All language subtitles for Station.19.S05E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:03,380 Gort, berenga. 2 00:00:03,450 --> 00:00:05,444 Those are what our turnouts should look like. 3 00:00:05,528 --> 00:00:07,154 Silver space suits. 4 00:00:07,238 --> 00:00:10,365 They'd strike fear into the heart of everyone around. 5 00:00:10,449 --> 00:00:11,950 Looks like Sullivan. 6 00:00:12,034 --> 00:00:13,619 It does. 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,746 Um, I'm gonna go make some popcorn. 8 00:00:15,830 --> 00:00:16,752 Thank you. 9 00:00:16,836 --> 00:00:18,839 Yeah. Nice! 10 00:00:18,923 --> 00:00:20,918 Right. Okay, so, look... 11 00:00:21,002 --> 00:00:22,544 - Are you... - I know we've talked about this already, 12 00:00:22,628 --> 00:00:24,588 but are you sure you don't want me to come with you... 13 00:00:24,672 --> 00:00:25,506 - Oh, God. - ...tomorrow for the pill 14 00:00:25,590 --> 00:00:27,466 and just kind of all of it? 15 00:00:27,550 --> 00:00:28,823 - Think about it. Think about it. - Mm-hmm. 16 00:00:28,907 --> 00:00:31,386 I'd probably make the world's... 17 00:00:31,470 --> 00:00:33,799 best abortion doula. 18 00:00:33,884 --> 00:00:34,994 See? See? 19 00:00:35,079 --> 00:00:36,475 - Who other than the world's best abortion doula... - Thank you. 20 00:00:36,559 --> 00:00:38,352 - ...would know that you need a dark joke right now? - Thank you. 21 00:00:38,436 --> 00:00:40,549 And I agree. I think you'd be the absolute... 22 00:00:41,772 --> 00:00:43,482 best person in the world for this, 23 00:00:43,566 --> 00:00:44,808 but, um, I just... Okay, then I'll call out for tomorrow then. 24 00:00:44,892 --> 00:00:46,572 No. I love you. I just... 25 00:00:47,653 --> 00:00:49,269 I think this is probably something 26 00:00:49,353 --> 00:00:51,156 that Theo and I need to do... 27 00:00:51,240 --> 00:00:53,617 Yeah. Theo accused me of avoiding 28 00:00:53,701 --> 00:00:55,953 my own messed up relationship by getting 29 00:00:56,037 --> 00:00:57,121 too involved in yours. 30 00:00:57,206 --> 00:00:59,939 I have no idea what he could possibly mean. 31 00:01:01,083 --> 00:01:03,335 Do you think I have not noticed that you can't... 32 00:01:03,419 --> 00:01:05,587 You can't stand to be alone with him? Shh. 33 00:01:05,671 --> 00:01:07,631 I'm... I haven't talked to you about it 34 00:01:07,715 --> 00:01:08,799 because you haven't said anything about it, 35 00:01:08,883 --> 00:01:11,407 so I figured you weren't... ready 36 00:01:11,492 --> 00:01:13,511 - Okay, I haven't talked to you about it - or whatever. 37 00:01:13,596 --> 00:01:16,056 Because you've kind of had a lot going on, 38 00:01:16,140 --> 00:01:17,641 or you would have said something because you're not 39 00:01:17,725 --> 00:01:19,059 the "wait till I'm ready" kind of friend. 40 00:01:19,143 --> 00:01:20,602 Well, that's true, so do you want to talk about it now? 41 00:01:20,686 --> 00:01:22,860 No, thank you. We can. 42 00:01:25,026 --> 00:01:26,970 Call me tomorrow if you need me. I love you. 43 00:01:27,774 --> 00:01:29,570 Okay. 44 00:01:29,654 --> 00:01:31,780 I mean, it was the ordering in Spanish, 45 00:01:31,864 --> 00:01:33,407 heavy on that Castilian accent, but... Well, I... 46 00:01:33,491 --> 00:01:34,741 It's a Spanish restaurant. 47 00:01:34,825 --> 00:01:36,285 ...I'll give it a 7 out of 10. 48 00:01:36,369 --> 00:01:37,286 Get out of here! Seven? 49 00:01:37,370 --> 00:01:38,203 Seven. Seven? 50 00:01:38,287 --> 00:01:39,663 Seven. 51 00:01:39,747 --> 00:01:41,206 Boquerones. 52 00:01:41,290 --> 00:01:42,499 Gazpacho. 53 00:01:42,583 --> 00:01:43,709 Gazpacho! 54 00:01:43,793 --> 00:01:45,502 That's how you say it. 55 00:01:45,586 --> 00:01:47,045 I am glad that we finally did this, though. 56 00:01:47,129 --> 00:01:49,381 Oh, you know, technically, we've done this before. 57 00:01:49,465 --> 00:01:52,510 Mm. That's when we were actually doing this. 58 00:01:53,469 --> 00:01:54,678 How do you define "this"? 59 00:01:54,762 --> 00:01:56,930 You didn't want to define it. 60 00:01:57,014 --> 00:01:59,892 No, no. I-I-I thought about you for years, okay? Mm-hmm, mm-hmm. 61 00:01:59,976 --> 00:02:02,186 Don't... Do you think the only reason why things were easy 62 00:02:02,270 --> 00:02:04,479 when we were together is because we were in an actual war? 63 00:02:04,563 --> 00:02:07,024 No. No. 64 00:02:07,108 --> 00:02:08,651 I think... 65 00:02:11,028 --> 00:02:12,029 ...we're just good together. 66 00:02:12,113 --> 00:02:14,740 Hmm. Oh, damn it. Okay. Sorry. 67 00:02:14,824 --> 00:02:15,824 No, no, no, it's not you. Just... Beckett. What? 68 00:02:15,908 --> 00:02:17,743 Beckett. 69 00:02:17,827 --> 00:02:20,746 Oh, wow, fancy running into you two together. Hey. 70 00:02:20,830 --> 00:02:22,206 Well, I'm sitting down with leadership 71 00:02:22,290 --> 00:02:23,373 across the department. 72 00:02:23,457 --> 00:02:25,042 Yeah? Looking forward. 73 00:02:25,126 --> 00:02:27,669 I'm sure someone from my office will be reaching out. 74 00:02:27,753 --> 00:02:29,546 Wow, that's quite a haul. 75 00:02:29,630 --> 00:02:31,215 Oh, yeah, otherwise, I'd just have to come here every day. 76 00:02:31,299 --> 00:02:32,507 You know. 77 00:02:32,591 --> 00:02:33,967 I'm kidding, Chief. 78 00:02:34,051 --> 00:02:35,761 I'm gonna go home, drown my sorrows, 79 00:02:35,845 --> 00:02:37,763 and look forward to your phone call. 80 00:02:37,847 --> 00:02:39,015 Night-night. 81 00:02:43,269 --> 00:02:45,103 That wasn't good. 82 00:02:45,187 --> 00:02:46,605 No, it wasn't. 83 00:02:48,344 --> 00:02:49,953 *STATION19* Season 05 Episode 11 84 00:02:50,038 --> 00:02:51,626 Episode Title: "The Little Things You Do Together" 85 00:02:51,710 --> 00:02:52,486 Aired on: March 10, 2022. 86 00:02:52,570 --> 00:02:55,906 He's a Danish expat, so generations of great healthcare. 87 00:02:55,990 --> 00:02:59,159 He is... "Type A in the best way." 88 00:02:59,243 --> 00:03:02,204 He rows crew, and he's an award-winning Archer. 89 00:03:02,288 --> 00:03:04,957 Uh, and mine... 90 00:03:05,041 --> 00:03:06,416 Mine is literally a genius. 91 00:03:06,500 --> 00:03:07,812 The guy is Mensa. 92 00:03:07,897 --> 00:03:11,380 And look. His baby picture looks like Andrea. 93 00:03:11,464 --> 00:03:14,049 You get to carry, and it's gonna be your egg. 94 00:03:14,133 --> 00:03:17,052 Shouldn't I get to win this one? 95 00:03:17,136 --> 00:03:19,638 Wait, do you wanna be... do you wanna be the one that carries? 96 00:03:19,722 --> 00:03:21,223 No. I am not saying that. 97 00:03:21,307 --> 00:03:24,059 I'm just saying... I don't know what I'm saying. 98 00:03:24,143 --> 00:03:26,186 You know, I just like my pick better. 99 00:03:26,270 --> 00:03:28,188 Besides, there's no guarantee that it'll be a genius 100 00:03:28,272 --> 00:03:30,357 if we go with yours. Exactly. 101 00:03:30,441 --> 00:03:33,360 So, what does it actually matter which of the two we pick? 102 00:03:33,444 --> 00:03:34,736 Well, if it doesn't matter 103 00:03:34,820 --> 00:03:37,447 why don't we just go with mine? 104 00:03:37,531 --> 00:03:39,283 Are we back to step one? 105 00:03:39,367 --> 00:03:41,827 No. No. No. 106 00:03:45,289 --> 00:03:46,957 We're not. We're not. 107 00:03:47,041 --> 00:03:49,418 But I am late for shift, and so are you. 108 00:03:49,502 --> 00:03:51,211 So we will talk about this later. 109 00:03:51,295 --> 00:03:52,295 I love you. 110 00:03:54,423 --> 00:03:56,049 Thanks for the coffee. 111 00:03:56,133 --> 00:03:57,426 Pleasure. 112 00:04:04,183 --> 00:04:05,642 What? Just wanted to let you know, 113 00:04:05,726 --> 00:04:07,269 I had my final session with Diane yesterday, 114 00:04:07,353 --> 00:04:09,146 so I should be good to go on calls now. 115 00:04:09,230 --> 00:04:10,897 When Diane calls and tells me that, 116 00:04:10,981 --> 00:04:12,482 you will be. 117 00:04:12,566 --> 00:04:14,818 And, uh, I also want to say thank you, Captain, 118 00:04:14,902 --> 00:04:16,737 for not writing me up about the sutures. 119 00:04:16,821 --> 00:04:18,905 I understand now that it was wrong. 120 00:04:18,989 --> 00:04:20,574 Do I seem like a guidance counselor 121 00:04:20,658 --> 00:04:21,742 in an after-school special, Warren? 122 00:04:21,826 --> 00:04:23,327 I don't need your lip service. 123 00:04:23,411 --> 00:04:26,246 Just fix it and be better. 124 00:04:26,330 --> 00:04:28,915 Trouble only becomes bigger trouble if you don't face it, 125 00:04:28,999 --> 00:04:32,794 so don't let this little slip up define the rest of your career, 126 00:04:32,878 --> 00:04:35,339 or the end of it. 127 00:04:35,423 --> 00:04:37,133 Appreciate it, sir. Mm-hmm. 128 00:04:43,180 --> 00:04:44,306 Captain. 129 00:04:44,390 --> 00:04:46,016 Herrera. 130 00:04:46,100 --> 00:04:47,893 Nice to have you on shift. 131 00:04:47,977 --> 00:04:49,644 Not gonna have trouble keeping you in line 132 00:04:49,728 --> 00:04:52,022 like I do former Captains Bishop and Sullivan, am I? 133 00:04:52,106 --> 00:04:54,983 No, sir. I'm a team player. 134 00:04:55,067 --> 00:04:59,029 Good. I know that Hughes appreciates you subbing for her. 135 00:04:59,113 --> 00:05:00,614 Cap... Sean? 136 00:05:02,908 --> 00:05:04,326 Never mind. 137 00:05:04,410 --> 00:05:05,828 I'll... I'll see you at lineup. 138 00:05:08,038 --> 00:05:09,206 Hey. 139 00:05:09,290 --> 00:05:10,874 What are you doing? 140 00:05:10,958 --> 00:05:12,292 Well, that's a nice way to greet a friend. 141 00:05:12,376 --> 00:05:14,503 Uh, I'm subbing for Hughes as a favor. 142 00:05:14,587 --> 00:05:16,963 No, no, I mean, what are you doing in there? 143 00:05:17,047 --> 00:05:18,924 I told you that in confidence. 144 00:05:19,008 --> 00:05:20,634 Yeah, well, that was your second mistake. 145 00:05:20,718 --> 00:05:21,968 Well, at least he's not a grieving coworker 146 00:05:22,052 --> 00:05:23,303 with a boyfriend. Shut up. 147 00:05:23,387 --> 00:05:24,638 How do you... Nobody knows that. 148 00:05:24,722 --> 00:05:26,098 How do you know that? Hughes told me, 149 00:05:26,182 --> 00:05:28,302 so I'll shut up about yours if you shut up about mine. 150 00:05:32,438 --> 00:05:34,147 Well, I'm not really sure what one talks about 151 00:05:34,231 --> 00:05:36,231 when they're waiting for their abortion to show up. 152 00:05:37,526 --> 00:05:40,195 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 153 00:05:40,279 --> 00:05:43,490 So, um, I'm gonna have to do a vaginal ultrasound 154 00:05:43,574 --> 00:05:45,158 one last time. Okay. 155 00:05:45,242 --> 00:05:47,536 Uh, fine, but, uh, no thank you on seeing it. 156 00:05:47,620 --> 00:05:48,370 - Of course. - Yeah. 157 00:05:48,454 --> 00:05:49,413 And volume off. 158 00:05:49,497 --> 00:05:52,207 Okay. All set. 159 00:05:52,291 --> 00:05:53,417 Thanks. 160 00:06:00,246 --> 00:06:01,664 Okay. 161 00:06:03,000 --> 00:06:09,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 162 00:06:10,976 --> 00:06:12,936 Are you ready? 163 00:06:13,020 --> 00:06:14,730 Yeah. 164 00:06:22,279 --> 00:06:25,490 A woman 165 00:06:25,574 --> 00:06:27,284 You're showtuning? 166 00:06:27,368 --> 00:06:30,787 Now? Was well worthwhile 167 00:06:30,871 --> 00:06:35,500 to wear mascara 168 00:06:35,584 --> 00:06:37,836 a woman's smile 169 00:06:37,920 --> 00:06:39,546 Okay. 170 00:06:39,630 --> 00:06:40,547 We're all set. 171 00:06:40,631 --> 00:06:42,716 Okay. 172 00:06:42,800 --> 00:06:44,843 Any chance you were super wrong and there's nothing in there? 173 00:06:44,927 --> 00:06:47,637 You're officially at five and a half weeks. 174 00:06:47,721 --> 00:06:50,682 What I'm gonna give you now is mifepristone. 175 00:06:50,766 --> 00:06:52,684 What this does is stop any growth 176 00:06:52,768 --> 00:06:55,479 in the pregnancy immediately. 177 00:06:55,563 --> 00:07:00,734 And because of your recent medical adventure... 178 00:07:00,818 --> 00:07:04,279 I would like for you to hang out here for one hour. 179 00:07:04,363 --> 00:07:07,073 I want to check your blood pressure before you go home. 180 00:07:07,157 --> 00:07:08,200 Okay? Okay. 181 00:07:09,952 --> 00:07:11,495 Here. Thanks. 182 00:07:11,579 --> 00:07:14,623 Also, page me if you feel sick at all. 183 00:07:14,707 --> 00:07:19,252 If you vomit, you risk to lose the medication 184 00:07:19,336 --> 00:07:20,962 before it takes effect. 185 00:07:21,046 --> 00:07:22,366 Well, we wouldn't want that, so... 186 00:07:26,552 --> 00:07:27,260 I'll take that. 187 00:07:27,344 --> 00:07:28,845 Mm. Thanks. 188 00:07:28,929 --> 00:07:30,389 I'll be back in a bit. 189 00:07:38,188 --> 00:07:40,815 So, what wine do you think pairs best with an abortion? 190 00:07:40,899 --> 00:07:44,277 I'm thinking, like, earthy red, right? 191 00:07:44,361 --> 00:07:45,862 It's gotta be. 192 00:07:45,946 --> 00:07:47,656 Vic. Stop. 193 00:07:47,740 --> 00:07:49,282 Hey. 194 00:07:49,366 --> 00:07:51,117 It's just us. 195 00:07:51,201 --> 00:07:53,328 Okay? 196 00:07:53,412 --> 00:07:54,955 You don't have to do your jokey thing. 197 00:07:55,039 --> 00:07:56,456 Okay, well, my jokey thing is who I am, 198 00:07:56,540 --> 00:07:58,416 so if you want... 199 00:07:58,500 --> 00:07:59,292 you can go. No. 200 00:07:59,376 --> 00:08:01,378 No. I'm... I'm good. 201 00:08:06,717 --> 00:08:08,510 Okay. 202 00:08:20,001 --> 00:08:21,794 - Hey. - Hey. 203 00:08:21,900 --> 00:08:23,384 - How are you feeling? - Terrific. 204 00:08:23,377 --> 00:08:24,504 Yeah, great. 205 00:08:24,588 --> 00:08:26,956 Good. As long as everything looks good, 206 00:08:27,041 --> 00:08:29,092 I'm gonna give you the second sequence of pills. 207 00:08:29,448 --> 00:08:31,116 Misoprostol. 208 00:08:31,201 --> 00:08:34,223 It's four tablets that you will take 209 00:08:34,308 --> 00:08:36,392 in a few hours when you're home. 210 00:08:36,476 --> 00:08:38,061 You know the buccal method? 211 00:08:38,145 --> 00:08:39,437 Uh, the thing where I let it melt 212 00:08:39,521 --> 00:08:40,480 in my cheek for half an hour? 213 00:08:40,564 --> 00:08:41,655 Exactly. Yeah. 214 00:08:41,741 --> 00:08:43,784 It will cause your uterus to contract 215 00:08:43,868 --> 00:08:46,871 and shed its lining and any contents. 216 00:08:46,955 --> 00:08:48,439 Okay. It will last a day or two, 217 00:08:48,524 --> 00:08:50,692 and it's similar to a heavy period. 218 00:08:52,814 --> 00:08:54,045 Do you have any questions? 219 00:08:54,129 --> 00:08:57,007 Uh, no. No. I'm... I'm good. 220 00:08:59,467 --> 00:09:01,761 Okay. Everything looks good. 221 00:09:01,845 --> 00:09:04,305 If anything feels off, 222 00:09:04,389 --> 00:09:06,747 and I mean anything, you can call me. 223 00:09:06,831 --> 00:09:08,059 Okay? You have my number? 224 00:09:08,143 --> 00:09:09,977 Yes. Promise. Promise. 225 00:09:10,061 --> 00:09:11,228 I'll make sure she does. Yeah. 226 00:09:11,312 --> 00:09:13,481 Okay. 227 00:09:13,565 --> 00:09:14,733 Thanks, Doc. 228 00:09:17,319 --> 00:09:19,946 That was kinda anticlimactic. 229 00:09:20,030 --> 00:09:22,323 Um... it seems like it's just gonna be 230 00:09:22,407 --> 00:09:23,783 a lot of sitting around from here on out, 231 00:09:23,867 --> 00:09:27,745 so you... you should probably just go home. 232 00:09:27,829 --> 00:09:31,229 No, I'm gonna... I'm gonna sit around with you. 233 00:09:32,417 --> 00:09:34,043 Seriously, I'll... I'll be fine. 234 00:09:34,127 --> 00:09:36,212 She said it's just like a heavy period. 235 00:09:36,296 --> 00:09:38,339 Yeah, I know what she said, but... 236 00:09:38,423 --> 00:09:39,970 Well, I've been doing some reading, and... 237 00:09:40,054 --> 00:09:41,514 Oh, okay. So, you and your penis 238 00:09:41,599 --> 00:09:44,116 are gonna tell me and my OB how a medical abortion works? 239 00:09:44,201 --> 00:09:45,244 That's... 240 00:09:48,431 --> 00:09:50,725 Um... I'm sorry. 241 00:09:53,522 --> 00:09:56,652 I'm sorry. That was... reflex snark. 242 00:09:56,737 --> 00:09:58,946 I just meant, if you... 243 00:09:59,031 --> 00:10:00,436 you don't have to... 244 00:10:00,521 --> 00:10:03,732 Yeah, well, I'm telling you, for the 10th time, 245 00:10:04,203 --> 00:10:05,496 I want to. 246 00:10:07,915 --> 00:10:08,915 Thanks. 247 00:10:14,355 --> 00:10:16,714 Warren. Hey. We lost one truck this year. 248 00:10:16,799 --> 00:10:19,551 Can we maybe be nice to this one? 249 00:10:19,635 --> 00:10:22,930 Now even the most menial parts of my job are up for discussion. 250 00:10:23,014 --> 00:10:25,140 I thought you had your... Your Diane time. 251 00:10:25,224 --> 00:10:27,226 Shouldn't your head be fixed? 252 00:10:27,310 --> 00:10:30,145 Those sessions were a waste of a perfectly qualified firefighter. 253 00:10:30,229 --> 00:10:33,194 Yeah, if you're this angry still, they were. 254 00:10:33,350 --> 00:10:34,893 Okay, look, I don't need help, alright? 255 00:10:34,977 --> 00:10:36,853 I didn't need help. 256 00:10:36,937 --> 00:10:38,980 I-I'm not repressing anger, I'm not transferring grief, 257 00:10:39,064 --> 00:10:40,982 and I'm not doing things out of guilt. 258 00:10:41,066 --> 00:10:45,070 Yet you're yelling at work and at your lieutenant. 259 00:10:45,154 --> 00:10:46,404 Warren, I'm not trying to pull rank. 260 00:10:46,488 --> 00:10:47,948 I'm just saying that something's still up. 261 00:10:48,032 --> 00:10:52,035 Okay, everyone in this building is a mess, 262 00:10:52,119 --> 00:10:53,370 but I'm the only one in trouble. 263 00:10:53,454 --> 00:10:54,455 I'm j... 264 00:10:56,290 --> 00:10:58,292 Hey. 265 00:11:00,336 --> 00:11:01,461 I thought he was talking to Diane. 266 00:11:01,545 --> 00:11:03,129 Yeah, well, I guess it didn't quite take. 267 00:11:03,213 --> 00:11:06,258 Hey, um, you seen, uh, Beckett? 268 00:11:06,342 --> 00:11:07,742 No, not since this morning's lineup. 269 00:11:11,555 --> 00:11:13,780 I get it. Our gym is way better than 23's. 270 00:11:15,319 --> 00:11:17,102 Still feels weird having you here as a sub. 271 00:11:17,186 --> 00:11:18,937 Yeah, tell me about it. 272 00:11:19,021 --> 00:11:22,565 I still think if we hadn't stormed McCallister's office, 273 00:11:22,649 --> 00:11:25,092 you might actually be captain of 19 by now. 274 00:11:26,320 --> 00:11:28,780 So, we're down to two in the donor search. 275 00:11:28,864 --> 00:11:30,865 Oh. Yay. 276 00:11:30,949 --> 00:11:32,701 Not yay? 277 00:11:32,785 --> 00:11:35,328 I hate her final pick, and she hates mine. 278 00:11:35,412 --> 00:11:37,122 Okay. Not "hate" in either case, 279 00:11:37,206 --> 00:11:38,415 but why can't it just be my pick? 280 00:11:38,499 --> 00:11:39,874 'Cause it's not just your baby. 281 00:11:39,958 --> 00:11:41,835 Exactly! And it's not just hers. 282 00:11:41,919 --> 00:11:44,045 I mean, she's carrying and it's gonna be her egg, 283 00:11:44,129 --> 00:11:45,505 and now she wants to use donor sperm from a guy 284 00:11:45,589 --> 00:11:47,382 who looks just like her brother. 285 00:11:47,466 --> 00:11:49,634 I mean, this baby is gonna be 100% DeLuca and zero Bishop. 286 00:11:49,718 --> 00:11:51,136 Do you want to use your egg? 287 00:11:51,220 --> 00:11:52,345 No. And I don't particularly want to be 288 00:11:52,429 --> 00:11:53,888 a pregnant person right now, either, 289 00:11:53,972 --> 00:11:56,224 but I just wish it had both of us, 290 00:11:56,308 --> 00:11:58,268 not just her and some rando. 291 00:11:58,352 --> 00:11:59,811 Wait. 292 00:11:59,895 --> 00:12:01,396 Do you really think I'd be captain by now? 293 00:12:01,480 --> 00:12:02,814 I mean, yeah. 294 00:12:02,898 --> 00:12:04,482 If I had promoted to Battalion Chief 295 00:12:04,566 --> 00:12:06,359 like I was on track to, you were next in line. 296 00:12:06,443 --> 00:12:08,570 Well, technically, Bishop, you jumped her in line. 297 00:12:10,948 --> 00:12:13,033 I'm gonna shut up now. 298 00:12:14,827 --> 00:12:16,745 Crisis One to 2046 Center Street. 299 00:12:16,829 --> 00:12:18,163 That's me. Me, too. 300 00:12:18,247 --> 00:12:20,082 Hey, hope you find your sperm. 301 00:12:30,259 --> 00:12:32,344 Okay. 302 00:12:32,428 --> 00:12:36,598 So, I got three kinds of chocolates, 303 00:12:36,682 --> 00:12:38,641 beef jerky, uh... Thank you. 304 00:12:38,725 --> 00:12:40,393 ...nacho cheese and ranch, and... 305 00:12:40,477 --> 00:12:43,563 Mmm! 306 00:12:43,647 --> 00:12:45,357 I thought you were gonna wait for me to get back. 307 00:12:45,441 --> 00:12:46,733 Okay, well, it's been four hours, 308 00:12:46,817 --> 00:12:49,486 so... I didn't. 309 00:12:49,570 --> 00:12:51,654 Seriously? 310 00:12:51,738 --> 00:12:53,323 You're gonna be mad at me because I didn't wait for you to take a pill? 311 00:12:53,407 --> 00:12:54,949 You know, you have seen me do it already today. 312 00:12:55,033 --> 00:12:57,411 Alright, it's not just a pill. It's a very specific... 313 00:12:59,983 --> 00:13:02,832 You know, why don't you want me in your life? 314 00:13:03,248 --> 00:13:05,418 You keep finding ways to, you know, whittle me down 315 00:13:05,502 --> 00:13:07,545 and shut me out, and, uh, 316 00:13:07,629 --> 00:13:08,880 I mean, damn, I'm in this relationship, too. 317 00:13:08,964 --> 00:13:10,423 What relationship? 318 00:13:10,507 --> 00:13:12,217 'Cause if I hadn't found out I was pregnant, 319 00:13:12,301 --> 00:13:13,843 we wouldn't have spoken to each other in almost two weeks. 320 00:13:13,927 --> 00:13:15,345 I don't... Yeah, that's because 321 00:13:15,429 --> 00:13:17,389 you just decided you were done with me. 322 00:13:17,473 --> 00:13:18,640 Theo, I didn't decide anything. 323 00:13:18,724 --> 00:13:20,475 I told you about... About Gibson, 324 00:13:20,559 --> 00:13:22,227 and then you walked away. 325 00:13:22,311 --> 00:13:24,312 Wha... I didn't walk away. You pushed me. 326 00:13:24,396 --> 00:13:26,022 Okay. Well, I guess it didn't take much. 327 00:13:26,106 --> 00:13:27,772 So, I don't know what... Wow. Wow. 328 00:13:27,857 --> 00:13:29,123 Okay. 329 00:13:29,208 --> 00:13:32,139 You know, you can rewrite that story all you want, 330 00:13:32,399 --> 00:13:34,025 but the fact is, 331 00:13:34,203 --> 00:13:36,124 you did everything you could to make sure you were alone. 332 00:13:36,208 --> 00:13:39,296 And now all I'm trying to do is be there for you through this, 333 00:13:39,381 --> 00:13:41,335 despite my own feelings, 334 00:13:41,419 --> 00:13:43,250 because that's what you do when you love someone. 335 00:13:43,334 --> 00:13:44,713 What... And you won't even let me do that. 336 00:13:44,797 --> 00:13:46,423 What are your own feelings? 337 00:13:46,507 --> 00:13:48,092 Doesn't matter, apparently. 338 00:13:48,176 --> 00:13:49,677 No, it does... It does matter. 339 00:13:49,761 --> 00:13:50,969 It does matter, because I would like to know, 340 00:13:51,053 --> 00:13:52,187 what are your feelings? No. No, you wouldn't. 341 00:13:52,271 --> 00:13:55,232 Because if you did, you would have already asked. 342 00:14:00,774 --> 00:14:02,609 God. 343 00:14:24,394 --> 00:14:25,603 Go away! 344 00:14:25,688 --> 00:14:27,230 I'm fine. 345 00:14:27,315 --> 00:14:29,116 This is my house. 346 00:14:29,335 --> 00:14:32,254 Okay. I understand that, sir, but a neighbor called 347 00:14:32,338 --> 00:14:34,256 and said you were pacing and yelling on the lawn. 348 00:14:34,340 --> 00:14:36,091 I was, but I'm not now. 349 00:14:36,175 --> 00:14:38,635 I'm in my car, at my house. 350 00:14:38,719 --> 00:14:40,679 Is that a crime? 351 00:14:40,763 --> 00:14:43,140 We're not cops. 352 00:14:43,224 --> 00:14:45,767 What are you, EMTs? Firefighters? 353 00:14:45,851 --> 00:14:48,866 I'm not hurt, and there's no fire. 354 00:14:52,191 --> 00:14:53,442 You wanna tell me why you're upset? 355 00:14:53,526 --> 00:14:55,652 Not particularly. 356 00:14:55,736 --> 00:14:58,822 Please leave. This is between me and my wife. 357 00:14:58,906 --> 00:15:01,992 Your wife? Is she home? 358 00:15:02,076 --> 00:15:03,452 Far as I know. 359 00:15:03,536 --> 00:15:05,036 Hey. 360 00:15:05,120 --> 00:15:06,288 How about we give her a call? 361 00:15:06,372 --> 00:15:08,207 Together? Please? 362 00:15:09,875 --> 00:15:11,001 Thank you. 363 00:15:17,007 --> 00:15:18,133 Harry, enough of this. 364 00:15:18,217 --> 00:15:21,011 For God sake, I'm at work. 365 00:15:21,095 --> 00:15:22,387 The neighbors are texting, 366 00:15:22,471 --> 00:15:23,951 saying you're causing a scene and j... 367 00:15:30,312 --> 00:15:32,355 No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 368 00:15:32,439 --> 00:15:33,982 Harry! Harry, wait! Don't do that! 369 00:15:34,066 --> 00:15:35,692 Don't do that, Harry! 370 00:15:35,776 --> 00:15:37,691 Harry, don't do that! 371 00:15:38,301 --> 00:15:39,635 Harry! 372 00:15:42,989 --> 00:15:45,520 Harry! Open this door, Harry! 373 00:15:45,630 --> 00:15:48,758 Do not try any of those theatrics or I will light... 374 00:15:48,954 --> 00:15:50,371 Whoa. The guy ready 375 00:15:50,456 --> 00:15:52,497 to set himself on fire is calling out theatrics. 376 00:15:52,582 --> 00:15:54,318 I see the irony. 377 00:15:54,543 --> 00:15:55,927 I said go away! 378 00:15:56,012 --> 00:15:58,004 Step back! 379 00:15:58,088 --> 00:16:00,708 Okay. Hey. Harry. 380 00:16:00,840 --> 00:16:02,950 Harry, if you open the door, we can keep talking 381 00:16:03,062 --> 00:16:05,536 and you won't pass out from the fumes, okay? 382 00:16:05,621 --> 00:16:07,121 I'll open the window. 383 00:16:07,206 --> 00:16:08,749 Are those power windows? Wait. 384 00:16:08,834 --> 00:16:10,348 Because you can't turn the car on 385 00:16:10,433 --> 00:16:13,269 if you have a puddle of gasoline at your feet, okay? 386 00:16:13,354 --> 00:16:16,340 Just... open the door, Harry. 387 00:16:26,280 --> 00:16:28,448 Okay. 388 00:16:28,533 --> 00:16:29,836 Alright. 389 00:16:29,938 --> 00:16:32,191 What do you do for work, Harry? 390 00:16:34,276 --> 00:16:36,512 I know this schtick. 391 00:16:36,643 --> 00:16:39,427 Asking me mundane questions is not going to stop me 392 00:16:39,512 --> 00:16:40,990 from doing what needs to be done. 393 00:16:41,075 --> 00:16:42,614 What is it that needs to be done? 394 00:16:44,119 --> 00:16:45,745 I'm a scholar. 395 00:16:45,829 --> 00:16:47,872 Which is a pretentious word for underpaid teacher. 396 00:16:47,956 --> 00:16:49,541 I decided to answer your first question. 397 00:16:52,252 --> 00:16:54,504 What do you teach? 398 00:16:54,588 --> 00:16:57,465 I wrote my dissertation on Noel Coward. 399 00:16:57,549 --> 00:17:00,301 "We have no reliable guarantee that the afterlife 400 00:17:00,385 --> 00:17:02,971 will be any less exasperating than this one, 401 00:17:03,055 --> 00:17:05,515 have we?" 402 00:17:05,599 --> 00:17:07,726 And yet... 403 00:17:07,810 --> 00:17:10,270 here I am, stupidly trying my odds. 404 00:17:12,064 --> 00:17:14,649 Um, come, come. 405 00:17:14,733 --> 00:17:16,609 We need to call the engine before this man 406 00:17:16,693 --> 00:17:18,278 lights himself on fire. 407 00:17:18,362 --> 00:17:19,821 Well, if a bunch of cop cars and a fire truck show up, 408 00:17:19,905 --> 00:17:21,990 it could spook him into dropping that lighter. 409 00:17:22,074 --> 00:17:24,242 Yeah, but if the engine comes, we can at least hose him down. 410 00:17:24,326 --> 00:17:26,196 Well, let Trav talk to him for a minute, 411 00:17:26,281 --> 00:17:28,477 see if he can get him to put the lighter down. 412 00:17:28,618 --> 00:17:30,707 Run him a turnout. I'm not putting my firefighter at risk. 413 00:17:30,791 --> 00:17:32,167 Go. 414 00:17:36,380 --> 00:17:37,881 Additional backup needed. 415 00:17:37,965 --> 00:17:40,842 Requesting Engine 19 to 2046 Center Drive. 416 00:17:40,926 --> 00:17:44,221 No lights, no sirens. I repeat, no lights, no sirens. 417 00:17:47,303 --> 00:17:49,379 What are we studying today? Bylaws. 418 00:17:49,464 --> 00:17:51,007 So, I'm thinking of ordering out for dinner. 419 00:17:51,092 --> 00:17:54,781 Anybody know a good Spanish tapas place around here? 420 00:17:54,866 --> 00:17:58,317 Hey, uh, Bishop, you've, uh, read the bylaw manual 421 00:17:58,402 --> 00:17:59,583 forwards and backwards, right? 422 00:17:59,668 --> 00:18:01,165 What are... Just hypothetically, 423 00:18:01,250 --> 00:18:03,252 what would be the exact process 424 00:18:03,337 --> 00:18:06,089 if a firefighter was suspected of drinking on the job? 425 00:18:06,174 --> 00:18:07,967 You should know, Fire Zaddy. 426 00:18:08,051 --> 00:18:10,761 Wait. That was for drug abuse, not drinking. 427 00:18:10,845 --> 00:18:13,264 My bad. The firefighter would immediately be asked 428 00:18:13,348 --> 00:18:14,432 to submit to an alcohol test. 429 00:18:14,516 --> 00:18:15,683 Ooh. Depending on the results, 430 00:18:15,767 --> 00:18:17,351 there would be administrative leave 431 00:18:17,435 --> 00:18:20,312 and possible termination following an investigation. 432 00:18:20,396 --> 00:18:21,939 Now, that sound really serious. 433 00:18:22,023 --> 00:18:23,607 What would the process be if a lieutenant were found 434 00:18:23,691 --> 00:18:26,193 to have traded sexual favors for his position? 435 00:18:26,277 --> 00:18:27,903 Oh... I'm kidding, Bishop. 436 00:18:27,987 --> 00:18:30,030 It's just, uh, hypothetical. 437 00:18:30,114 --> 00:18:31,908 Right, Sully? 438 00:18:33,143 --> 00:18:34,477 What was that? 439 00:18:34,562 --> 00:18:37,397 Just an inside joke we got going on. 440 00:18:37,482 --> 00:18:39,150 He's funny. 441 00:18:39,401 --> 00:18:40,708 See? We could pick a donor and that donor 442 00:18:40,792 --> 00:18:42,277 could end up being Beckett. 443 00:18:42,362 --> 00:18:46,730 Engine 19 requested to 2046 Center Street. 444 00:18:47,840 --> 00:18:50,356 Yeah, the... the book said 445 00:18:50,441 --> 00:18:52,844 walking is good for the cramps. 446 00:18:52,929 --> 00:18:54,263 The book? 447 00:18:54,347 --> 00:18:56,515 Yeah, dude, I read a book, 448 00:18:56,599 --> 00:18:59,978 and maybe the whole Internet to prepare for today. 449 00:19:02,146 --> 00:19:05,034 So, you said you had feelings... about this. 450 00:19:05,238 --> 00:19:08,491 Does that mean you wish I was having it? 451 00:19:08,872 --> 00:19:10,414 No. 452 00:19:10,620 --> 00:19:13,834 I mean, I'd be lying if I said I hadn't had 453 00:19:13,919 --> 00:19:16,629 the stray thought that you'd make a good mom. 454 00:19:16,713 --> 00:19:19,340 But... no. 455 00:19:19,424 --> 00:19:22,510 I think I might wanna be a mom one day. 456 00:19:22,594 --> 00:19:23,679 Maybe. 457 00:19:26,682 --> 00:19:28,183 So, what are your feelings? 458 00:19:30,106 --> 00:19:31,954 It's just... It's just sad, I guess. 459 00:19:32,039 --> 00:19:33,248 Oh. 460 00:19:34,762 --> 00:19:36,400 You know, ever since I... 461 00:19:38,010 --> 00:19:39,428 Ever since I started having sex, 462 00:19:39,528 --> 00:19:41,863 I always thought that if I got pregnant, 463 00:19:41,947 --> 00:19:44,030 I would sprint straight to the abortion clinic, no question, 464 00:19:44,114 --> 00:19:46,409 but this is... 465 00:19:46,703 --> 00:19:48,434 I don't know. This is hard. 466 00:19:49,371 --> 00:19:50,974 It's harder than I thought it would be, 467 00:19:51,059 --> 00:19:53,124 and the hard part hasn't even started yet. 468 00:19:53,208 --> 00:19:55,085 Because it's all just hard parts. 469 00:19:57,087 --> 00:19:59,297 My mom had one. 470 00:19:59,381 --> 00:20:02,216 Right after my dad died in the line of duty, 471 00:20:02,300 --> 00:20:04,385 she found out she was pregnant. 472 00:20:04,469 --> 00:20:06,262 She's Catholic. 473 00:20:06,346 --> 00:20:08,069 Like, my whole family is really Catholic. Mm-hmm. 474 00:20:08,153 --> 00:20:11,030 But she couldn't get out of bed at that point, 475 00:20:11,114 --> 00:20:13,407 so devastated by losing my dad. 476 00:20:13,491 --> 00:20:15,827 Not to mention, now she was a single mom 477 00:20:15,911 --> 00:20:18,204 and didn't know how she was gonna take care of me. 478 00:20:18,288 --> 00:20:19,997 I was a kid. 479 00:20:20,081 --> 00:20:22,792 I-I didn't totally know what was doing on. 480 00:20:22,876 --> 00:20:27,046 But I remember a lot of crying in the house. 481 00:20:27,130 --> 00:20:31,467 You know, my aunts told her that God took my dad 482 00:20:31,551 --> 00:20:34,303 and gave her this baby, 483 00:20:34,387 --> 00:20:36,769 and that an abortion would be more loss 484 00:20:36,854 --> 00:20:39,272 to the family. 485 00:20:39,521 --> 00:20:42,706 And they, uh... they said they would help her take care of it. 486 00:20:43,206 --> 00:20:44,940 They kept saying it would be okay. 487 00:20:46,733 --> 00:20:49,110 But my mom just kept crying. 488 00:20:50,695 --> 00:20:53,406 And one morning, she left really early, 489 00:20:53,490 --> 00:20:55,628 and when she came home, 490 00:20:55,713 --> 00:20:59,007 my aunts just stopped talking to her. 491 00:20:59,092 --> 00:21:01,761 You know, I tried to tell her that it wasn't a sin. 492 00:21:01,846 --> 00:21:04,264 Because, you know, in the actual Bible, 493 00:21:04,349 --> 00:21:06,685 Jesus is forgiving, right? 494 00:21:06,773 --> 00:21:11,050 Says, "Let he who is without sin cast the first stone." 495 00:21:12,315 --> 00:21:14,651 Honestly, I don't think she ever forgave herself, 496 00:21:14,736 --> 00:21:17,636 even after my aunties started talking to her again, 497 00:21:18,425 --> 00:21:19,884 even after she started going to church... 498 00:21:20,016 --> 00:21:21,351 Hey, hey, hey. 499 00:21:22,154 --> 00:21:23,792 Alright, come on. 500 00:21:24,062 --> 00:21:25,981 Come on, let's get you home. Okay. 501 00:21:29,585 --> 00:21:31,738 It's alright. I got you. 502 00:21:37,824 --> 00:21:41,689 Can you, uh... Can you play some music or something? 503 00:21:41,946 --> 00:21:43,533 - What kind? - I dunno. 504 00:21:43,618 --> 00:21:46,900 Uh, happy music. 505 00:21:47,874 --> 00:21:49,542 Is the pain really bad? 506 00:21:51,037 --> 00:21:53,292 Well, you and your penis were right. 507 00:21:53,377 --> 00:21:55,394 This is way worse than a heavy period. 508 00:21:55,479 --> 00:21:56,776 Well, worse how? 509 00:21:56,861 --> 00:21:57,847 I don't know. I don't know. I don't know. 510 00:21:57,965 --> 00:22:00,425 Try shoving a pinky finger up your urethra. 511 00:22:10,028 --> 00:22:13,031 Yeah, yeah 512 00:22:15,417 --> 00:22:18,160 Hey, uh, when did you lose your virginity? 513 00:22:18,245 --> 00:22:19,645 - Me? - Yeah. 514 00:22:19,730 --> 00:22:22,038 Uh... 15. 515 00:22:22,123 --> 00:22:23,425 You? 516 00:22:23,518 --> 00:22:25,793 16. 517 00:22:25,877 --> 00:22:29,380 Was it... you know, nice? 518 00:22:30,364 --> 00:22:33,262 Uh... no. 519 00:22:33,347 --> 00:22:35,317 Not really. No. 520 00:22:35,428 --> 00:22:36,387 You? 521 00:22:36,713 --> 00:22:38,988 Not really. 522 00:22:39,340 --> 00:22:42,503 Or heart-to-heart 523 00:22:43,603 --> 00:22:44,677 Do you need anything? 524 00:22:44,762 --> 00:22:46,138 Yeah, I need you to sing. 525 00:22:46,223 --> 00:22:47,529 Like, loudly. 526 00:22:47,614 --> 00:22:48,816 What? 527 00:22:48,900 --> 00:22:50,401 Well, you're a... 528 00:22:50,485 --> 00:22:51,819 You know, you're a horrible singer, 529 00:22:51,903 --> 00:22:52,981 and I know you know that. 530 00:22:53,066 --> 00:22:55,396 I just... I need you to feel a little teeny-tiny bit 531 00:22:55,481 --> 00:22:57,599 as humiliated as I do right now, so I need you... 532 00:22:57,684 --> 00:22:58,973 Why do you feel humiliated? 533 00:22:59,058 --> 00:23:00,187 I mean, you have absolutely no reason to feel... 534 00:23:00,271 --> 00:23:01,192 Just sing! Sing! 535 00:23:01,339 --> 00:23:02,434 Yeah, yeah 536 00:23:06,026 --> 00:23:07,871 how you do it now 537 00:23:11,093 --> 00:23:13,053 yeah... 538 00:23:21,659 --> 00:23:23,628 It's like clots. It's like a lot of... 539 00:23:26,463 --> 00:23:27,974 it's like a lot of blood clots. 540 00:23:28,059 --> 00:23:29,761 It's pretty gory. 541 00:23:29,871 --> 00:23:30,839 That's normal. 542 00:23:30,924 --> 00:23:32,175 Yeah. 543 00:23:34,208 --> 00:23:35,959 I realized whenever I have a sharp pain, 544 00:23:36,043 --> 00:23:37,085 it's a clot trying to pass 545 00:23:37,169 --> 00:23:38,211 through my cervix. Through your cervix. 546 00:23:38,295 --> 00:23:40,588 Yeah. 547 00:23:40,672 --> 00:23:43,508 Where they wanna go 548 00:23:43,592 --> 00:23:44,551 You did read a book. 549 00:23:44,635 --> 00:23:46,303 Two, actually. 550 00:24:08,408 --> 00:24:10,285 Hey, Vic? 551 00:24:10,369 --> 00:24:11,537 Yeah? 552 00:24:15,249 --> 00:24:16,959 I... 553 00:24:20,417 --> 00:24:22,059 I'm gonna make some tea. 554 00:24:24,633 --> 00:24:25,968 Okay. 555 00:24:34,017 --> 00:24:35,143 What is happening? 556 00:24:35,227 --> 00:24:36,394 - Harry. - Why are they here? 557 00:24:36,478 --> 00:24:37,520 Harry, it's just a precaution. It's okay. 558 00:24:37,604 --> 00:24:38,938 You are making a scene! 559 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 Harry! Listen to me! Listen to me! 560 00:24:40,190 --> 00:24:42,025 Look, I'm not gonna let anyone near you, 561 00:24:42,109 --> 00:24:43,067 but you gotta work with me here. 562 00:24:43,151 --> 00:24:44,360 Please. Help me understand. 563 00:24:44,444 --> 00:24:45,737 What is it that you want to do here? 564 00:24:45,821 --> 00:24:47,947 It's not what I want to do. 565 00:24:48,031 --> 00:24:50,617 I'd rather still be happily married, but here we are. 566 00:24:50,701 --> 00:24:51,951 Okay, so this is about your wife? 567 00:24:52,035 --> 00:24:53,703 My ex-wife, as of yesterday. 568 00:24:53,787 --> 00:24:58,249 We've been married for 25 years. 569 00:24:58,333 --> 00:25:02,420 Yesterday, she wakes up and tells me it's over. 570 00:25:02,504 --> 00:25:05,048 It was a long time coming, she says. 571 00:25:05,132 --> 00:25:07,258 News to me. 572 00:25:07,342 --> 00:25:09,219 I didn't even know there was anything wrong. 573 00:25:09,303 --> 00:25:12,514 That sounds... That's awful, Harry. 574 00:25:12,598 --> 00:25:14,432 If she was feeling like there was something not working, 575 00:25:14,516 --> 00:25:17,060 breaking, broken, 576 00:25:17,144 --> 00:25:19,604 why didn't she say anything to me? 577 00:25:19,688 --> 00:25:21,397 She had all these thoughts 578 00:25:21,481 --> 00:25:23,734 and made all these decisions all by herself. 579 00:25:26,612 --> 00:25:28,988 But she had a partner. 580 00:25:29,072 --> 00:25:31,991 I thought we were partners. 581 00:25:32,075 --> 00:25:33,952 Why wasn't I a part of any of it, 582 00:25:34,036 --> 00:25:35,995 any of these conversations? 583 00:25:36,079 --> 00:25:38,164 She had left me yesterday, 584 00:25:38,248 --> 00:25:40,583 but when did she really leave me, hmm? 585 00:25:40,667 --> 00:25:42,627 In her mind, you know? 586 00:25:42,711 --> 00:25:44,379 Six months ago? 587 00:25:44,463 --> 00:25:45,463 A year? 588 00:25:45,547 --> 00:25:47,423 10 years? 589 00:25:47,507 --> 00:25:48,883 I have no idea. 590 00:25:48,967 --> 00:25:51,052 I have no idea about anything anymore. 591 00:25:51,136 --> 00:25:56,683 What did the last 25 years of my life even mean? 592 00:25:56,767 --> 00:25:59,352 Harry, you want to get her back? You want to make a point? 593 00:25:59,436 --> 00:26:00,520 Do you want to punish her? 594 00:26:00,604 --> 00:26:02,856 Yes. 595 00:26:02,940 --> 00:26:04,649 I mean, no, of course not. 596 00:26:04,733 --> 00:26:06,067 I don't know. 597 00:26:06,151 --> 00:26:08,111 I just think that I need to do something 598 00:26:08,195 --> 00:26:10,906 only I control and she has no say in. 599 00:26:12,950 --> 00:26:15,326 She'll see how it feels, maybe. 600 00:26:15,410 --> 00:26:18,496 There are other ways to take back control of your life. 601 00:26:18,580 --> 00:26:20,707 Ways where you don't get hurt 602 00:26:20,791 --> 00:26:23,251 or hurt other people. I should just do it. 603 00:26:23,335 --> 00:26:25,253 I-I-I don't even know why I'm waiting... No. 604 00:26:25,337 --> 00:26:26,880 Harry, wait, wait. 605 00:26:26,964 --> 00:26:28,256 Okay, just stay with me, okay? Just for a second. 606 00:26:28,340 --> 00:26:30,133 Just keep talking to me, just for a second, alright? 607 00:26:30,217 --> 00:26:31,718 And maybe just... 608 00:26:31,802 --> 00:26:34,345 Maybe just step out of the car for me. 609 00:26:34,429 --> 00:26:36,306 Please. 610 00:26:36,390 --> 00:26:37,223 Please. 611 00:26:37,307 --> 00:26:38,934 Fine. 612 00:26:48,417 --> 00:26:50,239 You don't understand what this is like. 613 00:26:51,874 --> 00:26:55,490 You just don't, because if you did... if you did... 614 00:26:55,575 --> 00:26:56,826 I do. 615 00:26:56,910 --> 00:26:58,051 Harry, I do. 616 00:26:58,136 --> 00:27:01,278 I understand more than I wish I did, actually. 617 00:27:01,450 --> 00:27:03,231 Someone's done this to you? 618 00:27:03,316 --> 00:27:04,233 No. 619 00:27:04,318 --> 00:27:05,567 I've done that to someone. 620 00:27:05,652 --> 00:27:08,779 I'm... I'm doing that to someone now. 621 00:27:09,047 --> 00:27:10,840 I'm falling out of love with someone, 622 00:27:10,950 --> 00:27:13,879 and... and not giving him or us the opportunity 623 00:27:13,964 --> 00:27:16,346 to do anything about it, because... 624 00:27:16,430 --> 00:27:17,931 Because I'm walking around like it's all about me, 625 00:27:18,015 --> 00:27:19,516 and... And that's not right. 626 00:27:22,019 --> 00:27:24,646 I didn't get it. 627 00:27:24,730 --> 00:27:26,189 I didn't even really get what I was... 628 00:27:26,273 --> 00:27:28,650 What I was doing to him, Harry, so thank you. 629 00:27:28,734 --> 00:27:30,360 Thank you, because I've been unfair 630 00:27:30,444 --> 00:27:32,737 and unkind, and that is so selfish, 631 00:27:32,821 --> 00:27:34,614 and I am so sorry. 632 00:27:34,698 --> 00:27:36,783 And if your wife knew and understood all this, 633 00:27:36,867 --> 00:27:38,409 she would be so sorry, too. 634 00:27:38,493 --> 00:27:39,911 I'm sure of it. 635 00:27:42,539 --> 00:27:43,748 It's engraved. 636 00:27:43,832 --> 00:27:45,541 Another Coward quote. 637 00:27:45,625 --> 00:27:46,960 Can I see it? 638 00:27:47,044 --> 00:27:50,297 "Marriage is the aftermath of love." 639 00:27:51,339 --> 00:27:54,342 Funny thing to engrave on a wedding present, 640 00:27:54,426 --> 00:27:56,219 which it was. 641 00:27:56,303 --> 00:27:58,471 From her. 642 00:27:58,555 --> 00:28:00,891 Less funny the day after she leaves you. 643 00:28:02,683 --> 00:28:04,059 Hey, Harry. 644 00:28:04,144 --> 00:28:05,311 Come on. 645 00:28:05,395 --> 00:28:06,771 Let's get you checked out. 646 00:28:06,855 --> 00:28:08,774 No. Don't do that. Harry! 647 00:28:16,281 --> 00:28:18,697 Go! Get the hose on him! 648 00:28:41,447 --> 00:28:44,973 And I'm not okay 649 00:29:19,096 --> 00:29:21,247 Be honest, how bad was that? 650 00:29:21,332 --> 00:29:24,006 I mean, you handled our patient 651 00:29:24,091 --> 00:29:26,134 and that completely bizarre call pretty well. 652 00:29:26,218 --> 00:29:28,428 So, Crisis One part was a win. 653 00:29:28,512 --> 00:29:31,222 But public display of your darkest feelings 654 00:29:31,306 --> 00:29:32,849 about your relationship? 655 00:29:32,933 --> 00:29:34,058 Am I a horrible person? 656 00:29:34,142 --> 00:29:36,352 You're not a horrible person. 657 00:29:36,436 --> 00:29:39,960 Hey, uh, I didn't mean to bring up old crap earlier 658 00:29:40,044 --> 00:29:41,086 with you and Bishop. 659 00:29:41,170 --> 00:29:42,588 No, it's not old crap. 660 00:29:42,672 --> 00:29:44,590 It's actually very relevant crap, 661 00:29:44,674 --> 00:29:46,800 because I am still in a never-ending game 662 00:29:46,884 --> 00:29:50,346 of musical chairs, 663 00:29:50,430 --> 00:29:54,601 which I've realized is a game of my own doing. 664 00:29:55,893 --> 00:29:58,145 Anyway, call Emmett. Be honest. 665 00:29:58,229 --> 00:30:00,105 Be sorry. 666 00:30:00,189 --> 00:30:01,441 And it'll be okay. 667 00:30:07,316 --> 00:30:08,401 Hey, um, I... 668 00:30:11,034 --> 00:30:13,410 I owe you all an apology. 669 00:30:13,494 --> 00:30:15,579 Look, I-I've been acting as if, you know, 670 00:30:15,663 --> 00:30:18,791 setting myself on fire won't take out every one of you. 671 00:30:18,875 --> 00:30:22,169 Been trying to control what I can control. 672 00:30:22,253 --> 00:30:25,047 I mean, and Miller... 673 00:30:25,131 --> 00:30:26,799 We couldn't control it, 674 00:30:26,883 --> 00:30:29,677 fix it, or... save him. 675 00:30:29,761 --> 00:30:32,221 You know. 676 00:30:32,305 --> 00:30:33,973 It really is just, you know... 677 00:30:34,057 --> 00:30:36,016 Everything seems like it's an inch past 678 00:30:36,100 --> 00:30:37,851 my grasp at the moment, 679 00:30:37,935 --> 00:30:39,353 which is worse than if it was completely unreachable, 680 00:30:39,437 --> 00:30:41,522 because you're like, "If I was a little bit stronger, 681 00:30:41,606 --> 00:30:44,525 wiser, faster," 682 00:30:44,609 --> 00:30:46,318 so you, uh, you start thrashing, you know, 683 00:30:46,402 --> 00:30:48,946 to try and gain on that inch, 684 00:30:49,030 --> 00:30:51,907 take running starts to try and hurdle that inch, 685 00:30:51,991 --> 00:30:54,368 and you jump, 686 00:30:54,452 --> 00:30:59,290 and, uh, all that gets you is... Is injured out. 687 00:30:59,374 --> 00:31:01,375 So, I'm... I'm gonna stop, 688 00:31:01,459 --> 00:31:04,962 stop thrashing and swinging, 689 00:31:05,046 --> 00:31:06,255 running and jumping. 690 00:31:08,257 --> 00:31:10,051 See? Therapy works. 691 00:31:21,437 --> 00:31:22,771 Did you need something? 692 00:31:22,855 --> 00:31:25,858 How 'bout a truce? 693 00:31:25,942 --> 00:31:28,277 Look, have I been... 694 00:31:28,361 --> 00:31:30,654 Have I been hitting the bottle a little hard lately? 695 00:31:30,738 --> 00:31:32,865 I have. It's been a rough couple months around here. 696 00:31:32,949 --> 00:31:37,077 Maybe I've knocked a few too many back on my down time, 697 00:31:37,161 --> 00:31:40,497 but I would never drink on the job. 698 00:31:40,581 --> 00:31:42,833 Then why is there whiskey in your office? 699 00:31:42,917 --> 00:31:45,544 What... What the hell were you doing in my office? 700 00:31:45,628 --> 00:31:47,087 Huh? 701 00:31:47,171 --> 00:31:48,714 You spying on me for your girlfriend? 702 00:31:48,798 --> 00:31:50,007 She's not my girlfriend. 703 00:31:50,091 --> 00:31:51,342 All I know is what I saw. 704 00:31:51,426 --> 00:31:53,218 I have no proof of any foul play. 705 00:31:53,302 --> 00:31:55,971 But you don't, either. 706 00:31:56,055 --> 00:31:57,556 Right? 707 00:31:57,640 --> 00:32:00,434 So, if you talk to the chief before I do, 708 00:32:00,518 --> 00:32:02,603 be a doll and tell her I'm free 709 00:32:02,687 --> 00:32:04,855 any day except Wednesday for our dinner. 710 00:32:04,939 --> 00:32:06,774 I have a date. 711 00:32:06,858 --> 00:32:10,027 Don't worry. She's a flight attendant. 712 00:32:16,951 --> 00:32:18,411 Hey. 713 00:32:28,588 --> 00:32:29,839 It's all warmed up. 714 00:32:31,424 --> 00:32:33,926 You got, uh, painkillers right here, 715 00:32:34,010 --> 00:32:35,553 water, chocolate. 716 00:32:38,431 --> 00:32:39,640 You doing okay? 717 00:32:44,270 --> 00:32:46,689 You know, I never didn't want you in my life, Theo. 718 00:32:49,025 --> 00:32:50,318 I didn't... 719 00:32:52,820 --> 00:32:56,073 I didn't want to be in my own life. 720 00:33:01,957 --> 00:33:04,415 I wanted my life to leave me alone, 721 00:33:04,499 --> 00:33:05,541 and... 722 00:33:08,483 --> 00:33:11,444 ...I just shut everything out, and... 723 00:33:11,529 --> 00:33:13,780 when Miller... When Miller died, 724 00:33:13,902 --> 00:33:15,820 it was... 725 00:33:15,905 --> 00:33:18,866 It was like Lucas had died all over again. 726 00:33:18,951 --> 00:33:21,662 It was like all... 727 00:33:21,778 --> 00:33:23,684 All this grief was just living in... 728 00:33:23,768 --> 00:33:26,186 Inside of my cells and it was reactivated 729 00:33:26,270 --> 00:33:27,813 and it pulled me down through a time portal, 730 00:33:27,897 --> 00:33:29,356 and I was... 731 00:33:29,440 --> 00:33:32,901 I was grieving Miller and Lucas, 732 00:33:32,985 --> 00:33:34,320 and... 733 00:33:37,323 --> 00:33:39,575 ...and my grandma 734 00:33:39,659 --> 00:33:41,618 and my... My drama teacher, 735 00:33:41,702 --> 00:33:43,287 and now this new... 736 00:33:46,499 --> 00:33:47,499 ...this new... 737 00:33:49,210 --> 00:33:51,837 ...grief... 738 00:33:51,921 --> 00:33:54,173 It's grief for something I didn't... I don't even want, 739 00:33:54,257 --> 00:33:56,759 but my body is still grieving and... 740 00:34:00,095 --> 00:34:01,680 ...and these hormones are just... 741 00:34:01,830 --> 00:34:03,731 They're having a frat party inside of me, 742 00:34:03,816 --> 00:34:06,193 and it's making it impossible to get a handle on any of it. 743 00:34:07,942 --> 00:34:09,944 Theo, I'm s... I'm sorry. 744 00:34:11,195 --> 00:34:15,168 I'm s... I'm so... I'm so sorry I... I hurt you. 745 00:34:15,859 --> 00:34:17,818 Okay. 746 00:34:17,910 --> 00:34:19,579 I'm s... 747 00:34:28,996 --> 00:34:31,013 Hey, when do you have Pru next? 748 00:34:31,098 --> 00:34:33,044 Today. Supposed to be doing a handoff, 749 00:34:33,129 --> 00:34:35,293 but the Millers are late. 750 00:34:35,378 --> 00:34:37,129 - Mm. - You know, not to be a bitch, 751 00:34:37,214 --> 00:34:39,473 but they shouldn't have her at all. 752 00:34:39,630 --> 00:34:40,714 Well, if saying that makes you a bitch, 753 00:34:40,798 --> 00:34:42,007 then my wife is one serious... 754 00:34:42,091 --> 00:34:43,531 Hey, hey, hey, don't... don't say it. 755 00:34:44,574 --> 00:34:46,098 I mean, gotta get rich somehow. 756 00:34:46,122 --> 00:34:47,928 Might as well do it saving lives. 757 00:34:48,100 --> 00:34:49,810 Ben! Andy! 758 00:34:49,894 --> 00:34:50,879 Ahh! I missed you! 759 00:34:50,964 --> 00:34:53,300 Hi. Hi. Sorry we're late. 760 00:34:53,385 --> 00:34:54,677 No, no, no, it's fine. 761 00:34:54,762 --> 00:34:57,130 But, um... who are you? 762 00:34:57,215 --> 00:34:58,382 Oh, my God. 763 00:34:58,466 --> 00:35:00,214 Yes. I'm Anna, 764 00:35:00,324 --> 00:35:02,784 Pru's part-time nanny and best friend. 765 00:35:02,868 --> 00:35:04,619 Best friend! 766 00:35:04,703 --> 00:35:06,246 Alright, it's, um... 767 00:35:06,330 --> 00:35:08,248 I didn't realize that the Millers had hired a nanny. 768 00:35:08,332 --> 00:35:10,083 I went to school with Yemi way back when, 769 00:35:10,167 --> 00:35:11,543 and the Millers have been struggling, 770 00:35:11,627 --> 00:35:12,961 so they asked me to help. 771 00:35:13,045 --> 00:35:14,588 Anyway, I'd love to stay and chat, 772 00:35:14,672 --> 00:35:16,214 but I'm late for rehearsal. 773 00:35:16,298 --> 00:35:17,632 I'm in a band. 774 00:35:17,716 --> 00:35:19,634 A terrible band. 775 00:35:19,718 --> 00:35:21,219 Nice meeting you all. 776 00:35:21,303 --> 00:35:22,846 - Nice meeting you, too. - Bye, Anna. 777 00:35:22,930 --> 00:35:25,223 The Millers hired a nanny? 778 00:35:25,307 --> 00:35:26,850 Yeah, a hot nanny, right? 779 00:35:26,934 --> 00:35:29,519 Yeah, well, this is out of my control. 780 00:35:29,603 --> 00:35:30,645 Yeah. Alright, say bye, Pru. 781 00:35:30,729 --> 00:35:32,022 - Okay. - Bye. 782 00:35:32,106 --> 00:35:33,440 - Bye. - Bye-bye. 783 00:35:33,524 --> 00:35:34,650 - Bye. - Bye. 784 00:35:35,901 --> 00:35:37,652 Is there an app or something 785 00:35:37,736 --> 00:35:39,196 that helps you find the messiest, 786 00:35:39,280 --> 00:35:41,823 most complicated option in a nearby radius? 787 00:35:41,907 --> 00:35:43,200 Well, what do you mean, messy? 788 00:35:43,284 --> 00:35:45,076 You just met her. That is judgmental. 789 00:35:45,160 --> 00:35:47,162 You... That... She's Pru's nanny. 790 00:35:47,246 --> 00:35:49,414 Oh. S-She works for the Millers, 791 00:35:49,498 --> 00:35:51,374 and you're one to talk. 792 00:35:51,458 --> 00:35:53,710 Oh, it's exactly why I should talk. 793 00:35:53,794 --> 00:35:55,670 If I didn't sleep with the captain of 19, 794 00:35:55,754 --> 00:35:58,048 I'd still be at 19. 795 00:35:58,132 --> 00:36:00,300 In fact, I-I might even be the captain of 19. 796 00:36:00,384 --> 00:36:03,386 Are we talking about, uh, Sullivan or Beckett? 797 00:36:03,470 --> 00:36:05,096 Exactly. 798 00:36:05,180 --> 00:36:07,182 What is wrong with us? 799 00:36:07,266 --> 00:36:08,850 Us? When... When did this become a we thing? 800 00:36:08,934 --> 00:36:09,851 Because it is a we thing. 801 00:36:09,935 --> 00:36:11,686 We keep doing this, 802 00:36:11,770 --> 00:36:13,313 and we need to quit it. 803 00:36:13,397 --> 00:36:14,898 We need to grow the hell up. 804 00:36:14,982 --> 00:36:16,233 Hmm. We can fix this, Jack. 805 00:36:16,317 --> 00:36:19,319 L-L-Let's be each other's fix-it buddies, hmm? 806 00:36:19,403 --> 00:36:21,738 Help each other stop sleeping around with messy people. 807 00:36:21,822 --> 00:36:23,114 What, like, sleep with each other? 808 00:36:23,198 --> 00:36:24,533 By not sleeping with each other, 809 00:36:24,617 --> 00:36:25,909 or anyone else. 810 00:36:25,993 --> 00:36:27,744 You sound like Diane. 811 00:36:27,828 --> 00:36:28,703 Oh, please, don't tell me you've hit on Diane, too? 812 00:36:28,787 --> 00:36:30,121 No. God, no. I would. 813 00:36:30,205 --> 00:36:31,957 Yeah. Yeah. I know you would. 814 00:36:32,041 --> 00:36:35,126 Because we both confuse almost everything for lust, 815 00:36:35,210 --> 00:36:37,045 which we them confuse for love. 816 00:36:37,129 --> 00:36:38,922 She keeps saying a period of abstinence 817 00:36:39,006 --> 00:36:41,633 will, um, help me break the cycle, 818 00:36:41,717 --> 00:36:43,260 then clear my head. And? 819 00:36:43,344 --> 00:36:45,095 And I've literally done everything she suggested, 820 00:36:45,179 --> 00:36:46,304 except that one. 821 00:36:46,388 --> 00:36:47,514 That's... That's impossible. 822 00:36:47,598 --> 00:36:49,140 What else are we supposed to do? 823 00:36:49,224 --> 00:36:51,268 I don't know. We can go on walks. 824 00:36:51,352 --> 00:36:52,894 Take pottery classes. 825 00:36:52,978 --> 00:36:54,187 I don't know. Play board games. 826 00:36:54,271 --> 00:36:56,190 Is this you trying to convince me? 827 00:36:58,359 --> 00:37:00,777 Alright. Yes. 828 00:37:00,861 --> 00:37:02,195 - No sex. - And no flirting. 829 00:37:02,279 --> 00:37:04,656 - No flirting? - That's half the problem. 830 00:37:04,740 --> 00:37:05,866 Alright. 831 00:37:05,950 --> 00:37:07,701 But you can't do that face anymore. 832 00:37:07,785 --> 00:37:09,369 That one. 833 00:37:09,453 --> 00:37:11,329 No, he made a litany of bad calls, 834 00:37:11,413 --> 00:37:12,914 and his anger... 835 00:37:12,998 --> 00:37:15,083 Well, that doesn't mean he's drinking on the job. 836 00:37:15,167 --> 00:37:16,710 The bottle was in his office. 837 00:37:16,794 --> 00:37:18,211 Well, most drunks just like to know 838 00:37:18,295 --> 00:37:20,589 the bottle is near. 839 00:37:20,673 --> 00:37:22,966 Have you told Natasha about your suspicions? 840 00:37:23,050 --> 00:37:24,301 No. She's the Chief. 841 00:37:24,385 --> 00:37:26,761 If I tell her, I'm reporting him. 842 00:37:26,845 --> 00:37:28,179 Then he exposes us. 843 00:37:28,263 --> 00:37:31,182 No, having her back in my life... 844 00:37:31,266 --> 00:37:33,768 It's the best thing that's happened to me in a long time. 845 00:37:33,852 --> 00:37:36,187 Look, she promoted me based on a history as a soldier 846 00:37:36,271 --> 00:37:39,024 and what she knows I'm capable of. 847 00:37:39,108 --> 00:37:41,943 And this scumbag is accusing me of... 848 00:37:42,027 --> 00:37:44,904 Of trading sexual favors? 849 00:37:44,988 --> 00:37:47,115 I thought you aren't sleeping with her. 850 00:37:47,199 --> 00:37:48,867 I'm not. 851 00:37:48,951 --> 00:37:51,077 Yet. 852 00:37:51,161 --> 00:37:53,747 I mean, I-I would like to. 853 00:37:53,831 --> 00:37:55,165 Then help him get sober. 854 00:37:55,249 --> 00:37:56,666 What? 855 00:37:56,750 --> 00:37:57,626 Look, if he's drinking on the job, 856 00:37:57,710 --> 00:37:58,877 he's got alcoholism. 857 00:37:58,961 --> 00:38:00,670 You just don't drink on the job. 858 00:38:00,754 --> 00:38:03,089 Offer the man a hand, 859 00:38:03,173 --> 00:38:05,634 just as a hand was offered to you, okay? 860 00:38:05,718 --> 00:38:07,469 You do the right thing. 861 00:38:07,553 --> 00:38:09,804 Protect yourself. 862 00:38:09,888 --> 00:38:11,265 It's a win-win. 863 00:38:15,853 --> 00:38:17,562 Hey. 864 00:38:17,646 --> 00:38:19,481 Hi. Hi. 865 00:38:19,565 --> 00:38:22,317 Since... Since when do you bring me coffee at work? 866 00:38:22,401 --> 00:38:24,986 I don't want to go with the genius Mensa donor or the rower. 867 00:38:25,070 --> 00:38:26,988 Just I... Thinking about our baby 868 00:38:27,072 --> 00:38:29,074 being you and some random stranger... 869 00:38:29,158 --> 00:38:30,825 No, no, no. No. It's just... 870 00:38:30,909 --> 00:38:32,994 There's so much out of our control in that scenario. 871 00:38:33,078 --> 00:38:35,205 I mean, sure, the guys look great on paper, 872 00:38:35,289 --> 00:38:36,915 and based on their baby photos, 873 00:38:36,999 --> 00:38:38,041 but how do we know that our baby isn't gonna grow up 874 00:38:38,125 --> 00:38:40,001 to be some guy that douses himself 875 00:38:40,085 --> 00:38:41,962 with gasoline when he doesn't get his way? 876 00:38:42,046 --> 00:38:43,380 Or Beckett? 877 00:38:43,464 --> 00:38:45,131 What? 878 00:38:45,215 --> 00:38:48,718 I want our donor to be someone we know. 879 00:38:48,802 --> 00:38:51,805 Okay, someone we know, like your brother? 880 00:38:51,889 --> 00:38:53,056 No. No, no, no. 881 00:38:53,140 --> 00:38:54,474 I-I really don't need my genes in there. 882 00:38:54,558 --> 00:38:56,142 I just want to know more than I know 883 00:38:56,226 --> 00:38:57,894 when I'm buying sperm from a stranger. 884 00:38:57,978 --> 00:38:59,646 Okay. 885 00:38:59,730 --> 00:39:01,231 Do you have anyone in mind? 886 00:39:01,315 --> 00:39:04,818 No. But we could brainstorm together. 887 00:39:04,902 --> 00:39:06,945 Okay. Okay. 888 00:39:07,029 --> 00:39:08,488 I mean, there is a lot more to talk about. 889 00:39:08,572 --> 00:39:10,365 No, I know. I know. And we will. 890 00:39:10,449 --> 00:39:12,492 But I wanted you to know that it was not all about 891 00:39:12,576 --> 00:39:13,660 me winning the sperm donor game. 892 00:39:13,744 --> 00:39:14,661 Okay. We'll talk later? 893 00:39:14,745 --> 00:39:16,121 Mm-hmm. 894 00:39:18,582 --> 00:39:20,876 Hey. Hey. 895 00:39:23,128 --> 00:39:24,337 How is she? 896 00:39:24,421 --> 00:39:25,756 She's sleeping. 897 00:39:27,216 --> 00:39:29,259 Was it... Brutal. 898 00:39:29,343 --> 00:39:31,886 Yeah. She's still kinda going. 899 00:39:31,970 --> 00:39:33,722 But she's good, though. 900 00:39:33,806 --> 00:39:35,765 And you two? 901 00:39:35,849 --> 00:39:37,642 We're good, too. 902 00:39:37,726 --> 00:39:39,477 Yeah? Yeah. 903 00:39:39,561 --> 00:39:40,520 Alright, careful. 904 00:39:40,604 --> 00:39:41,938 It's hot. 905 00:39:42,022 --> 00:39:43,314 How was your shift? 906 00:39:43,398 --> 00:39:45,442 Well, uh, basically, I admitted 907 00:39:45,526 --> 00:39:47,360 to falling out of love with Emmett 908 00:39:47,444 --> 00:39:49,112 during a Crisis One call in front of about 30 people, 909 00:39:49,196 --> 00:39:50,655 including Emmett, 910 00:39:50,739 --> 00:39:52,115 and now he won't return my phone calls. 911 00:39:52,199 --> 00:39:53,032 That's a bad shift. 912 00:39:53,116 --> 00:39:55,160 Not great. 913 00:39:55,244 --> 00:39:57,537 Do you want him to return your calls? 914 00:39:57,621 --> 00:40:00,582 Of course. 915 00:40:00,666 --> 00:40:03,084 I mean, I can't be the guy that breaks his heart twice, right? 916 00:40:03,168 --> 00:40:05,336 Is that why you haven't ended it? 917 00:40:05,420 --> 00:40:07,338 Because you don't want to be the guy? 918 00:40:07,422 --> 00:40:08,965 I mean, it's a pretty good reason. 919 00:40:09,049 --> 00:40:11,468 Not as good as you love him, 920 00:40:11,552 --> 00:40:13,887 you know, you can't live without him, 921 00:40:13,971 --> 00:40:15,680 you'll do anything to keep him. 922 00:40:15,764 --> 00:40:16,681 Those are reasons, too. 923 00:40:16,765 --> 00:40:17,849 Travis. 924 00:40:17,933 --> 00:40:19,100 Okay, I love him, alright? 925 00:40:19,184 --> 00:40:20,461 I love him, I love him. 926 00:40:20,546 --> 00:40:22,298 I love him and I don't want to hurt him. 927 00:40:22,679 --> 00:40:24,973 Then keep calling. 928 00:40:54,600 --> 00:40:55,976 Theo? 929 00:40:57,157 --> 00:40:59,399 Yeah? 930 00:41:02,212 --> 00:41:04,422 I love you. 931 00:41:20,419 --> 00:41:22,395 I love you, too, baby. 932 00:41:23,305 --> 00:42:23,242 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pmz2 Help other users to choose the best subtitles 65926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.