 01:13:05,814 --> 01:13:09,585 - (gasps) Have I told you that I'm afraid of heights? 1121 01:13:09,618 --> 01:13:10,853 - Close your eyes! 1122 01:13:10,886 --> 01:13:13,856 - (groans) Oh, my ribs! 1123 01:13:13,889 --> 01:13:17,659 (gasping) You're no help at all! 1124 01:13:17,693 --> 01:13:18,527 - Ready? 1125 01:13:19,161 --> 01:13:20,763 - Does it matter? 1126 01:13:20,796 --> 01:13:24,867 (Loffo gasping over playful orchestral music) 1127 01:13:27,002 --> 01:13:28,036 Phew! 1128 01:13:30,539 --> 01:13:31,473 (Stephanie shrieks) 1129 01:13:31,507 --> 01:13:32,241 (Loffo groaning) 1130 01:13:32,274 --> 01:13:34,042 (Loffo screams) 1131 01:13:34,076 --> 01:13:37,679 (gasping) I'm much too old for this! 1132 01:13:37,713 --> 01:13:39,515 - (groans) Come on! 1133 01:13:39,548 --> 01:13:42,084 (metal tinging) 1134 01:13:42,117 --> 01:13:46,922 - Prepare the ship to fly to Gamara as soon as possible! 1135 01:13:46,955 --> 01:13:48,090 - Fire! 1136 01:13:48,123 --> 01:13:49,124 (cannon fire rumbling) 1137 01:13:49,158 --> 01:13:51,193 (explosions rumbling) 1138 01:13:51,226 --> 01:13:52,795 (horse whinneying) 1139 01:13:52,828 --> 01:13:55,664 (stones rattling) 1140 01:13:57,065 --> 01:13:59,635 She's moving, she's really moving! 1141 01:13:59,668 --> 01:14:01,036 (hull creaking) 1142 01:14:01,069 --> 01:14:03,138 (James shouts) 1143 01:14:03,172 --> 01:14:07,142 (hull rattling over dramatic orchestral music) 1144 01:14:08,544 --> 01:14:11,513 Lift up, lift up, James! (crowd shouting) 1145 01:14:11,547 --> 01:14:15,717 (James groaning over cracking wood) 1146 01:14:16,852 --> 01:14:17,853 (wood snaps) 1147 01:14:17,886 --> 01:14:22,090 (crowd shouting over dramatic orchestral music) 1148 01:14:25,794 --> 01:14:27,930 Give 'em hell, James! 1149 01:14:27,963 --> 01:14:32,067 (crowd shouting over rousing orchestral music) 1150 01:14:34,303 --> 01:14:36,138 - Keep the faith, Don. 1151 01:14:36,171 --> 01:14:40,042 (dramatic orchestral music) 1152 01:14:40,075 --> 01:14:44,246 (hinge creaking over crackling fire) 1153 01:14:47,316 --> 01:14:48,116 (Stephanie gasps) 1154 01:14:48,150 --> 01:14:49,751 (Loffo groans) 1155 01:14:49,785 --> 01:14:53,822 (fire crackling over ominous orchestral music) 1156 01:14:53,856 --> 01:14:55,090 (keys jingling) 1157 01:14:55,123 --> 01:14:58,093 - We have very little time. 1158 01:14:58,126 --> 01:14:59,928 Is the ship ready? 1159 01:14:59,962 --> 01:15:01,964 - Yes, my liege. 1160 01:15:01,997 --> 01:15:04,199 - That's the message to Karnissa. 1161 01:15:04,233 --> 01:15:07,302 - Why don't you just ask him nicely for it? 1162 01:15:07,336 --> 01:15:10,172 (Sauris coughing) 1163 01:15:12,241 --> 01:15:15,010 (Sauris gasping) 1164 01:15:16,245 --> 01:15:20,315 - Fly white sails so they may know you come in peace. 1165 01:15:22,818 --> 01:15:25,721 - You know, I haven't had a chance to read through this yet. 1166 01:15:25,754 --> 01:15:26,588 - Stop! 1167 01:15:27,489 --> 01:15:30,826 Loffo, throw the scroll into the fire. 1168 01:15:33,962 --> 01:15:36,298 (scroll thwacking) 1169 01:15:36,331 --> 01:15:41,136 - Get a haircut! (playful orchestral music) 1170 01:15:41,169 --> 01:15:43,672 Clean up this mess, boys, watch it! 1171 01:15:43,705 --> 01:15:46,241 (Loffo groans) 1172 01:15:46,275 --> 01:15:47,976 Move it, cue ball, 1173 01:15:48,010 --> 01:15:51,580 you're crowding me, go on! (playful orchestral music) 1174 01:15:53,382 --> 01:15:57,753 (Loffo sighs over cracking bones) 1175 01:15:58,754 --> 01:16:01,356 (flames whooshing) 1176 01:16:01,390 --> 01:16:03,058 (Stephanie sighs) 1177 01:16:03,091 --> 01:16:05,227 (Stephanie shrieks) 1178 01:16:05,260 --> 01:16:08,297 - Did you have a flair for drama, my queen? 1179 01:16:08,330 --> 01:16:11,133 - It's over, Sauris, you're out of time! 1180 01:16:11,166 --> 01:16:13,802 Look in the mirror, how much time do you have left? 1181 01:16:13,835 --> 01:16:16,305 Hours, minutes, seconds perhaps? 1182 01:16:17,906 --> 01:16:20,809 - Big talk for a girl with a knife at her throat! 1183 01:16:20,842 --> 01:16:22,044 Finish her! 1184 01:16:22,077 --> 01:16:26,014 - Please (gasps), we are not animals! 1185 01:16:26,048 --> 01:16:30,218 (panting) This kingdom loved you! 1186 01:16:31,320 --> 01:16:35,691 There's so little time left (gasping), 1187 01:16:35,724 --> 01:16:37,960 don't waste it on hate. 1188 01:16:37,993 --> 01:16:41,797 (pants) It's so pointless! 1189 01:16:41,830 --> 01:16:45,667 (expressive orchestral music) 1190 01:16:51,473 --> 01:16:53,208 - You're all gutless! 1191 01:16:54,443 --> 01:16:56,044 (pedestal rattling) 1192 01:16:56,078 --> 01:16:59,281 There's still time! (ominous orchestral music) 1193 01:16:59,314 --> 01:17:03,285 I promise you wealth beyond anything you can imagine! 1194 01:17:06,254 --> 01:17:09,224 I promise you (coughs)! 1195 01:17:09,257 --> 01:17:10,192 (machinery clanking) 1196 01:17:10,225 --> 01:17:11,259 (bell clanging) 1197 01:17:11,293 --> 01:17:13,962 (Sauris groans) 1198 01:17:17,165 --> 01:17:18,333 (Sauris thuds to the floor) 1199 01:17:18,367 --> 01:17:21,903 (pleasant and hopeful orchestral music) 1200 01:17:21,937 --> 01:17:25,474 - I guess he only had seconds left. 1201 01:17:25,507 --> 01:17:27,709 - Let's get out of here. 1202 01:17:30,178 --> 01:17:33,982 (ship whooshing over rousing orchestral music) 1203 01:17:34,016 --> 01:17:34,983 (horse sighs) 1204 01:17:35,017 --> 01:17:38,387 (rousing orchestral music) 1205 01:17:40,288 --> 01:17:45,093 (quietly tense orchestral music) 1206 01:17:45,127 --> 01:17:47,963 (Stephanie gasps) 1207 01:17:49,131 --> 01:17:49,931 (machinery clanking) 1208 01:17:49,965 --> 01:17:51,299 (bell clanging) 1209 01:17:51,333 --> 01:17:54,236 (Loffo gasps over tense orchestral music) 1210 01:17:54,269 --> 01:17:55,771 Loffo! 1211 01:17:55,804 --> 01:17:59,374 - I guess I'm going the way of Sauris. 1212 01:17:59,408 --> 01:18:01,410 - No, no, Loffo, Loffo! 1213 01:18:01,443 --> 01:18:04,146 Please, hold on, please, for me? 1214 01:18:04,179 --> 01:18:06,915 Hold on just a little bit more, please! 1215 01:18:06,948 --> 01:18:09,317 (Loffo gasping) 1216 01:18:09,351 --> 01:18:13,422 Oh, God, no! (tense orchestral music) 1217 01:18:13,455 --> 01:18:17,826 (dramatic and rousing orchestral music) 1218 01:18:26,101 --> 01:18:28,537 (James grunting) 1219 01:18:28,570 --> 01:18:31,440 (James gasping) 1220 01:18:33,341 --> 01:18:36,144 (James grunts) 1221 01:18:40,315 --> 01:18:41,316 (machinery clanking) 1222 01:18:41,349 --> 01:18:42,117 (bell clanging) 1223 01:18:42,150 --> 01:18:46,555 (James groans over creaking wood) 1224 01:18:46,588 --> 01:18:49,958 - Your Majesty, there is a ship approaching. 1225 01:18:49,991 --> 01:18:52,461 - That's impossible, how close? 1226 01:18:52,494 --> 01:18:55,864 - Approximately three miles due east. 1227 01:18:55,897 --> 01:18:56,531 I'm sorry. 1228 01:18:58,567 --> 01:19:02,938 - It appears that your trusted scouts have failed me. 1229 01:19:03,905 --> 01:19:05,540 - This isn't my fault! 1230 01:19:07,209 --> 01:19:11,346 - And since they're not here to suffer, someone must pay! 1231 01:19:11,379 --> 01:19:13,281 - Please, your majesty! 1232 01:19:14,216 --> 01:19:15,083 I beg of you. 1233 01:19:17,252 --> 01:19:19,988 - (groans) It's just one stupid little ship, 1234 01:19:20,021 --> 01:19:22,557 but blow it out of the sky anyway. 1235 01:19:22,591 --> 01:19:25,327 (tense and dramatic orchestral music) 1236 01:19:25,360 --> 01:19:27,395 (soldiers shouting) 1237 01:19:27,429 --> 01:19:31,533 (tense and dramatic orchestral music) 1238 01:19:31,566 --> 01:19:33,268 (cannon fire rumbling) 1239 01:19:33,301 --> 01:19:35,270 (James groaning over rumbling explosion) 1240 01:19:35,303 --> 01:19:36,171 (cannon fire rumbling) 1241 01:19:36,204 --> 01:19:37,005 (explosion rumbling) 1242 01:19:37,038 --> 01:19:39,508 (James grunting) 1243 01:19:39,541 --> 01:19:40,609 (soldiers shouting) 1244 01:19:40,642 --> 01:19:45,180 (explosions rumbling over tense orchestral music) 1245 01:19:49,251 --> 01:19:51,186 - [James] (grunts) Come on, cut it out! 1246 01:19:51,219 --> 01:19:52,888 (cannon fire rumbling) 1247 01:19:52,921 --> 01:19:55,190 (explosion rumbling) 1248 01:19:55,223 --> 01:19:57,192 (ship whooshing) 1249 01:19:57,225 --> 01:19:59,461 (James grunting over tense, dramatic orchestral music) 1250 01:19:59,494 --> 01:20:00,328 Oh, no! 1251 01:20:01,263 --> 01:20:02,364 (soldiers gasping) 1252 01:20:02,397 --> 01:20:04,299 (James grunting) 1253 01:20:04,332 --> 01:20:05,500 (soldiers shouting) 1254 01:20:05,534 --> 01:20:08,603 (ship crashing through building) 1255 01:20:08,637 --> 01:20:10,305 (group shouting) 1256 01:20:10,338 --> 01:20:14,276 (crashing and rumbling over dramatic orchestral music) 1257 01:20:19,681 --> 01:20:22,384 - Secure the area immediately! 1258 01:20:23,952 --> 01:20:26,288 (men shouting over clanking machinery) 1259 01:20:26,321 --> 01:20:29,090 (gates thudding) 1260 01:20:30,458 --> 01:20:31,960 (doors thudding) 1261 01:20:31,993 --> 01:20:34,462 (James gasping) 1262 01:20:36,131 --> 01:20:39,935 (men shouting over tense, dramatic orchestral music) 1263 01:20:39,968 --> 01:20:41,236 (machinery clanking) 1264 01:20:41,269 --> 01:20:42,938 (bell clanging) 1265 01:20:42,971 --> 01:20:47,142 (muffled shouting over tense and dramatic orchestral music) 1266 01:20:48,577 --> 01:20:50,078 - [James] Oh, great! (gate rattling) 1267 01:20:50,111 --> 01:20:52,447 (men shouting over machinery clanking) 1268 01:20:52,480 --> 01:20:56,518 (tense and dramatic orchestral music) 1269 01:20:56,551 --> 01:20:59,588 (James grunting) 1270 01:20:59,621 --> 01:21:01,957 (metal rattling) 1271 01:21:01,990 --> 01:21:04,526 - Oh, save us, James, my love! 1272 01:21:04,559 --> 01:21:05,594 (machinery clanking) 1273 01:21:05,627 --> 01:21:07,229 (bell clanging) 1274 01:21:07,262 --> 01:21:09,998 (James groaning) 1275 01:21:12,267 --> 01:21:16,538 - My God! (Karnissa cackling) 1276 01:21:16,571 --> 01:21:20,609 - (laughs) Are you the best that Aralon has to offer? 1277 01:21:20,642 --> 01:21:22,978 You could be my grandfather! 1278 01:21:23,011 --> 01:21:25,714 - No, Karnissa, I'm just a child 1279 01:21:25,747 --> 01:21:29,451 robbed of his life by your senseless lust for power! 1280 01:21:29,484 --> 01:21:32,587 I've come to end this pathetic charade. 1281 01:21:32,621 --> 01:21:36,391 - Well, you only have one more minute 1282 01:21:36,424 --> 01:21:38,493 until the end of your world 1283 01:21:38,526 --> 01:21:42,063 and the start of my new, splendid world! 1284 01:21:44,266 --> 01:21:45,066 (James grunts) 1285 01:21:45,100 --> 01:21:47,369 (group cackling) 1286 01:21:47,402 --> 01:21:49,571 Oh, you should thank me. 1287 01:21:49,604 --> 01:21:50,972 You wouldn't know what to do 1288 01:21:51,006 --> 01:21:53,475 with time if I gave it back to you! 1289 01:21:53,508 --> 01:21:55,744 Life is short, isn't it, old man? 1290 01:21:55,777 --> 01:21:58,647 You can't stop the clock, nobody can! 1291 01:21:58,680 --> 01:22:00,081 (bell clanging) 1292 01:22:00,115 --> 01:22:03,051 - Come back, come back, come back! 1293 01:22:03,084 --> 01:22:07,255 (dramatic and expressive orchestral music) 1294 01:22:14,696 --> 01:22:17,265 (bell clanging) 1295 01:22:17,299 --> 01:22:21,469 (James groans over Karnissa cackling) 1296 01:22:24,639 --> 01:22:27,075 - I'm sorry, Stephanie. (bell clanging) 1297 01:22:27,108 --> 01:22:28,543 (ethereal chimes) 1298 01:22:28,576 --> 01:22:32,681 - Come home, James, my love! (bell clanging) 1299 01:22:33,682 --> 01:22:34,683 - It's mine! 1300 01:22:35,550 --> 01:22:37,585 The world is all mine! 1301 01:22:38,720 --> 01:22:42,590 (James grunting over thudding fists) 1302 01:22:42,624 --> 01:22:44,025 - [James] No, no! 1303 01:22:49,764 --> 01:22:51,766 (diamond tinging) 1304 01:22:51,800 --> 01:22:54,602 (wind howling) 1305 01:22:55,770 --> 01:22:58,606 (diamond tinging) 1306 01:23:01,443 --> 01:23:05,613 (bell clanging over clattering machinery) 1307 01:23:07,148 --> 01:23:07,749 (ethereal chimes) 1308 01:23:07,782 --> 01:23:09,684 (diamond tinging) 1309 01:23:09,718 --> 01:23:13,054 (gears clanking) 1310 01:23:13,088 --> 01:23:13,788 (diamond tinging) 1311 01:23:13,822 --> 01:23:17,625 (gears throbbing and cracking) 1312 01:23:21,696 --> 01:23:25,667 (machinery whistling and sputtering) 1313 01:23:25,700 --> 01:23:30,071 (explosions rumbling and cracking) 1314 01:23:36,511 --> 01:23:39,647 - No, no, no! (group shouting) 1315 01:23:39,681 --> 01:23:41,349 (James gasps) 1316 01:23:41,383 --> 01:23:45,553 (tense and dramatic orchestral music) 1317 01:23:47,856 --> 01:23:52,227 (rousing and hopeful orchestral music) 1318 01:23:56,798 --> 01:23:58,767 (James gasps) 1319 01:23:58,800 --> 01:24:03,171 (muffled shouting over rousing orchestral music) 1320 01:24:07,776 --> 01:24:09,811 (James grunting) 1321 01:24:09,844 --> 01:24:11,679 (James grunts) 1322 01:24:11,713 --> 01:24:16,351 (rumbling and cracking over rousing orchestral music) 1323 01:24:16,384 --> 01:24:17,218 - No! 1324 01:24:18,887 --> 01:24:20,388 (kicks thudding) 1325 01:24:20,422 --> 01:24:21,856 (man shouting) 1326 01:24:21,890 --> 01:24:23,892 (rousing orchestral music) 1327 01:24:23,925 --> 01:24:24,893 (sword whooshing) 1328 01:24:24,926 --> 01:24:27,162 (strikes thudding) 1329 01:24:27,195 --> 01:24:29,364 (rousing orchestral music) 1330 01:24:29,397 --> 01:24:30,799 - [James] Whoa (grunts)! 1331 01:24:30,832 --> 01:24:34,736 (rousing and dramatic orchestral music) 1332 01:24:36,771 --> 01:24:38,706 (clock crunching and cracking) 1333 01:24:38,740 --> 01:24:40,175 - No, my clock! 1334 01:24:41,743 --> 01:24:42,610 (explosion rumbling) 1335 01:24:42,644 --> 01:24:46,247 (both grunting over whooshing swords) 1336 01:24:46,281 --> 01:24:47,482 (swords tinging) 1337 01:24:47,515 --> 01:24:49,784 (both groaning over muffled rumbling) 1338 01:24:49,818 --> 01:24:51,486 (punch thudding) 1339 01:24:51,519 --> 01:24:53,421 (man shrieks) 1340 01:24:53,455 --> 01:24:54,255 (wheel thuds to the ground) 1341 01:24:54,289 --> 01:24:55,690 (James gasps) 1342 01:24:55,723 --> 01:24:58,660 (wood rattling and crunching over muffled shouting) 1343 01:24:58,693 --> 01:25:00,929 - (gasps) Oh, no! (wood rattling and crunching) 1344 01:25:00,962 --> 01:25:03,798 (wood rattling and crunching over muffled shouting) 1345 01:25:03,832 --> 01:25:07,802 (explosions rumbling over rousing orchestral music) 1346 01:25:10,638 --> 01:25:11,706 (soil crunching) 1347 01:25:11,739 --> 01:25:13,408 (James gasps) 1348 01:25:13,441 --> 01:25:15,510 (horse whinneying) 1349 01:25:15,543 --> 01:25:16,444 - Freedom? 1350 01:25:16,478 --> 01:25:18,213 (rousing orchestral music) 1351 01:25:18,246 --> 01:25:19,380 - [Karnissa] Uh-oh! 1352 01:25:19,414 --> 01:25:20,715 (gear thudding) 1353 01:25:20,748 --> 01:25:23,852 (James gasps) 1354 01:25:23,885 --> 01:25:25,854 (horse whinneying over muffled rumbling) 1355 01:25:25,887 --> 01:25:26,921 - [James] Yah! 1356 01:25:26,955 --> 01:25:28,957 (wood cracking and rumbling) 1357 01:25:28,990 --> 01:25:33,695 (hooves clopping over muffled rumbling and crashing) 1358 01:25:33,728 --> 01:25:37,465 (wood rumbling and crashing) 1359 01:25:39,367 --> 01:25:43,538 (hooves clopping over expressive orchestral music) 1360 01:25:51,479 --> 01:25:55,650 (rousing orchestral music with dramatic vocal choir) 1361 01:26:30,518 --> 01:26:34,622 (crowd cheering over rousing orchestral music) 1362 01:26:46,901 --> 01:26:50,772 (jubilant orchestral music) 1363 01:26:59,080 --> 01:27:03,985 - [Francis] Love is the most powerful force there is. 1364 01:27:04,018 --> 01:27:08,389 (dramatic and jubilant orchestral music) 1365 01:27:10,858 --> 01:27:14,562 (pleasant, flowing piano) 1366 01:27:26,841 --> 01:27:29,877 ♪ I love you more 1367 01:27:31,346 --> 01:27:34,415 ♪ Than words can say 1368 01:27:35,483 --> 01:27:38,319 ♪ I love you more 1369 01:27:39,087 --> 01:27:42,357 ♪ Each and every day 1370 01:27:44,525 --> 01:27:47,695 ♪ Wherever you go 1371 01:27:47,729 --> 01:27:50,498 ♪ I will be also 1372 01:27:52,100 --> 01:27:55,670 ♪ And my heart and soul 1373 01:27:55,703 --> 01:27:59,607 ♪ Will always be yours 1374 01:27:59,641 --> 01:28:02,477 ♪ As time goes on 1375 01:28:03,911 --> 01:28:07,882 ♪ Our love grows strong 1376 01:28:07,915 --> 01:28:10,918 ♪ And come what may 1377 01:28:11,919 --> 01:28:14,922 ♪ It's here to stay 1378 01:28:17,392 --> 01:28:20,995 ♪ With each passing moment 1379 01:28:21,029 --> 01:28:23,998 ♪ Each passing second 1380 01:28:25,933 --> 01:28:29,404 ♪ This love we share 1381 01:28:29,437 --> 01:28:33,107 ♪ Grows more each day 1382 01:28:33,141 --> 01:28:36,511 ♪ To the ends of time 1383 01:28:37,879 --> 01:28:41,616 ♪ I will always wait for you 1384 01:28:43,151 --> 01:28:46,688 ♪ And I'll save my love 1385 01:28:47,722 --> 01:28:50,958 ♪ I'll save it all for you 1386 01:28:50,992 --> 01:28:53,961 ♪ To the ends of time 1387 01:28:55,897 --> 01:28:59,634 ♪ I'll be right here for you 1388 01:29:01,135 --> 01:29:04,839 ♪ You'll see it's true 1389 01:29:04,872 --> 01:29:08,109 ♪ I'll be here for you 1390 01:29:10,878 --> 01:29:13,881 ♪ When beauty flows 1391 01:29:15,116 --> 01:29:18,119 ♪ Between our souls 1392 01:29:19,520 --> 01:29:22,590 ♪ And with each kiss 1393 01:29:23,991 --> 01:29:26,828 ♪ We promise this 1394 01:29:29,630 --> 01:29:33,067 ♪ Whatever our fate provides 1395 01:29:33,101 --> 01:29:37,472 ♪ Together we'll face those times 1396 01:29:38,473 --> 01:29:41,909 ♪ There's nothing out there 1397 01:29:41,943 --> 01:29:45,012 ♪ That we cannot brave 1398 01:29:45,980 --> 01:29:49,150 ♪ To the ends of time 1399 01:29:50,618 --> 01:29:54,155 ♪ I will always wait for you 1400 01:29:56,057 --> 01:29:59,594 ♪ And I'll save my love 1401 01:30:00,561 --> 01:30:04,031 ♪ I'll save it all for you 1402 01:30:04,065 --> 01:30:07,034 ♪ To the ends of time 1403 01:30:09,103 --> 01:30:12,874 ♪ I'll be right here for you 1404 01:30:14,509 --> 01:30:18,012 ♪ You'll see it's true 1405 01:30:18,045 --> 01:30:21,115 ♪ I'll be here for you 1406 01:30:22,283 --> 01:30:26,187 (rousing and dramatic orchestral music) 1407 01:30:46,274 --> 01:30:49,644 ♪ To the ends of time 1408 01:30:52,780 --> 01:30:56,517 ♪ I will always wait for you 1409 01:30:58,319 --> 01:31:01,856 ♪ And I'll save my love 1410 01:31:02,924 --> 01:31:06,294 ♪ I'll save it all for you 1411 01:31:06,327 --> 01:31:09,697 ♪ To the ends of time 1412 01:31:11,699 --> 01:31:15,269 ♪ I'll be right here for you 1413 01:31:17,038 --> 01:31:20,875 ♪ You'll see it's true 1414 01:31:20,908 --> 01:31:24,145 ♪ I'll be here for you 1415 01:31:27,181 --> 01:31:29,250 (pleasant piano) 1416 01:31:29,283 --> 01:31:32,587 ♪ To the ends of time 1417 01:31:34,689 --> 01:31:37,758 ♪ I'll be right here 1418 01:31:40,027 --> 01:31:44,198 (clock ticking over pleasant piano) 1419 01:31:47,735 --> 01:31:50,071 ♪ You and I 1420 01:31:51,973 --> 01:31:54,075 ♪ It feels so 1421 01:31:54,108 --> 01:31:56,844 (bell clanging)100360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.