All language subtitles for Stars.at.Noon.[2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:07,560 --> 00:03:08,922 No meat today. Sorry, miss. 1 00:03:13,302 --> 00:03:15,434 No coke, miss. Sprite. 2 00:03:16,305 --> 00:03:17,305 Sprite. 3 00:03:49,503 --> 00:03:50,601 Senorita? 4 00:03:51,967 --> 00:03:54,308 Senorita? 5 00:03:56,939 --> 00:03:59,379 Senorita, you tell to me 6 00:03:59,414 --> 00:04:01,381 if you're intending to remain very long. 7 00:04:03,880 --> 00:04:04,880 Senorita? 8 00:04:08,522 --> 00:04:10,423 Senorita? 9 00:04:14,495 --> 00:04:16,594 Senorita? 10 00:04:16,629 --> 00:04:19,993 If possible I will wait for you. 11 00:04:21,535 --> 00:04:23,502 Senorita? 12 00:04:24,098 --> 00:04:25,438 Si, si, si, si. 13 00:04:31,644 --> 00:04:32,973 So good to see you again. 14 00:05:14,456 --> 00:05:16,654 Young rebels used to be so sexy. 15 00:05:18,493 --> 00:05:19,624 Aren't you looking at me? 16 00:05:27,667 --> 00:05:29,667 - Are you coming? - Yeah. 17 00:05:29,702 --> 00:05:30,932 Are you coming? 18 00:05:30,967 --> 00:05:31,933 - Si. - Are you coming? 19 00:05:31,968 --> 00:05:33,737 - Uh-huh. Si. - So, come! 20 00:05:43,518 --> 00:05:44,913 What a fucking joke. 21 00:06:02,735 --> 00:06:04,900 You are getting more skinny, eh. 22 00:06:06,475 --> 00:06:08,871 If you get any more skinny, 23 00:06:09,874 --> 00:06:11,511 I don't want you no more. 24 00:06:23,558 --> 00:06:25,789 - Do you have any talcum powder? - Que? 25 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 No, talcum powder. 26 00:06:43,875 --> 00:06:45,611 I must tell you something. 27 00:06:54,556 --> 00:06:55,556 Yes. 28 00:06:59,121 --> 00:07:00,659 The moment has come 29 00:07:00,694 --> 00:07:02,595 when I must take your press card 30 00:07:02,630 --> 00:07:04,058 and your letter of authority. 31 00:07:05,732 --> 00:07:06,797 What are you saying? 32 00:07:09,131 --> 00:07:10,570 You're not a journalist. 33 00:07:13,135 --> 00:07:14,904 Yes, I am. 34 00:07:15,742 --> 00:07:16,807 No, you're not. 35 00:07:17,810 --> 00:07:19,139 I am, too, a journalist. 36 00:07:19,812 --> 00:07:21,746 No, you're not. 37 00:07:21,781 --> 00:07:23,814 Hey, hey. What... Give me that! 38 00:07:25,983 --> 00:07:28,049 And the press card? 39 00:07:28,084 --> 00:07:29,864 - Where is the press card? - I don't have my press card. 40 00:07:29,888 --> 00:07:31,800 - Yes, you have. - No, I don't. It's back at the motel. 41 00:07:31,824 --> 00:07:33,186 - No, it's not. - Yes, it is. 42 00:07:37,324 --> 00:07:38,829 It is invalidated. 43 00:07:38,864 --> 00:07:39,864 Who invalidated it? 44 00:07:41,735 --> 00:07:42,735 I am forced to. 45 00:07:46,267 --> 00:07:48,168 One of these days, 46 00:07:48,203 --> 00:07:49,774 the army will arrest you. 47 00:07:51,008 --> 00:07:52,205 And this letter 48 00:07:53,340 --> 00:07:54,812 carries my name. 49 00:07:55,683 --> 00:07:56,781 This is my name. 50 00:07:57,619 --> 00:07:58,651 Veraguas. 51 00:07:58,686 --> 00:08:00,686 - You understand? - I understand. 52 00:08:00,721 --> 00:08:02,556 Everyone who reads it sees my name. 53 00:08:02,591 --> 00:08:04,525 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 54 00:08:05,121 --> 00:08:06,285 Fucking jackass. 55 00:08:08,124 --> 00:08:09,124 Yes! 56 00:08:10,599 --> 00:08:11,599 Yes! 57 00:08:13,063 --> 00:08:15,899 I left many messages for you, 58 00:08:16,737 --> 00:08:18,264 but you never responded. 59 00:08:18,299 --> 00:08:19,299 Why that is? 60 00:08:21,137 --> 00:08:22,642 I am forced... 61 00:08:26,175 --> 00:08:28,109 I am forced to wonder. 62 00:08:29,376 --> 00:08:31,211 - You were forced to wonder? - Mm-hmm. 63 00:08:32,214 --> 00:08:33,347 I am forced to tell you that 64 00:08:33,382 --> 00:08:37,019 you said you would replace my phone which you broke. 65 00:08:44,930 --> 00:08:47,700 I'll be needing some shampoo. 66 00:08:47,735 --> 00:08:50,901 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 67 00:08:53,037 --> 00:08:55,576 Very generous, Subtenente Verga. 68 00:09:15,796 --> 00:09:17,928 I'm waiting for my chauffeur. 69 00:09:20,768 --> 00:09:22,669 If it is quite okay... 70 00:09:24,431 --> 00:09:28,169 If it is quite okay not to call me under this name, 71 00:09:28,204 --> 00:09:29,742 Verga. 72 00:09:29,777 --> 00:09:33,174 My name, it's Veraguas. 73 00:09:33,209 --> 00:09:37,948 And it is "subtenente". 74 00:09:40,788 --> 00:09:44,020 Subtenente. 75 00:09:54,934 --> 00:09:56,230 Where do you wish to go? 76 00:09:59,070 --> 00:10:01,367 You wish the InterContinental. 77 00:10:01,402 --> 00:10:03,105 Yes. I wish. 78 00:10:07,177 --> 00:10:10,684 Car reeks big time even with the mask on. 79 00:11:00,329 --> 00:11:01,361 Senor? 80 00:11:01,968 --> 00:11:03,066 Ola! 81 00:11:49,576 --> 00:11:50,916 Gracias. 82 00:12:37,525 --> 00:12:39,096 Martini, por favor. 83 00:12:39,131 --> 00:12:40,394 Como estas? 84 00:13:08,424 --> 00:13:09,424 Gracias. 85 00:13:25,606 --> 00:13:26,946 May I have a cigarette? 86 00:13:30,644 --> 00:13:32,380 Uh, evening. 87 00:13:32,415 --> 00:13:34,514 I have none on me, I'm sorry. 88 00:13:36,089 --> 00:13:37,187 You're English. 89 00:13:38,025 --> 00:13:39,090 I am. 90 00:13:40,423 --> 00:13:42,060 London, currently. 91 00:13:43,426 --> 00:13:44,491 Where are you from? 92 00:13:46,396 --> 00:13:48,231 Uh, here and there and yonder. 93 00:13:49,300 --> 00:13:50,497 What about yourself? 94 00:13:51,698 --> 00:13:53,236 Didn't we just do that? 95 00:14:00,113 --> 00:14:01,145 Miguel? 96 00:14:03,083 --> 00:14:04,313 Alphonso? 97 00:14:05,283 --> 00:14:06,315 Roberto? 98 00:14:07,648 --> 00:14:09,054 Si. 99 00:14:09,089 --> 00:14:10,121 She's a little wet. 100 00:14:11,355 --> 00:14:12,552 There's too much vermouth. 101 00:14:17,097 --> 00:14:18,360 Smell the bamboo in here? 102 00:14:22,201 --> 00:14:23,662 It's not the nicest smell, is it? 103 00:14:27,338 --> 00:14:28,546 You have the kind of good manners 104 00:14:28,570 --> 00:14:30,042 that eventually get you killed. 105 00:14:32,112 --> 00:14:33,112 Gracias. 106 00:14:37,546 --> 00:14:40,085 We have 45 minutes till the bar closes. 107 00:14:41,682 --> 00:14:43,154 Long enough to get swacked. 108 00:14:44,685 --> 00:14:46,091 Wanna try a gin with me? 109 00:14:47,061 --> 00:14:48,291 What brought you here? 110 00:14:50,130 --> 00:14:51,393 I came on a plane. 111 00:14:53,232 --> 00:14:55,034 I suppose I met all your motives. 112 00:14:56,070 --> 00:14:57,333 I can tell you my motives. 113 00:14:58,633 --> 00:15:02,173 I wanted to know the exact dimensions of hell. 114 00:15:22,096 --> 00:15:23,359 Are you for sale? 115 00:15:24,659 --> 00:15:26,032 I'm press. 116 00:15:26,496 --> 00:15:27,660 We're all press. 117 00:15:29,499 --> 00:15:31,235 Then we're all for sale. 118 00:15:33,804 --> 00:15:38,110 I came here as a special correspondent up in the north area. 119 00:15:40,081 --> 00:15:41,081 Really? 120 00:15:42,644 --> 00:15:44,446 It's one of the rougher spots, is it not? 121 00:15:45,119 --> 00:15:46,119 In a sense. 122 00:15:47,550 --> 00:15:48,784 What made you leave? 123 00:15:52,654 --> 00:15:54,093 It was nothing. 124 00:15:55,558 --> 00:15:58,097 Girl scout camp for refugees. 125 00:15:58,132 --> 00:15:59,395 Right, right, right. 126 00:16:02,499 --> 00:16:03,663 And what about you? 127 00:16:06,173 --> 00:16:08,173 Me? I'm, uh... 128 00:16:08,208 --> 00:16:11,176 I'm here with the Watts people. 129 00:16:12,476 --> 00:16:14,707 I say "with", but I'm here alone. 130 00:16:16,150 --> 00:16:18,216 The Watts people, the oil company? 131 00:16:18,713 --> 00:16:21,318 Yeah, on, uh, 132 00:16:21,353 --> 00:16:24,255 a charitable cause, you could say. 133 00:16:24,290 --> 00:16:26,488 Please don't go into detail. 134 00:16:28,195 --> 00:16:29,304 No, I just mean, how many companies 135 00:16:29,328 --> 00:16:30,261 do you think, at the moment, 136 00:16:30,296 --> 00:16:32,395 would consider investing in a place like this? 137 00:16:33,299 --> 00:16:34,727 Not many I'd imagine. 138 00:16:36,104 --> 00:16:37,367 No, next to none. 139 00:16:38,634 --> 00:16:42,834 That's all in the name of profit, but, uh... 140 00:16:42,869 --> 00:16:44,649 I don't know, I still that the idea of throwing 141 00:16:44,673 --> 00:16:48,081 some business their way has humanitarian overtones. 142 00:16:53,385 --> 00:16:55,418 Now that we know each other so well... 143 00:16:58,786 --> 00:17:00,423 care for some supper? 144 00:17:03,857 --> 00:17:05,692 I think it's kind of late. 145 00:17:06,893 --> 00:17:08,299 For a price, I'll sleep with you. 146 00:17:57,713 --> 00:17:59,251 Your skin is so white. 147 00:18:00,551 --> 00:18:01,583 It's like 148 00:18:02,586 --> 00:18:04,223 being fucked by a cloud. 149 00:18:06,854 --> 00:18:08,227 You're just a mist. 150 00:18:08,559 --> 00:18:09,559 Yes. 151 00:18:10,825 --> 00:18:12,198 A mist. 152 00:19:57,371 --> 00:19:58,799 Don't panic, baby. 153 00:20:02,376 --> 00:20:03,408 It's your room. 154 00:20:07,876 --> 00:20:09,612 I wanna be paid in dollars. 155 00:20:15,389 --> 00:20:16,685 Everybody wants dollars. 156 00:20:18,590 --> 00:20:20,788 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 157 00:20:25,894 --> 00:20:27,025 Roll up? 158 00:20:27,599 --> 00:20:28,599 Yeah. 159 00:20:30,833 --> 00:20:31,865 Fuck me. 160 00:20:32,901 --> 00:20:34,571 Would I have to pay extra for that? 161 00:20:38,478 --> 00:20:40,412 I have no dollar supply. 162 00:20:41,514 --> 00:20:44,383 I live entirely on black-market Cordobas. 163 00:20:53,361 --> 00:20:54,426 Don't worry. 164 00:20:57,827 --> 00:20:59,959 You don't have to start thinking how to ditch me. 165 00:21:01,897 --> 00:21:03,435 I'm not here for your dollars, 166 00:21:03,470 --> 00:21:05,305 I'm here for the air-conditioning. 167 00:21:12,006 --> 00:21:13,907 You're thinking so hard how to ditch me 168 00:21:13,942 --> 00:21:15,513 that your head is smoking. 169 00:21:19,948 --> 00:21:22,454 What do you have to say about that? 170 00:21:22,489 --> 00:21:24,654 I was thinking about something quite a bit different. 171 00:21:34,061 --> 00:21:35,995 I commit adultery often. 172 00:21:46,678 --> 00:21:48,513 I never really miss anybody. 173 00:21:55,687 --> 00:21:57,885 I feel I'm in danger of throwing my life away. 174 00:22:42,800 --> 00:22:44,063 Shall we meet again? 175 00:22:47,640 --> 00:22:48,936 Again and again. 176 00:22:50,874 --> 00:22:52,907 Anytime you have 50 US. 177 00:22:52,942 --> 00:22:55,074 Right. Of course. 178 00:22:58,519 --> 00:23:01,487 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 179 00:23:04,525 --> 00:23:06,019 I like your style. 180 00:23:08,793 --> 00:23:10,859 Normally, in my dark heart, 181 00:23:11,928 --> 00:23:13,862 I look down on the impoverished 182 00:23:13,897 --> 00:23:15,798 lackeys of pig billionaires 183 00:23:15,833 --> 00:23:17,932 with their poor report string back. 184 00:23:31,046 --> 00:23:32,210 Take a shower if you want. 185 00:23:36,722 --> 00:23:38,986 I have running water in my hotel, baby. 186 00:23:42,090 --> 00:23:44,860 "Impoverished lackeys." 187 00:24:46,594 --> 00:24:48,891 See how fast the tropics sap you? 188 00:27:40,097 --> 00:27:42,097 - Buenos dias. - Buenos dias. 189 00:29:23,970 --> 00:29:24,970 No. 190 00:30:15,153 --> 00:30:16,449 - Hello. - Hello. 191 00:30:18,422 --> 00:30:20,618 - Hello? - Can you hear me now? 192 00:30:20,653 --> 00:30:22,422 I've got you. I've got you fine. 193 00:30:22,457 --> 00:30:23,929 - Okay. - Hi. 194 00:30:23,964 --> 00:30:25,557 First of all, it's very early here. 195 00:30:25,592 --> 00:30:27,229 I mean, I'll just say what I said again. 196 00:30:27,264 --> 00:30:30,166 Why would a monthly magazine 197 00:30:30,201 --> 00:30:34,566 that specializes in sustainable high-class travel, 198 00:30:34,601 --> 00:30:36,403 be interested in 199 00:30:37,241 --> 00:30:39,307 any events, 200 00:30:39,342 --> 00:30:41,947 any person, any fucking thing 201 00:30:41,982 --> 00:30:44,950 from the continent of Nicaragua? 202 00:30:44,985 --> 00:30:47,315 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 203 00:30:47,350 --> 00:30:49,581 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 204 00:30:49,616 --> 00:30:52,683 on a nature reserve in, in Costa Rica. 205 00:30:52,718 --> 00:30:55,026 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 206 00:30:55,061 --> 00:30:56,621 you'll have a deluxe tent 207 00:30:56,656 --> 00:30:57,722 and a private bathroom, 208 00:30:57,757 --> 00:30:59,677 which is a real steal in the midst this pandemic. 209 00:31:00,231 --> 00:31:01,164 Yeah. 210 00:31:01,199 --> 00:31:02,627 Well, I'd love to be woken up 211 00:31:02,662 --> 00:31:04,695 by howler monkeys at 7:00 a.m., 212 00:31:04,730 --> 00:31:08,105 but not by you, Trish. No offense. 213 00:31:08,140 --> 00:31:10,668 Is this gonna be another one of these, like, 214 00:31:10,703 --> 00:31:12,003 "Send me X amount of cash 215 00:31:12,038 --> 00:31:14,474 "and you'll never, ever hear from me again"? 216 00:31:14,509 --> 00:31:16,443 Because we already did that. 217 00:31:16,478 --> 00:31:18,544 You're hearing from me right now. 218 00:31:18,579 --> 00:31:21,646 And if you could just get me to Costa Rica, 219 00:31:21,681 --> 00:31:24,418 I promise you I'll get my act together. 220 00:31:24,453 --> 00:31:26,519 Things aren't as simple here as you wanna think. 221 00:31:26,554 --> 00:31:28,356 Okay. 222 00:31:28,391 --> 00:31:30,655 How about this? Is this simple enough? 223 00:31:30,690 --> 00:31:32,195 Fuck you. 224 00:31:32,230 --> 00:31:34,296 I am employed by you. 225 00:31:34,331 --> 00:31:39,268 You have never, ever, been employed by me. 226 00:31:39,303 --> 00:31:42,469 Not never, not never, ever. 227 00:31:42,504 --> 00:31:44,636 You did some piece work for us, Trish. 228 00:31:46,145 --> 00:31:48,508 That's it. You were like a temp, okay? 229 00:31:50,083 --> 00:31:52,017 What are you trying to say? 230 00:31:52,778 --> 00:31:53,818 I'm trying to say something 231 00:31:53,846 --> 00:31:56,186 along the lines of what I just said, 232 00:31:56,221 --> 00:31:57,990 which is, 233 00:31:58,025 --> 00:32:00,256 we don't need your stories about 234 00:32:00,291 --> 00:32:02,060 missing persons or murder. 235 00:32:02,095 --> 00:32:04,524 I can watch that on CNN, okay? Just... 236 00:32:04,559 --> 00:32:07,362 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 237 00:32:08,233 --> 00:32:09,265 All right? 238 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 And stop calling me. 239 00:32:12,732 --> 00:32:15,040 - Can I please, uh... - Trish? Trish? 240 00:32:15,075 --> 00:32:16,239 Do you have my number? 241 00:32:16,802 --> 00:32:18,307 Yep. 242 00:32:18,342 --> 00:32:20,474 Good. Lose it, okay? 243 00:32:20,509 --> 00:32:23,213 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 244 00:32:28,286 --> 00:32:29,747 Oh, use the other fucking door 245 00:32:29,782 --> 00:32:31,155 because this one doesn't open? 246 00:32:31,190 --> 00:32:32,596 Pay in dollars or use the other fucking door? 247 00:32:32,620 --> 00:32:33,452 Just wait until American tanks 248 00:32:33,488 --> 00:32:34,994 come and crush your hopeless country. 249 00:32:38,197 --> 00:32:39,163 Either way the American tanks 250 00:32:39,198 --> 00:32:41,429 are gonna come and fucking crush your country! 251 00:33:20,437 --> 00:33:22,569 - Only chicken today. - Rum. 252 00:33:39,258 --> 00:33:40,290 Gracias. 253 00:34:25,337 --> 00:34:27,403 Um... 254 00:34:32,410 --> 00:34:34,278 I'm an American journalist, 255 00:34:35,611 --> 00:34:38,282 and I'm going home tomorrow. 256 00:34:41,386 --> 00:34:42,880 Tomorrow or the day after. 257 00:34:46,457 --> 00:34:47,457 Muchas gracias. 258 00:35:51,588 --> 00:35:52,588 Gracias. 259 00:36:09,034 --> 00:36:10,034 No, I think it's great. 260 00:36:10,069 --> 00:36:11,936 It's just a matter of how much time it takes. 261 00:36:29,054 --> 00:36:30,262 Great. 262 00:36:31,496 --> 00:36:33,265 Um, it should be fine... 263 00:37:30,951 --> 00:37:32,588 - Thanks. - Welcome, sir. 264 00:38:07,493 --> 00:38:09,493 I had a reason for ignoring you. 265 00:38:12,597 --> 00:38:13,597 It's okay, 266 00:38:16,029 --> 00:38:17,699 whatever my true feelings. 267 00:38:18,537 --> 00:38:20,031 Oh. I'm sorry. 268 00:38:24,741 --> 00:38:27,775 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 269 00:38:27,810 --> 00:38:29,843 No, it wasn't that. I was... 270 00:38:30,912 --> 00:38:32,879 I was concerned for your reputation. 271 00:38:38,051 --> 00:38:39,523 Who's that friend of yours? 272 00:38:41,857 --> 00:38:44,561 He has a project to grow rice with rainwater. 273 00:38:45,564 --> 00:38:46,893 What I do interests him. 274 00:38:48,963 --> 00:38:50,567 He's a Costa Rican cop. 275 00:38:53,704 --> 00:38:55,066 No. 276 00:38:57,070 --> 00:38:58,377 Yes. 277 00:38:59,072 --> 00:39:00,775 He's from the O-E-Jota. 278 00:39:06,112 --> 00:39:07,980 What do you know about the OIJ? 279 00:39:08,851 --> 00:39:10,620 O-E-Jota. 280 00:39:10,655 --> 00:39:12,116 Those are the Costa Rican cops. 281 00:39:12,151 --> 00:39:13,986 No, I know that. 282 00:39:15,088 --> 00:39:16,758 This man's not a cop. 283 00:39:18,894 --> 00:39:20,102 Yes, he is. And he's waiting for you 284 00:39:20,126 --> 00:39:21,829 outside of the hotel right now. 285 00:39:24,163 --> 00:39:25,448 What have you got to do with them? 286 00:39:25,472 --> 00:39:26,735 Or do I not want to know? 287 00:39:34,877 --> 00:39:36,008 Is it cold enough? 288 00:39:40,586 --> 00:39:42,520 I'll take a beer, thank you. 289 00:39:48,759 --> 00:39:50,825 Are you familiar with the American expression 290 00:39:50,860 --> 00:39:53,795 "you've got your ass in a sling"? 291 00:39:53,830 --> 00:39:55,995 I'm familiar with most of your expressions. 292 00:39:58,538 --> 00:40:00,065 I'm familiar with a lot of things. 293 00:40:03,741 --> 00:40:04,971 If you don't mind me saying so, 294 00:40:05,006 --> 00:40:07,138 I'm familiar with the way that whores 295 00:40:07,173 --> 00:40:10,141 try desperately to act as if they feel superior 296 00:40:10,176 --> 00:40:11,681 to those of us who pay them, 297 00:40:11,716 --> 00:40:12,716 when actually, 298 00:40:13,751 --> 00:40:15,487 you feel quite inferior. 299 00:40:17,018 --> 00:40:18,985 Actually, I think you feel ashamed. 300 00:40:19,020 --> 00:40:20,789 Ooh. 301 00:40:22,958 --> 00:40:25,860 Why didn't you look at the waiter just now? 302 00:40:25,895 --> 00:40:27,775 Why don't you look at me when I'm talking to you? 303 00:40:30,163 --> 00:40:32,768 'Cause there's nothing to see. 304 00:40:32,803 --> 00:40:35,133 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 305 00:40:35,168 --> 00:40:36,673 If I'm no one. 306 00:40:38,578 --> 00:40:39,578 Okay. 307 00:40:41,746 --> 00:40:43,053 Let's back this up a little bit, okay? 308 00:40:43,077 --> 00:40:44,879 Because, actually, I'm not the one 309 00:40:44,914 --> 00:40:47,211 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 310 00:40:47,246 --> 00:40:48,520 am I? 311 00:40:49,182 --> 00:40:50,918 Well, he's not the OIJ. 312 00:40:52,185 --> 00:40:53,657 O-E-Jota. 313 00:40:56,893 --> 00:40:57,893 All right. 314 00:41:00,160 --> 00:41:02,061 Thank you. 315 00:41:04,637 --> 00:41:06,637 Can I have one of those Belmonts, please? 316 00:41:18,013 --> 00:41:19,716 Does he say he's your friend? 317 00:41:21,984 --> 00:41:23,049 He does. 318 00:41:24,349 --> 00:41:25,986 Then don't talk to him anymore. 319 00:41:27,187 --> 00:41:28,527 Did he say his name? 320 00:41:31,697 --> 00:41:35,325 - He showed me his ID. - Okay. 321 00:41:35,360 --> 00:41:36,865 You're so fucking out of it. 322 00:41:39,837 --> 00:41:41,265 Don't speak with him anymore. 323 00:41:43,005 --> 00:41:44,103 Forget him. 324 00:41:46,008 --> 00:41:47,172 Do you have a gun? 325 00:41:48,142 --> 00:41:49,174 Shoot him. 326 00:41:49,209 --> 00:41:53,046 I don't have a gun. 327 00:41:57,118 --> 00:41:59,624 I bet that if we leave this hotel right now, 328 00:42:01,287 --> 00:42:02,594 he'll follow us. 329 00:42:03,894 --> 00:42:06,026 He's waiting for you outside. 330 00:42:06,061 --> 00:42:07,929 And he's not gonna let you get away. 331 00:42:10,131 --> 00:42:11,229 You're drunk. 332 00:42:12,936 --> 00:42:14,133 Would I be sitting here 333 00:42:14,168 --> 00:42:16,003 if I were the littlest bit sober? 334 00:42:16,709 --> 00:42:18,038 No, no. 335 00:42:21,714 --> 00:42:22,977 Let's go to my room. 336 00:42:25,850 --> 00:42:27,179 Do you have 50 US? 337 00:42:28,688 --> 00:42:29,951 I have 50 US. 338 00:42:31,053 --> 00:42:32,657 Good. 339 00:42:32,692 --> 00:42:35,088 Give it to me, I need to buy some shampoo. 340 00:42:35,123 --> 00:42:37,057 We're gonna go to the Mercado Oriental 341 00:42:37,092 --> 00:42:38,492 and you'll see we're being followed. 342 00:42:40,733 --> 00:42:41,963 Let's lose the cop. 343 00:42:45,298 --> 00:42:46,298 Senor? 344 00:42:56,683 --> 00:42:58,210 - Okay. - Gracias. 345 00:43:00,379 --> 00:43:02,654 Come on. 346 00:43:07,991 --> 00:43:09,826 Nothing like running away in an old Toyota. 347 00:43:25,778 --> 00:43:27,008 That's him. 348 00:43:27,043 --> 00:43:28,680 That's him right there. 349 00:43:28,715 --> 00:43:29,857 They have the Costa Rican plates, 350 00:43:29,881 --> 00:43:32,079 they look like the new California ones. 351 00:43:32,114 --> 00:43:34,081 You know? No, I don't know. 352 00:43:41,189 --> 00:43:43,156 It's ridiculous. 353 00:43:43,191 --> 00:43:45,190 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 354 00:43:49,263 --> 00:43:51,197 We'll lose them down at the Mercado. 355 00:43:55,203 --> 00:43:56,268 No. 356 00:44:10,889 --> 00:44:13,186 What's going on? Is he still there? 357 00:44:13,221 --> 00:44:16,860 I can't see a thing. 358 00:44:37,443 --> 00:44:38,443 Senor. 359 00:44:49,554 --> 00:44:50,861 I understand. 360 00:44:54,262 --> 00:44:55,492 Thank you. 361 00:45:13,853 --> 00:45:15,413 Whoa, whoa, whoa, you all right? 362 00:45:17,956 --> 00:45:19,417 You insist I'm plastered. 363 00:45:20,024 --> 00:45:21,892 I'm fine. 364 00:45:21,927 --> 00:45:23,520 I have the use of my legs. 365 00:45:23,555 --> 00:45:24,862 Okay. 366 00:45:25,425 --> 00:45:26,425 Okay, very good. 367 00:45:39,978 --> 00:45:42,044 I need to buy some shampoo. 368 00:45:42,079 --> 00:45:43,815 You didn't like the one you stole from me? 369 00:45:45,346 --> 00:45:46,346 Okay. 370 00:45:48,316 --> 00:45:49,513 I gotta get some rum. 371 00:46:08,435 --> 00:46:09,500 Gracias. 372 00:46:19,512 --> 00:46:21,512 Aww. Throw this away. 373 00:46:21,547 --> 00:46:24,482 There won't be any elections, babe. I promise. 374 00:46:24,517 --> 00:46:25,890 Happening next week. 375 00:46:44,009 --> 00:46:47,538 Rum and shampoo. 376 00:46:58,551 --> 00:46:59,551 Gracias. 377 00:47:06,999 --> 00:47:09,230 I should get my hair washed by a real professional. 378 00:47:09,265 --> 00:47:11,001 Gracias. 379 00:47:13,434 --> 00:47:14,631 Gracias. 380 00:47:30,154 --> 00:47:33,122 Mm. 381 00:47:33,157 --> 00:47:34,959 Don't blink or you'll miss the whole show. 382 00:47:36,721 --> 00:47:38,424 They'll postpone the election again, 383 00:47:39,658 --> 00:47:41,064 and they'll blame the US. 384 00:47:43,134 --> 00:47:44,134 It'll happen. 385 00:47:47,369 --> 00:47:48,669 Why? 386 00:47:48,704 --> 00:47:52,504 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 387 00:47:52,539 --> 00:47:55,705 Because there are people here who still have principles. 388 00:47:55,740 --> 00:47:56,948 Oh. 389 00:47:57,709 --> 00:48:00,314 Like what? What principles? 390 00:48:03,319 --> 00:48:04,417 Democracy, 391 00:48:05,288 --> 00:48:06,419 equality. 392 00:48:08,357 --> 00:48:09,357 Starbucks. 393 00:48:13,131 --> 00:48:14,559 I didn't know why I bother. 394 00:48:16,464 --> 00:48:17,595 Me neither. 395 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 Go, go, go! 396 00:48:23,108 --> 00:48:26,373 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 397 00:48:28,410 --> 00:48:30,650 - Fuck the Rica! Fuck the Rica! - You are a piece of work. 398 00:48:45,592 --> 00:48:48,098 Hey. Stop, stop, stop. 399 00:48:48,133 --> 00:48:49,495 - What you doing? - One moment. 400 00:48:49,530 --> 00:48:50,595 What are you doing? 401 00:48:52,137 --> 00:48:53,137 Gracias. 402 00:48:54,634 --> 00:48:56,568 That Costa Rican would've had plenty of time 403 00:48:56,603 --> 00:48:57,435 to shoot you in your back. 404 00:48:57,471 --> 00:48:59,010 - Right. - Bang. 405 00:48:59,045 --> 00:48:59,944 I can feel it. 406 00:48:59,980 --> 00:49:02,574 Bang. 407 00:49:30,802 --> 00:49:32,241 It's my pleasure. 408 00:49:43,320 --> 00:49:44,484 This is my hotel. 409 00:49:46,752 --> 00:49:48,257 Where's all the money from? 410 00:49:50,756 --> 00:49:52,558 That's not your kind of question. 411 00:49:55,497 --> 00:49:56,595 Are you a little tense? 412 00:49:58,698 --> 00:49:59,730 Should I be tense? 413 00:50:00,766 --> 00:50:03,074 Watch out for dog doo doo and kitty plop. 414 00:50:06,211 --> 00:50:08,277 You're amazing, you know that? 415 00:50:08,312 --> 00:50:10,741 Nothing stops you. Not rain, 416 00:50:10,776 --> 00:50:12,545 not car chases, not dog shit. 417 00:50:20,588 --> 00:50:22,126 - Any calls? - No. 418 00:50:23,195 --> 00:50:24,195 Hmm. 419 00:50:39,640 --> 00:50:40,705 It's, uh, 420 00:50:41,873 --> 00:50:43,774 nice subdued lighting. 421 00:50:49,815 --> 00:50:52,090 One bulb. 422 00:51:46,410 --> 00:51:47,574 You have a back door. 423 00:51:48,247 --> 00:51:49,247 Mm-hmm. 424 00:51:51,283 --> 00:51:53,184 This room was originally hired by the hour. 425 00:51:54,253 --> 00:51:55,648 So, 426 00:51:55,683 --> 00:51:56,847 come through the door, 427 00:51:57,751 --> 00:51:59,388 you pay, 428 00:51:59,423 --> 00:52:01,588 nobody sees your face, 429 00:52:01,623 --> 00:52:02,853 nobody gets your name. 430 00:52:04,692 --> 00:52:07,561 For a life like that. 431 00:52:13,536 --> 00:52:15,536 It's a life like another. 432 00:52:46,371 --> 00:52:49,735 I think maybe I've made a big mistake. 433 00:54:46,821 --> 00:54:48,018 Hey, Englishman. 434 00:54:51,859 --> 00:54:54,464 My sweaty, sweaty Englishman. 435 00:54:55,764 --> 00:54:57,401 You're gonna be boiled alive. 436 00:55:38,103 --> 00:55:40,708 Black. No milk today. 437 00:55:47,079 --> 00:55:48,419 Por favor. 438 00:55:58,728 --> 00:56:00,629 Isn't that what you call my motel? 439 00:56:01,027 --> 00:56:02,631 Today? Tomorrow? 440 00:56:18,979 --> 00:56:20,979 Please speak very loud and slow. 441 00:56:21,883 --> 00:56:23,883 Yes. Okay. 442 00:56:23,918 --> 00:56:25,918 Can I come to the office? 443 00:56:27,757 --> 00:56:29,757 - Please say yes. - Yes. 444 00:56:30,694 --> 00:56:31,759 Soon? 445 00:56:32,498 --> 00:56:33,596 Before noon. 446 00:56:33,631 --> 00:56:36,192 Okay, I'll come right now. 447 00:56:36,227 --> 00:56:38,568 Certainly, but don't hurry. 448 00:56:39,197 --> 00:56:40,636 Not to the office. 449 00:56:41,738 --> 00:56:43,738 Wait for me at my club. 450 00:57:14,606 --> 00:57:15,968 Eat me! 451 00:57:24,814 --> 00:57:25,814 Ola. 452 00:58:06,955 --> 00:58:07,955 Si. 453 00:58:58,875 --> 00:58:59,875 Si. 454 00:59:31,677 --> 00:59:34,777 You know how I like you. 455 00:59:36,011 --> 00:59:39,881 Not only I like you, I'm fond of you. 456 00:59:41,049 --> 00:59:42,180 You're very beautiful. 457 00:59:48,826 --> 00:59:49,826 Si. 458 01:00:01,135 --> 01:00:02,135 Please. 459 01:00:04,138 --> 01:00:06,974 Please, please buy a plane ticket for me. 460 01:00:07,009 --> 01:00:08,009 Please. 461 01:00:09,110 --> 01:00:10,110 No. 462 01:01:08,004 --> 01:01:09,201 Miss Johnson? 463 01:01:11,942 --> 01:01:13,777 Miss Johnson, it's me, 464 01:01:13,812 --> 01:01:15,042 Subtenente Veraguas. 465 01:01:16,144 --> 01:01:17,242 Miss Johnson? 466 01:01:22,414 --> 01:01:23,446 Miss Johnson? 467 01:01:27,518 --> 01:01:28,924 Miss Johnson? 468 01:01:47,043 --> 01:01:48,405 - Hey. - Hi. 469 01:01:48,440 --> 01:01:50,341 To The InterContinental, please. 470 01:01:50,376 --> 01:01:51,376 Okay, sir. 471 01:02:02,025 --> 01:02:03,519 Do you have some time out of you? 472 01:02:04,225 --> 01:02:05,796 Yes, sir. 473 01:02:05,831 --> 01:02:07,303 Are you able to wait for a few minutes? 474 01:02:07,327 --> 01:02:09,294 If, uh, near the hotel, 475 01:02:09,329 --> 01:02:10,933 if I ran up for a quick shower, 476 01:02:10,968 --> 01:02:13,397 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 477 01:02:13,432 --> 01:02:15,135 to the Ministry? 478 01:02:15,170 --> 01:02:17,940 - Yes, sir. Yeah. - Thank you. 479 01:02:30,889 --> 01:02:32,383 We can stop here. 480 01:02:32,418 --> 01:02:33,898 No, but this way today to go to the... 481 01:02:33,925 --> 01:02:34,858 No, no, no, no. It's fine. 482 01:02:34,893 --> 01:02:37,124 We can just wait here for one, for a moment. 483 01:02:43,000 --> 01:02:44,098 Just one moment. 484 01:02:48,170 --> 01:02:49,367 You see that guy? 485 01:02:51,371 --> 01:02:52,568 Costa Rican scumbags. 486 01:02:54,440 --> 01:02:56,539 What a bullshit. 487 01:02:56,574 --> 01:02:59,146 They'll take anyone at that hotel. 488 01:02:59,181 --> 01:03:01,049 I have a room at the hotel. 489 01:03:01,084 --> 01:03:02,985 And a girlfriend at the motel. 490 01:03:04,549 --> 01:03:05,715 See, man, 491 01:03:05,750 --> 01:03:08,991 this hotel is high security for foreigners like you, 492 01:03:09,026 --> 01:03:10,026 not for us. 493 01:03:20,433 --> 01:03:23,203 - American puppets. - Your compatriots. 494 01:03:24,536 --> 01:03:26,008 I'm not an American. 495 01:03:30,476 --> 01:03:32,047 You've got problems with your phone? 496 01:03:32,676 --> 01:03:33,884 No, it's fine. 497 01:03:35,151 --> 01:03:36,645 We can't get them fixed in here. 498 01:03:36,680 --> 01:03:38,614 It's fine, thank you. 499 01:03:38,649 --> 01:03:40,220 But what would you do with it? 500 01:03:40,255 --> 01:03:41,958 I will throw it away. 501 01:03:41,993 --> 01:03:44,092 No, man. Give it to me. 502 01:03:45,458 --> 01:03:47,128 You don't want it, you understand? 503 01:03:47,163 --> 01:03:49,328 It's, uh, it's dangerous. 504 01:03:51,596 --> 01:03:53,365 No, man, not for me. 505 01:03:53,400 --> 01:03:55,400 It's easy to sell in here. 506 01:03:55,435 --> 01:03:57,369 Show me. I can make them traceable. 507 01:04:03,410 --> 01:04:05,278 - Can I keep it? - Yeah. 508 01:04:06,248 --> 01:04:07,445 What do we do now? 509 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 We do nothing. 510 01:04:09,515 --> 01:04:12,351 We, uh, we just wait. 511 01:04:12,386 --> 01:04:15,024 Yeah, fuck them. 512 01:04:50,127 --> 01:04:52,193 I live at a height above the things. 513 01:04:56,430 --> 01:04:57,693 I believe you can help me. 514 01:05:00,071 --> 01:05:01,565 How did you find our eggs? 515 01:05:01,600 --> 01:05:03,072 I have chicken at my house. 516 01:05:04,339 --> 01:05:06,075 I am fond of eggs, 517 01:05:06,110 --> 01:05:08,473 but I... I don't need eggs. 518 01:05:08,508 --> 01:05:10,442 I need to speak to your coyote. 519 01:05:10,477 --> 01:05:12,642 I can get beer, come my friend's house. 520 01:05:12,677 --> 01:05:14,677 And the man who will get cash right here 521 01:05:14,712 --> 01:05:16,745 in the Plaza Espana, is my cousin. 522 01:05:16,780 --> 01:05:18,989 I can buy cash from him at a good price. 523 01:05:20,157 --> 01:05:21,420 Can I speak to the coyote now? 524 01:05:29,133 --> 01:05:30,198 Ola. 525 01:05:36,437 --> 01:05:37,502 Gracias. 526 01:05:59,724 --> 01:06:01,163 I want to verify you. 527 01:06:04,663 --> 01:06:06,630 I don't want you to verify me. 528 01:06:06,665 --> 01:06:09,765 Then I have no money for you. No US. 529 01:06:09,800 --> 01:06:12,372 That much money come from the black market. 530 01:06:12,407 --> 01:06:14,044 I don't want no trouble. 531 01:06:14,079 --> 01:06:15,079 No. 532 01:06:16,081 --> 01:06:17,311 No trouble. 533 01:06:17,346 --> 01:06:20,050 Hmm. No passport, no dollars. 534 01:06:22,615 --> 01:06:25,616 - Fuck you. - Fuck is a good word. 535 01:06:25,651 --> 01:06:28,784 Fuck is the property of the whole world. 536 01:06:32,196 --> 01:06:36,462 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 537 01:06:39,533 --> 01:06:41,170 It's no good for you. 538 01:06:41,205 --> 01:06:43,271 Very bad situation. 539 01:06:43,306 --> 01:06:46,142 People from Department of Defense came to see me, 540 01:06:47,508 --> 01:06:48,705 and ask for you. 541 01:06:49,807 --> 01:06:52,610 They were very tough. This is no good. 542 01:06:52,645 --> 01:06:54,183 Okay. Did you tell them where I live? 543 01:06:54,218 --> 01:06:55,316 No. No. 544 01:06:56,748 --> 01:07:00,222 But they can find out easy, fast. 545 01:07:02,787 --> 01:07:04,556 Wait, uh... What did I do? 546 01:07:05,526 --> 01:07:07,460 Some of them very bad. 547 01:07:08,166 --> 01:07:11,167 Go. Go now. Today. 548 01:07:11,202 --> 01:07:13,169 But, I... Let's go outside 549 01:07:13,204 --> 01:07:15,116 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 550 01:07:15,140 --> 01:07:17,470 - I want to understand. - No. 551 01:07:17,505 --> 01:07:20,605 We can finish our conversation right now. 552 01:07:21,773 --> 01:07:23,311 You're my only friend here. 553 01:07:23,346 --> 01:07:24,741 - Hmm. - Please. 554 01:07:24,776 --> 01:07:25,874 Yeah? 555 01:07:25,909 --> 01:07:29,218 I hear you have a new friend now. 556 01:07:37,162 --> 01:07:38,293 Okay, um... 557 01:07:40,165 --> 01:07:41,165 Fuck. 558 01:07:44,268 --> 01:07:46,433 I appreciate what you've been able to do for me. 559 01:08:06,785 --> 01:08:10,391 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 560 01:08:10,426 --> 01:08:12,492 Mr. Daniel DeHaven, please. 561 01:08:13,363 --> 01:08:14,363 He's not here. 562 01:08:17,796 --> 01:08:19,664 Uh, can I leave him a message? 563 01:08:20,964 --> 01:08:22,172 He has checked out. 564 01:08:24,440 --> 01:08:25,440 Um... 565 01:08:27,278 --> 01:08:28,344 Checked out? 566 01:08:28,379 --> 01:08:30,675 You mean he took his luggage? He's checked out, 567 01:08:30,710 --> 01:08:31,710 he's left? 568 01:08:32,679 --> 01:08:33,679 Yes. 569 01:08:39,884 --> 01:08:41,785 - Any calls? - No, miss. 570 01:09:18,263 --> 01:09:20,923 The Englishman in trouble is still here. 571 01:09:32,035 --> 01:09:33,870 The senora let you in? 572 01:09:35,874 --> 01:09:37,478 I've been hiding here all day. 573 01:09:38,481 --> 01:09:40,514 Mm, really? 574 01:09:40,549 --> 01:09:42,813 And just what are you planning to do? 575 01:09:57,335 --> 01:09:58,862 I need to go back to my hotel. 576 01:10:02,505 --> 01:10:03,999 They told me that you left. 577 01:10:07,070 --> 01:10:08,278 What do you mean "left"? 578 01:10:09,413 --> 01:10:11,347 They said that you checked out. 579 01:10:11,382 --> 01:10:12,909 You packed up and you checked out. 580 01:10:16,453 --> 01:10:17,980 They told you I checked out? 581 01:10:20,787 --> 01:10:22,325 I don't know. I could have got it wrong. 582 01:10:22,360 --> 01:10:24,261 It was over the phone, so... 583 01:10:34,471 --> 01:10:35,668 Maybe I got it wrong. 584 01:10:42,677 --> 01:10:43,742 Um... 585 01:10:50,784 --> 01:10:52,982 Did you know the Department of Defense is after you? 586 01:10:55,624 --> 01:10:57,789 You never said anything about those people. 587 01:11:02,697 --> 01:11:04,664 I didn't really think that anyone was after me. 588 01:11:07,768 --> 01:11:09,031 Do you think it now? 589 01:11:12,102 --> 01:11:14,641 Will you help me get my things from my hotel? 590 01:11:16,414 --> 01:11:18,513 Certainly not. 591 01:11:19,978 --> 01:11:21,780 No, I'm serious. I can't. No. 592 01:11:21,815 --> 01:11:23,683 If I help you, then I'm going to end up wishing 593 01:11:23,718 --> 01:11:25,014 that I never met you once. 594 01:11:33,464 --> 01:11:35,563 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 595 01:11:35,598 --> 01:11:36,773 Because when you buy me a plane ticket, 596 01:11:36,797 --> 01:11:38,197 then I'll see what I can do for you. 597 01:11:39,866 --> 01:11:42,064 I do have an Amex, but I can't use it. 598 01:11:43,100 --> 01:11:44,133 It's a company card. 599 01:11:44,168 --> 01:11:47,707 I tried to get money out earlier and it's blocked. 600 01:11:48,809 --> 01:11:50,545 You said that you didn't leave the hotel. 601 01:11:50,580 --> 01:11:52,074 Hmm. 602 01:11:52,109 --> 01:11:54,450 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 603 01:11:54,485 --> 01:11:55,946 I do have a card in my own name. 604 01:11:57,554 --> 01:11:59,081 It's in my coat. 605 01:11:59,116 --> 01:12:01,050 At the hotel. 606 01:12:06,926 --> 01:12:08,860 I'm tired. 607 01:12:08,895 --> 01:12:11,962 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 608 01:12:11,997 --> 01:12:14,701 And every time I turn around, 609 01:12:16,100 --> 01:12:17,165 they're jamming something 610 01:12:17,200 --> 01:12:18,771 under somebody else's fingernails. 611 01:12:46,163 --> 01:12:47,965 This is the worst time of day. 612 01:12:50,574 --> 01:12:53,003 This is the worst time of my whole life. 613 01:13:00,881 --> 01:13:04,553 What did you do when you were stateside? 614 01:13:04,588 --> 01:13:05,668 If you don't mind me asking. 615 01:13:07,888 --> 01:13:10,625 A little of this, and then a little bit of that. 616 01:13:13,223 --> 01:13:15,432 Mainly a little of this, I suppose? 617 01:13:17,194 --> 01:13:19,601 I suppose, that's what you want to hear. 618 01:13:43,055 --> 01:13:45,088 No, no, no, no, no, no! 619 01:13:45,123 --> 01:13:47,222 Don't go. You're in danger. 620 01:13:47,257 --> 01:13:48,993 I need go to the Intercontinental. 621 01:13:50,260 --> 01:13:51,963 Need to know if I was checked out. 622 01:13:51,998 --> 01:13:52,998 You're in danger. 623 01:14:00,105 --> 01:14:01,137 Hey! 624 01:14:02,305 --> 01:14:03,975 Wait. Hey! 625 01:14:05,748 --> 01:14:06,945 You walk too fast. 626 01:14:09,719 --> 01:14:10,719 I need a drink. 627 01:15:27,324 --> 01:15:32,228 โ™ช So many dreams we share 628 01:15:34,364 --> 01:15:38,674 โ™ช Before we shared each other 629 01:15:39,743 --> 01:15:44,273 โ™ช So many dreams we shared 630 01:15:45,276 --> 01:15:47,683 โ™ช Like the stars at noon 631 01:15:52,019 --> 01:15:53,755 โ™ช In the heat 632 01:15:55,088 --> 01:15:56,989 โ™ช Of the streets 633 01:15:58,696 --> 01:16:03,358 โ™ช In the rain that doesn't cool us 634 01:16:04,295 --> 01:16:05,899 โ™ช And the earth 635 01:16:07,397 --> 01:16:09,804 โ™ช Under our feet 636 01:16:09,839 --> 01:16:12,840 โ™ช Under the stars at noon 637 01:16:16,846 --> 01:16:19,011 โ™ช And you say 638 01:16:22,346 --> 01:16:25,182 โ™ช We've been there forever 639 01:16:27,989 --> 01:16:31,155 โ™ช Half close your eyes 640 01:16:34,798 --> 01:16:37,227 โ™ช See them for yourself 641 01:16:41,365 --> 01:16:46,170 โ™ช And I bought my cigarette 642 01:16:47,712 --> 01:16:52,308 โ™ช And only five or so minutes later 643 01:16:54,015 --> 01:16:56,213 โ™ช Just a half 644 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 โ™ช Breath away 645 01:16:59,185 --> 01:17:02,351 โ™ช Under the stars at noon 646 01:17:21,141 --> 01:17:22,141 I'm sorry. 647 01:17:31,250 --> 01:17:33,184 โ™ช And you said 648 01:17:36,354 --> 01:17:40,125 โ™ช We've been there forever 649 01:17:40,160 --> 01:17:42,094 Do you dance like that with your wife? 650 01:17:42,129 --> 01:17:44,426 โ™ช Half close your eyes 651 01:17:46,496 --> 01:17:47,770 Of course. 652 01:17:49,004 --> 01:17:50,366 โ™ช See them for yourself โ™ช 653 01:17:50,401 --> 01:17:51,708 All the time. 654 01:18:34,181 --> 01:18:36,016 I think a taxi driver died. 655 01:18:51,099 --> 01:18:53,000 I recognize that cab driver. 656 01:18:57,468 --> 01:18:58,808 He's from around. 657 01:19:05,476 --> 01:19:07,212 It's too bad you got checked out. 658 01:19:13,924 --> 01:19:15,352 It's too bad they took your gun. 659 01:19:18,929 --> 01:19:19,929 What gun? 660 01:19:24,396 --> 01:19:26,099 - No, no, no. - It's British Airways. 661 01:19:26,134 --> 01:19:28,101 I don't control when their offices are open. 662 01:19:28,136 --> 01:19:29,136 I told you this before. 663 01:19:31,403 --> 01:19:32,567 Just one more call. 664 01:19:32,602 --> 01:19:34,338 Por favor. 665 01:19:34,373 --> 01:19:35,944 - No! - It's quick! 666 01:19:37,178 --> 01:19:38,474 I can pay you, for God's sake. 667 01:19:40,951 --> 01:19:42,251 - I can pay. - No. 668 01:19:42,286 --> 01:19:44,128 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 669 01:19:44,152 --> 01:19:45,152 Ah, miss? 670 01:19:52,556 --> 01:19:53,896 What's she saying? 671 01:19:53,931 --> 01:19:55,242 She wants you to pay for the room. 672 01:19:55,266 --> 01:19:58,560 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 673 01:19:58,595 --> 01:20:00,133 So, what's this about British Airways? 674 01:20:00,168 --> 01:20:01,871 You're planning some kind of quick exit? 675 01:20:03,402 --> 01:20:06,370 Can you call the hotel? They have my ticket information. 676 01:20:06,405 --> 01:20:07,503 Ticket information? 677 01:20:07,538 --> 01:20:09,472 - Why not use your phone? - Please! 678 01:20:10,376 --> 01:20:11,540 Please, just call them. 679 01:20:26,524 --> 01:20:27,524 Thank you. 680 01:20:35,566 --> 01:20:36,598 Okay. Will you ask for me, 681 01:20:36,633 --> 01:20:39,469 Daniel DeHaven, Watts Oil. 682 01:20:39,504 --> 01:20:41,603 - Do you expect me to find you there? - I don't know. 683 01:20:41,638 --> 01:20:44,947 Just see if I've been completely checked out. 684 01:20:44,982 --> 01:20:46,622 And maybe someone's left something for me. 685 01:20:47,380 --> 01:20:48,544 - A clean shirt... - Ola. 686 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 Says you've checked out. 687 01:21:00,195 --> 01:21:01,359 Okay. Can I speak to her? 688 01:21:05,431 --> 01:21:08,036 Can I speak to her? 689 01:21:09,699 --> 01:21:11,237 Hello. This is Daniel. 690 01:21:15,474 --> 01:21:16,506 In English, please. 691 01:21:18,114 --> 01:21:21,247 In English, please. I can't understand. 692 01:21:21,282 --> 01:21:23,579 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 693 01:21:54,777 --> 01:21:56,381 I can explain about the ticket. 694 01:21:57,219 --> 01:21:58,449 Just give me a minute. 695 01:22:02,554 --> 01:22:03,554 Excuse me. 696 01:22:06,063 --> 01:22:07,063 Excuse me. 697 01:22:18,735 --> 01:22:19,735 Please. 698 01:22:32,056 --> 01:22:33,121 Is... 699 01:22:33,750 --> 01:22:34,750 Is something funny? 700 01:22:35,653 --> 01:22:37,191 Hmm? 701 01:22:37,226 --> 01:22:39,391 You're still... You're laughing. 702 01:22:42,330 --> 01:22:43,593 What is your name, please? 703 01:22:45,102 --> 01:22:46,102 Hmm? 704 01:22:48,138 --> 01:22:49,467 I have a bad head for names. 705 01:22:53,704 --> 01:22:56,540 I lived in the US for four years. 706 01:22:56,575 --> 01:22:59,510 Got married to my wife there. 707 01:22:59,545 --> 01:23:02,282 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 708 01:23:03,252 --> 01:23:04,548 So, don't fuck with me. 709 01:23:05,716 --> 01:23:06,716 Okay? 710 01:23:07,685 --> 01:23:09,157 That is my statement. 711 01:23:12,129 --> 01:23:13,129 Okay. 712 01:23:14,527 --> 01:23:15,757 - I'm going back... - Okay. 713 01:23:15,792 --> 01:23:18,430 Excuse me. No. No. 714 01:23:18,465 --> 01:23:20,080 I told you already once. Don't fuck with me 715 01:23:20,104 --> 01:23:21,796 or I'm going to fuck with you. 716 01:23:21,831 --> 01:23:23,534 So, you better let me take your passport. 717 01:23:23,569 --> 01:23:25,668 - You can't have my passport. - I can't? 718 01:23:25,703 --> 01:23:28,275 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 719 01:23:28,310 --> 01:23:29,543 You are? 720 01:23:29,578 --> 01:23:31,778 You're under the protection of the Nicaraguan government. 721 01:23:31,874 --> 01:23:33,082 Where are they? 722 01:23:36,219 --> 01:23:38,252 I know your English friend is inside. 723 01:23:40,553 --> 01:23:42,256 Do you think this is a fucking game? 724 01:23:44,788 --> 01:23:45,788 Hm? 725 01:23:47,263 --> 01:23:48,743 - I can't talk. - What do you believe? 726 01:23:49,298 --> 01:23:50,497 What do you believe? 727 01:23:50,533 --> 01:23:53,564 You believe that you can take this guy to the Mercado, 728 01:23:54,567 --> 01:23:55,567 fuck him, it's fine, 729 01:23:55,602 --> 01:23:58,602 - and then... - it's finished? 730 01:23:59,242 --> 01:24:00,242 Huh? 731 01:24:01,310 --> 01:24:03,112 - Did you fuck him? - Let go of me. 732 01:24:03,147 --> 01:24:04,707 - Huh? - Hey! Let go of me. Let go of me. 733 01:24:04,742 --> 01:24:05,782 Let go of me! Let go of me. 734 01:24:05,809 --> 01:24:06,852 You're just a Costa Rican cop, 735 01:24:06,876 --> 01:24:07,842 and you have no control over me. 736 01:24:07,877 --> 01:24:11,252 I am listening outside of your window, bitch. 737 01:24:14,257 --> 01:24:16,617 Do you know how many people are playing in your fucking game? 738 01:24:17,623 --> 01:24:19,425 A lot of people are involved. 739 01:24:21,165 --> 01:24:22,626 Hm. 740 01:24:23,563 --> 01:24:24,760 You have some on you. 741 01:24:26,269 --> 01:24:28,203 Huh? 742 01:24:28,238 --> 01:24:30,535 You think you're going to take this guy, fuck him, 743 01:24:30,570 --> 01:24:32,636 and then just like that, you say, "It's finished"? 744 01:24:32,671 --> 01:24:34,836 No. You're going to have a lot of explanation 745 01:24:34,871 --> 01:24:36,343 to take care of, goddammit! 746 01:24:37,775 --> 01:24:40,248 You're just another fucking cunt playing games. 747 01:25:17,452 --> 01:25:20,255 I thought you'd gone. 748 01:25:20,290 --> 01:25:21,290 I'm still here. 749 01:25:22,688 --> 01:25:24,424 I thought I got rid of you. 750 01:25:24,855 --> 01:25:25,855 Come inside. 751 01:25:34,403 --> 01:25:35,765 Did you see who was out there? 752 01:25:35,800 --> 01:25:37,206 Yeah. That's why I came here. 753 01:25:40,508 --> 01:25:41,771 Says he listens to us fucking. 754 01:25:43,643 --> 01:25:44,807 I can't think. 755 01:25:45,777 --> 01:25:47,183 My mind won't function. 756 01:25:53,389 --> 01:25:54,718 Fuck you. 757 01:25:59,659 --> 01:26:01,461 I don't need it anymore. I can get rid of it. 758 01:26:03,927 --> 01:26:04,927 Your phone. 759 01:26:05,830 --> 01:26:06,830 Yeah. 760 01:26:10,538 --> 01:26:12,615 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 761 01:26:12,639 --> 01:26:13,999 - What's happening? - I don't know. 762 01:26:14,806 --> 01:26:15,739 I don't know who he is. 763 01:26:15,774 --> 01:26:16,851 I don't know if he's operating by himself. 764 01:26:16,875 --> 01:26:19,380 I don't... I don't know who he's in touch with. 765 01:26:21,714 --> 01:26:23,461 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 766 01:26:23,485 --> 01:26:25,565 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 767 01:26:28,688 --> 01:26:30,886 You came here to do business, yeah? 768 01:26:30,921 --> 01:26:31,953 Do you have any contacts? 769 01:26:31,988 --> 01:26:33,361 I don't have any contacts. 770 01:26:33,726 --> 01:26:34,726 Do you? 771 01:26:36,795 --> 01:26:37,795 Yeah. 772 01:26:38,995 --> 01:26:41,666 I have a half-senile VC ministro 773 01:26:41,701 --> 01:26:44,273 at the inter turismo who can't get hard, 774 01:26:44,308 --> 01:26:46,539 and a subtenente that can. 775 01:26:48,675 --> 01:26:52,446 And they both just got done cutting me loose because of you. 776 01:26:56,650 --> 01:26:58,683 I'll be out, all right? I'll be out by night. 777 01:26:58,718 --> 01:26:59,915 You can't just leave me now. 778 01:26:59,950 --> 01:27:01,653 That's fucking horrible. 779 01:27:07,364 --> 01:27:08,364 I'm caught. 780 01:27:11,830 --> 01:27:13,027 All right. I'm caught. 781 01:27:25,415 --> 01:27:26,415 I love you. 782 01:27:57,414 --> 01:27:58,446 No. 783 01:28:36,717 --> 01:28:37,782 Gracias. 784 01:28:51,798 --> 01:28:52,798 You're right. 785 01:29:33,972 --> 01:29:36,478 I told them my esposo would pay for it. 786 01:29:44,785 --> 01:29:45,785 I'm tired. 787 01:29:47,821 --> 01:29:49,183 I'm having my period. 788 01:30:28,565 --> 01:30:29,729 Be gentle. 789 01:30:41,743 --> 01:30:43,842 You never did it like this with you wife? 790 01:30:47,815 --> 01:30:49,111 I'm glad you let me. 791 01:30:54,690 --> 01:30:56,151 Please keep me. 792 01:31:28,691 --> 01:31:29,954 Vamos! Vamos! Vamos! 793 01:31:29,989 --> 01:31:31,021 Get out! 794 01:31:31,056 --> 01:31:32,286 Move it! 795 01:31:32,321 --> 01:31:33,727 Let's go! Move it! 796 01:32:39,091 --> 01:32:40,291 You don't want to sit up front? 797 01:32:41,665 --> 01:32:42,895 I'm tired. 798 01:32:44,294 --> 01:32:45,634 Need to rest. 799 01:32:49,431 --> 01:32:51,299 Are you sure you want to leave with me? 800 01:32:53,974 --> 01:32:55,237 You're almost out of gas. 801 01:32:56,845 --> 01:32:57,845 I guess so. 802 01:32:59,276 --> 01:33:00,682 I don't know this city. 803 01:33:04,182 --> 01:33:05,753 See, you do need me. 804 01:33:09,121 --> 01:33:10,121 Yeah. 805 01:33:11,189 --> 01:33:12,320 I need you. 806 01:33:23,399 --> 01:33:24,479 Can you pass me a cigarette? 807 01:33:58,742 --> 01:34:00,137 This is our honeymoon. 808 01:34:36,043 --> 01:34:37,207 I need to sleep. 809 01:34:48,220 --> 01:34:50,253 Let's just die here. 810 01:34:59,132 --> 01:35:00,736 Are we in a hurry? 811 01:35:05,072 --> 01:35:07,171 Let me try and take a shower first. 812 01:35:10,407 --> 01:35:11,747 I stink. 813 01:35:13,817 --> 01:35:16,213 Didn't you hear me? I said we have no towels. 814 01:35:31,098 --> 01:35:34,000 You want me to think that you're so tough and cynical. 815 01:35:37,401 --> 01:35:39,170 I know that you like to be touched. 816 01:35:42,043 --> 01:35:43,878 There's no need to pretend to cry. 817 01:35:52,581 --> 01:35:53,921 Suck me. 818 01:37:54,505 --> 01:37:55,911 Excuse me. 819 01:37:56,342 --> 01:37:58,243 Uh, yes. 820 01:37:58,278 --> 01:37:59,442 You want to... 821 01:37:59,477 --> 01:38:01,015 Do you mind, uh, sitting down 822 01:38:01,050 --> 01:38:03,116 and watching me eat my breakfast or... 823 01:38:05,483 --> 01:38:07,252 Whatever I'm eating is delicious. 824 01:38:12,721 --> 01:38:14,325 Beans, eggs, rice. 825 01:38:15,757 --> 01:38:17,229 Not from here. 826 01:38:17,264 --> 01:38:19,297 Mm. Where's it from? 827 01:38:19,332 --> 01:38:22,036 - Costa Rica. - Ah. Costa Rica. 828 01:38:22,071 --> 01:38:25,006 Of course. I'm sorry. 829 01:38:25,041 --> 01:38:27,470 It's my first time down in Central America. 830 01:38:27,505 --> 01:38:29,538 I work for a consulting firm. 831 01:38:29,573 --> 01:38:31,342 Please, have a seat. 832 01:38:32,378 --> 01:38:33,509 It's my treat. 833 01:38:34,644 --> 01:38:36,985 We're the only customers in here anyway, right? 834 01:38:39,220 --> 01:38:41,583 - It requires money to eat here, so... - Mmm. 835 01:38:41,618 --> 01:38:43,552 You can bet nobody in this town has any. 836 01:38:45,259 --> 01:38:46,720 It's a little hot over here. 837 01:38:46,755 --> 01:38:49,327 Do you mind moving to the other side? 838 01:38:49,362 --> 01:38:50,999 It's a little shady over there. 839 01:39:13,056 --> 01:39:14,781 Okay. 840 01:39:14,816 --> 01:39:18,059 It really gets me how rude everybody is down here. 841 01:39:18,094 --> 01:39:20,325 The way you just ordered food was just so impolite. 842 01:39:22,725 --> 01:39:25,066 - Impolite? - Mm-hmm. 843 01:39:25,101 --> 01:39:27,101 Nobody says "please" or "thank you." 844 01:39:27,136 --> 01:39:28,333 I really miss the States. 845 01:39:29,204 --> 01:39:30,204 Where are you from? 846 01:39:33,076 --> 01:39:34,174 DC. 847 01:39:34,209 --> 01:39:35,505 This mash is pretty good, though. 848 01:39:44,285 --> 01:39:46,296 What's the full name of the company that you work for? 849 01:39:46,320 --> 01:39:47,253 Because with all these initials, 850 01:39:47,288 --> 01:39:49,750 you just never know who you're talking to. 851 01:39:49,785 --> 01:39:52,159 You've got... You've got "PS". 852 01:39:55,494 --> 01:39:56,592 Mm-hmm. 853 01:39:57,298 --> 01:39:58,396 MAPML. 854 01:39:59,564 --> 01:40:01,300 Don't ask me what that stands for. 855 01:40:02,435 --> 01:40:03,467 And... 856 01:40:05,372 --> 01:40:06,372 Well... 857 01:40:06,868 --> 01:40:08,406 Then there's CIA. 858 01:40:09,508 --> 01:40:11,310 Well, we're actually out of Connecticut. 859 01:40:12,181 --> 01:40:14,082 And, um, 860 01:40:14,117 --> 01:40:16,513 consulting is such a weird business. 861 01:40:16,548 --> 01:40:20,616 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 862 01:40:20,651 --> 01:40:23,652 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 863 01:40:23,687 --> 01:40:25,753 I'm working on a report right now, 864 01:40:25,788 --> 01:40:28,525 and if I need anything, anything at all, 865 01:40:28,560 --> 01:40:30,263 snap my fingers, just like that. 866 01:40:31,365 --> 01:40:33,827 Say I wanted to hire you to help me, 867 01:40:33,862 --> 01:40:35,433 hire you to consult for me, 868 01:40:36,832 --> 01:40:40,273 I could just, um, snap my fingers, and 869 01:40:42,442 --> 01:40:44,211 envelope of $20,000 870 01:40:46,182 --> 01:40:47,379 in your lap, like that. 871 01:41:00,328 --> 01:41:03,296 Who are you consulting for down here? 872 01:41:05,498 --> 01:41:08,301 Who on Earth would want to do business in this country? 873 01:41:08,336 --> 01:41:11,634 Well, it's not this country, specifically. 874 01:41:11,669 --> 01:41:14,373 You know, um, Central America as whole 875 01:41:14,408 --> 01:41:16,441 is kind of like a gambler's paradise. 876 01:41:16,476 --> 01:41:18,575 You know, everybody is giving the odds a shake, 877 01:41:18,610 --> 01:41:20,709 whichever game they feel like playing. 878 01:41:20,744 --> 01:41:22,711 But, uh, in all seriousness, 879 01:41:22,746 --> 01:41:25,417 there's, um, wheat and rice conglomerates 880 01:41:25,452 --> 01:41:27,815 that are looking out at the land around here. 881 01:41:27,850 --> 01:41:29,190 If you can believe that. 882 01:41:30,226 --> 01:41:31,291 You bet I do. 883 01:41:35,792 --> 01:41:37,792 You're unbelievably obvious. 884 01:41:39,697 --> 01:41:42,599 So, I mentioned oil before, and... 885 01:41:44,372 --> 01:41:45,404 Okay. 886 01:41:48,838 --> 01:41:50,739 Um, anyways, I mentioned oil 887 01:41:50,774 --> 01:41:52,576 and parts of my report actually touch 888 01:41:52,611 --> 01:41:54,512 on the petroleum outlook in the area, 889 01:41:54,547 --> 01:41:57,812 and your friend actually pops up in it, 890 01:41:57,847 --> 01:41:59,847 a couple of times, as a matter of fact. 891 01:41:59,882 --> 01:42:02,520 And that is if the guy you're traveling with is 892 01:42:02,555 --> 01:42:04,324 the same person that I'm thinking of. 893 01:42:04,854 --> 01:42:06,326 But... 894 01:42:08,396 --> 01:42:09,824 Anyway, the local businesspeople 895 01:42:09,859 --> 01:42:12,398 are very level-headed and serious. 896 01:42:15,469 --> 01:42:17,766 What do you mean about my friend? 897 01:42:17,801 --> 01:42:19,207 Well, he's one of the characters. 898 01:42:19,242 --> 01:42:20,835 Haven't you noticed? 899 01:42:20,870 --> 01:42:23,376 He's taking advantage of the local elections 900 01:42:23,411 --> 01:42:25,279 and meddling with the balance of power 901 01:42:25,314 --> 01:42:26,610 that was so difficult to achieve. 902 01:42:34,917 --> 01:42:37,489 - Uh, coffee, please. - Okay. 903 01:42:41,330 --> 01:42:43,050 What do you mean about bringing up my friend? 904 01:42:44,531 --> 01:42:46,300 My report is about this region, 905 01:42:46,335 --> 01:42:48,764 and balance is what this region is all about. 906 01:42:50,768 --> 01:42:53,406 And so, what does your job have to do 907 01:42:53,441 --> 01:42:55,705 with my friend? 908 01:42:55,740 --> 01:42:58,642 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 909 01:43:00,613 --> 01:43:01,613 What does your report 910 01:43:01,648 --> 01:43:04,681 have to do with my friend, I've asked you! 911 01:43:04,716 --> 01:43:07,387 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 912 01:43:07,422 --> 01:43:10,753 He just happened to wander in and receive scrutiny, 913 01:43:10,788 --> 01:43:12,260 kinda like right now. 914 01:43:15,628 --> 01:43:16,825 Don't mind me. 915 01:43:16,860 --> 01:43:18,761 Of course... Of course not. 916 01:43:18,796 --> 01:43:20,829 Um, you see, Central American countries 917 01:43:20,864 --> 01:43:23,535 are looking for the best way to achieve balance, 918 01:43:23,570 --> 01:43:26,307 both economically and politically. 919 01:43:26,342 --> 01:43:27,605 Even if that means some sort of 920 01:43:27,640 --> 01:43:29,838 American military involvement, but, um... 921 01:43:32,040 --> 01:43:34,612 It's not really what we prefer, is it? 922 01:43:35,780 --> 01:43:38,418 But then again, 923 01:43:39,553 --> 01:43:40,553 why not? 924 01:43:42,886 --> 01:43:43,951 Why not indeed? 925 01:43:45,691 --> 01:43:47,823 I'm just a consultant. What do I know? 926 01:43:49,024 --> 01:43:50,826 Maybe enough to tell me what to order. 927 01:43:51,092 --> 01:43:52,663 Oh. 928 01:43:52,698 --> 01:43:54,632 Well, if you're hungry, 929 01:43:54,667 --> 01:43:56,568 you should have some of what I had. 930 01:43:56,603 --> 01:43:57,833 It's not bad at all. 931 01:43:59,441 --> 01:44:01,034 First gallo pinto I've seen. 932 01:44:02,741 --> 01:44:04,543 We're getting closer to Costa Rica. 933 01:44:06,382 --> 01:44:07,480 Is that where you are, uh, 934 01:44:07,515 --> 01:44:09,647 where you guys are heading? CR? 935 01:44:09,682 --> 01:44:10,846 What's going on down there? 936 01:44:12,487 --> 01:44:14,487 CR, Costa Rica. 937 01:44:16,590 --> 01:44:18,084 Nothing special. 938 01:44:18,119 --> 01:44:20,020 Well, I've been in San Jose for about a month. 939 01:44:25,764 --> 01:44:29,062 I thought you said this was your first time in Central America. 940 01:44:29,097 --> 01:44:30,833 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 941 01:44:30,868 --> 01:44:32,868 in del turismo, don't you think? 942 01:44:34,102 --> 01:44:36,036 Gracias. 943 01:44:36,071 --> 01:44:38,071 He's the one that got me into this whole mess. 944 01:44:40,383 --> 01:44:42,581 Made me change my dollars into Cordobas. 945 01:44:44,651 --> 01:44:45,749 Don't worry, babe. 946 01:44:46,917 --> 01:44:48,587 He already knows all about us. 947 01:44:49,656 --> 01:44:51,359 I figured as much. 948 01:44:51,394 --> 01:44:53,625 I can give you a pretty good exchange rate on those. 949 01:44:53,660 --> 01:44:54,923 If that's what you want. 950 01:44:56,498 --> 01:44:58,498 Somehow, I'm not surprised to hear that. 951 01:45:01,129 --> 01:45:02,667 Sorry to change the subject. 952 01:45:02,702 --> 01:45:05,098 The, uh... The election interests me. 953 01:45:06,442 --> 01:45:09,377 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 954 01:45:09,907 --> 01:45:11,973 I'm thirsty. 955 01:45:12,008 --> 01:45:13,546 Whores, they all are. 956 01:45:14,175 --> 01:45:15,944 Excuse me? 957 01:45:15,979 --> 01:45:18,012 I mean, they'll all do it for enough money. 958 01:45:18,047 --> 01:45:18,879 Any of these women. 959 01:45:18,915 --> 01:45:23,083 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 960 01:45:23,118 --> 01:45:24,865 Why don't you go grab one coming out of church one day 961 01:45:24,889 --> 01:45:27,153 and give it a try, and you'll see what I mean. 962 01:45:27,188 --> 01:45:28,792 They're all as lonely as widows. 963 01:45:28,827 --> 01:45:30,442 They haven't had a man's hand on their thighs 964 01:45:30,466 --> 01:45:31,861 since Jesus was in diapers, 965 01:45:31,896 --> 01:45:33,467 or Moses had a pacifier. 966 01:45:37,099 --> 01:45:38,406 We should get going, 967 01:45:39,607 --> 01:45:40,705 find that paper. 968 01:45:46,680 --> 01:45:48,845 Cordobas isn't your only problem, I hear. 969 01:45:51,014 --> 01:45:52,882 It seems you have a passport issue as well. 970 01:45:56,558 --> 01:45:58,426 How long have you known him? 971 01:45:58,461 --> 01:46:00,505 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 972 01:46:00,529 --> 01:46:01,957 I can tell by your body language. 973 01:46:01,992 --> 01:46:03,025 Okay? Please. 974 01:46:03,060 --> 01:46:04,894 How do you know who he is, who he says he is? 975 01:46:04,929 --> 01:46:06,126 How do you know he isn't... 976 01:46:06,161 --> 01:46:07,831 Okay. I get it, 977 01:46:07,866 --> 01:46:09,602 and understand how exotic everything feels. 978 01:46:09,637 --> 01:46:11,868 Everything is ten volts higher. Okay? 979 01:46:12,871 --> 01:46:13,914 And if I saw somebody like you, 980 01:46:13,938 --> 01:46:15,542 I wouldn't ask for references. 981 01:46:15,577 --> 01:46:18,578 So, you didn't ask for references. Big deal. 982 01:46:18,613 --> 01:46:19,953 It's a mistake, but it's not a crime. 983 01:46:19,977 --> 01:46:22,076 Just another absurd fuckhead. 984 01:46:22,111 --> 01:46:23,715 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 985 01:46:23,750 --> 01:46:27,015 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 986 01:46:27,050 --> 01:46:29,919 I'm just here... I don't care what you think of me. 987 01:46:29,954 --> 01:46:31,087 I'm just here to offer you 988 01:46:31,122 --> 01:46:33,494 the best deal that I could make across two borders. 989 01:46:33,529 --> 01:46:35,562 It's real and it's straight. 990 01:46:35,597 --> 01:46:36,640 I don't understand what kind of deal 991 01:46:36,664 --> 01:46:37,984 you think is being offered to you. 992 01:46:41,999 --> 01:46:44,164 I think you're offering to screw me. 993 01:46:44,199 --> 01:46:45,616 Well, that is definitely the one thing 994 01:46:45,640 --> 01:46:46,936 that I am not offering to do. 995 01:46:48,104 --> 01:46:49,104 Excuse me. 996 01:46:50,172 --> 01:46:51,809 Is that polite enough for you? 997 01:46:54,913 --> 01:46:56,209 What were you gonna do? 998 01:46:56,244 --> 01:46:57,782 How are you gonna cross the border? 999 01:46:57,817 --> 01:47:00,015 By waving the American flag, huh? 1000 01:47:01,150 --> 01:47:03,216 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1001 01:47:22,270 --> 01:47:23,511 Okay. 1002 01:47:24,877 --> 01:47:25,975 Are you mad at me? 1003 01:47:27,209 --> 01:47:28,714 Hey, are you mad at me? 1004 01:47:28,749 --> 01:47:29,913 Are you mad at me? 1005 01:47:29,948 --> 01:47:31,211 I know. You're mad at me. 1006 01:47:31,246 --> 01:47:32,850 I know you're mad at me. 1007 01:47:32,885 --> 01:47:34,885 I know you're mad at me. 1008 01:47:34,920 --> 01:47:37,250 I know you're mad at me. 1009 01:47:37,285 --> 01:47:38,285 I know you're mad at me, 1010 01:47:38,320 --> 01:47:40,759 but are you mad at me to the point of murder? 1011 01:47:40,794 --> 01:47:42,959 You're a North American female, 1012 01:47:42,994 --> 01:47:44,257 prostitute drifter 1013 01:47:44,292 --> 01:47:46,226 with a press card that's been revoked, 1014 01:47:46,261 --> 01:47:48,162 and you drink like a fucking Apache. 1015 01:47:49,836 --> 01:47:51,704 You're gonna get us both fucking killed! 1016 01:47:53,268 --> 01:47:55,807 Just please, 1017 01:47:55,842 --> 01:47:58,975 please level with me. 1018 01:47:59,010 --> 01:48:00,680 I need to feel like I'm moving. 1019 01:48:48,356 --> 01:48:49,597 Fuck! 1020 01:50:00,230 --> 01:50:01,966 You don't have a passport, do you? 1021 01:50:07,006 --> 01:50:08,137 And this whole bloody mess 1022 01:50:08,172 --> 01:50:09,776 was so you could turn me in. 1023 01:50:13,210 --> 01:50:14,682 You're all wet. 1024 01:50:18,380 --> 01:50:21,216 We're passing into Costa Rica. 1025 01:50:21,251 --> 01:50:23,823 I'm probably their most-wanted fugitive. 1026 01:50:24,991 --> 01:50:26,760 That's much better for you. 1027 01:50:27,763 --> 01:50:29,697 Because from there, 1028 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 we can just cross over into Panama. 1029 01:50:33,131 --> 01:50:34,427 We'll be fine. 1030 01:50:48,311 --> 01:50:50,311 It's better for you or better for me? 1031 01:51:02,127 --> 01:51:04,160 You really are a whore. 1032 01:52:25,210 --> 01:52:26,473 Vaccination. 1033 01:54:41,676 --> 01:54:44,149 Ah. 1034 01:54:44,184 --> 01:54:46,344 I would've thought you'd been out of the country by now. 1035 01:54:48,617 --> 01:54:51,585 I thought we had some sort of a connection before, 1036 01:54:51,620 --> 01:54:54,159 um, that maybe you understood. 1037 01:54:54,194 --> 01:54:56,106 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1038 01:54:56,130 --> 01:54:58,966 but, um, I'll be more direct. 1039 01:54:59,001 --> 01:55:00,660 Your British friend interests me, 1040 01:55:00,695 --> 01:55:02,398 and I wanna include background on him. 1041 01:55:05,106 --> 01:55:06,468 Your report's all about him? 1042 01:55:06,503 --> 01:55:07,535 You could say that, 1043 01:55:07,570 --> 01:55:09,669 but, look, we're Americans. 1044 01:55:09,704 --> 01:55:11,605 We're two Americans, right? We're friends. 1045 01:55:12,509 --> 01:55:15,048 And, uh, let's put it this way. 1046 01:55:15,083 --> 01:55:18,744 Your travel companion works for a rival outfit. 1047 01:55:18,779 --> 01:55:21,318 And we'd like to fuck up their action. 1048 01:55:21,353 --> 01:55:23,122 It's basically that simple, so... 1049 01:55:23,157 --> 01:55:24,266 I just need a signature on it, 1050 01:55:24,290 --> 01:55:25,685 and that signature has to be yours. 1051 01:55:25,720 --> 01:55:27,357 I'm not signing anything. 1052 01:55:30,131 --> 01:55:32,263 Don't you know what an asshole you are? 1053 01:55:32,298 --> 01:55:34,463 Don't you know what a delusional asshole he is? 1054 01:55:34,498 --> 01:55:36,069 Giving charts and documents 1055 01:55:36,104 --> 01:55:38,269 and a whole economic future to a rogue state. 1056 01:55:40,702 --> 01:55:43,439 I believe he did it in the interest of fairness. 1057 01:55:43,474 --> 01:55:44,607 Of course, he did. Right? 1058 01:55:44,642 --> 01:55:46,981 Gracias. 1059 01:55:47,610 --> 01:55:49,379 - Yeah, he did. - Yeah. 1060 01:55:49,414 --> 01:55:50,446 Yeah. 1061 01:55:51,515 --> 01:55:52,679 Yeah! 1062 01:55:52,714 --> 01:55:54,384 And what if the oil's not there? 1063 01:55:57,092 --> 01:55:58,553 Does that blur the edges a little bit? 1064 01:56:33,161 --> 01:56:34,292 We have a flat. 1065 01:56:37,132 --> 01:56:39,165 We have to turn and buy a new one. 1066 01:56:42,302 --> 01:56:43,334 Go back. 1067 01:57:33,650 --> 01:57:35,815 They smuggle stuff across the border every night. 1068 01:57:40,558 --> 01:57:42,096 How much can we pay them? 1069 01:57:54,869 --> 01:57:56,143 A stolen car? 1070 01:57:56,904 --> 01:57:58,772 Stolen, yeah. 1071 01:58:01,480 --> 01:58:03,150 - Give more. - Uh... 1072 01:58:08,355 --> 01:58:09,585 I have some money. 1073 01:58:11,952 --> 01:58:13,424 Um... 1074 01:58:14,691 --> 01:58:16,328 Yeah. And watch? 1075 01:58:16,726 --> 01:58:17,726 Okay. 1076 01:58:19,201 --> 01:58:21,201 - Yeah? - Okay. 1077 01:58:21,236 --> 01:58:22,433 Let me grab something. 1078 01:58:32,313 --> 01:58:33,510 I'm gonna change. 1079 01:59:32,967 --> 01:59:34,615 - He's saying it's white? - Just put that on 1080 01:59:34,639 --> 01:59:37,002 because you can't cross in a white thing at night. 1081 01:59:47,586 --> 01:59:49,685 It's not too late for you to stay if you want. 1082 02:00:24,788 --> 02:00:26,425 Move. Move! 1083 02:00:41,607 --> 02:00:42,705 Let me see. 1084 02:00:45,611 --> 02:00:47,512 - I'm fine. It's fine. - Okay. Let me see. 1085 02:00:47,547 --> 02:00:48,777 Let's get down. 1086 02:00:48,812 --> 02:00:50,515 - Jesus. - Come. 1087 02:00:54,884 --> 02:00:56,356 We really fucked up. 1088 02:00:59,955 --> 02:01:01,856 Yeah. I fucked up. 1089 02:02:52,067 --> 02:02:53,165 Cover me up. 1090 02:02:59,646 --> 02:03:00,744 Cover me up. 1091 02:03:03,815 --> 02:03:06,948 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1092 02:04:11,718 --> 02:04:14,180 I will practice my English with you. 1093 02:04:14,215 --> 02:04:16,589 Your man from the CIA saved you from death. 1094 02:04:18,758 --> 02:04:19,988 The CIA? 1095 02:04:21,024 --> 02:04:22,727 It's obvious, I suppose. 1096 02:04:30,572 --> 02:04:32,836 You know, you work for despicable people. 1097 02:04:34,576 --> 02:04:37,104 Maybe we could find a room somewhere. 1098 02:04:37,139 --> 02:04:39,612 The senorita will find herself a hotel. 1099 02:04:39,647 --> 02:04:42,747 But you, senor, you come with us and be arrested. 1100 02:04:42,782 --> 02:04:44,617 No. No. 1101 02:04:44,652 --> 02:04:46,751 Hey. Hey. Hey! 1102 02:04:47,886 --> 02:04:49,116 Don't. 1103 02:04:49,151 --> 02:04:50,151 Daniel? 1104 02:04:51,252 --> 02:04:52,252 Daniel? 1105 02:04:55,630 --> 02:04:56,794 Daniel! 1106 02:06:38,392 --> 02:06:40,766 You're very much like a team. 1107 02:06:40,801 --> 02:06:42,999 We're an unbeatable team. 1108 02:06:43,034 --> 02:06:45,430 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1109 02:06:45,465 --> 02:06:47,003 American? English? 1110 02:07:01,723 --> 02:07:04,086 Ugh. It's terrible. 1111 02:07:08,994 --> 02:07:10,356 I don't like people like you. 1112 02:07:13,196 --> 02:07:14,932 I don't like giving you money. 1113 02:07:17,266 --> 02:07:19,398 Now, if you just come over here, 1114 02:07:19,433 --> 02:07:22,335 I need a signature, please. 1115 02:07:29,311 --> 02:07:31,377 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1116 02:08:15,192 --> 02:08:16,488 That's good. Thank you. 1117 02:08:17,799 --> 02:08:18,996 I'm not depressed. 1118 02:08:23,563 --> 02:08:24,771 It's done. 1119 02:10:03,135 --> 02:10:04,629 What did they do to you? 1120 02:10:04,664 --> 02:10:06,268 Let me use a telephone. 1121 02:10:10,637 --> 02:10:12,010 I'm coming, too. 1122 02:10:16,511 --> 02:10:17,576 You could let us pass. 1123 02:11:05,967 --> 02:11:07,164 Senorita Johnson. 1124 02:11:10,334 --> 02:11:11,564 What are you doing here? 1125 02:11:17,539 --> 02:11:19,341 I came to return your passport. 1126 02:11:24,249 --> 02:11:25,611 I am forced to say 1127 02:11:27,252 --> 02:11:28,449 I am sad today. 1128 02:11:31,058 --> 02:11:32,453 I'm forced to say 1129 02:11:34,721 --> 02:11:36,028 I will miss you. 1130 02:11:44,203 --> 02:11:45,466 In a way... 1131 02:11:51,474 --> 02:11:53,243 In a way, you were good to me. 76430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.