Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:12,215
DIEVČA Z BUDÚCNOSTI
Posledný boj v Kelly Deli
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,999
Kedy sa modul vracia?
3
00:00:56,051 --> 00:01:01,500
Modul sa do roku 3000 vráti
o 58 minút a 7 sekúnd.
4
00:01:02,070 --> 00:01:04,700
Všetci mi budete veľmi chýbať.
5
00:01:05,770 --> 00:01:08,500
Prídeš sem ešte niekedy?
6
00:01:09,570 --> 00:01:12,600
Neviem. Ale asi nie.
7
00:01:15,200 --> 00:01:18,800
Musíme ti dať niečo na pamiatku,
čo ti nás bude pripomínať.
8
00:01:18,870 --> 00:01:21,999
- A čo fotku?
- Dobrý nápad, Petey!
9
00:01:22,170 --> 00:01:24,500
Poďte sa odfotiť, baby.
10
00:01:25,570 --> 00:01:27,900
Nastav samospúšť.
11
00:01:30,900 --> 00:01:34,200
- A k sebe.
- Úsmev!
12
00:01:42,500 --> 00:01:44,700
Idem ja.
13
00:01:44,770 --> 00:01:46,900
Čo ak je to Silverthorn?
14
00:01:47,970 --> 00:01:50,100
Idem s tebou.
15
00:01:53,300 --> 00:01:55,400
Vy ostaňte tu.
16
00:01:59,800 --> 00:02:03,800
Neboj, Petey.
Mama a James si s ním poradia.
17
00:02:03,870 --> 00:02:06,400
Má laserovú pušku!
18
00:02:06,470 --> 00:02:10,800
A ja mám toto.
Tentokrát ma už nezastaví.
19
00:02:12,470 --> 00:02:16,000
- Poďte!
- To je Eddie!
20
00:02:17,900 --> 00:02:20,000
Alana, urob niečo!
21
00:02:46,200 --> 00:02:49,400
- Čo s tými dverami?
- Nemôžeš zavariť drevo.
22
00:02:49,900 --> 00:02:51,600
Tá skriňa!
23
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
- Alana, usmaž ho!
- To nemôžem.
24
00:03:18,000 --> 00:03:20,900
Jé! Vraždiaci robot znovu zasahuje!
25
00:03:20,970 --> 00:03:25,000
- Ešte som s vani neskončil, sopliaci!
- Zmizni, Eddie!
26
00:03:44,000 --> 00:03:47,500
- Je sám.
- Možno proste odíde.
27
00:03:52,900 --> 00:03:55,900
- Daj nám pokoj, Silverthorn!
- Chcem späť modul!
28
00:03:55,901 --> 00:04:00,000
- Ten nedostaneš!
- Nechcem to zadarmo.
29
00:04:08,500 --> 00:04:12,350
Mám tu pol milióna a dám
vám viac, ak mi dáte modul.
30
00:04:13,420 --> 00:04:17,900
- Nemôžem ti predať, čo nie je moje.
- Ste veľmi hlúpa, pani Kelly.
31
00:04:17,970 --> 00:04:21,900
- Myslite na svoje deti.
- Moje deti do toho nezaťahuj!
32
00:04:21,970 --> 00:04:24,500
- Nie!
- Nebojím sa ho.
33
00:04:24,501 --> 00:04:27,500
- Neotváraj mu.
- Nemôžete ma zastaviť.
34
00:04:29,600 --> 00:04:32,900
- Puška!
- Už viete, čo dokáže.
35
00:04:32,970 --> 00:04:36,500
OK. Ale potrebujem čas
na rozhovor s Alanou.
36
00:04:36,570 --> 00:04:39,600
Myslím, že modul radšej zničí,
než by ti ho mala dať.
37
00:04:39,670 --> 00:04:44,100
Povedzte jej, čo vám urobím,
ak ho zničí. Máte 5 minút.
38
00:04:46,170 --> 00:04:48,500
Nemôžeme mu ho len tak dať.
39
00:04:59,400 --> 00:05:02,900
- Čo robíš?
- Volám políciu.
40
00:05:03,100 --> 00:05:05,500
Haló? Toto je súrne.
41
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
Telefón nefunguje.
42
00:05:11,070 --> 00:05:13,000
Deti!
43
00:05:25,500 --> 00:05:29,600
- To je on, Alana!
- Sinergénom nesmiem nikomu ublížiť.
44
00:05:29,670 --> 00:05:33,800
- Ale on ublíži nám.
- Jenny. Petey. - Mami!
45
00:05:33,870 --> 00:05:37,000
- Otvorte dvere.
- Rýchlo!
46
00:05:39,200 --> 00:05:42,990
- Čo sa stalo?
- Eddie sa pokúšal dostať dnu.
47
00:05:43,001 --> 00:05:45,800
Alana zavarila bránu sinergénom.
48
00:05:45,870 --> 00:05:48,000
A teraz barikádujeme okná.
49
00:05:51,000 --> 00:05:55,400
Nechaj to tak, Jenny.
Do auta a ideme preč.
50
00:05:55,470 --> 00:06:00,000
- Nenechám tu modul.
- Ani ja.
51
00:06:01,470 --> 00:06:05,000
OK. Tak ho vezmeme so sebou.
Ostaňte tu.
52
00:06:24,100 --> 00:06:26,800
Takto to nepôjde, kámo!
53
00:06:34,900 --> 00:06:37,900
- Eddie nám vzal auto.
- Čo?!
54
00:06:37,970 --> 00:06:41,400
- Musíme utekať.
- Nenechám tu modul.
55
00:06:41,460 --> 00:06:43,700
Alana, sú nebezpeční!
56
00:06:43,860 --> 00:06:47,300
Mami, modul odíde o 11-tej.
Už len 22 minút.
57
00:06:47,970 --> 00:06:50,000
Ticho!
58
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
Irene, čas vypršal.
59
00:07:18,400 --> 00:07:22,500
Alana, ak nechceš, aby som
ublížil tvojim priateľom,
60
00:07:23,270 --> 00:07:25,700
máš poslednú šancu.
61
00:07:27,950 --> 00:07:32,100
- Chcem ten modul!
- Zmizni, Silverthorn!
62
00:07:38,000 --> 00:07:39,990
- Skriňu!
- Rýchlo!
63
00:07:40,000 --> 00:07:41,900
No tak!
64
00:07:48,500 --> 00:07:51,700
- Petey, skry sa!
- Mami!
65
00:07:51,701 --> 00:07:53,700
Zostaň tam.
66
00:08:04,300 --> 00:08:06,000
Ó, nie!
67
00:08:12,500 --> 00:08:14,700
Vypadni, lebo to použijem!
68
00:08:24,400 --> 00:08:26,500
Šéfe! Šéfe! Teraz!
69
00:08:35,800 --> 00:08:37,900
Nie, James!
70
00:08:43,300 --> 00:08:47,200
Je po všetkom, Alana.
Daj mi sinergén.
71
00:08:48,070 --> 00:08:50,100
Rýchlo!
72
00:08:59,600 --> 00:09:04,230
Eddie! Vylož z limuzíny
moje veci. Švihni si!
73
00:09:06,300 --> 00:09:10,000
Je neskoro, Silverthorn.
Už nezabrániš modulu v návrate.
74
00:09:10,070 --> 00:09:14,400
Modul nikam nejde, maličká.
Do domu! Všetci!
75
00:09:16,460 --> 00:09:18,500
Rýchlo!
76
00:09:42,800 --> 00:09:47,500
- Pohni si!
- Hotovo, šéfe.
77
00:09:47,900 --> 00:09:50,900
Nikto nesmie odísť
z tejto miestnosti.
78
00:09:50,930 --> 00:09:53,468
Myslíš, že to zvládneš?
79
00:09:57,900 --> 00:10:00,069
Bez obáv.
80
00:10:05,100 --> 00:10:07,000
Tak.
81
00:10:09,700 --> 00:10:13,500
Proste ticho seďte
a nikomu sa nič nestane.
82
00:11:23,500 --> 00:11:26,100
"Lietajúca príšera z planéty X"
83
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
Funguj, ty krám!
84
00:11:58,500 --> 00:12:03,100
- Ešte 9 minút do odchodu modulu.
- Máš nejaký nápad?
85
00:12:03,170 --> 00:12:06,400
- Čo si to šuškáte?
- Nič.
86
00:12:07,550 --> 00:12:10,300
Tak preč od seba.
87
00:12:11,500 --> 00:12:14,000
Jenny, počúvni ho.
88
00:12:51,800 --> 00:12:56,300
- Vravel som, nehýb sa.
- Je mi zle. Musím ísť na WC.
89
00:12:57,400 --> 00:13:00,600
Nie som idiot,
pozerám americké filmy!
90
00:13:01,370 --> 00:13:03,400
Je mi zle, potrebujem trochu vzduchu.
91
00:13:03,401 --> 00:13:05,500
Sadni si!
92
00:13:18,700 --> 00:13:21,000
Pomôž jej to upratať.
93
00:13:24,400 --> 00:13:26,000
Teraz!
94
00:13:27,700 --> 00:13:30,800
Hej, nie! Poď!
95
00:13:50,300 --> 00:13:55,000
Ešte 1 taká hlúposť
a niekomu sa niečo stane.
96
00:13:56,370 --> 00:14:58,900
Ukľudni sa. Už budú poslúchať.
97
00:14:13,400 --> 00:14:19,500
Votrelec, vieme, že si tam.
Nemôžeš ujsť, ste obkľúčení.
98
00:14:19,570 --> 00:14:22,800
- To je Petey! - Poručík,
sú plameňomety pripravené?
99
00:14:22,870 --> 00:14:26,900
- Áno, pane.
- Dobre. Počuješ ma, votrelec?
100
00:14:27,570 --> 00:14:30,000
Máš 5 sekúnd, aby si sa vzdal.
101
00:14:30,470 --> 00:14:33,900
- Nechoďte sem, mám rukojemníkov!
- Nepočúvne, pane.
102
00:14:34,470 --> 00:14:37,000
OK. Pustite na neho plyn.
103
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
- Rýchlo!
- Utekajte!
104
00:15:00,100 --> 00:15:02,600
Choďte, ja sa postarám o Eddieho.
105
00:15:13,200 --> 00:15:15,400
Už si minulosťou, krpáň!
106
00:15:38,700 --> 00:15:43,700
- Modul odchádza za 4 minúty.
- Skontroluj silové pole.
107
00:16:04,000 --> 00:16:06,200
Choď preč od modulu!
108
00:16:20,700 --> 00:16:24,300
Dobre, Alana. Vyhrala si.
109
00:16:24,370 --> 00:16:27,400
Ale opatrne s tým, OK?
110
00:16:27,470 --> 00:16:33,000
- Silové pole je funkčné.
- Aktivuj silové pole!
111
00:16:38,900 --> 00:16:41,600
- Alana, zastav ho!
- Ako?
112
00:16:41,601 --> 00:16:44,500
- Sinergénom!
- Čo, ak to nebude fungovať?
113
00:16:44,501 --> 00:16:46,300
Skús to!
114
00:16:55,500 --> 00:16:57,800
Vydrž, dáš to!
115
00:16:59,300 --> 00:17:04,100
- Zvýš prísun energie o 50%.
- Zvyšujem.
116
00:17:14,300 --> 00:17:17,600
- Zdvojnásob energiu.
- Zdvojnásobujem.
117
00:17:17,670 --> 00:17:22,000
- Pozor, preťaženie generátora.
- Vykonaj rozkaz!
118
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
Alana!
119
00:17:39,800 --> 00:17:42,999
- Mami!
- Som OK, zlato. Kde sú dievčatá?
120
00:17:43,000 --> 00:17:46,400
- V garáži so Silverthornom.
- Petey, rozviaž nás. Rýchlo!
121
00:17:50,500 --> 00:17:53,600
Alana, teraz nemôžeš prestať.
Už si ho skoro mala.
122
00:17:53,670 --> 00:17:57,400
Sinergén nie je dosť silný
na prelomenie pola.
123
00:17:57,470 --> 00:18:00,900
Počula si počítač.
Generátory sú preťažené.
124
00:18:01,970 --> 00:18:07,800
Možno, ak im dodám viac energie,
vypadnú.
125
00:18:08,870 --> 00:18:11,400
Máš 2 minúty.
126
00:18:12,700 --> 00:18:14,500
Dobre.
127
00:18:18,400 --> 00:18:20,500
No tak!
128
00:18:23,800 --> 00:18:26,000
Už je neskoro, Alana.
129
00:18:30,300 --> 00:18:33,000
Pozor! Preťaženie!
130
00:18:38,700 --> 00:18:40,700
Zníž energiu.
131
00:18:42,300 --> 00:18:46,000
Externý zdroj energie
nie je možné ovládať.
132
00:19:00,400 --> 00:19:05,000
- Jenny!
- Modul odchádza za 90 sekúnd.
133
00:19:06,070 --> 00:19:07,800
Jenny!
134
00:19:09,470 --> 00:19:12,550
- Pre boha, volaj sanitku!
- Počkajte!
135
00:19:24,600 --> 00:19:28,800
Chvála bohu! Si v poriadku?
136
00:19:28,870 --> 00:19:31,500
Nič necítim.
137
00:19:32,570 --> 00:19:35,000
Môžeš hýbať prstami na nohách?
138
00:19:37,000 --> 00:19:42,200
- Nemôžem sa pohnúť!
- Ó, nie! Čo sa stalo?
139
00:19:42,800 --> 00:19:45,800
Centrálna nervová sústava
utrpela ťažký šok.
140
00:19:45,870 --> 00:19:50,000
Treba ju kompletne zregenerovať.
Inak umrie.
141
00:19:51,070 --> 00:19:53,200
Čo to hovoríš?
142
00:19:53,670 --> 00:19:56,999
- Musí odísť so mnou.
- Nie!
143
00:19:59,850 --> 00:20:04,000
Naši liečitelia ju zachránia.
Irene, je to jediná možnosť.
144
00:20:05,070 --> 00:20:09,500
- Jenny?
- Ja Alane verím.
145
00:20:09,570 --> 00:20:12,900
- Ale už nikdy ťa neuvidíme!
- Ale áno.
146
00:20:12,970 --> 00:20:16,300
Vrátime ju späť,
len chvíľu potom, čo odíde.
147
00:20:16,370 --> 00:20:18,500
Ešte 60 sekúnd do odchodu.
148
00:20:20,070 --> 00:20:25,700
- Dobre, rýchlo poďme.
- Ja ju tam dám. Ty otvor modul.
149
00:20:25,770 --> 00:20:28,500
Poď. Všetko bude OK.
150
00:20:34,100 --> 00:20:36,700
Zlatko, všetko bude OK.
151
00:20:36,770 --> 00:20:38,800
Alana, čo bude s ním?
152
00:20:38,802 --> 00:20:43,200
Dajte ho do modulu.
Naši sa oňho postarajú.
153
00:20:49,000 --> 00:20:53,100
- Ľúbim ťa, zlatko.
- Aj ja ťa ľúbim.
154
00:20:54,900 --> 00:20:57,500
30 sekúnd do odchodu.
155
00:21:10,800 --> 00:21:13,300
Čoskoro sa vráti.
156
00:21:14,500 --> 00:21:16,900
Ďakujem za všetko.
157
00:22:13,100 --> 00:22:15,000
Tulista!
158
00:22:17,500 --> 00:22:20,100
- Si OK?
- Výborne!
159
00:22:20,101 --> 00:22:23,600
- Prežila si!
- Len tak-tak.
160
00:22:24,670 --> 00:22:27,400
Jenny mi zachránila život.
161
00:22:34,100 --> 00:22:36,400
Vitaj v budúcnosti!
162
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
Úžasné!
163
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
Chorvátske titulky Xenoborg,
SK titulky a prečas hygienik.
11887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.