Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:01,999
2
00:02:12,666 --> 00:02:14,999
Chegamos a Hong Kong
Aeroporto Internacional.
3
00:02:15,082 --> 00:02:17,999
Por favor, leve toda a sua bagagem com você.
4
00:02:20,332 --> 00:02:21,207
Você voltou!
5
00:02:21,291 --> 00:02:22,249
Papai.
6
00:02:22,707 --> 00:02:23,832
Sente minha falta?
7
00:02:23,916 --> 00:02:24,374
Um...
8
00:02:24,457 --> 00:02:24,832
Dois...
9
00:02:24,916 --> 00:02:25,582
Três...
10
00:02:25,666 --> 00:02:26,749
Sim!
11
00:02:32,124 --> 00:02:33,374
Saia de uma vez!
12
00:02:33,457 --> 00:02:35,166
Devido a uma emergência no aeroporto,
13
00:02:35,249 --> 00:02:38,041
passageiros por favor saiam
imediatamente o aeroporto.
14
00:02:44,374 --> 00:02:45,499
Tome cuidado! Vai!
15
00:02:45,582 --> 00:02:46,666
Deste jeito!
16
00:03:49,666 --> 00:03:52,166
Aeroporto Internacional de Hong Kong,
17
00:03:52,249 --> 00:03:55,249
sentado em 1.255 hectares e custou
US$ 70 bilhões para construir,
18
00:03:55,332 --> 00:03:57,666
foi explodido em pedaços em um instante,
19
00:03:57,749 --> 00:03:59,374
matando milhares.
20
00:03:59,999 --> 00:04:01,457
Por que isso aconteceu?
21
00:04:02,832 --> 00:04:04,124
Raiva.
22
00:04:04,374 --> 00:04:07,041
A raiva pode destruir tudo.
23
00:04:16,041 --> 00:04:17,874
Felizmente, quando toda a esperança foi perdida,
24
00:04:17,957 --> 00:04:19,041
um homem
25
00:04:19,124 --> 00:04:20,457
superou sua raiva
26
00:04:20,541 --> 00:04:22,166
e impediu que essa tragédia acontecesse.
27
00:04:27,249 --> 00:04:28,499
Ajuda!
28
00:04:28,749 --> 00:04:29,624
Vai explodir.
29
00:04:29,707 --> 00:04:30,916
Ajuda!
30
00:04:31,124 --> 00:04:32,249
Uma hora atrás,
31
00:04:32,374 --> 00:04:34,499
um homem armado com uma granada
roubou uma loja de relógios.
32
00:04:34,582 --> 00:04:35,416
Isso é um assalto!
33
00:04:35,499 --> 00:04:36,541
Isso é uma granada!
34
00:04:37,082 --> 00:04:38,457
Coloque os relógios na bolsa.
35
00:04:38,541 --> 00:04:39,166
Pressa!
36
00:04:39,957 --> 00:04:40,832
Estenda a mão!
37
00:04:40,916 --> 00:04:41,749
Segure isso!
38
00:04:42,374 --> 00:04:43,207
Firmemente!
39
00:04:43,624 --> 00:04:44,499
Não deixe ir!
40
00:04:44,582 --> 00:04:45,582
Ou vai explodir.
41
00:04:45,666 --> 00:04:47,624
Vai explodir! Ajuda!
42
00:04:48,041 --> 00:04:49,374
Ajuda!
43
00:04:50,166 --> 00:04:51,624
- Ajude-me!
- Fique onde está.
44
00:04:52,124 --> 00:04:53,041
Fique parado.
45
00:04:53,124 --> 00:04:54,749
Não tenha medo.
46
00:05:19,041 --> 00:05:20,874
O buraco da granada é deslocado.
47
00:05:20,957 --> 00:05:22,957
Não é possível colocar o pino de volta.
48
00:05:23,041 --> 00:05:24,541
A única solução
49
00:05:24,666 --> 00:05:26,291
é detoná-lo no local.
50
00:05:26,957 --> 00:05:28,874
Estender a área de confinamento para 40 m.
51
00:05:28,957 --> 00:05:30,166
Sim senhor! Chamando o posto de comando!
52
00:05:30,249 --> 00:05:32,166
Encontre uma área aberta
e comece a empilhar sacos de areia.
53
00:05:32,249 --> 00:05:33,582
Sim senhor! Pegue os sacos de areia.
54
00:05:40,624 --> 00:05:41,916
Vai acabar logo.
55
00:05:44,332 --> 00:05:44,999
Fungo!
56
00:05:45,082 --> 00:05:46,416
Os sacos de areia estão prontos.
57
00:05:48,249 --> 00:05:49,541
Vamos começar!
58
00:05:53,416 --> 00:05:54,249
Não!
59
00:05:54,457 --> 00:05:55,207
Vai explodir.
60
00:05:55,332 --> 00:05:56,416
Não! Não!
61
00:05:56,499 --> 00:05:57,499
Não!
62
00:05:57,624 --> 00:05:59,957
Vai explodir!
63
00:06:00,249 --> 00:06:00,707
Não!
64
00:06:00,791 --> 00:06:01,999
OK! OK!
65
00:06:02,207 --> 00:06:04,249
Acalmar! Você vai ficar bem.
66
00:06:14,499 --> 00:06:16,041
Fungo! O que você está fazendo?
67
00:06:16,832 --> 00:06:18,291
Você tirou o terno?
68
00:06:22,249 --> 00:06:23,374
Não se preocupe!
69
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
Aqui vamos nós.
70
00:06:24,957 --> 00:06:25,832
OK!
71
00:06:26,124 --> 00:06:27,332
OK!
72
00:06:34,624 --> 00:06:36,124
Me dê isto...
73
00:06:36,541 --> 00:06:38,457
Fácil... Sem pressa!
74
00:06:39,249 --> 00:06:40,374
OK!
75
00:06:45,041 --> 00:06:46,249
OK!
76
00:06:53,582 --> 00:06:54,957
Muito bom!
77
00:07:20,249 --> 00:07:22,291
Por que você tirou o terno?
78
00:07:22,416 --> 00:07:24,416
A menina estava tão assustada.
Eu não podia fazer nada.
79
00:07:24,499 --> 00:07:25,082
Aqui...
80
00:07:25,166 --> 00:07:27,332
Cobrindo-a com o traje de bomba
pode garantir a segurança?
81
00:07:27,457 --> 00:07:28,874
Se a granada explodiu,
82
00:07:28,957 --> 00:07:29,916
o que vai acontecer com você?
83
00:07:30,041 --> 00:07:31,249
Vocês dois vão fritar!
84
00:07:31,791 --> 00:07:32,207
Ei!
85
00:07:32,291 --> 00:07:35,666
Você não salva vidas arriscando a sua.
86
00:07:35,749 --> 00:07:39,416
Você tem razão.
Salvar vidas não significa arriscar a minha.
87
00:07:39,624 --> 00:07:40,791
Mas como um EODB (Artigo Explosivo
Departamento de Eliminação) oficial,
88
00:07:40,874 --> 00:07:42,374
quando não arriscamos nossas vidas?
89
00:07:42,457 --> 00:07:43,541
Você tem razão.
90
00:07:43,624 --> 00:07:46,041
Não há necessidade de soletrar.
91
00:07:46,207 --> 00:07:47,249
Tung Sir tem razão.
92
00:07:47,332 --> 00:07:47,957
Porque ele é Tung Sir!
93
00:07:48,041 --> 00:07:48,874
Você está do lado dele?
94
00:07:54,207 --> 00:07:55,874
Por aqui! Pressa!
95
00:07:56,249 --> 00:07:57,207
Por aqui! Por aqui!
96
00:08:03,874 --> 00:08:04,832
- Polícia!
- O que é isso?
97
00:08:04,916 --> 00:08:05,582
O que está acontecendo?
98
00:08:05,666 --> 00:08:07,332
Alguém jogou líquido corrosivo
fora do prédio.
99
00:08:07,416 --> 00:08:08,791
Queremos entrar para dar uma olhada.
100
00:08:09,041 --> 00:08:10,166
Polícia!
101
00:08:13,041 --> 00:08:14,166
Abra!
102
00:08:24,999 --> 00:08:25,916
Abaixe-se!
103
00:08:26,374 --> 00:08:27,332
Abaixe-se!
104
00:08:35,916 --> 00:08:38,457
"Pai: Mamãe tem câncer terminal."
105
00:08:43,332 --> 00:08:46,957
"Pai: Mamãe tem câncer terminal."
106
00:08:56,041 --> 00:08:56,707
O que está acontecendo?
107
00:08:56,791 --> 00:08:57,874
Recebemos uma ligação,
108
00:08:57,957 --> 00:08:59,832
alguém jogou líquido corrosivo
fora do prédio.
109
00:09:02,374 --> 00:09:04,832
Fomos de porta em porta,
alguém em 7/F se recusou a abrir.
110
00:09:04,916 --> 00:09:06,166
Quebramos a porta,
111
00:09:06,249 --> 00:09:08,707
e encontrou o dono segurando sua ex-namorada
e seu marido refém
112
00:09:09,541 --> 00:09:10,832
e os amarrou a duas bombas.
113
00:09:46,457 --> 00:09:48,374
Fique calma, senhorita! Sente-se firme e não se mova.
114
00:09:48,499 --> 00:09:50,166
Vamos tirá-lo o mais rápido possível.
115
00:10:08,124 --> 00:10:09,082
As bombas são idênticas.
116
00:10:09,166 --> 00:10:10,624
Deve ser o mesmo desenho.
117
00:10:19,666 --> 00:10:20,749
Detonado por pressão.
118
00:10:21,957 --> 00:10:23,374
Quando ela se levanta,
119
00:10:24,041 --> 00:10:25,249
a bomba vai explodir.
120
00:10:25,457 --> 00:10:26,624
Por sorte, pegamos isso a tempo.
121
00:10:27,041 --> 00:10:28,499
Estamos acabados se ela se cansar.
122
00:10:29,916 --> 00:10:30,999
Esses fios são
123
00:10:31,082 --> 00:10:32,749
conectado à bomba do seu lado?
124
00:10:34,541 --> 00:10:35,249
Bingo!
125
00:10:35,332 --> 00:10:36,541
Eles estão sincronizados.
126
00:10:36,666 --> 00:10:37,707
Se um se apagar,
127
00:10:37,791 --> 00:10:39,041
o outro também vai.
128
00:10:39,124 --> 00:10:40,332
Se desarmarmos uma bomba,
129
00:10:40,916 --> 00:10:42,041
o outro também se apagará.
130
00:10:42,124 --> 00:10:43,541
A fiação é de um projeto básico.
131
00:10:43,624 --> 00:10:44,916
Se cortarmos a energia,
132
00:10:45,082 --> 00:10:46,416
a bomba não vai explodir.
133
00:10:57,082 --> 00:10:58,624
É pó preto.
134
00:10:58,707 --> 00:11:00,957
100 gramas em cada tubo...
135
00:11:01,416 --> 00:11:02,916
são 300 gramas no total.
136
00:11:02,999 --> 00:11:04,791
Com base na fórmula de Sadovsky,
137
00:11:04,874 --> 00:11:07,624
a brisance é a de 3 granadas,
o traje anti-bomba vai aguentar.
138
00:11:07,707 --> 00:11:08,332
Cara,
139
00:11:08,457 --> 00:11:09,707
vamos tirá-los primeiro.
140
00:11:09,791 --> 00:11:10,291
OK!
141
00:11:14,166 --> 00:11:15,374
Senhorita, por favor, fique calma.
142
00:11:15,457 --> 00:11:17,082
Agora vou cortar a corrente para você.
143
00:11:17,166 --> 00:11:19,207
Depois disso, saia por esta porta,
144
00:11:19,291 --> 00:11:20,499
alguém vai te ajudar.
145
00:11:37,874 --> 00:11:39,082
Estamos prontos para cortar a corrente.
146
00:11:39,166 --> 00:11:39,666
Cópia de!
147
00:11:40,291 --> 00:11:40,999
Cópia de!
148
00:11:43,999 --> 00:11:44,499
Preparar?
149
00:11:44,582 --> 00:11:45,207
Preparar!
150
00:11:56,999 --> 00:11:58,082
Não tenha medo. Saia agora.
151
00:11:58,166 --> 00:11:59,041
Venha.
152
00:12:00,249 --> 00:12:01,291
Corte o fio verde.
153
00:12:01,374 --> 00:12:02,541
Em sincronia.
154
00:12:02,791 --> 00:12:03,374
A temporização...
155
00:12:03,457 --> 00:12:04,957
não mais de 1/4 de segundo.
156
00:12:05,041 --> 00:12:05,832
Cópia de.
157
00:12:06,166 --> 00:12:07,416
Dê-me uma batida.
158
00:12:08,041 --> 00:12:08,749
Multar!
159
00:12:09,124 --> 00:12:10,041
Em 420.
160
00:12:10,124 --> 00:12:10,791
Preparar.
161
00:12:10,874 --> 00:12:12,541
Para! Estamos prontos para rolar.
162
00:12:12,624 --> 00:12:13,249
Cópia de!
163
00:12:13,874 --> 00:12:15,082
4-0-3-4-2
164
00:12:15,166 --> 00:12:16,291
4-0-3-4-2
165
00:12:16,416 --> 00:12:17,749
4-3-4-2-4-3
166
00:12:17,832 --> 00:12:18,832
4-3-4-2-0
167
00:13:01,332 --> 00:13:02,291
OK!
168
00:13:04,832 --> 00:13:05,916
Tudo limpo!
169
00:13:10,499 --> 00:13:12,249
Você pode ir. Eu vou encerrar.
170
00:13:12,457 --> 00:13:13,666
Obrigado!
171
00:13:32,249 --> 00:13:32,999
Atenção!
172
00:13:53,457 --> 00:13:54,666
Policial Ferido! Mande o paramédico!
173
00:13:54,749 --> 00:13:55,416
Tung Senhor!
174
00:13:55,499 --> 00:13:56,166
Vá checar o Fung!
175
00:13:56,249 --> 00:13:57,249
Sim senhor!
176
00:14:30,499 --> 00:14:31,999
O que?
177
00:14:33,124 --> 00:14:35,291
Perdi uma perna, mas ainda tenho duas mãos.
178
00:14:35,374 --> 00:14:36,666
Eu posso desarmar uma bomba com minha mão esquerda
179
00:14:36,749 --> 00:14:37,666
e segure sua mão
180
00:14:38,832 --> 00:14:40,541
com meu direito.
181
00:14:42,291 --> 00:14:44,666
Eu posso ser o único mais legal
182
00:14:45,082 --> 00:14:47,499
oficial EODB deficiente.
183
00:14:48,624 --> 00:14:50,874
Diga aos rapazes que volto em breve.
184
00:14:51,582 --> 00:14:53,832
Fung disse que voltará em breve!
185
00:14:54,249 --> 00:14:55,832
Ei! Fale comigo!
186
00:14:56,207 --> 00:14:58,082
Volto em breve.
187
00:14:59,749 --> 00:15:01,499
"Cápsulas de Gabapentina para
epilepsia/neuropatia para dor”
188
00:16:36,624 --> 00:16:38,499
Senhora, algo para você.
189
00:16:43,332 --> 00:16:44,041
O que?
190
00:16:44,124 --> 00:16:45,291
Eu te amo!
191
00:16:56,207 --> 00:16:57,249
800 m
192
00:16:57,332 --> 00:16:58,666
em 2 minutos e 21 segundos.
193
00:16:58,999 --> 00:17:00,082
Dar um tempo.
194
00:17:01,207 --> 00:17:02,374
Eu não estou cansado.
195
00:17:02,832 --> 00:17:04,291
Você superou o padrão da Polícia,
196
00:17:04,374 --> 00:17:06,791
você deve fazer uma pausa.
197
00:17:09,332 --> 00:17:10,832
Um brinde a mim, eu posso andar novamente.
198
00:17:12,832 --> 00:17:14,582
E a você, pela sua promoção.
199
00:17:14,666 --> 00:17:15,749
Então você ouviu?
200
00:17:16,999 --> 00:17:18,707
Os meninos disseram que deveríamos comemorar com você.
201
00:17:18,791 --> 00:17:19,999
Coisa certa!
202
00:17:20,082 --> 00:17:21,249
Eu sabia que você pode fazer isso.
203
00:17:21,332 --> 00:17:23,457
Eu estava com medo de você chegar na minha frente
e agora você fez isso.
204
00:17:23,541 --> 00:17:25,249
Chega de besteira!
205
00:17:25,582 --> 00:17:27,499
Eu me pergunto quando poderei voltar ao trabalho.
206
00:17:27,999 --> 00:17:29,249
Se eu não começar a trabalhar logo,
207
00:17:29,332 --> 00:17:30,832
Acho que vou enlouquecer. Seriamente...
208
00:17:30,916 --> 00:17:32,541
O bronze disse assim que você estiver pronto,
209
00:17:32,624 --> 00:17:33,749
eles terão um trabalho de mesa para você.
210
00:17:33,832 --> 00:17:34,541
Um trabalho de secretária?
211
00:17:34,624 --> 00:17:35,707
Um trabalho de secretária.
212
00:17:36,416 --> 00:17:37,666
Você está brincando comigo?
213
00:17:38,249 --> 00:17:39,124
Mas...
214
00:17:39,499 --> 00:17:40,916
Eu pensaria o mesmo se estivesse no lugar deles.
215
00:17:40,999 --> 00:17:42,832
Eles não sabem como estou em forma.
216
00:17:42,957 --> 00:17:44,374
Organize o teste de condicionamento físico o mais rápido possível.
217
00:17:44,457 --> 00:17:45,499
Depois de ver os resultados,
218
00:17:45,582 --> 00:17:47,457
eles vão me implorar para voltar ao trabalho.
219
00:17:47,916 --> 00:17:49,374
Volte!
220
00:17:49,999 --> 00:17:51,332
Por favor volte!
221
00:17:53,457 --> 00:17:54,374
Curtiu isso?
222
00:17:54,457 --> 00:17:55,416
Sim!
223
00:18:15,916 --> 00:18:16,749
3!
224
00:18:17,791 --> 00:18:18,457
Aqui vamos nós.
225
00:18:22,291 --> 00:18:23,041
29!
226
00:18:23,124 --> 00:18:24,041
29 menos 8...
227
00:18:24,124 --> 00:18:24,957
Muito bom!
228
00:18:25,041 --> 00:18:26,374
Ainda mais alto do que o padrão da Polícia!
229
00:19:22,916 --> 00:19:24,666
Senhor, posso ajudá-lo?
230
00:19:35,374 --> 00:19:38,916
O atentado na Secretaria de Educação
é um incidente isolado.
231
00:19:39,249 --> 00:19:42,457
Não há informações específicas sugerindo
Hong Kong
232
00:19:42,541 --> 00:19:44,666
é um alvo provável de ataque terrorista.
233
00:19:44,749 --> 00:19:47,374
A ameaça da cidade de ataque terrorista
234
00:19:47,457 --> 00:19:49,582
é atualmente avaliado como moderado.
235
00:19:51,582 --> 00:19:53,541
O homem-bomba na Secretaria de Educação
era terrorista,
236
00:19:53,624 --> 00:19:54,624
chamado Cheung Chi Man.
237
00:19:54,749 --> 00:19:56,207
Ele era um estudante de pós-graduação trabalhando em seu doutorado.
238
00:19:56,457 --> 00:19:57,207
6 meses atrás,
239
00:19:57,291 --> 00:20:00,082
sua namorada, que também era uma estudante de pós-graduação
Pulou de um prédio.
240
00:20:13,666 --> 00:20:14,832
Dentro do computador em seu apartamento,
241
00:20:14,916 --> 00:20:16,957
encontramos um arquivo baixado da dark web
242
00:20:17,041 --> 00:20:18,541
sobre um novo grupo extremista chamado Vendetta
243
00:20:18,624 --> 00:20:20,749
e seu "Guia para o Terrorismo do Lobo Solitário".
244
00:20:20,832 --> 00:20:21,916
No passado,
245
00:20:22,041 --> 00:20:24,541
Vendetta usou a rede social
plataforma da dark web
246
00:20:24,624 --> 00:20:27,249
para prestar assistência àqueles
que detestam a sociedade
247
00:20:27,791 --> 00:20:30,166
e projetar ataques terroristas de lobos solitários
em outro continente.
248
00:20:48,832 --> 00:20:50,041
Nossos programas de inteligência
249
00:20:50,124 --> 00:20:51,707
duas pessoas são os mentores
atrás do grupo.
250
00:20:52,124 --> 00:20:53,791
Um usa o codinome Maverick,
251
00:20:53,874 --> 00:20:55,041
Ma Sai Kwan,
252
00:20:55,124 --> 00:20:56,541
um rico 2G de Hong Kong.
253
00:20:56,624 --> 00:20:59,332
Quando ele estava na University College London
cursando Economia e Ciência Política,
254
00:20:59,416 --> 00:21:01,207
ele já era um anarquista.
255
00:21:01,291 --> 00:21:04,999
Em 1997, ele estava em Seattle
pelos protestos contra a OMC.
256
00:21:05,082 --> 00:21:07,916
Em 2000, assumiu os negócios da família.
257
00:21:07,999 --> 00:21:09,999
Um ano depois, junto com vários estrangeiros,
258
00:21:10,082 --> 00:21:12,457
ele destruiu um internacional
franquia de fast food.
259
00:21:12,541 --> 00:21:14,249
Saia do lugar!
260
00:21:15,041 --> 00:21:17,166
Sr. Ma, sobre o que você está fazendo,
sua família ficará desapontada?
261
00:21:17,249 --> 00:21:18,457
Eles não têm o direito de se decepcionar.
262
00:21:18,541 --> 00:21:19,707
Minha família
263
00:21:19,832 --> 00:21:20,916
fizeram sua fortuna
264
00:21:20,999 --> 00:21:22,749
dos britânicos
265
00:21:22,832 --> 00:21:23,916
vendendo ópio.
266
00:21:23,999 --> 00:21:26,374
O dinheiro deles estava sujo.
267
00:21:26,457 --> 00:21:28,541
Quando ele estava sob fiança, ele pulou fiança
268
00:21:28,624 --> 00:21:31,041
e transferidos ilegalmente
269
00:21:31,124 --> 00:21:33,749
US$ 300 milhões da conta de sua família
para um banco offshore.
270
00:21:33,916 --> 00:21:34,791
Ele disse uma vez
271
00:21:34,874 --> 00:21:36,666
a fortuna de sua família era pecaminosa.
272
00:21:36,749 --> 00:21:38,624
Ele queria usar a justiça para limpá-lo.
273
00:21:38,707 --> 00:21:39,582
5 anos atrás,
274
00:21:39,666 --> 00:21:42,082
ele usou um passaporte falso e voltou
para Hong Kong.
275
00:21:42,166 --> 00:21:43,957
Depois disso, ele desapareceu sem deixar vestígios.
276
00:21:44,041 --> 00:21:44,874
Nossos programas de inteligência
277
00:21:44,957 --> 00:21:46,166
em suas comunicações externas,
278
00:21:46,249 --> 00:21:48,457
ele frequentemente mencionava alguém chamado Davy.
279
00:21:48,707 --> 00:21:49,624
A INTERPOL acredita
280
00:21:49,707 --> 00:21:52,207
Davy é outro cérebro por trás de Vendetta.
281
00:21:52,291 --> 00:21:54,624
Mas ainda temos que confirmar
sua verdadeira identidade.
282
00:21:54,707 --> 00:21:55,874
Nos últimos 4 meses,
283
00:21:55,999 --> 00:21:59,291
eles organizaram pelo menos 30
pessoal armado para entrar sorrateiramente em Hong Kong.
284
00:21:59,499 --> 00:22:02,082
Parece que eles estão usando Hong Kong
para lançar um ataque terrorista.
285
00:22:02,207 --> 00:22:03,332
agora estou colocando você no comando
286
00:22:03,666 --> 00:22:05,166
de rastreá-los.
287
00:22:05,541 --> 00:22:07,416
Encontre Ma Sai Kwan e Davy o mais rápido possível.
288
00:22:07,499 --> 00:22:08,957
Para evitar vazamentos,
289
00:22:09,166 --> 00:22:11,041
esta operação é classificada.
290
00:22:11,166 --> 00:22:11,957
Entender?
291
00:22:27,416 --> 00:22:28,916
"Cápsulas de Gabapentina para
epilepsia/neuropatia para dor”
292
00:22:37,124 --> 00:22:38,082
Senhor,
293
00:22:38,332 --> 00:22:39,499
remédios
294
00:22:39,666 --> 00:22:41,124
deve ser tomado com água.
295
00:23:18,332 --> 00:23:18,874
Olhe para isso!
296
00:23:18,957 --> 00:23:20,666
Desculpe, eu vou te pagar $ 5.000.
297
00:23:20,749 --> 00:23:21,416
Onde você aprendeu a dirigir?
298
00:23:21,499 --> 00:23:22,249
Que tal $ 1, ok?
299
00:23:22,332 --> 00:23:23,332
Dinheiro não é tudo.
300
00:23:23,416 --> 00:23:24,082
Claro que não.
301
00:23:24,166 --> 00:23:25,416
Eu só quero te pagar. Desculpe! Isso está bem?
302
00:23:25,499 --> 00:23:26,249
Você tem uma licença?
303
00:23:26,332 --> 00:23:27,041
É claro!
304
00:23:27,124 --> 00:23:28,207
- Policial! Desculpe!
- Nós iremos?
305
00:23:28,291 --> 00:23:29,832
- Você pode resolver isso?
- Estavam tentando.
306
00:23:29,916 --> 00:23:31,457
- Você quer perseguir isso?
- É claro!
307
00:23:31,541 --> 00:23:32,999
Eu vou pagar por isso.
308
00:23:33,082 --> 00:23:35,374
Vou anotar os danos de ambos os veículos.
309
00:23:35,541 --> 00:23:36,666
Eu preciso que você fique de pé...
310
00:24:31,791 --> 00:24:32,624
Tranque o elevador nº 4.
311
00:24:32,707 --> 00:24:33,166
Cópia de!
312
00:24:46,541 --> 00:24:47,749
Lutando no elevador nº 4.
313
00:24:47,832 --> 00:24:48,874
Agora está bloqueado em 5/F,
314
00:24:48,957 --> 00:24:49,916
enviar alguém imediatamente.
315
00:24:49,999 --> 00:24:51,041
Chegamos ao elevador.
316
00:25:12,874 --> 00:25:13,957
Ele pulou no elevador nº 5
317
00:25:16,832 --> 00:25:17,749
e saiu em 10/F.
318
00:25:17,832 --> 00:25:18,957
Vá conferir!
319
00:25:20,541 --> 00:25:21,124
Fique onde está!
320
00:25:21,249 --> 00:25:21,916
Ei!
321
00:25:41,291 --> 00:25:42,541
Abra a porta!
322
00:25:44,541 --> 00:25:47,249
A cerimônia de iluminação de Glimmering
Hong Kong está prestes a começar.
323
00:25:47,332 --> 00:25:50,332
Vamos ter o presidente da
a Associação dos Empreendedores Imobiliários,
324
00:25:50,416 --> 00:25:51,457
Sr. Leung Chi Choi
325
00:25:51,541 --> 00:25:53,624
para vir aqui para a cerimônia de iluminação.
326
00:25:53,916 --> 00:25:54,666
Chave! Chave!
327
00:25:54,749 --> 00:25:55,499
Abra a porta!
328
00:25:59,082 --> 00:25:59,666
Não se mova!
329
00:26:48,916 --> 00:26:50,124
Verifique o hotel com cuidado.
330
00:26:50,207 --> 00:26:51,957
Procure por qualquer olhar suspeito
ou explosivos potenciais.
331
00:26:52,041 --> 00:26:53,082
Sim senhor!
332
00:26:53,207 --> 00:26:54,332
Senhor Tung, que tipo era?
333
00:26:54,416 --> 00:26:55,791
Achamos que era C-4.
334
00:26:55,916 --> 00:26:56,499
C-4?
335
00:26:56,582 --> 00:26:57,249
Senhora,
336
00:26:57,374 --> 00:26:59,124
uma vítima estava com uniforme de hotel,
337
00:26:59,207 --> 00:27:00,082
mas o hotel não tem nada sobre ele.
338
00:27:00,166 --> 00:27:01,207
Ele é provavelmente um suspeito.
339
00:27:01,457 --> 00:27:01,999
Bem ali!
340
00:27:05,624 --> 00:27:06,291
Fungo!
341
00:27:08,124 --> 00:27:08,416
Um...
342
00:27:08,499 --> 00:27:08,707
Dois...
343
00:27:08,791 --> 00:27:09,082
Três...
344
00:27:09,166 --> 00:27:09,916
Acima!
345
00:27:15,499 --> 00:27:17,124
Mais vítimas estão a caminho.
Todos, aguardem!
346
00:27:17,207 --> 00:27:17,666
Sim!
347
00:27:17,749 --> 00:27:18,916
Na explosão do Island Hotel,
348
00:27:18,999 --> 00:27:21,457
o número de mortos subiu para 18.
349
00:27:21,582 --> 00:27:22,957
De acordo com uma fonte confiável,
350
00:27:23,041 --> 00:27:25,332
a investigação da polícia é enviesada para
um ataque terrorista.
351
00:27:25,416 --> 00:27:28,624
Por razões de segurança, vários eventos importantes
foram cancelados.
352
00:28:00,291 --> 00:28:00,707
Três...
353
00:28:00,791 --> 00:28:01,166
Dois...
354
00:28:01,249 --> 00:28:01,749
Um...
355
00:28:04,332 --> 00:28:05,041
Novamente!
356
00:28:05,124 --> 00:28:05,666
Três...
357
00:28:05,832 --> 00:28:06,332
Dois...
358
00:28:06,416 --> 00:28:06,916
Um...
359
00:28:17,374 --> 00:28:19,207
A bomba tinha uma cartilha para uso militar
360
00:28:19,291 --> 00:28:20,916
com um detonador instantâneo.
361
00:28:21,207 --> 00:28:23,416
Provavelmente o botão liga/desliga
da cerimônia de iluminação.
362
00:28:23,541 --> 00:28:26,249
Ao contrário da Secretaria de Educação
explosão 4 meses atrás,
363
00:28:26,332 --> 00:28:27,582
RDX, foi utilizada ciclonite.
364
00:28:27,666 --> 00:28:28,666
Desta vez, C-4.
365
00:28:28,749 --> 00:28:31,082
Ambos são explosivos de alto desempenho.
366
00:28:31,207 --> 00:28:33,457
O suspeito na ala de custódia,
alguma atualização?
367
00:28:33,582 --> 00:28:34,749
Ele ainda está em coma.
368
00:28:34,999 --> 00:28:36,416
Nós cruzamos suas impressões digitais
369
00:28:36,499 --> 00:28:39,124
e confirmou que ele é ex-oficial da EODB,
370
00:28:39,207 --> 00:28:40,207
Poon Shing Fung.
371
00:28:41,041 --> 00:28:44,457
O CCTV mostrou ele saindo
com o interruptor liga/desliga.
372
00:28:44,541 --> 00:28:45,624
Ele também brigou com
Um segurança.
373
00:28:45,707 --> 00:28:47,541
Não fique à frente de nós mesmos
374
00:28:47,874 --> 00:28:49,082
ao tirar conclusões.
375
00:29:07,999 --> 00:29:09,207
"Poon Shing Fung está acordado"
376
00:29:10,166 --> 00:29:10,832
Chan Senhor,
377
00:29:10,957 --> 00:29:12,249
Poon Shing Fung está acordado.
378
00:29:13,291 --> 00:29:14,082
Tung Senhor,
379
00:29:14,999 --> 00:29:17,291
Poon Shing Fung era seu ex-parceiro.
380
00:29:17,957 --> 00:29:19,082
Senhora Pong,
381
00:29:19,416 --> 00:29:20,416
ele era seu velho amigo.
382
00:29:20,916 --> 00:29:22,457
Vocês dois devem ficar longe.
383
00:29:22,541 --> 00:29:24,791
É por isso que Lee Sir seguirá
com Poon Shing Fung.
384
00:29:24,874 --> 00:29:25,457
Sim senhor!
385
00:29:25,541 --> 00:29:27,707
Antes de termos qualquer pista para continuar,
386
00:29:27,791 --> 00:29:29,249
nem uma palavra para ninguém
387
00:29:29,332 --> 00:29:31,041
sobre Poon Shing Fung.
388
00:29:31,124 --> 00:29:32,582
Sim senhor!
389
00:29:33,416 --> 00:29:35,666
"Hospital Ming Sum"
390
00:29:36,332 --> 00:29:37,207
Há quanto tempo.
391
00:29:42,749 --> 00:29:43,707
Eu conheço você?
392
00:29:46,832 --> 00:29:47,416
Multar!
393
00:29:48,416 --> 00:29:50,249
Eu sou CIP (Chefe Inspetor de Polícia)
da Unidade de Crime Lee Yiu Sing.
394
00:29:51,374 --> 00:29:52,957
Você não é obrigado a dizer nada
395
00:29:53,166 --> 00:29:54,707
a menos que você queira,
396
00:29:55,166 --> 00:29:56,249
mas o que quer que você diga
397
00:29:56,457 --> 00:29:57,791
será retirado por escrito
398
00:29:57,874 --> 00:29:58,999
e pode ser dado como prova em Tribunal.
399
00:29:59,082 --> 00:30:00,291
Eu quero um pouco de água.
400
00:30:01,166 --> 00:30:01,957
Ei!
401
00:30:06,332 --> 00:30:07,166
Poon Shing Fung,
402
00:30:07,707 --> 00:30:09,457
você é um suspeito em uma explosão.
403
00:30:09,541 --> 00:30:11,749
Em 2019, em 3 de outubro,
404
00:30:11,916 --> 00:30:13,291
o que você estava fazendo
405
00:30:13,541 --> 00:30:14,582
em Ilha Hotel?
406
00:30:17,416 --> 00:30:18,582
Eu quero um pouco de água.
407
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
Estou perguntando sobre o Island Hotel...
408
00:30:20,624 --> 00:30:22,166
Eu não me lembro.
409
00:30:24,499 --> 00:30:26,707
Com outros suspeitos, nunca sou tão paciente.
410
00:30:27,916 --> 00:30:28,666
Poon Shing Fung,
411
00:30:28,874 --> 00:30:30,207
O que você estava fazendo lá?
412
00:30:30,332 --> 00:30:31,666
Você tem cúmplices?
413
00:30:32,541 --> 00:30:33,999
Poon Shing Fung?
414
00:30:35,916 --> 00:30:37,457
Eu nem me lembro do meu nome.
415
00:30:37,541 --> 00:30:39,457
Você pode me dizer o que estou fazendo aqui?
416
00:30:39,541 --> 00:30:40,207
Claro!
417
00:30:40,291 --> 00:30:41,457
Deixe-me refrescar sua memória.
418
00:30:43,041 --> 00:30:44,957
Você explodiu 18 pessoas em pedaços
e dezenas de outros estão feridos.
419
00:30:45,041 --> 00:30:46,832
Se você se recusar a trabalhar com a Polícia,
420
00:30:47,416 --> 00:30:49,416
prisão é onde você vai gastar
o resto da sua vida.
421
00:30:49,499 --> 00:30:50,457
De jeito nenhum!
422
00:30:51,166 --> 00:30:52,124
Eu não tive nada a ver com isso.
423
00:30:52,582 --> 00:30:53,707
Não fui eu.
424
00:30:53,832 --> 00:30:56,124
Além disso, Wong Lai Ling, a faxineira.
425
00:30:56,207 --> 00:30:57,916
Era seu último dia, ela estava se aposentando.
426
00:30:58,374 --> 00:30:59,666
Você explodiu ela.
427
00:30:59,791 --> 00:31:00,332
Olhe novamente!
428
00:31:00,416 --> 00:31:01,124
Saia de perto de mim!
429
00:31:01,207 --> 00:31:01,874
Começar falando!
430
00:31:01,957 --> 00:31:02,374
O que você está fazendo?
431
00:31:02,457 --> 00:31:03,666
- Fala!
- Lee Senhor!
432
00:31:16,832 --> 00:31:18,749
O paciente teve uma grande concussão
433
00:31:18,957 --> 00:31:20,499
que resultou em PTA
(Amnésia Pós-Traumática).
434
00:31:20,582 --> 00:31:22,166
Ele não tinha ideia de como foi parar aqui.
435
00:31:22,249 --> 00:31:23,416
Não consegue nem lembrar o próprio nome.
436
00:31:23,499 --> 00:31:24,582
Ele pode fingir?
437
00:31:25,499 --> 00:31:26,707
Ele pode ser capaz de enganá-lo,
438
00:31:26,791 --> 00:31:28,082
mas não esta máquina.
439
00:31:28,166 --> 00:31:30,332
O lobo temporal é constituído pelo hipocampo
440
00:31:30,416 --> 00:31:32,291
responsável pelo curto prazo
e memória de longo prazo.
441
00:31:32,374 --> 00:31:33,707
A fMRI (Funcional Magnetic
Imagem por Ressonância)
442
00:31:33,791 --> 00:31:35,207
Mostra que o lobo temporal interno está inativo,
443
00:31:35,291 --> 00:31:37,166
o que significa que ele não tem atividades de memória.
444
00:31:37,499 --> 00:31:39,124
Obviamente, ele sofreu uma lesão.
445
00:31:40,041 --> 00:31:41,249
Ele vai se recuperar?
446
00:31:41,791 --> 00:31:42,916
É difícil dizer.
447
00:31:43,207 --> 00:31:44,332
Alguns têm uma recuperação rápida.
448
00:31:44,416 --> 00:31:47,332
Para outros, fatores externos podem levar
para uma recuperação gradual.
449
00:31:47,416 --> 00:31:49,791
Mas para alguns, eles podem nunca se recuperar.
450
00:31:49,874 --> 00:31:52,749
Danos ao hipocampo afetam apenas
memória declarativa.
451
00:31:52,832 --> 00:31:54,541
Por exemplo, ele não vai se lembrar
onde ele esteve,
452
00:31:54,707 --> 00:31:55,624
o que ele fez
453
00:31:55,832 --> 00:31:57,999
ou não se lembrará das pessoas que conhece.
454
00:32:04,707 --> 00:32:07,291
Mas para as coisas que ele está acostumado,
suas habilidades motoras,
455
00:32:07,374 --> 00:32:08,624
como escovar os dentes,
456
00:32:08,707 --> 00:32:09,749
dirigir um carro ou usar um computador;
457
00:32:09,832 --> 00:32:11,749
o que consideramos memória procedural,
458
00:32:11,916 --> 00:32:13,582
não será afetado.
459
00:32:13,832 --> 00:32:15,666
Porque este tipo de memória
está profundamente enraizado
460
00:32:15,749 --> 00:32:17,416
em nosso subconsciente como memória implícita,
461
00:32:17,499 --> 00:32:19,249
e não vai precisar de nossa consciência para recordar.
462
00:32:19,332 --> 00:32:20,957
Alguém que sofre de
perda de memória declarativa,
463
00:32:21,041 --> 00:32:22,624
pode formar uma nova consciência,
464
00:32:22,707 --> 00:32:25,791
exibir um novo temperamento,
desenvolver novos conceitos
465
00:32:25,874 --> 00:32:27,832
ou até mesmo formar uma nova perspectiva
no certo e no errado.
466
00:32:27,916 --> 00:32:30,041
Em outras palavras, torne-se uma pessoa diferente.
467
00:32:43,291 --> 00:32:44,124
Senhor,
468
00:32:44,499 --> 00:32:45,874
Eu tenho uma ideia.
469
00:33:05,416 --> 00:33:06,082
Saudação!
470
00:33:10,166 --> 00:33:11,999
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.
471
00:33:12,082 --> 00:33:13,832
Deixe-os em apuros
e eles renascem.
472
00:33:15,207 --> 00:33:15,874
Chefe!
473
00:33:16,249 --> 00:33:17,082
Minhas tropas.
474
00:33:17,416 --> 00:33:18,916
Eles estão dispostos a morrer por você.
475
00:33:22,666 --> 00:33:23,291
Bom!
476
00:33:24,166 --> 00:33:24,999
Vamos esperar por Davy,
477
00:33:25,332 --> 00:33:27,582
e o Dia da Ressurreição podem prosseguir conforme planejado.
478
00:33:27,957 --> 00:33:29,082
Como é a Blizzard?
479
00:33:30,166 --> 00:33:31,082
Ainda no hospital.
480
00:33:33,791 --> 00:33:34,832
Dia da ressurreição
481
00:33:35,207 --> 00:33:36,499
não pode acontecer sem a Blizzard.
482
00:33:36,582 --> 00:33:37,374
Sim! Chefe!
483
00:33:40,582 --> 00:33:43,582
"Hospital Ming Sum"
484
00:34:03,957 --> 00:34:05,707
Vamos levá-lo para fazer uma ressonância magnética.
485
00:35:03,124 --> 00:35:05,166
Por favor, remova todos os metais nele.
486
00:35:19,166 --> 00:35:19,707
Não se mova!
487
00:35:31,707 --> 00:35:32,832
Fique quieto! Não se mova!
488
00:35:36,957 --> 00:35:38,624
Lee Senhor, Poon Shing Fung
está fazendo uma ressonância magnética.
489
00:35:43,291 --> 00:35:45,249
Fora de todos, o prisioneiro escapou
da sala de ressonância magnética.
490
00:35:50,999 --> 00:35:52,332
Você na cadeira de rodas, não se mexa!
491
00:36:03,832 --> 00:36:05,207
Esperar pacientemente! Nós vamos quebrar você!
492
00:36:23,707 --> 00:36:24,041
Polícia!
493
00:36:24,124 --> 00:36:24,791
Congelar!
494
00:36:39,541 --> 00:36:40,082
Polícia!
495
00:36:47,749 --> 00:36:48,416
Volte!
496
00:36:52,374 --> 00:36:53,499
Devido a uma emergência no hospital...
497
00:36:53,582 --> 00:36:54,332
Me siga!
498
00:36:54,416 --> 00:36:57,124
... por favor, siga as instruções do hospital
pessoal e evacuar imediatamente.
499
00:36:59,249 --> 00:37:00,332
Pressa! Não é seguro aqui.
500
00:37:50,541 --> 00:37:51,291
Me siga.
501
00:37:51,624 --> 00:37:52,291
Abaixe-se.
502
00:37:59,749 --> 00:38:02,041
Para todos, suspeito está em prótese
e Unidade Ortopédica em HF.
503
00:38:15,874 --> 00:38:16,416
Fique atrás!
504
00:38:16,499 --> 00:38:17,332
O que é isso?
505
00:38:17,416 --> 00:38:18,041
Não se mova!
506
00:38:18,499 --> 00:38:18,999
Fique onde está!
507
00:38:19,082 --> 00:38:20,082
Voltam! Voltam!
508
00:38:21,124 --> 00:38:21,874
Poon Shing Fung,
509
00:38:22,082 --> 00:38:22,957
deixe o motorista ir.
510
00:38:23,041 --> 00:38:24,416
Você me incriminou por matar 18 pessoas.
511
00:38:24,499 --> 00:38:25,582
Não me importo de adicionar mais um.
512
00:38:25,666 --> 00:38:26,416
Largue sua arma!
513
00:38:26,999 --> 00:38:27,832
Não me empurre!
514
00:38:28,166 --> 00:38:28,916
Vá com calma!
515
00:38:28,999 --> 00:38:29,666
Fique onde está!
516
00:38:30,082 --> 00:38:30,791
Bobagem
517
00:38:33,707 --> 00:38:34,332
Poon Shing Fung,
518
00:38:34,832 --> 00:38:35,582
volte!
519
00:38:35,666 --> 00:38:36,124
Pare o carro!
520
00:38:36,207 --> 00:38:36,791
Agora!
521
00:38:37,332 --> 00:38:37,957
Relaxar!
522
00:38:38,166 --> 00:38:38,916
Apenas dirija!
523
00:38:43,499 --> 00:38:44,624
Eu vou te pegar.
524
00:38:45,291 --> 00:38:46,582
Definitivamente!
525
00:39:03,957 --> 00:39:04,749
Senhora, o veículo está ali.
526
00:39:04,832 --> 00:39:06,707
Ele é o dono. Confirmamos que é o carro dele.
527
00:39:06,791 --> 00:39:08,499
Quanto tempo mais vai demorar?
528
00:39:09,124 --> 00:39:10,249
Eu preciso trabalhar.
529
00:39:13,999 --> 00:39:15,041
Essa é minha carteira.
530
00:39:24,416 --> 00:39:24,957
Obrigada!
531
00:40:14,082 --> 00:40:14,874
Senhora!
532
00:40:14,999 --> 00:40:16,582
Câmeras de estrada avistaram Poon Shing Fung em Mongkok.
533
00:40:16,666 --> 00:40:18,249
Ele entrou em um cybercafé.
534
00:40:31,791 --> 00:40:33,874
"Siu Ming"
535
00:40:50,457 --> 00:40:52,332
Poon Shing Fung?
536
00:40:52,582 --> 00:40:53,582
"Poon Shing Fung"
537
00:40:55,457 --> 00:40:56,791
"Poon Shing Fung"
538
00:41:10,832 --> 00:41:14,666
"O oficial EODB perdeu uma perna no IED
(Dispositivo Explosivo Improvisado) explosão”
539
00:41:34,166 --> 00:41:39,166
"Oficial EODB desarma 2.000 libras
bomba de guerra após 20 horas”
540
00:41:41,541 --> 00:41:44,666
"Onda de rádio do telefone celular ou interferência
pode aumentar o risco de explosão”
541
00:41:47,749 --> 00:41:49,499
Mantenha-se firme!
542
00:42:01,457 --> 00:42:03,291
Sele a parte de trás e guarde
todos os cruzamentos.
543
00:42:03,374 --> 00:42:03,874
Sim senhor!
544
00:42:06,332 --> 00:42:07,082
Poon Shing Fung!
545
00:42:19,249 --> 00:42:19,999
Localizamos o suspeito.
546
00:42:20,082 --> 00:42:21,166
Ele escapou pela porta dos fundos.
547
00:42:21,249 --> 00:42:23,207
Ele está com uma jaqueta azul marinho e jeans cinza.
548
00:42:23,291 --> 00:42:23,832
Cópia de!
549
00:42:25,874 --> 00:42:26,666
Poon Shing Fung!
550
00:42:28,541 --> 00:42:29,207
Pare!
551
00:42:29,791 --> 00:42:30,749
Fique onde está!
552
00:42:32,082 --> 00:42:33,166
Volte!
553
00:42:33,874 --> 00:42:34,832
Guarde a porta dos fundos!
554
00:42:34,916 --> 00:42:35,832
Vamos subir!
555
00:42:49,499 --> 00:42:50,124
Poon Shing Fung!
556
00:42:50,374 --> 00:42:51,666
O que é isso? O que você está fazendo?
557
00:42:51,749 --> 00:42:52,832
Jogada! Polícia!
558
00:42:55,416 --> 00:42:56,291
Poon Shing Fung!
559
00:43:08,124 --> 00:43:08,874
Lá em cima!
560
00:43:17,082 --> 00:43:17,874
Poon Shing Fung!
561
00:43:33,207 --> 00:43:34,541
Suspeito na Rua Fa Yuen!
562
00:43:34,749 --> 00:43:35,457
Rua Fa Yuen!
563
00:43:41,749 --> 00:43:42,582
Pare!
564
00:43:53,416 --> 00:43:54,166
Pare.
565
00:43:54,249 --> 00:43:57,666
Suspeito entrou no beco no meio
não. 46 e não. 48 na Rua Fa Yuen!
566
00:44:21,499 --> 00:44:22,999
Ele virou na Rua Tung Choi.
567
00:44:23,207 --> 00:44:24,499
Depois dele! Passe para o lado!
568
00:44:30,041 --> 00:44:31,707
Tranque todas as saídas da Rua Tung Choi.
569
00:44:38,666 --> 00:44:40,041
Jogada! Passe para o lado...
570
00:44:40,124 --> 00:44:41,332
Polícia!
571
00:44:41,541 --> 00:44:42,749
Por favor, afaste-se!
572
00:44:42,957 --> 00:44:43,624
Passe para o lado!
573
00:44:43,749 --> 00:44:44,332
Mova isso!
574
00:44:45,332 --> 00:44:45,957
Passe para o lado!
575
00:44:46,124 --> 00:44:47,124
Polícia!
576
00:44:47,207 --> 00:44:47,916
Polícia!
577
00:44:47,999 --> 00:44:49,416
Passe para o lado!
578
00:44:49,916 --> 00:44:51,249
- Afaste-se!
- Polícia!
579
00:44:51,916 --> 00:44:52,457
Jogada!
580
00:44:52,624 --> 00:44:53,624
Deste jeito!
581
00:44:54,124 --> 00:44:54,624
Passe para o lado!
582
00:44:54,707 --> 00:44:55,457
Desculpe! Polícia!
583
00:44:55,541 --> 00:44:56,124
Afastar!
584
00:44:56,749 --> 00:44:57,207
Ei!
585
00:44:57,291 --> 00:44:58,249
Congelar!
586
00:44:59,666 --> 00:45:00,291
Passe para o lado!
587
00:45:01,624 --> 00:45:03,166
Suspeito na Praça Kam Wong.
588
00:45:05,832 --> 00:45:06,582
Poon Shing Fung!
589
00:45:07,999 --> 00:45:08,457
Poon Shing Fung!
590
00:45:08,541 --> 00:45:09,291
Não se mova!
591
00:45:11,499 --> 00:45:12,124
Sair!
592
00:45:12,416 --> 00:45:13,457
Sair!
593
00:45:14,124 --> 00:45:14,749
Vai!
594
00:45:17,374 --> 00:45:18,082
Sair!
595
00:45:18,166 --> 00:45:19,124
Todos fora!
596
00:45:19,832 --> 00:45:20,624
Deste jeito!
597
00:45:22,832 --> 00:45:23,332
Mova-se!
598
00:45:31,041 --> 00:45:32,124
Vai!
599
00:45:33,957 --> 00:45:34,582
Pare!
600
00:45:41,082 --> 00:45:41,624
Não se mova!
601
00:45:41,707 --> 00:45:42,957
Você me chamou.
602
00:45:43,041 --> 00:45:44,666
Você me chamou.
603
00:45:56,874 --> 00:45:57,582
Sou eu.
604
00:46:00,457 --> 00:46:01,582
Eu estou te ligando.
605
00:46:13,832 --> 00:46:15,749
"Discar... 569607142"
606
00:46:16,041 --> 00:46:17,582
Você ainda se lembra do meu número.
607
00:46:25,666 --> 00:46:26,666
Diga-me...
608
00:46:27,207 --> 00:46:29,207
Você pode continuar sua missão?
609
00:46:37,541 --> 00:46:39,207
Por que você não atendeu?
610
00:46:39,416 --> 00:46:41,332
Não atendo ligações desconhecidas.
611
00:46:41,707 --> 00:46:43,791
Sele a rua Sai Yeung Choi
e a área próxima. Continue olhando.
612
00:46:43,874 --> 00:46:44,582
Cópia de.
613
00:46:45,249 --> 00:46:46,457
Eles estarão aqui em breve.
614
00:46:46,541 --> 00:46:47,749
Vá para o sul na Nathan Road.
615
00:46:47,957 --> 00:46:48,999
Eu entrarei em contato com você.
616
00:46:54,749 --> 00:46:56,416
O suspeito está no sentido norte na Nathan Road.
617
00:46:56,499 --> 00:46:57,207
Cópia de.
618
00:47:02,166 --> 00:47:03,332
Você é Pong Ling.
619
00:48:08,957 --> 00:48:09,707
Bobagem
620
00:48:12,124 --> 00:48:13,207
O que você está fazendo?
621
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
Você é um suspeito em uma explosão.
622
00:48:17,166 --> 00:48:18,374
Entregue-se!
623
00:48:18,791 --> 00:48:19,916
Eu não me lembro de nada.
624
00:48:20,791 --> 00:48:21,957
Não tenho nada a dizer.
625
00:48:22,041 --> 00:48:22,874
Entregue-se ou vou prendê-lo.
626
00:48:22,957 --> 00:48:23,874
Vá em frente!
627
00:48:24,707 --> 00:48:25,666
Não me empurre!
628
00:48:25,999 --> 00:48:27,791
Eu vou te matar se não tiver escolha.
629
00:48:28,249 --> 00:48:29,374
Bobagem
630
00:48:33,916 --> 00:48:35,124
Tráfego 34, acabou!
631
00:48:35,207 --> 00:48:36,499
Por favor, verifique um carro roubado.
632
00:48:49,957 --> 00:48:51,832
Eu sei que costumávamos ser amigos.
633
00:48:52,957 --> 00:48:54,332
Diga-me... quem sou eu?
634
00:48:55,207 --> 00:48:56,832
Conheço versões diferentes de você.
635
00:48:57,666 --> 00:48:59,874
Costumávamos passar pelo inferno
e voltamos juntos.
636
00:49:00,041 --> 00:49:01,957
Você foi um oficial da EODB que salvou vidas.
637
00:49:02,666 --> 00:49:04,541
Depois disso, você ficou tão cheio de si mesmo,
638
00:49:04,624 --> 00:49:05,874
você se dirigiu a um beco sem saída.
639
00:49:06,666 --> 00:49:08,832
A corrente que você sofre de amnésia.
640
00:49:09,332 --> 00:49:10,457
Qual você quer saber?
641
00:49:10,541 --> 00:49:12,791
Perdi minha perna esquerda no cumprimento do dever?
642
00:49:12,874 --> 00:49:13,374
Sim!
643
00:49:13,582 --> 00:49:14,791
Nessa explosão,
644
00:49:15,749 --> 00:49:17,166
nós dois queimamos nossas mãos
645
00:49:18,291 --> 00:49:19,457
e você perdeu sua perna.
646
00:49:20,249 --> 00:49:21,582
É por isso que a EOD me demitiu?
647
00:49:21,666 --> 00:49:23,124
Eles não.
648
00:49:23,791 --> 00:49:26,666
Todos nós sabemos que você não quer
um trabalho de mesa na EODB.
649
00:49:26,791 --> 00:49:27,874
Então tivemos uma discussão
650
00:49:27,957 --> 00:49:30,207
e decidi transferi-lo para o PPRB
(Setor de Relações Públicas da Polícia).
651
00:49:30,916 --> 00:49:31,791
Desculpe senhor!
652
00:49:34,166 --> 00:49:35,582
Acredito que haja um mal-entendido.
653
00:49:36,041 --> 00:49:37,416
Eu sou um oficial EODB,
654
00:49:37,999 --> 00:49:39,582
Eu deveria estar em campo.
655
00:49:39,666 --> 00:49:42,499
Todos os oficiais em campo devem passar
um físico rigoroso.
656
00:49:42,582 --> 00:49:44,124
Eu mais do que passei.
657
00:49:44,207 --> 00:49:45,999
Tung Sir do EOD está esperando do lado de fora.
658
00:49:46,082 --> 00:49:46,999
Ele pode atestar isso.
659
00:49:47,082 --> 00:49:48,457
Isso não será necessário.
660
00:49:48,957 --> 00:49:50,207
Espero que você entenda,
661
00:49:50,374 --> 00:49:52,249
se algum incidente futuro
662
00:49:52,457 --> 00:49:54,916
é causado pela Polícia empregando
pessoal com deficiência,
663
00:49:54,999 --> 00:49:56,707
teremos muito o que explicar.
664
00:49:57,166 --> 00:49:58,707
Você ainda duvida da minha capacidade.
665
00:49:58,791 --> 00:50:00,624
Estou disposto a realizar qualquer teste de aptidão.
666
00:50:00,707 --> 00:50:02,166
Se eu não passar,
667
00:50:03,124 --> 00:50:03,957
que assim seja.
668
00:50:04,041 --> 00:50:05,916
Isso realmente não será necessário.
669
00:50:06,291 --> 00:50:08,207
Não desperdice o tempo de ninguém.
670
00:50:08,832 --> 00:50:09,416
Espero que você entenda.
671
00:50:09,499 --> 00:50:10,874
O que você quer que eu entenda?
672
00:50:13,207 --> 00:50:14,332
Você quer que eu entenda
673
00:50:14,416 --> 00:50:15,499
você não quer ser responsável?
674
00:50:15,582 --> 00:50:16,957
Poon Shing Fung, preste atenção nas suas palavras.
675
00:50:17,041 --> 00:50:18,499
Eu perdi uma perna. Por quê?
676
00:50:18,582 --> 00:50:19,999
Para trabalho.
677
00:50:23,332 --> 00:50:25,374
Você nem vai me dar uma chance.
678
00:50:25,749 --> 00:50:26,541
Você acha que eu sou um desperdício de seu tempo?
679
00:50:26,624 --> 00:50:28,499
UI63660,
680
00:50:29,707 --> 00:50:31,166
estamos cientes de seu valor
681
00:50:31,457 --> 00:50:33,166
e foram mais do que atenciosos.
682
00:50:45,582 --> 00:50:46,707
Você teve uma queda?
683
00:50:47,582 --> 00:50:49,124
você não disse a eles
684
00:50:49,749 --> 00:50:51,916
para voltar ao EOD,
quão duro eu tenho trabalhado?
685
00:50:52,041 --> 00:50:52,416
Eu fiz.
686
00:50:52,499 --> 00:50:53,791
Você não.
687
00:50:54,249 --> 00:50:55,916
Você não me quer de volta.
688
00:50:55,999 --> 00:50:57,499
Porque eu faria isso?
689
00:50:57,666 --> 00:50:58,374
Multar!
690
00:50:59,457 --> 00:51:01,041
Se eu escrevesse uma petição ao CP
(Comissário de Polícia),
691
00:51:01,124 --> 00:51:02,499
você vai co-assinar?
692
00:51:02,582 --> 00:51:03,249
Que petição?
693
00:51:03,332 --> 00:51:04,249
Você não vai!
694
00:51:04,332 --> 00:51:06,082
Eu vou! Eu definitivamente vou.
695
00:51:06,457 --> 00:51:08,332
Mas Tung Cheuk Man é uma batata muito pequena
696
00:51:08,416 --> 00:51:10,416
para fazê-los mudar o sistema.
697
00:51:16,666 --> 00:51:17,832
Você tem razão!
698
00:51:19,416 --> 00:51:20,499
Absolutamente certo!
699
00:51:25,291 --> 00:51:27,666
Em 15 de janeiro de 2015,
700
00:51:27,832 --> 00:51:30,666
colegas de EODB, Tung Cheuk Man
e Poon Shing Fung
701
00:51:30,749 --> 00:51:32,041
arriscaram suas vidas
702
00:51:32,124 --> 00:51:34,791
para desarmar uma bomba e salvar dois civis.
703
00:51:34,999 --> 00:51:37,874
A Polícia de Hong Kong concede-lhes
o MBG (Medalha de Bravura - Ouro)
704
00:51:37,957 --> 00:51:40,832
Para elogiá-los por seu ato nobre
arriscar suas vidas para salvar outras.
705
00:51:40,916 --> 00:51:42,624
Vamos ter
706
00:51:42,791 --> 00:51:44,374
CIP Tung Cheuk Man da EODB.
707
00:52:01,707 --> 00:52:04,166
Agora, vamos ter CIP Poon Shing Fung.
708
00:52:12,749 --> 00:52:15,291
"A polícia é ingrata.
Agora sou dispensável.”
709
00:52:16,457 --> 00:52:17,416
Não, Poon Senhor!
710
00:52:17,499 --> 00:52:18,166
Não faça isso, Poon Sir!
711
00:52:18,249 --> 00:52:18,749
Sem imagens!
712
00:52:18,832 --> 00:52:19,791
Não faça isso, Poon Sir!
713
00:52:20,291 --> 00:52:21,916
Sem imagens!
714
00:52:30,374 --> 00:52:31,041
Sem imagens!
715
00:52:31,124 --> 00:52:32,041
Cuidado, Senhor Tung!
716
00:52:35,374 --> 00:52:36,749
Sem imagens!
717
00:52:36,916 --> 00:52:41,082
Sem imagens!
718
00:52:41,541 --> 00:52:42,749
Assalto!
719
00:52:43,457 --> 00:52:44,624
Assalto!
720
00:52:45,874 --> 00:52:47,082
Assalto!
721
00:52:47,666 --> 00:52:49,457
Todos os jornais mencionaram o ataque.
722
00:52:49,541 --> 00:52:51,707
Nenhum relatou contra o que protestei.
723
00:52:52,207 --> 00:52:53,457
Eles não se importam comigo. Multar!
724
00:52:54,124 --> 00:52:55,791
Eles não se importam com a justiça?
725
00:52:55,874 --> 00:52:56,916
E a verdade?
726
00:52:56,999 --> 00:52:59,041
Não importa o que eles escreveram.
727
00:52:59,124 --> 00:53:00,499
Eu ficaria com a mesma raiva.
728
00:53:00,582 --> 00:53:02,374
Mas o que você fez foi errado.
729
00:53:02,457 --> 00:53:03,874
O que eu fiz errado?
730
00:53:04,832 --> 00:53:07,249
Você pode voltar depois de sua lesão,
mas não posso.
731
00:53:07,332 --> 00:53:08,374
Eu só estou lutando pelo que eu merecia.
732
00:53:08,457 --> 00:53:09,749
O que há de errado com isso?
733
00:53:09,832 --> 00:53:10,957
É isso que estou fazendo.
734
00:53:11,041 --> 00:53:12,999
Mas depois do que você fez,
não há como voltar atrás.
735
00:53:13,082 --> 00:53:14,457
Quanto tempo vai demorar?
736
00:53:14,874 --> 00:53:15,374
Um ano?
737
00:53:15,457 --> 00:53:15,791
Dois?
738
00:53:15,874 --> 00:53:16,499
Três?
739
00:53:16,582 --> 00:53:18,832
Você é meu amigo. Você deveria estar do meu lado.
740
00:53:18,916 --> 00:53:20,124
Venha comigo protestar.
741
00:53:20,207 --> 00:53:22,041
- Nosso trabalho é servir as pessoas,
- Nós vamos juntos.
742
00:53:22,124 --> 00:53:23,582
- Não servir ao nosso próprio propósito.
- Protesto.
743
00:53:23,666 --> 00:53:24,957
Proteste.. .reclame...
744
00:53:25,041 --> 00:53:26,916
Ei, segure-se!
745
00:53:28,249 --> 00:53:30,207
Que tipo de tolo você me considera?
746
00:53:34,291 --> 00:53:35,707
Todos pensam que estou doente.
747
00:53:35,791 --> 00:53:37,374
E você é!
748
00:53:47,957 --> 00:53:50,082
O mundo está doente!
749
00:53:55,707 --> 00:53:56,582
Naquela época,
750
00:53:56,666 --> 00:53:58,666
você fez ouvidos moucos para tudo o que eu disse.
751
00:53:58,957 --> 00:54:00,957
Você tratou o mundo como seu inimigo.
752
00:54:01,624 --> 00:54:03,374
Mas quando minha mãe morreu,
753
00:54:03,666 --> 00:54:05,124
você veio para mostrar seus últimos respeitos.
754
00:54:05,541 --> 00:54:06,666
Lembre-se disso?
755
00:54:09,416 --> 00:54:11,041
Família e amigos, todos de pé!
756
00:54:14,791 --> 00:54:16,207
Todos, por favor, abaixe suas cabeças.
757
00:54:17,832 --> 00:54:19,166
Família, aperte o botão.
758
00:54:28,957 --> 00:54:30,457
A cerimônia acabou.
759
00:54:30,832 --> 00:54:32,582
Por favor, saia do corredor.
760
00:54:47,124 --> 00:54:48,332
Sozinho?
761
00:54:50,707 --> 00:54:52,791
Se eu conseguir, farei isso sozinho.
762
00:54:52,874 --> 00:54:53,957
Como é o negócio?
763
00:54:54,499 --> 00:54:55,666
Difícil.
764
00:54:55,791 --> 00:54:57,041
Pessoas hoje em dia
765
00:54:57,457 --> 00:54:58,916
jogue o que estiver quebrado.
766
00:54:59,499 --> 00:55:01,041
Eles não querem consertar as coisas.
767
00:55:01,749 --> 00:55:02,957
Parabéns!
768
00:55:03,124 --> 00:55:04,874
Você desativou outra bomba de guerra.
769
00:55:06,541 --> 00:55:08,499
Na próxima semana, vou tirar a equipe
jantar.
770
00:55:09,749 --> 00:55:10,707
Quão legal!
771
00:55:11,791 --> 00:55:12,791
Se...
772
00:55:13,291 --> 00:55:14,624
Eu ainda estava com EOD,
773
00:55:14,707 --> 00:55:16,791
quem você acha que vai tratar o jantar?
774
00:55:21,332 --> 00:55:22,166
Olhar,
775
00:55:23,291 --> 00:55:24,916
Pong's aquecendo a casa.
776
00:55:25,916 --> 00:55:27,416
O novo bebê de King To.
777
00:55:28,499 --> 00:55:29,374
Olhar.
778
00:55:29,916 --> 00:55:31,457
Parabenize-os por mim.
779
00:55:33,082 --> 00:55:35,457
A equipe quer ver você.
780
00:55:36,041 --> 00:55:37,082
Mas eu não.
781
00:55:39,499 --> 00:55:40,374
Na realidade...
782
00:55:45,874 --> 00:55:47,499
Não consegue pensar em nada para dizer?
783
00:55:48,291 --> 00:55:49,957
Você deveria sair.
784
00:55:56,374 --> 00:55:58,249
Obrigado por prestar suas últimas homenagens à minha mãe.
785
00:56:09,291 --> 00:56:10,624
eu também quero saber
786
00:56:10,707 --> 00:56:11,874
quem é Pong Ling.
787
00:56:12,291 --> 00:56:13,457
Ela é sua ex.
788
00:56:15,457 --> 00:56:16,416
Ela me perguntou
789
00:56:17,041 --> 00:56:18,374
se eu puder continuar minha missão.
790
00:56:18,457 --> 00:56:19,666
Você a viu?
791
00:56:20,291 --> 00:56:21,582
Que missão eu tenho?
792
00:56:22,041 --> 00:56:22,999
Não sei.
793
00:56:32,416 --> 00:56:34,124
Pegue isso no sopé da montanha.
794
00:56:40,832 --> 00:56:41,374
Pong-Ling,
795
00:56:41,457 --> 00:56:42,457
é Tung Cheuk Man.
796
00:56:42,707 --> 00:56:43,957
Fung só veio me ver.
797
00:56:44,041 --> 00:56:46,124
Ele disse que você disse que ele tinha uma missão.
798
00:56:46,207 --> 00:56:47,082
Que missão?
799
00:56:47,166 --> 00:56:47,707
Desculpe!
800
00:56:47,791 --> 00:56:50,207
É altamente classificado. Eu não posso te dizer.
801
00:57:03,874 --> 00:57:05,291
Por que você me deixou ir?
802
00:57:05,916 --> 00:57:08,124
Você é um UC (disfarçado) para o CTRU
(Unidade de Resposta ao Terrorismo).
803
00:57:08,624 --> 00:57:09,916
Eu sou seu manipulador.
804
00:57:12,332 --> 00:57:14,082
Eu não me lembro de nada.
805
00:57:15,541 --> 00:57:17,041
Mas eu lembro do seu rosto
806
00:57:17,374 --> 00:57:18,666
e seu nome.
807
00:57:20,207 --> 00:57:23,166
Se você me dissesse que estamos namorando
um ao outro, eu vou acreditar em você.
808
00:57:23,249 --> 00:57:24,457
Nós costumávamos.
809
00:57:27,832 --> 00:57:29,957
Eu te tratei horrivelmente?
810
00:57:30,916 --> 00:57:33,291
Não, você foi ótimo.
811
00:57:34,999 --> 00:57:37,999
Mas depois que você perdeu sua perna,
você se tornou uma pessoa diferente.
812
00:57:38,582 --> 00:57:40,166
"A polícia é ingrata.
Agora sou dispensável”
813
00:57:41,291 --> 00:57:42,374
Poxa senhor! Não faça isso!
814
00:57:44,582 --> 00:57:45,874
O que você quer dizer dispensável?
815
00:57:45,957 --> 00:57:47,457
Eles transferiram você para um trabalho de mesa
com o PPRB.
816
00:57:47,541 --> 00:57:48,416
Você não queria.
817
00:57:48,499 --> 00:57:49,832
Você é minha namorada.
818
00:57:50,207 --> 00:57:51,541
Você deveria saber como me sinto.
819
00:57:51,624 --> 00:57:53,082
Eu faço.
820
00:57:53,624 --> 00:57:56,041
Mas os serviços disciplinares exigem
aptidão física.
821
00:57:56,124 --> 00:57:57,707
Não há nada de errado comigo.
822
00:57:57,791 --> 00:57:59,457
Com sua perna assim, como você pode desarmar
uma bomba? Como pode...
823
00:57:59,541 --> 00:58:01,041
Eu não desarmo bomba com minha perna.
824
00:58:01,124 --> 00:58:02,499
Eu uso minhas mãos.
825
00:58:03,124 --> 00:58:04,416
Além de mim,
826
00:58:05,416 --> 00:58:06,957
ninguém pode me dizer não.
827
00:58:07,041 --> 00:58:08,624
Você está desabilitado.
828
00:58:08,707 --> 00:58:10,416
Como você pode proteger os civis?
829
00:58:10,499 --> 00:58:13,249
Então por que Tung Cheuk Man
voltar e não posso?
830
00:58:13,332 --> 00:58:14,541
A lesão dele é diferente da sua.
831
00:58:14,624 --> 00:58:16,582
diferente como?
832
00:58:25,791 --> 00:58:28,499
Quer dizer que ele não é deficiente,
833
00:58:29,082 --> 00:58:30,207
mas eu sou?
834
00:58:30,291 --> 00:58:31,124
Não é isso que quero dizer...
835
00:58:31,207 --> 00:58:33,332
Eu tenho que fazer uma bomba,
836
00:58:33,416 --> 00:58:36,457
então desarmá-lo para provar a mim mesmo?
837
00:58:36,916 --> 00:58:39,249
Escute a si mesmo!
838
00:58:39,541 --> 00:58:41,457
Você é uma bomba-relógio.
839
00:58:49,207 --> 00:58:51,082
Fung, vamos ver um médico, está bem?
840
00:58:51,166 --> 00:58:52,874
Eu fiz.
841
00:58:54,332 --> 00:58:55,832
Estou tomando remédios.
842
00:58:56,041 --> 00:58:57,666
Estou falando de um psiquiatra.
843
00:58:57,749 --> 00:58:59,499
Vamos ver um psiquiatra.
844
00:58:59,582 --> 00:59:01,207
Eu não sou louco.
845
00:59:01,707 --> 00:59:02,832
Eu estou sofrendo.
846
00:59:02,916 --> 00:59:04,541
Voce entende?
847
00:59:05,457 --> 00:59:06,791
Eu faço.
848
00:59:06,874 --> 00:59:08,124
Eu faço.
849
00:59:10,041 --> 00:59:12,332
Acho que não podemos ficar juntos.
850
00:59:13,707 --> 00:59:14,707
Sair!
851
00:59:15,749 --> 00:59:17,457
Sair!
852
00:59:24,624 --> 00:59:25,457
Sair!
853
00:59:25,624 --> 00:59:26,374
Não!
854
00:59:27,624 --> 00:59:28,707
Fung, acalme-se.
855
00:59:28,791 --> 00:59:30,291
Você vai se acalmar?
856
00:59:30,749 --> 00:59:32,999
Os seus ferimentos e os do homem...
Isso foi um acidente.
857
00:59:33,082 --> 00:59:35,291
Ninguém sabia que terminaria assim.
858
00:59:36,749 --> 00:59:39,082
Fungo! Você não pode culpar ninguém.
859
00:59:39,166 --> 00:59:40,332
Acalmar!
860
00:59:40,499 --> 00:59:41,124
Fungo!
861
00:59:42,207 --> 00:59:42,749
Fungo!
862
00:59:43,041 --> 00:59:43,624
Fungo!
863
00:59:43,749 --> 00:59:44,707
Fungo!
864
00:59:56,624 --> 00:59:58,332
Mesmo que tenhamos nos separado,
865
00:59:58,707 --> 01:00:01,082
Eu nunca desisti de você.
866
01:00:01,207 --> 01:00:03,499
Eu sabia que você sempre quis ser policial.
867
01:00:12,499 --> 01:00:13,207
Vá embora!
868
01:00:13,291 --> 01:00:14,832
Qual é a sua pressa?
869
01:00:14,957 --> 01:00:16,957
Encontrei uma maneira de ajudá-lo.
870
01:00:17,999 --> 01:00:18,749
Me teste.
871
01:00:18,832 --> 01:00:21,332
Eu sei que sua raiva levou a melhor sobre você.
872
01:00:23,207 --> 01:00:24,874
Ele finalmente clicou?
873
01:00:25,041 --> 01:00:26,874
Então por que você não contou a eles?
874
01:00:27,332 --> 01:00:28,916
O que te faz pensar isso?
875
01:00:34,999 --> 01:00:37,041
Eu sei que você quer ser um policial novamente.
876
01:00:37,124 --> 01:00:38,207
Mas eles não me querem.
877
01:00:38,291 --> 01:00:39,291
Isso não é verdade.
878
01:00:39,416 --> 01:00:41,916
Eles precisam de alguém exatamente como você.
879
01:00:43,499 --> 01:00:45,374
Recebemos notícias do FBI
880
01:00:45,457 --> 01:00:47,166
sobre um grupo extremista chamado Vendetta
881
01:00:47,249 --> 01:00:49,124
planejando um ataque terrorista em Hong Kong.
882
01:00:49,416 --> 01:00:51,957
Eles estão recrutando ativamente pessoas
que pensam igual.
883
01:00:52,541 --> 01:00:53,666
Depois do seu acidente,
884
01:00:53,749 --> 01:00:55,791
você começou a ter visões extremas
e tornou-se anti-social.
885
01:00:55,874 --> 01:00:58,499
Essas qualidades se encaixam em seu perfil.
886
01:00:58,957 --> 01:01:01,957
Eu sugeri a Chan Sir para lhe enviar
para Vendetta como uma UC
887
01:01:02,041 --> 01:01:04,416
para pegar os homens atrás do grupo,
Ma Sai Kwan e Davy
888
01:01:04,499 --> 01:01:05,874
e parar o ataque terrorista.
889
01:01:06,957 --> 01:01:08,541
Aqui está o arquivo sobre Vendetta.
890
01:01:09,624 --> 01:01:11,082
Porque existem terroristas,
891
01:01:11,166 --> 01:01:12,874
você não acha que eu sou louco mais.
892
01:01:13,666 --> 01:01:16,707
O Poon Shing Fung que eu conheço nunca
ficar parado e ver as pessoas morrerem.
893
01:01:18,416 --> 01:01:19,624
Aceite a oferta e faça uma prisão,
894
01:01:19,707 --> 01:01:21,624
Chan Sir concordará em reintegrar você.
895
01:01:26,124 --> 01:01:27,666
Pense bem.
896
01:01:36,999 --> 01:01:37,332
Olá?
897
01:01:37,416 --> 01:01:39,082
Estou dentro.
898
01:01:40,332 --> 01:01:41,582
Antes da explosão,
899
01:01:41,707 --> 01:01:43,499
você me deu a informação.
900
01:01:44,124 --> 01:01:45,457
Mas não queremos ir a público
901
01:01:45,541 --> 01:01:46,999
e causar pânico público.
902
01:01:47,457 --> 01:01:49,582
Então deixamos você entrar para desarmar a bomba.
903
01:01:50,374 --> 01:01:51,582
Nesta operação,
904
01:01:52,499 --> 01:01:54,874
todos pensaram que você plantou a bomba.
905
01:01:54,999 --> 01:01:57,166
Só eu sei que você entrou para desarmá-lo.
906
01:02:01,499 --> 01:02:02,666
Após a explosão,
907
01:02:03,249 --> 01:02:05,874
encontramos alguns de seus pertences pessoais.
908
01:02:06,041 --> 01:02:07,624
Seu telefone ficou molhado.
909
01:02:07,707 --> 01:02:11,249
Felizmente colegas da Equipe D
recuperou os dados dentro.
910
01:02:11,707 --> 01:02:13,082
A julgar pelos registros do GPS,
911
01:02:13,166 --> 01:02:15,082
você ficava em um lugar todas as noites.
912
01:02:15,332 --> 01:02:16,957
Quer conferir?
913
01:02:59,791 --> 01:03:02,124
"Cápsulas de Gabapentina para
epilepsia/neuropatia para dor”
914
01:03:29,249 --> 01:03:31,291
Você disse que este é o mais confortável.
915
01:03:37,374 --> 01:03:39,207
Espero que você possa continuar sua missão.
916
01:03:39,499 --> 01:03:40,874
Quando você escapou do hospital,
917
01:03:41,124 --> 01:03:42,707
Vingança enviou alguém em seu socorro,
918
01:03:42,791 --> 01:03:45,374
que prova que você se tornou um elemento crucial
membro do grupo.
919
01:03:48,457 --> 01:03:50,207
Como nos conhecemos?
920
01:03:58,041 --> 01:03:59,541
7 anos atrás,
921
01:04:00,707 --> 01:04:02,499
nos conhecemos em um coquetel da Polícia.
922
01:04:04,541 --> 01:04:05,707
Você acidentalmente
923
01:04:05,832 --> 01:04:07,624
derramou vinho tinto no meu uniforme.
924
01:04:08,749 --> 01:04:09,874
Você se desculpou
925
01:04:10,124 --> 01:04:11,332
e eu disse que estava tudo bem.
926
01:04:12,416 --> 01:04:13,957
Então você disse que fez de propósito.
927
01:04:15,332 --> 01:04:16,166
Você quis dizer
928
01:04:16,499 --> 01:04:18,291
chamar minha atenção.
929
01:04:21,249 --> 01:04:22,416
Não vamos entrar nisso.
930
01:04:23,249 --> 01:04:23,957
Este relógio
931
01:04:24,041 --> 01:04:25,707
tem GPS e funções de gravação.
932
01:04:25,957 --> 01:04:27,041
Use-o
933
01:04:27,666 --> 01:04:29,082
e pode garantir a sua segurança.
934
01:04:32,749 --> 01:04:34,374
Posso te abraçar?
935
01:04:41,457 --> 01:04:43,457
Eu não me lembro muito.
936
01:04:44,582 --> 01:04:46,249
Eu não posso dizer o que é real
937
01:04:48,416 --> 01:04:49,541
e o que não é.
938
01:04:53,832 --> 01:04:55,082
Se você confia em mim,
939
01:04:55,541 --> 01:04:56,791
você é um policial.
940
01:04:57,749 --> 01:04:58,916
Se você não fizer isso,
941
01:04:59,707 --> 01:05:01,332
você é um terrorista.
942
01:05:02,999 --> 01:05:04,582
Pergunte a si mesmo
943
01:05:06,541 --> 01:05:09,791
que tipo de pessoa é Poon Shing Fung.
944
01:05:13,666 --> 01:05:15,416
Sua principal prioridade
945
01:05:15,749 --> 01:05:17,541
é entrar em contato com a Vendetta,
946
01:05:17,791 --> 01:05:19,707
ajude-nos a pegar Ma Sai Kwan
947
01:05:19,874 --> 01:05:21,541
e descubra a verdadeira identidade de Davy
948
01:05:21,624 --> 01:05:23,541
para frustrar seu ataque terrorista.
949
01:05:44,957 --> 01:05:46,249
Nevasca.
950
01:06:02,124 --> 01:06:04,041
Depois que você perdeu sua perna,
você se tornou tão cheio de si mesmo,
951
01:06:04,166 --> 01:06:05,207
você se dirigiu a um beco sem saída.
952
01:06:05,624 --> 01:06:06,957
Se eu ainda estivesse com EOD,
953
01:06:07,041 --> 01:06:08,582
quem você acha que vai tratar o jantar?
954
01:06:09,332 --> 01:06:10,791
Depois que você perdeu sua perna,
955
01:06:10,874 --> 01:06:12,249
você se tornou uma pessoa diferente.
956
01:06:39,707 --> 01:06:40,457
Pong-Ling,
957
01:06:42,166 --> 01:06:43,124
diga-me honestamente,
958
01:06:43,249 --> 01:06:44,874
que missão Fung pode ter?
959
01:06:44,957 --> 01:06:45,832
Cara,
960
01:06:46,541 --> 01:06:48,082
Eu disse que é confidencial.
Eu não posso te dizer.
961
01:06:48,166 --> 01:06:50,832
Ele é suspeito de um incidente com bomba
que matou 18 pessoas.
962
01:06:50,999 --> 01:06:52,541
Ele é um fugitivo armado.
963
01:06:52,624 --> 01:06:54,249
Todos os policiais da cidade estão procurando por ele.
964
01:06:54,874 --> 01:06:56,499
Ele não se lembra de nenhuma missão.
965
01:06:56,582 --> 01:06:57,957
Você sabe o tipo de perigo que ele está correndo?
966
01:07:00,457 --> 01:07:02,207
Você pediu a ele para encontrar terroristas.
967
01:07:03,707 --> 01:07:06,291
Se você realmente quer saber,
fale com o senhor Chan.
968
01:07:11,499 --> 01:07:13,249
Alguém que sofre de
perda de memória declarativa,
969
01:07:13,332 --> 01:07:15,041
pode formar uma nova consciência,
970
01:07:15,124 --> 01:07:18,416
exibir um novo temperamento,
desenvolver novos conceitos
971
01:07:18,541 --> 01:07:20,499
ou até mesmo formar uma nova perspectiva
no certo e no errado.
972
01:07:20,582 --> 01:07:22,457
Ele pode se tornar uma pessoa diferente.
973
01:07:25,207 --> 01:07:25,916
Senhor,
974
01:07:26,374 --> 01:07:27,291
Eu tenho uma ideia.
975
01:07:27,374 --> 01:07:28,749
Madame Pong, eu gostaria que você conhecesse
976
01:07:28,832 --> 01:07:31,041
Professor Wong Ching Yi
e Dr. Lam Chi Ming.
977
01:07:31,207 --> 01:07:31,832
Olá!
978
01:07:31,916 --> 01:07:32,332
Olá!
979
01:07:32,416 --> 01:07:33,416
"Dr. Lam Chi Ming Especialista em Neurologia"
980
01:07:33,499 --> 01:07:34,124
Olá!
981
01:07:34,291 --> 01:07:34,791
Olá!
982
01:07:34,916 --> 01:07:37,291
"Professor Wong Ching Yi
em Psicologia Clínica"
983
01:08:15,416 --> 01:08:16,624
Você é Pong Ling.
984
01:08:17,124 --> 01:08:18,499
Ele ainda se lembra do meu nome.
985
01:08:18,791 --> 01:08:20,457
Podemos implantar memórias,
986
01:08:20,541 --> 01:08:22,124
mas não sentimentos.
987
01:08:22,207 --> 01:08:23,749
Você ainda está dentro do subconsciente dele
988
01:08:23,832 --> 01:08:25,791
isso significa que ele ainda sente sua falta,
989
01:08:26,166 --> 01:08:29,082
embora ele possa não se lembrar do que
aconteceu no passado.
990
01:08:30,541 --> 01:08:33,166
Eu só quero saber se isso
afetará nosso plano.
991
01:08:33,457 --> 01:08:34,916
De acordo com pesquisas anteriores,
992
01:08:35,124 --> 01:08:36,707
mesmo que as memórias implantadas precisem
993
01:08:36,791 --> 01:08:38,082
ser fundamentado por eventos reais
994
01:08:38,166 --> 01:08:40,166
e não algo fabricado,
995
01:08:40,416 --> 01:08:43,749
também é melhor que alguém de confiança
ao assunto
996
01:08:43,832 --> 01:08:45,166
pode verificar tudo.
997
01:08:46,082 --> 01:08:46,916
Senhora Pong,
998
01:08:49,041 --> 01:08:50,541
Eu não duvido de você.
999
01:08:51,041 --> 01:08:52,666
Pelo contrário, eu preciso te dizer
1000
01:08:52,791 --> 01:08:54,416
seu relacionamento com Poon Shing Fung
1001
01:08:54,624 --> 01:08:57,749
está a nosso favor quando implantamos memória falsa.
1002
01:08:58,124 --> 01:09:00,082
Você é um UC para o CTRU,
1003
01:09:00,749 --> 01:09:01,957
e eu sou seu manipulador.
1004
01:09:25,416 --> 01:09:27,082
Você sabe por quê
1005
01:09:27,707 --> 01:09:29,332
Fung se tornou o que é hoje?
1006
01:09:32,791 --> 01:09:34,291
Ele queria ser reintegrado naquela época,
1007
01:09:34,666 --> 01:09:36,416
você o rejeitou porque não queria
para pegar o rap.
1008
01:09:36,499 --> 01:09:37,499
Agora que ele tem amnésia,
1009
01:09:37,582 --> 01:09:40,624
você teve a coragem de dizer a ele
ele está trabalhando disfarçado?
1010
01:09:40,916 --> 01:09:42,541
Ele nem consegue se lembrar se é policial!
1011
01:09:42,624 --> 01:09:44,041
O que há de errado com vocês?
1012
01:09:44,416 --> 01:09:46,166
Se tivéssemos outras opções,
1013
01:09:46,666 --> 01:09:48,582
eu não teria aceitado
Sugestão de Madame Pong.
1014
01:09:49,916 --> 01:09:52,832
Para fechar o arquivo,
você é capaz de tudo!
1015
01:09:57,332 --> 01:09:59,707
E se ele se matasse?
1016
01:09:59,874 --> 01:10:01,666
Isso estará no cumprimento do dever, Senhora?
1017
01:10:01,874 --> 01:10:04,166
Ele não tem registro na Polícia de Hong Kong!
1018
01:10:05,082 --> 01:10:07,249
Fung já perdeu o emprego que amava.
1019
01:10:09,249 --> 01:10:10,249
Ele perdeu uma perna.
1020
01:10:11,874 --> 01:10:13,207
Ele não tinha mais nada.
1021
01:10:15,541 --> 01:10:16,207
Eu entendo.
1022
01:10:16,291 --> 01:10:18,041
Desculpe senhor! Eu não acho que você sabe.
1023
01:10:19,124 --> 01:10:20,666
Deveríamos ajudá-lo.
1024
01:10:20,791 --> 01:10:22,124
Não mentindo para ele.
1025
01:10:22,249 --> 01:10:23,874
Ele era seu namorado.
1026
01:10:24,166 --> 01:10:24,957
Eu queria ajudá-lo.
1027
01:10:25,041 --> 01:10:26,166
Empurrando-o para fora do penhasco?
1028
01:10:26,332 --> 01:10:27,957
Para expiar seu crime.
1029
01:10:29,374 --> 01:10:30,541
A explosão no hotel,
1030
01:10:30,624 --> 01:10:31,749
com base em provas prima facie,
1031
01:10:31,832 --> 01:10:33,957
ele é susceptível de obter uma sentença de prisão perpétua.
1032
01:10:35,082 --> 01:10:36,916
Mas se ele ajudou a polícia
1033
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
tirar a vingança
1034
01:10:38,957 --> 01:10:40,249
e parar o ataque terrorista,
1035
01:10:41,082 --> 01:10:42,082
teremos um motivo
1036
01:10:42,666 --> 01:10:44,541
para fazer um apelo ao juiz.
1037
01:10:45,374 --> 01:10:46,249
Se não,
1038
01:10:46,582 --> 01:10:48,582
ele sempre será...
1039
01:10:50,166 --> 01:10:51,166
...um homem procurado.
1040
01:10:59,916 --> 01:11:01,291
Expiar seu crime?
1041
01:11:04,041 --> 01:11:05,666
Use a vida dele
1042
01:11:06,124 --> 01:11:08,166
para salvar 100 outras vidas?
1043
01:11:09,082 --> 01:11:11,582
Isso é o que você chama de expiação por seu crime?
1044
01:11:13,791 --> 01:11:14,874
Você é o amigo dele.
1045
01:11:14,957 --> 01:11:16,207
Você me diz.
1046
01:11:18,332 --> 01:11:19,624
Como ele pode voltar
1047
01:11:20,124 --> 01:11:22,249
ser o Poon Shing Fung que conhecemos?
1048
01:11:23,041 --> 01:11:24,374
Diga-me!
1049
01:11:29,874 --> 01:11:31,666
O Poon Shing Fung que conhecemos,
1050
01:11:34,457 --> 01:11:35,832
vai arriscar a vida
1051
01:11:37,374 --> 01:11:38,791
para salvar outros.
1052
01:11:53,416 --> 01:11:53,957
Senhora,
1053
01:11:54,041 --> 01:11:55,666
Poon Shing Fung entrou em uma cafeteria.
1054
01:11:55,749 --> 01:11:58,291
Nessa área, viadutos bloqueavam as câmeras.
1055
01:12:07,999 --> 01:12:09,457
O veículo preto do outro lado da rua
1056
01:12:09,541 --> 01:12:10,666
vai te pegar.
1057
01:12:21,666 --> 01:12:23,207
Senhora, perdemos o sinal GPS.
1058
01:12:23,457 --> 01:12:25,374
Provavelmente por interferência.
Mas ainda temos áudio.
1059
01:12:57,457 --> 01:12:58,582
"A Margem da Água"
1060
01:12:58,666 --> 01:12:59,499
Nevasca,
1061
01:13:00,457 --> 01:13:02,082
nos encontramos finalmente!
1062
01:13:02,332 --> 01:13:03,582
Eu sou dinheiro.
1063
01:13:05,916 --> 01:13:07,124
Eu sou Escravo.
1064
01:13:09,457 --> 01:13:10,624
Franco atirador.
1065
01:13:17,166 --> 01:13:17,999
Nevasca,
1066
01:13:19,666 --> 01:13:20,374
bem vindo de volta!
1067
01:13:20,457 --> 01:13:21,082
Obrigado.
1068
01:13:21,916 --> 01:13:23,291
O chefe está preocupado com você.
1069
01:13:24,082 --> 01:13:25,166
Depois de sair do hospital,
1070
01:13:25,249 --> 01:13:26,707
por que você não entrou em contato conosco imediatamente?
1071
01:13:27,707 --> 01:13:28,791
Quando eu acordei,
1072
01:13:28,874 --> 01:13:30,874
Eu não me lembro muito.
1073
01:13:31,041 --> 01:13:32,457
Depois que saí do hospital,
1074
01:13:32,624 --> 01:13:34,291
Eu tinha os policiais no meu encalço.
1075
01:13:34,624 --> 01:13:35,666
Eu não queria colocar ninguém em apuros.
1076
01:13:35,749 --> 01:13:36,999
Por isso não fiz contato.
1077
01:13:37,332 --> 01:13:38,791
Você é sempre muito cuidadoso.
1078
01:13:39,666 --> 01:13:40,791
Temos muito a aprender com você.
1079
01:13:40,874 --> 01:13:41,707
Eu sinto Muito!
1080
01:13:41,957 --> 01:13:43,166
Eu cometi um erro e você teve
para preencher para mim.
1081
01:13:43,249 --> 01:13:44,041
Eu quase te coloquei em apuros.
1082
01:13:44,124 --> 01:13:45,207
Você fez um ótimo trabalho
1083
01:13:45,291 --> 01:13:46,291
com a cerimônia de iluminação.
1084
01:13:46,374 --> 01:13:48,166
Eles estão falando sobre a explosão do hotel.
1085
01:13:48,499 --> 01:13:49,749
O chefe está amarrado.
1086
01:13:49,957 --> 01:13:51,082
Ele não pode se encontrar com você.
1087
01:13:51,166 --> 01:13:53,499
Ele nos disse para entrar em contato com ele
depois que pegamos você.
1088
01:13:56,874 --> 01:13:57,749
Nevasca,
1089
01:13:57,957 --> 01:13:59,124
Estou feliz que você voltou.
1090
01:14:00,291 --> 01:14:00,957
Nosso plano
1091
01:14:01,041 --> 01:14:02,291
seguirá conforme programado.
1092
01:14:02,624 --> 01:14:04,749
Nada vai parar o Dia da Ressurreição.
1093
01:14:04,832 --> 01:14:06,082
Provavelmente é Ma Sai Kwan.
1094
01:14:06,207 --> 01:14:07,832
Faça uma análise de voz e rastreie o sinal.
1095
01:14:07,916 --> 01:14:08,416
Sim Madame!
1096
01:14:08,499 --> 01:14:09,707
eu já te disse
1097
01:14:09,791 --> 01:14:11,499
Nossas mentes estão em sincronia
1098
01:14:11,707 --> 01:14:12,916
e somos camaradas com a mesma crença.
1099
01:14:13,082 --> 01:14:13,999
vendeta
1100
01:14:14,207 --> 01:14:15,749
não me decepcionou.
1101
01:14:16,332 --> 01:14:17,166
Agora não,
1102
01:14:17,624 --> 01:14:19,332
nunca.
1103
01:14:21,124 --> 01:14:21,832
Agora...
1104
01:14:21,916 --> 01:14:23,624
Senhora, temos confirmação de voz.
1105
01:14:23,707 --> 01:14:24,332
É definitivamente Ma Sai Kwan.
1106
01:14:24,416 --> 01:14:25,541
Esperamos o suficiente por Davy.
1107
01:14:25,624 --> 01:14:26,707
Tenho mais boas notícias.
1108
01:14:26,791 --> 01:14:28,416
Acabei de pegar Davy.
1109
01:14:28,499 --> 01:14:29,624
Davi está aqui!
1110
01:14:29,707 --> 01:14:30,707
Temos a localização?
1111
01:14:30,791 --> 01:14:31,874
Ainda rastreando.
1112
01:14:32,207 --> 01:14:33,082
Ver?
1113
01:14:36,457 --> 01:14:37,916
Sim!
1114
01:14:39,666 --> 01:14:40,957
Depois que Davy se acalma,
1115
01:14:41,249 --> 01:14:42,207
Eu irei até você.
1116
01:14:42,291 --> 01:14:43,291
O que você precisar,
1117
01:14:43,374 --> 01:14:44,499
apenas diga Rhino.
1118
01:14:44,874 --> 01:14:45,832
OK?
1119
01:14:46,207 --> 01:14:47,416
Perdemos o sinal.
1120
01:14:47,499 --> 01:14:48,999
Temos a localização?
1121
01:14:49,082 --> 01:14:49,916
Não!
1122
01:14:50,791 --> 01:14:52,291
O chefe tem um presente para você.
1123
01:14:52,666 --> 01:14:53,874
É o modelo mais recente.
1124
01:14:54,666 --> 01:14:55,957
Você agora é um homem procurado.
1125
01:14:56,332 --> 01:14:57,791
Você deve ser cuidadoso.
1126
01:14:58,791 --> 01:15:00,416
Não vá para casa.
1127
01:15:00,957 --> 01:15:03,541
A polícia trancou o local
e será fortemente guardado.
1128
01:15:16,666 --> 01:15:18,457
Você já deve saber,
1129
01:15:19,207 --> 01:15:21,624
Prefiro morrer a trair um camarada.
1130
01:15:27,332 --> 01:15:28,457
Não é à toa que o chefe confia em você
1131
01:15:28,541 --> 01:15:30,749
e nunca duvidei que você seria um rato.
1132
01:15:35,749 --> 01:15:36,249
Vamos rolar!
1133
01:15:36,332 --> 01:15:37,332
Para o mar aberto!
1134
01:15:49,416 --> 01:15:51,416
Acabamos de perder o sinal de voz.
1135
01:16:16,166 --> 01:16:16,749
Aqui...
1136
01:16:16,832 --> 01:16:18,166
Um brinde ao Doutor.
1137
01:16:18,332 --> 01:16:18,957
Felicidades!
1138
01:16:19,874 --> 01:16:20,874
O doutor era um herói.
1139
01:16:23,957 --> 01:16:24,874
Mas e daí?
1140
01:16:24,957 --> 01:16:26,457
Só nós nos lembraríamos dele.
1141
01:16:26,832 --> 01:16:27,874
Ninguém mais iria.
1142
01:16:27,957 --> 01:16:28,957
Nevasca,
1143
01:16:29,624 --> 01:16:30,457
você me ensinou
1144
01:16:30,541 --> 01:16:32,874
Eu deveria colocar a ponta do dedo indicador
no gatilho
1145
01:16:32,957 --> 01:16:34,707
de um rifle sniper para uma melhor mira.
1146
01:16:34,791 --> 01:16:36,124
Vou me lembrar disso.
1147
01:16:36,499 --> 01:16:37,499
Mas
1148
01:16:37,791 --> 01:16:40,291
quando eu pego um rifle para fazer
algo significativo,
1149
01:16:40,374 --> 01:16:42,207
Eu quero sair com um estrondo.
1150
01:16:42,416 --> 01:16:43,624
Se alguém vai se lembrar de mim,
1151
01:16:43,707 --> 01:16:44,957
Eu não me importo.
1152
01:16:45,541 --> 01:16:46,791
Maverick nos disse que
1153
01:16:46,957 --> 01:16:48,999
ser corajoso é a chave para enfrentar a vida.
1154
01:16:49,082 --> 01:16:50,707
Todos nós temos que morrer.
1155
01:16:50,791 --> 01:16:51,374
Sim!
1156
01:16:51,666 --> 01:16:52,791
Seja corajoso!
1157
01:16:53,041 --> 01:16:54,541
Um verdadeiro gênio
1158
01:16:54,624 --> 01:16:57,249
não será nocauteado por esta sociedade doente.
1159
01:16:57,332 --> 01:16:58,916
Devemos lutar para trás!
1160
01:16:58,999 --> 01:16:59,541
Felicidades!
1161
01:16:59,666 --> 01:17:00,416
Felicidades!
1162
01:17:04,249 --> 01:17:05,957
Quando eu estava no hospital,
o que você tem feito?
1163
01:17:06,041 --> 01:17:07,291
Seguimos suas instruções
1164
01:17:07,374 --> 01:17:08,249
e fez bombas.
1165
01:17:08,332 --> 01:17:09,332
Bombas?
1166
01:17:09,416 --> 01:17:09,916
Sim!
1167
01:17:09,999 --> 01:17:11,207
Você e Maverick mapearam tudo.
1168
01:17:11,291 --> 01:17:13,624
O prelúdio do Dia da Ressurreição.
1169
01:17:16,874 --> 01:17:17,374
Bom!
1170
01:17:22,832 --> 01:17:24,124
Você tem o suspeito que colocou a bomba?
1171
01:17:24,207 --> 01:17:26,374
CCTV capturou um homem usando uma máscara
1172
01:17:26,457 --> 01:17:28,291
que o colocou por volta do meio-dia.
1173
01:17:28,499 --> 01:17:29,457
Deve ser um lobo solitário.
1174
01:17:29,874 --> 01:17:31,582
5 kg de C-4
1175
01:17:32,166 --> 01:17:33,249
poderia ser mortal.
1176
01:17:33,874 --> 01:17:36,374
O design da bomba não é complicado.
1177
01:17:36,541 --> 01:17:37,624
Mas este dispositivo
1178
01:17:37,707 --> 01:17:39,291
tem uma direção incomum.
1179
01:17:39,582 --> 01:17:41,499
Está apontando para baixo.
1180
01:17:41,582 --> 01:17:43,666
Temos cabos e tubulações de gás no subsolo.
1181
01:17:43,749 --> 01:17:44,624
Quando sopra,
1182
01:17:44,707 --> 01:17:46,874
a reação em cadeia causará
uma explosão de ar regional
1183
01:17:47,041 --> 01:17:47,999
isso pode ser desastroso.
1184
01:17:49,416 --> 01:17:51,166
"Bom rapaz fique longe"
1185
01:17:51,707 --> 01:17:52,707
É a mídia.
1186
01:17:53,541 --> 01:17:54,624
Livre-se do drone.
1187
01:17:54,707 --> 01:17:55,749
Sim Madame!
1188
01:18:13,249 --> 01:18:14,791
O melhor está por vir.
1189
01:18:27,624 --> 01:18:28,416
"Número privado"
1190
01:18:33,124 --> 01:18:34,041
O telefone está tocando.
1191
01:18:35,249 --> 01:18:36,291
Estou atendendo.
1192
01:18:39,874 --> 01:18:41,207
"Modo mãos-livres"”
1193
01:18:41,874 --> 01:18:42,999
Olá?
1194
01:18:43,082 --> 01:18:43,957
Chamando EOD,
1195
01:18:44,041 --> 01:18:44,791
o que Tung Sir está fazendo?
1196
01:18:44,874 --> 01:18:46,041
Há um telefone na bomba.
1197
01:18:46,124 --> 01:18:46,957
Alguém acabou de ligar.
1198
01:18:47,041 --> 01:18:47,791
Quem?
1199
01:18:47,874 --> 01:18:49,707
Nós não sabemos. Eu vou passar.
1200
01:18:49,999 --> 01:18:50,666
Você deve ser
1201
01:18:50,749 --> 01:18:52,541
Tung Cheuk Man, o oficial da EODB.
1202
01:18:52,874 --> 01:18:53,707
Quem é Você?
1203
01:18:53,791 --> 01:18:55,207
Apenas um cidadão comum.
1204
01:18:55,291 --> 01:18:57,416
Ao contrário de você, Tung Sir, não estou nas notícias.
1205
01:18:57,499 --> 01:18:58,749
É apenas um trabalho.
1206
01:18:58,832 --> 01:19:01,624
Policiais são muito diferentes de civis.
1207
01:19:01,707 --> 01:19:02,999
Eu realmente quero saber,
1208
01:19:03,291 --> 01:19:05,582
se um policial e um civil
1209
01:19:05,666 --> 01:19:06,957
ambos são baleados,
1210
01:19:07,082 --> 01:19:08,499
quem você vai salvar primeiro?
1211
01:19:08,791 --> 01:19:09,749
Estou trabalhando.
1212
01:19:10,124 --> 01:19:11,332
Não tenho tempo para pensar.
1213
01:19:11,624 --> 01:19:12,499
Para! Tesouras!
1214
01:19:12,582 --> 01:19:13,416
Sim senhor!
1215
01:19:25,999 --> 01:19:26,999
Cara.
1216
01:19:30,791 --> 01:19:32,082
Encontre cobertura!
1217
01:19:34,457 --> 01:19:35,457
Quanta precisão!
1218
01:19:38,916 --> 01:19:39,582
Fique atrás!
1219
01:19:39,666 --> 01:19:40,957
Tung Senhor! Sua posição é muito perigosa.
1220
01:19:41,041 --> 01:19:42,207
Tirar!
1221
01:19:45,999 --> 01:19:47,666
Meu terno é à prova de balas.
1222
01:19:48,124 --> 01:19:49,332
Tente salvar em.
1223
01:19:58,707 --> 01:19:59,749
Não vá lá fora!
1224
01:20:06,082 --> 01:20:08,166
Ouvi dizer que você disse que seu traje de bomba
pode protegê-lo.
1225
01:20:09,124 --> 01:20:10,124
Vamos ver.
1226
01:20:21,666 --> 01:20:22,374
Você o encontrou?
1227
01:20:22,457 --> 01:20:23,082
Não, senhora!
1228
01:20:23,166 --> 01:20:23,749
Continue olhando.
1229
01:20:23,832 --> 01:20:24,332
Pressa!
1230
01:20:37,916 --> 01:20:38,749
Localização do atirador
1231
01:20:38,832 --> 01:20:40,666
deve estar às minhas 5 ou 6 horas.
1232
01:20:43,416 --> 01:20:44,957
Senhora, fora de alcance.
1233
01:20:45,166 --> 01:20:45,957
Vai!
1234
01:21:03,874 --> 01:21:04,249
O que é isso?
1235
01:21:04,332 --> 01:21:05,082
Polícia!
1236
01:21:05,166 --> 01:21:05,957
Fique aqui.
1237
01:21:42,291 --> 01:21:43,291
Bomba limpa!
1238
01:22:04,124 --> 01:22:04,832
Para!
1239
01:22:07,707 --> 01:22:08,874
Ambulância!
1240
01:22:09,332 --> 01:22:09,916
Para!
1241
01:22:10,249 --> 01:22:11,457
Para! Fique acordado! Para!
1242
01:22:16,457 --> 01:22:16,874
Polícia!
1243
01:22:16,957 --> 01:22:17,749
Largue sua arma!
1244
01:22:19,791 --> 01:22:20,374
Ei!
1245
01:22:20,666 --> 01:22:21,624
Ei!
1246
01:22:28,541 --> 01:22:29,999
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.
1247
01:22:30,082 --> 01:22:31,624
Deixe-os em apuros
e eles renascem.
1248
01:22:31,707 --> 01:22:32,416
Saudação!
1249
01:22:43,124 --> 01:22:43,957
Ambulância!
1250
01:22:44,166 --> 01:22:44,874
Pressa!
1251
01:22:44,957 --> 01:22:46,082
Para, olhe para mim!
1252
01:22:46,166 --> 01:22:46,832
Para!
1253
01:22:47,082 --> 01:22:47,957
Mantenha-se firme!
1254
01:22:48,832 --> 01:22:50,082
Ambulância!
1255
01:22:50,332 --> 01:22:50,999
Para!
1256
01:22:51,874 --> 01:22:53,082
Olhe para mim!
1257
01:22:53,666 --> 01:22:54,582
Olhe para mim!
1258
01:22:56,499 --> 01:22:57,874
Senhor, vamos assumir.
1259
01:23:37,916 --> 01:23:40,457
Senti a sua falta...
1260
01:23:43,457 --> 01:23:45,166
Isso parte meu coração.
1261
01:23:45,666 --> 01:23:47,916
Eu quero que você volte para casa.
1262
01:23:53,749 --> 01:23:55,999
Mesmo que eu não me lembre quem eles eram.
1263
01:23:58,291 --> 01:23:59,957
Ainda me sinto mal.
1264
01:24:04,874 --> 01:24:06,874
Onde você me levou não era minha casa.
1265
01:24:08,291 --> 01:24:09,749
Eu sou um terrorista.
1266
01:24:11,249 --> 01:24:13,791
De quem foi a ideia, mentindo para mim
sobre ser uma UC?
1267
01:24:15,166 --> 01:24:16,374
Minha.
1268
01:24:18,582 --> 01:24:19,499
Seu?
1269
01:24:19,999 --> 01:24:22,999
Se eu dissesse que você estava envolvido
em 2 ataques terroristas
1270
01:24:23,374 --> 01:24:26,416
com um total de 29 mortos
e 91 feridos graves,
1271
01:24:26,499 --> 01:24:28,166
como você se sentiria?
1272
01:24:29,416 --> 01:24:30,749
Como você se sentiria?
1273
01:24:33,707 --> 01:24:36,791
Mas quando olho para esses colegas mortos,
começo a me perguntar...
1274
01:24:37,166 --> 01:24:38,916
...se meu plano foi um erro.
1275
01:24:39,041 --> 01:24:40,374
Não se culpe.
1276
01:24:41,707 --> 01:24:42,999
Você não fez nada errado.
1277
01:24:46,082 --> 01:24:47,416
Se eu estivesse em seus sapatos,
1278
01:24:48,791 --> 01:24:50,541
Eu teria feito o mesmo.
1279
01:24:54,666 --> 01:24:55,707
eu voltei
1280
01:24:55,916 --> 01:24:57,791
e confirmei que sou um membro central da Vendetta.
1281
01:24:57,874 --> 01:24:59,291
Davi
1282
01:24:59,749 --> 01:25:00,832
não é uma pessoa.
1283
01:25:01,582 --> 01:25:02,624
É um EUA
1284
01:25:02,707 --> 01:25:04,916
bomba nuclear desenvolvida durante a Guerra Fria.
1285
01:25:05,291 --> 01:25:08,207
Davy Crockett, como um dos menores
armas nucleares já construídas,
1286
01:25:08,291 --> 01:25:09,207
seu poder destrutivo é
1287
01:25:09,291 --> 01:25:12,291
entre 10 e 20 toneladas de TNT equivalente.
1288
01:25:12,541 --> 01:25:13,624
Dia da Ressurreição
1289
01:25:13,707 --> 01:25:14,916
é o nome de código para uma operação.
1290
01:25:15,291 --> 01:25:16,499
Os detalhes de que
1291
01:25:16,957 --> 01:25:18,541
ainda são desconhecidos.
1292
01:25:25,041 --> 01:25:27,124
Devo continuar com a missão
1293
01:25:27,666 --> 01:25:29,249
e eu vou descobrir em breve.
1294
01:25:41,374 --> 01:25:43,291
Escolhemos esse caminho juntos.
1295
01:25:44,082 --> 01:25:46,041
Mesmo que eu tenha apenas uma perna,
1296
01:25:47,416 --> 01:25:48,624
você deve ficar comigo
1297
01:25:49,874 --> 01:25:51,166
e veja isso.
1298
01:25:54,249 --> 01:25:55,707
Você deve ser cuidadoso.
1299
01:25:57,749 --> 01:25:59,291
Eu vou.
1300
01:26:09,624 --> 01:26:11,666
Como foi para nós?
1301
01:26:13,832 --> 01:26:15,541
Você nunca foi apaixonado por mim,
1302
01:26:16,291 --> 01:26:18,249
mas não posso dizer se é real ou não.
1303
01:26:47,666 --> 01:26:48,874
O chefe quer ver você.
1304
01:27:05,041 --> 01:27:05,541
Chamando Senhora,
1305
01:27:05,624 --> 01:27:06,541
a barca explodiu.
1306
01:27:06,624 --> 01:27:07,791
Eles levaram Poon Shing Fung embora.
1307
01:27:17,457 --> 01:27:17,957
Senhora,
1308
01:27:18,041 --> 01:27:19,416
ainda temos o sinal de Poon Shing Fung.
1309
01:27:19,707 --> 01:27:21,374
Ele provavelmente está se encontrando com Ma Sai Kwan.
1310
01:27:21,666 --> 01:27:23,291
CTRU, vamos rolar.
1311
01:27:32,874 --> 01:27:34,249
Espere! Mantenha uma distância de 1 km.
1312
01:27:40,416 --> 01:27:40,916
Senhora,
1313
01:27:40,999 --> 01:27:42,416
perdemos o sinal.
1314
01:27:43,666 --> 01:27:45,457
Provavelmente por um dispositivo de interferência de rádio.
1315
01:27:49,749 --> 01:27:50,791
OK! Vai!
1316
01:27:51,332 --> 01:27:52,457
Rapazes, vamos!
1317
01:27:52,541 --> 01:27:53,124
Se apresse!
1318
01:27:58,749 --> 01:27:59,999
Se apresse!
1319
01:28:09,707 --> 01:28:11,957
"A Margem da Água",
nunca se canse de lê-lo.
1320
01:28:13,624 --> 01:28:16,207
A vingança é como o pântano de Liangshan.
1321
01:28:16,291 --> 01:28:18,582
Eu sou Chao Gai e você é Song Jiang.
1322
01:28:19,249 --> 01:28:20,999
Eu pago a conta, você tem ideias
1323
01:28:21,791 --> 01:28:23,041
defendendo a justiça para o Céu.
1324
01:28:25,249 --> 01:28:27,291
Eu só não esperava nosso final
1325
01:28:27,999 --> 01:28:29,499
seria o mesmo que "A Margem da Água".
1326
01:28:29,832 --> 01:28:31,749
Song Jiang aceitou a anistia do Tribunal
1327
01:28:33,082 --> 01:28:34,666
e traiu seus irmãos.
1328
01:28:40,124 --> 01:28:41,541
A prótese é boa?
1329
01:28:45,791 --> 01:28:48,416
A senhora com quem você estava trabalha para a CTRU.
1330
01:28:48,582 --> 01:28:49,832
Ela era minha ex-namorada.
1331
01:28:51,207 --> 01:28:52,249
Eu sou um homem em fuga,
1332
01:28:53,124 --> 01:28:54,541
ela queria que eu me entregasse.
1333
01:28:58,207 --> 01:28:59,749
Nós éramos amigos de infância,
1334
01:28:59,832 --> 01:29:02,207
companheiros com as mesmas crenças.
1335
01:29:02,957 --> 01:29:04,457
Como posso duvidar de você?
1336
01:29:04,874 --> 01:29:05,666
A propósito,
1337
01:29:06,749 --> 01:29:08,291
há quanto tempo nos conhecemos?
1338
01:29:08,374 --> 01:29:09,457
Eu não me lembro.
1339
01:29:10,707 --> 01:29:11,624
Eu tenho amnésia.
1340
01:29:11,916 --> 01:29:12,749
Amnésia?
1341
01:29:14,082 --> 01:29:14,749
Eu vou ter outra chance!
1342
01:29:14,832 --> 01:29:16,416
É o bastante! Pare de intimidar Ma Sai Kwan!
1343
01:29:16,499 --> 01:29:17,582
Estamos jogando com ele.
1344
01:29:19,916 --> 01:29:21,832
Eu sempre vou lembrar
1345
01:29:21,916 --> 01:29:24,249
como você foi legal comigo.
1346
01:29:28,416 --> 01:29:30,207
Por que eles o puniram por ajudar alguém?
1347
01:29:30,291 --> 01:29:32,749
Eles não me puniram por te ajudar,
1348
01:29:32,832 --> 01:29:34,082
mas para entrar em uma briga.
1349
01:29:34,166 --> 01:29:35,749
Mas eles bateram em você primeiro.
1350
01:29:35,832 --> 01:29:37,249
Você estava se protegendo...
1351
01:29:38,166 --> 01:29:39,124
...e eu.
1352
01:29:39,499 --> 01:29:40,749
Eu quero te dar algo.
1353
01:29:40,832 --> 01:29:41,874
Mastermind?
1354
01:29:42,124 --> 01:29:45,582
Tem 6 cores para escolher para ser colocado
em 4 ranhuras.
1355
01:29:45,666 --> 01:29:47,666
Você deve adivinhar a cor e a ordem corretas.
1356
01:29:49,707 --> 01:29:50,707
Você perdeu.
1357
01:29:51,249 --> 01:29:52,582
Deixe-me ver.
1358
01:29:53,374 --> 01:29:54,666
Eu não posso acreditar.
1359
01:29:54,749 --> 01:29:56,082
Não seria mais fácil adivinhar?
1360
01:29:56,166 --> 01:29:58,374
Você nunca disse que pode usar a mesma cor.
1361
01:29:58,457 --> 01:29:59,874
Eu gosto de uniformidade.
1362
01:29:59,957 --> 01:30:01,874
Eu odeio pessoas que mudam.
1363
01:30:02,124 --> 01:30:04,041
Depois do ensino médio, fui para o Reino Unido.
1364
01:30:04,124 --> 01:30:05,957
Eu te mandava um cartão de Natal todo ano.
1365
01:30:06,041 --> 01:30:07,916
Mas depois de alguns anos,
você parou de escrever de volta.
1366
01:30:07,999 --> 01:30:11,207
Até que um ano, o cartão de Natal que mandei
foi devolvido.
1367
01:30:11,374 --> 01:30:13,832
"Não foi possível entrar em contato" foi escrito
no envelope.
1368
01:30:13,916 --> 01:30:14,832
Então, anos depois,
1369
01:30:14,916 --> 01:30:16,332
Eu te vi no jornal,
1370
01:30:16,416 --> 01:30:19,666
parado na frente de uma bomba com um grande buraco.
1371
01:30:20,166 --> 01:30:21,791
Você se tornou um oficial da EODB.
1372
01:30:22,291 --> 01:30:23,332
Bem ali mesmo,
1373
01:30:24,416 --> 01:30:25,791
Eu estava com o coração partido.
1374
01:30:31,874 --> 01:30:32,832
Até um dia,
1375
01:30:34,124 --> 01:30:37,416
Eu descobri este sistema finalmente
te abandonou.
1376
01:30:39,416 --> 01:30:40,999
O mundo está doente!
1377
01:30:41,999 --> 01:30:43,707
Eu tenho que fazer uma bomba,
1378
01:30:43,791 --> 01:30:46,207
então desarmá-lo para provar a mim mesmo?
1379
01:30:46,291 --> 01:30:48,291
Escute a si mesmo!
1380
01:30:48,374 --> 01:30:50,082
Você é uma bomba-relógio.
1381
01:30:50,874 --> 01:30:53,166
Esta é uma sociedade que
1382
01:30:53,624 --> 01:30:55,666
tudo é descartável após o uso,
1383
01:30:55,749 --> 01:30:57,082
incluindo seres humanos.
1384
01:30:58,207 --> 01:30:59,832
Quando li essa mensagem,
1385
01:30:59,916 --> 01:31:00,832
eu sabia
1386
01:31:01,332 --> 01:31:02,249
Nevasca
1387
01:31:02,957 --> 01:31:03,916
é você.
1388
01:31:03,999 --> 01:31:05,416
A raiva não é suficiente.
1389
01:31:05,499 --> 01:31:08,166
Para transformar este sistema podre em cinzas,
1390
01:31:08,249 --> 01:31:11,249
precisamos estar juntos
como um contra todos os outros,
1391
01:31:11,332 --> 01:31:12,916
quebrar todas as suas asas
1392
01:31:12,999 --> 01:31:14,707
- e certifique-se de que ele trava.
- Correio.
1393
01:31:14,791 --> 01:31:18,041
Para ver um novo começo nascer atrás do sol,
1394
01:31:18,124 --> 01:31:19,791
buscamos a destruição.
1395
01:31:23,041 --> 01:31:24,749
Você finalmente saiu de baixo
1396
01:31:24,832 --> 01:31:27,041
aquela mentalidade de "você conseguiu o que mereceu".
1397
01:31:28,416 --> 01:31:29,666
Mas o preço que você pagou
1398
01:31:30,416 --> 01:31:31,582
é sua perna.
1399
01:31:34,166 --> 01:31:35,041
Meu caro amigo,
1400
01:31:35,207 --> 01:31:36,332
há quanto tempo.
1401
01:31:36,416 --> 01:31:38,832
Espero que possamos nos encontrar e fazer alguns planos
1402
01:31:38,957 --> 01:31:41,457
para impedir que este mundo piore.
1403
01:32:02,207 --> 01:32:03,124
Ma Sai Kwan?
1404
01:32:10,916 --> 01:32:11,749
Traição
1405
01:32:12,082 --> 01:32:13,749
não é nada novo.
1406
01:32:13,832 --> 01:32:15,791
O ser humano é cheio de fraquezas.
1407
01:32:16,041 --> 01:32:18,166
Mas esta operação é seu projeto.
1408
01:32:20,207 --> 01:32:21,957
Como você pode vencer a Vingança?
1409
01:32:23,624 --> 01:32:24,291
Quem é Você?
1410
01:32:24,374 --> 01:32:25,999
Eu não sei quem eu sou.
1411
01:32:28,082 --> 01:32:29,624
Eu só desejo parar o ataque terrorista.
1412
01:32:30,582 --> 01:32:31,457
Davi...
1413
01:32:31,541 --> 01:32:32,791
você me disse onde encontrá-lo.
1414
01:32:33,499 --> 01:32:34,916
Por que você se traiu?
1415
01:32:34,999 --> 01:32:36,374
Lembra o que você disse?
1416
01:32:36,457 --> 01:32:37,957
Eu não me lembro.
1417
01:32:38,041 --> 01:32:38,457
O que?
1418
01:32:38,541 --> 01:32:39,832
Eu quero parar o ataque terrorista.
1419
01:32:39,916 --> 01:32:40,457
Você não pode!
1420
01:32:40,541 --> 01:32:41,707
Eu quero parar o ataque terrorista.
1421
01:32:41,791 --> 01:32:42,291
Você não pode!
1422
01:32:42,374 --> 01:32:43,041
Eu quero parar com isso!
1423
01:32:43,124 --> 01:32:44,916
Você projetou o Dia da Ressurreição.
1424
01:33:02,082 --> 01:33:02,957
Olhar!
1425
01:33:03,041 --> 01:33:05,541
O mundo era lindo.
1426
01:33:05,832 --> 01:33:08,374
Mas agora, é incurável.
1427
01:33:08,457 --> 01:33:10,374
Todos os sistemas são como um tumor.
1428
01:33:10,582 --> 01:33:11,666
Se você tem câncer,
1429
01:33:11,749 --> 01:33:12,832
você precisa de quimioterapia.
1430
01:33:12,916 --> 01:33:15,541
Use radiação para matar todas as células cancerosas.
1431
01:33:15,624 --> 01:33:16,999
Melhor do que esperar a morte.
1432
01:33:17,166 --> 01:33:19,457
Esperar para morrer é uma sensação horrível.
1433
01:33:19,874 --> 01:33:21,999
Descarte-o e comece de novo.
1434
01:33:22,166 --> 01:33:24,249
Coloque seus homens em perigo mortal
e eles sobreviverão.
1435
01:33:24,374 --> 01:33:26,582
Deixe-os em apuros
e eles renascem.
1436
01:33:33,041 --> 01:33:33,666
Nos velhos tempos,
1437
01:33:33,749 --> 01:33:34,874
a queima de Sodoma e Gomorra
1438
01:33:34,957 --> 01:33:35,999
e o dilúvio que engoliu o mundo.
1439
01:33:36,082 --> 01:33:37,166
Hoje,
1440
01:33:37,374 --> 01:33:39,207
escolhemos a data para o Dia da Ressurreição.
1441
01:33:39,457 --> 01:33:40,291
Não podemos parar!
1442
01:33:40,541 --> 01:33:43,416
Eu te imploro! Pare o ataque terrorista! OK?
1443
01:33:43,832 --> 01:33:45,582
Eu estou te implorando...
1444
01:33:45,999 --> 01:33:47,957
Por favor?
1445
01:33:48,291 --> 01:33:48,791
Chefe!
1446
01:33:48,874 --> 01:33:49,582
Estamos prontos para rolar.
1447
01:33:50,874 --> 01:33:51,832
Espere lá fora.
1448
01:33:51,957 --> 01:33:52,416
Sim!
1449
01:33:53,916 --> 01:33:55,082
Eu lembro que você disse
1450
01:33:55,166 --> 01:33:57,291
esperar para morrer é uma sensação horrível.
1451
01:34:01,291 --> 01:34:01,874
Agora,
1452
01:34:01,957 --> 01:34:04,166
Vou deixar você sentir isso.
1453
01:34:29,957 --> 01:34:32,082
"New York World Trade Center (WTC),
5 Milhares de Mortos Feridos”
1454
01:34:40,374 --> 01:34:42,291
Centro Financeiro Internacional (IFC)!
1455
01:34:42,374 --> 01:34:43,874
Estamos explodindo o IFC.
1456
01:34:43,999 --> 01:34:45,541
Eu planejei o Dia da Ressurreição.
1457
01:34:45,624 --> 01:34:46,957
Era meu plano.
1458
01:35:09,374 --> 01:35:10,374
Onde está a bomba?
1459
01:35:10,457 --> 01:35:11,874
Eu não me lembro.
1460
01:35:12,707 --> 01:35:13,332
Chamando Chan Senhor,
1461
01:35:13,416 --> 01:35:14,624
Vendetta planeja explodir a IFC.
1462
01:35:14,707 --> 01:35:16,082
Ainda não temos detalhes.
1463
01:35:28,957 --> 01:35:30,166
Evacuar IFC imediatamente
1464
01:35:30,249 --> 01:35:31,291
e tranque o local.
1465
01:35:31,374 --> 01:35:32,957
Um IFC tem 4 andares subterrâneos,
1466
01:35:33,041 --> 01:35:33,957
38 andares acima do solo.
1467
01:35:34,041 --> 01:35:36,041
Dois IFC tem 5 andares no subsolo,
88 andares acima do solo.
1468
01:35:36,124 --> 01:35:38,249
Com uma área útil de 436.000 metros cúbicos
1469
01:35:38,332 --> 01:35:39,416
e 80 elevadores,
1470
01:35:39,499 --> 01:35:41,291
vai demorar um pouco para encontrar a bomba.
1471
01:35:48,082 --> 01:35:48,957
Mon, pegue as ferramentas.
1472
01:35:49,041 --> 01:35:49,624
Sim senhor!
1473
01:35:49,707 --> 01:35:50,416
Todos fora!
1474
01:35:50,499 --> 01:35:51,082
Sim senhor!
1475
01:35:51,166 --> 01:35:52,874
Sigam-me, todos! Vai! Vai! Vai!
1476
01:35:52,957 --> 01:35:53,832
Todos, apressem-se!
1477
01:35:53,916 --> 01:35:54,374
- Sim senhor!
- Vamos lá!
1478
01:35:56,374 --> 01:35:58,374
Eles estavam tão perto.
1479
01:35:59,124 --> 01:36:00,332
Eles têm recursos muito limitados,
1480
01:36:00,707 --> 01:36:02,832
e estacionou o carro-bomba no lugar errado.
1481
01:36:03,082 --> 01:36:03,791
No fim,
1482
01:36:03,874 --> 01:36:04,874
eles só abriram um buraco no chão.
1483
01:36:04,957 --> 01:36:06,541
O que eles não conseguiram fazer,
1484
01:36:06,957 --> 01:36:08,207
vamos acertar.
1485
01:36:09,582 --> 01:36:11,166
Hoje é 26 de fevereiro.
1486
01:36:11,957 --> 01:36:14,416
O Dia da Ressurreição é modelado após
o carro-bomba de 1993
1487
01:36:14,624 --> 01:36:16,332
do WTC em Nova York em 26 de fevereiro.
1488
01:36:16,416 --> 01:36:18,666
Naquela época, os terroristas estacionaram o caminhão
carregando a bomba
1489
01:36:18,749 --> 01:36:19,874
no estacionamento da Torre Norte.
1490
01:36:19,957 --> 01:36:21,457
O alvo era a coluna principal
da Torre Norte.
1491
01:36:21,541 --> 01:36:22,999
A intenção era enviar o mais alto
Torre Norte
1492
01:36:23,249 --> 01:36:24,207
colidindo com a Torre Sul inferior.
1493
01:36:24,291 --> 01:36:25,707
Aprendemos com aquele incidente
1494
01:36:25,791 --> 01:36:26,832
e decidiu usar C-4,
1495
01:36:26,916 --> 01:36:29,624
que é destrutivo o suficiente para derrubar
a coluna principal de Dois IFC.
1496
01:36:32,541 --> 01:36:34,041
Dois IFC desmoronariam em direção ao sudoeste
1497
01:36:34,374 --> 01:36:35,332
e esmague um IFC.
1498
01:36:39,457 --> 01:36:40,082
Chan Senhor,
1499
01:36:40,166 --> 01:36:41,499
a bomba deveria estar na garagem do Two IFC,
1500
01:36:41,582 --> 01:36:42,666
perto da coluna principal no lado sudoeste.
1501
01:36:42,749 --> 01:36:44,332
Entre em contato com o Departamento de Edificações
para o plano de construção da IFC.
1502
01:36:44,416 --> 01:36:44,874
Pressa!
1503
01:36:44,957 --> 01:36:45,416
Sim senhor!
1504
01:36:46,041 --> 01:36:46,916
Senhor Tung, aqui.
1505
01:36:46,999 --> 01:36:47,832
Esta bomba
1506
01:36:47,916 --> 01:36:49,041
é um dispositivo de combinação,
1507
01:36:49,124 --> 01:36:50,082
composto por 4 componentes,
1508
01:36:50,166 --> 01:36:51,499
com uma permutação pré-definida
1509
01:36:51,624 --> 01:36:52,874
para parar o temporizador.
1510
01:36:53,957 --> 01:36:55,499
Cada componente é um em cinco.
1511
01:36:55,582 --> 01:36:57,707
São 625 combinações.
1512
01:36:57,791 --> 01:36:59,541
Você não terá tempo para desarmá-lo.
1513
01:36:59,916 --> 01:37:00,457
Senhora,
1514
01:37:00,541 --> 01:37:01,624
Eu estou no comando aqui.
1515
01:37:01,832 --> 01:37:02,707
Eu gostaria que você fosse embora.
1516
01:37:03,332 --> 01:37:04,499
Vocês dois devem sair.
1517
01:37:04,624 --> 01:37:05,957
Deixe-me morrer sozinho.
1518
01:37:06,041 --> 01:37:07,249
Se você não for ao IFC,
1519
01:37:07,332 --> 01:37:08,249
muita gente vai morrer.
1520
01:37:08,332 --> 01:37:09,249
Pong-Ling,
1521
01:37:09,999 --> 01:37:10,791
2 minutos.
1522
01:37:10,874 --> 01:37:12,041
Se eu não conseguir, eu vou embora.
1523
01:37:12,249 --> 01:37:13,124
Vai!
1524
01:37:33,416 --> 01:37:34,541
Eu sou Lun Ting Pong do EOD.
1525
01:37:34,624 --> 01:37:36,624
Evacue todos nas proximidades do IFC.
1526
01:37:36,707 --> 01:37:37,291
O Shopping,
1527
01:37:37,374 --> 01:37:37,874
Prédio comercial,
1528
01:37:37,957 --> 01:37:38,624
estação MTR
1529
01:37:38,707 --> 01:37:40,666
e todo o espaço público próximo. Sobre!
1530
01:37:40,749 --> 01:37:42,916
EOD, separe e procure a bomba
no estacionamento!
1531
01:37:43,874 --> 01:37:45,291
Pressa!
1532
01:37:47,457 --> 01:37:49,916
Evacuar todos no shopping.
1533
01:37:50,041 --> 01:37:50,916
Se apresse!
1534
01:37:50,999 --> 01:37:52,541
Devido a uma emergência,
1535
01:37:52,624 --> 01:37:54,041
o shopping estará fechado.
1536
01:37:54,124 --> 01:37:55,707
Precisamos que todos saiam de uma vez.
1537
01:37:56,374 --> 01:37:57,541
Continue andando! Pressa!
1538
01:38:01,374 --> 01:38:02,124
Você disse
1539
01:38:02,207 --> 01:38:04,457
não devemos salvar vidas arriscando as nossas.
1540
01:38:04,541 --> 01:38:05,916
Salvar vidas é meu trabalho.
1541
01:38:05,999 --> 01:38:07,457
Posso estar lá fora em 5 segundos.
1542
01:38:07,791 --> 01:38:08,457
Se eu não posso desarmar a bomba,
1543
01:38:08,541 --> 01:38:09,541
Eu posso ir para a fechadura.
1544
01:38:09,957 --> 01:38:11,624
É uma fechadura de 4 dígitos. Sem números.
1545
01:38:11,707 --> 01:38:13,082
Vermelho, amarelo, azul, verde, preto e branco.
1546
01:38:13,166 --> 01:38:14,166
6 cores.
1547
01:38:14,291 --> 01:38:15,749
Escolha 4 de 6 cores.
1548
01:38:15,957 --> 01:38:17,749
1296 combinações.
1549
01:38:17,832 --> 01:38:18,832
Isso é ainda mais difícil.
1550
01:38:21,249 --> 01:38:22,166
Mastermind!
1551
01:38:23,124 --> 01:38:23,999
Eu gosto de uniformidade.
1552
01:38:24,082 --> 01:38:25,582
Eu odeio pessoas que mudam.
1553
01:38:25,666 --> 01:38:27,249
Ele realmente quer que eu me lembre dele.
1554
01:38:27,749 --> 01:38:28,541
Vá para a fechadura.
1555
01:38:28,791 --> 01:38:29,499
Única cor.
1556
01:38:30,499 --> 01:38:31,207
Vou tentar amarelo.
1557
01:38:33,124 --> 01:38:33,791
Errado.
1558
01:38:34,499 --> 01:38:35,166
Azul.
1559
01:38:35,291 --> 01:38:37,791
Você nunca disse que pode usar uma cor.
1560
01:38:39,832 --> 01:38:40,707
Vermelho!
1561
01:38:40,791 --> 01:38:41,707
Tudo vermelho!
1562
01:38:49,999 --> 01:38:50,957
Corre!
1563
01:38:57,166 --> 01:38:58,166
Para o IFC!
1564
01:38:58,457 --> 01:38:59,291
Para o IFC!
1565
01:39:04,624 --> 01:39:05,666
Fusível de tempo 20 metros.
1566
01:39:05,749 --> 01:39:06,957
Precisamos de 10 minutos para sair.
1567
01:39:07,041 --> 01:39:08,082
Relaxar! Eu fiz a matemática.
1568
01:39:26,207 --> 01:39:27,541
Todos os trens com destino a Hong Kong
1569
01:39:27,624 --> 01:39:29,416
terminará na Estação Kowloon.
1570
01:39:29,541 --> 01:39:31,416
Nenhum trem pode entrar
Estação de Hong Kong.
1571
01:39:31,624 --> 01:39:31,957
Todos os trens com destino a Hong Kong...
1572
01:39:32,041 --> 01:39:32,832
O que está acontecendo?
1573
01:39:34,832 --> 01:39:36,166
Nós assumimos o controle aqui.
1574
01:39:38,207 --> 01:39:39,457
Se eles usarem C-4 para explodir IFC,
1575
01:39:39,541 --> 01:39:40,541
e o Davy Crockett?
1576
01:39:40,916 --> 01:39:41,957
Eu vou lembrar.
1577
01:39:43,124 --> 01:39:43,916
Eu vou lembrar.
1578
01:39:44,416 --> 01:39:45,749
Se ninguém tenta ser um herói,
1579
01:39:45,832 --> 01:39:47,082
todos nós sairemos inteiros.
1580
01:39:49,957 --> 01:39:50,832
Chamando EOD,
1581
01:39:50,916 --> 01:39:52,499
a coluna principal no lado sudoeste
1582
01:39:52,582 --> 01:39:55,207
está entre os lugares de estacionamento
e
1583
01:39:55,291 --> 01:39:55,707
Rogério!
1584
01:39:55,791 --> 01:39:56,666
Divida em diferentes níveis.
1585
01:39:56,749 --> 01:39:58,541
Procure vagas de estacionamento entre
1586
01:39:58,624 --> 01:39:59,582
Vocês dois descem um nível.
1587
01:39:59,666 --> 01:40:00,416
Fat Sze, dê-me as ferramentas.
1588
01:40:00,499 --> 01:40:01,499
- Me siga!
- Deste jeito!
1589
01:40:01,582 --> 01:40:02,416
Com licença...
1590
01:40:03,791 --> 01:40:04,166
Por aqui!
1591
01:40:04,249 --> 01:40:05,916
Não posso deixá-los encontrar o carro.
1592
01:40:06,291 --> 01:40:07,832
- Você não pode entrar.
- Isso está bloqueado.
1593
01:40:07,916 --> 01:40:08,707
Ei!
1594
01:40:32,416 --> 01:40:32,874
Gordo Sze!
1595
01:40:32,957 --> 01:40:33,624
Continue olhando!
1596
01:40:33,707 --> 01:40:34,124
Sim senhor!
1597
01:40:34,207 --> 01:40:34,874
Vai!
1598
01:40:36,374 --> 01:40:36,749
O que você está fazendo?
1599
01:40:36,832 --> 01:40:37,457
Pare o carro!
1600
01:40:40,041 --> 01:40:40,916
Um carro acabou de passar pelo portão!
1601
01:40:42,832 --> 01:40:43,541
Senhor! Com licença,
1602
01:40:43,624 --> 01:40:44,832
esta área foi selada.
1603
01:40:46,499 --> 01:40:47,999
Todos saiam!
1604
01:40:48,082 --> 01:40:49,332
Pegue a barraca!
1605
01:40:53,374 --> 01:40:54,082
Vá para o chão!
1606
01:40:54,166 --> 01:40:55,332
Abaixe-se!
1607
01:40:55,416 --> 01:40:56,749
Todos para fora... .no chão, agora!
1608
01:40:56,832 --> 01:40:58,041
Abaixe a cabeça!
1609
01:41:03,207 --> 01:41:04,332
Abra os portões.
1610
01:41:09,957 --> 01:41:11,666
Vamos lá! Me dê suas mãos!
1611
01:41:15,582 --> 01:41:17,249
Tiroteio na estação de Hong Kong.
1612
01:41:17,374 --> 01:41:18,582
Equipe Alfa, fique!
1613
01:41:18,666 --> 01:41:20,916
Equipe Beta, siga-me através
para a Estação L2 de Hong Kong.
1614
01:41:26,457 --> 01:41:28,249
Depressa, levante-se. Ir em frente!
1615
01:41:28,332 --> 01:41:29,999
Mova isso!
1616
01:41:30,082 --> 01:41:32,082
Atire neles! Fique bem aqui!
1617
01:41:32,166 --> 01:41:34,249
Todos os policiais, fiquem onde estão!
1618
01:41:34,957 --> 01:41:36,999
Se você der um passo à frente,
1619
01:41:37,207 --> 01:41:38,707
Vou matar todos os reféns.
1620
01:41:38,791 --> 01:41:41,124
Fique atrás! Não entre aqui!
1621
01:41:41,207 --> 01:41:42,957
Vamos atirar nos reféns!
1622
01:41:45,082 --> 01:41:46,249
Policiais, parem!
1623
01:41:46,332 --> 01:41:47,791
Policiais param, fiquem para trás!
1624
01:41:47,874 --> 01:41:49,916
Nós vamos atirar em você se você seguir em frente.
1625
01:41:50,874 --> 01:41:51,666
Qual é o estado?
1626
01:41:51,749 --> 01:41:53,791
EOD está procurando a bomba
no estacionamento do Dois IFC.
1627
01:41:53,874 --> 01:41:56,082
Terroristas na estação de Hong Kong ocuparam L2
1628
01:41:56,166 --> 01:41:57,666
e colocar a bomba no trem.
1629
01:42:01,874 --> 01:42:02,749
Eu me lembro agora.
1630
01:42:02,874 --> 01:42:04,499
O Dia da Ressurreição não está apenas explodindo a IFC,
1631
01:42:04,582 --> 01:42:06,791
mas também a infraestrutura central
do aeroporto de Hong Kong.
1632
01:42:10,499 --> 01:42:11,916
Eles vão sequestrar o Airport Express.
1633
01:42:12,249 --> 01:42:14,166
O trem tem 8 cabines e será dividido
em 3 seções,
1634
01:42:14,291 --> 01:42:15,624
cada um carregando uma bomba.
1635
01:42:17,582 --> 01:42:20,124
Ao passar por grandes infraestruturas,
eles vão deixar uma seção para trás.
1636
01:42:20,457 --> 01:42:21,457
O C-4 no trem
1637
01:42:21,541 --> 01:42:24,832
vai explodir Elements na Estação Kowloon
e Ponte Tsing Ma.
1638
01:42:24,916 --> 01:42:26,874
O motor colidirá com
o Aeroporto Internacional de Hong Kong.
1639
01:42:26,957 --> 01:42:28,541
Davy Crockett estará na frente.
1640
01:42:30,749 --> 01:42:32,082
O impacto da colisão frontal
1641
01:42:32,166 --> 01:42:34,124
acionará o detonador sem fio,
1642
01:42:34,207 --> 01:42:35,707
e detonar todas as bombas simultaneamente.
1643
01:42:35,791 --> 01:42:37,666
Davy Crockett vai explodir
todo o aeroporto.
1644
01:42:37,749 --> 01:42:40,416
A contaminação radioativa deixará
Chek Lap Kok em ruínas,
1645
01:42:40,499 --> 01:42:42,457
e incapaz de reconstruir em pelo menos 20 anos.
1646
01:42:44,832 --> 01:42:45,874
Não se mova!
1647
01:42:45,957 --> 01:42:47,291
Abaixe-se!
1648
01:43:03,166 --> 01:43:04,999
Os terroristas sequestraram o trem. Sobre.
1649
01:43:05,082 --> 01:43:06,416
Alguma maneira de interceptá-lo? Sobre.
1650
01:43:06,499 --> 01:43:08,124
O Centro de Controle Tsing Yi
deveria ser capaz de.
1651
01:43:08,207 --> 01:43:09,666
Mas Vendetta assumiu.
1652
01:43:09,749 --> 01:43:10,249
Sobre.
1653
01:43:10,332 --> 01:43:11,624
Chan Senhor, há uma bomba no trem.
1654
01:43:11,707 --> 01:43:12,749
Tranque a ponte Tsing Ma
1655
01:43:12,832 --> 01:43:14,457
e evacuar o aeroporto
e Aeroporto Expresso.
1656
01:43:14,541 --> 01:43:14,874
Sobre.
1657
01:43:14,957 --> 01:43:15,499
Cópia de!
1658
01:43:16,124 --> 01:43:17,707
Devido a uma emergência,
1659
01:43:17,791 --> 01:43:19,416
todos devem sair da estação de uma vez!
1660
01:43:19,499 --> 01:43:21,041
E evacuar para algum lugar seguro.
1661
01:43:37,082 --> 01:43:37,582
Chamando Tung Senhor!
1662
01:43:37,666 --> 01:43:39,332
Encontramos o carro-bomba.
1663
01:43:39,416 --> 01:43:40,499
Está claro.
1664
01:43:40,832 --> 01:43:41,666
Eu não me importo como,
1665
01:43:41,749 --> 01:43:43,166
invadir o Centro de Controle
1666
01:43:43,249 --> 01:43:45,999
e parar o trem de Ma Sai Kwan
na ponte Tsing Ma.
1667
01:43:46,082 --> 01:43:47,582
Nós movemos o carro-bomba para lá,
1668
01:43:47,666 --> 01:43:49,124
em seguida, explodir ambas as extremidades da ponte
1669
01:43:49,207 --> 01:43:50,874
e deixar o trem cair na água.
1670
01:43:50,957 --> 01:43:52,916
Esta é a única maneira de parar
difusão de radiação
1671
01:43:53,249 --> 01:43:54,916
e reduzir as vítimas.
1672
01:44:09,374 --> 01:44:09,791
Irmão Fung.
1673
01:44:09,874 --> 01:44:11,207
Senhor, eu vou com você.
1674
01:44:11,291 --> 01:44:12,124
Não, você fica!
1675
01:44:12,207 --> 01:44:13,291
Dê seu equipamento para Fung.
1676
01:44:34,999 --> 01:44:35,749
Temos C-4,
1677
01:44:35,832 --> 01:44:36,666
fusível de tempo,
1678
01:44:36,957 --> 01:44:37,832
detonador
1679
01:44:38,499 --> 01:44:39,499
e cordão de det nas costas.
1680
01:44:41,707 --> 01:44:43,541
A ponte Tsing Ma é uma ponte suspensa.
1681
01:44:43,624 --> 01:44:46,791
Nós nos separamos e anexamos o C-4
aos 4 cabos verticais
1682
01:44:46,874 --> 01:44:48,457
do lado de Ma Wan,
1683
01:44:48,541 --> 01:44:50,499
em seguida, conecte o cabo det e o fusível de tempo
1684
01:44:50,624 --> 01:44:52,249
e explodi-lo usando o detonador.
1685
01:44:52,374 --> 01:44:53,457
Não há pólvora.
1686
01:44:53,541 --> 01:44:54,374
Aqui!
1687
01:44:56,124 --> 01:44:57,666
eu vou para trás e dividir o cabo det
em duas seções.
1688
01:44:57,749 --> 01:44:58,749
Tome cuidado!
1689
01:45:15,166 --> 01:45:16,291
Aqui...
1690
01:45:16,374 --> 01:45:18,499
Por favor, siga as instruções
do pessoal de terra
1691
01:45:18,582 --> 01:45:19,999
e saia da estação imediatamente.
1692
01:45:23,874 --> 01:45:24,624
Pong-Ling,
1693
01:45:25,374 --> 01:45:27,582
usamos um fusível de tempo para detonar C-4
para explodir a ponte.
1694
01:45:27,666 --> 01:45:29,874
Mas devemos calcular o tempo que precisamos
para sair da ponte.
1695
01:45:29,957 --> 01:45:31,249
Se Davy Crockett sair na água,
1696
01:45:31,332 --> 01:45:32,207
vai causar uma onda de choque
1697
01:45:32,291 --> 01:45:33,624
com um alcance letal de 1 km.
1698
01:45:33,707 --> 01:45:35,749
Quanto tempo vai demorar o helicóptero
chegar à zona de segurança?
1699
01:45:35,832 --> 01:45:38,124
Desde quando você embarca no helicóptero,
vai demorar 30 segundos.
1700
01:45:38,207 --> 01:45:40,832
Pare o trem de Ma Sai Kwan
no meio da ponte.
1701
01:45:41,082 --> 01:45:42,749
Assumiremos o Centro de Controle o mais rápido possível
1702
01:45:42,832 --> 01:45:44,666
e parar o trem de Ma Sai Kwan na ponte.
1703
01:45:44,749 --> 01:45:46,124
Depois de chegar à zona de segurança,
1704
01:45:46,207 --> 01:45:47,332
vamos reiniciar o trem
1705
01:45:47,416 --> 01:45:48,416
e deixá-lo cair na água.
1706
01:45:48,499 --> 01:45:50,499
Ajuste o fusível de tempo para 20 segundos.
1707
01:45:57,207 --> 01:45:57,832
Chamando Lee Senhor,
1708
01:45:57,916 --> 01:45:58,791
atirador pronto.
1709
01:46:03,707 --> 01:46:05,207
Eles estão atirando em nós!
1710
01:46:06,999 --> 01:46:08,124
Encontre cobertura!
1711
01:46:08,249 --> 01:46:09,249
Eles estão atirando!
1712
01:46:09,999 --> 01:46:10,749
Eu não quero morrer!
1713
01:46:10,832 --> 01:46:11,749
Saia do meu caminho!
1714
01:46:16,666 --> 01:46:17,249
Ajuda!
1715
01:46:20,749 --> 01:46:21,541
Abaixe-se!
1716
01:46:41,499 --> 01:46:43,749
Um trem parou na estação de Kowloon.
1717
01:46:44,124 --> 01:46:46,124
Pong, há uma bomba no trem.
1718
01:46:46,207 --> 01:46:47,457
Eu não me importo como,
1719
01:46:47,541 --> 01:46:48,624
Apenas mova Isto.
1720
01:46:48,707 --> 01:46:49,082
Cópia de!
1721
01:46:49,166 --> 01:46:50,791
Chan Senhor, há um trem
na estação de Hong Kong?
1722
01:46:50,874 --> 01:46:51,124
Sim!
1723
01:46:51,207 --> 01:46:52,416
Do outro lado dos trilhos.
1724
01:46:52,499 --> 01:46:53,457
Traga-me um capitão de trem
1725
01:46:53,541 --> 01:46:54,916
para me ensinar como operá-lo.
1726
01:47:38,041 --> 01:47:38,874
Feito!
1727
01:47:54,041 --> 01:47:56,082
Coloque o C-4 nos cabos.
1728
01:48:22,791 --> 01:48:23,124
Vai!
1729
01:48:23,207 --> 01:48:24,249
Sim Madame!
1730
01:48:27,624 --> 01:48:30,291
"Estação Kowloon"
1731
01:48:47,791 --> 01:48:48,249
Tung Senhor,
1732
01:48:48,332 --> 01:48:50,916
Estou empurrando o vagão de Kowloon
Estação em direção à Ponte Tsing Ma.
1733
01:50:04,874 --> 01:50:06,041
Cuidado com os reféns!
1734
01:50:25,499 --> 01:50:26,457
Ressurreição!
1735
01:50:30,082 --> 01:50:30,832
Pegue as luzes!
1736
01:50:32,207 --> 01:50:33,707
Polícia! Acalmar!
1737
01:50:33,791 --> 01:50:35,249
Pare o trem na Ponte Tsing Ma!
1738
01:50:35,332 --> 01:50:36,082
Eu vou fazer isso.
1739
01:50:36,499 --> 01:50:37,374
- Evacuar os reféns.
- Pressa!
1740
01:50:37,457 --> 01:50:38,707
Pesquise a cena.
1741
01:50:41,666 --> 01:50:42,416
O que aconteceu?
1742
01:50:43,291 --> 01:50:43,832
O que há de errado?
1743
01:50:43,916 --> 01:50:44,624
Não consigo controlar o trem.
1744
01:50:44,707 --> 01:50:45,874
O trem ainda está em movimento.
1745
01:50:45,957 --> 01:50:47,166
O que aconteceu?
1746
01:50:47,332 --> 01:50:48,291
Verifique o sistema de controle.
1747
01:50:51,416 --> 01:50:52,416
Atingido por uma bala perdida.
1748
01:50:53,041 --> 01:50:53,916
Existe outra maneira?
1749
01:50:53,999 --> 01:50:54,749
Não!
1750
01:50:56,249 --> 01:50:57,207
O Centro de Controle está claro.
1751
01:50:57,291 --> 01:50:58,332
Mas o sistema de controle não está funcionando.
1752
01:50:58,416 --> 01:50:59,707
Não podemos parar Ma Sai Kwan.
1753
01:51:00,291 --> 01:51:02,999
O detonador será instalado em 90 segundos.
1754
01:51:03,082 --> 01:51:04,832
Podemos sair da ponte em 90 segundos.
1755
01:51:04,916 --> 01:51:06,374
Ma Sai Kwan fica a 80 segundos de distância.
1756
01:51:06,457 --> 01:51:07,457
Vou me apressar!
1757
01:51:07,541 --> 01:51:08,832
Temos tempo suficiente para definir o detonador,
1758
01:51:08,916 --> 01:51:10,416
mas não o suficiente para alcançar a zona de segurança.
1759
01:51:10,499 --> 01:51:11,541
Então você vai em frente.
1760
01:51:11,707 --> 01:51:12,082
Não!
1761
01:51:12,166 --> 01:51:13,124
Nós vamos juntos.
1762
01:51:13,207 --> 01:51:14,041
Eu posso fazer isso sozinho.
1763
01:51:14,124 --> 01:51:15,041
Por que duas pessoas deveriam morrer por isso?
1764
01:51:15,124 --> 01:51:16,666
Então por que você deveria ficar e não eu?
1765
01:51:16,749 --> 01:51:18,291
Não há como voltar atrás.
1766
01:51:18,416 --> 01:51:20,457
Você deveria saber. Deixe-me fazer isso.
1767
01:51:27,874 --> 01:51:28,582
Desculpe Tung Senhor,
1768
01:51:28,666 --> 01:51:30,332
precisamos sair ou não conseguiremos.
1769
01:51:32,291 --> 01:51:33,374
Vá em frente!
1770
01:51:33,457 --> 01:51:34,582
Eu te imploro!
1771
01:51:38,707 --> 01:51:40,041
Companheiro,
1772
01:51:40,207 --> 01:51:41,249
adeus!
1773
01:52:01,707 --> 01:52:02,374
Pong-Ling,
1774
01:52:02,541 --> 01:52:03,499
ele ainda está lá.
1775
01:52:06,874 --> 01:52:07,957
Fungo!
1776
01:52:09,874 --> 01:52:10,999
Fungo!
1777
01:52:32,541 --> 01:52:33,916
Tudo pronto!
1778
01:52:36,457 --> 01:52:38,249
Tudo pronto!
1779
01:52:43,374 --> 01:52:44,166
Atenção, todas as unidades!
1780
01:52:44,291 --> 01:52:45,791
Ative "CBRN" (químico, biológico,
Radiológica ou Nuclear)
1781
01:52:45,874 --> 01:52:47,332
Procedimento de emergência imediatamente!
1782
01:52:47,999 --> 01:52:48,749
Observatório de Hong Kong,
1783
01:52:48,832 --> 01:52:50,749
ativar o sistema de monitoramento de radiação.
1784
01:52:51,416 --> 01:52:52,207
Departamento de Serviços de Lazer e Cultura,
1785
01:52:52,291 --> 01:52:54,332
fechar e evacuar todas as praias.
1786
01:52:54,416 --> 01:52:55,166
Autoridade Hospitalar,
1787
01:52:55,249 --> 01:52:57,457
configurar uma emergência
centro de tratamento de radiação.
1788
01:52:57,582 --> 01:52:58,416
Bombeiros,
1789
01:52:58,499 --> 01:53:02,041
prontidão 24 horas por dia, 7 dias por semana com ambulâncias e pronto
para realizar busca e salvamento.
1790
01:53:02,124 --> 01:53:03,374
Departamento de Serviços de Informação,
1791
01:53:03,541 --> 01:53:05,916
apelar a todos os cidadãos para estarem atentos
para anúncios de TV e rádio
1792
01:53:05,999 --> 01:53:07,707
para os preparativos de resgate.
1793
01:53:09,707 --> 01:53:10,666
Fungo!
1794
01:53:12,374 --> 01:53:14,291
Vejo você na próxima vida.
1795
01:53:15,416 --> 01:53:16,666
Fungos...
1796
01:53:22,916 --> 01:53:25,249
... lembre-se que meu nome é Pong Ling.
1797
01:53:26,124 --> 01:53:27,041
Na próxima vida...
1798
01:56:20,416 --> 01:56:22,041
Se a memória pode ser implantada,
1799
01:56:23,166 --> 01:56:24,999
você pode me ajudar a removê-lo?
1800
01:56:26,457 --> 01:56:27,916
Tudo isso?
1801
01:56:29,624 --> 01:56:30,707
Exceto...
1802
01:56:31,166 --> 01:56:31,832
Vou pegar algo para comer.
1803
01:56:31,916 --> 01:56:33,249
Claro. Vá em frente!
1804
01:56:56,207 --> 01:56:57,499
Desculpe! Foi minha culpa.
1805
01:56:57,582 --> 01:56:58,124
Tudo bem.
1806
01:56:58,207 --> 01:56:59,249
Eu fiz de propósito.
1807
01:57:00,249 --> 01:57:00,874
O que você quer dizer?
1808
01:57:01,166 --> 01:57:01,916
Nenhum significado especial.
1809
01:57:01,999 --> 01:57:03,541
Eu só quero que você se lembre de mim.
1810
01:57:07,957 --> 01:57:09,124
Mas eu nem sei seu nome.
1811
01:57:09,207 --> 01:57:10,291
Como posso me lembrar de você?
1812
01:57:12,374 --> 01:57:13,249
Eu sou Poon Shing Fung.
1813
01:57:13,332 --> 01:57:15,166
oficial EODB.
123634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.