All language subtitles for The King in love E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,970 --> 00:00:22,470 Timing and Subtitles Created by The Royal Minions @ Viki 2 00:00:27,109 --> 00:00:29,839 - Run! - Run! 3 00:01:17,509 --> 00:01:22,529 I first met him at age 12. 4 00:01:24,129 --> 00:01:27,324 He was by himself. 5 00:01:27,359 --> 00:01:32,019 - Who are you? - I am Wang Rin, the third son of Susagong, who lives in Jeongseungdong. 6 00:01:32,054 --> 00:01:33,689 Jeongseungdong? 7 00:01:33,724 --> 00:01:34,734 Yes. 8 00:01:34,769 --> 00:01:37,939 Are there common folk there? 9 00:01:43,259 --> 00:01:46,359 Wow! 10 00:01:57,679 --> 00:02:02,069 This is the Nam Dae area. It's also the largest marketplace around. 11 00:02:02,104 --> 00:02:03,514 I know. 12 00:02:03,549 --> 00:02:05,914 Have you been here before? 13 00:02:05,949 --> 00:02:08,279 I've heard of it before. 14 00:02:16,609 --> 00:02:18,634 Look over there. 15 00:02:18,669 --> 00:02:20,524 That's taffy, right? 16 00:02:20,559 --> 00:02:23,184 - Should I buy you it? - Buy it? 17 00:02:23,219 --> 00:02:25,249 If you want to eat it, you have to buy it. 18 00:02:25,284 --> 00:02:27,749 I will do it. 19 00:02:29,089 --> 00:02:34,509 I like you following me. You can call me by my name and be informal. 20 00:02:34,544 --> 00:02:36,336 My name is Won. 21 00:02:36,371 --> 00:02:38,094 Your Highness. 22 00:02:38,129 --> 00:02:40,674 From now on, you are now my friend. 23 00:02:40,709 --> 00:02:44,169 Treat me as a friend. It is a command. 24 00:02:44,979 --> 00:02:49,379 He is a lonely person. Treat him as a friend. 25 00:02:49,414 --> 00:02:50,584 Yes. 26 00:02:50,619 --> 00:02:55,549 But... don't try to become a friend. 27 00:02:56,259 --> 00:03:01,329 The Crown Prince is to become a king, who cannot have friends. 28 00:03:01,364 --> 00:03:06,919 I didn't understand my father's words back then. 29 00:03:09,019 --> 00:03:14,069 How could one give just a portion of one's heart? 30 00:03:26,579 --> 00:03:34,789 ♫ You are living and breathing within me ♫ 31 00:03:34,824 --> 00:03:37,781 Your Highness. 32 00:03:37,816 --> 00:03:40,739 Are you okay? 33 00:03:41,939 --> 00:03:44,024 Let's go together. 34 00:03:44,059 --> 00:03:52,754 ♫ Walk towards me ♫ 35 00:03:52,789 --> 00:03:55,409 So he hid the wine up there? 36 00:03:55,444 --> 00:03:56,864 Yes. 37 00:03:56,899 --> 00:03:58,989 So that he could drink it sparingly? 38 00:03:59,024 --> 00:04:00,484 Just like that. 39 00:04:00,519 --> 00:04:04,829 Your teacher is out of his mind. 40 00:04:04,864 --> 00:04:08,219 That, I agree with. 41 00:04:09,579 --> 00:04:18,409 ♫ Couldn't I love you? ♫ 42 00:04:18,444 --> 00:04:26,786 ♫ I miss you ♫ 43 00:04:26,821 --> 00:04:35,129 ♫ I am here. ♫ 44 00:04:54,749 --> 00:04:58,179 It's just one cup. Just one cup. 45 00:04:58,214 --> 00:04:59,574 Mhm. 46 00:04:59,609 --> 00:05:03,069 Go ahead inside. Let's get out of the rain first. 47 00:05:07,909 --> 00:05:12,949 Go inside first. I'll find stuff to light a fire. 48 00:05:13,859 --> 00:05:16,199 Do you really not know that kid? 49 00:05:16,234 --> 00:05:17,884 I'm not sure. 50 00:05:17,919 --> 00:05:21,689 You remember when Minister Eun's Madam was attacked? 51 00:05:21,724 --> 00:05:22,434 Yes. 52 00:05:22,469 --> 00:05:26,524 She is the handmaid we met from that household. 53 00:05:26,559 --> 00:05:31,549 I guess it's weird to actually remember and recognize a handmaid from a short meeting seven years ago. 54 00:05:31,584 --> 00:05:34,956 My memory is unnecessarily sharp. 55 00:05:34,991 --> 00:05:38,329 - I'll be going inside first. - Yes. 56 00:06:07,949 --> 00:06:12,979 Stay here. I'll go in and look around inside first. 57 00:06:14,359 --> 00:06:17,869 Dong Bae Ajussi! 58 00:06:18,789 --> 00:06:21,534 Man Ho Ajussi... 59 00:06:21,569 --> 00:06:27,239 Bo Sung Ajussi and Jae Chan Ajussi... 60 00:06:28,969 --> 00:06:32,484 I'm not hurt at all. 61 00:06:32,519 --> 00:06:38,989 Since you guys risked your lives for me, I'm not scratched anywhere. 62 00:06:47,329 --> 00:06:49,849 Thank you. 63 00:06:51,279 --> 00:06:53,769 I'm sorry. 64 00:06:54,499 --> 00:06:58,119 Rest in peace. 65 00:06:59,979 --> 00:07:06,289 I saw her first. The kid was crying. 66 00:07:20,099 --> 00:07:24,069 You're that handmaid, the one who was the only one to survive alongside the daughter. 67 00:07:24,104 --> 00:07:26,604 Tell me. 68 00:07:26,639 --> 00:07:29,789 What were you doing there? 69 00:07:31,179 --> 00:07:34,379 The mother said this, 70 00:07:34,414 --> 00:07:37,544 "Do not hate anyone. 71 00:07:37,579 --> 00:07:42,279 Always be your usual smiling self, and run about your life. 72 00:07:42,314 --> 00:07:45,479 That is your mother's wish." 73 00:07:53,549 --> 00:07:55,884 I saw her first. 74 00:07:55,919 --> 00:08:00,619 I wanted to hold her hand first. 75 00:08:10,459 --> 00:08:12,654 Geez... 76 00:08:12,689 --> 00:08:17,524 Were you born dumb, or did you become dumb over time 77 00:08:17,559 --> 00:08:21,879 and find it too hard to tell men apart after spending a lot of time with men? 78 00:08:23,849 --> 00:08:26,084 How can you not recognize me? 79 00:08:26,119 --> 00:08:28,284 Gosh, what are you talking about? 80 00:08:28,319 --> 00:08:31,279 You lived in Janghadong in the capital seven years ago, right? 81 00:08:31,314 --> 00:08:34,659 Wow! He has so much wine stored up here! 82 00:08:34,694 --> 00:08:37,929 How did he even move this up here? 83 00:08:37,964 --> 00:08:40,824 Moon Bae wine, Arabian wine, 84 00:08:40,859 --> 00:08:45,579 Hey! I found it! It's the snow dew wine! 85 00:08:48,939 --> 00:08:51,349 Just this one jarful? 86 00:08:51,384 --> 00:08:53,724 I guess so, just the one. 87 00:08:53,759 --> 00:08:57,589 It makes sense that he was so devastated at the loss, I guess. 88 00:08:57,624 --> 00:08:59,394 Gosh, it's so cold. 89 00:08:59,429 --> 00:09:02,479 You're frozen blue there. Are you okay? 90 00:09:02,514 --> 00:09:05,529 Don't speak to me because heat will escape. 91 00:09:08,419 --> 00:09:10,784 Are you alright? 92 00:09:10,819 --> 00:09:14,819 I'm just about to freeze to death, just about to. 93 00:09:19,529 --> 00:09:20,884 Come now, 94 00:09:20,919 --> 00:09:27,389 we're all cold. You don't have to– 95 00:09:31,929 --> 00:09:35,169 Will the wood catch fire when it's all wet? 96 00:09:35,204 --> 00:09:37,969 The rain st- 97 00:09:38,649 --> 00:09:40,269 ...stopped. 98 00:09:41,199 --> 00:09:45,534 I tried to collect drier wood so if we try to light it well... 99 00:09:45,569 --> 00:09:50,349 Let's open up that pot of Arabian wine. We have to heat up our bodies somehow. 100 00:09:50,384 --> 00:09:52,754 Is it okay when it's the teacher's wine? 101 00:09:52,789 --> 00:10:00,459 He'll have a harder time cleaning our dead bodies after we freeze to death. It's better for him that we just drink up that one pot. 102 00:10:37,569 --> 00:10:41,309 How is it? Is your body feeling hot? 103 00:10:43,259 --> 00:10:45,294 It's incredible. 104 00:10:45,329 --> 00:10:49,239 It doesn't taste like the alcohol we're familiar with. Try it. 105 00:10:57,489 --> 00:10:59,314 Hey, you two. 106 00:10:59,349 --> 00:11:04,689 - Two what? - Your relationship is a tad different from just friendship the way I see it... 107 00:11:04,724 --> 00:11:08,564 - It's not what you think! - Not what? 108 00:11:08,599 --> 00:11:13,139 - What is this child saying right now? - What are you trying to say? 109 00:11:13,174 --> 00:11:19,079 No matter how I see it, you two... seem strangely... 110 00:11:19,114 --> 00:11:23,339 Don't even think about it. We're not. 111 00:11:29,359 --> 00:11:31,129 I'm hungry. 112 00:11:40,579 --> 00:11:43,689 For some reason, I feel like I'm doing a disloyal deed. 113 00:11:43,724 --> 00:11:45,444 I agree. 114 00:11:45,479 --> 00:11:48,729 As far as I know, His Highness' food was left behind with his horse, 115 00:11:48,764 --> 00:11:51,664 and the woman's bag fell off the cliff. 116 00:11:51,699 --> 00:11:55,869 - Then don't tell me... - They're probably starving right now. 117 00:11:55,904 --> 00:11:59,699 Do you really have an appetite knowing that? 118 00:12:00,359 --> 00:12:02,349 - I guess I do. - Disloyalty. 119 00:12:02,384 --> 00:12:04,169 Disloyalty indeed. 120 00:12:09,649 --> 00:12:11,609 Wh-what? 121 00:12:18,639 --> 00:12:22,939 The Crown Prince went to see Teacher Lee Seung Hyeo? 122 00:12:22,974 --> 00:12:26,474 It would be a shame just knowing that myself. 123 00:12:26,509 --> 00:12:30,744 If it's Teacher Lee Seung Hyeo, you mean the man who loves alcohol? 124 00:12:30,779 --> 00:12:34,979 He's a sly fox who wishes to take the appearance of a drunkard. 125 00:12:35,014 --> 00:12:37,839 I heard that he was in exile for angering the King. 126 00:12:37,874 --> 00:12:41,214 It wasn't that he merely angered him. 127 00:12:41,249 --> 00:12:47,189 His Majesty's incompetence in ruling and the evils of His Majesty's closest ministers. He said those to His Majesty's face. 128 00:12:47,224 --> 00:12:51,384 So I've heard. The King was so mad that he threw his wooden pillow at him 129 00:12:51,419 --> 00:12:57,219 and even with blood dripping from an open wound on his forehead, he continued to call out the King's faults? 130 00:12:57,254 --> 00:13:01,989 Even as he was being dragged out by armed men, "My King, your foolishness is this." 131 00:13:02,024 --> 00:13:08,114 "My King, your reign is like that" still on and on. 132 00:13:08,149 --> 00:13:13,109 Why would the Crown Prince want to go see a man like him? 133 00:13:13,889 --> 00:13:16,354 The Crown Prince's intent in going there is not important. 134 00:13:16,389 --> 00:13:22,989 Those who will predict his intent and talk about his intent will begin thinking long and hard. 135 00:13:29,159 --> 00:13:32,299 What are you standing so far away? 136 00:13:32,334 --> 00:13:35,439 - I miss you. - Then come closer. 137 00:13:35,474 --> 00:13:37,599 I want to savor every moment. 138 00:13:51,149 --> 00:13:54,154 - How do you stand it? - What? 139 00:13:54,189 --> 00:13:59,259 The overflowing foolishness of the people of this world, 140 00:13:59,294 --> 00:14:05,139 even those who call themselves... royalty. 141 00:14:08,649 --> 00:14:10,859 I see you're dangerous. 142 00:14:22,469 --> 00:14:29,089 Seven days last month, nine days the one before, and 14 days the one before that. 143 00:14:31,249 --> 00:14:34,689 This is the number of days the Crown Prince was absent from his quarters you say? 144 00:14:34,724 --> 00:14:36,694 I'm sorry to bear this news. 145 00:14:36,729 --> 00:14:41,399 The Crown Prince is someone who will take the throne one day and reign over Goryeo's people- 146 00:14:41,434 --> 00:14:45,679 I know what the Crown Prince is. What of it? 147 00:14:45,714 --> 00:14:50,439 I, Minister Song, dare to make a plea. 148 00:14:50,474 --> 00:14:54,219 - Go ahead. - For great Goryeo, 149 00:14:54,254 --> 00:14:57,759 depose the Crown Prince. 150 00:15:00,519 --> 00:15:07,419 If the grandson of great Yuan becomes the king of Goryeo, what exactly becomes of Goryeo? 151 00:15:07,454 --> 00:15:13,539 What if the Crown Prince simply handed Goryeo over to Yuan? What then? 152 00:15:13,574 --> 00:15:15,754 Minister! You go too far! 153 00:15:15,789 --> 00:15:20,174 Look here! Those are not my words! This is what the people are saying! 154 00:15:20,209 --> 00:15:27,239 Words of the people are most dangerous when the listener only hears what they wish to hear! 155 00:15:27,819 --> 00:15:30,279 - Therefore, - Therefore? 156 00:15:30,314 --> 00:15:32,704 What have you heard then? 157 00:15:32,739 --> 00:15:36,884 The Crown Prince has always enjoyed wandering out undercover, 158 00:15:36,919 --> 00:15:40,979 and as far as I know, it was purely to better understand the lives of the people. 159 00:15:41,014 --> 00:15:43,224 - Also, - Also? 160 00:15:43,259 --> 00:15:48,164 After he has learned about the people, he wishes to preach to his ignorant father? 161 00:15:48,199 --> 00:15:53,969 - Your Majesty! - You yourself have seen it too. The way the Prince seeks to teach me. 162 00:15:56,429 --> 00:16:00,494 He's even said this before. "How is it, Father, 163 00:16:00,529 --> 00:16:05,389 that you distance yourself from your servants who offer loyal advice, and only keep close the sycophants?" 164 00:16:06,699 --> 00:16:11,519 Let's see here. Who are the loyal servants and who are the disloyal servants among you? 165 00:16:11,554 --> 00:16:14,821 Please withdraw your words your highness! 166 00:16:14,856 --> 00:16:18,089 Should I ask the Crown Prince directly? 167 00:16:18,124 --> 00:16:20,024 Okay then, bring him in. 168 00:16:20,059 --> 00:16:25,759 Your Majesty, I apologize for bearing this news. 169 00:16:25,794 --> 00:16:31,459 Since yesterday, His Highness... has been missing. 170 00:16:35,459 --> 00:16:40,099 Bring the Crown Prince to me. 171 00:16:40,134 --> 00:16:41,759 Immediately! 172 00:16:42,229 --> 00:16:45,519 The King has even called together armed men. 173 00:16:48,749 --> 00:16:51,424 Is he going to hunt at this hour? 174 00:16:51,459 --> 00:16:55,369 I think it is because of the Crown Prince! 175 00:16:57,029 --> 00:17:01,249 I hear that in the court meeting, they discussed the deposition of the Prince once again. 176 00:17:01,284 --> 00:17:07,159 Therefore, the King summoned the Crown Prince, but he wasn't in his quarters. 177 00:17:08,089 --> 00:17:13,924 The prince's quarters' servants reported to the King that the Prince went out undercover to the Nam Dae area. 178 00:17:13,959 --> 00:17:20,399 Shall we send our men to bring His Highness back first? In case His Highness is at the red-light district and gets caught? 179 00:17:25,169 --> 00:17:28,349 Your Highness, you've arrived! 180 00:18:02,649 --> 00:18:04,284 Where is the Crown Prince? 181 00:18:04,319 --> 00:18:06,759 He left undercover for the Nam Dae area. 182 00:18:07,389 --> 00:18:09,789 If he indeed went to the Nam Dae area, it is within the protection of the palace guards. 183 00:18:09,824 --> 00:18:14,279 - There is no way he would have sent armed men. - Spare me. 184 00:18:17,449 --> 00:18:19,694 Where is the Crown Prince? 185 00:18:19,729 --> 00:18:22,249 He went to the Doo Ta mountains. 186 00:18:31,999 --> 00:18:36,554 At the Doo Ta mountains, there is the Moo Ryeung valley, 187 00:18:36,589 --> 00:18:41,189 but he left all that behind and went to the School of the Dragon Eye? 188 00:18:41,224 --> 00:18:42,659 Yes, he did. 189 00:18:44,129 --> 00:18:46,424 Why would that be? 190 00:18:46,459 --> 00:18:48,719 Eastern Palace 191 00:18:53,936 --> 00:18:56,206 By Lee Seung Hyeo... 192 00:18:57,306 --> 00:19:01,036 you mean the official who was dismissed for speaking his mind in front of the King? 193 00:19:02,506 --> 00:19:06,711 The one whom, because of his words to the king, is being praised and treasured by the people? 194 00:19:06,746 --> 00:19:10,876 He must think that if he brings Lee Seung Hyeo to his side, the scholars who follow Lee would all take his side too. 195 00:19:10,950 --> 00:19:13,040 Undercover at that? 196 00:19:16,000 --> 00:19:20,220 Not the Moo Reung Valley or the Fifty Rivers... 197 00:19:22,370 --> 00:19:26,550 The Crown Prince must 198 00:19:27,180 --> 00:19:30,970 be in Lee Seung Hyeo's house. 199 00:19:32,981 --> 00:19:39,291 If it becomes known that the Crown Prince met with Lee Seung Hyeo, he will be accused of treason. 200 00:19:42,501 --> 00:19:49,271 Use all means. You can set Lee Seung Hyeo's house on fire, and you can tie the Prince up and drag him here. 201 00:19:49,861 --> 00:19:52,321 Bring back the Crown Prince. 202 00:19:52,356 --> 00:19:54,951 From THAT house. 203 00:19:55,988 --> 00:19:59,168 Use all means to get there before the King's men. 204 00:20:00,433 --> 00:20:04,733 We must make it so the Prince never sets foot in the Doo Ta mountains. 205 00:20:07,289 --> 00:20:11,379 Look at her, after drinking a whole jar of alcohol away. 206 00:20:23,959 --> 00:20:27,539 She wouldn't know if someone piggybacked her away. 207 00:20:41,129 --> 00:20:45,634 But is she naive or bold? 208 00:20:45,669 --> 00:20:50,114 How could she sleep with two men around? 209 00:20:50,149 --> 00:20:55,179 - Are you sure she's really sleeping? - I'm sure, look. 210 00:20:55,214 --> 00:20:59,979 ♫ When I am looking at you. ♫ 211 00:21:01,609 --> 00:21:06,024 ♫ I don't say a word ♫ 212 00:21:06,059 --> 00:21:11,644 ♫ but gaze at you for a while. ♫ 213 00:21:11,679 --> 00:21:16,769 ♫ Beautiful starlight, that starlight ♫ 214 00:21:16,804 --> 00:21:18,164 Her face is cold. 215 00:21:18,199 --> 00:21:20,944 It's not your hand that's warm? 216 00:21:20,979 --> 00:21:25,044 ♫ In your heart, in your dream. ♫ 217 00:21:25,079 --> 00:21:28,504 It's cold. Would it be okay for her to sleep like this? 218 00:21:28,539 --> 00:21:32,209 Falling asleep with a lowered body temperature is not a good thing. Should we wake her up? 219 00:21:32,244 --> 00:21:36,014 ♫ Will you come closer to me? ♫ 220 00:21:36,049 --> 00:21:41,259 ♫ I will come for you, my love. ♫ 221 00:21:41,294 --> 00:21:44,019 - You come here too. - Sorry? 222 00:21:44,054 --> 00:21:46,419 Come right next to her. 223 00:21:53,419 --> 00:21:59,834 ♫ I'm waiting ♫ 224 00:21:59,869 --> 00:22:03,099 ♫ for you to smile at me ♫ 225 00:22:03,134 --> 00:22:05,279 Closer. 226 00:22:06,339 --> 00:22:10,559 Okay. ♫ I think time will stop ♫ 227 00:22:10,594 --> 00:22:11,854 Closer! 228 00:22:11,889 --> 00:22:16,574 ♫ at you as you are ♫ 229 00:22:16,609 --> 00:22:23,149 ♫ Beautiful starlight, my starlight, in starlight ♫ 230 00:22:23,184 --> 00:22:26,449 ♫ I'll shine on you starlight ♫ 231 00:22:26,484 --> 00:22:29,159 She's just as she used to be. 232 00:22:29,194 --> 00:22:31,214 Sorry? 233 00:22:31,249 --> 00:22:36,414 She still looks strange. 234 00:22:36,449 --> 00:22:40,814 ♫ Will you come closer to me? ♫ 235 00:22:40,849 --> 00:22:46,249 ♫ I will come for you, my love ♫ 236 00:23:10,484 --> 00:23:14,054 - What do we do? - What do you want me to do! 237 00:23:14,089 --> 00:23:16,514 There she is! 238 00:23:20,814 --> 00:23:23,274 What took you so long?! 239 00:23:24,394 --> 00:23:27,054 Brother, I knew you would wait for me. 240 00:23:27,089 --> 00:23:30,166 You really did it! I knew you could do it! 241 00:23:30,201 --> 00:23:33,244 Let's hurry go in. And who are you guys? 242 00:23:34,114 --> 00:23:37,474 They wanted to offer a glass to him too. I owe them as well. 243 00:23:37,509 --> 00:23:38,964 That won't do. 244 00:23:38,999 --> 00:23:40,589 What? 245 00:23:40,624 --> 00:23:44,914 He only receives one cup, never two. 246 00:23:51,474 --> 00:23:56,294 It's because I'm not in a place where I can come back. I beg you. Just this once... 247 00:23:56,329 --> 00:23:57,984 Sister! 248 00:23:59,284 --> 00:24:02,219 I must go to Gaegyeong. 249 00:24:02,254 --> 00:24:05,224 The anniversary of Madam's death is not too far away. 250 00:24:05,259 --> 00:24:07,864 But what about the Gyeokgoo games? 251 00:24:07,899 --> 00:24:10,169 I'm off to Gaegyeong. 252 00:24:10,204 --> 00:24:14,324 Make yourself comfortable and enjoy the rest of the Gyeokgoo games. 253 00:24:18,634 --> 00:24:20,364 What are you doing? 254 00:24:22,454 --> 00:24:25,349 There must be a reason for your generosity. 255 00:24:25,384 --> 00:24:28,114 - The Master's breakfast is getting cold. - I'll compensate you! 256 00:24:28,149 --> 00:24:30,684 Fix that habit of yours! Stop putting a price on everything. 257 00:24:30,719 --> 00:24:33,784 It's because I feel uncomfortable... 258 00:24:45,364 --> 00:24:48,104 In the Nam Dae area of the capital, there is a tavern run by Maid Ahn. 259 00:24:48,139 --> 00:24:52,464 That place has the best Arabian wine. On me? 260 00:25:19,604 --> 00:25:21,584 Stop! 261 00:25:37,634 --> 00:25:39,024 I will ask my question. 262 00:25:39,059 --> 00:25:41,299 Go for it. 263 00:25:41,334 --> 00:25:45,974 My family raises a flock of sheep with the help of some sheep dogs. 264 00:25:46,009 --> 00:25:50,614 But one day, a wolf came and had a cub with one of the sheep dogs. 265 00:25:50,649 --> 00:25:52,809 A wolf-dog then, huh? 266 00:25:52,844 --> 00:25:57,284 Will the wolf-dog follow the shepherd dog's footsteps and be a good shepherd dog? 267 00:25:57,319 --> 00:26:02,514 How would I know? It's up to the wolf-dog to choose. 268 00:26:02,549 --> 00:26:05,889 - There is a problem. - A problem? 269 00:26:05,924 --> 00:26:08,074 The flock of sheep are scared of the wolf-dog. 270 00:26:08,109 --> 00:26:10,029 Of course they are. 271 00:26:10,064 --> 00:26:13,114 What should be done to the wolf-dog? 272 00:26:14,084 --> 00:26:16,034 Kick it out? 273 00:26:17,174 --> 00:26:19,794 Or... due to fear of the future... 274 00:26:20,954 --> 00:26:22,874 kill it? 275 00:26:38,784 --> 00:26:40,634 This way. 276 00:26:42,744 --> 00:26:45,644 We were told to escort the Prince out immediately. 277 00:26:53,104 --> 00:26:54,964 There's a problem, Sister! 278 00:27:02,294 --> 00:27:05,079 Tell us who you're looking for first. 279 00:27:05,114 --> 00:27:08,504 We're here on the King's orders. Step aside. 280 00:27:09,744 --> 00:27:12,414 You said your name was Han Cheon? 281 00:27:13,464 --> 00:27:14,589 Yes. 282 00:27:14,624 --> 00:27:19,094 In front of that name... do you perhaps add the character "un" for "speech"? 283 00:27:21,504 --> 00:27:25,209 The origin of the Khans. Yuan. 284 00:27:25,244 --> 00:27:28,914 Yuan meaning "endless". 285 00:27:31,734 --> 00:27:34,809 You must be thinking further than you should be. 286 00:27:34,844 --> 00:27:37,714 You wish to boast to me that you used an analogy 287 00:27:37,749 --> 00:27:40,584 to try to predict the political trend of the future? 288 00:27:42,764 --> 00:27:45,994 I've seen you before, a long time ago. 289 00:27:46,534 --> 00:27:49,684 You're still the same, but you've grown up well. 290 00:28:09,804 --> 00:28:13,934 Have you been well, Your Highness? 291 00:28:30,024 --> 00:28:31,744 He's not here. 292 00:28:32,544 --> 00:28:34,234 Excuse me! 293 00:28:35,614 --> 00:28:40,144 Are you perhaps looking for people who came to see the teacher? 294 00:28:40,179 --> 00:28:42,524 I heard they came from Gaegyeong. 295 00:28:44,794 --> 00:28:46,374 Where are they? 296 00:28:46,409 --> 00:28:48,314 This way. 297 00:28:55,954 --> 00:28:58,854 He's here sharing a discreet discussion with our teacher. 298 00:28:58,889 --> 00:29:04,084 They won't let anyone join in. Just them two... 299 00:29:21,304 --> 00:29:25,454 What a scare! Who are you guys? 300 00:29:36,814 --> 00:29:39,284 The Crown Pr- 301 00:29:41,114 --> 00:29:44,334 The Crown Prince! 302 00:29:45,584 --> 00:29:48,074 Open the door. 303 00:29:57,224 --> 00:30:01,124 Father 304 00:30:02,414 --> 00:30:06,454 I heard your summons and ran over. 305 00:30:09,604 --> 00:30:12,669 I called for you yesterday. 306 00:30:12,704 --> 00:30:17,664 And yet...you show up late afternoon the next day? 307 00:30:17,699 --> 00:30:21,161 Who knew the sun rises so early? 308 00:30:21,196 --> 00:30:24,624 Alright. What have you been doing? 309 00:30:24,659 --> 00:30:27,049 Your son 310 00:30:27,084 --> 00:30:32,139 was out undercover to better understand 311 00:30:32,174 --> 00:30:38,114 the hardship of the people. Undercover. Father. 312 00:30:59,484 --> 00:31:05,094 You, who can't even sit up straight in broad daylight because you're drunk, 313 00:31:05,129 --> 00:31:06,924 went undercover into the city? 314 00:31:06,959 --> 00:31:09,364 Well... 315 00:31:10,474 --> 00:31:13,744 Forgive me, Father. 316 00:31:23,414 --> 00:31:28,044 If you were less smart, 317 00:31:29,674 --> 00:31:33,154 if you were even a tiny bit dull, 318 00:31:34,644 --> 00:31:37,234 you would have died. 319 00:31:37,914 --> 00:31:41,824 My... son. 320 00:31:44,764 --> 00:31:49,994 Escort the Prince away. Open the windows and air out the stench of the alcohol. 321 00:31:50,029 --> 00:31:52,814 Yes, Your Majesty. 322 00:31:55,644 --> 00:31:58,124 Your Highness. 323 00:32:33,232 --> 00:32:36,402 How dare you take the Crown Prince there? 324 00:32:37,992 --> 00:32:40,117 You don't think I know your true intentions? 325 00:32:40,152 --> 00:32:42,937 You probably hoped the Crown Prince would be captured there. 326 00:32:42,972 --> 00:32:48,612 And your father would be the first one to jump in and say that the Crown Prince is plotting a rebellion, and that he should be dethroned? 327 00:32:49,632 --> 00:32:52,937 I know your family is eyeing the Crown Prince's seat thirstily. 328 00:32:52,972 --> 00:32:56,197 Well then? Are they planning on your older brother to take the Crown Prince's place? Or is it you?! 329 00:32:56,232 --> 00:33:03,842 You... you are so enamored with the thought of becoming the crown prince that you hover around the Crown Prince and charm him. 330 00:33:19,662 --> 00:33:23,922 If you hurt my son, the Crown Prince, even in the slightest bit, 331 00:33:24,952 --> 00:33:28,882 I will make sure to kill you first. 332 00:34:00,445 --> 00:34:03,485 He's waiting. 333 00:34:10,877 --> 00:34:12,777 Rin? 334 00:34:13,787 --> 00:34:15,357 Here. 335 00:34:16,357 --> 00:34:18,087 Have a seat. 336 00:34:19,117 --> 00:34:21,512 What is this? 337 00:34:21,547 --> 00:34:23,872 Put it on. Here. 338 00:34:23,907 --> 00:34:25,132 It's not bad enough to need medicine. 339 00:34:25,167 --> 00:34:28,302 Then at least pretend you're using it, for my sake. 340 00:34:28,337 --> 00:34:32,537 I forced the best medicine from the royal physician himself. 341 00:34:36,487 --> 00:34:37,687 Hand it over. 342 00:34:37,722 --> 00:34:38,852 It's okay. 343 00:34:38,887 --> 00:34:43,312 You don't even know where you were hurt? So clumsy. 344 00:34:43,347 --> 00:34:46,337 You know my mother has no kind words to share. Why were you even standing there? 345 00:34:46,372 --> 00:34:49,397 She appeared out of nowhere. 346 00:34:50,827 --> 00:34:55,167 Please understand. My mother is very sensitive to you and your brother. 347 00:34:55,202 --> 00:34:57,602 It's understandable. 348 00:34:57,637 --> 00:35:01,497 My brother's been wanting your seat for a long time. 349 00:35:01,532 --> 00:35:04,447 It's not even fun being the Crown Prince. 350 00:35:04,482 --> 00:35:07,172 I should've just given it to him. 351 00:35:07,207 --> 00:35:13,247 Your brother will be the Crown Prince and I'll be the Tiara Prince or the Hairpin Prince! 352 00:35:13,282 --> 00:35:15,717 That wasn't a funny joke. 353 00:35:15,752 --> 00:35:17,072 Not funny, huh? 354 00:35:17,107 --> 00:35:21,557 I guess she didn't laugh either. Despite all my attempts at jokes. 355 00:35:21,592 --> 00:35:22,962 Who? 356 00:35:22,997 --> 00:35:24,972 We came here by horse. 357 00:35:25,007 --> 00:35:27,877 And that punk went by foot, so she's probably still walking, right? 358 00:35:27,912 --> 00:35:31,867 So who is walking? 359 00:35:37,277 --> 00:35:41,147 It seems like that kid was kicked out from home when she was young. 360 00:35:41,182 --> 00:35:44,467 Saying that she wasn't able to protect her Madam... 361 00:35:45,757 --> 00:35:49,502 Wandering here and there... 362 00:35:49,537 --> 00:35:52,727 And ended up in the forest somehow. 363 00:35:53,777 --> 00:35:55,762 Then... 364 00:35:55,797 --> 00:36:00,467 was spotted by the teacher before being starved to death and became his student. 365 00:36:00,502 --> 00:36:03,807 You've been thinking of the handmaid all this time? Constantly? 366 00:36:03,842 --> 00:36:07,837 I almost killed her... along with everyone else that died. 367 00:36:11,097 --> 00:36:14,897 I didn't ask for help just because I wanted to watch, 368 00:36:14,932 --> 00:36:18,097 so many people died. 369 00:36:19,207 --> 00:36:23,417 It seems you have forgotten all about it, but I didn't. 370 00:36:28,027 --> 00:36:32,087 I couldn't confess that it was me. 371 00:36:34,397 --> 00:36:37,867 Since this is expensive, 372 00:36:37,902 --> 00:36:40,817 I'll use it well. 373 00:36:40,852 --> 00:36:42,897 Go ahead. 374 00:36:48,197 --> 00:36:49,967 Jang Ee. 375 00:36:50,787 --> 00:36:54,107 Teacher Lee's student, So Ah. 376 00:36:54,142 --> 00:36:54,862 Yes. 377 00:36:54,897 --> 00:36:57,922 The Crown Prince wants to meet her again. 378 00:36:57,957 --> 00:37:00,377 - I need to find out what kind of person she is. - I'll find out. 379 00:37:00,412 --> 00:37:03,747 - Report back promptly. - I'll send some men. 380 00:37:03,777 --> 00:37:10,077 No. I'll personally go to see her. 381 00:37:15,173 --> 00:37:20,433 I don't even want to look at that mixed-breed prince. 382 00:37:39,673 --> 00:37:43,093 It's dangerous. 383 00:37:48,003 --> 00:37:50,133 Hyungnim. 384 00:37:52,803 --> 00:37:56,123 Tell the Master that the girl ran away. 385 00:37:56,158 --> 00:37:57,523 Yes, Sir. 386 00:38:05,043 --> 00:38:07,998 One of the thieves clearly said, 387 00:38:08,033 --> 00:38:13,533 "Tell the Master. And that Master is you." 388 00:38:15,973 --> 00:38:18,783 - Be quiet. - What are you doing? 389 00:38:18,818 --> 00:38:21,558 Were you with the Crown Prince? 390 00:38:21,593 --> 00:38:26,373 While all those people were dying, what was the Crown Prince doing? And what about you? 391 00:38:26,408 --> 00:38:30,163 I was out there risking my life! 392 00:38:30,198 --> 00:38:32,298 We were... We were... 393 00:38:32,333 --> 00:38:38,283 I heard it's His Highness's hobby to enjoy watching the poor and the starving. 394 00:38:38,318 --> 00:38:40,313 Is that true? 395 00:38:41,133 --> 00:38:44,863 Don't be ridiculous. 396 00:38:45,743 --> 00:38:49,133 I'll pretend that you and the Crown Prince were never there. 397 00:38:49,168 --> 00:38:52,523 In any casse, he's hated by everyone in the land already. 398 00:38:52,558 --> 00:38:56,993 So you, be quiet. 399 00:39:02,383 --> 00:39:05,163 So Ah, the woman has arrived in the Jang Dan province. 400 00:39:05,198 --> 00:39:06,720 Okay. 401 00:39:06,755 --> 00:39:08,243 But... 402 00:39:09,153 --> 00:39:11,058 the Prince has also made orders of his own. 403 00:39:11,093 --> 00:39:13,763 I've received word that she just arrived in Jang Dan province. 404 00:39:13,798 --> 00:39:16,433 If she's on her way to the capital, where would her next stop be? 405 00:39:16,468 --> 00:39:18,743 She's probably on her way to the Jang Pae gates. 406 00:39:18,778 --> 00:39:21,118 - By herself? - Yes. 407 00:39:21,153 --> 00:39:23,688 Walking such a long distance... 408 00:39:23,723 --> 00:39:27,293 Should we keep following her? Or capture her? 409 00:39:27,328 --> 00:39:28,838 - Why? - Pardon? 410 00:39:28,873 --> 00:39:31,033 Capture her to do what? 411 00:39:35,073 --> 00:39:41,023 Your Highness, have some food. The Queen sent it over. 412 00:39:42,993 --> 00:39:44,603 Your Highness! 413 00:40:23,317 --> 00:40:24,977 Excuse me! 414 00:40:26,267 --> 00:40:28,947 Is there a well somewhere around here? 415 00:40:29,887 --> 00:40:32,837 Could you tell me where... 416 00:40:41,797 --> 00:40:46,077 Do you sell this water? I'm short on money... 417 00:41:15,873 --> 00:41:17,343 Who are you? 418 00:41:31,393 --> 00:41:33,553 Anybody there? 419 00:41:44,523 --> 00:41:47,213 How much are the dumplings? 420 00:41:49,963 --> 00:41:52,683 How many can I eat with this? 421 00:41:58,773 --> 00:42:01,533 But this is too much! 422 00:42:12,953 --> 00:42:17,163 For real, Ansan's house has the best Arabian wine! 423 00:42:18,583 --> 00:42:21,073 "Where was Ansan's house again?" 424 00:42:21,108 --> 00:42:23,563 Where was Ansan's house again? 425 00:42:23,598 --> 00:42:26,415 How can you not know? 426 00:42:26,450 --> 00:42:29,198 It's at Namsan Village... 427 00:42:29,233 --> 00:42:31,608 You know, right at the entrance. 428 00:42:31,643 --> 00:42:35,273 - Oh, that's where it is! - You can't miss it! 429 00:42:35,308 --> 00:42:38,903 You can smell the alcohol from a hundred feet away. 430 00:42:38,938 --> 00:42:41,478 That's right! 431 00:42:41,513 --> 00:42:43,433 - Don't you want to go? - Yeah... 432 00:43:23,163 --> 00:43:27,503 It's my first time seeing a woman eat so well. 433 00:43:27,538 --> 00:43:31,843 I don't think her teacher fed her too well. 434 00:43:32,703 --> 00:43:34,658 This won't do. 435 00:43:34,693 --> 00:43:37,953 I think I need to set up another food stand on her way. 436 00:43:39,293 --> 00:43:42,233 What about a food stand with steamed meat? 437 00:43:46,533 --> 00:43:48,663 I'm on it. 438 00:44:16,463 --> 00:44:20,353 It's a relief... that you're still living well. 439 00:44:22,203 --> 00:44:24,593 And for meeting each other again. 440 00:45:05,043 --> 00:45:07,563 When you meet Teacher Lee, hand him this letter. 441 00:45:07,598 --> 00:45:10,833 Won't you go with me, Father? 442 00:45:11,413 --> 00:45:13,258 Goo Hyeong will take you there. 443 00:45:13,293 --> 00:45:16,653 - When can I go back home? - Never is for the best. 444 00:45:16,688 --> 00:45:19,853 Do you like seeing me cry? 445 00:45:21,923 --> 00:45:23,433 San. 446 00:45:24,073 --> 00:45:29,843 Now people will think Bi Yeon with her scar is you. 447 00:45:30,553 --> 00:45:34,418 But if you're beside her, that secret will be revealed. 448 00:45:34,453 --> 00:45:39,693 I won't let it be revealed. I'm good at keeping promises! 449 00:45:42,363 --> 00:45:46,993 Someone is targeting our household and you. 450 00:45:47,463 --> 00:45:51,938 One false move and we could be framed for treason. 451 00:45:51,973 --> 00:45:56,413 I'll never call you father. I won't even breathe! 452 00:45:56,448 --> 00:45:59,423 Please let me stay with you! 453 00:46:06,253 --> 00:46:09,693 You could be sent to Yuan as tribute. 454 00:46:11,123 --> 00:46:14,563 I ask... for your understanding. 455 00:46:15,923 --> 00:46:21,063 I'm sending you off, to protect you. 456 00:46:22,123 --> 00:46:23,913 My child... 457 00:46:25,353 --> 00:46:26,993 San. 458 00:46:29,533 --> 00:46:32,538 From now on, your name is So Ah. 459 00:46:32,573 --> 00:46:38,873 Like a small wild flower in a vast meadow, live a quiet life. 460 00:46:49,443 --> 00:46:51,523 Miss! 461 00:46:53,693 --> 00:46:56,068 Miss! 462 00:46:56,103 --> 00:46:58,173 You're going to cry again? 463 00:46:58,703 --> 00:47:00,523 You are! 464 00:47:05,023 --> 00:47:08,233 What should I do with this crybaby? 465 00:47:10,763 --> 00:47:12,208 Dad's healthy and strong I assume? 466 00:47:12,243 --> 00:47:17,603 He just got back from Yuan on a business journey. As usual he was exhausted. 467 00:47:17,638 --> 00:47:21,893 - I think I need to go searching for a virtuous widow. - Miss! 468 00:47:21,928 --> 00:47:24,693 Someone that can nag at him and look over his health. 469 00:47:24,728 --> 00:47:27,633 - But you know... - What? 470 00:47:30,763 --> 00:47:33,658 So he does! There's a widow he's meeting! 471 00:47:33,693 --> 00:47:37,398 Not a widow, but suspicious people keep coming. 472 00:47:37,433 --> 00:47:41,253 - Suspicious? - It seems Master keeps turning them away though. 473 00:47:41,288 --> 00:47:45,193 - Who? - I don't know. That's why it's suspicious. 474 00:47:45,228 --> 00:47:47,498 I guess it wasn't a widow. 475 00:47:47,533 --> 00:47:52,143 - A family must be offering him a virgin's hand in marriage! - Ah, really! 476 00:47:52,178 --> 00:47:54,768 That girl must be around our age. 477 00:47:54,803 --> 00:47:57,733 That's why Dad feels like he's in an awkward situation and turns them away. 478 00:47:57,768 --> 00:48:00,058 Give it a rest! 479 00:48:00,093 --> 00:48:03,403 I should tell Mother to keep her guard up. 480 00:48:03,438 --> 00:48:05,028 You're going to see her? 481 00:48:05,063 --> 00:48:06,853 I should, when there are no eyes watching. 482 00:48:06,888 --> 00:48:08,958 Leave your bag here. 483 00:48:08,993 --> 00:48:11,438 - I'm not sleeping here. - Why not? 484 00:48:11,473 --> 00:48:14,343 People are watching. I'm going to sleep in the servants' quarters. 485 00:48:14,378 --> 00:48:16,633 Miss! 486 00:48:19,173 --> 00:48:24,238 You must have caught a cold. So sleep here for tonight- 487 00:48:24,273 --> 00:48:29,303 Snow pear, honey punch, chestnut cake, sweet oil rolls. 488 00:48:31,293 --> 00:48:33,313 I want to eat them all. 489 00:49:57,813 --> 00:50:00,383 Lady Sook of Ansan Kim Clan's Memorial Tablet. 490 00:50:45,893 --> 00:50:47,528 Have you been well? 491 00:50:47,563 --> 00:50:50,178 You're taller every time I see you. 492 00:50:50,213 --> 00:50:54,413 I've been all grown for quite some time already. 493 00:50:59,383 --> 00:51:01,838 How are your hands so rough? 494 00:51:01,873 --> 00:51:05,733 Are the senior boys still telling you to chop wood and do laundry? 495 00:51:05,768 --> 00:51:08,603 There's a bunch of kids I manage that are so good, you know. 496 00:51:08,638 --> 00:51:11,205 These days, I don't even need to tell them with words. 497 00:51:11,240 --> 00:51:13,773 They figure out just what to do with one look from me. 498 00:51:17,723 --> 00:51:21,573 But a rascal like that still cries so easily? 499 00:51:24,003 --> 00:51:26,383 You've aged a lot, My Lord. 500 00:51:26,418 --> 00:51:28,343 Hey! 501 00:51:29,443 --> 00:51:34,323 Everyday, I missed you. 502 00:51:34,358 --> 00:51:39,203 Yes. I have as well. 503 00:52:33,923 --> 00:52:35,763 You eat well. 504 00:52:36,793 --> 00:52:39,428 I have a friend, you see. 505 00:52:39,463 --> 00:52:42,088 He would've nagged again if he saw me. 506 00:52:42,123 --> 00:52:46,923 How is it that you set an appointment without a date or time? 507 00:52:46,958 --> 00:52:49,283 Snickering away. 508 00:52:50,083 --> 00:52:54,763 I did good by coming here without telling him, right? 509 00:54:07,033 --> 00:54:09,643 You should say hello first thing when you come. 510 00:54:13,103 --> 00:54:15,733 When people eat other people's food, they usually 511 00:54:15,768 --> 00:54:19,510 say 'I'll eat it well' and also 'thank you'. 512 00:54:19,545 --> 00:54:23,218 - What crime did you commit? - A crime? 513 00:54:23,253 --> 00:54:26,303 If it required the guard commander from the palace to come after you, 514 00:54:26,338 --> 00:54:28,463 I believe it wouldn't be an ordinary crime. 515 00:54:28,498 --> 00:54:31,983 Then you helped a criminal escape? 516 00:54:33,523 --> 00:54:35,223 Regard it as me paying my debt back to you. 517 00:54:35,258 --> 00:54:36,933 What debt? 518 00:54:44,833 --> 00:54:50,223 Resent no one and always live life smiling like that. 519 00:54:50,258 --> 00:54:52,123 My agassi. 520 00:54:53,733 --> 00:54:54,728 You! 521 00:54:54,763 --> 00:54:58,253 Thanks to you relaying the late Madam's last words. 522 00:54:58,288 --> 00:55:01,028 You remembered me? 523 00:55:01,063 --> 00:55:05,803 I have always remembered and been grateful. 524 00:55:09,703 --> 00:55:12,393 Then why did you feign ignorance of me? 525 00:55:13,733 --> 00:55:17,913 Helping you escape today was for the repayment and the snow dew wine this morning was the interest payment on it. 526 00:55:17,948 --> 00:55:20,493 With those, the accounts are cleared between us. 527 00:55:20,528 --> 00:55:22,488 You mean... 528 00:55:22,523 --> 00:55:25,388 I am living in hiding right now. 529 00:55:25,423 --> 00:55:30,183 So that no one ever knows I was the maid that day. 530 00:55:30,983 --> 00:55:33,413 But then you showed up. 531 00:55:34,353 --> 00:55:35,943 You mean, let's not meet again? 532 00:55:35,978 --> 00:55:37,633 Yup! 533 00:55:38,393 --> 00:55:40,008 I came to tell you that. 534 00:55:40,043 --> 00:55:44,873 If you ever try to find me again or I hear about you make a clamor about me... 535 00:55:44,908 --> 00:55:46,713 If so? 536 00:55:47,803 --> 00:55:49,583 Perhaps then, 537 00:55:53,043 --> 00:55:55,263 I will need to kill you. 538 00:56:09,263 --> 00:56:16,333 Timing and Subtitles Created by The Royal Minions @ Viki 539 00:56:31,153 --> 00:56:33,988 My very birth was a crime. 540 00:56:34,023 --> 00:56:40,233 If you kill me, there will be so many people who will shed tears of joy. 541 00:56:43,953 --> 00:56:46,608 I always kept these thoughts. 542 00:56:46,643 --> 00:56:51,648 If it's for them, wouldn't my death be for the best? 543 00:56:51,683 --> 00:56:58,903 If I die, there is only one person in the entire land who would cry for me. 544 00:56:58,938 --> 00:57:01,663 The friend you were with? 545 00:57:02,403 --> 00:57:03,923 Yes. 546 00:57:07,293 --> 00:57:10,173 I haven't been able to die, fearing he might cry. 547 00:57:12,973 --> 00:57:19,533 But when the time comes that I made the judgment that I really must die, I will seek your favor on it. 548 00:57:19,568 --> 00:57:21,373 What are you talking about? 549 00:57:22,493 --> 00:57:26,083 Since I believe that I won't be too mad if I died by your hand. 550 00:57:29,513 --> 00:57:34,983 The authority to kill me whenever. I now give you that. 551 00:57:37,603 --> 00:57:39,613 In that case, 552 00:57:42,273 --> 00:57:47,263 for that, I will need to continue seeing you. 553 00:57:47,298 --> 00:57:53,233 ♫ I ask again ♫ 554 00:57:54,533 --> 00:58:00,733 ♫ I ask myself in the mirror ♫ 555 00:58:02,053 --> 00:58:08,853 ♫ Is this good? Is this still okay? ♫ 556 00:58:08,888 --> 00:58:15,653 ♫ Hundreds of times, I ask myself ♫ 557 00:58:16,943 --> 00:58:20,708 ♫ Because you do whatever you want ♫ 558 00:58:20,743 --> 00:58:24,458 ♫ Because you are so mean until the end ♫ 559 00:58:24,493 --> 00:58:29,448 ♫ I will abandon you. I will let you go. ♫ 560 00:58:29,483 --> 00:58:33,753 ♫ Try to distant from me tomorrow ♫ 561 00:58:33,788 --> 00:58:37,988 ♫ The more I try to distant ♫ 562 00:58:38,023 --> 00:58:45,223 ♫ the more I roam and roam around you. ♫ 563 00:58:45,258 --> 00:58:47,558 The King Loves Preview 564 00:58:47,593 --> 00:58:50,733 This child's identity is not clear. I will look more into it. 565 00:58:50,768 --> 00:58:53,110 But don't look into it too close to her. 566 00:58:53,145 --> 00:58:55,453 You saved me? You're worried about me? 567 00:58:55,488 --> 00:58:56,428 Who is it? 568 00:58:56,463 --> 00:59:00,033 You don't give that away so easily to others. Stuff like the authority to kill you. 569 00:59:00,068 --> 00:59:02,805 So now, you can't die as you please. 570 00:59:02,840 --> 00:59:05,591 You will try to kill me alas? 571 00:59:05,626 --> 00:59:08,308 My son? Me? Me, the father? 572 00:59:08,343 --> 00:59:11,863 There is no such thing as a friend next to the King. There is only a traitor next to him. 573 00:59:11,898 --> 00:59:16,943 Royal Mother, you are wrong. I am not a king... yet. 574 00:59:16,978 --> 00:59:21,873 ♫ I'm such a fool, aren't I? ♫ 46178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.