All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E20.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:02,846 If things go bad here, 2 00:00:02,977 --> 00:00:04,805 I want a strong exit plan for you guys. 3 00:00:04,935 --> 00:00:06,981 If you win... 4 00:00:09,157 --> 00:00:10,898 you get to live. 5 00:00:11,029 --> 00:00:13,335 I confess to causing the unintentional death 6 00:00:13,466 --> 00:00:15,772 of Mr. Milton in the melee that followed. 7 00:00:15,903 --> 00:00:17,426 Anything else? 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,691 Yes. 9 00:00:21,822 --> 00:00:23,041 I acted alone. 10 00:00:24,781 --> 00:00:27,436 My mom once told me that the only thing 11 00:00:27,567 --> 00:00:29,023 more dangerous than the dead is the living. 12 00:00:29,047 --> 00:00:30,526 Come on! I ain't got all day! 13 00:00:30,657 --> 00:00:33,529 But without the living, we might as well be dead. 14 00:00:36,445 --> 00:00:37,707 No... 15 00:00:37,838 --> 00:00:40,188 We all need people we can count on. 16 00:00:41,711 --> 00:00:44,888 And that's not just about words... 17 00:00:45,019 --> 00:00:47,195 but action... 18 00:00:49,850 --> 00:00:51,808 having the strength to put someone else's life 19 00:00:51,939 --> 00:00:54,202 ahead of your own. 20 00:00:54,333 --> 00:00:56,596 If we're willing to do that, 21 00:00:56,726 --> 00:01:00,426 then maybe we can get back some piece of what we've lost. 22 00:01:12,438 --> 00:01:15,441 I thought I recognized your footsteps. 23 00:01:17,660 --> 00:01:19,880 You know me a little too well. 24 00:01:20,010 --> 00:01:21,664 Didn't we already say good-bye? 25 00:01:21,795 --> 00:01:23,753 Did we? Well, I guess 26 00:01:23,884 --> 00:01:25,684 this is just a friendly visit on your way out. 27 00:01:25,799 --> 00:01:28,367 Thought you could use some extra medical supplies to take back. 28 00:01:28,497 --> 00:01:29,803 Yeah, thank you. 29 00:01:29,933 --> 00:01:32,153 I was just getting some more food 30 00:01:32,284 --> 00:01:33,676 to take to meet up with the others. 31 00:01:33,807 --> 00:01:35,809 I left you some sesame bagels in the back 32 00:01:35,939 --> 00:01:37,419 if you think you might like those. 33 00:01:39,856 --> 00:01:41,380 Hmm? 34 00:01:44,600 --> 00:01:46,950 Zeke? 35 00:05:00,056 --> 00:05:02,755 Aah! 36 00:05:36,136 --> 00:05:38,007 They took the kids. 37 00:05:38,138 --> 00:05:39,574 They took everyone. 38 00:05:39,705 --> 00:05:41,141 Come on. 39 00:05:41,271 --> 00:05:43,665 These people are enemies of the State. 40 00:05:43,796 --> 00:05:46,364 But I can assure you, the situation is well in hand. 41 00:05:46,494 --> 00:05:49,105 I've already suspended all migrant entry 42 00:05:49,236 --> 00:05:51,673 into the city until further notice. 43 00:05:51,804 --> 00:05:54,197 I'm glad our contributions to the Commonwealth's future 44 00:05:54,328 --> 00:05:57,505 have not been in vain. 45 00:05:57,636 --> 00:06:01,901 And, um, if I may, on a personal note, 46 00:06:02,031 --> 00:06:05,861 I'm truly sorry about Sebastian. 47 00:06:05,992 --> 00:06:07,907 Kayla is distraught. 48 00:06:08,037 --> 00:06:11,258 To lose a child is unthinkable. 49 00:06:13,391 --> 00:06:16,524 Worse than death, yes. 50 00:06:16,655 --> 00:06:18,657 But Sebastian will always be with me. 51 00:06:18,787 --> 00:06:20,833 Get your hands off me! 52 00:06:20,963 --> 00:06:22,748 Where are they? 53 00:06:24,271 --> 00:06:25,881 Yumiko. 54 00:06:26,012 --> 00:06:28,841 It's fine. It's fine. 55 00:06:28,971 --> 00:06:30,233 There's no threat. 56 00:06:30,364 --> 00:06:32,714 Right now, I'm the biggest threat you have. 57 00:06:32,845 --> 00:06:34,431 I suggest you say good-bye to your guests 58 00:06:34,455 --> 00:06:37,197 and tell me what the hell's going on. 59 00:06:37,327 --> 00:06:39,068 I'm not leaving until you do. 60 00:06:39,199 --> 00:06:41,549 We were just wrapping up. 61 00:06:41,680 --> 00:06:45,597 Thank you all for coming by and sharing your thoughts. 62 00:06:59,132 --> 00:07:00,350 I've been expecting you. 63 00:07:00,481 --> 00:07:02,048 Where are they? 64 00:07:02,178 --> 00:07:03,808 Your friends have been removed from the Commonwealth. 65 00:07:03,832 --> 00:07:05,355 "Removed"? 66 00:07:05,486 --> 00:07:07,377 What, like the hundreds of others you've had disappeared? 67 00:07:07,401 --> 00:07:09,098 Call it what you want. 68 00:07:09,229 --> 00:07:11,425 But their rebellion and defiance of our laws left me no choice. 69 00:07:11,449 --> 00:07:14,321 Please. As if you have any respect for the law. 70 00:07:14,452 --> 00:07:15,757 I do. 71 00:07:15,888 --> 00:07:17,629 That's why I hired you. 72 00:07:17,759 --> 00:07:19,979 I want nothing more than to see justice prevail, 73 00:07:20,109 --> 00:07:22,242 to see order restored from chaos. 74 00:07:22,372 --> 00:07:25,593 And how does abducting my people accomplish that? 75 00:07:25,724 --> 00:07:28,378 I want to assure my citizens that the trial of the man 76 00:07:28,509 --> 00:07:32,208 who killed Sebastian will remain impartial. 77 00:07:32,339 --> 00:07:33,906 That justice will be served, 78 00:07:34,036 --> 00:07:36,778 no matter which side someone falls on. 79 00:07:36,909 --> 00:07:40,303 Who better to bring that impartial justice 80 00:07:40,434 --> 00:07:43,263 than Eugene Porter's friend? 81 00:07:46,701 --> 00:07:49,008 You want me to prosecute Eugene? 82 00:07:49,138 --> 00:07:51,576 On behalf of the Commonwealth, yes. 83 00:07:51,706 --> 00:07:53,752 S-Sign my friend's death warrant 84 00:07:53,882 --> 00:07:56,494 in some kangaroo court publicity stunt? 85 00:07:56,624 --> 00:07:58,017 Yeah, that's never gonna happen. 86 00:07:58,147 --> 00:08:00,193 Well, then neither will a reunion with your friends. 87 00:08:00,323 --> 00:08:02,848 Is that what you want? 88 00:08:02,978 --> 00:08:06,286 And let's not forget your brother. 89 00:08:06,416 --> 00:08:09,550 You should consider how your actions might affect him, 90 00:08:09,681 --> 00:08:11,726 as well. 91 00:08:11,857 --> 00:08:13,511 Now if you'll excuse me, 92 00:08:13,641 --> 00:08:15,201 I need to prepare for a press conference 93 00:08:15,251 --> 00:08:18,864 announcing your intent to prosecute Mr. Porter. 94 00:08:18,994 --> 00:08:20,605 Don't be late. 95 00:08:30,092 --> 00:08:32,051 I don't know. They jumped me. 96 00:08:32,181 --> 00:08:34,444 They even took Dog. 97 00:08:34,575 --> 00:08:35,968 You think they were Troopers? 98 00:08:36,098 --> 00:08:38,536 I think they were working for Pamela. 99 00:08:38,666 --> 00:08:41,147 We got to find Mercer. 100 00:08:41,277 --> 00:08:43,758 Well, you don't think he would turn us in? 101 00:08:46,935 --> 00:08:49,459 Shit. There is one other person. 102 00:08:49,590 --> 00:08:50,939 Hornsby? 103 00:08:51,070 --> 00:08:53,289 He knows all the dark shit that goes on here. 104 00:08:53,420 --> 00:08:55,901 You know where to find him? 105 00:08:56,031 --> 00:08:58,294 Yeah, but this isn't gonna be easy. 106 00:09:00,862 --> 00:09:02,429 When is it ever? 107 00:09:06,302 --> 00:09:08,740 Mr. Barker, please return to the city. 108 00:09:11,873 --> 00:09:14,354 Be sure to keep the area clean 109 00:09:14,484 --> 00:09:16,835 and change the dressing once a day. 110 00:09:28,542 --> 00:09:31,023 Miko... You okay? 111 00:09:31,153 --> 00:09:33,155 What is it? My friends have been taken. 112 00:09:33,286 --> 00:09:34,722 Removed from the Commonwealth. 113 00:09:34,853 --> 00:09:36,811 What? Magna, Connie, Kelly. 114 00:09:36,942 --> 00:09:38,378 Ezekiel? All of them! 115 00:09:38,508 --> 00:09:40,510 On Pamela's orders. 116 00:09:40,641 --> 00:09:42,512 And now she's demanding that I prosecute Eugene 117 00:09:42,643 --> 00:09:43,949 if I want to see them again. 118 00:09:51,260 --> 00:09:53,219 I imagine she threatened me, too. 119 00:09:56,091 --> 00:09:57,745 I am not gonna let anything happen to you. 120 00:09:57,876 --> 00:10:01,183 You think that's what I'm worried about? 121 00:10:01,314 --> 00:10:03,142 She expects you to fold. 122 00:10:03,272 --> 00:10:04,578 She stacked the deck that way. 123 00:10:04,709 --> 00:10:06,798 And if you don't, what happens to you? 124 00:10:06,928 --> 00:10:08,190 I don't know. 125 00:10:08,321 --> 00:10:10,976 I don't know! But... 126 00:10:11,106 --> 00:10:12,891 there has to be another way. Okay? 127 00:10:13,021 --> 00:10:14,936 Just... Just tell me what to do. 128 00:10:15,067 --> 00:10:16,590 I'm trying. I'm trying. 129 00:10:16,721 --> 00:10:18,723 Listen to me. 130 00:10:18,853 --> 00:10:20,855 I know it's not what you want to hear, 131 00:10:20,986 --> 00:10:23,249 but maybe the best way to protect your friends 132 00:10:23,379 --> 00:10:26,644 and yourself is to give Pamela what she wants. 133 00:10:26,774 --> 00:10:28,689 That mean sacrificing Eugene. 134 00:10:28,820 --> 00:10:30,691 What choice do you have? 135 00:10:33,215 --> 00:10:36,436 Sunlight is supposed to be the best disinfectant, right? 136 00:10:36,566 --> 00:10:38,481 But Pamela is still standing. 137 00:10:38,612 --> 00:10:40,092 What does that tell you? 138 00:10:42,311 --> 00:10:43,791 There isn't some kind of "justice" 139 00:10:43,922 --> 00:10:45,619 waiting round the corner. 140 00:10:48,970 --> 00:10:50,276 And you can just accept that? 141 00:10:50,406 --> 00:10:52,234 It's not acceptance. 142 00:10:52,365 --> 00:10:55,411 It's survival. 143 00:10:55,542 --> 00:10:58,110 That's what you want for your friends. 144 00:11:00,503 --> 00:11:02,027 And it's they would want for you. 145 00:11:59,562 --> 00:12:01,086 Okay. I'll keep you posted. 146 00:12:01,216 --> 00:12:03,175 I'll be right back. 147 00:13:46,234 --> 00:13:48,976 Aah! 148 00:13:49,107 --> 00:13:50,543 Ohh! 149 00:13:59,508 --> 00:14:01,032 Got it. 150 00:14:23,793 --> 00:14:26,622 Always a path. Always a path. 151 00:14:26,753 --> 00:14:28,624 Always a path. 152 00:14:31,584 --> 00:14:33,281 Always a path. 153 00:14:37,720 --> 00:14:40,636 There's always a path. 154 00:14:40,767 --> 00:14:42,987 Always a path. 155 00:14:43,117 --> 00:14:44,640 Always a way out. 156 00:14:44,771 --> 00:14:47,643 Always a path. 157 00:14:49,297 --> 00:14:51,386 Always a path. Always a path. 158 00:15:05,792 --> 00:15:09,100 Always a path. Always a path. 159 00:15:09,230 --> 00:15:10,797 Always a path. 160 00:15:10,928 --> 00:15:15,019 Always a path. Always a way. 161 00:15:15,149 --> 00:15:19,937 Always a path. Always a way out. 162 00:15:27,161 --> 00:15:30,251 Where'd they take 'em? Where?! 163 00:15:43,699 --> 00:15:45,484 No! 164 00:15:50,358 --> 00:15:52,099 Lance, Lance... 165 00:15:54,406 --> 00:15:58,279 Lance, look at me. 166 00:15:58,410 --> 00:16:00,107 Look at me. 167 00:16:09,638 --> 00:16:12,119 We can't leave you here alive. 168 00:16:12,250 --> 00:16:15,427 Either you tell us where our friends are, 169 00:16:15,557 --> 00:16:17,385 or you're dead. 170 00:16:32,052 --> 00:16:34,272 I'll... 171 00:16:34,402 --> 00:16:36,839 I'll show you. 172 00:16:36,970 --> 00:16:40,278 You don't trust me. 173 00:16:40,408 --> 00:16:42,715 I get it. 174 00:16:42,845 --> 00:16:44,717 But I know a way out of the city. 175 00:16:50,027 --> 00:16:53,160 - Move. - Wait. 176 00:16:53,291 --> 00:16:56,250 What is that? 177 00:16:56,381 --> 00:16:58,948 It's a radio-frequency monitor. 178 00:16:59,079 --> 00:17:02,778 It'll set an alarm off if I leave this place. 179 00:17:02,909 --> 00:17:05,129 You're gonna have to cut off my foot. 180 00:17:07,131 --> 00:17:09,916 You gonna carry me? 181 00:17:10,047 --> 00:17:11,831 You better be ready to run fast. 182 00:17:11,961 --> 00:17:13,093 Go. 183 00:17:13,224 --> 00:17:15,791 Wait. 184 00:17:15,922 --> 00:17:17,837 I need to do something first. 185 00:17:26,193 --> 00:17:28,848 Right here! 186 00:17:39,206 --> 00:17:42,166 Keep going! 187 00:17:42,296 --> 00:17:44,168 Come on! Come on! 188 00:17:44,298 --> 00:17:46,083 - Go! Get him out of here! - Not without you! 189 00:17:46,213 --> 00:17:47,954 - I'll figure it out! Go! - Cover me! 190 00:18:47,579 --> 00:18:49,058 Excuse me. 191 00:19:02,202 --> 00:19:04,117 The optics for tonight's press conference 192 00:19:04,248 --> 00:19:07,468 are critical to regaining the public's trust. 193 00:19:07,599 --> 00:19:09,688 The takeaway needs to be that we're moving forward 194 00:19:09,818 --> 00:19:12,343 in a transparent, open way. 195 00:19:12,473 --> 00:19:13,953 Also, Max... 196 00:19:15,389 --> 00:19:17,391 Sorry, Kathleen. 197 00:19:17,522 --> 00:19:19,654 That's all right, ma'am. 198 00:19:19,785 --> 00:19:22,396 The Commonwealth Army should be there 199 00:19:22,527 --> 00:19:24,050 but only in the background. 200 00:19:24,181 --> 00:19:27,096 I want to present a peaceful return to law and order. 201 00:19:27,227 --> 00:19:30,230 It can't feel like a police state. 202 00:19:30,361 --> 00:19:33,146 That will only stir up any lingering resentment. 203 00:19:43,678 --> 00:19:45,245 Yes? 204 00:20:59,363 --> 00:21:01,147 How much farther? 205 00:21:01,278 --> 00:21:02,931 Just a couple miles up. 206 00:21:07,066 --> 00:21:08,783 Just never realized until now how much it looks like 207 00:21:08,807 --> 00:21:11,418 a prison from out here. 208 00:21:11,549 --> 00:21:13,681 You were right to leave him behind. 209 00:21:13,812 --> 00:21:16,162 He was slowing you down. 210 00:21:16,293 --> 00:21:18,295 Just like everyone does. 211 00:21:18,425 --> 00:21:20,645 What's that supposed to mean? 212 00:21:20,775 --> 00:21:22,342 You're not like most people. 213 00:21:22,473 --> 00:21:24,475 You're always thinking 10 steps ahead. 214 00:21:24,605 --> 00:21:27,260 It's what makes you special. 215 00:21:27,391 --> 00:21:31,177 I mean, who else could've done what you just did? 216 00:21:31,308 --> 00:21:35,094 Anyway, I hope Dixon's okay. 217 00:21:38,880 --> 00:21:40,491 Hey, whoa. 218 00:21:40,621 --> 00:21:42,101 I know what you're trying to do. 219 00:21:42,231 --> 00:21:44,277 I'm just making conversation. 220 00:21:44,408 --> 00:21:45,670 Where are we going? 221 00:21:45,800 --> 00:21:48,760 I told you I'd take you there. 222 00:21:48,890 --> 00:21:50,544 I'm done with your mind games. 223 00:21:50,675 --> 00:21:52,503 I'm not lying to you! 224 00:21:52,633 --> 00:21:54,853 Saying you give a shit about what happens to Daryl. 225 00:21:57,203 --> 00:21:59,523 I was just locked in a cell and forced to feed my colleague 226 00:21:59,597 --> 00:22:01,163 piece by piece to Pamela's rotter son. 227 00:22:01,294 --> 00:22:03,209 I might not be moving at full speed here! 228 00:22:05,559 --> 00:22:07,300 Fine. Do it. 229 00:22:07,431 --> 00:22:09,607 And then good luck finding your friends. 230 00:22:44,511 --> 00:22:47,514 Check the tree line! Go on! 231 00:22:50,125 --> 00:22:52,214 I know how we can lose them. 232 00:22:52,345 --> 00:22:54,260 How? Come on. 233 00:22:57,611 --> 00:22:59,265 Come on. 234 00:23:05,967 --> 00:23:07,534 I... 235 00:23:07,665 --> 00:23:09,406 can't believe they're gone. 236 00:23:12,365 --> 00:23:14,715 Connie put her trust in me, and I let her down. 237 00:23:16,761 --> 00:23:18,589 It was the only lead we had. 238 00:23:24,943 --> 00:23:26,423 I don't think I have a choice 239 00:23:26,553 --> 00:23:28,425 but to do what Pamela's asking me. 240 00:23:37,521 --> 00:23:39,001 If that means you have to prosecute me 241 00:23:39,131 --> 00:23:40,872 to the fullest extent of the law, 242 00:23:41,002 --> 00:23:43,614 then rest assured, it's a fate I've already freely accepted. 243 00:23:43,744 --> 00:23:45,833 Eugene, I don't want to do this. 244 00:23:45,964 --> 00:23:47,879 It's okay, it's okay. 245 00:23:48,009 --> 00:23:50,795 I made my choices and my bed. 246 00:23:50,925 --> 00:23:52,536 Now I must lie in it. 247 00:23:54,973 --> 00:23:57,584 But even if that should come to pass, 248 00:23:57,715 --> 00:24:02,894 the central dilemma of our kidnapped compadres remains. 249 00:24:03,024 --> 00:24:05,331 What if the worst happens while this trial plays out? 250 00:24:05,462 --> 00:24:09,814 What if the Governor reneges on her promise to set them free? 251 00:24:09,944 --> 00:24:11,685 We must do something. 252 00:24:11,816 --> 00:24:13,513 What? 253 00:24:13,644 --> 00:24:16,298 What? 254 00:24:16,429 --> 00:24:18,344 Pamela has all the leverage here. 255 00:24:21,695 --> 00:24:23,741 I'll admit, it does appear that way. 256 00:24:26,657 --> 00:24:30,878 But I have to believe there's still something we can do. 257 00:24:31,009 --> 00:24:33,664 Because if not, if our friends are truly gone, then... 258 00:24:39,147 --> 00:24:41,430 Then that is a beast of a burden I simply cannot live with, 259 00:24:41,454 --> 00:24:45,676 even for the truncated time I likely have left. 260 00:24:45,806 --> 00:24:48,548 This isn't your fault, Eugene. 261 00:24:48,679 --> 00:24:50,594 No. 262 00:24:50,724 --> 00:24:53,771 And you being made by Connie's would be-abductor isn't yours. 263 00:24:57,775 --> 00:25:01,735 One thing we can do is return the unwavering faith 264 00:25:01,866 --> 00:25:04,085 our absconded friends have always shown for us 265 00:25:04,216 --> 00:25:07,436 and trust that, no matter bleak things look in this moment, 266 00:25:07,567 --> 00:25:09,395 that this is not the end. 267 00:25:11,876 --> 00:25:14,008 Now, that may not mean much... 268 00:25:14,139 --> 00:25:16,402 coming from a soon-to-be convicted felon... 269 00:25:20,841 --> 00:25:22,321 But maybe it's something. 270 00:25:43,168 --> 00:25:46,301 You expect me to follow you in there? 271 00:25:46,432 --> 00:25:48,260 I do if you don't want to get caught. 272 00:25:50,958 --> 00:25:52,545 This was an infrastructure repair project 273 00:25:52,569 --> 00:25:55,093 dating back from the early days of the Commonwealth. 274 00:25:58,183 --> 00:26:01,012 After a series of cave-ins, it was considered too unstable. 275 00:26:10,587 --> 00:26:12,632 I meant what I said back there, 276 00:26:12,763 --> 00:26:14,808 about hoping Dixon's all right. 277 00:26:14,939 --> 00:26:16,767 It's hard to find someone like that, 278 00:26:16,897 --> 00:26:19,987 that you'd do anything for. 279 00:26:20,118 --> 00:26:23,382 I felt that way about Pamela once. 280 00:26:23,512 --> 00:26:26,167 Thought I could make her feel the same about me. 281 00:26:26,298 --> 00:26:30,476 By helping her build the Commonwealth, run it... 282 00:26:30,607 --> 00:26:33,784 letting her take all the credit. 283 00:26:33,914 --> 00:26:35,742 Even by bringing in your communities, 284 00:26:35,873 --> 00:26:38,615 which, I admit, was... 285 00:26:38,745 --> 00:26:41,443 mishandled. 286 00:26:41,574 --> 00:26:43,924 But it was never enough. 287 00:26:44,055 --> 00:26:46,013 I know there was nothing I could do 288 00:26:46,144 --> 00:26:49,408 that would ever change how she saw me. 289 00:26:49,538 --> 00:26:51,149 Just her chauffeur's son. 290 00:26:53,325 --> 00:26:55,525 More importantly, there's something I wanted to ask you. 291 00:26:57,677 --> 00:27:00,071 What comes after? 292 00:27:00,201 --> 00:27:01,550 After what? 293 00:27:01,681 --> 00:27:04,379 The unrest in the Commonwealth. 294 00:27:04,510 --> 00:27:06,251 Let's say Pamela doesn't survive it. 295 00:27:06,381 --> 00:27:08,079 That's going to open up a power vacuum. 296 00:27:08,209 --> 00:27:12,083 And when that happens, well, just look at history. 297 00:27:12,213 --> 00:27:13,650 The people who suffer the most 298 00:27:13,780 --> 00:27:15,303 in revolutions are the civilians. 299 00:27:15,434 --> 00:27:17,479 What is your point? 300 00:27:17,610 --> 00:27:23,050 You and your people will hold 50,000 lives in your hands. 301 00:27:23,181 --> 00:27:26,663 Until I find my people, there is no "after." 302 00:27:26,793 --> 00:27:29,274 You'll find them. I know you. 303 00:27:29,404 --> 00:27:31,842 And then you'll have a choice to make. 304 00:27:31,972 --> 00:27:35,062 Will you let the Commonwealth burn? 305 00:27:35,193 --> 00:27:37,674 That's not my problem. 306 00:27:37,804 --> 00:27:39,327 Sure. 307 00:27:39,458 --> 00:27:41,131 Yeah, you want to leave all this behind you. 308 00:27:41,155 --> 00:27:42,853 I... I get it. 309 00:27:45,507 --> 00:27:46,813 Me, too. 310 00:27:50,643 --> 00:27:52,297 But what about the kids? 311 00:27:54,691 --> 00:27:56,388 Are you really gonna deny them 312 00:27:56,518 --> 00:28:00,609 their only chance for the kind of life we took for granted? 313 00:28:00,740 --> 00:28:03,134 Doesn't the next generation deserve better 314 00:28:03,264 --> 00:28:04,744 than the one before? 315 00:28:07,442 --> 00:28:09,227 Otherwise, what's the point? 316 00:28:11,272 --> 00:28:13,884 Oh, God. 317 00:28:14,014 --> 00:28:15,581 Ohh. Shh. 318 00:28:15,712 --> 00:28:17,061 Oh. 319 00:28:21,456 --> 00:28:22,893 Is that skin? 320 00:28:51,965 --> 00:28:55,099 Aah! Aah! Aah! 321 00:29:56,638 --> 00:29:58,640 Sorry. The lights went out. 322 00:29:58,771 --> 00:30:00,512 I thought you were right behind me. 323 00:30:04,081 --> 00:30:05,691 Run! 324 00:30:25,058 --> 00:30:26,581 Drop your weapons! 325 00:30:31,891 --> 00:30:33,806 Radio back to Command that we found them. 326 00:30:33,937 --> 00:30:36,156 But they put up a fight so we had to put 'em down. 327 00:30:36,287 --> 00:30:37,897 Yes, sir. 328 00:31:13,628 --> 00:31:16,762 I'm glad to see you decided to attend. 329 00:31:16,893 --> 00:31:18,807 I didn't really have a choice. 330 00:31:18,938 --> 00:31:21,114 So how was your stroll through the square today? 331 00:31:23,943 --> 00:31:26,032 It was lovely. 332 00:31:26,163 --> 00:31:28,513 You should know your friend, Connie, was picked up earlier. 333 00:31:28,643 --> 00:31:29,949 Not to worry. 334 00:31:30,080 --> 00:31:32,343 She's been placed with the others. 335 00:31:32,473 --> 00:31:35,259 I do admire the loyalty you have for your people. 336 00:31:37,043 --> 00:31:38,523 I hope someday you'll understand 337 00:31:38,653 --> 00:31:41,613 why I needed to do this for mine. 338 00:31:41,743 --> 00:31:43,832 I already understand. 339 00:31:43,963 --> 00:31:45,704 This is for you. 340 00:31:45,834 --> 00:31:47,358 It's not for them. 341 00:31:47,488 --> 00:31:49,708 Your words tonight will carry across the Commonwealth 342 00:31:49,838 --> 00:31:52,972 and help restore the people's faith and keep the peace. 343 00:31:54,452 --> 00:31:56,628 They're not my words. 344 00:31:56,758 --> 00:31:59,370 Just bullshit theater. 345 00:31:59,500 --> 00:32:02,808 All the same. 346 00:32:02,939 --> 00:32:04,810 Just make sure you know your lines. 347 00:32:17,257 --> 00:32:19,216 Good evening. 348 00:32:19,346 --> 00:32:21,609 We're here tonight to announce the Commonwealth 349 00:32:21,740 --> 00:32:23,002 will be moving forward 350 00:32:23,133 --> 00:32:25,744 with the prosecution of Eugene Porter. 351 00:32:25,874 --> 00:32:29,095 Mr. Porter has been arrested and charged in connection 352 00:32:29,226 --> 00:32:32,925 with the tragic events that took place on Founders Day, 353 00:32:33,056 --> 00:32:36,015 including the murder of Governor Milton's son, 354 00:32:36,146 --> 00:32:37,712 Sebastian Milton. 355 00:32:37,843 --> 00:32:40,628 Do you have an updates on the escapees, Colonel? 356 00:32:40,759 --> 00:32:43,892 I assure you, we have our best people on this. 357 00:32:44,023 --> 00:32:45,894 Teams are sweeping every quadrant. 358 00:32:46,025 --> 00:32:48,245 At this time, we'd like to introduce 359 00:32:48,375 --> 00:32:50,987 one of the Commonwealth's most accomplished attorneys, 360 00:32:51,117 --> 00:32:53,076 Ms. Yumiko Okumura. 361 00:32:56,122 --> 00:32:57,776 Alpha Squad was just found dead 362 00:32:57,906 --> 00:32:59,299 in quadrant three. 363 00:32:59,430 --> 00:33:02,172 Dixon, Peletier, Hornsby all got away. 364 00:33:04,609 --> 00:33:06,437 Good evening. 365 00:33:14,097 --> 00:33:17,709 I'd like to start by saying what a privilege it is 366 00:33:17,839 --> 00:33:20,364 to be part of this... 367 00:33:20,494 --> 00:33:23,280 great, shining city that we call the Commonwealth. 368 00:33:28,894 --> 00:33:30,591 Not long ago, I was part of a group 369 00:33:30,722 --> 00:33:33,246 whose community had been lost 370 00:33:33,377 --> 00:33:35,814 to the ravages of the outside world. 371 00:33:37,903 --> 00:33:39,948 Left with nothing, 372 00:33:40,079 --> 00:33:42,690 Governor Milton not only welcomed us, 373 00:33:42,821 --> 00:33:48,000 but gave us the incredible gift of a second chance. 374 00:33:48,131 --> 00:33:50,872 A chance to live lives we thought were gone forever. 375 00:33:52,918 --> 00:33:56,878 For me, that meant being a lawyer again 376 00:33:57,009 --> 00:34:00,926 and the opportunity to uphold a sacred ideal of the old world. 377 00:34:03,885 --> 00:34:05,539 Justice. 378 00:34:11,632 --> 00:34:16,463 Eugene Porter was also a part of my community. 379 00:34:16,594 --> 00:34:19,118 He was... 380 00:34:19,249 --> 00:34:22,295 He was someone I grew to know well over the years 381 00:34:22,426 --> 00:34:24,254 and even come to trust. 382 00:34:26,778 --> 00:34:29,041 That is why the events of the past 48 hours 383 00:34:29,172 --> 00:34:31,087 have shaken me to my core. 384 00:34:33,263 --> 00:34:35,613 They've also renewed my belief that, 385 00:34:35,743 --> 00:34:40,096 regardless of the personal cost... 386 00:34:40,226 --> 00:34:43,360 we must always seek justice 387 00:34:43,490 --> 00:34:47,668 if we are to preserve who we are as a people. 388 00:34:49,670 --> 00:34:51,846 Um, sorry. 389 00:34:54,110 --> 00:34:55,937 Uh, before continuing, 390 00:34:56,068 --> 00:34:59,115 there's actually somebody I would like to thank, 391 00:34:59,245 --> 00:35:01,769 someone who means the world to me 392 00:35:01,900 --> 00:35:04,729 and also to you, the people of the Commonwealth. 393 00:35:04,859 --> 00:35:07,688 Your thoracic surgeon, and my brother, 394 00:35:07,819 --> 00:35:09,864 Tomiichi Okumura. 395 00:35:09,995 --> 00:35:11,736 Can you stand up please, Tomi? 396 00:35:13,955 --> 00:35:15,087 Stand up. 397 00:35:22,703 --> 00:35:26,098 Tomi is an invaluable and irreplaceable member 398 00:35:26,229 --> 00:35:28,056 of this community. 399 00:35:28,187 --> 00:35:32,017 And he's always wanted what's best for me... 400 00:35:32,148 --> 00:35:34,280 and the people of the Commonwealth. 401 00:35:36,978 --> 00:35:39,459 I just wanted to take this moment to thank him for that. 402 00:35:51,210 --> 00:35:52,820 I'd also like to take this opportunity 403 00:35:52,951 --> 00:35:56,955 to thank my people for always having faith in me. 404 00:35:57,085 --> 00:35:59,784 And now I'd like to show my faith in them, 405 00:35:59,914 --> 00:36:02,787 and also honor the pursuit of justice, 406 00:36:02,917 --> 00:36:06,573 by announcing my intent to defend Eugene Porter, 407 00:36:06,704 --> 00:36:09,272 who has been wrongly and unjustly accused 408 00:36:09,402 --> 00:36:11,099 by Pamela Milton and the Commonwealth. 409 00:36:11,230 --> 00:36:12,797 We look forward to our day in court. 410 00:36:12,927 --> 00:36:14,538 Thank you very much. 411 00:36:14,668 --> 00:36:16,148 No, no. 412 00:36:21,762 --> 00:36:23,373 There's your speech. 413 00:36:25,549 --> 00:36:26,941 Thank you, ladies and gentlemen. 414 00:36:27,072 --> 00:36:29,379 We will not be taking any more questions. 415 00:36:36,995 --> 00:36:41,173 There's two of 'em, taking shifts walking the perimeter. 416 00:36:41,304 --> 00:36:43,828 Shouldn't be a problem to take them out. 417 00:36:43,958 --> 00:36:46,961 Not for you, anyway. 418 00:36:47,092 --> 00:36:48,615 Then what? 419 00:36:48,746 --> 00:36:51,488 We head for your friends. 420 00:36:51,618 --> 00:36:53,533 The tracks fork a few times on the way, 421 00:36:53,664 --> 00:36:56,841 but I know the route the supply train takes to get there. 422 00:36:59,452 --> 00:37:02,063 Commonwealth has a working train? 423 00:37:02,194 --> 00:37:04,849 It was part of a plan, 424 00:37:04,979 --> 00:37:07,286 a vision, 425 00:37:07,417 --> 00:37:10,550 to expand the Commonwealth's reach. 426 00:37:10,681 --> 00:37:13,771 Connecting communities like yours all the way to the sea. 427 00:37:13,901 --> 00:37:15,468 Connecting or conquering? 428 00:37:19,167 --> 00:37:21,779 We should move before dawn. 429 00:37:21,909 --> 00:37:23,998 We will. 430 00:37:24,129 --> 00:37:26,523 But you won't. 431 00:37:26,653 --> 00:37:28,525 What? 432 00:37:28,655 --> 00:37:30,266 B-But you can't get there without me. 433 00:37:30,396 --> 00:37:32,529 Yeah, we can. How's that? 434 00:37:32,659 --> 00:37:34,182 You just said it. 435 00:37:34,313 --> 00:37:36,359 There's a train. 436 00:37:36,489 --> 00:37:39,927 We wait for it to come, and then we see where it goes. 437 00:37:40,058 --> 00:37:42,103 But you still need me. 438 00:37:42,234 --> 00:37:43,801 We talked about this. 439 00:37:43,931 --> 00:37:45,455 Not burning the Commonwealth down. 440 00:37:45,585 --> 00:37:49,023 Creating a-a better future for the children, for everyone. 441 00:37:49,154 --> 00:37:50,503 I know you heard me. 442 00:37:50,634 --> 00:37:52,505 Yeah, only because you wouldn't shut up. 443 00:37:56,596 --> 00:37:58,816 I helped build the Commonwealth. 444 00:38:02,036 --> 00:38:04,691 Don't you see? Together, we can make it better. 445 00:38:04,822 --> 00:38:07,651 A place where everyone can truly have a shot. 446 00:38:07,781 --> 00:38:09,522 I can see the campaign for it... 447 00:38:09,653 --> 00:38:12,438 "Here, you aren't defined by who you were 448 00:38:12,569 --> 00:38:14,092 but what you can become." 449 00:38:14,222 --> 00:38:16,834 It... It'll signal a new day has come, a new age 450 00:38:16,964 --> 00:38:19,271 where everyone, all of us, can start again. 451 00:38:19,402 --> 00:38:21,795 Not everyone. 452 00:38:21,926 --> 00:38:23,362 Not you. 453 00:38:25,973 --> 00:38:28,019 So, you're just gonna kill me then? 454 00:38:31,501 --> 00:38:33,938 A-After everything I've done for you? 455 00:38:34,068 --> 00:38:35,548 You can run. 456 00:38:35,679 --> 00:38:36,941 R-R-Ru... 457 00:38:37,071 --> 00:38:38,769 Run whe... 458 00:38:38,899 --> 00:38:41,424 Run where? 459 00:38:41,554 --> 00:38:43,469 It's up to you. 460 00:38:43,600 --> 00:38:45,689 But that's all you're gonna get... a chance. 461 00:38:45,819 --> 00:38:47,255 It's more than you deserve. 462 00:38:47,386 --> 00:38:50,215 All right, look, I've made mistakes, I know. 463 00:38:50,346 --> 00:38:53,610 But that's not who I am anymore. 464 00:38:53,740 --> 00:38:55,481 Th-That guy is gone. 465 00:38:55,612 --> 00:38:57,309 He died back in that cell. 466 00:39:00,486 --> 00:39:02,183 I won't make it out here. 467 00:39:02,314 --> 00:39:05,404 Good. 468 00:39:05,535 --> 00:39:07,667 You're a smart guy, Lance. 469 00:39:07,798 --> 00:39:09,234 You might survive. 470 00:39:12,933 --> 00:39:15,240 Wait. 471 00:39:15,371 --> 00:39:17,460 Please, just... 472 00:39:17,590 --> 00:39:18,896 Just hear me out. 473 00:39:19,026 --> 00:39:20,419 We've heard enough. 474 00:42:05,541 --> 00:42:06,866 Today is the first day of a new beginning. 475 00:42:06,890 --> 00:42:08,500 Take comfort in knowing 476 00:42:08,631 --> 00:42:11,068 that good people will benefit from your labor here. 477 00:42:11,198 --> 00:42:13,026 You took my kids from me. 478 00:42:13,157 --> 00:42:15,594 You wanna die quick, or you wanna die screaming? 479 00:42:17,291 --> 00:42:18,617 Negan: We have got to work together... 480 00:42:18,641 --> 00:42:20,164 Mom!...for everyone. 481 00:42:21,339 --> 00:42:25,256 We are gonna take back our home and make it right. 482 00:42:25,386 --> 00:42:26,953 Are you with me? I'm with you. 483 00:42:48,888 --> 00:42:51,499 Thought I recognized your footsteps. 484 00:42:51,630 --> 00:42:53,632 You know me a little too well. 485 00:42:53,763 --> 00:42:55,242 Didn't we already say goodbye? 486 00:42:55,373 --> 00:42:56,504 Thought you could use some 487 00:42:56,635 --> 00:42:58,158 extra medical supplies to take back. 488 00:42:58,289 --> 00:42:59,943 Yeah, thank you. 489 00:43:00,073 --> 00:43:01,509 I was just getting some more food 490 00:43:01,640 --> 00:43:03,511 to take to meet up with the others. 491 00:43:03,642 --> 00:43:05,905 I left you some sesame bagels in the back, 492 00:43:06,036 --> 00:43:09,517 if you think you might like those. 493 00:43:09,648 --> 00:43:10,910 Hmm? 494 00:43:14,087 --> 00:43:15,828 Zeke? 495 00:43:15,959 --> 00:43:19,092 This is an episode where, in a literal sense, 496 00:43:19,223 --> 00:43:22,618 some of our people have been taken, disappeared, 497 00:43:22,748 --> 00:43:25,882 but we're also dealing with people who feel like 498 00:43:26,012 --> 00:43:28,319 they're reckoning with their soul and, like, 499 00:43:28,449 --> 00:43:32,236 what have they lost along the way? 500 00:43:32,366 --> 00:43:36,632 Aisha Tyler directed this episode, and she's awesome. 501 00:43:36,762 --> 00:43:39,243 She's one of the rare directors that has directed 502 00:43:39,373 --> 00:43:42,942 kind of across all the existing "Walking Dead" shows, 503 00:43:43,073 --> 00:43:48,208 and she has so much energy and passion as a director. 504 00:43:48,339 --> 00:43:50,080 Everybody just across the board 505 00:43:50,210 --> 00:43:52,343 really, really enjoyed her time on our set. 506 00:43:52,473 --> 00:43:54,345 And I think she did a fantastic job. 507 00:43:57,870 --> 00:44:00,220 Daryl's usually the one that's the badass, 508 00:44:00,351 --> 00:44:03,571 but they got the jump on him while he had children with him. 509 00:44:05,182 --> 00:44:07,184 He's so good at taking care of himself, 510 00:44:07,314 --> 00:44:10,317 but I think, of course, he would've tried to help the kids 511 00:44:10,448 --> 00:44:13,103 before himself, and he wound up in a terrible situation. 512 00:44:18,238 --> 00:44:21,372 We really wanted to show that he was in true danger. 513 00:44:23,026 --> 00:44:25,202 Ahh! 514 00:44:25,332 --> 00:44:27,291 They manage to get out of it, 515 00:44:27,421 --> 00:44:29,261 but we always want to make sure that things are 516 00:44:29,293 --> 00:44:30,468 kind of grounded for Daryl. 517 00:44:30,598 --> 00:44:32,165 Like, he's not a superhero. 518 00:44:32,296 --> 00:44:35,342 He's just a guy who has been through a lot of fights, 519 00:44:35,473 --> 00:44:37,780 and is scrappy and tough, 520 00:44:37,910 --> 00:44:40,173 but that doesn't mean that he can't get into 521 00:44:40,304 --> 00:44:41,305 a really scary situation. 522 00:44:41,435 --> 00:44:43,307 Ahh! 523 00:44:43,437 --> 00:44:44,830 They took the kids. 524 00:44:44,961 --> 00:44:45,962 They took everyone. 525 00:44:46,092 --> 00:44:48,791 Come on. 526 00:44:48,921 --> 00:44:50,227 Where are they? 527 00:44:51,881 --> 00:44:55,188 It's fine. There's no threat. 528 00:44:55,319 --> 00:44:57,016 Right now, I'm the biggest threat you have. 529 00:44:57,147 --> 00:44:59,236 Yumiko is beyond furious. 530 00:44:59,366 --> 00:45:01,194 Because she used to be a lawyer, 531 00:45:01,325 --> 00:45:03,245 they've just kind of plucked her out of her group 532 00:45:03,370 --> 00:45:05,329 and said, "And now you work for the government", 533 00:45:05,459 --> 00:45:08,506 and you get to live a completely different life." 534 00:45:08,636 --> 00:45:10,353 Your friends have been removed from the Commonwealth. 535 00:45:10,377 --> 00:45:11,988 Removed? 536 00:45:12,118 --> 00:45:13,792 What, like the hundreds of other people you've had disappeared. 537 00:45:13,816 --> 00:45:15,600 Their rebellion and defiance of our laws 538 00:45:15,731 --> 00:45:17,428 left me no choice. Please. 539 00:45:17,558 --> 00:45:19,517 As if you have any respect for law. 540 00:45:19,647 --> 00:45:21,040 I do. 541 00:45:21,171 --> 00:45:22,650 That's why I hired you. 542 00:45:22,781 --> 00:45:24,696 She wouldn't have necessarily thought 543 00:45:24,827 --> 00:45:28,178 that Pamela was capable of doing something like this. 544 00:45:28,308 --> 00:45:29,875 I want to assure my citizens 545 00:45:30,006 --> 00:45:32,138 that the trial of the man who killed Sebastian 546 00:45:32,269 --> 00:45:34,271 will remain impartial. 547 00:45:34,401 --> 00:45:37,143 You want me to prosecute Eugene? 548 00:45:37,274 --> 00:45:39,102 On behalf of the Commonwealth, yes. 549 00:45:39,232 --> 00:45:40,712 Yeah, that's never gonna happen. 550 00:45:40,843 --> 00:45:42,516 Well, then neither will a reunion with your friends. 551 00:45:42,540 --> 00:45:44,281 Is that what you want? 552 00:45:44,411 --> 00:45:46,936 And let's not forget your brother. 553 00:45:47,066 --> 00:45:49,547 The whole situation gives her pause, 554 00:45:49,677 --> 00:45:52,289 and it's complicated, so she knows she's got to 555 00:45:52,419 --> 00:45:54,291 be careful about what she does next. 556 00:46:11,003 --> 00:46:13,701 I think Carol and Daryl, their main worry 557 00:46:13,832 --> 00:46:15,529 is like, is he so far gone 558 00:46:15,660 --> 00:46:20,143 that he's not gonna be in a place where he can 559 00:46:20,273 --> 00:46:22,058 help us figure this thing out? 560 00:46:22,188 --> 00:46:25,496 Either you tell us where our friends are, 561 00:46:25,626 --> 00:46:27,237 or you're dead. 562 00:46:27,367 --> 00:46:29,761 He's all they kind of have right now. 563 00:46:29,892 --> 00:46:31,981 They know that he knows everything about 564 00:46:32,111 --> 00:46:33,243 how this place ticks. 565 00:46:33,373 --> 00:46:36,159 I'll show you. 566 00:46:37,551 --> 00:46:38,901 Move. 567 00:46:39,031 --> 00:46:40,511 Right there! 568 00:46:40,641 --> 00:46:43,427 There's no way they're gonna get out of there easily. 569 00:46:43,557 --> 00:46:46,038 We really wanted to have a moment where 570 00:46:46,169 --> 00:46:50,695 Carol's got to choose, like, do I go on with Hornsby alone? 571 00:46:50,826 --> 00:46:52,871 Do we try to stick it out together? 572 00:46:53,002 --> 00:46:54,133 Go! Get him out of here! 573 00:46:54,264 --> 00:46:56,222 Not without you! Figure it out! Go! 574 00:46:56,353 --> 00:46:58,224 I think it just speaks to their bond 575 00:46:58,355 --> 00:46:59,922 that they trust each other so much 576 00:47:00,052 --> 00:47:02,315 that even though they would prefer to do 577 00:47:02,446 --> 00:47:04,622 everything together in this case, they know that 578 00:47:04,752 --> 00:47:08,844 they've got to kind of divide and conquer right now. 579 00:47:08,974 --> 00:47:10,715 You're not like most people. 580 00:47:10,846 --> 00:47:12,630 You're always thinking 10 steps ahead. 581 00:47:12,760 --> 00:47:14,501 It's what makes you special. 582 00:47:14,632 --> 00:47:17,069 I mean, who else could have done what you just did? 583 00:47:17,200 --> 00:47:20,464 Carol completely beleves that Hornsby's 584 00:47:20,594 --> 00:47:22,858 just playing games and is trying to get in with her. 585 00:47:22,988 --> 00:47:24,729 She thinks he talks too much 586 00:47:24,860 --> 00:47:26,054 and she thinks he's full of shit. 587 00:47:26,078 --> 00:47:27,601 I know what you're trying to do. 588 00:47:27,732 --> 00:47:30,126 I think the truth is more complicated. 589 00:47:30,256 --> 00:47:32,650 I think he believes the things he's saying. 590 00:47:32,780 --> 00:47:34,086 I really do. 591 00:47:34,217 --> 00:47:35,609 I'm done with your mind games. 592 00:47:35,740 --> 00:47:38,786 He is not just pure, mustache-twirling evil. 593 00:47:38,917 --> 00:47:41,877 I do think he thinks that there should be 594 00:47:42,007 --> 00:47:43,704 some thought towards the future. 595 00:47:43,835 --> 00:47:46,882 It's just that the methods he's willing to use to get there 596 00:47:47,012 --> 00:47:48,622 are not the same methods that 597 00:47:48,753 --> 00:47:50,711 maybe our heroes would choose to use. 598 00:47:50,842 --> 00:47:52,322 Sorry. 599 00:47:52,452 --> 00:47:54,652 The lights went out. I thought you were right behind me. 600 00:47:57,370 --> 00:48:00,112 We should move before dawn. 601 00:48:00,243 --> 00:48:01,984 We will. 602 00:48:02,114 --> 00:48:04,856 But you won't. 603 00:48:04,987 --> 00:48:06,597 What? 604 00:48:06,727 --> 00:48:07,966 But you can't get there without me. 605 00:48:07,990 --> 00:48:09,078 Yeah, we can. 606 00:48:09,208 --> 00:48:10,514 How's that? 607 00:48:10,644 --> 00:48:13,038 You just said there's a train. 608 00:48:13,169 --> 00:48:15,084 So you're just gonna kill me, then? 609 00:48:15,214 --> 00:48:16,433 You can run. 610 00:48:16,563 --> 00:48:18,348 I won't make it out here. 611 00:48:18,478 --> 00:48:19,871 Good. 612 00:48:20,002 --> 00:48:23,919 Carol and Daryl give him this chance to walk away, 613 00:48:24,049 --> 00:48:25,921 because in some ways, 614 00:48:26,051 --> 00:48:27,923 they feel a little sorry for him, 615 00:48:28,053 --> 00:48:31,143 and I do think that they see that there are times 616 00:48:31,274 --> 00:48:34,059 where he has tried to do the right thing. 617 00:48:38,411 --> 00:48:39,978 Ahh... 618 00:48:40,109 --> 00:48:44,330 However, as he walks away, they're both thinking, 619 00:48:44,461 --> 00:48:47,159 "This idiot's gonna turn around and try to do something." 620 00:48:47,290 --> 00:48:50,510 And it's almost like they're waiting for that to happen. 621 00:48:50,641 --> 00:48:54,210 That's really how we kind of tone the scene. 622 00:48:54,340 --> 00:48:57,517 Carol completely is ready for him to turn around 623 00:48:57,648 --> 00:48:59,128 and try something. 44530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.