All language subtitles for Shin.Ultraman.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-LMain-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 GIGANTE SCONOSCIUTO! 2 00:01:18,041 --> 00:01:19,583 DENOMINATO "GOMESSA" 3 00:01:19,708 --> 00:01:21,666 IL PIÙ GRANDE DISASTRO. 4 00:01:22,958 --> 00:01:24,833 UCCISO DA FORZE DI DIFESA 5 00:01:26,333 --> 00:01:28,308 SALITA DI NUOVO, GIGANTE SCONOSCIUTO! 6 00:01:28,333 --> 00:01:31,100 CREATURA GIGANTE SCONOSCIUTA N. 2, DENOMINATO "FIORE DI MOMUT" 7 00:01:31,958 --> 00:01:35,500 CONOSCENZA DEL "FIORE DI MOMUT" MORTE PER GAS CARBONIO E INCENDIO 8 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 TERZO GIGANTE SCONOSCIUTO 9 00:01:37,358 --> 00:01:39,808 CREATURA GIGANTE SCONOSCIUTA N. 3, DENOMINATO "PEGUILA" 10 00:01:39,833 --> 00:01:42,025 PEGUILA LASCIA IL GAS CONGELATO. TOKYO CONGELATA! 11 00:01:42,049 --> 00:01:43,226 SITUAZIONI CHE NON SONO MAI avvenute È SUCCESSO PRIMA 12 00:01:43,250 --> 00:01:45,333 UNA SCIENZIATA DONNE TROVA I SUOI ​​DEBOLI. 13 00:01:45,458 --> 00:01:46,641 PEGUILA È STATA UCCISA 14 00:01:46,666 --> 00:01:48,966 GIGANTE SCONOSCIUTO PROSSIMA GENERAZIONE 15 00:01:48,990 --> 00:01:50,767 "SPECIE DI CLASSE S" O "KAIJU" 16 00:01:50,791 --> 00:01:53,000 CLASSE DI SPECIE-S NO. 4, UCCELLO KAIJU "LARUGEUS" 17 00:01:53,125 --> 00:01:56,100 GRANDE FUGA! DOVE È SCONOSCIUTO. CAPACITÀ DI KAIJU INVISIBILI?! 18 00:01:56,125 --> 00:01:57,625 CREATA AGENZIA PER LA PREVENZIONE DEI DISATRI (DPA) 19 00:01:57,750 --> 00:02:00,166 UNITÀ DI APPLICAZIONE DEL PROTOCOLLO OPERATIVO. MEMBRI DI 5 SPECIE DI CLASSE S. 20 00:02:00,291 --> 00:02:01,791 Alias ​​"SSSP", STABILITO 21 00:02:01,916 --> 00:02:02,416 PRESIDENTE DELLA SSSP TATSUHIKO MUAKATA 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,000 CAPITANO DELLA SQUADRA CHIMICA TAMURA 23 00:02:03,083 --> 00:02:03,625 PIANIFICATORE STRATEGICO SHINJI Kaminaga 24 00:02:03,708 --> 00:02:04,250 BIOLOGO YUMI FUNABRI 25 00:02:04,333 --> 00:02:05,475 FISICA NON PARTICOLARE AKIHISA TAKI 26 00:02:06,291 --> 00:02:08,125 CLASSE DI SPECIE-S NO. 5 Distruttore KAIJU "KAIGEL" 27 00:02:08,250 --> 00:02:09,291 LA PRIMA MISSIONE DELLA SSSP 28 00:02:09,416 --> 00:02:12,125 KAIGEL UCCISO PER AIUTO DA SDF SSSP PREISED 29 00:02:12,250 --> 00:02:14,750 CLASSE DI SPECIE-S NO. 6 KAIJU SOTTERRANEO "PAGOS" 30 00:02:14,875 --> 00:02:18,541 PAGOS MANGIA MATERIALI RADIOATTIVI RIMOSSO COME RADIAZIONI-Mangiare Kaiju 31 00:02:19,708 --> 00:02:22,500 PAGOS UCCIDE PER ORDINE SSSP 32 00:02:22,625 --> 00:02:24,375 ...E ADESSO 33 00:02:26,000 --> 00:02:29,833 Segnala l'Agenzia per la prevenzione dei disastri, c'è un oggetto sconosciuto in movimento. 34 00:02:29,958 --> 00:02:34,083 Il motivo è sconosciuto. Ricerca con D1 Kaiju Behavior Simulation. 35 00:02:34,208 --> 00:02:35,833 Il percorso di evacuazione non è ancora terminato. 36 00:02:35,958 --> 00:02:42,125 Esecuzione simulazione evacuazione D2 dando priorità ai civili. 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,250 È arrivato SSSP alla base anteriore! 38 00:02:45,458 --> 00:02:50,000 Il ministro del DPA ha deciso target cioè la specie di classe S n. 7. 39 00:02:50,458 --> 00:02:54,333 Avviso da DPA. D1 è ancora allo studio. 40 00:02:54,458 --> 00:02:56,875 Ci vediamo. 41 00:03:00,750 --> 00:03:02,875 sono Tamura, Capitano SSSP. 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,533 Da ora in poi, prenderemo il comando. 43 00:03:05,557 --> 00:03:07,434 La tua cooperazione è molto apprezzata. 44 00:03:07,458 --> 00:03:10,033 Va bene signore. Basta ignorare il passaggio di consegne formale. 45 00:03:22,083 --> 00:03:25,958 L'obiettivo non è visibile, ma può rilevato dai detriti circostanti. 46 00:03:26,083 --> 00:03:29,375 Ma sembra chiaro con infrarossi. 47 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Non è invisibile? Non ha senso? 48 00:03:31,625 --> 00:03:35,291 Utilizzo dei laser. La trasmissione della luce è quasi del 100%. 49 00:03:35,416 --> 00:03:39,291 Può far riflettere le cellule e 0% di assorbimento. 50 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Armi di calore e luce non funzionerà. 51 00:03:40,958 --> 00:03:42,458 Se è un'arma biologica, 52 00:03:42,482 --> 00:03:44,482 allora può essere utilizzato per una civiltà più avanzata. 53 00:03:44,583 --> 00:03:47,125 Fermata di destinazione vicino alla sottostazione di Yoshiwa! 54 00:03:47,875 --> 00:03:49,891 Perché alla centrale? 55 00:03:58,041 --> 00:04:01,100 Attesa... mangia elettricità?! 56 00:04:15,916 --> 00:04:18,166 Cambiamenti visti in Kaiju n. 7! 57 00:04:18,291 --> 00:04:21,208 Appare da solo quando è pieno. 58 00:04:21,333 --> 00:04:22,833 Invisibile molto più assurdo! 59 00:04:22,958 --> 00:04:26,900 Dopo la ricarica, si mostra intimidatorio. 60 00:04:26,924 --> 00:04:27,892 Ha senso. 61 00:04:27,916 --> 00:04:31,000 Se consuma di nuovo elettricità, dobbiamo tagliare la corrente. 62 00:04:31,425 --> 00:04:34,508 Contattare il Ministero dell'Economia e PLN! Spegnilo! 63 00:05:07,966 --> 00:05:10,508 Quando l'alimentazione è spenta, attaccherà la rete elettrica. 64 00:05:11,216 --> 00:05:12,341 Che fastidio. 65 00:05:12,466 --> 00:05:16,466 Avviso del Garante. Classe S Specie n. 7 è già nominato. 66 00:05:16,591 --> 00:05:19,633 Questo obiettivo è noto L'invisibile Neronga Kaiju. 67 00:05:20,341 --> 00:05:21,675 C'è un motivo dietro il nome? 68 00:05:22,091 --> 00:05:24,550 Ministro della DPA nominarlo direttamente. 69 00:05:25,008 --> 00:05:29,925 Straordinario. Come trovi l'elettricità? 70 00:05:30,050 --> 00:05:34,883 Forse ha un dispositivo quantistico che rileva le coordinate del campo elettrico? 71 00:05:46,466 --> 00:05:51,300 Neronga si sta dirigendo verso il Monte Uji. L'area oscurante viene ampliata. 72 00:05:54,341 --> 00:05:58,050 Effettua operazioni di ricognizione e attacco prima di causare molti danni. 73 00:05:58,175 --> 00:06:01,050 A questa velocità, il missile che Non mancherà la guida GPS. 74 00:06:01,175 --> 00:06:05,300 Nessuna radiazione rilevata. L'attacco di saturazione non è impossibile. 75 00:06:05,425 --> 00:06:08,425 Sembra efficace se mira tromba elettrica in testa. 76 00:06:09,008 --> 00:06:10,133 Bene. 77 00:06:10,841 --> 00:06:15,008 Dimentica le truppe corazzate. Concentrati solo sullo sparo alla testa di Neronga. 78 00:06:31,175 --> 00:06:34,975 Obiettivo abbattere tutti i missili! Niente a riguardo! 79 00:06:35,008 --> 00:06:36,216 Impossibile! 80 00:06:43,883 --> 00:06:45,300 Rilascio anti-superficie?! Uno scarico anti-superficie?! 81 00:06:45,508 --> 00:06:47,533 credo l'abbiamo solo fatto incazzare. 82 00:06:48,466 --> 00:06:50,341 D1 Risultati della simulazione del comportamento già inserito. 83 00:06:50,466 --> 00:06:54,050 Non disturbare, Neronga vuole spendere... 84 00:06:54,175 --> 00:06:56,591 tutto elettrico giapponese e lo ha trasmesso in streaming in tutto il Giappone. 85 00:06:56,716 --> 00:06:58,591 fa schifo... 86 00:06:58,716 --> 00:07:01,775 Ministero dell'Economia e All'Ufficio del Primo Ministro non piacerà. 87 00:07:03,841 --> 00:07:05,091 Dal capo di Munakata. 88 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Qual è la situazione? 89 00:07:07,675 --> 00:07:09,508 Ci sono ostacoli. 90 00:07:09,633 --> 00:07:15,341 Lo so. ha suggerito il Segretario Generale Il ministro della DPA ha effettuato un attacco nucleare. 91 00:07:15,466 --> 00:07:19,925 Forse è per questo che abbiamo le armi nucleari, ma non vuoi mai sentire. 92 00:07:20,050 --> 00:07:22,266 Forse è solo usato contro Kaiju, 93 00:07:22,291 --> 00:07:25,691 ma cosa possono fare quando ratificano accordo internazionale di licenza nucleare. 94 00:07:25,716 --> 00:07:28,258 In qualche modo, Kaiju appare solo in Giappone. 95 00:07:28,383 --> 00:07:31,675 Si chiede la comunità internazionale Il Giappone l'ha sopportato. 96 00:07:31,800 --> 00:07:34,341 Pensi che i nostri politici può combattere quella pressione? 97 00:07:34,466 --> 00:07:36,508 Capisco la nostra situazione. 98 00:07:37,133 --> 00:07:40,400 Cercheremo di risolvere questo prima che lo faccia P5. 99 00:07:41,966 --> 00:07:44,841 Questa è la situazione. Abbiamo bisogno della decisione giusta. 100 00:07:44,966 --> 00:07:48,075 Qualsiasi idea diversa dall'attacco truppe di terra o interruzioni di corrente? 101 00:07:48,133 --> 00:07:52,133 Ripresa del Neronga in modo conduttivo causerà una dispersione elettrica. 102 00:07:52,258 --> 00:07:53,883 Oppure usa l'acqua al cortocircuito. 103 00:07:54,008 --> 00:07:56,925 Potrebbe funzionare, ma la pelle molto pungente e forte. 104 00:07:57,050 --> 00:07:59,508 Anche l'escavatore SDF non riesco a penetrarlo. 105 00:07:59,633 --> 00:08:05,758 Non vorrebbe che gli facessimo un buco e non c'è sedativo per Kaiju. 106 00:08:05,883 --> 00:08:07,175 Che ne dite di strategia a lungo termine? 107 00:08:07,300 --> 00:08:10,591 Taglia l'elettricità e lo fece morire di fame. 108 00:08:10,716 --> 00:08:13,883 Il tempo sarà lungo, e è la zona elettorale del segretario capo di gabinetto. 109 00:08:14,008 --> 00:08:16,758 Ufficio del Primo Ministro non voglio più danni. 110 00:08:16,883 --> 00:08:20,383 Credo di si. Se è così, non ho scelta. 111 00:08:20,508 --> 00:08:23,175 Anche io. Non so. 112 00:08:24,550 --> 00:08:27,016 Capitano, c'è un ragazzo visto nel villaggio. 113 00:08:27,041 --> 00:08:28,808 Me ne occuperò subito. 114 00:08:28,833 --> 00:08:31,275 Bene. Conto su di te. 115 00:08:54,708 --> 00:08:59,000 Chiunque! Non c'è chi ha una buona idea e preciso?! 116 00:08:59,125 --> 00:09:03,758 Qualcosa veniva dall'esterno dell'atmosfera. La velocità è di 12.000 km/ora. 117 00:09:05,500 --> 00:09:08,550 Oggetto sconosciuto rallenta! Testa qui! 118 00:09:22,833 --> 00:09:24,625 Cosa è successo?! Segnala la situazione! 119 00:09:24,750 --> 00:09:26,666 C'è qualcosa sulla terra avvicinati a lui! 120 00:09:26,791 --> 00:09:28,000 No, è un atterraggio! 121 00:09:28,125 --> 00:09:29,833 Quella cosa si sta muovendo! 122 00:09:30,633 --> 00:09:32,100 Cosa sta volando è il nuovo Kaiju?! 123 00:09:32,133 --> 00:09:32,883 No.... 124 00:09:33,008 --> 00:09:36,333 È un'ombra umanoide! (come gli umani) 125 00:09:44,883 --> 00:09:46,591 Che creatura è quella?! 126 00:09:46,716 --> 00:09:49,050 Il gigante d'argento? 127 00:10:08,300 --> 00:10:12,775 Sono 500.000 kilowatt di elettricità! E riesci a sopportarlo?! 128 00:10:55,258 --> 00:10:57,791 Sta per scomparire di nuovo! / Si sente in pericolo? 129 00:10:57,841 --> 00:11:00,025 Cos'è quel gigante pianificare qualcosa? 130 00:11:02,341 --> 00:11:03,591 Cosa vuole fare? 131 00:11:03,883 --> 00:11:06,700 Rilevata alta energia dentro il corpo del gigante! 132 00:11:08,966 --> 00:11:11,091 Non lo so Cosa sta succedendo! 133 00:11:28,258 --> 00:11:29,300 Rapporto sullo stato! 134 00:11:29,425 --> 00:11:30,425 Cosa è successo?! 135 00:11:30,550 --> 00:11:32,741 Non lo so! / È un raggio di calore di onde luminose! 136 00:11:32,758 --> 00:11:36,133 Rilevato ione alto! L'aria si trasforma in plasma! 137 00:11:36,175 --> 00:11:39,050 Quanti gigajoule di calore sono?! 138 00:11:49,550 --> 00:11:53,591 comunque, gigante è fantastico. 139 00:12:11,050 --> 00:12:13,425 - Sta volando?! - Che cosa?! Impossibile! 140 00:12:18,050 --> 00:12:21,125 Contatta il sito radar! Non perderlo! 141 00:12:26,300 --> 00:12:28,358 Questa è la stazione del Monte Mineoka. Il bersaglio è scomparso. 142 00:12:28,425 --> 00:12:31,083 Stazione a monte di Otakin perse anche lui. 143 00:12:34,091 --> 00:12:36,508 È scomparso a mezz'aria? 144 00:12:37,050 --> 00:12:38,675 Dove va? 145 00:12:49,091 --> 00:12:51,525 Hai visto il Kaiju? / Sì, ho visto! 146 00:12:51,633 --> 00:12:53,550 L'hai visto diventare invisibile? 147 00:12:53,675 --> 00:12:55,258 Si spera l'altro non a Tokio. 148 00:12:55,383 --> 00:12:57,766 Perché no? Kaiju è così incredibile! 149 00:12:57,791 --> 00:12:59,225 Sono così belli! 150 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Ho paura. 151 00:13:00,675 --> 00:13:04,216 Kaiju è come un terremoto per i giapponesi. Quando attaccano, gli sparano. 152 00:13:04,341 --> 00:13:06,341 I giornali erano esauriti. 153 00:13:06,466 --> 00:13:09,300 Uno appare in campagna, e i media stanno impazzendo. 154 00:13:09,425 --> 00:13:11,758 La rottura di ieri non troppo. 155 00:13:11,883 --> 00:13:15,008 Sì. Finalmente i nostri sforzi venire a buon fine. 156 00:13:15,341 --> 00:13:18,133 Diventa Steel Rain delle truppe di terra finalmente ha lavorato sul Kaiju. 157 00:13:18,258 --> 00:13:21,341 Ascolta, c'è un gigante dal cielo l'ha abbattuto. 158 00:13:21,466 --> 00:13:22,383 Sei serio? 159 00:13:22,508 --> 00:13:28,150 Grazie alla massiccia evacuazione, non sono state segnalate vittime civili. 160 00:13:34,341 --> 00:13:39,508 Trasferimento dal servizio di intelligence Pubblica Sicurezza alla SSSP. 161 00:13:39,633 --> 00:13:40,925 Sono Hiroko Asami. 162 00:13:41,216 --> 00:13:42,716 Capitano, Tamura. 163 00:13:43,675 --> 00:13:47,133 Il nostro team è assegnato a affrontare il misterioso gigante. 164 00:13:47,550 --> 00:13:51,216 Quello sarà il tuo lavoro. / Non riesco ancora a crederci. 165 00:13:51,258 --> 00:13:54,675 Cos'è questo gigante umanoide Nuovo Kaiju? 166 00:13:55,500 --> 00:13:59,000 Chi lo sa. Così abbiamo chiesto un tuo analista. 167 00:13:59,125 --> 00:14:02,250 Bene. Proverò come previsto. 168 00:14:02,375 --> 00:14:05,625 È come l'intelligenza di quel gigante diverso da Kaiju. 169 00:14:06,583 --> 00:14:08,183 Questa è solo la mia opinione. 170 00:14:08,208 --> 00:14:12,041 Il parere iniziale è importante. Lo ricorderò. 171 00:14:14,333 --> 00:14:17,125 Ben arrivato tra i giovani indipendenti dal governo. 172 00:14:17,250 --> 00:14:19,375 Sono Funaberi. Yumi Funaberi. 173 00:14:19,500 --> 00:14:22,083 Vengo da MEXT. La mia specialità è la biologia. 174 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 E sei anche sposato. 175 00:14:24,583 --> 00:14:27,125 Il capitano Kimio Tamura da Ministero della Difesa. 176 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 È dell'Ufficio per la politica della difesa. 177 00:14:29,666 --> 00:14:34,333 Akihisa Taki. Dall'Università di Johoku, ha servito come un fisico non particellare. 178 00:14:34,458 --> 00:14:38,541 Il nerd del risveglio la sua vita al lavoro. 179 00:14:38,666 --> 00:14:41,708 Sei davvero intelligente. Sai tutto di noi. 180 00:14:41,833 --> 00:14:45,666 E questo è il mio nuovo amico, Shinji Kaminaga. 181 00:14:45,791 --> 00:14:50,166 Da Community Security, Agenzia di Polizia. Questo è tutto quello che so. 182 00:14:50,291 --> 00:14:52,583 Ha cercato di mantenerlo segreto. 183 00:14:52,708 --> 00:14:57,000 Le persone raramente parlano e lavorano da sole. non mi è familiare.. 184 00:14:57,125 --> 00:14:58,741 Nell'ultimo incidente, 185 00:14:58,765 --> 00:15:02,165 lei è con un bambino era vicino all'approdo del gigante. 186 00:15:02,166 --> 00:15:04,416 Non è ferito e molto fortunato. 187 00:15:05,375 --> 00:15:08,166 Quindi è il più vicino con il gigante. 188 00:15:10,041 --> 00:15:12,041 Sono Asami. Un onore. 189 00:15:13,458 --> 00:15:17,083 Sono Kaminaga. Hai detto "Amico", intendi "partner"? 190 00:15:17,583 --> 00:15:18,750 Bene, va bene. 191 00:15:19,750 --> 00:15:23,583 Lavoro in gruppo o da solo. Sei il mio primo partner. 192 00:15:23,958 --> 00:15:24,833 Lo so. 193 00:15:24,958 --> 00:15:29,166 Penso che siamo accoppiati a causa dello stesso background. 194 00:15:29,958 --> 00:15:33,191 Ma quell'amicizia per quanto riguarda la fiducia. 195 00:15:33,291 --> 00:15:35,916 Spero che tu possa essere attendibile. 196 00:15:36,375 --> 00:15:39,375 Dov'è il tuo rapporto sul gigante? Non è nei miei file. 197 00:15:39,500 --> 00:15:42,275 Nulla da segnalare. Sono incosciente. 198 00:15:44,791 --> 00:15:46,875 Tu sei un amico che è inutile. 199 00:15:47,000 --> 00:15:49,033 come devo chiamare persone qui? 200 00:15:49,750 --> 00:15:52,708 Sono membri della SSSP, proprio come te. 201 00:15:52,833 --> 00:15:56,000 No, intendo nel concetto umano. 202 00:15:57,241 --> 00:15:59,533 Sono i nostri compagni di squadra. 203 00:16:00,075 --> 00:16:01,825 I nostri amici. 204 00:16:13,450 --> 00:16:14,575 Come sta quel principiante? 205 00:16:15,000 --> 00:16:19,083 Grande. Si adatta rapidamente e un buon rapporto qualità-prezzo. 206 00:16:19,208 --> 00:16:20,541 Funziona anche velocemente. 207 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 È veloce. 208 00:16:25,791 --> 00:16:26,541 IDENTITÀ SCONOSCIUTA 209 00:16:26,666 --> 00:16:28,083 E giusto. 210 00:16:29,166 --> 00:16:30,708 RAPPORTO DI INDAGINE ULTRAMAN (NOME PROVVISORIO) 211 00:16:31,041 --> 00:16:32,500 "Ultra"? 212 00:16:32,625 --> 00:16:37,916 Questo è il codice per una cosa molto segreta. Usato nella sua formazione. 213 00:16:38,041 --> 00:16:41,875 "Ultraman". Mi piace. 214 00:16:42,541 --> 00:16:45,000 Anche se gli fa venire le vertigini. 215 00:16:45,125 --> 00:16:47,916 Informazioni dal NORAD e dalla Base Yokota era arrivato alla Casa Bianca. 216 00:16:48,041 --> 00:16:50,083 Gli Stati Uniti sono sempre più interessati. 217 00:16:50,208 --> 00:16:53,583 Quando ci sarà Kaiju, cosa faranno solo vendendoci armi. 218 00:16:53,708 --> 00:16:56,333 Quando ci sono gli extraterrestri, sono coinvolti. 219 00:16:56,583 --> 00:16:58,458 E ora altri sono coinvolti. 220 00:16:58,583 --> 00:17:01,125 Diventa un paese potente sarebbe stato bello. 221 00:17:01,250 --> 00:17:05,500 Allora perché dovrei scrivere rapporti da inviare solo negli Stati Uniti? 222 00:17:05,625 --> 00:17:07,416 Perché te l'ha detto il presidente. 223 00:17:07,541 --> 00:17:12,708 Dovevano trovare quelle informazioni da soli e non dipende dal nostro paese 224 00:17:12,833 --> 00:17:18,708 Quali informazioni? 60 metri di altezza e il suo peso, 2.900 tonnellate. 225 00:17:18,833 --> 00:17:22,041 Non sappiamo del laser, come vola o qual è il suo scopo. 226 00:17:22,166 --> 00:17:25,750 non lo sappiamo nemmeno, se è nuda o vestita. 227 00:17:25,875 --> 00:17:28,208 È difficile da scoprire. 228 00:17:35,458 --> 00:17:37,791 Tu sei quello senza prestare attenzione. 229 00:17:41,666 --> 00:17:47,250 Almeno chiedi voglio un caffè o qualcosa del genere. 230 00:17:47,375 --> 00:17:49,958 Dobbiamo essere indipendenti singoli organismi. 231 00:17:50,750 --> 00:17:53,750 Agiamo per noi stessi. 232 00:17:53,875 --> 00:17:56,500 La società è più che semplici individui. 233 00:17:56,625 --> 00:18:00,083 Il tuo caffè, i tuoi vestiti... Tutto è fatto da qualcun altro. 234 00:18:00,208 --> 00:18:04,291 Gli esseri umani sono creature sociali, e dipendono gli uni dagli altri per la sopravvivenza. 235 00:18:04,416 --> 00:18:05,416 Lo so. 236 00:18:06,083 --> 00:18:07,666 Quindi, gruppo. 237 00:18:10,833 --> 00:18:13,291 Questo ragazzo è stupido. 238 00:18:19,791 --> 00:18:20,916 Attento! 239 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 La montagna sta crollando! 240 00:18:25,458 --> 00:18:27,250 Frana! 241 00:18:29,258 --> 00:18:32,425 Stai lontano dal ponte! Stai lontano! Veloce! 242 00:18:34,091 --> 00:18:37,633 Kaiju appare nel distretto di Momoyama Città di Kamikita. 243 00:18:37,758 --> 00:18:40,341 L'elicottero arriverà tra 10 minuti. Tutti, andate! 244 00:18:40,466 --> 00:18:41,216 Si signore! 245 00:18:42,925 --> 00:18:44,633 Bene. La mia prima missione! 246 00:18:45,425 --> 00:18:49,800 Di nuovo in montagna? odio gli insetti! 247 00:18:49,925 --> 00:18:52,925 Oh andiamo. Rallegrarsi! 248 00:18:57,966 --> 00:19:01,091 Sistema di rilevamento terremoti trova l'obiettivo. 249 00:19:04,175 --> 00:19:06,883 Lo classifichiamo come Kaiju sotterraneo. 250 00:19:07,008 --> 00:19:08,716 Kaiju sotterraneo... 251 00:19:09,833 --> 00:19:11,083 Ho una brutta sensazione. 252 00:19:11,583 --> 00:19:14,416 Evacuazione di civili dall'area bersaglio sarà finito in 20 minuti. 253 00:19:14,541 --> 00:19:18,616 Kaiju no. 8 sta scavando montagne che si muovono in una direzione. 254 00:19:19,458 --> 00:19:23,166 Forse possiamo usare il tunnel che ha scavato per gallerie stradali a pedaggio. 255 00:19:23,291 --> 00:19:25,500 Nel frattempo, non possiamo. 256 00:19:28,250 --> 00:19:30,375 I nostri risultati di scansione, la radioattività verrà dopo. 257 00:19:30,500 --> 00:19:36,041 Sì. Ce ne sono molti simili con il mangiatore di radiazioni Kaiju Pago. 258 00:19:36,166 --> 00:19:40,491 Destra. Sulla strada per deposito di scorie nucleari. 259 00:19:42,041 --> 00:19:43,266 AREA CONTROLLATA (DEPOSITO DI STOCCAGGIO) VIETATO L'ACCESSO. 260 00:19:43,291 --> 00:19:44,333 Eccolo! 261 00:19:44,458 --> 00:19:47,541 Assicurati che tutti indossino equipaggiamento protettivo per ogni evenienza. 262 00:19:47,958 --> 00:19:50,208 Asami, concentrarsi sulla sorveglianza delle radiazioni. 263 00:19:50,333 --> 00:19:51,433 Bene. 264 00:20:01,708 --> 00:20:06,291 Rilevata una nuova lettura sismica. Il bersaglio si sposta da Delta 6 a Echo 5. 265 00:20:07,750 --> 00:20:11,083 Bingo. Quella possibilità del 99%. lo stesso tipo di Kaiju di Pagos. 266 00:20:11,208 --> 00:20:13,141 Questo è davvero pericoloso. 267 00:20:13,166 --> 00:20:16,958 Immagino sia di tipo B e riferire al Presidente. 268 00:20:17,041 --> 00:20:19,308 Questo è davvero pericoloso. 269 00:20:19,333 --> 00:20:22,250 Sì. Non solo avere materiale radioattivo, 270 00:20:22,375 --> 00:20:25,416 ma, Pagos, potrebbe averlo fatto una specie di pericoloso colpo laser. 271 00:20:25,541 --> 00:20:29,333 Dobbiamo evitare la dispersione Ancora materiale radioattivo... 272 00:20:29,458 --> 00:20:30,833 come con Pagos. 273 00:20:30,958 --> 00:20:35,250 Propongo il caso B secondo Protocollo di soppressione delle specie di classe S. 274 00:20:35,375 --> 00:20:37,583 Lascia che mi occupi io dei piani alti. Gestisci la situazione lì. 275 00:20:37,708 --> 00:20:38,791 Bene. 276 00:20:39,333 --> 00:20:43,541 Il presidente chiederà il DPA dichiarare lo stato di emergenza B. 277 00:20:43,666 --> 00:20:46,125 Ordini di evacuazione massicciamente obbligatorio. 278 00:20:46,250 --> 00:20:49,541 Bene. Controllerò il sistema monitoraggio locale come garanzia di sicurezza. 279 00:20:49,666 --> 00:20:51,500 E adesso abbiamo un nome per questo. 280 00:20:52,125 --> 00:20:53,958 La Gabora Kaiju sotterranea. 281 00:20:54,416 --> 00:20:56,541 Con Gabora sotterranea, forse questa è la nostra occasione. 282 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 Destra. 283 00:20:57,690 --> 00:21:01,790 Se lo uccidiamo sottoterra, meno possibilità di contaminazione radioattiva. 284 00:21:01,833 --> 00:21:04,916 Sì. MOP2 può raggiungere questa profondità. 285 00:21:05,041 --> 00:21:09,825 Bene. Compreremo presto Massive Ordnance Penetrators dagli Stati Uniti. 286 00:21:09,875 --> 00:21:11,841 Connettimi con il Primo Ministro. 287 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 - Rapporti sullo stato. - Invia posizione di destinazione! 288 00:21:33,583 --> 00:21:36,250 - Kaiju n. 8 fece crollare la strada. -Non riesco a vedere il bersaglio! 289 00:21:36,375 --> 00:21:39,300 L'esplosione ha coperto onde sismiche! 290 00:21:45,541 --> 00:21:48,333 Rilevato un ruggito sotterraneo! Il bersaglio è ancora vivo! 291 00:21:48,758 --> 00:21:50,591 Non possiamo semplicemente sederci e aspettare. 292 00:21:51,225 --> 00:21:54,308 Contatta il quartier generale di Yokota. Fai il bombardamento finché il bersaglio non è disabilitato. 293 00:22:25,225 --> 00:22:27,725 L'esercito americano sta finendo le munizioni. 294 00:22:28,225 --> 00:22:30,100 Ci sono voluti 6 mesi per ottenere di più. 295 00:22:30,225 --> 00:22:33,766 Chiedi all'esercito americano di avvisare Ministero della Difesa. 296 00:22:33,790 --> 00:22:35,190 Non per noi. 297 00:22:52,558 --> 00:22:54,183 Il bersaglio è apparso! 298 00:22:54,308 --> 00:22:58,308 È pericoloso. Solo una montagna separatore tra i magazzini. 299 00:22:58,433 --> 00:23:00,391 Questa è la nostra unica possibilità attaccare direttamente. 300 00:23:00,516 --> 00:23:01,433 Destra. 301 00:23:01,725 --> 00:23:05,475 Gabora può contenerne di meno materiale radioattivo rispetto al magazzino. 302 00:23:05,600 --> 00:23:07,141 Ordiniamo un attacco completo. 303 00:23:07,266 --> 00:23:09,683 Team di dati, preparati ad affrontare gigante per ogni evenienza! 304 00:23:09,808 --> 00:23:11,641 Fai in modo che un sito radar controlli il cielo! 305 00:23:11,766 --> 00:23:12,266 Bene! 306 00:23:12,391 --> 00:23:15,150 voglio sapere Ultraman apparirà di nuovo. 307 00:23:23,766 --> 00:23:26,058 Gabora si dirige verso il magazzino! 308 00:23:26,225 --> 00:23:30,308 Andiamo al veicolo di comando! Asami, resta qui e veglia sul gigante! 309 00:23:30,433 --> 00:23:31,350 Bene! 310 00:23:32,600 --> 00:23:35,475 Dai, emozionati!! 311 00:23:36,175 --> 00:23:37,050 312 00:23:38,341 --> 00:23:39,425 Dov'è Kaminaga? 313 00:23:47,383 --> 00:23:50,258 Cos'è quello... Ultraman?! 314 00:23:50,383 --> 00:23:52,466 È emerso da terra questa volta?! Perché?! 315 00:23:52,591 --> 00:23:56,591 E il colore argento è diventato rosso! Perché?! 316 00:24:02,216 --> 00:24:03,966 Quindi questo è Ultraman. 317 00:24:06,591 --> 00:24:08,050 È bellissimo. 318 00:24:14,966 --> 00:24:17,591 Segui Ultraman! Ci stiamo muovendo! Avanti! 319 00:25:00,133 --> 00:25:04,633 Se Ultraman ha usato la sua luce per farlo distruggere Gabora, sarebbe catastrofico! 320 00:25:04,758 --> 00:25:06,441 Spara particelle che non è ancora noto. 321 00:25:06,466 --> 00:25:09,633 Nessuno sa come la sua reazione con l'atomo nucleare di Gabora! 322 00:25:09,758 --> 00:25:11,008 Diciamo solo il peggio. 323 00:25:11,133 --> 00:25:14,800 Con regole speciali SSSP, Ho alzato lo stato di emergenza a un massimo! 324 00:25:14,925 --> 00:25:17,008 - Contatta tutti i ministeri! Veloce! - Si signore! 325 00:25:17,716 --> 00:25:19,841 Eccolo! Ultraman! 326 00:25:21,508 --> 00:25:22,675 Dov'è Gabora? 327 00:27:01,291 --> 00:27:03,125 Lo so, la sua faccia è la stessa di Pagos! 328 00:27:06,125 --> 00:27:09,041 Può anche sparare luce molto pericolosa?! 329 00:27:09,166 --> 00:27:09,708 Che cosa?! 330 00:27:30,791 --> 00:27:31,875 Perché non ha schivato?! 331 00:27:37,041 --> 00:27:40,700 È strano. Anche se spara molti raggi di pericolo, 332 00:27:40,750 --> 00:27:42,541 il dosimetro non sale! 333 00:27:42,666 --> 00:27:47,033 Assorbe tutte le radiazioni e neutralizzarlo?! 334 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Si è vero. Ci protegge. 335 00:28:06,583 --> 00:28:09,083 Il motivo rosso diventa verde! 336 00:28:09,408 --> 00:28:11,700 Che cos'è un segno qualcosa lo influenza? 337 00:28:11,825 --> 00:28:15,700 Forse. Forse per mancanza di energia. 338 00:29:09,950 --> 00:29:12,241 Ci ha portato via Gabora? 339 00:29:12,866 --> 00:29:16,408 Sta cercando di tenersi lontano qualche altro pericolo per noi? 340 00:29:16,533 --> 00:29:21,116 Forse perché la pulizia sarebbe difficile, lo stesso con Pagos? 341 00:29:21,241 --> 00:29:23,158 Sì. Potrebbe essere. 342 00:29:23,741 --> 00:29:26,075 Non ha mai usato la sua luce. 343 00:29:26,408 --> 00:29:31,366 Non so perché, ma lui conosce la natura Gabora e capire la nostra situazione. 344 00:29:31,491 --> 00:29:35,575 E prima che se ne andasse... L'ha visto. 345 00:29:35,700 --> 00:29:39,491 Target e Gabora sono entrambi scomparsi. Sono scomparsi di nuovo. 346 00:29:40,325 --> 00:29:41,200 Ritorno. 347 00:29:41,325 --> 00:29:42,033 Va bene signore. 348 00:29:42,158 --> 00:29:46,158 E se possiamo comunicare con Ultraman. 349 00:29:47,700 --> 00:29:48,991 C'è speranza. 350 00:29:52,533 --> 00:29:53,783 Ben arrivato! 351 00:30:15,700 --> 00:30:17,450 Pagos, Neronga, Gabora... 352 00:30:17,533 --> 00:30:22,075 Le loro parti del corpo sono quasi le stesse tranne la testa e la schiena. 353 00:30:22,200 --> 00:30:23,991 Quelle parti sembrano può essere sinonimo. 354 00:30:24,116 --> 00:30:27,241 Fino ad ora, I Kaiju sono molto diversi. 355 00:30:30,900 --> 00:30:33,733 Il mio rapporto è terminato. Non c'è più niente da fare. 356 00:30:34,483 --> 00:30:37,650 Dobbiamo essere preparati per prossima apparizione di Ultraman, 357 00:30:37,775 --> 00:30:39,416 quindi cosa faremo fare è solo aspettare. 358 00:30:39,441 --> 00:30:42,150 È appena apparso per distruggere il Kaiju. 359 00:30:42,275 --> 00:30:44,233 Dove si nasconde di solito? 360 00:30:44,358 --> 00:30:47,483 L'unico posto un nascondiglio per una tale dimensione... 361 00:30:47,608 --> 00:30:49,275 è in mare. 362 00:30:49,400 --> 00:30:51,650 Come respira e mangia? 363 00:30:51,775 --> 00:30:53,900 Può capire linguaggio e mente umana? 364 00:30:54,025 --> 00:30:56,400 Su internet tanti commenti. 365 00:30:56,525 --> 00:31:00,441 Ci sono cittadini che hanno registrato la sua lotta con Gabora e caricalo. 366 00:31:00,941 --> 00:31:03,358 Il mondo intero è occupato Parlami di ciò. 367 00:31:03,483 --> 00:31:08,400 ...riconoscere la sua esistenza, e lo chiamò "Ultraman". 368 00:31:10,733 --> 00:31:12,566 Kaminaga non è tornato oggi. 369 00:31:13,650 --> 00:31:16,566 Sì. Spesso agisce da solo. 370 00:31:16,691 --> 00:31:19,358 Dov'è di solito Trascorrere il tempo? 371 00:31:21,816 --> 00:31:24,775 lo scoprirò con il mio vecchio agente. 372 00:31:28,483 --> 00:31:32,983 PENSIERI PRIMARI 373 00:31:48,525 --> 00:31:49,858 Dov'è il tuo partner? 374 00:31:50,316 --> 00:31:52,816 Andando di nuovo da solo senza permesso. 375 00:31:53,233 --> 00:31:56,483 Cosa pensa che significhi "amico"? 376 00:32:05,108 --> 00:32:09,900 Il capo è qui dal quinto piano. Succede raramente. 377 00:32:10,025 --> 00:32:12,275 Speriamo non sia un brutto segno. 378 00:32:16,900 --> 00:32:18,066 Attesa! 379 00:32:23,483 --> 00:32:24,816 Stai scherzando. 380 00:32:27,525 --> 00:32:29,025 Cosa l'ha causato? 381 00:32:29,150 --> 00:32:31,150 Non ancora noto! Taki? 382 00:32:32,900 --> 00:32:33,941 Taki! 383 00:32:36,608 --> 00:32:39,066 Tutti i nostri dati sono persi. 384 00:32:39,191 --> 00:32:41,691 Chi insiste fare questa regola? 385 00:32:41,715 --> 00:32:44,215 Ambiente chiuso e nessun backup! 386 00:32:44,275 --> 00:32:46,316 Voglio fotterli! 387 00:32:48,525 --> 00:32:49,650 Anche io. 388 00:32:50,150 --> 00:32:50,858 Chi sei?! 389 00:32:53,108 --> 00:32:55,316 Scusate. È colpa mia. 390 00:32:55,775 --> 00:32:59,400 Sai che esistono gli extraterrestri. Non c'è bisogno di preoccuparsi. 391 00:32:59,691 --> 00:33:01,191 Mi chiamo Zarab. 392 00:33:01,525 --> 00:33:04,691 Come Ultraman, Sono un visitatore di un altro pianeta. 393 00:33:04,816 --> 00:33:07,025 Pensa solo a me extraterrestre n. 2. 394 00:33:07,150 --> 00:33:09,241 Come puoi Vieni qui? 395 00:33:10,733 --> 00:33:12,108 Questo è un segreto. 396 00:33:12,566 --> 00:33:16,816 Sono qui per parlare direttamente con te. 397 00:33:16,941 --> 00:33:20,900 Vuoi dire "parlare". Capisci la nostra lingua? 398 00:33:21,358 --> 00:33:26,941 È installata un'app di traduzione su uno dei tuoi dispositivi. Funziona. 399 00:33:27,900 --> 00:33:31,066 Voglio mettere alla prova le sue abilità. 400 00:33:31,191 --> 00:33:33,691 Sai parlare questa lingua? 401 00:33:33,983 --> 00:33:36,191 Certo. Non è un problema. 402 00:33:37,525 --> 00:33:38,608 Immagino che funzioni. 403 00:33:38,733 --> 00:33:43,316 Quando mi formo, irrado onde elettromagnetiche forti. 404 00:33:43,441 --> 00:33:46,316 Forse è questo che fa la situazione attuale. 405 00:33:46,441 --> 00:33:48,150 Non volevo. 406 00:33:48,174 --> 00:33:52,174 Per rimediare, Riparerò il danno che ho causato. 407 00:34:06,025 --> 00:34:07,858 Come va ripristinare i dati persi? 408 00:34:07,983 --> 00:34:10,233 posso tornare solo pensando. 409 00:34:10,358 --> 00:34:13,025 Questa capacità è una funzione della mia fisiologia naturale. 410 00:34:13,150 --> 00:34:16,150 Sfortunatamente, non è qualcosa cosa posso insegnarti. 411 00:34:16,275 --> 00:34:18,233 Non girare intorno al cespuglio. 412 00:34:18,983 --> 00:34:21,275 Per cosa sei qui? 413 00:34:21,400 --> 00:34:23,650 Essere in una relazione amicizia con questo paese. 414 00:34:23,775 --> 00:34:26,441 Il pianeta è diviso in gruppi chiamati "paesi". 415 00:34:26,566 --> 00:34:29,483 Voglio vivere l'amicizia con questa nazione insulare. 416 00:34:29,608 --> 00:34:30,941 E il nostro paese? 417 00:34:31,066 --> 00:34:34,233 Questo è dove sono atterrato. Ecco com'è. 418 00:34:34,358 --> 00:34:36,483 Non era perché Ultraman era qui? 419 00:34:39,183 --> 00:34:42,058 Per favore, voglio parlare con la persona che chiami Primo Ministro. 420 00:34:44,433 --> 00:34:46,233 Prima il gigante d'argento. 421 00:34:46,257 --> 00:34:49,057 Ora extraterrestre delle dimensioni di un umano parlante? 422 00:34:49,058 --> 00:34:51,891 Primo Ministro e creature lo spazio esterno si incontra in segreto. 423 00:34:52,016 --> 00:34:54,100 sono abituato a qualcosa di inaspettato. 424 00:34:54,124 --> 00:34:55,201 Niente più mi sorprende. 425 00:34:55,225 --> 00:34:59,183 Ma se altri paesi sanno che c'è gli extraterrestri possono parlare, 426 00:34:59,308 --> 00:35:00,641 le cose possono complicarsi. 427 00:35:00,766 --> 00:35:03,808 Ha detto che poteva controllare Onda elettromagnetica.. 428 00:35:03,933 --> 00:35:07,183 Dai rapporti, è stato in grado di eliminare e manipolare qualsiasi dato elettronico. 429 00:35:07,308 --> 00:35:11,141 Se Zarab è arrabbiato, non è vero causare solo il caos economico globale. 430 00:35:11,266 --> 00:35:12,725 Potrebbe essere peggio di qualsiasi Kaiju! 431 00:35:12,850 --> 00:35:14,808 Ora il mondo lo sa su Ultraman, 432 00:35:14,933 --> 00:35:17,516 politica globale, economia, militare e religione... 433 00:35:17,600 --> 00:35:19,141 a dondolo il loro governo. 434 00:35:19,266 --> 00:35:21,308 Se è amichevole, allora è fantastico. 435 00:35:21,558 --> 00:35:25,350 Se possiamo fare un patto con lui prima di ogni altra cosa, 436 00:35:25,475 --> 00:35:27,683 vinceremo in tutta la politica mondiale. 437 00:35:33,225 --> 00:35:35,350 Così vero. 438 00:35:36,016 --> 00:35:40,225 I dettagli dell'accordo non sono favorevoli, ingiusto e unilaterale. 439 00:35:40,350 --> 00:35:44,016 questo paese sottometterà a Zarab. 440 00:35:44,141 --> 00:35:48,058 Molte informazioni già trapelato in altri paesi. 441 00:35:48,183 --> 00:35:50,516 Probabilmente Zarab l'ha fatto trapelare. 442 00:35:50,641 --> 00:35:53,766 Il Ministero degli Affari Esteri è sotto pressione da dietro le quinte. 443 00:35:53,891 --> 00:35:57,558 E Zarab vuole visitare un altro paese per incontrare il Primo Ministro. 444 00:35:57,683 --> 00:36:00,391 È meglio che faccia politica che essere un politico. 445 00:36:00,516 --> 00:36:02,725 Tuttavia, è un extraterrestre. 446 00:36:02,850 --> 00:36:05,641 Ha la tecnologia eccezionale. 447 00:36:06,058 --> 00:36:09,341 Aiuto o tecnologia qualunque cosa Zarab abbia da offrire.... 448 00:36:09,365 --> 00:36:12,265 potrebbe portare a una superpotenza. 449 00:36:12,266 --> 00:36:15,600 Quindi vogliono un accordo per dominare a livello globale, 450 00:36:15,683 --> 00:36:18,141 non importa quanto sia sentito da altri paesi. 451 00:36:18,266 --> 00:36:23,225 Le motivazioni del partito al potere non cambiare mai. 452 00:36:33,600 --> 00:36:35,433 La curiosità uccide il gatto. 453 00:36:35,558 --> 00:36:39,058 È la tua natura di funzionario dell'Intel, ma questa volta sei troppo tardi. 454 00:36:39,183 --> 00:36:40,933 Sei qui, Zarab. 455 00:36:41,975 --> 00:36:46,350 Per cosa stai giocando? segreto con il governo mondiale? 456 00:36:46,475 --> 00:36:49,850 Elimina in modo efficiente creatura intelligente. 457 00:36:50,266 --> 00:36:52,683 sto pianificando causare conflitti tra paesi 458 00:36:52,707 --> 00:36:55,707 e fare l'Homo Sapiens distruggono se stessi. 459 00:36:56,641 --> 00:36:58,891 Gli umani sono saggi. 460 00:36:59,641 --> 00:37:01,308 Non è facile. 461 00:37:01,891 --> 00:37:06,433 Potrebbe succedere se I usando la presenza di Ultraman. 462 00:37:07,433 --> 00:37:09,433 Perché vuoi distruggere gli umani? 463 00:37:10,266 --> 00:37:11,808 Voglio sapere la tua ragione. 464 00:37:12,183 --> 00:37:17,766 Una volta trovato un indizio su un pianeta, gli esseri intelligenti devono essere distrutti. 465 00:37:17,891 --> 00:37:20,141 Questo è quello che farò. 466 00:37:20,266 --> 00:37:24,975 L'Homo Sapiens ha distrutto specie che ritengono pericolose. 467 00:37:25,100 --> 00:37:27,600 Secondo me, non è diverso. 468 00:37:27,725 --> 00:37:32,183 Mentre l'Homo sapiens è intelligente e tecnologia avanzata, 469 00:37:32,308 --> 00:37:34,558 sono specie pericolose e non organizzato, 470 00:37:34,582 --> 00:37:36,582 che si moltiplicano rapidamente. 471 00:37:36,683 --> 00:37:38,725 Meritano di essere distrutti. 472 00:37:39,391 --> 00:37:41,266 Allora lo dimostreremo. 473 00:37:42,600 --> 00:37:45,350 Mi dispiace, ma non posso lascia che tu lo faccia. 474 00:37:45,725 --> 00:37:50,058 non interferire Sei già mio, Ultraman. 475 00:37:50,433 --> 00:37:52,600 Ucciderti è già abbastanza difficile. 476 00:37:52,725 --> 00:37:56,850 Quindi dovresti essere trattenuto finché il mio lavoro non è finito. 477 00:37:56,975 --> 00:38:00,016 È ora di dormire, Ultraman. 478 00:38:16,350 --> 00:38:18,350 Kaminaga 479 00:38:21,600 --> 00:38:22,725 Di nuovo solo? 480 00:38:23,100 --> 00:38:26,058 Sì. Nemmeno reportage tutti i giorni. 481 00:38:26,391 --> 00:38:29,933 Quindi ho un vecchio amico al PSIA per rintracciarlo per me. 482 00:38:30,058 --> 00:38:30,891 Può già essere? 483 00:38:31,016 --> 00:38:32,191 Non ancora. 484 00:38:32,550 --> 00:38:35,216 Evitare il monitoraggio è già esperto, 485 00:38:35,300 --> 00:38:38,091 ma ce l'ha fatta evitando i miei ex compagni d'élite. 486 00:38:39,425 --> 00:38:41,341 In realtà è molto bravo. 487 00:38:41,466 --> 00:38:43,716 voglio sapere cosa fa oggi? 488 00:38:46,466 --> 00:38:47,675 Questa è Tamura. 489 00:38:47,800 --> 00:38:50,716 Che cosa? Ultraman è apparso al quartier generale di Yokosuka? 490 00:38:51,425 --> 00:38:52,633 Ha distrutto la base?! 491 00:39:01,300 --> 00:39:03,508 È davvero Ultraman. 492 00:39:03,633 --> 00:39:05,258 Quando sono i nostri ordini di distribuzione? 493 00:39:05,383 --> 00:39:08,966 Non ancora rilasciato. O potrebbe essere c'era un alto ufficiale che lo teneva. 494 00:39:09,091 --> 00:39:15,133 Capitano, squadra d'attacco spaziale si formò e prese il comando. 495 00:39:16,216 --> 00:39:18,508 Ufficio del Primo Ministro troppo presto per quello. 496 00:39:19,091 --> 00:39:21,050 Ci deve essere qualcuno che lo controlla. 497 00:39:23,841 --> 00:39:25,008 Sparare! 498 00:39:25,133 --> 00:39:26,258 Sparare! 499 00:39:26,383 --> 00:39:27,883 Fermalo qui! 500 00:39:32,508 --> 00:39:36,633 Abbiamo già attaccato Ultraman. I missili antinave non hanno avuto effetto. 501 00:39:36,758 --> 00:39:38,716 Accidenti! Che senso ha essere pronti a combattere? 502 00:39:38,841 --> 00:39:39,925 Non possiamo fare niente? 503 00:39:40,050 --> 00:39:41,508 Ultraman è scomparso! 504 00:39:41,633 --> 00:39:42,508 Scomparire?! 505 00:39:44,425 --> 00:39:45,550 Primo ministro. 506 00:39:47,216 --> 00:39:51,175 Di cosa ti avevo avvertito è successo. 507 00:39:51,300 --> 00:39:57,550 Tokyo Yokosuka Bay Camera 1 508 00:39:57,675 --> 00:39:59,008 Quello è strano. 509 00:39:59,466 --> 00:40:03,633 Come se ci volesse vedi che infligge danni. 510 00:40:03,925 --> 00:40:08,091 Nessun problema, Ultraman ora è il nostro nemico. 511 00:40:15,216 --> 00:40:17,716 Che cosa? Hai trovato l'auto di Kaminaga? 512 00:40:17,841 --> 00:40:21,591 Quello è strano. Non è stato lui a lasciare una traccia. 513 00:40:21,716 --> 00:40:22,425 514 00:40:22,925 --> 00:40:24,841 Guarda questo! 515 00:40:37,300 --> 00:40:38,758 Questo è falso? 516 00:40:38,883 --> 00:40:42,550 Non ci sono prove di inganno. Forse questo è genuino. 517 00:40:42,675 --> 00:40:44,341 Non capisco affatto. 518 00:40:44,466 --> 00:40:46,966 Tutto ciò che abbiamo imparato è stato vano! 519 00:40:47,091 --> 00:40:49,133 Scopri chi è quell'uomo! 520 00:40:49,258 --> 00:40:51,383 Analizza l'accesso al caricamento. 521 00:40:51,508 --> 00:40:53,675 Identifica gli obiettivi. 522 00:40:53,800 --> 00:40:55,300 Condividi i dati ora. 523 00:40:56,466 --> 00:40:59,216 I vestiti sembravano familiari. 524 00:40:59,341 --> 00:41:01,550 Ho il registro degli accessi? 525 00:41:01,675 --> 00:41:02,758 Il mio computer? 526 00:41:02,883 --> 00:41:05,133 Oh, è anche nell'altro angolo! 527 00:41:06,883 --> 00:41:08,133 Shinji Kaminaga?! 528 00:41:10,633 --> 00:41:11,758 Attesa... 529 00:41:12,550 --> 00:41:13,966 È Ultraman?! 530 00:41:15,716 --> 00:41:17,466 Difficile da credere. 531 00:41:18,758 --> 00:41:22,091 Riconoscimento facciale completato. Nessun errore. 532 00:41:22,466 --> 00:41:26,050 È un membro della SSSP, L'ispettore senior Shinji Kaminaga. 533 00:41:27,050 --> 00:41:28,216 Lo so. 534 00:41:28,966 --> 00:41:31,133 Il mio istinto era sbagliato. 535 00:41:31,216 --> 00:41:33,441 Ma sono molto sicuro se è vero. 536 00:41:33,466 --> 00:41:37,091 Si scopre che lui extraterrestri per tutto questo tempo? 537 00:41:39,550 --> 00:41:42,216 Non ci credo non l'hai mai detto! 538 00:41:42,633 --> 00:41:44,383 Ad alcuni tuoi amici! 539 00:41:44,508 --> 00:41:47,008 Asami, non lo fai ancora può contattare Kaminaga? 540 00:41:47,133 --> 00:41:52,425 Non è che non posso chiamare. Tutti i numeri di telefono sono inattivi. 541 00:41:52,550 --> 00:41:56,258 Se è Ultraman, allora qualcuno potrebbe rapirlo. 542 00:41:56,383 --> 00:41:59,800 Concordare. L'auto è stata abbandonata per tre giorni. 543 00:41:59,925 --> 00:42:02,300 Secondo voi le agenzie di intelligence straniere non... 544 00:42:02,425 --> 00:42:06,300 Impossibile. Non è stupido catturato da un altro agente. 545 00:42:06,425 --> 00:42:07,633 Allora chi? 546 00:42:08,258 --> 00:42:11,133 Nessuna delle telecamere a circuito chiuso della città trova le tracce 547 00:42:11,258 --> 00:42:17,966 Possiamo solo supporre telecamere a circuito chiuso è stato spostato sul bersaglio. 548 00:42:18,091 --> 00:42:19,925 L'unico che può fare questo è... 549 00:42:22,216 --> 00:42:23,675 APPLICAZIONE DEL PIANO Lo sterminio di Ultraman 550 00:42:23,800 --> 00:42:29,133 Una creatura con un livello di potenza Questo distruttivo vuole annientarti. 551 00:42:29,258 --> 00:42:31,058 Come persona chi vuole la pace, 552 00:42:31,082 --> 00:42:32,734 non posso accettare questi extraterrestri. 553 00:42:32,758 --> 00:42:35,925 Ti chiedo di eseguire Piano di sterminio di Ultraman. 554 00:42:36,050 --> 00:42:40,133 Rivelerò tutto informazioni su di lui. 555 00:42:40,258 --> 00:42:43,008 Grazie Apprezziamo davvero la tua gentile offerta. 556 00:42:43,716 --> 00:42:45,341 Accettiamo volentieri. 557 00:42:45,466 --> 00:42:48,966 Se non ci sono obiezioni, abbiamo qualcosa da chiedere. 558 00:42:49,091 --> 00:42:51,300 Come funziona la luce? il calore dell'onda luminosa? 559 00:42:51,425 --> 00:42:53,133 Spasio-133. 560 00:42:53,258 --> 00:42:54,883 Spasio-133? 561 00:42:55,208 --> 00:43:01,583 Il suo corpo è fatto di elementi superpesanti, atomico n. 133, la fonte di energia. 562 00:43:01,708 --> 00:43:03,208 Lui emette in quella forma. 563 00:43:03,333 --> 00:43:04,375 Come vola? 564 00:43:04,500 --> 00:43:07,708 Usando Spazio-133 energia. 565 00:43:07,833 --> 00:43:10,583 Ha cambiato gravità e manipolarlo. 566 00:43:10,708 --> 00:43:11,916 Perché è qui? 567 00:43:12,041 --> 00:43:13,166 non posso rispondere. 568 00:43:13,291 --> 00:43:16,666 Trattato interstellare vietateci di rivelarlo... 569 00:43:16,690 --> 00:43:18,690 su una creatura che non un firmatario. 570 00:43:20,541 --> 00:43:25,250 È possibile per gli esseri umani crescere e trasformarsi in Ultraman? 571 00:43:25,375 --> 00:43:28,375 Non lo so. Glielo chiedi e basta. 572 00:43:29,333 --> 00:43:30,541 Ma... 573 00:43:31,125 --> 00:43:34,250 Ultraman è davvero il nostro nemico? 574 00:43:35,708 --> 00:43:38,958 Non lo sta uccidendo è stato un atto sconsiderato? 575 00:43:40,500 --> 00:43:44,500 Penso al gigante di Yokosuka non lui. 576 00:43:45,166 --> 00:43:46,625 Ministro DPA... 577 00:43:46,750 --> 00:43:52,916 Se Ultraman riappare, lo farai capì che doveva essere eliminato. 578 00:44:02,458 --> 00:44:04,083 Quindi sei sveglio, Ultraman. 579 00:44:04,208 --> 00:44:06,250 Mi dispiace paralizzarti quel modo. 580 00:44:06,375 --> 00:44:11,666 Hai bisogno del sistema Beta per evocare il tuo corpo Ultraman da un'altra dimensione. 581 00:44:11,791 --> 00:44:15,750 Ora ti scannerizzo di nuovo per il tuo strumento di attivazione. 582 00:44:20,208 --> 00:44:21,125 Non importa. 583 00:44:21,416 --> 00:44:24,416 Non hai quello strumento di trasformazione. 584 00:44:24,541 --> 00:44:26,083 Dove ti nascondi? 585 00:44:29,250 --> 00:44:30,166 Bene. 586 00:44:31,000 --> 00:44:34,875 Non puoi più cambiare diventare Ultraman. È abbastanza. 587 00:44:46,666 --> 00:44:47,333 Kaminaga 588 00:44:47,666 --> 00:44:52,166 Solo lui può fare trucchi come questo. 589 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 CAPSULE BETA LO DEVO A TE. 590 00:45:01,583 --> 00:45:03,750 Perché me lo ha dato? 591 00:45:26,708 --> 00:45:30,166 È uno strumento? chi ha usato per cambiare? 592 00:45:36,583 --> 00:45:37,666 È apparso di nuovo? 593 00:45:37,791 --> 00:45:41,166 Zara ha ragione. Ultraman è davvero il nostro nemico. 594 00:45:41,291 --> 00:45:43,500 Sì. Ci ha ingannato per tutto il tempo. 595 00:45:43,625 --> 00:45:46,458 Correttamente. Il rapporto SSSP non ha assolutamente senso. 596 00:45:48,291 --> 00:45:51,791 E almeno io sa giudicare bene il carattere. 597 00:45:52,616 --> 00:45:54,700 Ordina all'SSSP di essere pronto. 598 00:45:54,825 --> 00:45:58,241 Anche se la vera identità di Ultraman è Kaminaga... 599 00:45:58,908 --> 00:46:02,575 Dobbiamo combattere chiunque minacciare la pace e l'ordine. 600 00:46:05,783 --> 00:46:06,533 Spostare. 601 00:46:06,991 --> 00:46:07,825 Si signore! 602 00:46:16,616 --> 00:46:17,158 Chi sei? 603 00:46:17,283 --> 00:46:19,325 Ex colleghi della gente che divenne Ultraman. 604 00:46:19,450 --> 00:46:20,783 Sai dov'è? 605 00:46:20,908 --> 00:46:25,075 Sì. Lui mi ha chiesto chiamarti se succede qualcosa 606 00:46:25,200 --> 00:46:25,991 Capitano. 607 00:46:26,116 --> 00:46:27,075 Va tutto bene. 608 00:46:27,200 --> 00:46:29,033 Permesso accordato. Andiamo. 609 00:46:30,825 --> 00:46:32,325 Capitano, dove è andato Asami? 610 00:46:32,450 --> 00:46:33,991 Ha una missione tutta sua. 611 00:46:35,866 --> 00:46:37,908 Asami ha agito da solo. 612 00:46:38,700 --> 00:46:40,700 Come un vero partner. 613 00:46:40,825 --> 00:46:44,075 Dopo che mi sono separato da Kaminaga, Appare Zarab. 614 00:46:44,200 --> 00:46:46,733 Mi ha dato un segnale che mi ha detto di rintracciarlo. 615 00:46:47,200 --> 00:46:50,116 Zarab l'ha rapita, divenne invisibile e scomparve. 616 00:46:51,533 --> 00:46:54,533 Ma Kaminaga se ne andò stampa con inchiostro speciale. 617 00:46:55,991 --> 00:46:57,366 È qui che è trattenuto. 618 00:46:58,366 --> 00:47:02,741 Il mio team lo usa abbastanza sorgenti analogiche per prevenire effrazioni. 619 00:47:02,866 --> 00:47:04,408 Quindi lo farò dartene una copia. 620 00:47:07,408 --> 00:47:11,950 Sebbene crittografato, telefono ed e-mail sono sempre monitorati. 621 00:47:12,075 --> 00:47:13,075 Lo so. 622 00:47:13,099 --> 00:47:16,099 Assomiglia anche a Zarab non posso manipolare quel film negativo. 623 00:47:16,200 --> 00:47:18,950 L'inchiostro non è sbiadito. Deve puntare dritto verso di lui. 624 00:47:20,700 --> 00:47:23,366 Grazie Ho preso il controllo. 625 00:47:35,700 --> 00:47:37,658 Zarab può diventare invisibile. 626 00:47:37,682 --> 00:47:40,682 Approfitta di questa capacità può creare espedienti ottici. 627 00:47:40,783 --> 00:47:42,033 Anche con i falsi Ultraman. 628 00:47:42,158 --> 00:47:44,075 Sarà facile per Zarab. 629 00:47:52,241 --> 00:47:53,075 Attraverso questo modo. 630 00:47:57,200 --> 00:47:58,991 L'elettronica non funziona qui. 631 00:47:59,116 --> 00:48:00,825 Deve essere Zarab, ne sono sicuro. 632 00:48:01,241 --> 00:48:03,658 Sono il capitano della SSSP, Tamura. 633 00:48:04,700 --> 00:48:06,075 Sono il comandante del plotone. 634 00:48:06,941 --> 00:48:09,608 Non possiamo contattare sede a Ichigaya o Kisarazu. 635 00:48:10,441 --> 00:48:12,191 Siamo soli ora. 636 00:48:12,775 --> 00:48:16,525 Mi è stato ordinato di seguirlo il tuo comando in queste condizioni. 637 00:48:18,358 --> 00:48:19,816 Cosa dovremmo fare? 638 00:48:20,108 --> 00:48:23,900 Questa è una zona popolata. Non lo attacchiamo. 639 00:48:25,358 --> 00:48:28,900 Se possibile, signore... Ho sentito che è nella tua squadra. 640 00:48:29,691 --> 00:48:31,108 L'hai lasciato andare? 641 00:48:31,691 --> 00:48:32,691 Non. 642 00:48:33,483 --> 00:48:36,066 Missile antinave inefficace contro di essa. 643 00:48:36,691 --> 00:48:38,275 Ciò che possiamo fare solo aspettando. 644 00:48:38,983 --> 00:48:40,366 Attesa? 645 00:48:40,483 --> 00:48:41,733 Per che cosa? 646 00:48:47,150 --> 00:48:49,441 Non lo accetto, Asami. 647 00:48:50,275 --> 00:48:51,650 ti ho sottovalutato 648 00:48:58,441 --> 00:49:01,941 Il mondo intero lo sa Chi sei ora. 649 00:49:02,608 --> 00:49:03,650 Lo so. 650 00:49:07,775 --> 00:49:09,025 Così... 651 00:49:10,275 --> 00:49:11,691 tu lo ammetti. 652 00:49:16,816 --> 00:49:19,566 Ci prendi in giro! Ci hai mentito! 653 00:49:19,691 --> 00:49:20,900 Io non mento mai. 654 00:49:21,441 --> 00:49:22,816 Solo Non ti ho mai detto. 655 00:49:22,941 --> 00:49:24,316 Perché non me l'hai detto?! 656 00:49:25,108 --> 00:49:27,525 Cosa faresti? 657 00:49:35,900 --> 00:49:37,191 Bene. 658 00:49:38,066 --> 00:49:39,275 Non ti giudicherò. 659 00:49:41,775 --> 00:49:45,025 Alcuni affermano di esserlo il tuo ex partner per aiutarmi. 660 00:49:46,108 --> 00:49:48,650 Mi aspetti sempre per salvarti? 661 00:49:48,775 --> 00:49:51,358 Certo. Tu sei mio amico. 662 00:50:03,733 --> 00:50:05,316 Rispondi per favore. 663 00:50:05,900 --> 00:50:07,858 Sei un extraterrestre? 664 00:50:08,650 --> 00:50:09,983 O umani? 665 00:50:10,316 --> 00:50:11,650 Io sono entrambi. 666 00:50:13,566 --> 00:50:16,316 Tutto sarà chiaro quando sei tra i due. 667 00:50:17,358 --> 00:50:19,275 Credo questo perché esisto. 668 00:50:20,816 --> 00:50:21,983 Credo anche in te. 669 00:50:23,025 --> 00:50:24,983 Ti fidi di me A causa di ciò. 670 00:50:25,816 --> 00:50:27,316 Quindi mi fido di te. 671 00:50:30,983 --> 00:50:33,566 Il tuo clone è qui e distruggi la città. 672 00:50:34,316 --> 00:50:35,641 Uccidilo! 673 00:50:46,275 --> 00:50:47,316 Che cos'è? 674 00:50:47,691 --> 00:50:49,258 Cos'è una persona? 675 00:50:51,858 --> 00:50:54,775 Lo vedo! Questo è il nostro analista, Asami! 676 00:51:00,316 --> 00:51:02,566 Contiamo su di te, Kaminaga. 677 00:51:20,275 --> 00:51:21,983 C'è un altro Ultraman?! 678 00:51:22,108 --> 00:51:23,858 Quello è l'originale. 679 00:52:09,400 --> 00:52:12,191 Quello è Spacium-133! 680 00:52:34,150 --> 00:52:36,733 So che è Zarab. 681 00:52:36,983 --> 00:52:38,358 Abbiamo capito bene. 682 00:52:38,382 --> 00:52:53,382 00:55:11,408 Spiarci è inutile. Tempo perso. 706 00:55:11,533 --> 00:55:12,908 Asami non arriva oggi? 707 00:55:13,033 --> 00:55:15,200 Sì. È scomparso di nuovo. 708 00:55:15,325 --> 00:55:17,616 Deve aver avuto difficoltà a venire dopo, 709 00:55:17,741 --> 00:55:20,783 ma scomparso ha dato una possibilità ai media per dire che sono fuggiti. 710 00:55:20,908 --> 00:55:24,575 Il suo background PSIA rendere più facile per loro spettegolare. 711 00:55:24,700 --> 00:55:27,075 Chiunque vorrebbe scomparso per un po'. 712 00:55:27,200 --> 00:55:31,533 Ma sono preoccupato. Un po' difficile da credere, non l'ha detto. 713 00:55:37,991 --> 00:55:38,991 Che cosa? 714 00:55:39,658 --> 00:55:40,950 Asami è stato trovato? 715 00:55:44,991 --> 00:55:46,116 Attraverso questo modo. 716 00:55:47,241 --> 00:55:50,450 Mi scusi! Fai strada! voglio passare! 717 00:55:50,575 --> 00:55:54,075 Mi scusi! Togliti di mezzo! Vuoi passare! Mi scusi! 718 00:55:54,200 --> 00:55:55,033 Passiamo! 719 00:55:55,158 --> 00:55:55,908 Mi scusi! 720 00:55:56,033 --> 00:55:56,658 Passiamo! 721 00:55:56,783 --> 00:55:58,200 Mi scusi! 722 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 723 00:56:12,158 --> 00:56:14,158 È davvero Asami. 724 00:56:17,116 --> 00:56:19,075 Elicottero anticarro sulla strada. 725 00:56:19,200 --> 00:56:21,158 Dillo al capo per resistere ai loro attacchi. 726 00:56:28,116 --> 00:56:29,700 Avvicinati. 727 00:56:40,033 --> 00:56:40,991 Asami! 728 00:56:41,991 --> 00:56:44,200 Sei Hiroko Asami?! 729 00:56:46,616 --> 00:56:48,908 Che cos'è?! Puoi sentire?! 730 00:56:49,033 --> 00:56:50,200 Risposta! 731 00:56:50,325 --> 00:56:53,408 Il suo sguardo era vuoto. È come se fosse ipnotizzato. 732 00:57:02,950 --> 00:57:05,825 Siamo stati attaccati da una donna gigante! Evacuare la zona! 733 00:57:05,950 --> 00:57:07,283 Non aspettarti vittime! 734 00:57:22,616 --> 00:57:26,866 Il Presidente del Consiglio ha consentito arma micidiale. Permesso di sparare? 735 00:57:26,991 --> 00:57:28,741 Non sparare. 736 00:57:28,866 --> 00:57:32,075 È un gigante ma può ancora essere umano. 737 00:57:32,325 --> 00:57:33,325 Esatto. 738 00:57:33,866 --> 00:57:36,908 Farai meglio a non attaccarlo. 739 00:57:37,200 --> 00:57:39,408 È solo uno spettacolo. 740 00:57:39,866 --> 00:57:45,783 Solo una presentazione per la tua specie nativa su questo pianeta. 741 00:57:46,075 --> 00:57:48,450 Chi sei?! Mostrati! 742 00:57:48,575 --> 00:57:50,200 Non è necessario. 743 00:57:50,783 --> 00:57:54,083 Voglio solo che tu lo sappia se Ultraman... 744 00:57:54,107 --> 00:57:57,507 non l'unico chi possiede questa tecnologia. 745 00:57:57,700 --> 00:57:59,516 Addio. 746 00:58:06,783 --> 00:58:07,950 Asami! 747 00:58:08,075 --> 00:58:09,741 È morto?! 748 00:58:09,866 --> 00:58:12,958 No, è ancora vivo! Riesco a rilevare il suo respiro! 749 00:58:16,916 --> 00:58:18,166 Sono grato. 750 00:58:19,625 --> 00:58:22,833 Quella voce alludeva offre una tecnologia avanzata. 751 00:58:22,958 --> 00:58:26,000 Ci contatteranno. Li aspettiamo. 752 00:58:27,750 --> 00:58:29,208 mi unirò con te lì. 753 00:58:29,333 --> 00:58:30,916 Va bene signore. 754 00:58:33,416 --> 00:58:38,500 Può trasformare gli esseri umani in giganti potrebbe portare alla militarizzazione di Ultraman. 755 00:58:38,625 --> 00:58:42,208 Non solo Giappone. Il mondo intero vuole questo. 756 00:58:42,333 --> 00:58:45,166 Questo sarà un altro problema. 757 00:58:45,291 --> 00:58:48,541 Dan Kaminaga la sua ubicazione non è nota. 758 00:59:15,250 --> 00:59:19,125 Come una bella addormentata fusa con "I viaggi di Gulliver". 759 00:59:19,250 --> 00:59:21,375 Presidente, il termine è troppo vecchio. 760 00:59:22,416 --> 00:59:23,500 Analisi completata. 761 00:59:23,625 --> 00:59:27,500 Abbiamo fatto una scansione corpo composito elettromagnetico. 762 00:59:27,625 --> 00:59:31,833 L'energia termica è diversa, ma tutte altri dati sono piatti, compresi i suoi vestiti. 763 00:59:31,958 --> 00:59:35,016 Sembra che tutto il suo corpo sia fatto di un materiale omogeneo sconosciuto... 764 00:59:35,041 --> 00:59:36,891 diverso da cellule somatiche umane. 765 00:59:36,916 --> 00:59:38,875 Come Ultraman? 766 00:59:39,625 --> 00:59:40,708 Che ne dici di un campione bio? 767 00:59:40,833 --> 00:59:41,708 È solo. 768 00:59:41,833 --> 00:59:45,666 Con normali utensili da taglio, anche laser, non riesco a tagliare un solo capello. 769 00:59:45,791 --> 00:59:49,541 Non riusciamo nemmeno a tagliare un micron anche i tessuti del corpo e gli indumenti. 770 00:59:49,666 --> 00:59:51,500 Non possiamo ottenere qualsiasi campione. 771 00:59:51,625 --> 00:59:53,541 È quasi non può essere distrutto. 772 00:59:53,666 --> 00:59:56,500 Anche a mani nude, può funzionare come un'arma. 773 00:59:56,625 --> 00:59:59,416 Non sappiamo ancora niente sulla sua condizione attuale. 774 00:59:59,541 --> 01:00:03,125 Tutto quello che sappiamo è lui respira e vivi. 775 01:00:03,250 --> 01:00:08,333 Sì. Che cos'è esattamente la vita? Questo capovolge le scienze biologiche. 776 01:00:09,458 --> 01:00:12,125 Tutta la conoscenza che è stata raccolti dall'uomo fino ad ora... 777 01:00:12,250 --> 01:00:15,875 nient'altro che buon senso per gli extraterrestri. 778 01:00:17,383 --> 01:00:18,633 Non arrenderti. 779 01:00:18,758 --> 01:00:20,675 Ecco cosa voleva la voce. 780 01:00:21,300 --> 01:00:23,675 Asami è caduto, quindi abbiamo già studialo e capisci... 781 01:00:23,800 --> 01:00:26,591 se non riusciamo a capire segreti dell'allargamento umano, 782 01:00:26,716 --> 01:00:29,216 fare la presentazione molto più prezioso. 783 01:00:29,341 --> 01:00:31,883 Molto buona. Hai ragione. 784 01:00:33,133 --> 01:00:35,466 Scusate. La porta non era chiusa. 785 01:00:36,258 --> 01:00:38,008 Non, L'ho bloccato. 786 01:00:40,258 --> 01:00:41,591 MEFILAS, CREATURA DELLO SPAZIO 787 01:00:41,716 --> 01:00:44,091 Sei così gentile. 788 01:00:45,841 --> 01:00:49,550 "Quando la terra è calpestata, lì il cielo è sostenuto." Una delle mie frasi preferite. 789 01:00:49,675 --> 01:00:52,133 Come qualcuno che ha contatto diretto con Ultraman, 790 01:00:52,258 --> 01:00:54,258 Voglio iniziare negoziare attraverso di te. 791 01:00:54,383 --> 01:00:56,133 Mi chiamo Mefila. 792 01:00:56,258 --> 01:01:00,050 Sono l'extraterrestre n. 0. Sono venuto con il vangelo di questo pianeta. 793 01:01:00,175 --> 01:01:01,050 Numero zero? 794 01:01:01,175 --> 01:01:02,050 Sì. 795 01:01:02,175 --> 01:01:06,716 Sono arrivato prima prima di Ultraman. 796 01:01:07,258 --> 01:01:11,133 Mi sto preparando per la mia presentazione da molto tempo. 797 01:01:11,258 --> 01:01:13,258 Quindi sei la voce di prima? 798 01:01:14,216 --> 01:01:15,050 Sì. 799 01:01:15,175 --> 01:01:17,591 Ma sembra un essere umano. 800 01:01:17,883 --> 01:01:21,008 Non possiamo nemmeno dire la differenza Ultraman da noi stessi. 801 01:01:21,591 --> 01:01:25,383 Innanzitutto, vogliamo dimostrarlo sei un extraterrestre. 802 01:01:25,716 --> 01:01:27,458 Allora possiamo parlare. 803 01:01:38,050 --> 01:01:40,758 È abbastanza usato come prova. 804 01:01:41,258 --> 01:01:44,341 Ma tutto è iniziato con fiducia. 805 01:01:57,258 --> 01:01:58,883 806 01:02:00,133 --> 01:02:01,216 Non ci credo. 807 01:02:01,341 --> 01:02:03,050 È una scatola beta. 808 01:02:03,841 --> 01:02:08,216 Anche se non piccolo come le capsule Ultraman Beta, 809 01:02:08,883 --> 01:02:10,841 strutturalmente lo stesso. 810 01:02:37,091 --> 01:02:40,633 Non sono nemmeno ubriaco. Perché sto dormendo su questa plastica? 811 01:02:41,716 --> 01:02:43,633 Quindi ora il terzo. 812 01:02:43,966 --> 01:02:45,533 primo Kaiju, 813 01:02:45,557 --> 01:02:47,757 e ora extraterrestri in Giappone è normale. 814 01:02:47,758 --> 01:02:49,208 Tutti in piedi! 815 01:02:51,966 --> 01:02:53,258 Scusa per l'attesa. 816 01:02:53,800 --> 01:02:55,383 Nessun problema. 817 01:02:58,716 --> 01:03:00,800 Andiamo avanti. 818 01:03:01,758 --> 01:03:04,800 "Attacca mentre il ferro è ancora caldo." Una delle mie frasi preferite. 819 01:03:09,383 --> 01:03:12,716 Quello che stiamo cercando è lo stesso creare un mondo di pace e gioia... 820 01:03:12,841 --> 01:03:15,091 in tutto il multiverso. 821 01:03:15,216 --> 01:03:17,883 DIFESA CONTRO LE CREATURE ESTERNE ATTRAVERSO LA PRODUZIONE DI UMANI GIGANTI 822 01:03:18,008 --> 01:03:20,175 Non mi piace la violenza. 823 01:03:20,508 --> 01:03:23,300 Ma quando si tratta di creature crudeli come Zarab, 824 01:03:23,425 --> 01:03:27,008 a volte potere necessario per la difesa. 825 01:03:28,008 --> 01:03:32,050 Come precauzione, Ti darò un sacco di Beta Box. 826 01:03:32,425 --> 01:03:33,341 In cambio... 827 01:03:34,175 --> 01:03:37,341 Ti chiedo di accettarmi come un concetto superiore. 828 01:03:38,091 --> 01:03:39,758 Le tue leggi non cambieranno. 829 01:03:40,216 --> 01:03:42,883 Non avrà alcun impatto sulla tua vita. 830 01:03:43,758 --> 01:03:46,216 Questo è tutto ciò che chiedo. 831 01:03:48,841 --> 01:03:53,341 Capisco. Valuteremo la tua candidatura. 832 01:03:53,466 --> 01:03:58,841 Nessuno sa quando la creatura La prossima astronave attaccherà. 833 01:03:59,716 --> 01:04:02,108 "Meglio prevenire che curare." 834 01:04:03,800 --> 01:04:05,633 Una delle mie frasi preferite. 835 01:04:11,966 --> 01:04:16,425 Tu senti? Lobby del Segretario Generale vogliono un esperimento da uomo a gigante. 836 01:04:16,550 --> 01:04:20,633 Sento. Armare il sistema Beta più efficiente rispetto al nucleare. 837 01:04:20,758 --> 01:04:22,216 Presto il mondo intero seguirebbe. 838 01:04:22,341 --> 01:04:24,991 Non c'è più pensando a una pace? 839 01:04:26,091 --> 01:04:26,883 840 01:04:27,341 --> 01:04:28,675 Ben tornato. 841 01:04:29,383 --> 01:04:33,258 E se venissi frustato e indagato dalle agenzie governative? 842 01:04:33,383 --> 01:04:37,091 Mi hanno fatto un ottimo test imbarazzante, ma non ho trovato nulla. 843 01:04:37,216 --> 01:04:39,966 Tutto ciò che ottengo solo io giorni di umiliazione. 844 01:04:40,091 --> 01:04:41,550 Poi c'è questo. 845 01:04:44,883 --> 01:04:49,800 Ora il mondo intero mi conosce, Non posso tornare al PSIA! 846 01:04:49,925 --> 01:04:51,091 Sei una grande star, Asami. 847 01:04:51,216 --> 01:04:54,883 Hai dominato 10 gradi i migliori social media del mondo! 848 01:04:55,008 --> 01:04:56,425 Oh no! 849 01:04:59,550 --> 01:05:03,591 Non posso usare l'autorità pubblica per rimuovere tutto questo! 850 01:05:04,341 --> 01:05:07,966 Mefilas... non lo farò mai perdonarti per questo! 851 01:05:09,216 --> 01:05:11,091 Messaggio? Di chi? 852 01:05:11,216 --> 01:05:16,008 Mi dispiace. non ho mai pensato persone così maleducate esistono. 853 01:05:16,133 --> 01:05:20,383 Sono uno sciocco per questo tenere conto della natura umana. 854 01:05:20,508 --> 01:05:25,466 So che è troppo tardi, ma permettimi di fare ammenda. 855 01:05:25,591 --> 01:05:27,008 Spero che mi perdonerai. 856 01:05:27,216 --> 01:05:28,425 Saluti, Mefila. 857 01:05:36,800 --> 01:05:38,883 Sì! 858 01:05:45,766 --> 01:05:48,391 Il nostro momento è arrivato. 859 01:05:52,600 --> 01:05:54,808 "Siamo tutti sulla stessa barca". 860 01:05:54,933 --> 01:05:56,725 Una delle mie frasi preferite. 861 01:05:57,350 --> 01:05:58,391 Destra? 862 01:05:58,891 --> 01:06:02,141 Vuoi lavorare con me in nome di questo pianeta? 863 01:06:03,058 --> 01:06:05,308 Dipende tutto da te, Mefilas. 864 01:06:06,016 --> 01:06:09,933 Tuttavia, hai lavorato per me 865 01:06:10,058 --> 01:06:11,266 Quindi, sei tu. 866 01:06:12,600 --> 01:06:16,475 Sei tu quello che è risorto le armi biologiche del pianeta. 867 01:06:19,600 --> 01:06:24,016 No, la distruzione ambientale è perché furono gli umani a risvegliare i Kaiju. 868 01:06:25,058 --> 01:06:26,725 L'ira dell'universo. 869 01:06:27,058 --> 01:06:29,058 Come il karma, Ultraman. 870 01:06:29,516 --> 01:06:33,100 Diverso dalla specie nativi di questo pianeta, siamo civilizzati. 871 01:06:33,558 --> 01:06:35,475 Obbedisco all'accordo il nostro interstellare. 872 01:06:35,600 --> 01:06:40,683 Qualsiasi interferenza con altri pianeti limitato agli esseri viventi. 873 01:06:40,808 --> 01:06:44,058 La prima creatura è solo per ricognizione e uso della tattica. 874 01:06:44,183 --> 01:06:46,516 Poi approfitto del Demon Kaiju prossima generazione.... 875 01:06:46,540 --> 01:06:48,117 per attaccare la compagnia elettrica. 876 01:06:48,141 --> 01:06:53,308 E il Kaiju sotterraneo è stato progettato mangiare scorie nucleari. 877 01:06:54,391 --> 01:06:58,058 Servono anche come esca per attirarti fuori. 878 01:07:00,725 --> 01:07:03,933 Voglio il mio piano il più conveniente possibile. 879 01:07:04,058 --> 01:07:10,058 Quindi, uso quello che posso Ho guadagnato su questo pianeta, incluso Zarab. 880 01:07:14,058 --> 01:07:16,350 Facendoli combattere contro di te... 881 01:07:17,391 --> 01:07:20,391 Ho fatto umano sentirsi fisicamente impotenti. 882 01:07:20,516 --> 01:07:24,433 Mostrare Beta System li ha creati sentirsi mentalmente impotente. 883 01:07:24,558 --> 01:07:27,308 Voglio che imparino la loro dipendenza dai forti. 884 01:07:28,308 --> 01:07:31,100 Hai avuto un ruolo in instillando la mia visione idealistica... 885 01:07:31,225 --> 01:07:34,808 negli esseri umani sull'obbedienza all'esterno condizioni per la vita extraterrestre. 886 01:07:34,933 --> 01:07:36,683 Ti sono molto grato. 887 01:07:37,058 --> 01:07:40,266 Sei il primo modello di successo di fusione umana. 888 01:07:41,183 --> 01:07:43,266 È anche dimostrato nel mio esperimento 889 01:07:43,391 --> 01:07:46,558 Di conseguenza, ora conosciamo gli esseri umani è una risorsa biologica efficace. 890 01:07:46,683 --> 01:07:49,683 e può essere trasformato in un'arma forte e tenace. 891 01:07:49,808 --> 01:07:52,616 Voglio il controllo assoluto, 892 01:07:52,640 --> 01:07:56,640 abbondanti risorse e ne vale la pena... 893 01:07:57,016 --> 01:07:59,158 prima di essere rovinato da altri esseri intelligenti. 894 01:07:59,183 --> 01:08:01,808 Questa è la mia preoccupazione, Ultraman. 895 01:08:05,225 --> 01:08:06,308 A parte quello... 896 01:08:06,433 --> 01:08:10,058 Immagino che gli umani dovrebbero averlo Sistema beta per la difesa personale... 897 01:08:10,183 --> 01:08:15,466 per affrontare l'invasione di altri extraterrestri. 898 01:08:28,933 --> 01:08:29,850 ti devo ringraziare su Zarab. 899 01:08:29,975 --> 01:08:33,225 Ti rende difficile interagire con gli esseri umani. 900 01:08:34,933 --> 01:08:37,183 Ma questo è preoccupante. 901 01:08:42,100 --> 01:08:43,600 Prendiamo qualcosa da bere. 902 01:08:47,516 --> 01:08:48,558 Kaminaga! 903 01:09:00,516 --> 01:09:04,100 Pensavo fossimo amici. 904 01:09:04,475 --> 01:09:06,941 dovrebbe essere Non ci ho mai creduto! 905 01:09:08,100 --> 01:09:10,433 Preferirei non combatterti. 906 01:09:10,766 --> 01:09:14,683 Ecco perché ti consiglio lavora con me o arrenditi. 907 01:09:18,266 --> 01:09:21,391 Vita e morte umana è nelle mie mani. 908 01:09:21,516 --> 01:09:25,391 Posso usare l'energia in qualsiasi momento. Ovviamente puoi farlo anche tu. 909 01:09:25,516 --> 01:09:27,641 Ma tu scegli per non farlo. 910 01:09:28,141 --> 01:09:28,891 Come mai? 911 01:09:29,016 --> 01:09:30,641 Come hai detto, 912 01:09:30,665 --> 01:09:35,665 per noi governare gli esseri umani equivale a privarli della speranza. 913 01:09:36,683 --> 01:09:39,891 ostacolerà l'avanzamento della loro libertà. 914 01:09:40,141 --> 01:09:41,016 Non posso permetterlo. 915 01:09:41,141 --> 01:09:44,225 Con il Codice Planetario di Luce, eh? 916 01:09:45,058 --> 01:09:49,475 In quel caso, non intrometterti nei miei affari, Ultraman. 917 01:09:51,516 --> 01:09:52,950 Conosco il valore di questo pianeta... 918 01:09:52,974 --> 01:09:54,974 Più prezioso di qualsiasi pianeta del multiuniverso. 919 01:09:54,975 --> 01:09:57,766 Lascia a me questo pianeta... 920 01:09:58,516 --> 01:10:00,225 è la scelta migliore. 921 01:10:02,266 --> 01:10:04,016 Il più importante, 922 01:10:04,600 --> 01:10:07,733 Voglio questo bellissimo pianeta per me. 923 01:10:09,183 --> 01:10:13,391 mi piace anche razza umana, Ultraman. 924 01:10:14,975 --> 01:10:17,808 Hai già fatto un accordo segreto con questo paese. 925 01:10:23,891 --> 01:10:27,308 Nativi in ​​cerca di Beta System di propria iniziativa. 926 01:10:28,275 --> 01:10:32,091 Il tuo codice te lo vieta interferire con le specie autoctone. 927 01:10:32,115 --> 01:10:34,115 Non puoi fermare questo. 928 01:10:36,983 --> 01:10:39,066 Il mio piano è perfetto. 929 01:10:39,191 --> 01:10:41,358 Cosa ne pensi, Ultraman? 930 01:10:42,483 --> 01:10:44,691 Con la forza se necessario. 931 01:10:45,358 --> 01:10:48,191 Questo è il desiderio umano in me. 932 01:10:48,316 --> 01:10:50,483 Il codice non si applica a lui. 933 01:10:51,150 --> 01:10:52,400 Lo so. 934 01:10:52,525 --> 01:10:55,358 Ecco perché ti sei unito con i nativi. 935 01:10:55,983 --> 01:10:57,691 Una decisione saggia. 936 01:10:57,983 --> 01:10:58,941 Non per questo. 937 01:10:59,483 --> 01:11:01,608 Ma dovrebbe essere protetto. 938 01:11:01,733 --> 01:11:04,941 Pianeta di Luce consapevole delle tue azioni 939 01:11:05,525 --> 01:11:10,066 Finirai distruggere il pianeta. 940 01:11:10,191 --> 01:11:11,716 Comunque, 941 01:11:11,740 --> 01:11:14,940 Continuerò a proteggere le piccole creature impotente e debole. 942 01:11:14,941 --> 01:11:16,108 Sei sicuro... 943 01:11:16,566 --> 01:11:21,816 è un tuo desiderio e non volontà umana, Ultraman? 944 01:11:31,733 --> 01:11:33,441 Che deludente... 945 01:11:34,316 --> 01:11:36,400 Questo accordo è fallito. 946 01:11:37,733 --> 01:11:39,066 - Mi scusi. - Sì? 947 01:11:39,191 --> 01:11:41,025 - Quanto per favore. - Un momento. 948 01:11:45,608 --> 01:11:48,275 Mente se noi pagare ciascuno, Ultraman? 949 01:11:49,066 --> 01:11:51,233 Kaminaga 950 01:11:52,191 --> 01:11:54,191 Cosa stai facendo con quel ragazzo?! 951 01:11:54,316 --> 01:11:55,483 Dove sei?! 952 01:11:55,608 --> 01:11:56,733 Non posso dirtelo. 953 01:11:56,941 --> 01:11:58,816 Farai meglio a non saperlo. 954 01:11:58,941 --> 01:12:02,025 Vengo da te. Scegli la posizione, amico. 955 01:12:03,816 --> 01:12:05,025 Bene. 956 01:12:05,400 --> 01:12:06,900 Farò sapere alla squadra. 957 01:12:07,025 --> 01:12:10,400 cellulare non sicuro, quindi usa S115 per comunicare. 958 01:12:10,525 --> 01:12:12,608 Va bene. Grazie. 959 01:12:16,691 --> 01:12:21,483 Voglio davvero farmi una doccia oggi. 960 01:12:25,358 --> 01:12:27,566 Prendere Beta Box da Mefilas? 961 01:12:27,733 --> 01:12:32,108 Vuoi dire rubarlo. Significa contro il governo. Questo è un crimine. 962 01:12:32,233 --> 01:12:33,816 E allora, Ho bisogno del tuo aiuto. 963 01:12:33,941 --> 01:12:36,525 Mefilas ha acconsentito. 964 01:12:36,650 --> 01:12:39,191 Consegna domani. Non c'è più tempo. 965 01:12:39,316 --> 01:12:42,816 Dobbiamo fermarlo prima il governo ha ottenuto la Beta Box. 966 01:12:42,941 --> 01:12:46,733 Abuso del sistema beta troppo pericoloso per l'uomo. 967 01:12:46,858 --> 01:12:49,441 La cosa principale è troppa roba buona. 968 01:12:49,566 --> 01:12:52,316 Se gli esseri umani possono essere usati come arma biologica, 969 01:12:52,441 --> 01:12:55,983 ci sarà un giorno in cui gli extraterrestri combatti per noi. 970 01:12:56,108 --> 01:12:56,941 Correttamente. 971 01:12:58,775 --> 01:13:01,691 È colpa mia a dimostrarlo se è possibile. 972 01:13:03,400 --> 01:13:05,608 E coinvolgo anche tutti voi. 973 01:13:08,608 --> 01:13:09,816 Perdonami. 974 01:13:10,358 --> 01:13:11,525 Bene. 975 01:13:12,608 --> 01:13:14,650 Mi occupo dei piani alti. 976 01:13:14,775 --> 01:13:16,108 Grazie, capitano. 977 01:13:16,233 --> 01:13:17,858 Ma come ottenere Beta Box? 978 01:13:17,983 --> 01:13:22,066 Nascosto nella dimensione "crusca Planck". Devo trovare la sua posizione. 979 01:13:22,191 --> 01:13:25,650 Non possiamo vedere la crusca di Planck. 980 01:13:25,775 --> 01:13:26,775 Così come...? 981 01:13:26,900 --> 01:13:30,650 Se il sistema salva i dati del primo soggetto, solo allora puoi rintracciarlo. 982 01:13:31,691 --> 01:13:35,733 Non e possibile. Dati fisici misurati non può essere rilevato dall'esterno. 983 01:13:35,858 --> 01:13:37,775 Un dato non può essere misurato. 984 01:13:38,608 --> 01:13:39,525 Profumo. 985 01:13:39,650 --> 01:13:40,525 Profumo? 986 01:13:40,650 --> 01:13:41,441 Profumo residuo. 987 01:13:43,483 --> 01:13:45,233 Non c'è più tempo. Dobbiamo farlo. 988 01:13:49,650 --> 01:13:50,525 989 01:13:51,608 --> 01:13:52,650 Adesso? 990 01:14:13,566 --> 01:14:16,650 Scusate. Non ho fatto molta doccia ultimamente. 991 01:14:16,775 --> 01:14:19,691 Va bene. io ancora può conoscere il tuo profumo. 992 01:14:21,816 --> 01:14:24,066 Non è quello che voglio dire! 993 01:14:25,733 --> 01:14:26,858 Grazie 994 01:14:27,191 --> 01:14:30,316 Conosco già il tuo profumo. Lo troverò. 995 01:14:47,483 --> 01:14:49,483 plotone uno, guarda a ovest! 996 01:14:54,483 --> 01:14:55,825 Per favore. 997 01:15:01,858 --> 01:15:03,650 Va bene, tu... 998 01:15:04,358 --> 01:15:07,941 scegli una posizione visibile a satelliti spia di altri paesi. 999 01:15:08,066 --> 01:15:09,566 Deve essere difficile. 1000 01:15:30,983 --> 01:15:33,691 L'affare è fatto. Per favore. 1001 01:15:33,816 --> 01:15:35,233 Capisco. 1002 01:15:42,566 --> 01:15:43,650 E adesso... 1003 01:16:05,733 --> 01:16:10,233 Stai cercando "crusca Planck" usando il profumo di una donna? 1004 01:16:10,900 --> 01:16:14,900 Per il cavaliere Ultraman da fare tale immoralità... 1005 01:16:15,025 --> 01:16:17,650 "Giustando qualsiasi mezzo." 1006 01:16:18,816 --> 01:16:20,816 Una delle espressioni che meno mi piace. 1007 01:16:29,400 --> 01:16:30,233 Buon tiro! 1008 01:16:30,358 --> 01:16:31,400 Bene! Andare! 1009 01:16:38,191 --> 01:16:40,483 Sig. Tamura ti ha ingannato. 1010 01:16:40,983 --> 01:16:42,941 Non diresti che... 1011 01:16:43,566 --> 01:16:45,233 Sig. Mefila? 1012 01:16:49,283 --> 01:16:55,825 Invece di distruggere la Beta Box, il suo destino deve essere lasciato alle specie autoctone... 1013 01:17:01,033 --> 01:17:03,133 "Se non ci riesci all'inizio, continua a provare." 1014 01:17:03,158 --> 01:17:05,741 Una delle espressioni che meno mi piace. 1015 01:17:12,033 --> 01:17:13,908 Fornisco sempre garanzia completa. 1016 01:17:14,033 --> 01:17:16,641 Per favore aspetta un minuto. 1017 01:17:17,616 --> 01:17:19,783 È profondamente dispiaciuto dobbiamo combattere... 1018 01:17:20,533 --> 01:17:21,825 Ultraman. 1019 01:17:40,325 --> 01:17:41,408 Mefila. 1020 01:17:41,991 --> 01:17:45,200 Scarica il tuo sistema beta e lascia questo pianeta. 1021 01:17:45,325 --> 01:17:48,100 con forza, devo rifiutare. 1022 01:18:53,908 --> 01:18:56,033 Spasium Energy ti rafforza. 1023 01:18:56,158 --> 01:18:59,033 Ma carico di espansione da "Branck Planck"... 1024 01:18:59,158 --> 01:19:01,783 anche la tua difesa dalla fusione con altre specie... 1025 01:19:01,908 --> 01:19:04,066 farà esaurire rapidamente la tua energia. 1026 01:19:04,158 --> 01:19:06,741 Posso rafforzarmi con entropia... 1027 01:19:06,765 --> 01:19:09,765 e puoi solo combattere con tempo limitato. 1028 01:19:09,866 --> 01:19:12,450 È abbastanza lungo per picchiarmi, Ultraman? 1029 01:19:30,408 --> 01:19:32,366 Questo è inutile, Ultraman. 1030 01:19:40,158 --> 01:19:42,283 Purtroppo, Devo andarmene da qui. 1031 01:19:43,075 --> 01:19:48,033 Questo pianeta non ha più valore per ucciderti. 1032 01:19:49,283 --> 01:19:53,700 Porterò quella Beta Box come vuoi. 1033 01:19:58,075 --> 01:20:01,075 Perché Mefilas ha smesso di combattere? 1034 01:20:01,200 --> 01:20:04,200 Sembra che stiano parlando alieno.... 1035 01:20:04,224 --> 01:20:05,524 ad altri extraterrestri. 1036 01:20:06,700 --> 01:20:10,950 Parlando serenamente sempre la soluzione migliore. 1037 01:20:21,158 --> 01:20:23,033 Accetto. 1038 01:20:24,533 --> 01:20:26,366 C'è un piccolo problema in corso. 1039 01:20:26,950 --> 01:20:30,116 Devo andare prima successe una cosa inaspettata. 1040 01:20:30,741 --> 01:20:33,283 Addio, Ultraman. 1041 01:20:49,158 --> 01:20:55,191 Grazie Ci hanno tenuti al sicuro. 1042 01:21:06,950 --> 01:21:09,533 Resterà con noi al limite delle sue capacità. 1043 01:21:09,958 --> 01:21:13,833 L'unico inconveniente è la sua energia si esaurisce rapidamente sulla terra. 1044 01:21:15,500 --> 01:21:19,208 Semplicemente rilassati, lascia che facciano il loro lavoro. 1045 01:21:35,416 --> 01:21:38,000 Si stressa molto facilmente. 1046 01:21:38,125 --> 01:21:42,375 Detenzione senza mandato d'arresto è una violazione dei diritti umani! 1047 01:21:42,500 --> 01:21:47,583 Se siamo sospettati di violare i nostri doveri, perché non siamo imprigionati? 1048 01:21:47,708 --> 01:21:50,341 Il presidente sta lavorando liberaci. 1049 01:21:50,625 --> 01:21:53,250 E anche per proteggerci. 1050 01:21:54,750 --> 01:21:58,000 Alcuni paesi indicano attacco nucleare... 1051 01:21:58,024 --> 01:22:00,024 se non diamo informazioni a loro. 1052 01:22:00,125 --> 01:22:02,541 E la squadra delle forze speciali statunitensi arrivato in Giappone. 1053 01:22:02,666 --> 01:22:08,208 Rapiranno i membri della SSSP chi conosce la forma umana di Ultraman. 1054 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Ecco perché li proteggiamo. 1055 01:22:10,250 --> 01:22:11,083 Lo so. 1056 01:22:11,208 --> 01:22:14,416 La persona che è Ultraman continua a nascondersi. 1057 01:22:15,250 --> 01:22:19,541 SSSP occupa una posizione importante come unico collegamento per lui. 1058 01:22:20,500 --> 01:22:21,666 Personalmente... 1059 01:22:22,833 --> 01:22:25,375 Li rivoglio indietro lavorare il più velocemente possibile. 1060 01:22:25,500 --> 01:22:27,166 Giusto, hanno infranto la legge. 1061 01:22:27,291 --> 01:22:32,500 Ma cosa succede se loro costretto dall'uomo che è Ultraman? 1062 01:22:32,625 --> 01:22:36,791 Che ne dici di quello usato come scusa? 1063 01:22:40,333 --> 01:22:41,625 Funzionerà. 1064 01:22:42,041 --> 01:22:43,958 consegnerò alla Presidenza del Consiglio dei Ministri. 1065 01:22:45,166 --> 01:22:46,666 Possiamo già andare. 1066 01:22:47,083 --> 01:22:48,208 Torniamo alla base. 1067 01:22:48,333 --> 01:22:49,083 Si signore! 1068 01:22:53,333 --> 01:22:56,916 Se ci pensi, perché Ultraman ha la forma di Kaminaga? 1069 01:23:08,916 --> 01:23:12,625 tu come quest'uomo che è stato ucciso, Lipia. 1070 01:23:12,750 --> 01:23:16,250 No, ti chiamerò con il tuo nome su questo pianeta, Ultraman. 1071 01:23:16,958 --> 01:23:18,041 Giusto. 1072 01:23:18,166 --> 01:23:22,583 È morto provando proteggere il ragazzo dall'esplosione. 1073 01:23:22,708 --> 01:23:27,000 buona creatura, disposto a sacrificare la propria vita per il bene degli altri. 1074 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 Voglio capirlo. 1075 01:23:29,375 --> 01:23:33,125 Quindi hai deciso di infrangere le regole, e unisciti agli umani. 1076 01:23:33,250 --> 01:23:34,333 Giusto. 1077 01:23:36,875 --> 01:23:39,541 Sei venuto come un messaggero nuovo da Planet of Light? 1078 01:23:39,666 --> 01:23:41,541 Mi chiamo Zffy. 1079 01:23:41,666 --> 01:23:44,250 Perché hai violato Codice del pianeta di luce, 1080 01:23:44,375 --> 01:23:48,125 ora sono il guardiano della vera creatura chiamato umani su questo pianeta. 1081 01:23:48,250 --> 01:23:50,625 Anche, Sono il loro giudice. 1082 01:23:50,750 --> 01:23:52,750 Umani su questo pianeta più probabilmente... 1083 01:23:52,774 --> 01:23:55,074 evolverà con allo stesso modo di noi. 1084 01:23:55,125 --> 01:23:58,000 Pertanto, abbiamo deciso per eliminarli. 1085 01:23:58,125 --> 01:24:03,125 Zōffy, credo nella decisione del nostro pianeta è un errore. 1086 01:24:03,250 --> 01:24:04,500 Errore... 1087 01:24:04,625 --> 01:24:07,750 L'errore è unisciti a te con gli umani. 1088 01:24:07,875 --> 01:24:12,041 Di miliardi di persone può essere usato come arma biologica. 1089 01:24:12,166 --> 01:24:14,875 Ora, ogni essere intelligente nel multiuniverso lo sa. 1090 01:24:15,000 --> 01:24:18,250 La decisione migliore è ridurli ora che abbiamo la possibilità. 1091 01:24:18,791 --> 01:24:23,625 Come giudice, ho portato Ultima arma di soppressione celeste. 1092 01:24:24,166 --> 01:24:25,916 Intendi Zetton? 1093 01:24:26,041 --> 01:24:27,291 Sì. 1094 01:24:27,875 --> 01:24:30,416 Attivo il programma autonomo, 1095 01:24:30,541 --> 01:24:35,125 che annienterà gli umani insieme a tutte le stelle. 1096 01:24:36,500 --> 01:24:41,375 Pianeta di Luce già documentato quasi 13 miliardi di esseri intelligenti. 1097 01:24:41,500 --> 01:24:45,291 Perderne uno non avrà alcun impatto sull'universo. 1098 01:24:45,791 --> 01:24:48,166 Per gli abitanti di questo pianeta... 1099 01:24:48,291 --> 01:24:50,750 Uno è tutto ciò che c'è. 1100 01:25:07,041 --> 01:25:12,041 Qual è la creatura più intelligente su questo pianeta vale la tua vita... 1101 01:25:13,208 --> 01:25:14,458 Ultraman? 1102 01:26:22,966 --> 01:26:24,883 Non dovremmo prenderlo? 1103 01:26:25,008 --> 01:26:28,633 Ci chiederanno maneggiare oggetti in orbita attorno alla terra. 1104 01:26:28,758 --> 01:26:30,925 Non raccogliere a meno che non sia il presidente. 1105 01:26:31,050 --> 01:26:34,841 Vogliono solo ordinare Kaminaga facciamo qualcosa. 1106 01:26:34,966 --> 01:26:36,758 Dipendono da Ultraman su tutti. 1107 01:26:36,883 --> 01:26:40,175 Le persone pregano sempre a Dio nella disperazione. 1108 01:26:40,800 --> 01:26:43,758 Ultraman è la persona più vicina con noi che siamo considerati Dio. 1109 01:26:43,800 --> 01:26:46,200 Non c'è da stupirsi gente dipendere da esso. 1110 01:26:51,216 --> 01:26:52,591 Kaminaga?! 1111 01:26:52,716 --> 01:26:55,741 ho qualcosa da dirti su tutti voi. 1112 01:26:56,133 --> 01:26:57,466 Di quella cosa nel cielo? 1113 01:26:57,591 --> 01:26:59,633 Destra. Si chiama Zetton. 1114 01:26:59,758 --> 01:27:03,966 Voglio i dettagli, ma lo sarai in grossi guai se rimani qui. 1115 01:27:06,716 --> 01:27:08,050 Shinji Kaminaga... 1116 01:27:09,341 --> 01:27:12,883 o dovrei io ti chiami Ultraman? 1117 01:27:13,466 --> 01:27:15,550 Devi venire con noi. 1118 01:27:15,675 --> 01:27:18,675 Scusa, ma in questo momento io devo parlare con la mia squadra. 1119 01:27:18,800 --> 01:27:19,883 Non lo permettiamo. 1120 01:27:20,050 --> 01:27:22,216 Il governo ha ratificato il trattato... 1121 01:27:22,341 --> 01:27:24,841 che ha messo Ultraman sotto il controllo congiunto del Giappone... 1122 01:27:24,966 --> 01:27:27,675 e la neonata organizzazione delle Nazioni Unite. 1123 01:27:29,216 --> 01:27:32,175 Prova a capire La situazione del Giappone. 1124 01:27:32,300 --> 01:27:35,591 Non ho niente a che fare con la comunità. Sono solo un osservatore. 1125 01:27:35,841 --> 01:27:37,508 Non sono una minaccia per te. 1126 01:27:37,633 --> 01:27:43,175 Sfortunatamente, la maggior parte delle persone L'internazionale non ti crede. 1127 01:27:43,883 --> 01:27:49,883 Se non vieni con noi, non possiamo garantire la vita del SSSP. 1128 01:27:52,175 --> 01:27:54,800 L'intimidazione è detestabile per l'uomo. 1129 01:27:55,883 --> 01:27:57,758 Se lo fai... 1130 01:27:58,175 --> 01:28:01,466 Non esiterò a eliminare gli umani prima che lo facesse Zetton. 1131 01:28:01,591 --> 01:28:04,175 Non è bullismo anche quello? 1132 01:28:04,300 --> 01:28:06,175 Questo è un negoziato sulla base dell'uguaglianza. 1133 01:28:06,300 --> 01:28:08,133 Se vuoi che gli umani vivano, 1134 01:28:08,258 --> 01:28:11,133 per favore non provare interferire negli affari della SSSP. 1135 01:28:13,300 --> 01:28:14,591 Bene. 1136 01:28:15,216 --> 01:28:18,108 Non vogliamo partita senza risultato (gioco a somma zero) 1137 01:28:18,133 --> 01:28:19,425 Andremo. 1138 01:28:25,341 --> 01:28:28,758 Quindi Zetton sta ancora compilando piano del sistema di attacco. 1139 01:28:28,883 --> 01:28:32,150 Un altro essere del mio pianeta natale, Zōffy, rinuncerà al controllo dell'arma. 1140 01:28:32,175 --> 01:28:36,591 Una volta che l'arma è pronta, una sfera di energia surriscaldata terakelvin... 1141 01:28:36,883 --> 01:28:39,300 sarà lanciato verso la Terra senza preavviso da Zetton. 1142 01:28:39,425 --> 01:28:43,008 Una palla di fuoco terakelvin? Questo è un trilione di gradi! 1143 01:28:43,133 --> 01:28:47,925 Brucerà l'intero sistema solare, interessano un'area di anni luce! 1144 01:28:48,050 --> 01:28:49,383 Una forza così potente. 1145 01:28:50,550 --> 01:28:53,091 Gli esseri umani non possono fare nulla. 1146 01:28:54,966 --> 01:28:56,550 Si può parlare con Zōffy? 1147 01:28:56,675 --> 01:28:58,591 Lui seguì Codice del pianeta di luce. 1148 01:28:58,716 --> 01:29:00,050 La nostra unica scelta è battere Zetton. 1149 01:29:03,800 --> 01:29:07,425 Quanto costa un'arma termonucleare che esistono nel mondo? 1150 01:29:07,550 --> 01:29:10,050 Pari a due milioni di kilotoni di tritolo. 1151 01:29:10,175 --> 01:29:11,633 Non abbastanza per niente. 1152 01:29:11,758 --> 01:29:13,383 Questo non fermerà Zetton. 1153 01:29:13,508 --> 01:29:15,083 Quello di cui possiamo essere certi è! 1154 01:29:15,175 --> 01:29:19,050 Gli esseri umani sono piccole creature della Terra. 1155 01:29:19,175 --> 01:29:21,341 Al mondo esterno, non siamo importanti. 1156 01:29:21,758 --> 01:29:24,783 Lascia che se ne occupi Ultraman è la soluzione ottimale. 1157 01:29:25,175 --> 01:29:28,216 Kaminaga, tutto dipende da te adesso. 1158 01:30:47,425 --> 01:30:49,550 Riesci a battere Zetton da solo? 1159 01:30:50,716 --> 01:30:52,750 Se lo combatti, forse ce l'hai fatta. 1160 01:30:52,758 --> 01:30:54,841 Altrimenti, non ce la farai. 1161 01:30:54,966 --> 01:30:57,016 Ora devo combatterlo. 1162 01:30:59,883 --> 01:31:00,925 Bene. 1163 01:31:01,675 --> 01:31:02,925 Facciamolo! 1164 01:31:04,300 --> 01:31:05,216 Mostra il tuo spirito! 1165 01:33:07,600 --> 01:33:08,975 La tua resistenza è vana. 1166 01:33:09,100 --> 01:33:12,975 Stai lontano e aspetta l'epurazione dell'umanità, Ultraman. 1167 01:33:13,350 --> 01:33:14,308 No. 1168 01:33:14,808 --> 01:33:17,858 Credo negli umani e ti combatterà fino alla morte. 1169 01:33:17,891 --> 01:33:19,683 Questa è una mia scelta. 1170 01:33:31,600 --> 01:33:33,433 Non puoi battere Zetton. 1171 01:33:34,266 --> 01:33:36,683 Sai che non puoi. 1172 01:33:37,891 --> 01:33:39,266 Kaminaga... 1173 01:33:47,183 --> 01:33:48,808 Ultraman... 1174 01:33:50,350 --> 01:33:51,808 già perso. 1175 01:33:58,683 --> 01:33:59,641 Lo so. 1176 01:34:00,350 --> 01:34:03,641 Lo ha deciso il premier non rivelare... 1177 01:34:03,665 --> 01:34:06,665 la verità su Zetton ad ognuno. 1178 01:34:06,766 --> 01:34:08,583 Non fa niente... 1179 01:34:08,607 --> 01:34:12,107 e lascia che gli umani muoiano inconsciamente come un atto nobile. 1180 01:34:16,725 --> 01:34:18,225 Bene. 1181 01:35:05,058 --> 01:35:08,016 Capitano, quali sono i nostri ordini a Zetton? 1182 01:35:10,266 --> 01:35:11,891 Non fare niente. 1183 01:35:13,850 --> 01:35:15,391 Lo so. 1184 01:35:24,558 --> 01:35:27,350 Lavori ancora, Funaberi? 1185 01:35:27,850 --> 01:35:30,016 Armi biologiche ancora un organismo. 1186 01:35:30,141 --> 01:35:33,225 Ci deve essere un aspetto negativo. Lo troverò. 1187 01:35:33,350 --> 01:35:35,975 Esseri viventi il più forte sopravviverà. 1188 01:35:36,100 --> 01:35:39,891 Le creature deboli si estingueranno. Compresi gli umani. 1189 01:35:40,016 --> 01:35:42,183 Se vogliamo sopravvivere, Dobbiamo essere forti. 1190 01:35:42,308 --> 01:35:44,725 Ecco perché dobbiamo essere saggi duro e coraggioso. 1191 01:35:46,058 --> 01:35:50,683 Ultraman che è come un dio non posso batterlo. Soprattutto noi. 1192 01:35:50,808 --> 01:35:54,975 La disperazione demoralizza. Avere speranza è meglio. 1193 01:35:55,100 --> 01:35:57,475 Sperare? È ridicolo! 1194 01:35:57,766 --> 01:35:59,891 Non importa cosa facciamo! Siamo inutili. 1195 01:36:00,016 --> 01:36:02,100 È inutile. Totalmente inutile! 1196 01:36:07,308 --> 01:36:08,641 Taki... 1197 01:36:08,975 --> 01:36:11,558 Immagino Kaminaga non crederci. 1198 01:36:25,475 --> 01:36:29,475 Primo, Mi dispiace per la situazione che ho causato. 1199 01:36:29,600 --> 01:36:32,516 Ti sto costringendo a passare rapidi progressi per garantire... 1200 01:36:32,540 --> 01:36:34,540 la sopravvivenza dell'umanità. 1201 01:36:34,641 --> 01:36:37,558 Questo è il principio di base del sistema Beta, 1202 01:36:37,683 --> 01:36:42,600 e il teorema di campo a dimensione massima che è cambiato nella tua lingua. 1203 01:36:43,100 --> 01:36:46,266 Invece di ricevere un dispositivo Sistema beta completo, 1204 01:36:46,391 --> 01:36:49,225 Voglio che gli umani ne traggano vantaggio la loro conoscenza a.... 1205 01:36:49,249 --> 01:36:51,249 l'ha creato da solo. 1206 01:36:51,350 --> 01:36:54,933 Come lo usano gli umani, dipende da te. 1207 01:36:56,933 --> 01:37:00,141 Infine, Ultraman non è un dio onnipotente. 1208 01:37:00,266 --> 01:37:04,058 Proprio come te, solo organismi viventi. 1209 01:37:04,850 --> 01:37:08,475 Ripongo la mia speranza a tutti gli esseri umani. 1210 01:37:09,141 --> 01:37:11,600 Taki, se lo sai, prendi il controllo. 1211 01:37:12,308 --> 01:37:13,808 Destra. 1212 01:37:14,725 --> 01:37:16,808 Se usiamo il principio trasferimento dimensionale, 1213 01:37:16,933 --> 01:37:21,391 forse possiamo muoverci L'energia termica di Zetton alla "crusca Planck". 1214 01:37:22,391 --> 01:37:25,391 Raduno globale di ricercatori per in profondità nella strategia di attacco di Zetton? 1215 01:37:25,516 --> 01:37:26,308 Destra. 1216 01:37:26,433 --> 01:37:27,766 Non si tratta solo di fisica. 1217 01:37:27,891 --> 01:37:30,391 Dobbiamo raccogliere tutta la conoscenza umana... 1218 01:37:30,415 --> 01:37:33,015 e ottieni la formula battere Zetton. 1219 01:37:33,016 --> 01:37:34,266 È un'idea di Taki. 1220 01:37:34,391 --> 01:37:35,991 Gli esseri umani possono sopravvivere. 1221 01:37:36,015 --> 01:37:38,415 Sicuramente ne approfitteremo quello che Kaminaga ha lasciato... 1222 01:37:38,415 --> 01:37:40,415 è l'unico modo. 1223 01:38:01,141 --> 01:38:05,350 È un incontro i più grandi pensatori del mondo, 1224 01:38:05,475 --> 01:38:07,683 anche se sembra così carino da qui 1225 01:38:08,933 --> 01:38:09,808 Sì. 1226 01:38:10,433 --> 01:38:14,100 Ma questa è la cosa grandiosa. 1227 01:38:47,608 --> 01:38:48,733 Kaminaga. 1228 01:38:50,316 --> 01:38:53,358 Taki e altri seminare semi di speranza... 1229 01:38:53,382 --> 01:38:55,382 che hai lasciato per noi. 1230 01:38:57,775 --> 01:38:59,941 Noi umani non ci arrendiamo mai. 1231 01:39:00,483 --> 01:39:02,066 Voglio che tu lo veda. 1232 01:39:05,858 --> 01:39:07,025 Quindi devi essere consapevole. 1233 01:39:58,441 --> 01:40:00,733 Zetton ha lasciato l'orbita. 1234 01:40:01,650 --> 01:40:03,083 Voleva lasciar perdere. 1235 01:40:03,275 --> 01:40:05,941 Vuole essere in posizione ultimo colpo. 1236 01:40:16,900 --> 01:40:18,941 Non! Non c'è più tempo! 1237 01:40:21,400 --> 01:40:23,525 Attesa! Dobbiamo parlare con te. 1238 01:40:25,025 --> 01:40:26,941 Usando il tuo teorema, 1239 01:40:26,965 --> 01:40:30,965 abbiamo ottenuto un metodo per sconfiggere Zetton. 1240 01:40:31,066 --> 01:40:32,525 Accendere le capsule Beta due volte aprirà... 1241 01:40:32,650 --> 01:40:34,525 buco di sesta dimensione alla crusca Planck. 1242 01:40:34,650 --> 01:40:37,150 Hai 1 millisecondo per concentrarti onde gravitazionali prodotte... 1243 01:40:37,275 --> 01:40:40,400 sull'energia termica della palla di fuoco di Zetton e colpisci Zetton... 1244 01:40:40,525 --> 01:40:42,875 al buco extradimensionale attraverso la "crusca Planck". 1245 01:40:42,900 --> 01:40:43,775 Lo so. 1246 01:40:44,400 --> 01:40:46,816 Dopo la trasformazione, devo attaccare Zetton in un millisecondo. 1247 01:40:46,941 --> 01:40:48,983 Fondamentalmente sì. 1248 01:40:49,108 --> 01:40:51,275 Cosa accadrà a Ultraman? 1249 01:40:51,400 --> 01:40:55,400 Sarà arrestato e inviato a dimensioni parallele. 1250 01:40:55,525 --> 01:40:56,691 Che cosa?! 1251 01:40:56,816 --> 01:40:58,358 Allora questo piano deve essere fermato. 1252 01:40:58,783 --> 01:41:01,283 Non possiamo sacrificarti, anche se salva gli umani. 1253 01:41:01,408 --> 01:41:02,325 Va bene. 1254 01:41:02,450 --> 01:41:04,491 Il tuo futuro è la mia priorità assoluta. 1255 01:41:04,950 --> 01:41:07,700 La mia vita è solo uno strumento da utilizzare a tale scopo. 1256 01:41:16,033 --> 01:41:17,408 Mi fido di te. 1257 01:41:18,450 --> 01:41:20,033 Prometti che tornerai. 1258 01:41:31,241 --> 01:41:32,575 Ci vediamo! 1259 01:41:33,783 --> 01:41:34,908 Bene. 1260 01:41:35,616 --> 01:41:37,158 Torno subito. 1261 01:44:17,908 --> 01:44:20,783 Ultraman. Alzarsi. 1262 01:44:24,116 --> 01:44:27,450 Senza il segnale del tuo desiderio sopravvivere, 1263 01:44:27,474 --> 01:44:29,474 Non riesco a trovarti. 1264 01:44:29,575 --> 01:44:33,908 Accetta la morte lo stesso così come la voglia di vivere. 1265 01:44:34,033 --> 01:44:35,866 Grazie, Zaffy. 1266 01:44:36,408 --> 01:44:41,075 Quindi, accetta la morte e il desiderio Vivere è la base della natura umana. 1267 01:44:41,450 --> 01:44:43,808 Così vero, Gli esseri umani sono creature interessanti. 1268 01:44:43,825 --> 01:44:46,858 rispetto il coraggio, intelligenza e vitalità umana... 1269 01:44:46,882 --> 01:44:48,782 che può farti battere Zetton. 1270 01:44:48,825 --> 01:44:51,283 Sarebbe un peccato se venisse distrutto. 1271 01:44:51,825 --> 01:44:53,408 Sei ferito. 1272 01:44:53,533 --> 01:44:56,158 ti rimanderò indietro e lascia gli umani. 1273 01:44:56,283 --> 01:44:59,866 Avanti. Torniamo al Pianeta della Luce, Ultraman. 1274 01:44:59,991 --> 01:45:04,450 Zōffy, ho già condiviso questo corpo con gli umani. 1275 01:45:05,033 --> 01:45:09,616 In modo che possa vivere, Devo restare sulla Terra. 1276 01:45:09,950 --> 01:45:11,075 Ultraman. 1277 01:45:11,200 --> 01:45:13,191 Lo capisci benissimo... 1278 01:45:13,215 --> 01:45:16,115 quindi sei disposto a sacrificarti te stesso per lui. 1279 01:45:16,116 --> 01:45:18,491 Capirà anche te. 1280 01:45:18,616 --> 01:45:20,575 Ti perdonerà. 1281 01:45:21,000 --> 01:45:24,041 Per unirsi con organismi su questo pianeta... 1282 01:45:24,583 --> 01:45:27,250 Sto cercando di capirlo e la sua gente. 1283 01:45:27,791 --> 01:45:32,666 Ma so che gli umani non sono facili semplicemente capito. 1284 01:45:33,083 --> 01:45:38,416 Ecco perché voglio essere umano e saperne di più su di loro. 1285 01:45:38,958 --> 01:45:41,291 e umano il tempo sta finendo. 1286 01:45:41,916 --> 01:45:45,166 Preoccuparsi per le proprie capacità battere Zetton, 1287 01:45:45,291 --> 01:45:48,958 altre creature intelligenti continuerà a venire sulla Terra. 1288 01:45:49,250 --> 01:45:52,666 Ma gli esseri umani sono ancora molto giovani. 1289 01:45:53,125 --> 01:45:57,083 Per dare loro una possibilità contro il minimo... 1290 01:45:57,333 --> 01:45:58,791 Rimarrò sulla Terra. 1291 01:45:59,375 --> 01:46:02,208 Ultraman... non e possibile. 1292 01:46:02,333 --> 01:46:05,791 ti devo restituire al Pianeta della Luce. 1293 01:46:06,250 --> 01:46:09,558 Dovresti essere punito perché già violato il nostro Codice. 1294 01:46:09,583 --> 01:46:10,583 Zffy. 1295 01:46:11,208 --> 01:46:14,791 In quel caso, dagli la mia vita. 1296 01:46:14,916 --> 01:46:18,208 Voglio rinunciare a questo corpo ai futuri umani. 1297 01:46:18,333 --> 01:46:20,291 Anche se fosse con la tua morte? 1298 01:46:20,416 --> 01:46:21,541 Sì. 1299 01:46:22,083 --> 01:46:26,125 Essere umani significa accetta la morte. 1300 01:46:26,875 --> 01:46:30,333 La vita umana è molto di più a corto di noi. 1301 01:46:30,958 --> 01:46:33,000 Lo voglio vivo. 1302 01:46:33,416 --> 01:46:35,916 Colleghi e amici anche sentire lo stesso. 1303 01:46:36,458 --> 01:46:38,333 Voglio dare loro questo. 1304 01:46:39,208 --> 01:46:40,583 Ultraman... 1305 01:46:41,125 --> 01:46:43,750 Ti piacciono davvero gli umani? 1306 01:46:45,750 --> 01:46:49,250 Bene. esaudirò il tuo desiderio. 1307 01:46:49,625 --> 01:46:52,500 Grazie, Zaffy. 1308 01:46:53,375 --> 01:46:57,125 mi separerò il tuo corpo da Kaminaga. 1309 01:46:57,149 --> 01:47:12,149 tradotto | YOYONG MASAMBA 1310 01:47:12,875 --> 01:47:14,333 Kaminaga! 1311 01:47:14,916 --> 01:47:16,208 Kaminaga... 1312 01:47:16,333 --> 01:47:17,708 Kaminaga! 1313 01:47:22,750 --> 01:47:24,083 Ben arrivato. 1314 01:47:24,208 --> 01:47:31,625 Perché una stella lontana brilla così luminoso 1315 01:47:32,583 --> 01:47:40,208 Stavo tremando mentre correvo insegui quella luce 1316 01:47:41,291 --> 01:47:48,750 Nello specchio rotto, Ho visto il mio riflesso in passato 1317 01:47:49,750 --> 01:47:57,333 Voglio essere forte, per stupire tutti 1318 01:47:59,166 --> 01:48:02,375 Vedi il cappello... 1319 01:48:03,416 --> 01:48:06,583 Sventolando nel vento 1320 01:48:07,666 --> 01:48:11,500 Quando viaggi vicino e lontano 1321 01:48:11,833 --> 01:48:16,291 Per rintracciare il passato 1322 01:48:18,166 --> 01:48:20,833 Se lo vuoi, 1323 01:48:21,583 --> 01:48:26,166 Verrà ad aiutarti con tutto ciò che ha 1324 01:48:26,750 --> 01:48:30,375 D'ora in poi, non aver paura di niente 1325 01:48:30,750 --> 01:48:35,916 E sii l'unico che comprende il significato del dolore 1326 01:48:52,000 --> 01:48:59,458 Dicono i fiori appassiti le sue ultime parole per me 1327 01:49:00,500 --> 01:49:08,125 "Anche se non mi vedi più, Mi prenderò cura di te da lontano" 1328 01:49:09,000 --> 01:49:09,875 1329 01:49:10,000 --> 01:49:13,083 Sei davvero rotto, 1330 01:49:14,166 --> 01:49:17,375 Il tuo cuore è stanco 1331 01:49:18,500 --> 01:49:22,125 La storia inizia con 1332 01:49:22,583 --> 01:49:26,958 Un po' solo 1333 01:49:28,916 --> 01:49:31,583 Se è il tocco della tua mano 1334 01:49:32,333 --> 01:49:36,875 Il potere della solitudine che ci unisce 1335 01:49:37,500 --> 01:49:41,125 Chi ha il diritto di prenderlo? 1336 01:49:41,500 --> 01:49:46,666 Continueremo a cercarci finché le nostre vite non saranno perse 1337 01:49:54,625 --> 01:49:58,541 Dietro le foglie degli alberi, 1338 01:49:59,000 --> 01:50:02,875 La stella splendente dice 1339 01:50:03,250 --> 01:50:07,166 Con uno sguardo vuoto, 1340 01:50:07,541 --> 01:50:11,541 Stai pensando al futuro 1341 01:50:11,833 --> 01:50:14,958 Senza rendersene conto, 1342 01:50:15,333 --> 01:50:23,333 Continueremo a farlo viaggi all'aperto 1343 01:50:28,958 --> 01:50:31,500 Se vuoi, 1344 01:50:32,375 --> 01:50:36,791 Verrà ad aiutarti con tutto ciò che ha 1345 01:50:37,458 --> 01:50:41,166 D'ora in poi, non aver paura di niente 1346 01:50:41,541 --> 01:50:48,625 E sii l'unico che comprende il significato del dolore 1347 01:50:50,625 --> 01:50:57,083 Mostrami un piccolo sorriso che assomiglia a quella stella 1348 01:50:58,583 --> 01:51:05,166 Sii la persona che comprendere il significato del dolore 106943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.