All language subtitles for Shock.Wave.2.2020.1080p.BluRay.DTS.x264-SCARE.eng-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:01,999 2 00:02:12,666 --> 00:02:14,999 Chegamos a Hong Kong Aeroporto Internacional. 3 00:02:15,082 --> 00:02:17,999 Por favor, leve toda a sua bagagem com você. 4 00:02:20,332 --> 00:02:21,207 Você voltou! 5 00:02:21,291 --> 00:02:22,249 Papai. 6 00:02:22,707 --> 00:02:23,832 Sente minha falta? 7 00:02:23,916 --> 00:02:24,374 Um... 8 00:02:24,457 --> 00:02:24,832 Dois... 9 00:02:24,916 --> 00:02:25,582 Três... 10 00:02:25,666 --> 00:02:26,749 Sim! 11 00:02:32,124 --> 00:02:33,374 Saia de uma vez! 12 00:02:33,457 --> 00:02:35,166 Devido a uma emergência no aeroporto, 13 00:02:35,249 --> 00:02:38,041 passageiros por favor saiam imediatamente o aeroporto. 14 00:02:44,374 --> 00:02:45,499 Tome cuidado! Vai! 15 00:02:45,582 --> 00:02:46,666 Deste jeito! 16 00:03:49,666 --> 00:03:52,166 Aeroporto Internacional de Hong Kong, 17 00:03:52,249 --> 00:03:55,249 sentado em 1.255 hectares e custou US$ 70 bilhões para construir, 18 00:03:55,332 --> 00:03:57,666 foi explodido em pedaços em um instante, 19 00:03:57,749 --> 00:03:59,374 matando milhares. 20 00:03:59,999 --> 00:04:01,457 Por que isso aconteceu? 21 00:04:02,832 --> 00:04:04,124 Raiva. 22 00:04:04,374 --> 00:04:07,041 A raiva pode destruir tudo. 23 00:04:16,041 --> 00:04:17,874 Felizmente, quando toda a esperança foi perdida, 24 00:04:17,957 --> 00:04:19,041 um homem 25 00:04:19,124 --> 00:04:20,457 superou sua raiva 26 00:04:20,541 --> 00:04:22,166 e impediu que essa tragédia acontecesse. 27 00:04:27,249 --> 00:04:28,499 Ajuda! 28 00:04:28,749 --> 00:04:29,624 Vai explodir. 29 00:04:29,707 --> 00:04:30,916 Ajuda! 30 00:04:31,124 --> 00:04:32,249 Uma hora atrás, 31 00:04:32,374 --> 00:04:34,499 um homem armado com uma granada roubou uma loja de relógios. 32 00:04:34,582 --> 00:04:35,416 Isso é um assalto! 33 00:04:35,499 --> 00:04:36,541 Isso é uma granada! 34 00:04:37,082 --> 00:04:38,457 Coloque os relógios na bolsa. 35 00:04:38,541 --> 00:04:39,166 Pressa! 36 00:04:39,957 --> 00:04:40,832 Estenda a mão! 37 00:04:40,916 --> 00:04:41,749 Segure isso! 38 00:04:42,374 --> 00:04:43,207 Firmemente! 39 00:04:43,624 --> 00:04:44,499 Não deixe ir! 40 00:04:44,582 --> 00:04:45,582 Ou vai explodir. 41 00:04:45,666 --> 00:04:47,624 Vai explodir! Ajuda! 42 00:04:48,041 --> 00:04:49,374 Ajuda! 43 00:04:50,166 --> 00:04:51,624 - Ajude-me! - Fique onde está. 44 00:04:52,124 --> 00:04:53,041 Fique parado. 45 00:04:53,124 --> 00:04:54,749 Não tenha medo. 46 00:05:19,041 --> 00:05:20,874 O buraco da granada é deslocado. 47 00:05:20,957 --> 00:05:22,957 Não é possível colocar o pino de volta. 48 00:05:23,041 --> 00:05:24,541 A única solução 49 00:05:24,666 --> 00:05:26,291 é detoná-lo no local. 50 00:05:26,957 --> 00:05:28,874 Estender a área de confinamento para 40 m. 51 00:05:28,957 --> 00:05:30,166 Sim senhor! Chamando o posto de comando! 52 00:05:30,249 --> 00:05:32,166 Encontre uma área aberta e comece a empilhar sacos de areia. 53 00:05:32,249 --> 00:05:33,582 Sim senhor! Pegue os sacos de areia. 54 00:05:40,624 --> 00:05:41,916 Vai acabar logo. 55 00:05:44,332 --> 00:05:44,999 Fungo! 56 00:05:45,082 --> 00:05:46,416 Os sacos de areia estão prontos. 57 00:05:48,249 --> 00:05:49,541 Vamos começar! 58 00:05:53,416 --> 00:05:54,249 Não! 59 00:05:54,457 --> 00:05:55,207 Vai explodir. 60 00:05:55,332 --> 00:05:56,416 Não! Não! 61 00:05:56,499 --> 00:05:57,499 Não! 62 00:05:57,624 --> 00:05:59,957 Vai explodir! 63 00:06:00,249 --> 00:06:00,707 Não! 64 00:06:00,791 --> 00:06:01,999 OK! OK! 65 00:06:02,207 --> 00:06:04,249 Acalmar! Você vai ficar bem. 66 00:06:14,499 --> 00:06:16,041 Fungo! O que você está fazendo? 67 00:06:16,832 --> 00:06:18,291 Você tirou o terno? 68 00:06:22,249 --> 00:06:23,374 Não se preocupe! 69 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 Aqui vamos nós. 70 00:06:24,957 --> 00:06:25,832 OK! 71 00:06:26,124 --> 00:06:27,332 OK! 72 00:06:34,624 --> 00:06:36,124 Me dê isto... 73 00:06:36,541 --> 00:06:38,457 Fácil... Sem pressa! 74 00:06:39,249 --> 00:06:40,374 OK! 75 00:06:45,041 --> 00:06:46,249 OK! 76 00:06:53,582 --> 00:06:54,957 Muito bom! 77 00:07:20,249 --> 00:07:22,291 Por que você tirou o terno? 78 00:07:22,416 --> 00:07:24,416 A menina estava tão assustada. Eu não podia fazer nada. 79 00:07:24,499 --> 00:07:25,082 Aqui... 80 00:07:25,166 --> 00:07:27,332 Cobrindo-a com o traje de bomba pode garantir a segurança? 81 00:07:27,457 --> 00:07:28,874 Se a granada explodiu, 82 00:07:28,957 --> 00:07:29,916 o que vai acontecer com você? 83 00:07:30,041 --> 00:07:31,249 Vocês dois vão fritar! 84 00:07:31,791 --> 00:07:32,207 Ei! 85 00:07:32,291 --> 00:07:35,666 Você não salva vidas arriscando a sua. 86 00:07:35,749 --> 00:07:39,416 Você tem razão. Salvar vidas não significa arriscar a minha. 87 00:07:39,624 --> 00:07:40,791 Mas como um EODB (Artigo Explosivo Departamento de Eliminação) oficial, 88 00:07:40,874 --> 00:07:42,374 quando não arriscamos nossas vidas? 89 00:07:42,457 --> 00:07:43,541 Você tem razão. 90 00:07:43,624 --> 00:07:46,041 Não há necessidade de soletrar. 91 00:07:46,207 --> 00:07:47,249 Tung Sir tem razão. 92 00:07:47,332 --> 00:07:47,957 Porque ele é Tung Sir! 93 00:07:48,041 --> 00:07:48,874 Você está do lado dele? 94 00:07:54,207 --> 00:07:55,874 Por aqui! Pressa! 95 00:07:56,249 --> 00:07:57,207 Por aqui! Por aqui! 96 00:08:03,874 --> 00:08:04,832 - Polícia! - O que é isso? 97 00:08:04,916 --> 00:08:05,582 O que está acontecendo? 98 00:08:05,666 --> 00:08:07,332 Alguém jogou líquido corrosivo fora do prédio. 99 00:08:07,416 --> 00:08:08,791 Queremos entrar para dar uma olhada. 100 00:08:09,041 --> 00:08:10,166 Polícia! 101 00:08:13,041 --> 00:08:14,166 Abra! 102 00:08:24,999 --> 00:08:25,916 Abaixe-se! 103 00:08:26,374 --> 00:08:27,332 Abaixe-se! 104 00:08:35,916 --> 00:08:38,457 "Pai: Mamãe tem câncer terminal." 105 00:08:43,332 --> 00:08:46,957 "Pai: Mamãe tem câncer terminal." 106 00:08:56,041 --> 00:08:56,707 O que está acontecendo? 107 00:08:56,791 --> 00:08:57,874 Recebemos uma ligação, 108 00:08:57,957 --> 00:08:59,832 alguém jogou líquido corrosivo fora do prédio. 109 00:09:02,374 --> 00:09:04,832 Fomos de porta em porta, alguém em 7/F se recusou a abrir. 110 00:09:04,916 --> 00:09:06,166 Quebramos a porta, 111 00:09:06,249 --> 00:09:08,707 e encontrou o dono segurando sua ex-namorada e seu marido refém 112 00:09:09,541 --> 00:09:10,832 e os amarrou a duas bombas. 113 00:09:46,457 --> 00:09:48,374 Fique calma, senhorita! Sente-se firme e não se mova. 114 00:09:48,499 --> 00:09:50,166 Vamos tirá-lo o mais rápido possível. 115 00:10:08,124 --> 00:10:09,082 As bombas são idênticas. 116 00:10:09,166 --> 00:10:10,624 Deve ser o mesmo desenho. 117 00:10:19,666 --> 00:10:20,749 Detonado por pressão. 118 00:10:21,957 --> 00:10:23,374 Quando ela se levanta, 119 00:10:24,041 --> 00:10:25,249 a bomba vai explodir. 120 00:10:25,457 --> 00:10:26,624 Por sorte, pegamos isso a tempo. 121 00:10:27,041 --> 00:10:28,499 Estamos acabados se ela se cansar. 122 00:10:29,916 --> 00:10:30,999 Esses fios são 123 00:10:31,082 --> 00:10:32,749 conectado à bomba do seu lado? 124 00:10:34,541 --> 00:10:35,249 Bingo! 125 00:10:35,332 --> 00:10:36,541 Eles estão sincronizados. 126 00:10:36,666 --> 00:10:37,707 Se um se apagar, 127 00:10:37,791 --> 00:10:39,041 o outro também vai. 128 00:10:39,124 --> 00:10:40,332 Se desarmarmos uma bomba, 129 00:10:40,916 --> 00:10:42,041 o outro também se apagará. 130 00:10:42,124 --> 00:10:43,541 A fiação é de um projeto básico. 131 00:10:43,624 --> 00:10:44,916 Se cortarmos a energia, 132 00:10:45,082 --> 00:10:46,416 a bomba não vai explodir. 133 00:10:57,082 --> 00:10:58,624 É pó preto. 134 00:10:58,707 --> 00:11:00,957 100 gramas em cada tubo... 135 00:11:01,416 --> 00:11:02,916 são 300 gramas no total. 136 00:11:02,999 --> 00:11:04,791 Com base na fórmula de Sadovsky, 137 00:11:04,874 --> 00:11:07,624 a brisance é a de 3 granadas, o traje anti-bomba vai aguentar. 138 00:11:07,707 --> 00:11:08,332 Cara, 139 00:11:08,457 --> 00:11:09,707 vamos tirá-los primeiro. 140 00:11:09,791 --> 00:11:10,291 OK! 141 00:11:14,166 --> 00:11:15,374 Senhorita, por favor, fique calma. 142 00:11:15,457 --> 00:11:17,082 Agora vou cortar a corrente para você. 143 00:11:17,166 --> 00:11:19,207 Depois disso, saia por esta porta, 144 00:11:19,291 --> 00:11:20,499 alguém vai te ajudar. 145 00:11:37,874 --> 00:11:39,082 Estamos prontos para cortar a corrente. 146 00:11:39,166 --> 00:11:39,666 Cópia de! 147 00:11:40,291 --> 00:11:40,999 Cópia de! 148 00:11:43,999 --> 00:11:44,499 Preparar? 149 00:11:44,582 --> 00:11:45,207 Preparar! 150 00:11:56,999 --> 00:11:58,082 Não tenha medo. Saia agora. 151 00:11:58,166 --> 00:11:59,041 Venha. 152 00:12:00,249 --> 00:12:01,291 Corte o fio verde. 153 00:12:01,374 --> 00:12:02,541 Em sincronia. 154 00:12:02,791 --> 00:12:03,374 A temporização... 155 00:12:03,457 --> 00:12:04,957 não mais de 1/4 de segundo. 156 00:12:05,041 --> 00:12:05,832 Cópia de. 157 00:12:06,166 --> 00:12:07,416 Dê-me uma batida. 158 00:12:08,041 --> 00:12:08,749 Multar! 159 00:12:09,124 --> 00:12:10,041 Em 420. 160 00:12:10,124 --> 00:12:10,791 Preparar. 161 00:12:10,874 --> 00:12:12,541 Para! Estamos prontos para rolar. 162 00:12:12,624 --> 00:12:13,249 Cópia de! 163 00:12:13,874 --> 00:12:15,082 4-0-3-4-2 164 00:12:15,166 --> 00:12:16,291 4-0-3-4-2 165 00:12:16,416 --> 00:12:17,749 4-3-4-2-4-3 166 00:12:17,832 --> 00:12:18,832 4-3-4-2-0 167 00:13:01,332 --> 00:13:02,291 OK! 168 00:13:04,832 --> 00:13:05,916 Tudo limpo! 169 00:13:10,499 --> 00:13:12,249 Você pode ir. Eu vou encerrar. 170 00:13:12,457 --> 00:13:13,666 Obrigado! 171 00:13:32,249 --> 00:13:32,999 Atenção! 172 00:13:53,457 --> 00:13:54,666 Policial Ferido! Mande o paramédico! 173 00:13:54,749 --> 00:13:55,416 Tung Senhor! 174 00:13:55,499 --> 00:13:56,166 Vá checar o Fung! 175 00:13:56,249 --> 00:13:57,249 Sim senhor! 176 00:14:30,499 --> 00:14:31,999 O que? 177 00:14:33,124 --> 00:14:35,291 Perdi uma perna, mas ainda tenho duas mãos. 178 00:14:35,374 --> 00:14:36,666 Eu posso desarmar uma bomba com minha mão esquerda 179 00:14:36,749 --> 00:14:37,666 e segure sua mão 180 00:14:38,832 --> 00:14:40,541 com meu direito. 181 00:14:42,291 --> 00:14:44,666 Eu posso ser o único mais legal 182 00:14:45,082 --> 00:14:47,499 oficial EODB deficiente. 183 00:14:48,624 --> 00:14:50,874 Diga aos rapazes que volto em breve. 184 00:14:51,582 --> 00:14:53,832 Fung disse que voltará em breve! 185 00:14:54,249 --> 00:14:55,832 Ei! Fale comigo! 186 00:14:56,207 --> 00:14:58,082 Volto em breve. 187 00:14:59,749 --> 00:15:01,499 "Cápsulas de Gabapentina para epilepsia/neuropatia para dor” 188 00:16:36,624 --> 00:16:38,499 Senhora, algo para você. 189 00:16:43,332 --> 00:16:44,041 O que? 190 00:16:44,124 --> 00:16:45,291 Eu te amo! 191 00:16:56,207 --> 00:16:57,249 800 m 192 00:16:57,332 --> 00:16:58,666 em 2 minutos e 21 segundos. 193 00:16:58,999 --> 00:17:00,082 Dar um tempo. 194 00:17:01,207 --> 00:17:02,374 Eu não estou cansado. 195 00:17:02,832 --> 00:17:04,291 Você superou o padrão da Polícia, 196 00:17:04,374 --> 00:17:06,791 você deve fazer uma pausa. 197 00:17:09,332 --> 00:17:10,832 Um brinde a mim, eu posso andar novamente. 198 00:17:12,832 --> 00:17:14,582 E a você, pela sua promoção. 199 00:17:14,666 --> 00:17:15,749 Então você ouviu? 200 00:17:16,999 --> 00:17:18,707 Os meninos disseram que deveríamos comemorar com você. 201 00:17:18,791 --> 00:17:19,999 Coisa certa! 202 00:17:20,082 --> 00:17:21,249 Eu sabia que você pode fazer isso. 203 00:17:21,332 --> 00:17:23,457 Eu estava com medo de você chegar na minha frente e agora você fez isso. 204 00:17:23,541 --> 00:17:25,249 Chega de besteira! 205 00:17:25,582 --> 00:17:27,499 Eu me pergunto quando poderei voltar ao trabalho. 206 00:17:27,999 --> 00:17:29,249 Se eu não começar a trabalhar logo, 207 00:17:29,332 --> 00:17:30,832 Acho que vou enlouquecer. Seriamente... 208 00:17:30,916 --> 00:17:32,541 O bronze disse assim que você estiver pronto, 209 00:17:32,624 --> 00:17:33,749 eles terão um trabalho de mesa para você. 210 00:17:33,832 --> 00:17:34,541 Um trabalho de secretária? 211 00:17:34,624 --> 00:17:35,707 Um trabalho de secretária. 212 00:17:36,416 --> 00:17:37,666 Você está brincando comigo? 213 00:17:38,249 --> 00:17:39,124 Mas... 214 00:17:39,499 --> 00:17:40,916 Eu pensaria o mesmo se estivesse no lugar deles. 215 00:17:40,999 --> 00:17:42,832 Eles não sabem como estou em forma. 216 00:17:42,957 --> 00:17:44,374 Organize o teste de condicionamento físico o mais rápido possível. 217 00:17:44,457 --> 00:17:45,499 Depois de ver os resultados, 218 00:17:45,582 --> 00:17:47,457 eles vão me implorar para voltar ao trabalho. 219 00:17:47,916 --> 00:17:49,374 Volte! 220 00:17:49,999 --> 00:17:51,332 Por favor volte! 221 00:17:53,457 --> 00:17:54,374 Curtiu isso? 222 00:17:54,457 --> 00:17:55,416 Sim! 223 00:18:15,916 --> 00:18:16,749 3! 224 00:18:17,791 --> 00:18:18,457 Aqui vamos nós. 225 00:18:22,291 --> 00:18:23,041 29! 226 00:18:23,124 --> 00:18:24,041 29 menos 8... 227 00:18:24,124 --> 00:18:24,957 Muito bom! 228 00:18:25,041 --> 00:18:26,374 Ainda mais alto do que o padrão da Polícia! 229 00:19:22,916 --> 00:19:24,666 Senhor, posso ajudá-lo? 230 00:19:35,374 --> 00:19:38,916 O atentado na Secretaria de Educação é um incidente isolado. 231 00:19:39,249 --> 00:19:42,457 Não há informações específicas sugerindo Hong Kong 232 00:19:42,541 --> 00:19:44,666 é um alvo provável de ataque terrorista. 233 00:19:44,749 --> 00:19:47,374 A ameaça da cidade de ataque terrorista 234 00:19:47,457 --> 00:19:49,582 é atualmente avaliado como moderado. 235 00:19:51,582 --> 00:19:53,541 O homem-bomba na Secretaria de Educação era terrorista, 236 00:19:53,624 --> 00:19:54,624 chamado Cheung Chi Man. 237 00:19:54,749 --> 00:19:56,207 Ele era um estudante de pós-graduação trabalhando em seu doutorado. 238 00:19:56,457 --> 00:19:57,207 6 meses atrás, 239 00:19:57,291 --> 00:20:00,082 sua namorada, que também era uma estudante de pós-graduação Pulou de um prédio. 240 00:20:13,666 --> 00:20:14,832 Dentro do computador em seu apartamento, 241 00:20:14,916 --> 00:20:16,957 encontramos um arquivo baixado da dark web 242 00:20:17,041 --> 00:20:18,541 sobre um novo grupo extremista chamado Vendetta 243 00:20:18,624 --> 00:20:20,749 e seu "Guia para o Terrorismo do Lobo Solitário". 244 00:20:20,832 --> 00:20:21,916 No passado, 245 00:20:22,041 --> 00:20:24,541 Vendetta usou a rede social plataforma da dark web 246 00:20:24,624 --> 00:20:27,249 para prestar assistência àqueles que detestam a sociedade 247 00:20:27,791 --> 00:20:30,166 e projetar ataques terroristas de lobos solitários em outro continente. 248 00:20:48,832 --> 00:20:50,041 Nossos programas de inteligência 249 00:20:50,124 --> 00:20:51,707 duas pessoas são os mentores atrás do grupo. 250 00:20:52,124 --> 00:20:53,791 Um usa o codinome Maverick, 251 00:20:53,874 --> 00:20:55,041 Ma Sai Kwan, 252 00:20:55,124 --> 00:20:56,541 um rico 2G de Hong Kong. 253 00:20:56,624 --> 00:20:59,332 Quando ele estava na University College London cursando Economia e Ciência Política, 254 00:20:59,416 --> 00:21:01,207 ele já era um anarquista. 255 00:21:01,291 --> 00:21:04,999 Em 1997, ele estava em Seattle pelos protestos contra a OMC. 256 00:21:05,082 --> 00:21:07,916 Em 2000, assumiu os negócios da família. 257 00:21:07,999 --> 00:21:09,999 Um ano depois, junto com vários estrangeiros, 258 00:21:10,082 --> 00:21:12,457 ele destruiu um internacional franquia de fast food. 259 00:21:12,541 --> 00:21:14,249 Saia do lugar! 260 00:21:15,041 --> 00:21:17,166 Sr. Ma, sobre o que você está fazendo, sua família ficará desapontada? 261 00:21:17,249 --> 00:21:18,457 Eles não têm o direito de se decepcionar. 262 00:21:18,541 --> 00:21:19,707 Minha família 263 00:21:19,832 --> 00:21:20,916 fizeram sua fortuna 264 00:21:20,999 --> 00:21:22,749 dos britânicos 265 00:21:22,832 --> 00:21:23,916 vendendo ópio. 266 00:21:23,999 --> 00:21:26,374 O dinheiro deles estava sujo. 267 00:21:26,457 --> 00:21:28,541 Quando ele estava sob fiança, ele pulou fiança 268 00:21:28,624 --> 00:21:31,041 e transferidos ilegalmente 269 00:21:31,124 --> 00:21:33,749 US$ 300 milhões da conta de sua família para um banco offshore. 270 00:21:33,916 --> 00:21:34,791 Ele disse uma vez 271 00:21:34,874 --> 00:21:36,666 a fortuna de sua família era pecaminosa. 272 00:21:36,749 --> 00:21:38,624 Ele queria usar a justiça para limpá-lo. 273 00:21:38,707 --> 00:21:39,582 5 anos atrás, 274 00:21:39,666 --> 00:21:42,082 ele usou um passaporte falso e voltou para Hong Kong. 275 00:21:42,166 --> 00:21:43,957 Depois disso, ele desapareceu sem deixar vestígios. 276 00:21:44,041 --> 00:21:44,874 Nossos programas de inteligência 277 00:21:44,957 --> 00:21:46,166 em suas comunicações externas, 278 00:21:46,249 --> 00:21:48,457 ele frequentemente mencionava alguém chamado Davy. 279 00:21:48,707 --> 00:21:49,624 A INTERPOL acredita 280 00:21:49,707 --> 00:21:52,207 Davy é outro cérebro por trás de Vendetta. 281 00:21:52,291 --> 00:21:54,624 Mas ainda temos que confirmar sua verdadeira identidade. 282 00:21:54,707 --> 00:21:55,874 Nos últimos 4 meses, 283 00:21:55,999 --> 00:21:59,291 eles organizaram pelo menos 30 pessoal armado para entrar sorrateiramente em Hong Kong. 284 00:21:59,499 --> 00:22:02,082 Parece que eles estão usando Hong Kong para lançar um ataque terrorista. 285 00:22:02,207 --> 00:22:03,332 agora estou colocando você no comando 286 00:22:03,666 --> 00:22:05,166 de rastreá-los. 287 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 Encontre Ma Sai Kwan e Davy o mais rápido possível. 288 00:22:07,499 --> 00:22:08,957 Para evitar vazamentos, 289 00:22:09,166 --> 00:22:11,041 esta operação é classificada. 290 00:22:11,166 --> 00:22:11,957 Entender? 291 00:22:27,416 --> 00:22:28,916 "Cápsulas de Gabapentina para epilepsia/neuropatia para dor” 292 00:22:37,124 --> 00:22:38,082 Senhor, 293 00:22:38,332 --> 00:22:39,499 remédios 294 00:22:39,666 --> 00:22:41,124 deve ser tomado com água. 295 00:23:18,332 --> 00:23:18,874 Olhe para isso! 296 00:23:18,957 --> 00:23:20,666 Desculpe, eu vou te pagar $ 5.000. 297 00:23:20,749 --> 00:23:21,416 Onde você aprendeu a dirigir? 298 00:23:21,499 --> 00:23:22,249 Que tal $ 1, ok? 299 00:23:22,332 --> 00:23:23,332 Dinheiro não é tudo. 300 00:23:23,416 --> 00:23:24,082 Claro que não. 301 00:23:24,166 --> 00:23:25,416 Eu só quero te pagar. Desculpe! Isso está bem? 302 00:23:25,499 --> 00:23:26,249 Você tem uma licença? 303 00:23:26,332 --> 00:23:27,041 É claro! 304 00:23:27,124 --> 00:23:28,207 - Policial! Desculpe! - Nós iremos? 305 00:23:28,291 --> 00:23:29,832 - Você pode resolver isso? - Estavam tentando. 306 00:23:29,916 --> 00:23:31,457 - Você quer perseguir isso? - É claro! 307 00:23:31,541 --> 00:23:32,999 Eu vou pagar por isso. 308 00:23:33,082 --> 00:23:35,374 Vou anotar os danos de ambos os veículos. 309 00:23:35,541 --> 00:23:36,666 Eu preciso que você fique de pé... 310 00:24:31,791 --> 00:24:32,624 Tranque o elevador nº 4. 311 00:24:32,707 --> 00:24:33,166 Cópia de! 312 00:24:46,541 --> 00:24:47,749 Lutando no elevador nº 4. 313 00:24:47,832 --> 00:24:48,874 Agora está bloqueado em 5/F, 314 00:24:48,957 --> 00:24:49,916 enviar alguém imediatamente. 315 00:24:49,999 --> 00:24:51,041 Chegamos ao elevador. 316 00:25:12,874 --> 00:25:13,957 Ele pulou no elevador nº 5 317 00:25:16,832 --> 00:25:17,749 e saiu em 10/F. 318 00:25:17,832 --> 00:25:18,957 Vá conferir! 319 00:25:20,541 --> 00:25:21,124 Fique onde está! 320 00:25:21,249 --> 00:25:21,916 Ei! 321 00:25:41,291 --> 00:25:42,541 Abra a porta! 322 00:25:44,541 --> 00:25:47,249 A cerimônia de iluminação de Glimmering Hong Kong está prestes a começar. 323 00:25:47,332 --> 00:25:50,332 Vamos ter o presidente da a Associação dos Empreendedores Imobiliários, 324 00:25:50,416 --> 00:25:51,457 Sr. Leung Chi Choi 325 00:25:51,541 --> 00:25:53,624 para vir aqui para a cerimônia de iluminação. 326 00:25:53,916 --> 00:25:54,666 Chave! Chave! 327 00:25:54,749 --> 00:25:55,499 Abra a porta! 328 00:25:59,082 --> 00:25:59,666 Não se mova! 329 00:26:48,916 --> 00:26:50,124 Verifique o hotel com cuidado. 330 00:26:50,207 --> 00:26:51,957 Procure por qualquer olhar suspeito ou explosivos potenciais. 331 00:26:52,041 --> 00:26:53,082 Sim senhor! 332 00:26:53,207 --> 00:26:54,332 Senhor Tung, que tipo era? 333 00:26:54,416 --> 00:26:55,791 Achamos que era C-4. 334 00:26:55,916 --> 00:26:56,499 C-4? 335 00:26:56,582 --> 00:26:57,249 Senhora, 336 00:26:57,374 --> 00:26:59,124 uma vítima estava com uniforme de hotel, 337 00:26:59,207 --> 00:27:00,082 mas o hotel não tem nada sobre ele. 338 00:27:00,166 --> 00:27:01,207 Ele é provavelmente um suspeito. 339 00:27:01,457 --> 00:27:01,999 Bem ali! 340 00:27:05,624 --> 00:27:06,291 Fungo! 341 00:27:08,124 --> 00:27:08,416 Um... 342 00:27:08,499 --> 00:27:08,707 Dois... 343 00:27:08,791 --> 00:27:09,082 Três... 344 00:27:09,166 --> 00:27:09,916 Acima! 345 00:27:15,499 --> 00:27:17,124 Mais vítimas estão a caminho. Todos, aguardem! 346 00:27:17,207 --> 00:27:17,666 Sim! 347 00:27:17,749 --> 00:27:18,916 Na explosão do Island Hotel, 348 00:27:18,999 --> 00:27:21,457 o número de mortos subiu para 18. 349 00:27:21,582 --> 00:27:22,957 De acordo com uma fonte confiável, 350 00:27:23,041 --> 00:27:25,332 a investigação da polícia é enviesada para um ataque terrorista. 351 00:27:25,416 --> 00:27:28,624 Por razões de segurança, vários eventos importantes foram cancelados. 352 00:28:00,291 --> 00:28:00,707 Três... 353 00:28:00,791 --> 00:28:01,166 Dois... 354 00:28:01,249 --> 00:28:01,749 Um... 355 00:28:04,332 --> 00:28:05,041 Novamente! 356 00:28:05,124 --> 00:28:05,666 Três... 357 00:28:05,832 --> 00:28:06,332 Dois... 358 00:28:06,416 --> 00:28:06,916 Um... 359 00:28:17,374 --> 00:28:19,207 A bomba tinha uma cartilha para uso militar 360 00:28:19,291 --> 00:28:20,916 com um detonador instantâneo. 361 00:28:21,207 --> 00:28:23,416 Provavelmente o botão liga/desliga da cerimônia de iluminação. 362 00:28:23,541 --> 00:28:26,249 Ao contrário da Secretaria de Educação explosão 4 meses atrás, 363 00:28:26,332 --> 00:28:27,582 RDX, foi utilizada ciclonite. 364 00:28:27,666 --> 00:28:28,666 Desta vez, C-4. 365 00:28:28,749 --> 00:28:31,082 Ambos são explosivos de alto desempenho. 366 00:28:31,207 --> 00:28:33,457 O suspeito na ala de custódia, alguma atualização? 367 00:28:33,582 --> 00:28:34,749 Ele ainda está em coma. 368 00:28:34,999 --> 00:28:36,416 Nós cruzamos suas impressões digitais 369 00:28:36,499 --> 00:28:39,124 e confirmou que ele é ex-oficial da EODB, 370 00:28:39,207 --> 00:28:40,207 Poon Shing Fung. 371 00:28:41,041 --> 00:28:44,457 O CCTV mostrou ele saindo com o interruptor liga/desliga. 372 00:28:44,541 --> 00:28:45,624 Ele também brigou com Um segurança. 373 00:28:45,707 --> 00:28:47,541 Não fique à frente de nós mesmos 374 00:28:47,874 --> 00:28:49,082 ao tirar conclusões. 375 00:29:07,999 --> 00:29:09,207 "Poon Shing Fung está acordado" 376 00:29:10,166 --> 00:29:10,832 Chan Senhor, 377 00:29:10,957 --> 00:29:12,249 Poon Shing Fung está acordado. 378 00:29:13,291 --> 00:29:14,082 Tung Senhor, 379 00:29:14,999 --> 00:29:17,291 Poon Shing Fung era seu ex-parceiro. 380 00:29:17,957 --> 00:29:19,082 Senhora Pong, 381 00:29:19,416 --> 00:29:20,416 ele era seu velho amigo. 382 00:29:20,916 --> 00:29:22,457 Vocês dois devem ficar longe. 383 00:29:22,541 --> 00:29:24,791 É por isso que Lee Sir seguirá com Poon Shing Fung. 384 00:29:24,874 --> 00:29:25,457 Sim senhor! 385 00:29:25,541 --> 00:29:27,707 Antes de termos qualquer pista para continuar, 386 00:29:27,791 --> 00:29:29,249 nem uma palavra para ninguém 387 00:29:29,332 --> 00:29:31,041 sobre Poon Shing Fung. 388 00:29:31,124 --> 00:29:32,582 Sim senhor! 389 00:29:33,416 --> 00:29:35,666 "Hospital Ming Sum" 390 00:29:36,332 --> 00:29:37,207 Há quanto tempo. 391 00:29:42,749 --> 00:29:43,707 Eu conheço você? 392 00:29:46,832 --> 00:29:47,416 Multar! 393 00:29:48,416 --> 00:29:50,249 Eu sou CIP (Chefe Inspetor de Polícia) da Unidade de Crime Lee Yiu Sing. 394 00:29:51,374 --> 00:29:52,957 Você não é obrigado a dizer nada 395 00:29:53,166 --> 00:29:54,707 a menos que você queira, 396 00:29:55,166 --> 00:29:56,249 mas o que quer que você diga 397 00:29:56,457 --> 00:29:57,791 será retirado por escrito 398 00:29:57,874 --> 00:29:58,999 e pode ser dado como prova em Tribunal. 399 00:29:59,082 --> 00:30:00,291 Eu quero um pouco de água. 400 00:30:01,166 --> 00:30:01,957 Ei! 401 00:30:06,332 --> 00:30:07,166 Poon Shing Fung, 402 00:30:07,707 --> 00:30:09,457 você é um suspeito em uma explosão. 403 00:30:09,541 --> 00:30:11,749 Em 2019, em 3 de outubro, 404 00:30:11,916 --> 00:30:13,291 o que você estava fazendo 405 00:30:13,541 --> 00:30:14,582 em Ilha Hotel? 406 00:30:17,416 --> 00:30:18,582 Eu quero um pouco de água. 407 00:30:19,541 --> 00:30:20,541 Estou perguntando sobre o Island Hotel... 408 00:30:20,624 --> 00:30:22,166 Eu não me lembro. 409 00:30:24,499 --> 00:30:26,707 Com outros suspeitos, nunca sou tão paciente. 410 00:30:27,916 --> 00:30:28,666 Poon Shing Fung, 411 00:30:28,874 --> 00:30:30,207 O que você estava fazendo lá? 412 00:30:30,332 --> 00:30:31,666 Você tem cúmplices? 413 00:30:32,541 --> 00:30:33,999 Poon Shing Fung? 414 00:30:35,916 --> 00:30:37,457 Eu nem me lembro do meu nome. 415 00:30:37,541 --> 00:30:39,457 Você pode me dizer o que estou fazendo aqui? 416 00:30:39,541 --> 00:30:40,207 Claro! 417 00:30:40,291 --> 00:30:41,457 Deixe-me refrescar sua memória. 418 00:30:43,041 --> 00:30:44,957 Você explodiu 18 pessoas em pedaços e dezenas de outros estão feridos. 419 00:30:45,041 --> 00:30:46,832 Se você se recusar a trabalhar com a Polícia, 420 00:30:47,416 --> 00:30:49,416 prisão é onde você vai gastar o resto da sua vida. 421 00:30:49,499 --> 00:30:50,457 De jeito nenhum! 422 00:30:51,166 --> 00:30:52,124 Eu não tive nada a ver com isso. 423 00:30:52,582 --> 00:30:53,707 Não fui eu. 424 00:30:53,832 --> 00:30:56,124 Além disso, Wong Lai Ling, a faxineira. 425 00:30:56,207 --> 00:30:57,916 Era seu último dia, ela estava se aposentando. 426 00:30:58,374 --> 00:30:59,666 Você explodiu ela. 427 00:30:59,791 --> 00:31:00,332 Olhe novamente! 428 00:31:00,416 --> 00:31:01,124 Saia de perto de mim! 429 00:31:01,207 --> 00:31:01,874 Começar falando! 430 00:31:01,957 --> 00:31:02,374 O que você está fazendo? 431 00:31:02,457 --> 00:31:03,666 - Fala! - Lee Senhor! 432 00:31:16,832 --> 00:31:18,749 O paciente teve uma grande concussão 433 00:31:18,957 --> 00:31:20,499 que resultou em PTA (Amnésia Pós-Traumática). 434 00:31:20,582 --> 00:31:22,166 Ele não tinha ideia de como foi parar aqui. 435 00:31:22,249 --> 00:31:23,416 Não consegue nem lembrar o próprio nome. 436 00:31:23,499 --> 00:31:24,582 Ele pode fingir? 437 00:31:25,499 --> 00:31:26,707 Ele pode ser capaz de enganá-lo, 438 00:31:26,791 --> 00:31:28,082 mas não esta máquina. 439 00:31:28,166 --> 00:31:30,332 O lobo temporal é constituído pelo hipocampo 440 00:31:30,416 --> 00:31:32,291 responsável pelo curto prazo e memória de longo prazo. 441 00:31:32,374 --> 00:31:33,707 A fMRI (Funcional Magnetic Imagem por Ressonância) 442 00:31:33,791 --> 00:31:35,207 Mostra que o lobo temporal interno está inativo, 443 00:31:35,291 --> 00:31:37,166 o que significa que ele não tem atividades de memória. 444 00:31:37,499 --> 00:31:39,124 Obviamente, ele sofreu uma lesão. 445 00:31:40,041 --> 00:31:41,249 Ele vai se recuperar? 446 00:31:41,791 --> 00:31:42,916 É difícil dizer. 447 00:31:43,207 --> 00:31:44,332 Alguns têm uma recuperação rápida. 448 00:31:44,416 --> 00:31:47,332 Para outros, fatores externos podem levar para uma recuperação gradual. 449 00:31:47,416 --> 00:31:49,791 Mas para alguns, eles podem nunca se recuperar. 450 00:31:49,874 --> 00:31:52,749 Danos ao hipocampo afetam apenas memória declarativa. 451 00:31:52,832 --> 00:31:54,541 Por exemplo, ele não vai se lembrar onde ele esteve, 452 00:31:54,707 --> 00:31:55,624 o que ele fez 453 00:31:55,832 --> 00:31:57,999 ou não se lembrará das pessoas que conhece. 454 00:32:04,707 --> 00:32:07,291 Mas para as coisas que ele está acostumado, suas habilidades motoras, 455 00:32:07,374 --> 00:32:08,624 como escovar os dentes, 456 00:32:08,707 --> 00:32:09,749 dirigir um carro ou usar um computador; 457 00:32:09,832 --> 00:32:11,749 o que consideramos memória procedural, 458 00:32:11,916 --> 00:32:13,582 não será afetado. 459 00:32:13,832 --> 00:32:15,666 Porque este tipo de memória está profundamente enraizado 460 00:32:15,749 --> 00:32:17,416 em nosso subconsciente como memória implícita, 461 00:32:17,499 --> 00:32:19,249 e não vai precisar de nossa consciência para recordar. 462 00:32:19,332 --> 00:32:20,957 Alguém que sofre de perda de memória declarativa, 463 00:32:21,041 --> 00:32:22,624 pode formar uma nova consciência, 464 00:32:22,707 --> 00:32:25,791 exibir um novo temperamento, desenvolver novos conceitos 465 00:32:25,874 --> 00:32:27,832 ou até mesmo formar uma nova perspectiva no certo e no errado. 466 00:32:27,916 --> 00:32:30,041 Em outras palavras, torne-se uma pessoa diferente. 467 00:32:43,291 --> 00:32:44,124 Senhor, 468 00:32:44,499 --> 00:32:45,874 Eu tenho uma ideia. 469 00:33:05,416 --> 00:33:06,082 Saudação! 470 00:33:10,166 --> 00:33:11,999 Coloque seus homens em perigo mortal e eles sobreviverão. 471 00:33:12,082 --> 00:33:13,832 Deixe-os em apuros e eles renascem. 472 00:33:15,207 --> 00:33:15,874 Chefe! 473 00:33:16,249 --> 00:33:17,082 Minhas tropas. 474 00:33:17,416 --> 00:33:18,916 Eles estão dispostos a morrer por você. 475 00:33:22,666 --> 00:33:23,291 Bom! 476 00:33:24,166 --> 00:33:24,999 Vamos esperar por Davy, 477 00:33:25,332 --> 00:33:27,582 e o Dia da Ressurreição podem prosseguir conforme planejado. 478 00:33:27,957 --> 00:33:29,082 Como é a Blizzard? 479 00:33:30,166 --> 00:33:31,082 Ainda no hospital. 480 00:33:33,791 --> 00:33:34,832 Dia da ressurreição 481 00:33:35,207 --> 00:33:36,499 não pode acontecer sem a Blizzard. 482 00:33:36,582 --> 00:33:37,374 Sim! Chefe! 483 00:33:40,582 --> 00:33:43,582 "Hospital Ming Sum" 484 00:34:03,957 --> 00:34:05,707 Vamos levá-lo para fazer uma ressonância magnética. 485 00:35:03,124 --> 00:35:05,166 Por favor, remova todos os metais nele. 486 00:35:19,166 --> 00:35:19,707 Não se mova! 487 00:35:31,707 --> 00:35:32,832 Fique quieto! Não se mova! 488 00:35:36,957 --> 00:35:38,624 Lee Senhor, Poon Shing Fung está fazendo uma ressonância magnética. 489 00:35:43,291 --> 00:35:45,249 Fora de todos, o prisioneiro escapou da sala de ressonância magnética. 490 00:35:50,999 --> 00:35:52,332 Você na cadeira de rodas, não se mexa! 491 00:36:03,832 --> 00:36:05,207 Esperar pacientemente! Nós vamos quebrar você! 492 00:36:23,707 --> 00:36:24,041 Polícia! 493 00:36:24,124 --> 00:36:24,791 Congelar! 494 00:36:39,541 --> 00:36:40,082 Polícia! 495 00:36:47,749 --> 00:36:48,416 Volte! 496 00:36:52,374 --> 00:36:53,499 Devido a uma emergência no hospital... 497 00:36:53,582 --> 00:36:54,332 Me siga! 498 00:36:54,416 --> 00:36:57,124 ... por favor, siga as instruções do hospital pessoal e evacuar imediatamente. 499 00:36:59,249 --> 00:37:00,332 Pressa! Não é seguro aqui. 500 00:37:50,541 --> 00:37:51,291 Me siga. 501 00:37:51,624 --> 00:37:52,291 Abaixe-se. 502 00:37:59,749 --> 00:38:02,041 Para todos, suspeito está em prótese e Unidade Ortopédica em HF. 503 00:38:15,874 --> 00:38:16,416 Fique atrás! 504 00:38:16,499 --> 00:38:17,332 O que é isso? 505 00:38:17,416 --> 00:38:18,041 Não se mova! 506 00:38:18,499 --> 00:38:18,999 Fique onde está! 507 00:38:19,082 --> 00:38:20,082 Voltam! Voltam! 508 00:38:21,124 --> 00:38:21,874 Poon Shing Fung, 509 00:38:22,082 --> 00:38:22,957 deixe o motorista ir. 510 00:38:23,041 --> 00:38:24,416 Você me incriminou por matar 18 pessoas. 511 00:38:24,499 --> 00:38:25,582 Não me importo de adicionar mais um. 512 00:38:25,666 --> 00:38:26,416 Largue sua arma! 513 00:38:26,999 --> 00:38:27,832 Não me empurre! 514 00:38:28,166 --> 00:38:28,916 Vá com calma! 515 00:38:28,999 --> 00:38:29,666 Fique onde está! 516 00:38:30,082 --> 00:38:30,791 Bobagem 517 00:38:33,707 --> 00:38:34,332 Poon Shing Fung, 518 00:38:34,832 --> 00:38:35,582 volte! 519 00:38:35,666 --> 00:38:36,124 Pare o carro! 520 00:38:36,207 --> 00:38:36,791 Agora! 521 00:38:37,332 --> 00:38:37,957 Relaxar! 522 00:38:38,166 --> 00:38:38,916 Apenas dirija! 523 00:38:43,499 --> 00:38:44,624 Eu vou te pegar. 524 00:38:45,291 --> 00:38:46,582 Definitivamente! 525 00:39:03,957 --> 00:39:04,749 Senhora, o veículo está ali. 526 00:39:04,832 --> 00:39:06,707 Ele é o dono. Confirmamos que é o carro dele. 527 00:39:06,791 --> 00:39:08,499 Quanto tempo mais vai demorar? 528 00:39:09,124 --> 00:39:10,249 Eu preciso trabalhar. 529 00:39:13,999 --> 00:39:15,041 Essa é minha carteira. 530 00:39:24,416 --> 00:39:24,957 Obrigada! 531 00:40:14,082 --> 00:40:14,874 Senhora! 532 00:40:14,999 --> 00:40:16,582 Câmeras de estrada avistaram Poon Shing Fung em Mongkok. 533 00:40:16,666 --> 00:40:18,249 Ele entrou em um cybercafé. 534 00:40:31,791 --> 00:40:33,874 "Siu Ming" 535 00:40:50,457 --> 00:40:52,332 Poon Shing Fung? 536 00:40:52,582 --> 00:40:53,582 "Poon Shing Fung" 537 00:40:55,457 --> 00:40:56,791 "Poon Shing Fung" 538 00:41:10,832 --> 00:41:14,666 "O oficial EODB perdeu uma perna no IED (Dispositivo Explosivo Improvisado) explosão” 539 00:41:34,166 --> 00:41:39,166 "Oficial EODB desarma 2.000 libras bomba de guerra após 20 horas” 540 00:41:41,541 --> 00:41:44,666 "Onda de rádio do telefone celular ou interferência pode aumentar o risco de explosão” 541 00:41:47,749 --> 00:41:49,499 Mantenha-se firme! 542 00:42:01,457 --> 00:42:03,291 Sele a parte de trás e guarde todos os cruzamentos. 543 00:42:03,374 --> 00:42:03,874 Sim senhor! 544 00:42:06,332 --> 00:42:07,082 Poon Shing Fung! 545 00:42:19,249 --> 00:42:19,999 Localizamos o suspeito. 546 00:42:20,082 --> 00:42:21,166 Ele escapou pela porta dos fundos. 547 00:42:21,249 --> 00:42:23,207 Ele está com uma jaqueta azul marinho e jeans cinza. 548 00:42:23,291 --> 00:42:23,832 Cópia de! 549 00:42:25,874 --> 00:42:26,666 Poon Shing Fung! 550 00:42:28,541 --> 00:42:29,207 Pare! 551 00:42:29,791 --> 00:42:30,749 Fique onde está! 552 00:42:32,082 --> 00:42:33,166 Volte! 553 00:42:33,874 --> 00:42:34,832 Guarde a porta dos fundos! 554 00:42:34,916 --> 00:42:35,832 Vamos subir! 555 00:42:49,499 --> 00:42:50,124 Poon Shing Fung! 556 00:42:50,374 --> 00:42:51,666 O que é isso? O que você está fazendo? 557 00:42:51,749 --> 00:42:52,832 Jogada! Polícia! 558 00:42:55,416 --> 00:42:56,291 Poon Shing Fung! 559 00:43:08,124 --> 00:43:08,874 Lá em cima! 560 00:43:17,082 --> 00:43:17,874 Poon Shing Fung! 561 00:43:33,207 --> 00:43:34,541 Suspeito na Rua Fa Yuen! 562 00:43:34,749 --> 00:43:35,457 Rua Fa Yuen! 563 00:43:41,749 --> 00:43:42,582 Pare! 564 00:43:53,416 --> 00:43:54,166 Pare. 565 00:43:54,249 --> 00:43:57,666 Suspeito entrou no beco no meio não. 46 e não. 48 na Rua Fa Yuen! 566 00:44:21,499 --> 00:44:22,999 Ele virou na Rua Tung Choi. 567 00:44:23,207 --> 00:44:24,499 Depois dele! Passe para o lado! 568 00:44:30,041 --> 00:44:31,707 Tranque todas as saídas da Rua Tung Choi. 569 00:44:38,666 --> 00:44:40,041 Jogada! Passe para o lado... 570 00:44:40,124 --> 00:44:41,332 Polícia! 571 00:44:41,541 --> 00:44:42,749 Por favor, afaste-se! 572 00:44:42,957 --> 00:44:43,624 Passe para o lado! 573 00:44:43,749 --> 00:44:44,332 Mova isso! 574 00:44:45,332 --> 00:44:45,957 Passe para o lado! 575 00:44:46,124 --> 00:44:47,124 Polícia! 576 00:44:47,207 --> 00:44:47,916 Polícia! 577 00:44:47,999 --> 00:44:49,416 Passe para o lado! 578 00:44:49,916 --> 00:44:51,249 - Afaste-se! - Polícia! 579 00:44:51,916 --> 00:44:52,457 Jogada! 580 00:44:52,624 --> 00:44:53,624 Deste jeito! 581 00:44:54,124 --> 00:44:54,624 Passe para o lado! 582 00:44:54,707 --> 00:44:55,457 Desculpe! Polícia! 583 00:44:55,541 --> 00:44:56,124 Afastar! 584 00:44:56,749 --> 00:44:57,207 Ei! 585 00:44:57,291 --> 00:44:58,249 Congelar! 586 00:44:59,666 --> 00:45:00,291 Passe para o lado! 587 00:45:01,624 --> 00:45:03,166 Suspeito na Praça Kam Wong. 588 00:45:05,832 --> 00:45:06,582 Poon Shing Fung! 589 00:45:07,999 --> 00:45:08,457 Poon Shing Fung! 590 00:45:08,541 --> 00:45:09,291 Não se mova! 591 00:45:11,499 --> 00:45:12,124 Sair! 592 00:45:12,416 --> 00:45:13,457 Sair! 593 00:45:14,124 --> 00:45:14,749 Vai! 594 00:45:17,374 --> 00:45:18,082 Sair! 595 00:45:18,166 --> 00:45:19,124 Todos fora! 596 00:45:19,832 --> 00:45:20,624 Deste jeito! 597 00:45:22,832 --> 00:45:23,332 Mova-se! 598 00:45:31,041 --> 00:45:32,124 Vai! 599 00:45:33,957 --> 00:45:34,582 Pare! 600 00:45:41,082 --> 00:45:41,624 Não se mova! 601 00:45:41,707 --> 00:45:42,957 Você me chamou. 602 00:45:43,041 --> 00:45:44,666 Você me chamou. 603 00:45:56,874 --> 00:45:57,582 Sou eu. 604 00:46:00,457 --> 00:46:01,582 Eu estou te ligando. 605 00:46:13,832 --> 00:46:15,749 "Discar... 569607142" 606 00:46:16,041 --> 00:46:17,582 Você ainda se lembra do meu número. 607 00:46:25,666 --> 00:46:26,666 Diga-me... 608 00:46:27,207 --> 00:46:29,207 Você pode continuar sua missão? 609 00:46:37,541 --> 00:46:39,207 Por que você não atendeu? 610 00:46:39,416 --> 00:46:41,332 Não atendo ligações desconhecidas. 611 00:46:41,707 --> 00:46:43,791 Sele a rua Sai Yeung Choi e a área próxima. Continue olhando. 612 00:46:43,874 --> 00:46:44,582 Cópia de. 613 00:46:45,249 --> 00:46:46,457 Eles estarão aqui em breve. 614 00:46:46,541 --> 00:46:47,749 Vá para o sul na Nathan Road. 615 00:46:47,957 --> 00:46:48,999 Eu entrarei em contato com você. 616 00:46:54,749 --> 00:46:56,416 O suspeito está no sentido norte na Nathan Road. 617 00:46:56,499 --> 00:46:57,207 Cópia de. 618 00:47:02,166 --> 00:47:03,332 Você é Pong Ling. 619 00:48:08,957 --> 00:48:09,707 Bobagem 620 00:48:12,124 --> 00:48:13,207 O que você está fazendo? 621 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 Você é um suspeito em uma explosão. 622 00:48:17,166 --> 00:48:18,374 Entregue-se! 623 00:48:18,791 --> 00:48:19,916 Eu não me lembro de nada. 624 00:48:20,791 --> 00:48:21,957 Não tenho nada a dizer. 625 00:48:22,041 --> 00:48:22,874 Entregue-se ou vou prendê-lo. 626 00:48:22,957 --> 00:48:23,874 Vá em frente! 627 00:48:24,707 --> 00:48:25,666 Não me empurre! 628 00:48:25,999 --> 00:48:27,791 Eu vou te matar se não tiver escolha. 629 00:48:28,249 --> 00:48:29,374 Bobagem 630 00:48:33,916 --> 00:48:35,124 Tráfego 34, acabou! 631 00:48:35,207 --> 00:48:36,499 Por favor, verifique um carro roubado. 632 00:48:49,957 --> 00:48:51,832 Eu sei que costumávamos ser amigos. 633 00:48:52,957 --> 00:48:54,332 Diga-me... quem sou eu? 634 00:48:55,207 --> 00:48:56,832 Conheço versões diferentes de você. 635 00:48:57,666 --> 00:48:59,874 Costumávamos passar pelo inferno e voltamos juntos. 636 00:49:00,041 --> 00:49:01,957 Você foi um oficial da EODB que salvou vidas. 637 00:49:02,666 --> 00:49:04,541 Depois disso, você ficou tão cheio de si mesmo, 638 00:49:04,624 --> 00:49:05,874 você se dirigiu a um beco sem saída. 639 00:49:06,666 --> 00:49:08,832 A corrente que você sofre de amnésia. 640 00:49:09,332 --> 00:49:10,457 Qual você quer saber? 641 00:49:10,541 --> 00:49:12,791 Perdi minha perna esquerda no cumprimento do dever? 642 00:49:12,874 --> 00:49:13,374 Sim! 643 00:49:13,582 --> 00:49:14,791 Nessa explosão, 644 00:49:15,749 --> 00:49:17,166 nós dois queimamos nossas mãos 645 00:49:18,291 --> 00:49:19,457 e você perdeu sua perna. 646 00:49:20,249 --> 00:49:21,582 É por isso que a EOD me demitiu? 647 00:49:21,666 --> 00:49:23,124 Eles não. 648 00:49:23,791 --> 00:49:26,666 Todos nós sabemos que você não quer um trabalho de mesa na EODB. 649 00:49:26,791 --> 00:49:27,874 Então tivemos uma discussão 650 00:49:27,957 --> 00:49:30,207 e decidi transferi-lo para o PPRB (Setor de Relações Públicas da Polícia). 651 00:49:30,916 --> 00:49:31,791 Desculpe senhor! 652 00:49:34,166 --> 00:49:35,582 Acredito que haja um mal-entendido. 653 00:49:36,041 --> 00:49:37,416 Eu sou um oficial EODB, 654 00:49:37,999 --> 00:49:39,582 Eu deveria estar em campo. 655 00:49:39,666 --> 00:49:42,499 Todos os oficiais em campo devem passar um físico rigoroso. 656 00:49:42,582 --> 00:49:44,124 Eu mais do que passei. 657 00:49:44,207 --> 00:49:45,999 Tung Sir do EOD está esperando do lado de fora. 658 00:49:46,082 --> 00:49:46,999 Ele pode atestar isso. 659 00:49:47,082 --> 00:49:48,457 Isso não será necessário. 660 00:49:48,957 --> 00:49:50,207 Espero que você entenda, 661 00:49:50,374 --> 00:49:52,249 se algum incidente futuro 662 00:49:52,457 --> 00:49:54,916 é causado pela Polícia empregando pessoal com deficiência, 663 00:49:54,999 --> 00:49:56,707 teremos muito o que explicar. 664 00:49:57,166 --> 00:49:58,707 Você ainda duvida da minha capacidade. 665 00:49:58,791 --> 00:50:00,624 Estou disposto a realizar qualquer teste de aptidão. 666 00:50:00,707 --> 00:50:02,166 Se eu não passar, 667 00:50:03,124 --> 00:50:03,957 que assim seja. 668 00:50:04,041 --> 00:50:05,916 Isso realmente não será necessário. 669 00:50:06,291 --> 00:50:08,207 Não desperdice o tempo de ninguém. 670 00:50:08,832 --> 00:50:09,416 Espero que você entenda. 671 00:50:09,499 --> 00:50:10,874 O que você quer que eu entenda? 672 00:50:13,207 --> 00:50:14,332 Você quer que eu entenda 673 00:50:14,416 --> 00:50:15,499 você não quer ser responsável? 674 00:50:15,582 --> 00:50:16,957 Poon Shing Fung, preste atenção nas suas palavras. 675 00:50:17,041 --> 00:50:18,499 Eu perdi uma perna. Por quê? 676 00:50:18,582 --> 00:50:19,999 Para trabalho. 677 00:50:23,332 --> 00:50:25,374 Você nem vai me dar uma chance. 678 00:50:25,749 --> 00:50:26,541 Você acha que eu sou um desperdício de seu tempo? 679 00:50:26,624 --> 00:50:28,499 UI63660, 680 00:50:29,707 --> 00:50:31,166 estamos cientes de seu valor 681 00:50:31,457 --> 00:50:33,166 e foram mais do que atenciosos. 682 00:50:45,582 --> 00:50:46,707 Você teve uma queda? 683 00:50:47,582 --> 00:50:49,124 você não disse a eles 684 00:50:49,749 --> 00:50:51,916 para voltar ao EOD, quão duro eu tenho trabalhado? 685 00:50:52,041 --> 00:50:52,416 Eu fiz. 686 00:50:52,499 --> 00:50:53,791 Você não. 687 00:50:54,249 --> 00:50:55,916 Você não me quer de volta. 688 00:50:55,999 --> 00:50:57,499 Porque eu faria isso? 689 00:50:57,666 --> 00:50:58,374 Multar! 690 00:50:59,457 --> 00:51:01,041 Se eu escrevesse uma petição ao CP (Comissário de Polícia), 691 00:51:01,124 --> 00:51:02,499 você vai co-assinar? 692 00:51:02,582 --> 00:51:03,249 Que petição? 693 00:51:03,332 --> 00:51:04,249 Você não vai! 694 00:51:04,332 --> 00:51:06,082 Eu vou! Eu definitivamente vou. 695 00:51:06,457 --> 00:51:08,332 Mas Tung Cheuk Man é uma batata muito pequena 696 00:51:08,416 --> 00:51:10,416 para fazê-los mudar o sistema. 697 00:51:16,666 --> 00:51:17,832 Você tem razão! 698 00:51:19,416 --> 00:51:20,499 Absolutamente certo! 699 00:51:25,291 --> 00:51:27,666 Em 15 de janeiro de 2015, 700 00:51:27,832 --> 00:51:30,666 colegas de EODB, Tung Cheuk Man e Poon Shing Fung 701 00:51:30,749 --> 00:51:32,041 arriscaram suas vidas 702 00:51:32,124 --> 00:51:34,791 para desarmar uma bomba e salvar dois civis. 703 00:51:34,999 --> 00:51:37,874 A Polícia de Hong Kong concede-lhes o MBG (Medalha de Bravura - Ouro) 704 00:51:37,957 --> 00:51:40,832 Para elogiá-los por seu ato nobre arriscar suas vidas para salvar outras. 705 00:51:40,916 --> 00:51:42,624 Vamos ter 706 00:51:42,791 --> 00:51:44,374 CIP Tung Cheuk Man da EODB. 707 00:52:01,707 --> 00:52:04,166 Agora, vamos ter CIP Poon Shing Fung. 708 00:52:12,749 --> 00:52:15,291 "A polícia é ingrata. Agora sou dispensável.” 709 00:52:16,457 --> 00:52:17,416 Não, Poon Senhor! 710 00:52:17,499 --> 00:52:18,166 Não faça isso, Poon Sir! 711 00:52:18,249 --> 00:52:18,749 Sem imagens! 712 00:52:18,832 --> 00:52:19,791 Não faça isso, Poon Sir! 713 00:52:20,291 --> 00:52:21,916 Sem imagens! 714 00:52:30,374 --> 00:52:31,041 Sem imagens! 715 00:52:31,124 --> 00:52:32,041 Cuidado, Senhor Tung! 716 00:52:35,374 --> 00:52:36,749 Sem imagens! 717 00:52:36,916 --> 00:52:41,082 Sem imagens! 718 00:52:41,541 --> 00:52:42,749 Assalto! 719 00:52:43,457 --> 00:52:44,624 Assalto! 720 00:52:45,874 --> 00:52:47,082 Assalto! 721 00:52:47,666 --> 00:52:49,457 Todos os jornais mencionaram o ataque. 722 00:52:49,541 --> 00:52:51,707 Nenhum relatou contra o que protestei. 723 00:52:52,207 --> 00:52:53,457 Eles não se importam comigo. Multar! 724 00:52:54,124 --> 00:52:55,791 Eles não se importam com a justiça? 725 00:52:55,874 --> 00:52:56,916 E a verdade? 726 00:52:56,999 --> 00:52:59,041 Não importa o que eles escreveram. 727 00:52:59,124 --> 00:53:00,499 Eu ficaria com a mesma raiva. 728 00:53:00,582 --> 00:53:02,374 Mas o que você fez foi errado. 729 00:53:02,457 --> 00:53:03,874 O que eu fiz errado? 730 00:53:04,832 --> 00:53:07,249 Você pode voltar depois de sua lesão, mas não posso. 731 00:53:07,332 --> 00:53:08,374 Eu só estou lutando pelo que eu merecia. 732 00:53:08,457 --> 00:53:09,749 O que há de errado com isso? 733 00:53:09,832 --> 00:53:10,957 É isso que estou fazendo. 734 00:53:11,041 --> 00:53:12,999 Mas depois do que você fez, não há como voltar atrás. 735 00:53:13,082 --> 00:53:14,457 Quanto tempo vai demorar? 736 00:53:14,874 --> 00:53:15,374 Um ano? 737 00:53:15,457 --> 00:53:15,791 Dois? 738 00:53:15,874 --> 00:53:16,499 Três? 739 00:53:16,582 --> 00:53:18,832 Você é meu amigo. Você deveria estar do meu lado. 740 00:53:18,916 --> 00:53:20,124 Venha comigo protestar. 741 00:53:20,207 --> 00:53:22,041 - Nosso trabalho é servir as pessoas, - Nós vamos juntos. 742 00:53:22,124 --> 00:53:23,582 - Não servir ao nosso próprio propósito. - Protesto. 743 00:53:23,666 --> 00:53:24,957 Proteste.. .reclame... 744 00:53:25,041 --> 00:53:26,916 Ei, segure-se! 745 00:53:28,249 --> 00:53:30,207 Que tipo de tolo você me considera? 746 00:53:34,291 --> 00:53:35,707 Todos pensam que estou doente. 747 00:53:35,791 --> 00:53:37,374 E você é! 748 00:53:47,957 --> 00:53:50,082 O mundo está doente! 749 00:53:55,707 --> 00:53:56,582 Naquela época, 750 00:53:56,666 --> 00:53:58,666 você fez ouvidos moucos para tudo o que eu disse. 751 00:53:58,957 --> 00:54:00,957 Você tratou o mundo como seu inimigo. 752 00:54:01,624 --> 00:54:03,374 Mas quando minha mãe morreu, 753 00:54:03,666 --> 00:54:05,124 você veio para mostrar seus últimos respeitos. 754 00:54:05,541 --> 00:54:06,666 Lembre-se disso? 755 00:54:09,416 --> 00:54:11,041 Família e amigos, todos de pé! 756 00:54:14,791 --> 00:54:16,207 Todos, por favor, abaixe suas cabeças. 757 00:54:17,832 --> 00:54:19,166 Família, aperte o botão. 758 00:54:28,957 --> 00:54:30,457 A cerimônia acabou. 759 00:54:30,832 --> 00:54:32,582 Por favor, saia do corredor. 760 00:54:47,124 --> 00:54:48,332 Sozinho? 761 00:54:50,707 --> 00:54:52,791 Se eu conseguir, farei isso sozinho. 762 00:54:52,874 --> 00:54:53,957 Como é o negócio? 763 00:54:54,499 --> 00:54:55,666 Difícil. 764 00:54:55,791 --> 00:54:57,041 Pessoas hoje em dia 765 00:54:57,457 --> 00:54:58,916 jogue o que estiver quebrado. 766 00:54:59,499 --> 00:55:01,041 Eles não querem consertar as coisas. 767 00:55:01,749 --> 00:55:02,957 Parabéns! 768 00:55:03,124 --> 00:55:04,874 Você desativou outra bomba de guerra. 769 00:55:06,541 --> 00:55:08,499 Na próxima semana, vou tirar a equipe jantar. 770 00:55:09,749 --> 00:55:10,707 Quão legal! 771 00:55:11,791 --> 00:55:12,791 Se... 772 00:55:13,291 --> 00:55:14,624 Eu ainda estava com EOD, 773 00:55:14,707 --> 00:55:16,791 quem você acha que vai tratar o jantar? 774 00:55:21,332 --> 00:55:22,166 Olhar, 775 00:55:23,291 --> 00:55:24,916 Pong's aquecendo a casa. 776 00:55:25,916 --> 00:55:27,416 O novo bebê de King To. 777 00:55:28,499 --> 00:55:29,374 Olhar. 778 00:55:29,916 --> 00:55:31,457 Parabenize-os por mim. 779 00:55:33,082 --> 00:55:35,457 A equipe quer ver você. 780 00:55:36,041 --> 00:55:37,082 Mas eu não. 781 00:55:39,499 --> 00:55:40,374 Na realidade... 782 00:55:45,874 --> 00:55:47,499 Não consegue pensar em nada para dizer? 783 00:55:48,291 --> 00:55:49,957 Você deveria sair. 784 00:55:56,374 --> 00:55:58,249 Obrigado por prestar suas últimas homenagens à minha mãe. 785 00:56:09,291 --> 00:56:10,624 eu também quero saber 786 00:56:10,707 --> 00:56:11,874 quem é Pong Ling. 787 00:56:12,291 --> 00:56:13,457 Ela é sua ex. 788 00:56:15,457 --> 00:56:16,416 Ela me perguntou 789 00:56:17,041 --> 00:56:18,374 se eu puder continuar minha missão. 790 00:56:18,457 --> 00:56:19,666 Você a viu? 791 00:56:20,291 --> 00:56:21,582 Que missão eu tenho? 792 00:56:22,041 --> 00:56:22,999 Não sei. 793 00:56:32,416 --> 00:56:34,124 Pegue isso no sopé da montanha. 794 00:56:40,832 --> 00:56:41,374 Pong-Ling, 795 00:56:41,457 --> 00:56:42,457 é Tung Cheuk Man. 796 00:56:42,707 --> 00:56:43,957 Fung só veio me ver. 797 00:56:44,041 --> 00:56:46,124 Ele disse que você disse que ele tinha uma missão. 798 00:56:46,207 --> 00:56:47,082 Que missão? 799 00:56:47,166 --> 00:56:47,707 Desculpe! 800 00:56:47,791 --> 00:56:50,207 É altamente classificado. Eu não posso te dizer. 801 00:57:03,874 --> 00:57:05,291 Por que você me deixou ir? 802 00:57:05,916 --> 00:57:08,124 Você é um UC (disfarçado) para o CTRU (Unidade de Resposta ao Terrorismo). 803 00:57:08,624 --> 00:57:09,916 Eu sou seu manipulador. 804 00:57:12,332 --> 00:57:14,082 Eu não me lembro de nada. 805 00:57:15,541 --> 00:57:17,041 Mas eu lembro do seu rosto 806 00:57:17,374 --> 00:57:18,666 e seu nome. 807 00:57:20,207 --> 00:57:23,166 Se você me dissesse que estamos namorando um ao outro, eu vou acreditar em você. 808 00:57:23,249 --> 00:57:24,457 Nós costumávamos. 809 00:57:27,832 --> 00:57:29,957 Eu te tratei horrivelmente? 810 00:57:30,916 --> 00:57:33,291 Não, você foi ótimo. 811 00:57:34,999 --> 00:57:37,999 Mas depois que você perdeu sua perna, você se tornou uma pessoa diferente. 812 00:57:38,582 --> 00:57:40,166 "A polícia é ingrata. Agora sou dispensável” 813 00:57:41,291 --> 00:57:42,374 Poxa senhor! Não faça isso! 814 00:57:44,582 --> 00:57:45,874 O que você quer dizer dispensável? 815 00:57:45,957 --> 00:57:47,457 Eles transferiram você para um trabalho de mesa com o PPRB. 816 00:57:47,541 --> 00:57:48,416 Você não queria. 817 00:57:48,499 --> 00:57:49,832 Você é minha namorada. 818 00:57:50,207 --> 00:57:51,541 Você deveria saber como me sinto. 819 00:57:51,624 --> 00:57:53,082 Eu faço. 820 00:57:53,624 --> 00:57:56,041 Mas os serviços disciplinares exigem aptidão física. 821 00:57:56,124 --> 00:57:57,707 Não há nada de errado comigo. 822 00:57:57,791 --> 00:57:59,457 Com sua perna assim, como você pode desarmar uma bomba? Como pode... 823 00:57:59,541 --> 00:58:01,041 Eu não desarmo bomba com minha perna. 824 00:58:01,124 --> 00:58:02,499 Eu uso minhas mãos. 825 00:58:03,124 --> 00:58:04,416 Além de mim, 826 00:58:05,416 --> 00:58:06,957 ninguém pode me dizer não. 827 00:58:07,041 --> 00:58:08,624 Você está desabilitado. 828 00:58:08,707 --> 00:58:10,416 Como você pode proteger os civis? 829 00:58:10,499 --> 00:58:13,249 Então por que Tung Cheuk Man voltar e não posso? 830 00:58:13,332 --> 00:58:14,541 A lesão dele é diferente da sua. 831 00:58:14,624 --> 00:58:16,582 diferente como? 832 00:58:25,791 --> 00:58:28,499 Quer dizer que ele não é deficiente, 833 00:58:29,082 --> 00:58:30,207 mas eu sou? 834 00:58:30,291 --> 00:58:31,124 Não é isso que quero dizer... 835 00:58:31,207 --> 00:58:33,332 Eu tenho que fazer uma bomba, 836 00:58:33,416 --> 00:58:36,457 então desarmá-lo para provar a mim mesmo? 837 00:58:36,916 --> 00:58:39,249 Escute a si mesmo! 838 00:58:39,541 --> 00:58:41,457 Você é uma bomba-relógio. 839 00:58:49,207 --> 00:58:51,082 Fung, vamos ver um médico, está bem? 840 00:58:51,166 --> 00:58:52,874 Eu fiz. 841 00:58:54,332 --> 00:58:55,832 Estou tomando remédios. 842 00:58:56,041 --> 00:58:57,666 Estou falando de um psiquiatra. 843 00:58:57,749 --> 00:58:59,499 Vamos ver um psiquiatra. 844 00:58:59,582 --> 00:59:01,207 Eu não sou louco. 845 00:59:01,707 --> 00:59:02,832 Eu estou sofrendo. 846 00:59:02,916 --> 00:59:04,541 Voce entende? 847 00:59:05,457 --> 00:59:06,791 Eu faço. 848 00:59:06,874 --> 00:59:08,124 Eu faço. 849 00:59:10,041 --> 00:59:12,332 Acho que não podemos ficar juntos. 850 00:59:13,707 --> 00:59:14,707 Sair! 851 00:59:15,749 --> 00:59:17,457 Sair! 852 00:59:24,624 --> 00:59:25,457 Sair! 853 00:59:25,624 --> 00:59:26,374 Não! 854 00:59:27,624 --> 00:59:28,707 Fung, acalme-se. 855 00:59:28,791 --> 00:59:30,291 Você vai se acalmar? 856 00:59:30,749 --> 00:59:32,999 Os seus ferimentos e os do homem... Isso foi um acidente. 857 00:59:33,082 --> 00:59:35,291 Ninguém sabia que terminaria assim. 858 00:59:36,749 --> 00:59:39,082 Fungo! Você não pode culpar ninguém. 859 00:59:39,166 --> 00:59:40,332 Acalmar! 860 00:59:40,499 --> 00:59:41,124 Fungo! 861 00:59:42,207 --> 00:59:42,749 Fungo! 862 00:59:43,041 --> 00:59:43,624 Fungo! 863 00:59:43,749 --> 00:59:44,707 Fungo! 864 00:59:56,624 --> 00:59:58,332 Mesmo que tenhamos nos separado, 865 00:59:58,707 --> 01:00:01,082 Eu nunca desisti de você. 866 01:00:01,207 --> 01:00:03,499 Eu sabia que você sempre quis ser policial. 867 01:00:12,499 --> 01:00:13,207 Vá embora! 868 01:00:13,291 --> 01:00:14,832 Qual é a sua pressa? 869 01:00:14,957 --> 01:00:16,957 Encontrei uma maneira de ajudá-lo. 870 01:00:17,999 --> 01:00:18,749 Me teste. 871 01:00:18,832 --> 01:00:21,332 Eu sei que sua raiva levou a melhor sobre você. 872 01:00:23,207 --> 01:00:24,874 Ele finalmente clicou? 873 01:00:25,041 --> 01:00:26,874 Então por que você não contou a eles? 874 01:00:27,332 --> 01:00:28,916 O que te faz pensar isso? 875 01:00:34,999 --> 01:00:37,041 Eu sei que você quer ser um policial novamente. 876 01:00:37,124 --> 01:00:38,207 Mas eles não me querem. 877 01:00:38,291 --> 01:00:39,291 Isso não é verdade. 878 01:00:39,416 --> 01:00:41,916 Eles precisam de alguém exatamente como você. 879 01:00:43,499 --> 01:00:45,374 Recebemos notícias do FBI 880 01:00:45,457 --> 01:00:47,166 sobre um grupo extremista chamado Vendetta 881 01:00:47,249 --> 01:00:49,124 planejando um ataque terrorista em Hong Kong. 882 01:00:49,416 --> 01:00:51,957 Eles estão recrutando ativamente pessoas que pensam igual. 883 01:00:52,541 --> 01:00:53,666 Depois do seu acidente, 884 01:00:53,749 --> 01:00:55,791 você começou a ter visões extremas e tornou-se anti-social. 885 01:00:55,874 --> 01:00:58,499 Essas qualidades se encaixam em seu perfil. 886 01:00:58,957 --> 01:01:01,957 Eu sugeri a Chan Sir para lhe enviar para Vendetta como uma UC 887 01:01:02,041 --> 01:01:04,416 para pegar os homens atrás do grupo, Ma Sai Kwan e Davy 888 01:01:04,499 --> 01:01:05,874 e parar o ataque terrorista. 889 01:01:06,957 --> 01:01:08,541 Aqui está o arquivo sobre Vendetta. 890 01:01:09,624 --> 01:01:11,082 Porque existem terroristas, 891 01:01:11,166 --> 01:01:12,874 você não acha que eu sou louco mais. 892 01:01:13,666 --> 01:01:16,707 O Poon Shing Fung que eu conheço nunca ficar parado e ver as pessoas morrerem. 893 01:01:18,416 --> 01:01:19,624 Aceite a oferta e faça uma prisão, 894 01:01:19,707 --> 01:01:21,624 Chan Sir concordará em reintegrar você. 895 01:01:26,124 --> 01:01:27,666 Pense bem. 896 01:01:36,999 --> 01:01:37,332 Olá? 897 01:01:37,416 --> 01:01:39,082 Estou dentro. 898 01:01:40,332 --> 01:01:41,582 Antes da explosão, 899 01:01:41,707 --> 01:01:43,499 você me deu a informação. 900 01:01:44,124 --> 01:01:45,457 Mas não queremos ir a público 901 01:01:45,541 --> 01:01:46,999 e causar pânico público. 902 01:01:47,457 --> 01:01:49,582 Então deixamos você entrar para desarmar a bomba. 903 01:01:50,374 --> 01:01:51,582 Nesta operação, 904 01:01:52,499 --> 01:01:54,874 todos pensaram que você plantou a bomba. 905 01:01:54,999 --> 01:01:57,166 Só eu sei que você entrou para desarmá-lo. 906 01:02:01,499 --> 01:02:02,666 Após a explosão, 907 01:02:03,249 --> 01:02:05,874 encontramos alguns de seus pertences pessoais. 908 01:02:06,041 --> 01:02:07,624 Seu telefone ficou molhado. 909 01:02:07,707 --> 01:02:11,249 Felizmente colegas da Equipe D recuperou os dados dentro. 910 01:02:11,707 --> 01:02:13,082 A julgar pelos registros do GPS, 911 01:02:13,166 --> 01:02:15,082 você ficava em um lugar todas as noites. 912 01:02:15,332 --> 01:02:16,957 Quer conferir? 913 01:02:59,791 --> 01:03:02,124 "Cápsulas de Gabapentina para epilepsia/neuropatia para dor” 914 01:03:29,249 --> 01:03:31,291 Você disse que este é o mais confortável. 915 01:03:37,374 --> 01:03:39,207 Espero que você possa continuar sua missão. 916 01:03:39,499 --> 01:03:40,874 Quando você escapou do hospital, 917 01:03:41,124 --> 01:03:42,707 Vingança enviou alguém em seu socorro, 918 01:03:42,791 --> 01:03:45,374 que prova que você se tornou um elemento crucial membro do grupo. 919 01:03:48,457 --> 01:03:50,207 Como nos conhecemos? 920 01:03:58,041 --> 01:03:59,541 7 anos atrás, 921 01:04:00,707 --> 01:04:02,499 nos conhecemos em um coquetel da Polícia. 922 01:04:04,541 --> 01:04:05,707 Você acidentalmente 923 01:04:05,832 --> 01:04:07,624 derramou vinho tinto no meu uniforme. 924 01:04:08,749 --> 01:04:09,874 Você se desculpou 925 01:04:10,124 --> 01:04:11,332 e eu disse que estava tudo bem. 926 01:04:12,416 --> 01:04:13,957 Então você disse que fez de propósito. 927 01:04:15,332 --> 01:04:16,166 Você quis dizer 928 01:04:16,499 --> 01:04:18,291 chamar minha atenção. 929 01:04:21,249 --> 01:04:22,416 Não vamos entrar nisso. 930 01:04:23,249 --> 01:04:23,957 Este relógio 931 01:04:24,041 --> 01:04:25,707 tem GPS e funções de gravação. 932 01:04:25,957 --> 01:04:27,041 Use-o 933 01:04:27,666 --> 01:04:29,082 e pode garantir a sua segurança. 934 01:04:32,749 --> 01:04:34,374 Posso te abraçar? 935 01:04:41,457 --> 01:04:43,457 Eu não me lembro muito. 936 01:04:44,582 --> 01:04:46,249 Eu não posso dizer o que é real 937 01:04:48,416 --> 01:04:49,541 e o que não é. 938 01:04:53,832 --> 01:04:55,082 Se você confia em mim, 939 01:04:55,541 --> 01:04:56,791 você é um policial. 940 01:04:57,749 --> 01:04:58,916 Se você não fizer isso, 941 01:04:59,707 --> 01:05:01,332 você é um terrorista. 942 01:05:02,999 --> 01:05:04,582 Pergunte a si mesmo 943 01:05:06,541 --> 01:05:09,791 que tipo de pessoa é Poon Shing Fung. 944 01:05:13,666 --> 01:05:15,416 Sua principal prioridade 945 01:05:15,749 --> 01:05:17,541 é entrar em contato com a Vendetta, 946 01:05:17,791 --> 01:05:19,707 ajude-nos a pegar Ma Sai Kwan 947 01:05:19,874 --> 01:05:21,541 e descubra a verdadeira identidade de Davy 948 01:05:21,624 --> 01:05:23,541 para frustrar seu ataque terrorista. 949 01:05:44,957 --> 01:05:46,249 Nevasca. 950 01:06:02,124 --> 01:06:04,041 Depois que você perdeu sua perna, você se tornou tão cheio de si mesmo, 951 01:06:04,166 --> 01:06:05,207 você se dirigiu a um beco sem saída. 952 01:06:05,624 --> 01:06:06,957 Se eu ainda estivesse com EOD, 953 01:06:07,041 --> 01:06:08,582 quem você acha que vai tratar o jantar? 954 01:06:09,332 --> 01:06:10,791 Depois que você perdeu sua perna, 955 01:06:10,874 --> 01:06:12,249 você se tornou uma pessoa diferente. 956 01:06:39,707 --> 01:06:40,457 Pong-Ling, 957 01:06:42,166 --> 01:06:43,124 diga-me honestamente, 958 01:06:43,249 --> 01:06:44,874 que missão Fung pode ter? 959 01:06:44,957 --> 01:06:45,832 Cara, 960 01:06:46,541 --> 01:06:48,082 Eu disse que é confidencial. Eu não posso te dizer. 961 01:06:48,166 --> 01:06:50,832 Ele é suspeito de um incidente com bomba que matou 18 pessoas. 962 01:06:50,999 --> 01:06:52,541 Ele é um fugitivo armado. 963 01:06:52,624 --> 01:06:54,249 Todos os policiais da cidade estão procurando por ele. 964 01:06:54,874 --> 01:06:56,499 Ele não se lembra de nenhuma missão. 965 01:06:56,582 --> 01:06:57,957 Você sabe o tipo de perigo que ele está correndo? 966 01:07:00,457 --> 01:07:02,207 Você pediu a ele para encontrar terroristas. 967 01:07:03,707 --> 01:07:06,291 Se você realmente quer saber, fale com o senhor Chan. 968 01:07:11,499 --> 01:07:13,249 Alguém que sofre de perda de memória declarativa, 969 01:07:13,332 --> 01:07:15,041 pode formar uma nova consciência, 970 01:07:15,124 --> 01:07:18,416 exibir um novo temperamento, desenvolver novos conceitos 971 01:07:18,541 --> 01:07:20,499 ou até mesmo formar uma nova perspectiva no certo e no errado. 972 01:07:20,582 --> 01:07:22,457 Ele pode se tornar uma pessoa diferente. 973 01:07:25,207 --> 01:07:25,916 Senhor, 974 01:07:26,374 --> 01:07:27,291 Eu tenho uma ideia. 975 01:07:27,374 --> 01:07:28,749 Madame Pong, eu gostaria que você conhecesse 976 01:07:28,832 --> 01:07:31,041 Professor Wong Ching Yi e Dr. Lam Chi Ming. 977 01:07:31,207 --> 01:07:31,832 Olá! 978 01:07:31,916 --> 01:07:32,332 Olá! 979 01:07:32,416 --> 01:07:33,416 "Dr. Lam Chi Ming Especialista em Neurologia" 980 01:07:33,499 --> 01:07:34,124 Olá! 981 01:07:34,291 --> 01:07:34,791 Olá! 982 01:07:34,916 --> 01:07:37,291 "Professor Wong Ching Yi em Psicologia Clínica" 983 01:08:15,416 --> 01:08:16,624 Você é Pong Ling. 984 01:08:17,124 --> 01:08:18,499 Ele ainda se lembra do meu nome. 985 01:08:18,791 --> 01:08:20,457 Podemos implantar memórias, 986 01:08:20,541 --> 01:08:22,124 mas não sentimentos. 987 01:08:22,207 --> 01:08:23,749 Você ainda está dentro do subconsciente dele 988 01:08:23,832 --> 01:08:25,791 isso significa que ele ainda sente sua falta, 989 01:08:26,166 --> 01:08:29,082 embora ele possa não se lembrar do que aconteceu no passado. 990 01:08:30,541 --> 01:08:33,166 Eu só quero saber se isso afetará nosso plano. 991 01:08:33,457 --> 01:08:34,916 De acordo com pesquisas anteriores, 992 01:08:35,124 --> 01:08:36,707 mesmo que as memórias implantadas precisem 993 01:08:36,791 --> 01:08:38,082 ser fundamentado por eventos reais 994 01:08:38,166 --> 01:08:40,166 e não algo fabricado, 995 01:08:40,416 --> 01:08:43,749 também é melhor que alguém de confiança ao assunto 996 01:08:43,832 --> 01:08:45,166 pode verificar tudo. 997 01:08:46,082 --> 01:08:46,916 Senhora Pong, 998 01:08:49,041 --> 01:08:50,541 Eu não duvido de você. 999 01:08:51,041 --> 01:08:52,666 Pelo contrário, eu preciso te dizer 1000 01:08:52,791 --> 01:08:54,416 seu relacionamento com Poon Shing Fung 1001 01:08:54,624 --> 01:08:57,749 está a nosso favor quando implantamos memória falsa. 1002 01:08:58,124 --> 01:09:00,082 Você é um UC para o CTRU, 1003 01:09:00,749 --> 01:09:01,957 e eu sou seu manipulador. 1004 01:09:25,416 --> 01:09:27,082 Você sabe por quê 1005 01:09:27,707 --> 01:09:29,332 Fung se tornou o que é hoje? 1006 01:09:32,791 --> 01:09:34,291 Ele queria ser reintegrado naquela época, 1007 01:09:34,666 --> 01:09:36,416 você o rejeitou porque não queria para pegar o rap. 1008 01:09:36,499 --> 01:09:37,499 Agora que ele tem amnésia, 1009 01:09:37,582 --> 01:09:40,624 você teve a coragem de dizer a ele ele está trabalhando disfarçado? 1010 01:09:40,916 --> 01:09:42,541 Ele nem consegue se lembrar se é policial! 1011 01:09:42,624 --> 01:09:44,041 O que há de errado com vocês? 1012 01:09:44,416 --> 01:09:46,166 Se tivéssemos outras opções, 1013 01:09:46,666 --> 01:09:48,582 eu não teria aceitado Sugestão de Madame Pong. 1014 01:09:49,916 --> 01:09:52,832 Para fechar o arquivo, você é capaz de tudo! 1015 01:09:57,332 --> 01:09:59,707 E se ele se matasse? 1016 01:09:59,874 --> 01:10:01,666 Isso estará no cumprimento do dever, Senhora? 1017 01:10:01,874 --> 01:10:04,166 Ele não tem registro na Polícia de Hong Kong! 1018 01:10:05,082 --> 01:10:07,249 Fung já perdeu o emprego que amava. 1019 01:10:09,249 --> 01:10:10,249 Ele perdeu uma perna. 1020 01:10:11,874 --> 01:10:13,207 Ele não tinha mais nada. 1021 01:10:15,541 --> 01:10:16,207 Eu entendo. 1022 01:10:16,291 --> 01:10:18,041 Desculpe senhor! Eu não acho que você sabe. 1023 01:10:19,124 --> 01:10:20,666 Deveríamos ajudá-lo. 1024 01:10:20,791 --> 01:10:22,124 Não mentindo para ele. 1025 01:10:22,249 --> 01:10:23,874 Ele era seu namorado. 1026 01:10:24,166 --> 01:10:24,957 Eu queria ajudá-lo. 1027 01:10:25,041 --> 01:10:26,166 Empurrando-o para fora do penhasco? 1028 01:10:26,332 --> 01:10:27,957 Para expiar seu crime. 1029 01:10:29,374 --> 01:10:30,541 A explosão no hotel, 1030 01:10:30,624 --> 01:10:31,749 com base em provas prima facie, 1031 01:10:31,832 --> 01:10:33,957 ele é susceptível de obter uma sentença de prisão perpétua. 1032 01:10:35,082 --> 01:10:36,916 Mas se ele ajudou a polícia 1033 01:10:37,291 --> 01:10:38,791 tirar a vingança 1034 01:10:38,957 --> 01:10:40,249 e parar o ataque terrorista, 1035 01:10:41,082 --> 01:10:42,082 teremos um motivo 1036 01:10:42,666 --> 01:10:44,541 para fazer um apelo ao juiz. 1037 01:10:45,374 --> 01:10:46,249 Se não, 1038 01:10:46,582 --> 01:10:48,582 ele sempre será... 1039 01:10:50,166 --> 01:10:51,166 ...um homem procurado. 1040 01:10:59,916 --> 01:11:01,291 Expiar seu crime? 1041 01:11:04,041 --> 01:11:05,666 Use a vida dele 1042 01:11:06,124 --> 01:11:08,166 para salvar 100 outras vidas? 1043 01:11:09,082 --> 01:11:11,582 Isso é o que você chama de expiação por seu crime? 1044 01:11:13,791 --> 01:11:14,874 Você é o amigo dele. 1045 01:11:14,957 --> 01:11:16,207 Você me diz. 1046 01:11:18,332 --> 01:11:19,624 Como ele pode voltar 1047 01:11:20,124 --> 01:11:22,249 ser o Poon Shing Fung que conhecemos? 1048 01:11:23,041 --> 01:11:24,374 Diga-me! 1049 01:11:29,874 --> 01:11:31,666 O Poon Shing Fung que conhecemos, 1050 01:11:34,457 --> 01:11:35,832 vai arriscar a vida 1051 01:11:37,374 --> 01:11:38,791 para salvar outros. 1052 01:11:53,416 --> 01:11:53,957 Senhora, 1053 01:11:54,041 --> 01:11:55,666 Poon Shing Fung entrou em uma cafeteria. 1054 01:11:55,749 --> 01:11:58,291 Nessa área, viadutos bloqueavam as câmeras. 1055 01:12:07,999 --> 01:12:09,457 O veículo preto do outro lado da rua 1056 01:12:09,541 --> 01:12:10,666 vai te pegar. 1057 01:12:21,666 --> 01:12:23,207 Senhora, perdemos o sinal GPS. 1058 01:12:23,457 --> 01:12:25,374 Provavelmente por interferência. Mas ainda temos áudio. 1059 01:12:57,457 --> 01:12:58,582 "A Margem da Água" 1060 01:12:58,666 --> 01:12:59,499 Nevasca, 1061 01:13:00,457 --> 01:13:02,082 nos encontramos finalmente! 1062 01:13:02,332 --> 01:13:03,582 Eu sou dinheiro. 1063 01:13:05,916 --> 01:13:07,124 Eu sou Escravo. 1064 01:13:09,457 --> 01:13:10,624 Franco atirador. 1065 01:13:17,166 --> 01:13:17,999 Nevasca, 1066 01:13:19,666 --> 01:13:20,374 bem vindo de volta! 1067 01:13:20,457 --> 01:13:21,082 Obrigado. 1068 01:13:21,916 --> 01:13:23,291 O chefe está preocupado com você. 1069 01:13:24,082 --> 01:13:25,166 Depois de sair do hospital, 1070 01:13:25,249 --> 01:13:26,707 por que você não entrou em contato conosco imediatamente? 1071 01:13:27,707 --> 01:13:28,791 Quando eu acordei, 1072 01:13:28,874 --> 01:13:30,874 Eu não me lembro muito. 1073 01:13:31,041 --> 01:13:32,457 Depois que saí do hospital, 1074 01:13:32,624 --> 01:13:34,291 Eu tinha os policiais no meu encalço. 1075 01:13:34,624 --> 01:13:35,666 Eu não queria colocar ninguém em apuros. 1076 01:13:35,749 --> 01:13:36,999 Por isso não fiz contato. 1077 01:13:37,332 --> 01:13:38,791 Você é sempre muito cuidadoso. 1078 01:13:39,666 --> 01:13:40,791 Temos muito a aprender com você. 1079 01:13:40,874 --> 01:13:41,707 Eu sinto Muito! 1080 01:13:41,957 --> 01:13:43,166 Eu cometi um erro e você teve para preencher para mim. 1081 01:13:43,249 --> 01:13:44,041 Eu quase te coloquei em apuros. 1082 01:13:44,124 --> 01:13:45,207 Você fez um ótimo trabalho 1083 01:13:45,291 --> 01:13:46,291 com a cerimônia de iluminação. 1084 01:13:46,374 --> 01:13:48,166 Eles estão falando sobre a explosão do hotel. 1085 01:13:48,499 --> 01:13:49,749 O chefe está amarrado. 1086 01:13:49,957 --> 01:13:51,082 Ele não pode se encontrar com você. 1087 01:13:51,166 --> 01:13:53,499 Ele nos disse para entrar em contato com ele depois que pegamos você. 1088 01:13:56,874 --> 01:13:57,749 Nevasca, 1089 01:13:57,957 --> 01:13:59,124 Estou feliz que você voltou. 1090 01:14:00,291 --> 01:14:00,957 Nosso plano 1091 01:14:01,041 --> 01:14:02,291 seguirá conforme programado. 1092 01:14:02,624 --> 01:14:04,749 Nada vai parar o Dia da Ressurreição. 1093 01:14:04,832 --> 01:14:06,082 Provavelmente é Ma Sai Kwan. 1094 01:14:06,207 --> 01:14:07,832 Faça uma análise de voz e rastreie o sinal. 1095 01:14:07,916 --> 01:14:08,416 Sim Madame! 1096 01:14:08,499 --> 01:14:09,707 eu já te disse 1097 01:14:09,791 --> 01:14:11,499 Nossas mentes estão em sincronia 1098 01:14:11,707 --> 01:14:12,916 e somos camaradas com a mesma crença. 1099 01:14:13,082 --> 01:14:13,999 vendeta 1100 01:14:14,207 --> 01:14:15,749 não me decepcionou. 1101 01:14:16,332 --> 01:14:17,166 Agora não, 1102 01:14:17,624 --> 01:14:19,332 nunca. 1103 01:14:21,124 --> 01:14:21,832 Agora... 1104 01:14:21,916 --> 01:14:23,624 Senhora, temos confirmação de voz. 1105 01:14:23,707 --> 01:14:24,332 É definitivamente Ma Sai Kwan. 1106 01:14:24,416 --> 01:14:25,541 Esperamos o suficiente por Davy. 1107 01:14:25,624 --> 01:14:26,707 Tenho mais boas notícias. 1108 01:14:26,791 --> 01:14:28,416 Acabei de pegar Davy. 1109 01:14:28,499 --> 01:14:29,624 Davi está aqui! 1110 01:14:29,707 --> 01:14:30,707 Temos a localização? 1111 01:14:30,791 --> 01:14:31,874 Ainda rastreando. 1112 01:14:32,207 --> 01:14:33,082 Ver? 1113 01:14:36,457 --> 01:14:37,916 Sim! 1114 01:14:39,666 --> 01:14:40,957 Depois que Davy se acalma, 1115 01:14:41,249 --> 01:14:42,207 Eu irei até você. 1116 01:14:42,291 --> 01:14:43,291 O que você precisar, 1117 01:14:43,374 --> 01:14:44,499 apenas diga Rhino. 1118 01:14:44,874 --> 01:14:45,832 OK? 1119 01:14:46,207 --> 01:14:47,416 Perdemos o sinal. 1120 01:14:47,499 --> 01:14:48,999 Temos a localização? 1121 01:14:49,082 --> 01:14:49,916 Não! 1122 01:14:50,791 --> 01:14:52,291 O chefe tem um presente para você. 1123 01:14:52,666 --> 01:14:53,874 É o modelo mais recente. 1124 01:14:54,666 --> 01:14:55,957 Você agora é um homem procurado. 1125 01:14:56,332 --> 01:14:57,791 Você deve ser cuidadoso. 1126 01:14:58,791 --> 01:15:00,416 Não vá para casa. 1127 01:15:00,957 --> 01:15:03,541 A polícia trancou o local e será fortemente guardado. 1128 01:15:16,666 --> 01:15:18,457 Você já deve saber, 1129 01:15:19,207 --> 01:15:21,624 Prefiro morrer a trair um camarada. 1130 01:15:27,332 --> 01:15:28,457 Não é à toa que o chefe confia em você 1131 01:15:28,541 --> 01:15:30,749 e nunca duvidei que você seria um rato. 1132 01:15:35,749 --> 01:15:36,249 Vamos rolar! 1133 01:15:36,332 --> 01:15:37,332 Para o mar aberto! 1134 01:15:49,416 --> 01:15:51,416 Acabamos de perder o sinal de voz. 1135 01:16:16,166 --> 01:16:16,749 Aqui... 1136 01:16:16,832 --> 01:16:18,166 Um brinde ao Doutor. 1137 01:16:18,332 --> 01:16:18,957 Felicidades! 1138 01:16:19,874 --> 01:16:20,874 O doutor era um herói. 1139 01:16:23,957 --> 01:16:24,874 Mas e daí? 1140 01:16:24,957 --> 01:16:26,457 Só nós nos lembraríamos dele. 1141 01:16:26,832 --> 01:16:27,874 Ninguém mais iria. 1142 01:16:27,957 --> 01:16:28,957 Nevasca, 1143 01:16:29,624 --> 01:16:30,457 você me ensinou 1144 01:16:30,541 --> 01:16:32,874 Eu deveria colocar a ponta do dedo indicador no gatilho 1145 01:16:32,957 --> 01:16:34,707 de um rifle sniper para uma melhor mira. 1146 01:16:34,791 --> 01:16:36,124 Vou me lembrar disso. 1147 01:16:36,499 --> 01:16:37,499 Mas 1148 01:16:37,791 --> 01:16:40,291 quando eu pego um rifle para fazer algo significativo, 1149 01:16:40,374 --> 01:16:42,207 Eu quero sair com um estrondo. 1150 01:16:42,416 --> 01:16:43,624 Se alguém vai se lembrar de mim, 1151 01:16:43,707 --> 01:16:44,957 Eu não me importo. 1152 01:16:45,541 --> 01:16:46,791 Maverick nos disse que 1153 01:16:46,957 --> 01:16:48,999 ser corajoso é a chave para enfrentar a vida. 1154 01:16:49,082 --> 01:16:50,707 Todos nós temos que morrer. 1155 01:16:50,791 --> 01:16:51,374 Sim! 1156 01:16:51,666 --> 01:16:52,791 Seja corajoso! 1157 01:16:53,041 --> 01:16:54,541 Um verdadeiro gênio 1158 01:16:54,624 --> 01:16:57,249 não será nocauteado por esta sociedade doente. 1159 01:16:57,332 --> 01:16:58,916 Devemos lutar para trás! 1160 01:16:58,999 --> 01:16:59,541 Felicidades! 1161 01:16:59,666 --> 01:17:00,416 Felicidades! 1162 01:17:04,249 --> 01:17:05,957 Quando eu estava no hospital, o que você tem feito? 1163 01:17:06,041 --> 01:17:07,291 Seguimos suas instruções 1164 01:17:07,374 --> 01:17:08,249 e fez bombas. 1165 01:17:08,332 --> 01:17:09,332 Bombas? 1166 01:17:09,416 --> 01:17:09,916 Sim! 1167 01:17:09,999 --> 01:17:11,207 Você e Maverick mapearam tudo. 1168 01:17:11,291 --> 01:17:13,624 O prelúdio do Dia da Ressurreição. 1169 01:17:16,874 --> 01:17:17,374 Bom! 1170 01:17:22,832 --> 01:17:24,124 Você tem o suspeito que colocou a bomba? 1171 01:17:24,207 --> 01:17:26,374 CCTV capturou um homem usando uma máscara 1172 01:17:26,457 --> 01:17:28,291 que o colocou por volta do meio-dia. 1173 01:17:28,499 --> 01:17:29,457 Deve ser um lobo solitário. 1174 01:17:29,874 --> 01:17:31,582 5 kg de C-4 1175 01:17:32,166 --> 01:17:33,249 poderia ser mortal. 1176 01:17:33,874 --> 01:17:36,374 O design da bomba não é complicado. 1177 01:17:36,541 --> 01:17:37,624 Mas este dispositivo 1178 01:17:37,707 --> 01:17:39,291 tem uma direção incomum. 1179 01:17:39,582 --> 01:17:41,499 Está apontando para baixo. 1180 01:17:41,582 --> 01:17:43,666 Temos cabos e tubulações de gás no subsolo. 1181 01:17:43,749 --> 01:17:44,624 Quando sopra, 1182 01:17:44,707 --> 01:17:46,874 a reação em cadeia causará uma explosão de ar regional 1183 01:17:47,041 --> 01:17:47,999 isso pode ser desastroso. 1184 01:17:49,416 --> 01:17:51,166 "Bom rapaz fique longe" 1185 01:17:51,707 --> 01:17:52,707 É a mídia. 1186 01:17:53,541 --> 01:17:54,624 Livre-se do drone. 1187 01:17:54,707 --> 01:17:55,749 Sim Madame! 1188 01:18:13,249 --> 01:18:14,791 O melhor está por vir. 1189 01:18:27,624 --> 01:18:28,416 "Número privado" 1190 01:18:33,124 --> 01:18:34,041 O telefone está tocando. 1191 01:18:35,249 --> 01:18:36,291 Estou atendendo. 1192 01:18:39,874 --> 01:18:41,207 "Modo mãos-livres"” 1193 01:18:41,874 --> 01:18:42,999 Olá? 1194 01:18:43,082 --> 01:18:43,957 Chamando EOD, 1195 01:18:44,041 --> 01:18:44,791 o que Tung Sir está fazendo? 1196 01:18:44,874 --> 01:18:46,041 Há um telefone na bomba. 1197 01:18:46,124 --> 01:18:46,957 Alguém acabou de ligar. 1198 01:18:47,041 --> 01:18:47,791 Quem? 1199 01:18:47,874 --> 01:18:49,707 Nós não sabemos. Eu vou passar. 1200 01:18:49,999 --> 01:18:50,666 Você deve ser 1201 01:18:50,749 --> 01:18:52,541 Tung Cheuk Man, o oficial da EODB. 1202 01:18:52,874 --> 01:18:53,707 Quem é Você? 1203 01:18:53,791 --> 01:18:55,207 Apenas um cidadão comum. 1204 01:18:55,291 --> 01:18:57,416 Ao contrário de você, Tung Sir, não estou nas notícias. 1205 01:18:57,499 --> 01:18:58,749 É apenas um trabalho. 1206 01:18:58,832 --> 01:19:01,624 Policiais são muito diferentes de civis. 1207 01:19:01,707 --> 01:19:02,999 Eu realmente quero saber, 1208 01:19:03,291 --> 01:19:05,582 se um policial e um civil 1209 01:19:05,666 --> 01:19:06,957 ambos são baleados, 1210 01:19:07,082 --> 01:19:08,499 quem você vai salvar primeiro? 1211 01:19:08,791 --> 01:19:09,749 Estou trabalhando. 1212 01:19:10,124 --> 01:19:11,332 Não tenho tempo para pensar. 1213 01:19:11,624 --> 01:19:12,499 Para! Tesouras! 1214 01:19:12,582 --> 01:19:13,416 Sim senhor! 1215 01:19:25,999 --> 01:19:26,999 Cara. 1216 01:19:30,791 --> 01:19:32,082 Encontre cobertura! 1217 01:19:34,457 --> 01:19:35,457 Quanta precisão! 1218 01:19:38,916 --> 01:19:39,582 Fique atrás! 1219 01:19:39,666 --> 01:19:40,957 Tung Senhor! Sua posição é muito perigosa. 1220 01:19:41,041 --> 01:19:42,207 Tirar! 1221 01:19:45,999 --> 01:19:47,666 Meu terno é à prova de balas. 1222 01:19:48,124 --> 01:19:49,332 Tente salvar em. 1223 01:19:58,707 --> 01:19:59,749 Não vá lá fora! 1224 01:20:06,082 --> 01:20:08,166 Ouvi dizer que você disse que seu traje de bomba pode protegê-lo. 1225 01:20:09,124 --> 01:20:10,124 Vamos ver. 1226 01:20:21,666 --> 01:20:22,374 Você o encontrou? 1227 01:20:22,457 --> 01:20:23,082 Não, senhora! 1228 01:20:23,166 --> 01:20:23,749 Continue olhando. 1229 01:20:23,832 --> 01:20:24,332 Pressa! 1230 01:20:37,916 --> 01:20:38,749 Localização do atirador 1231 01:20:38,832 --> 01:20:40,666 deve estar às minhas 5 ou 6 horas. 1232 01:20:43,416 --> 01:20:44,957 Senhora, fora de alcance. 1233 01:20:45,166 --> 01:20:45,957 Vai! 1234 01:21:03,874 --> 01:21:04,249 O que é isso? 1235 01:21:04,332 --> 01:21:05,082 Polícia! 1236 01:21:05,166 --> 01:21:05,957 Fique aqui. 1237 01:21:42,291 --> 01:21:43,291 Bomba limpa! 1238 01:22:04,124 --> 01:22:04,832 Para! 1239 01:22:07,707 --> 01:22:08,874 Ambulância! 1240 01:22:09,332 --> 01:22:09,916 Para! 1241 01:22:10,249 --> 01:22:11,457 Para! Fique acordado! Para! 1242 01:22:16,457 --> 01:22:16,874 Polícia! 1243 01:22:16,957 --> 01:22:17,749 Largue sua arma! 1244 01:22:19,791 --> 01:22:20,374 Ei! 1245 01:22:20,666 --> 01:22:21,624 Ei! 1246 01:22:28,541 --> 01:22:29,999 Coloque seus homens em perigo mortal e eles sobreviverão. 1247 01:22:30,082 --> 01:22:31,624 Deixe-os em apuros e eles renascem. 1248 01:22:31,707 --> 01:22:32,416 Saudação! 1249 01:22:43,124 --> 01:22:43,957 Ambulância! 1250 01:22:44,166 --> 01:22:44,874 Pressa! 1251 01:22:44,957 --> 01:22:46,082 Para, olhe para mim! 1252 01:22:46,166 --> 01:22:46,832 Para! 1253 01:22:47,082 --> 01:22:47,957 Mantenha-se firme! 1254 01:22:48,832 --> 01:22:50,082 Ambulância! 1255 01:22:50,332 --> 01:22:50,999 Para! 1256 01:22:51,874 --> 01:22:53,082 Olhe para mim! 1257 01:22:53,666 --> 01:22:54,582 Olhe para mim! 1258 01:22:56,499 --> 01:22:57,874 Senhor, vamos assumir. 1259 01:23:37,916 --> 01:23:40,457 Senti a sua falta... 1260 01:23:43,457 --> 01:23:45,166 Isso parte meu coração. 1261 01:23:45,666 --> 01:23:47,916 Eu quero que você volte para casa. 1262 01:23:53,749 --> 01:23:55,999 Mesmo que eu não me lembre quem eles eram. 1263 01:23:58,291 --> 01:23:59,957 Ainda me sinto mal. 1264 01:24:04,874 --> 01:24:06,874 Onde você me levou não era minha casa. 1265 01:24:08,291 --> 01:24:09,749 Eu sou um terrorista. 1266 01:24:11,249 --> 01:24:13,791 De quem foi a ideia, mentindo para mim sobre ser uma UC? 1267 01:24:15,166 --> 01:24:16,374 Minha. 1268 01:24:18,582 --> 01:24:19,499 Seu? 1269 01:24:19,999 --> 01:24:22,999 Se eu dissesse que você estava envolvido em 2 ataques terroristas 1270 01:24:23,374 --> 01:24:26,416 com um total de 29 mortos e 91 feridos graves, 1271 01:24:26,499 --> 01:24:28,166 como você se sentiria? 1272 01:24:29,416 --> 01:24:30,749 Como você se sentiria? 1273 01:24:33,707 --> 01:24:36,791 Mas quando olho para esses colegas mortos, começo a me perguntar... 1274 01:24:37,166 --> 01:24:38,916 ...se meu plano foi um erro. 1275 01:24:39,041 --> 01:24:40,374 Não se culpe. 1276 01:24:41,707 --> 01:24:42,999 Você não fez nada errado. 1277 01:24:46,082 --> 01:24:47,416 Se eu estivesse em seus sapatos, 1278 01:24:48,791 --> 01:24:50,541 Eu teria feito o mesmo. 1279 01:24:54,666 --> 01:24:55,707 eu voltei 1280 01:24:55,916 --> 01:24:57,791 e confirmei que sou um membro central da Vendetta. 1281 01:24:57,874 --> 01:24:59,291 Davi 1282 01:24:59,749 --> 01:25:00,832 não é uma pessoa. 1283 01:25:01,582 --> 01:25:02,624 É um EUA 1284 01:25:02,707 --> 01:25:04,916 bomba nuclear desenvolvida durante a Guerra Fria. 1285 01:25:05,291 --> 01:25:08,207 Davy Crockett, como um dos menores armas nucleares já construídas, 1286 01:25:08,291 --> 01:25:09,207 seu poder destrutivo é 1287 01:25:09,291 --> 01:25:12,291 entre 10 e 20 toneladas de TNT equivalente. 1288 01:25:12,541 --> 01:25:13,624 Dia da Ressurreição 1289 01:25:13,707 --> 01:25:14,916 é o nome de código para uma operação. 1290 01:25:15,291 --> 01:25:16,499 Os detalhes de que 1291 01:25:16,957 --> 01:25:18,541 ainda são desconhecidos. 1292 01:25:25,041 --> 01:25:27,124 Devo continuar com a missão 1293 01:25:27,666 --> 01:25:29,249 e eu vou descobrir em breve. 1294 01:25:41,374 --> 01:25:43,291 Escolhemos esse caminho juntos. 1295 01:25:44,082 --> 01:25:46,041 Mesmo que eu tenha apenas uma perna, 1296 01:25:47,416 --> 01:25:48,624 você deve ficar comigo 1297 01:25:49,874 --> 01:25:51,166 e veja isso. 1298 01:25:54,249 --> 01:25:55,707 Você deve ser cuidadoso. 1299 01:25:57,749 --> 01:25:59,291 Eu vou. 1300 01:26:09,624 --> 01:26:11,666 Como foi para nós? 1301 01:26:13,832 --> 01:26:15,541 Você nunca foi apaixonado por mim, 1302 01:26:16,291 --> 01:26:18,249 mas não posso dizer se é real ou não. 1303 01:26:47,666 --> 01:26:48,874 O chefe quer ver você. 1304 01:27:05,041 --> 01:27:05,541 Chamando Senhora, 1305 01:27:05,624 --> 01:27:06,541 a barca explodiu. 1306 01:27:06,624 --> 01:27:07,791 Eles levaram Poon Shing Fung embora. 1307 01:27:17,457 --> 01:27:17,957 Senhora, 1308 01:27:18,041 --> 01:27:19,416 ainda temos o sinal de Poon Shing Fung. 1309 01:27:19,707 --> 01:27:21,374 Ele provavelmente está se encontrando com Ma Sai Kwan. 1310 01:27:21,666 --> 01:27:23,291 CTRU, vamos rolar. 1311 01:27:32,874 --> 01:27:34,249 Espere! Mantenha uma distância de 1 km. 1312 01:27:40,416 --> 01:27:40,916 Senhora, 1313 01:27:40,999 --> 01:27:42,416 perdemos o sinal. 1314 01:27:43,666 --> 01:27:45,457 Provavelmente por um dispositivo de interferência de rádio. 1315 01:27:49,749 --> 01:27:50,791 OK! Vai! 1316 01:27:51,332 --> 01:27:52,457 Rapazes, vamos! 1317 01:27:52,541 --> 01:27:53,124 Se apresse! 1318 01:27:58,749 --> 01:27:59,999 Se apresse! 1319 01:28:09,707 --> 01:28:11,957 "A Margem da Água", nunca se canse de lê-lo. 1320 01:28:13,624 --> 01:28:16,207 A vingança é como o pântano de Liangshan. 1321 01:28:16,291 --> 01:28:18,582 Eu sou Chao Gai e você é Song Jiang. 1322 01:28:19,249 --> 01:28:20,999 Eu pago a conta, você tem ideias 1323 01:28:21,791 --> 01:28:23,041 defendendo a justiça para o Céu. 1324 01:28:25,249 --> 01:28:27,291 Eu só não esperava nosso final 1325 01:28:27,999 --> 01:28:29,499 seria o mesmo que "A Margem da Água". 1326 01:28:29,832 --> 01:28:31,749 Song Jiang aceitou a anistia do Tribunal 1327 01:28:33,082 --> 01:28:34,666 e traiu seus irmãos. 1328 01:28:40,124 --> 01:28:41,541 A prótese é boa? 1329 01:28:45,791 --> 01:28:48,416 A senhora com quem você estava trabalha para a CTRU. 1330 01:28:48,582 --> 01:28:49,832 Ela era minha ex-namorada. 1331 01:28:51,207 --> 01:28:52,249 Eu sou um homem em fuga, 1332 01:28:53,124 --> 01:28:54,541 ela queria que eu me entregasse. 1333 01:28:58,207 --> 01:28:59,749 Nós éramos amigos de infância, 1334 01:28:59,832 --> 01:29:02,207 companheiros com as mesmas crenças. 1335 01:29:02,957 --> 01:29:04,457 Como posso duvidar de você? 1336 01:29:04,874 --> 01:29:05,666 A propósito, 1337 01:29:06,749 --> 01:29:08,291 há quanto tempo nos conhecemos? 1338 01:29:08,374 --> 01:29:09,457 Eu não me lembro. 1339 01:29:10,707 --> 01:29:11,624 Eu tenho amnésia. 1340 01:29:11,916 --> 01:29:12,749 Amnésia? 1341 01:29:14,082 --> 01:29:14,749 Eu vou ter outra chance! 1342 01:29:14,832 --> 01:29:16,416 É o bastante! Pare de intimidar Ma Sai Kwan! 1343 01:29:16,499 --> 01:29:17,582 Estamos jogando com ele. 1344 01:29:19,916 --> 01:29:21,832 Eu sempre vou lembrar 1345 01:29:21,916 --> 01:29:24,249 como você foi legal comigo. 1346 01:29:28,416 --> 01:29:30,207 Por que eles o puniram por ajudar alguém? 1347 01:29:30,291 --> 01:29:32,749 Eles não me puniram por te ajudar, 1348 01:29:32,832 --> 01:29:34,082 mas para entrar em uma briga. 1349 01:29:34,166 --> 01:29:35,749 Mas eles bateram em você primeiro. 1350 01:29:35,832 --> 01:29:37,249 Você estava se protegendo... 1351 01:29:38,166 --> 01:29:39,124 ...e eu. 1352 01:29:39,499 --> 01:29:40,749 Eu quero te dar algo. 1353 01:29:40,832 --> 01:29:41,874 Mastermind? 1354 01:29:42,124 --> 01:29:45,582 Tem 6 cores para escolher para ser colocado em 4 ranhuras. 1355 01:29:45,666 --> 01:29:47,666 Você deve adivinhar a cor e a ordem corretas. 1356 01:29:49,707 --> 01:29:50,707 Você perdeu. 1357 01:29:51,249 --> 01:29:52,582 Deixe-me ver. 1358 01:29:53,374 --> 01:29:54,666 Eu não posso acreditar. 1359 01:29:54,749 --> 01:29:56,082 Não seria mais fácil adivinhar? 1360 01:29:56,166 --> 01:29:58,374 Você nunca disse que pode usar a mesma cor. 1361 01:29:58,457 --> 01:29:59,874 Eu gosto de uniformidade. 1362 01:29:59,957 --> 01:30:01,874 Eu odeio pessoas que mudam. 1363 01:30:02,124 --> 01:30:04,041 Depois do ensino médio, fui para o Reino Unido. 1364 01:30:04,124 --> 01:30:05,957 Eu te mandava um cartão de Natal todo ano. 1365 01:30:06,041 --> 01:30:07,916 Mas depois de alguns anos, você parou de escrever de volta. 1366 01:30:07,999 --> 01:30:11,207 Até que um ano, o cartão de Natal que mandei foi devolvido. 1367 01:30:11,374 --> 01:30:13,832 "Não foi possível entrar em contato" foi escrito no envelope. 1368 01:30:13,916 --> 01:30:14,832 Então, anos depois, 1369 01:30:14,916 --> 01:30:16,332 Eu te vi no jornal, 1370 01:30:16,416 --> 01:30:19,666 parado na frente de uma bomba com um grande buraco. 1371 01:30:20,166 --> 01:30:21,791 Você se tornou um oficial da EODB. 1372 01:30:22,291 --> 01:30:23,332 Bem ali mesmo, 1373 01:30:24,416 --> 01:30:25,791 Eu estava com o coração partido. 1374 01:30:31,874 --> 01:30:32,832 Até um dia, 1375 01:30:34,124 --> 01:30:37,416 Eu descobri este sistema finalmente te abandonou. 1376 01:30:39,416 --> 01:30:40,999 O mundo está doente! 1377 01:30:41,999 --> 01:30:43,707 Eu tenho que fazer uma bomba, 1378 01:30:43,791 --> 01:30:46,207 então desarmá-lo para provar a mim mesmo? 1379 01:30:46,291 --> 01:30:48,291 Escute a si mesmo! 1380 01:30:48,374 --> 01:30:50,082 Você é uma bomba-relógio. 1381 01:30:50,874 --> 01:30:53,166 Esta é uma sociedade que 1382 01:30:53,624 --> 01:30:55,666 tudo é descartável após o uso, 1383 01:30:55,749 --> 01:30:57,082 incluindo seres humanos. 1384 01:30:58,207 --> 01:30:59,832 Quando li essa mensagem, 1385 01:30:59,916 --> 01:31:00,832 eu sabia 1386 01:31:01,332 --> 01:31:02,249 Nevasca 1387 01:31:02,957 --> 01:31:03,916 é você. 1388 01:31:03,999 --> 01:31:05,416 A raiva não é suficiente. 1389 01:31:05,499 --> 01:31:08,166 Para transformar este sistema podre em cinzas, 1390 01:31:08,249 --> 01:31:11,249 precisamos estar juntos como um contra todos os outros, 1391 01:31:11,332 --> 01:31:12,916 quebrar todas as suas asas 1392 01:31:12,999 --> 01:31:14,707 - e certifique-se de que ele trava. - Correio. 1393 01:31:14,791 --> 01:31:18,041 Para ver um novo começo nascer atrás do sol, 1394 01:31:18,124 --> 01:31:19,791 buscamos a destruição. 1395 01:31:23,041 --> 01:31:24,749 Você finalmente saiu de baixo 1396 01:31:24,832 --> 01:31:27,041 aquela mentalidade de "você conseguiu o que mereceu". 1397 01:31:28,416 --> 01:31:29,666 Mas o preço que você pagou 1398 01:31:30,416 --> 01:31:31,582 é sua perna. 1399 01:31:34,166 --> 01:31:35,041 Meu caro amigo, 1400 01:31:35,207 --> 01:31:36,332 há quanto tempo. 1401 01:31:36,416 --> 01:31:38,832 Espero que possamos nos encontrar e fazer alguns planos 1402 01:31:38,957 --> 01:31:41,457 para impedir que este mundo piore. 1403 01:32:02,207 --> 01:32:03,124 Ma Sai Kwan? 1404 01:32:10,916 --> 01:32:11,749 Traição 1405 01:32:12,082 --> 01:32:13,749 não é nada novo. 1406 01:32:13,832 --> 01:32:15,791 O ser humano é cheio de fraquezas. 1407 01:32:16,041 --> 01:32:18,166 Mas esta operação é seu projeto. 1408 01:32:20,207 --> 01:32:21,957 Como você pode vencer a Vingança? 1409 01:32:23,624 --> 01:32:24,291 Quem é Você? 1410 01:32:24,374 --> 01:32:25,999 Eu não sei quem eu sou. 1411 01:32:28,082 --> 01:32:29,624 Eu só desejo parar o ataque terrorista. 1412 01:32:30,582 --> 01:32:31,457 Davi... 1413 01:32:31,541 --> 01:32:32,791 você me disse onde encontrá-lo. 1414 01:32:33,499 --> 01:32:34,916 Por que você se traiu? 1415 01:32:34,999 --> 01:32:36,374 Lembra o que você disse? 1416 01:32:36,457 --> 01:32:37,957 Eu não me lembro. 1417 01:32:38,041 --> 01:32:38,457 O que? 1418 01:32:38,541 --> 01:32:39,832 Eu quero parar o ataque terrorista. 1419 01:32:39,916 --> 01:32:40,457 Você não pode! 1420 01:32:40,541 --> 01:32:41,707 Eu quero parar o ataque terrorista. 1421 01:32:41,791 --> 01:32:42,291 Você não pode! 1422 01:32:42,374 --> 01:32:43,041 Eu quero parar com isso! 1423 01:32:43,124 --> 01:32:44,916 Você projetou o Dia da Ressurreição. 1424 01:33:02,082 --> 01:33:02,957 Olhar! 1425 01:33:03,041 --> 01:33:05,541 O mundo era lindo. 1426 01:33:05,832 --> 01:33:08,374 Mas agora, é incurável. 1427 01:33:08,457 --> 01:33:10,374 Todos os sistemas são como um tumor. 1428 01:33:10,582 --> 01:33:11,666 Se você tem câncer, 1429 01:33:11,749 --> 01:33:12,832 você precisa de quimioterapia. 1430 01:33:12,916 --> 01:33:15,541 Use radiação para matar todas as células cancerosas. 1431 01:33:15,624 --> 01:33:16,999 Melhor do que esperar a morte. 1432 01:33:17,166 --> 01:33:19,457 Esperar para morrer é uma sensação horrível. 1433 01:33:19,874 --> 01:33:21,999 Descarte-o e comece de novo. 1434 01:33:22,166 --> 01:33:24,249 Coloque seus homens em perigo mortal e eles sobreviverão. 1435 01:33:24,374 --> 01:33:26,582 Deixe-os em apuros e eles renascem. 1436 01:33:33,041 --> 01:33:33,666 Nos velhos tempos, 1437 01:33:33,749 --> 01:33:34,874 a queima de Sodoma e Gomorra 1438 01:33:34,957 --> 01:33:35,999 e o dilúvio que engoliu o mundo. 1439 01:33:36,082 --> 01:33:37,166 Hoje, 1440 01:33:37,374 --> 01:33:39,207 escolhemos a data para o Dia da Ressurreição. 1441 01:33:39,457 --> 01:33:40,291 Não podemos parar! 1442 01:33:40,541 --> 01:33:43,416 Eu te imploro! Pare o ataque terrorista! OK? 1443 01:33:43,832 --> 01:33:45,582 Eu estou te implorando... 1444 01:33:45,999 --> 01:33:47,957 Por favor? 1445 01:33:48,291 --> 01:33:48,791 Chefe! 1446 01:33:48,874 --> 01:33:49,582 Estamos prontos para rolar. 1447 01:33:50,874 --> 01:33:51,832 Espere lá fora. 1448 01:33:51,957 --> 01:33:52,416 Sim! 1449 01:33:53,916 --> 01:33:55,082 Eu lembro que você disse 1450 01:33:55,166 --> 01:33:57,291 esperar para morrer é uma sensação horrível. 1451 01:34:01,291 --> 01:34:01,874 Agora, 1452 01:34:01,957 --> 01:34:04,166 Vou deixar você sentir isso. 1453 01:34:29,957 --> 01:34:32,082 "New York World Trade Center (WTC), 5 Milhares de Mortos Feridos” 1454 01:34:40,374 --> 01:34:42,291 Centro Financeiro Internacional (IFC)! 1455 01:34:42,374 --> 01:34:43,874 Estamos explodindo o IFC. 1456 01:34:43,999 --> 01:34:45,541 Eu planejei o Dia da Ressurreição. 1457 01:34:45,624 --> 01:34:46,957 Era meu plano. 1458 01:35:09,374 --> 01:35:10,374 Onde está a bomba? 1459 01:35:10,457 --> 01:35:11,874 Eu não me lembro. 1460 01:35:12,707 --> 01:35:13,332 Chamando Chan Senhor, 1461 01:35:13,416 --> 01:35:14,624 Vendetta planeja explodir a IFC. 1462 01:35:14,707 --> 01:35:16,082 Ainda não temos detalhes. 1463 01:35:28,957 --> 01:35:30,166 Evacuar IFC imediatamente 1464 01:35:30,249 --> 01:35:31,291 e tranque o local. 1465 01:35:31,374 --> 01:35:32,957 Um IFC tem 4 andares subterrâneos, 1466 01:35:33,041 --> 01:35:33,957 38 andares acima do solo. 1467 01:35:34,041 --> 01:35:36,041 Dois IFC tem 5 andares no subsolo, 88 andares acima do solo. 1468 01:35:36,124 --> 01:35:38,249 Com uma área útil de 436.000 metros cúbicos 1469 01:35:38,332 --> 01:35:39,416 e 80 elevadores, 1470 01:35:39,499 --> 01:35:41,291 vai demorar um pouco para encontrar a bomba. 1471 01:35:48,082 --> 01:35:48,957 Mon, pegue as ferramentas. 1472 01:35:49,041 --> 01:35:49,624 Sim senhor! 1473 01:35:49,707 --> 01:35:50,416 Todos fora! 1474 01:35:50,499 --> 01:35:51,082 Sim senhor! 1475 01:35:51,166 --> 01:35:52,874 Sigam-me, todos! Vai! Vai! Vai! 1476 01:35:52,957 --> 01:35:53,832 Todos, apressem-se! 1477 01:35:53,916 --> 01:35:54,374 - Sim senhor! - Vamos lá! 1478 01:35:56,374 --> 01:35:58,374 Eles estavam tão perto. 1479 01:35:59,124 --> 01:36:00,332 Eles têm recursos muito limitados, 1480 01:36:00,707 --> 01:36:02,832 e estacionou o carro-bomba no lugar errado. 1481 01:36:03,082 --> 01:36:03,791 No fim, 1482 01:36:03,874 --> 01:36:04,874 eles só abriram um buraco no chão. 1483 01:36:04,957 --> 01:36:06,541 O que eles não conseguiram fazer, 1484 01:36:06,957 --> 01:36:08,207 vamos acertar. 1485 01:36:09,582 --> 01:36:11,166 Hoje é 26 de fevereiro. 1486 01:36:11,957 --> 01:36:14,416 O Dia da Ressurreição é modelado após o carro-bomba de 1993 1487 01:36:14,624 --> 01:36:16,332 do WTC em Nova York em 26 de fevereiro. 1488 01:36:16,416 --> 01:36:18,666 Naquela época, os terroristas estacionaram o caminhão carregando a bomba 1489 01:36:18,749 --> 01:36:19,874 no estacionamento da Torre Norte. 1490 01:36:19,957 --> 01:36:21,457 O alvo era a coluna principal da Torre Norte. 1491 01:36:21,541 --> 01:36:22,999 A intenção era enviar o mais alto Torre Norte 1492 01:36:23,249 --> 01:36:24,207 colidindo com a Torre Sul inferior. 1493 01:36:24,291 --> 01:36:25,707 Aprendemos com aquele incidente 1494 01:36:25,791 --> 01:36:26,832 e decidiu usar C-4, 1495 01:36:26,916 --> 01:36:29,624 que é destrutivo o suficiente para derrubar a coluna principal de Dois IFC. 1496 01:36:32,541 --> 01:36:34,041 Dois IFC desmoronariam em direção ao sudoeste 1497 01:36:34,374 --> 01:36:35,332 e esmague um IFC. 1498 01:36:39,457 --> 01:36:40,082 Chan Senhor, 1499 01:36:40,166 --> 01:36:41,499 a bomba deveria estar na garagem do Two IFC, 1500 01:36:41,582 --> 01:36:42,666 perto da coluna principal no lado sudoeste. 1501 01:36:42,749 --> 01:36:44,332 Entre em contato com o Departamento de Edificações para o plano de construção da IFC. 1502 01:36:44,416 --> 01:36:44,874 Pressa! 1503 01:36:44,957 --> 01:36:45,416 Sim senhor! 1504 01:36:46,041 --> 01:36:46,916 Senhor Tung, aqui. 1505 01:36:46,999 --> 01:36:47,832 Esta bomba 1506 01:36:47,916 --> 01:36:49,041 é um dispositivo de combinação, 1507 01:36:49,124 --> 01:36:50,082 composto por 4 componentes, 1508 01:36:50,166 --> 01:36:51,499 com uma permutação pré-definida 1509 01:36:51,624 --> 01:36:52,874 para parar o temporizador. 1510 01:36:53,957 --> 01:36:55,499 Cada componente é um em cinco. 1511 01:36:55,582 --> 01:36:57,707 São 625 combinações. 1512 01:36:57,791 --> 01:36:59,541 Você não terá tempo para desarmá-lo. 1513 01:36:59,916 --> 01:37:00,457 Senhora, 1514 01:37:00,541 --> 01:37:01,624 Eu estou no comando aqui. 1515 01:37:01,832 --> 01:37:02,707 Eu gostaria que você fosse embora. 1516 01:37:03,332 --> 01:37:04,499 Vocês dois devem sair. 1517 01:37:04,624 --> 01:37:05,957 Deixe-me morrer sozinho. 1518 01:37:06,041 --> 01:37:07,249 Se você não for ao IFC, 1519 01:37:07,332 --> 01:37:08,249 muita gente vai morrer. 1520 01:37:08,332 --> 01:37:09,249 Pong-Ling, 1521 01:37:09,999 --> 01:37:10,791 2 minutos. 1522 01:37:10,874 --> 01:37:12,041 Se eu não conseguir, eu vou embora. 1523 01:37:12,249 --> 01:37:13,124 Vai! 1524 01:37:33,416 --> 01:37:34,541 Eu sou Lun Ting Pong do EOD. 1525 01:37:34,624 --> 01:37:36,624 Evacue todos nas proximidades do IFC. 1526 01:37:36,707 --> 01:37:37,291 O Shopping, 1527 01:37:37,374 --> 01:37:37,874 Prédio comercial, 1528 01:37:37,957 --> 01:37:38,624 estação MTR 1529 01:37:38,707 --> 01:37:40,666 e todo o espaço público próximo. Sobre! 1530 01:37:40,749 --> 01:37:42,916 EOD, separe e procure a bomba no estacionamento! 1531 01:37:43,874 --> 01:37:45,291 Pressa! 1532 01:37:47,457 --> 01:37:49,916 Evacuar todos no shopping. 1533 01:37:50,041 --> 01:37:50,916 Se apresse! 1534 01:37:50,999 --> 01:37:52,541 Devido a uma emergência, 1535 01:37:52,624 --> 01:37:54,041 o shopping estará fechado. 1536 01:37:54,124 --> 01:37:55,707 Precisamos que todos saiam de uma vez. 1537 01:37:56,374 --> 01:37:57,541 Continue andando! Pressa! 1538 01:38:01,374 --> 01:38:02,124 Você disse 1539 01:38:02,207 --> 01:38:04,457 não devemos salvar vidas arriscando as nossas. 1540 01:38:04,541 --> 01:38:05,916 Salvar vidas é meu trabalho. 1541 01:38:05,999 --> 01:38:07,457 Posso estar lá fora em 5 segundos. 1542 01:38:07,791 --> 01:38:08,457 Se eu não posso desarmar a bomba, 1543 01:38:08,541 --> 01:38:09,541 Eu posso ir para a fechadura. 1544 01:38:09,957 --> 01:38:11,624 É uma fechadura de 4 dígitos. Sem números. 1545 01:38:11,707 --> 01:38:13,082 Vermelho, amarelo, azul, verde, preto e branco. 1546 01:38:13,166 --> 01:38:14,166 6 cores. 1547 01:38:14,291 --> 01:38:15,749 Escolha 4 de 6 cores. 1548 01:38:15,957 --> 01:38:17,749 1296 combinações. 1549 01:38:17,832 --> 01:38:18,832 Isso é ainda mais difícil. 1550 01:38:21,249 --> 01:38:22,166 Mastermind! 1551 01:38:23,124 --> 01:38:23,999 Eu gosto de uniformidade. 1552 01:38:24,082 --> 01:38:25,582 Eu odeio pessoas que mudam. 1553 01:38:25,666 --> 01:38:27,249 Ele realmente quer que eu me lembre dele. 1554 01:38:27,749 --> 01:38:28,541 Vá para a fechadura. 1555 01:38:28,791 --> 01:38:29,499 Única cor. 1556 01:38:30,499 --> 01:38:31,207 Vou tentar amarelo. 1557 01:38:33,124 --> 01:38:33,791 Errado. 1558 01:38:34,499 --> 01:38:35,166 Azul. 1559 01:38:35,291 --> 01:38:37,791 Você nunca disse que pode usar uma cor. 1560 01:38:39,832 --> 01:38:40,707 Vermelho! 1561 01:38:40,791 --> 01:38:41,707 Tudo vermelho! 1562 01:38:49,999 --> 01:38:50,957 Corre! 1563 01:38:57,166 --> 01:38:58,166 Para o IFC! 1564 01:38:58,457 --> 01:38:59,291 Para o IFC! 1565 01:39:04,624 --> 01:39:05,666 Fusível de tempo 20 metros. 1566 01:39:05,749 --> 01:39:06,957 Precisamos de 10 minutos para sair. 1567 01:39:07,041 --> 01:39:08,082 Relaxar! Eu fiz a matemática. 1568 01:39:26,207 --> 01:39:27,541 Todos os trens com destino a Hong Kong 1569 01:39:27,624 --> 01:39:29,416 terminará na Estação Kowloon. 1570 01:39:29,541 --> 01:39:31,416 Nenhum trem pode entrar Estação de Hong Kong. 1571 01:39:31,624 --> 01:39:31,957 Todos os trens com destino a Hong Kong... 1572 01:39:32,041 --> 01:39:32,832 O que está acontecendo? 1573 01:39:34,832 --> 01:39:36,166 Nós assumimos o controle aqui. 1574 01:39:38,207 --> 01:39:39,457 Se eles usarem C-4 para explodir IFC, 1575 01:39:39,541 --> 01:39:40,541 e o Davy Crockett? 1576 01:39:40,916 --> 01:39:41,957 Eu vou lembrar. 1577 01:39:43,124 --> 01:39:43,916 Eu vou lembrar. 1578 01:39:44,416 --> 01:39:45,749 Se ninguém tenta ser um herói, 1579 01:39:45,832 --> 01:39:47,082 todos nós sairemos inteiros. 1580 01:39:49,957 --> 01:39:50,832 Chamando EOD, 1581 01:39:50,916 --> 01:39:52,499 a coluna principal no lado sudoeste 1582 01:39:52,582 --> 01:39:55,207 está entre os lugares de estacionamento e 1583 01:39:55,291 --> 01:39:55,707 Rogério! 1584 01:39:55,791 --> 01:39:56,666 Divida em diferentes níveis. 1585 01:39:56,749 --> 01:39:58,541 Procure vagas de estacionamento entre 1586 01:39:58,624 --> 01:39:59,582 Vocês dois descem um nível. 1587 01:39:59,666 --> 01:40:00,416 Fat Sze, dê-me as ferramentas. 1588 01:40:00,499 --> 01:40:01,499 - Me siga! - Deste jeito! 1589 01:40:01,582 --> 01:40:02,416 Com licença... 1590 01:40:03,791 --> 01:40:04,166 Por aqui! 1591 01:40:04,249 --> 01:40:05,916 Não posso deixá-los encontrar o carro. 1592 01:40:06,291 --> 01:40:07,832 - Você não pode entrar. - Isso está bloqueado. 1593 01:40:07,916 --> 01:40:08,707 Ei! 1594 01:40:32,416 --> 01:40:32,874 Gordo Sze! 1595 01:40:32,957 --> 01:40:33,624 Continue olhando! 1596 01:40:33,707 --> 01:40:34,124 Sim senhor! 1597 01:40:34,207 --> 01:40:34,874 Vai! 1598 01:40:36,374 --> 01:40:36,749 O que você está fazendo? 1599 01:40:36,832 --> 01:40:37,457 Pare o carro! 1600 01:40:40,041 --> 01:40:40,916 Um carro acabou de passar pelo portão! 1601 01:40:42,832 --> 01:40:43,541 Senhor! Com licença, 1602 01:40:43,624 --> 01:40:44,832 esta área foi selada. 1603 01:40:46,499 --> 01:40:47,999 Todos saiam! 1604 01:40:48,082 --> 01:40:49,332 Pegue a barraca! 1605 01:40:53,374 --> 01:40:54,082 Vá para o chão! 1606 01:40:54,166 --> 01:40:55,332 Abaixe-se! 1607 01:40:55,416 --> 01:40:56,749 Todos para fora... .no chão, agora! 1608 01:40:56,832 --> 01:40:58,041 Abaixe a cabeça! 1609 01:41:03,207 --> 01:41:04,332 Abra os portões. 1610 01:41:09,957 --> 01:41:11,666 Vamos lá! Me dê suas mãos! 1611 01:41:15,582 --> 01:41:17,249 Tiroteio na estação de Hong Kong. 1612 01:41:17,374 --> 01:41:18,582 Equipe Alfa, fique! 1613 01:41:18,666 --> 01:41:20,916 Equipe Beta, siga-me através para a Estação L2 de Hong Kong. 1614 01:41:26,457 --> 01:41:28,249 Depressa, levante-se. Ir em frente! 1615 01:41:28,332 --> 01:41:29,999 Mova isso! 1616 01:41:30,082 --> 01:41:32,082 Atire neles! Fique bem aqui! 1617 01:41:32,166 --> 01:41:34,249 Todos os policiais, fiquem onde estão! 1618 01:41:34,957 --> 01:41:36,999 Se você der um passo à frente, 1619 01:41:37,207 --> 01:41:38,707 Vou matar todos os reféns. 1620 01:41:38,791 --> 01:41:41,124 Fique atrás! Não entre aqui! 1621 01:41:41,207 --> 01:41:42,957 Vamos atirar nos reféns! 1622 01:41:45,082 --> 01:41:46,249 Policiais, parem! 1623 01:41:46,332 --> 01:41:47,791 Policiais param, fiquem para trás! 1624 01:41:47,874 --> 01:41:49,916 Nós vamos atirar em você se você seguir em frente. 1625 01:41:50,874 --> 01:41:51,666 Qual é o estado? 1626 01:41:51,749 --> 01:41:53,791 EOD está procurando a bomba no estacionamento do Dois IFC. 1627 01:41:53,874 --> 01:41:56,082 Terroristas na estação de Hong Kong ocuparam L2 1628 01:41:56,166 --> 01:41:57,666 e colocar a bomba no trem. 1629 01:42:01,874 --> 01:42:02,749 Eu me lembro agora. 1630 01:42:02,874 --> 01:42:04,499 O Dia da Ressurreição não está apenas explodindo a IFC, 1631 01:42:04,582 --> 01:42:06,791 mas também a infraestrutura central do aeroporto de Hong Kong. 1632 01:42:10,499 --> 01:42:11,916 Eles vão sequestrar o Airport Express. 1633 01:42:12,249 --> 01:42:14,166 O trem tem 8 cabines e será dividido em 3 seções, 1634 01:42:14,291 --> 01:42:15,624 cada um carregando uma bomba. 1635 01:42:17,582 --> 01:42:20,124 Ao passar por grandes infraestruturas, eles vão deixar uma seção para trás. 1636 01:42:20,457 --> 01:42:21,457 O C-4 no trem 1637 01:42:21,541 --> 01:42:24,832 vai explodir Elements na Estação Kowloon e Ponte Tsing Ma. 1638 01:42:24,916 --> 01:42:26,874 O motor colidirá com o Aeroporto Internacional de Hong Kong. 1639 01:42:26,957 --> 01:42:28,541 Davy Crockett estará na frente. 1640 01:42:30,749 --> 01:42:32,082 O impacto da colisão frontal 1641 01:42:32,166 --> 01:42:34,124 acionará o detonador sem fio, 1642 01:42:34,207 --> 01:42:35,707 e detonar todas as bombas simultaneamente. 1643 01:42:35,791 --> 01:42:37,666 Davy Crockett vai explodir todo o aeroporto. 1644 01:42:37,749 --> 01:42:40,416 A contaminação radioativa deixará Chek Lap Kok em ruínas, 1645 01:42:40,499 --> 01:42:42,457 e incapaz de reconstruir em pelo menos 20 anos. 1646 01:42:44,832 --> 01:42:45,874 Não se mova! 1647 01:42:45,957 --> 01:42:47,291 Abaixe-se! 1648 01:43:03,166 --> 01:43:04,999 Os terroristas sequestraram o trem. Sobre. 1649 01:43:05,082 --> 01:43:06,416 Alguma maneira de interceptá-lo? Sobre. 1650 01:43:06,499 --> 01:43:08,124 O Centro de Controle Tsing Yi deveria ser capaz de. 1651 01:43:08,207 --> 01:43:09,666 Mas Vendetta assumiu. 1652 01:43:09,749 --> 01:43:10,249 Sobre. 1653 01:43:10,332 --> 01:43:11,624 Chan Senhor, há uma bomba no trem. 1654 01:43:11,707 --> 01:43:12,749 Tranque a ponte Tsing Ma 1655 01:43:12,832 --> 01:43:14,457 e evacuar o aeroporto e Aeroporto Expresso. 1656 01:43:14,541 --> 01:43:14,874 Sobre. 1657 01:43:14,957 --> 01:43:15,499 Cópia de! 1658 01:43:16,124 --> 01:43:17,707 Devido a uma emergência, 1659 01:43:17,791 --> 01:43:19,416 todos devem sair da estação de uma vez! 1660 01:43:19,499 --> 01:43:21,041 E evacuar para algum lugar seguro. 1661 01:43:37,082 --> 01:43:37,582 Chamando Tung Senhor! 1662 01:43:37,666 --> 01:43:39,332 Encontramos o carro-bomba. 1663 01:43:39,416 --> 01:43:40,499 Está claro. 1664 01:43:40,832 --> 01:43:41,666 Eu não me importo como, 1665 01:43:41,749 --> 01:43:43,166 invadir o Centro de Controle 1666 01:43:43,249 --> 01:43:45,999 e parar o trem de Ma Sai Kwan na ponte Tsing Ma. 1667 01:43:46,082 --> 01:43:47,582 Nós movemos o carro-bomba para lá, 1668 01:43:47,666 --> 01:43:49,124 em seguida, explodir ambas as extremidades da ponte 1669 01:43:49,207 --> 01:43:50,874 e deixar o trem cair na água. 1670 01:43:50,957 --> 01:43:52,916 Esta é a única maneira de parar difusão de radiação 1671 01:43:53,249 --> 01:43:54,916 e reduzir as vítimas. 1672 01:44:09,374 --> 01:44:09,791 Irmão Fung. 1673 01:44:09,874 --> 01:44:11,207 Senhor, eu vou com você. 1674 01:44:11,291 --> 01:44:12,124 Não, você fica! 1675 01:44:12,207 --> 01:44:13,291 Dê seu equipamento para Fung. 1676 01:44:34,999 --> 01:44:35,749 Temos C-4, 1677 01:44:35,832 --> 01:44:36,666 fusível de tempo, 1678 01:44:36,957 --> 01:44:37,832 detonador 1679 01:44:38,499 --> 01:44:39,499 e cordão de det nas costas. 1680 01:44:41,707 --> 01:44:43,541 A ponte Tsing Ma é uma ponte suspensa. 1681 01:44:43,624 --> 01:44:46,791 Nós nos separamos e anexamos o C-4 aos 4 cabos verticais 1682 01:44:46,874 --> 01:44:48,457 do lado de Ma Wan, 1683 01:44:48,541 --> 01:44:50,499 em seguida, conecte o cabo det e o fusível de tempo 1684 01:44:50,624 --> 01:44:52,249 e explodi-lo usando o detonador. 1685 01:44:52,374 --> 01:44:53,457 Não há pólvora. 1686 01:44:53,541 --> 01:44:54,374 Aqui! 1687 01:44:56,124 --> 01:44:57,666 eu vou para trás e dividir o cabo det em duas seções. 1688 01:44:57,749 --> 01:44:58,749 Tome cuidado! 1689 01:45:15,166 --> 01:45:16,291 Aqui... 1690 01:45:16,374 --> 01:45:18,499 Por favor, siga as instruções do pessoal de terra 1691 01:45:18,582 --> 01:45:19,999 e saia da estação imediatamente. 1692 01:45:23,874 --> 01:45:24,624 Pong-Ling, 1693 01:45:25,374 --> 01:45:27,582 usamos um fusível de tempo para detonar C-4 para explodir a ponte. 1694 01:45:27,666 --> 01:45:29,874 Mas devemos calcular o tempo que precisamos para sair da ponte. 1695 01:45:29,957 --> 01:45:31,249 Se Davy Crockett sair na água, 1696 01:45:31,332 --> 01:45:32,207 vai causar uma onda de choque 1697 01:45:32,291 --> 01:45:33,624 com um alcance letal de 1 km. 1698 01:45:33,707 --> 01:45:35,749 Quanto tempo vai demorar o helicóptero chegar à zona de segurança? 1699 01:45:35,832 --> 01:45:38,124 Desde quando você embarca no helicóptero, vai demorar 30 segundos. 1700 01:45:38,207 --> 01:45:40,832 Pare o trem de Ma Sai Kwan no meio da ponte. 1701 01:45:41,082 --> 01:45:42,749 Assumiremos o Centro de Controle o mais rápido possível 1702 01:45:42,832 --> 01:45:44,666 e parar o trem de Ma Sai Kwan na ponte. 1703 01:45:44,749 --> 01:45:46,124 Depois de chegar à zona de segurança, 1704 01:45:46,207 --> 01:45:47,332 vamos reiniciar o trem 1705 01:45:47,416 --> 01:45:48,416 e deixá-lo cair na água. 1706 01:45:48,499 --> 01:45:50,499 Ajuste o fusível de tempo para 20 segundos. 1707 01:45:57,207 --> 01:45:57,832 Chamando Lee Senhor, 1708 01:45:57,916 --> 01:45:58,791 atirador pronto. 1709 01:46:03,707 --> 01:46:05,207 Eles estão atirando em nós! 1710 01:46:06,999 --> 01:46:08,124 Encontre cobertura! 1711 01:46:08,249 --> 01:46:09,249 Eles estão atirando! 1712 01:46:09,999 --> 01:46:10,749 Eu não quero morrer! 1713 01:46:10,832 --> 01:46:11,749 Saia do meu caminho! 1714 01:46:16,666 --> 01:46:17,249 Ajuda! 1715 01:46:20,749 --> 01:46:21,541 Abaixe-se! 1716 01:46:41,499 --> 01:46:43,749 Um trem parou na estação de Kowloon. 1717 01:46:44,124 --> 01:46:46,124 Pong, há uma bomba no trem. 1718 01:46:46,207 --> 01:46:47,457 Eu não me importo como, 1719 01:46:47,541 --> 01:46:48,624 Apenas mova Isto. 1720 01:46:48,707 --> 01:46:49,082 Cópia de! 1721 01:46:49,166 --> 01:46:50,791 Chan Senhor, há um trem na estação de Hong Kong? 1722 01:46:50,874 --> 01:46:51,124 Sim! 1723 01:46:51,207 --> 01:46:52,416 Do outro lado dos trilhos. 1724 01:46:52,499 --> 01:46:53,457 Traga-me um capitão de trem 1725 01:46:53,541 --> 01:46:54,916 para me ensinar como operá-lo. 1726 01:47:38,041 --> 01:47:38,874 Feito! 1727 01:47:54,041 --> 01:47:56,082 Coloque o C-4 nos cabos. 1728 01:48:22,791 --> 01:48:23,124 Vai! 1729 01:48:23,207 --> 01:48:24,249 Sim Madame! 1730 01:48:27,624 --> 01:48:30,291 "Estação Kowloon" 1731 01:48:47,791 --> 01:48:48,249 Tung Senhor, 1732 01:48:48,332 --> 01:48:50,916 Estou empurrando o vagão de Kowloon Estação em direção à Ponte Tsing Ma. 1733 01:50:04,874 --> 01:50:06,041 Cuidado com os reféns! 1734 01:50:25,499 --> 01:50:26,457 Ressurreição! 1735 01:50:30,082 --> 01:50:30,832 Pegue as luzes! 1736 01:50:32,207 --> 01:50:33,707 Polícia! Acalmar! 1737 01:50:33,791 --> 01:50:35,249 Pare o trem na Ponte Tsing Ma! 1738 01:50:35,332 --> 01:50:36,082 Eu vou fazer isso. 1739 01:50:36,499 --> 01:50:37,374 - Evacuar os reféns. - Pressa! 1740 01:50:37,457 --> 01:50:38,707 Pesquise a cena. 1741 01:50:41,666 --> 01:50:42,416 O que aconteceu? 1742 01:50:43,291 --> 01:50:43,832 O que há de errado? 1743 01:50:43,916 --> 01:50:44,624 Não consigo controlar o trem. 1744 01:50:44,707 --> 01:50:45,874 O trem ainda está em movimento. 1745 01:50:45,957 --> 01:50:47,166 O que aconteceu? 1746 01:50:47,332 --> 01:50:48,291 Verifique o sistema de controle. 1747 01:50:51,416 --> 01:50:52,416 Atingido por uma bala perdida. 1748 01:50:53,041 --> 01:50:53,916 Existe outra maneira? 1749 01:50:53,999 --> 01:50:54,749 Não! 1750 01:50:56,249 --> 01:50:57,207 O Centro de Controle está claro. 1751 01:50:57,291 --> 01:50:58,332 Mas o sistema de controle não está funcionando. 1752 01:50:58,416 --> 01:50:59,707 Não podemos parar Ma Sai Kwan. 1753 01:51:00,291 --> 01:51:02,999 O detonador será instalado em 90 segundos. 1754 01:51:03,082 --> 01:51:04,832 Podemos sair da ponte em 90 segundos. 1755 01:51:04,916 --> 01:51:06,374 Ma Sai Kwan fica a 80 segundos de distância. 1756 01:51:06,457 --> 01:51:07,457 Vou me apressar! 1757 01:51:07,541 --> 01:51:08,832 Temos tempo suficiente para definir o detonador, 1758 01:51:08,916 --> 01:51:10,416 mas não o suficiente para alcançar a zona de segurança. 1759 01:51:10,499 --> 01:51:11,541 Então você vai em frente. 1760 01:51:11,707 --> 01:51:12,082 Não! 1761 01:51:12,166 --> 01:51:13,124 Nós vamos juntos. 1762 01:51:13,207 --> 01:51:14,041 Eu posso fazer isso sozinho. 1763 01:51:14,124 --> 01:51:15,041 Por que duas pessoas deveriam morrer por isso? 1764 01:51:15,124 --> 01:51:16,666 Então por que você deveria ficar e não eu? 1765 01:51:16,749 --> 01:51:18,291 Não há como voltar atrás. 1766 01:51:18,416 --> 01:51:20,457 Você deveria saber. Deixe-me fazer isso. 1767 01:51:27,874 --> 01:51:28,582 Desculpe Tung Senhor, 1768 01:51:28,666 --> 01:51:30,332 precisamos sair ou não conseguiremos. 1769 01:51:32,291 --> 01:51:33,374 Vá em frente! 1770 01:51:33,457 --> 01:51:34,582 Eu te imploro! 1771 01:51:38,707 --> 01:51:40,041 Companheiro, 1772 01:51:40,207 --> 01:51:41,249 adeus! 1773 01:52:01,707 --> 01:52:02,374 Pong-Ling, 1774 01:52:02,541 --> 01:52:03,499 ele ainda está lá. 1775 01:52:06,874 --> 01:52:07,957 Fungo! 1776 01:52:09,874 --> 01:52:10,999 Fungo! 1777 01:52:32,541 --> 01:52:33,916 Tudo pronto! 1778 01:52:36,457 --> 01:52:38,249 Tudo pronto! 1779 01:52:43,374 --> 01:52:44,166 Atenção, todas as unidades! 1780 01:52:44,291 --> 01:52:45,791 Ative "CBRN" (químico, biológico, Radiológica ou Nuclear) 1781 01:52:45,874 --> 01:52:47,332 Procedimento de emergência imediatamente! 1782 01:52:47,999 --> 01:52:48,749 Observatório de Hong Kong, 1783 01:52:48,832 --> 01:52:50,749 ativar o sistema de monitoramento de radiação. 1784 01:52:51,416 --> 01:52:52,207 Departamento de Serviços de Lazer e Cultura, 1785 01:52:52,291 --> 01:52:54,332 fechar e evacuar todas as praias. 1786 01:52:54,416 --> 01:52:55,166 Autoridade Hospitalar, 1787 01:52:55,249 --> 01:52:57,457 configurar uma emergência centro de tratamento de radiação. 1788 01:52:57,582 --> 01:52:58,416 Bombeiros, 1789 01:52:58,499 --> 01:53:02,041 prontidão 24 horas por dia, 7 dias por semana com ambulâncias e pronto para realizar busca e salvamento. 1790 01:53:02,124 --> 01:53:03,374 Departamento de Serviços de Informação, 1791 01:53:03,541 --> 01:53:05,916 apelar a todos os cidadãos para estarem atentos para anúncios de TV e rádio 1792 01:53:05,999 --> 01:53:07,707 para os preparativos de resgate. 1793 01:53:09,707 --> 01:53:10,666 Fungo! 1794 01:53:12,374 --> 01:53:14,291 Vejo você na próxima vida. 1795 01:53:15,416 --> 01:53:16,666 Fungos... 1796 01:53:22,916 --> 01:53:25,249 ... lembre-se que meu nome é Pong Ling. 1797 01:53:26,124 --> 01:53:27,041 Na próxima vida... 1798 01:56:20,416 --> 01:56:22,041 Se a memória pode ser implantada, 1799 01:56:23,166 --> 01:56:24,999 você pode me ajudar a removê-lo? 1800 01:56:26,457 --> 01:56:27,916 Tudo isso? 1801 01:56:29,624 --> 01:56:30,707 Exceto... 1802 01:56:31,166 --> 01:56:31,832 Vou pegar algo para comer. 1803 01:56:31,916 --> 01:56:33,249 Claro. Vá em frente! 1804 01:56:56,207 --> 01:56:57,499 Desculpe! Foi minha culpa. 1805 01:56:57,582 --> 01:56:58,124 Tudo bem. 1806 01:56:58,207 --> 01:56:59,249 Eu fiz de propósito. 1807 01:57:00,249 --> 01:57:00,874 O que você quer dizer? 1808 01:57:01,166 --> 01:57:01,916 Nenhum significado especial. 1809 01:57:01,999 --> 01:57:03,541 Eu só quero que você se lembre de mim. 1810 01:57:07,957 --> 01:57:09,124 Mas eu nem sei seu nome. 1811 01:57:09,207 --> 01:57:10,291 Como posso me lembrar de você? 1812 01:57:12,374 --> 01:57:13,249 Eu sou Poon Shing Fung. 1813 01:57:13,332 --> 01:57:15,166 oficial EODB. 123634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.