Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,824 --> 00:00:19,968
simplemente no se siente bien
2
00:00:20,224 --> 00:00:26,368
Seguí las mejoras anteriores.
3
00:00:26,624 --> 00:00:32,768
no recuerdo
4
00:00:33,024 --> 00:00:39,168
voy a comer
5
00:00:39,424 --> 00:00:45,568
Para ser honesto, creo que el patrón de la última vez es mejor si es un buen bocado.
6
00:00:45,824 --> 00:00:51,968
Estoy en mis 30, ¿verdad?
7
00:00:52,224 --> 00:00:58,368
vengan todos
8
00:00:58,624 --> 00:01:04,768
De qué estás hablando
9
00:01:05,024 --> 00:01:11,168
cual es saya
10
00:01:11,424 --> 00:01:17,568
Estoy en un estacionamiento, pero me regañaron
11
00:01:17,824 --> 00:01:23,968
Ponte en los zapatos de un empleado que se deja influir por la parte superior
12
00:01:30,624 --> 00:01:36,768
sentí que estaba enojado
13
00:02:00,320 --> 00:02:02,368
a que hora es el baño
14
00:02:03,392 --> 00:02:09,536
No me gustó que me dijeras que volviera a casa.
15
00:02:15,680 --> 00:02:20,288
ven todos los dias
16
00:02:20,544 --> 00:02:21,568
lo público y lo privado se mezclan
17
00:02:22,848 --> 00:02:23,616
Por separado
18
00:02:27,200 --> 00:02:31,808
Soy amable, así que vine a tratar de complacerte.
19
00:02:34,112 --> 00:02:37,184
Yumika
20
00:02:37,952 --> 00:02:39,488
qué
21
00:02:40,256 --> 00:02:41,792
ropa interior regordeta lindo
22
00:02:45,120 --> 00:02:51,264
hoy no tengo mucho dinero
23
00:02:51,520 --> 00:02:57,664
esto no lo es
24
00:03:36,320 --> 00:03:42,464
que ternura
25
00:04:01,920 --> 00:04:08,064
Voy a revelarlo a todos, solo porque quiero decirlo.
26
00:04:14,720 --> 00:04:20,863
Kyoto: Va a ser difícil para todos tener citas, ¿verdad?
27
00:04:21,119 --> 00:04:27,263
llevémonos mejor en la empresa
28
00:04:27,519 --> 00:04:33,663
Commitre soy una persona solitaria
29
00:04:40,319 --> 00:04:46,463
sigues siendo tan lindo
30
00:05:03,103 --> 00:05:09,247
La situación comercial en el piso 10 de la tienda de conveniencia este término es generalmente campamento docomo
31
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
Sí
32
00:05:15,903 --> 00:05:22,047
Hubo una sensación de incongruencia de que me gustaría que hicieras campaña con una selección especial si es posible debido a las condiciones.
33
00:05:22,303 --> 00:05:23,839
Salón especialmente seleccionado
34
00:05:24,095 --> 00:05:30,239
Hay un sesgo en el número de tiendas en áreas regionales a lo largo del año.
35
00:05:32,287 --> 00:05:35,359
Los dientes están recaudando más y más dinero Resumen
36
00:05:36,639 --> 00:05:38,431
estoy en una reunión
37
00:05:38,943 --> 00:05:40,479
Jun Sena
38
00:05:40,735 --> 00:05:46,879
realmente no hay cambio
39
00:05:47,135 --> 00:05:53,279
No creo que sea necesario ser lindo en el trabajo.
40
00:05:53,535 --> 00:05:59,679
No es un día laboral de sushi.
41
00:05:59,935 --> 00:06:06,079
no puedes
42
00:06:06,335 --> 00:06:12,479
El número de tiendas en las zonas rurales es aún pequeño, pero el silicio entre los jóvenes
43
00:06:12,735 --> 00:06:18,879
La alta tasa de utilización está surgiendo, por lo que tomará un tiempo
44
00:06:19,135 --> 00:06:25,279
Sería bueno proponer en forma de una campaña de avance en lugar de un monopolio
45
00:06:25,535 --> 00:06:31,679
hagámoslo
46
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
gracias por tu duro trabajo
47
00:07:03,935 --> 00:07:10,079
me lastimé
48
00:07:16,735 --> 00:07:22,879
Qué es esto
49
00:07:23,135 --> 00:07:29,279
Haha-san es increíble, puedes competir con el presidente en igualdad de condiciones.
50
00:07:29,535 --> 00:07:35,679
no hubo solución
51
00:07:35,935 --> 00:07:42,079
Pero si tienes algo que decirme, no me lo digas
52
00:08:01,023 --> 00:08:06,399
Será una solicitud de aprobación el próximo mes. Gracias.
53
00:08:22,783 --> 00:08:23,551
qué
54
00:08:24,319 --> 00:08:25,087
cual es la ley
55
00:08:26,879 --> 00:08:27,647
en un tiempo extraño
56
00:08:28,927 --> 00:08:31,231
Solo estoy haciendo lo que siempre haces
57
00:08:31,999 --> 00:08:32,767
estado de ánimo de piano
58
00:08:50,943 --> 00:08:57,087
Parece que estoy enojado, solo soy yo
59
00:09:03,743 --> 00:09:09,887
Así que déjame hacer lo que quiero hoy
60
00:09:16,543 --> 00:09:22,687
Siempre detenme
61
00:09:22,943 --> 00:09:29,087
yo tenia una pelicula
62
00:09:29,343 --> 00:09:35,487
no te quejes hoy
63
00:09:42,143 --> 00:09:48,287
anpanman
64
00:09:54,943 --> 00:10:01,087
tan fácil
65
00:10:20,543 --> 00:10:26,687
Sadako no lo permitirá
66
00:10:34,879 --> 00:10:36,415
sexo en la habitación
67
00:10:53,567 --> 00:10:55,615
Incluso de esta manera
68
00:11:19,679 --> 00:11:25,823
esto es una molestia
69
00:12:21,375 --> 00:12:24,191
Terminal Shinmoji
70
00:12:27,263 --> 00:12:29,311
a quién enviar un correo electrónico
71
00:12:29,567 --> 00:12:31,103
presidente
72
00:12:59,519 --> 00:13:05,663
tiburón fácil
73
00:13:33,055 --> 00:13:34,079
nada mas
74
00:13:51,999 --> 00:13:53,791
invitame
75
00:13:58,655 --> 00:14:00,703
Eres un pervertido
76
00:14:21,695 --> 00:14:23,487
sentir siempre
77
00:14:25,791 --> 00:14:31,935
espera un minuto
78
00:15:56,415 --> 00:15:59,487
es marzo
79
00:16:14,079 --> 00:16:20,223
este también
80
00:16:34,303 --> 00:16:38,143
grifo
81
00:17:10,655 --> 00:17:16,799
Lo uso tanto que puedo verlo a través de mi ropa.
82
00:17:20,127 --> 00:17:22,175
fui aquí
83
00:18:24,127 --> 00:18:25,919
haga clic a voluntad
84
00:18:26,431 --> 00:18:28,991
Telkom
85
00:18:29,247 --> 00:18:34,623
no esta lloviendo directamente
86
00:18:41,535 --> 00:18:44,863
toma la basura
87
00:18:48,703 --> 00:18:50,751
estas fingiendo
88
00:20:17,023 --> 00:20:19,583
golpe de monstruo
89
00:20:20,351 --> 00:20:26,495
Showa metal
90
00:20:33,151 --> 00:20:35,967
deténgase
91
00:20:39,295 --> 00:20:40,063
hotel chanto
92
00:21:45,088 --> 00:21:47,904
Solo 10 hasta que puedas entender sin encontrarte cara a cara
93
00:21:48,928 --> 00:21:50,208
eso no
94
00:22:08,896 --> 00:22:11,200
corona
95
00:22:19,648 --> 00:22:22,720
Te digo que no le des órdenes al presidente.
96
00:22:55,232 --> 00:23:00,096
por que vienes
97
00:23:29,024 --> 00:23:35,168
Qué tengo que hacer
98
00:24:08,448 --> 00:24:14,592
muéstrame que has llegado
99
00:24:34,048 --> 00:24:35,584
compañía de seguridad
100
00:25:03,744 --> 00:25:07,072
increíble
101
00:26:33,856 --> 00:26:39,232
te empujo hacia abajo
102
00:27:41,952 --> 00:27:46,304
me fui
103
00:28:06,784 --> 00:28:12,928
Extensiones
104
00:28:38,272 --> 00:28:40,320
Hacer pestañas postizas después del entrenamiento muscular.
105
00:29:55,584 --> 00:29:56,864
ámame apropiadamente
106
00:30:03,776 --> 00:30:06,336
Lágrimas para que puedan ser transmitidas correctamente
107
00:30:50,368 --> 00:30:51,648
Enamorado
108
00:32:50,432 --> 00:32:51,968
Qué hora
109
00:32:54,784 --> 00:32:57,088
medicina interna Watari
110
00:34:12,608 --> 00:34:17,216
Tengo miedo
111
00:34:20,288 --> 00:34:22,080
alojamiento en Shinjuku
112
00:34:29,504 --> 00:34:31,552
Sé que quieres quedarte con este pollo.
113
00:34:39,744 --> 00:34:40,512
primera foto
114
00:35:46,048 --> 00:35:47,584
lo que fue divertido de nuevo
115
00:36:04,992 --> 00:36:07,040
mi cintura se retuerce
116
00:36:07,552 --> 00:36:08,832
ecología
117
00:36:10,624 --> 00:36:15,232
valió la pena usar
118
00:36:18,304 --> 00:36:19,584
jankara
119
00:36:22,656 --> 00:36:24,704
Canal
120
00:38:16,064 --> 00:38:21,952
estancia stark jegan
121
00:42:24,383 --> 00:42:30,527
alarma a las 5 en punto
122
00:48:40,959 --> 00:48:47,103
emika es mala
123
00:48:53,759 --> 00:48:59,903
La razón por la que me vuelvo hablador solo cuando hablo con Yumiko
124
00:49:00,159 --> 00:49:06,303
Ah, estoy harto de eso. Solo recordarlo me hizo enojar.
125
00:49:06,559 --> 00:49:12,703
Estoy celosa
126
00:49:12,959 --> 00:49:18,591
Ser más amable y amable en la empresa.
127
00:49:24,223 --> 00:49:26,015
estaba demasiado consciente
128
00:49:26,271 --> 00:49:28,063
perdón
129
00:49:28,319 --> 00:49:32,159
por orden del presidente
130
00:49:32,415 --> 00:49:38,559
Hacer lo
131
00:49:38,815 --> 00:49:40,351
yo tambien soy humano
8184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.