All language subtitles for Resident.Alien.S02E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,882 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:01,977 --> 00:00:03,859 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,265 I needed to send you a message. 4 00:00:05,350 --> 00:00:07,531 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,409 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:09,493 --> 00:00:12,579 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:12,663 --> 00:00:13,914 You still got it, Coach. 8 00:00:13,998 --> 00:00:15,749 You know, the Hard pack tournament's coming up. 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,952 - It's my knee. - Ew! 10 00:00:18,037 --> 00:00:20,670 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:20,780 --> 00:00:23,070 This package is from Violinda. 12 00:00:23,155 --> 00:00:24,466 Harry, look at this. 13 00:00:24,550 --> 00:00:26,219 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:26,303 --> 00:00:27,627 This makes no sense... 15 00:00:27,712 --> 00:00:30,722 unless you're Goliath. 16 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:57,041 --> 00:01:01,127 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 18 00:01:01,211 --> 00:01:03,880 ♪ When I think of all my sorrows ♪ 19 00:01:05,132 --> 00:01:07,133 I knew it. I knew it! 20 00:01:07,217 --> 00:01:09,803 Honey, no! Honey, stop! 21 00:01:09,887 --> 00:01:12,639 Harry Nilsson's "Without You"... 22 00:01:12,723 --> 00:01:13,723 Relax. 23 00:01:13,807 --> 00:01:15,225 Hey. Hey! 24 00:01:15,309 --> 00:01:16,893 Honey, stop! Don't hurt him! 25 00:01:19,772 --> 00:01:23,275 ♪ I can't give anymore ♪ 26 00:01:23,359 --> 00:01:25,819 ♪ I can't live... ♪ 27 00:01:25,903 --> 00:01:29,197 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 28 00:01:29,281 --> 00:01:32,158 Laid back acoustic strumming... 29 00:01:33,463 --> 00:01:35,144 *RESIDENT ALIEN* Season 02 Episode 13 30 00:01:35,229 --> 00:01:36,742 Episode Title: "Mining the Mind's Mines" Aired on: September 08, 2022. 31 00:01:36,827 --> 00:01:40,039 It was cold in the Ice-Wind Desert. 32 00:01:40,383 --> 00:01:43,507 But it was also lonely. 33 00:01:45,635 --> 00:01:49,889 I was left there to die. 34 00:01:49,973 --> 00:01:51,263 Alone. 35 00:01:53,268 --> 00:01:57,396 I did not care at the time, 36 00:01:57,480 --> 00:02:00,980 but thinking about it now... 37 00:02:03,111 --> 00:02:04,991 It was very painful. 38 00:02:07,490 --> 00:02:10,950 All my siblings had already died. 39 00:02:14,622 --> 00:02:17,462 I had killed them, of course. 40 00:02:18,918 --> 00:02:21,418 And how did that make you feel? 41 00:02:24,632 --> 00:02:26,759 Having an absent father? 42 00:02:26,843 --> 00:02:28,093 Mm. 43 00:02:28,177 --> 00:02:30,763 It makes me feel vulnerable. 44 00:02:30,847 --> 00:02:33,682 And how does that make you feel? 45 00:02:37,270 --> 00:02:38,646 Like you haven't been listening 46 00:02:38,730 --> 00:02:40,564 to a single word I've said. 47 00:02:40,648 --> 00:02:43,609 And how... 48 00:02:43,693 --> 00:02:47,238 I have been listening to several words. 49 00:02:47,322 --> 00:02:49,031 Good morning, sir. 50 00:02:49,115 --> 00:02:50,241 I got you a little something. 51 00:02:50,325 --> 00:02:52,368 Holy shit, a dinosaur egg! 52 00:02:52,452 --> 00:02:53,953 What? 53 00:02:54,037 --> 00:02:56,747 Oh, I'm sorry, Deputy. I got too excited. 54 00:02:56,831 --> 00:02:58,249 Now, if it's not a dinosaur egg, 55 00:02:58,333 --> 00:02:59,416 you're gonna think I don't like it, 56 00:02:59,500 --> 00:03:01,156 but I'ma keep an open mind, okay? 57 00:03:03,087 --> 00:03:06,131 Aw, a Patience snow globe. 58 00:03:06,215 --> 00:03:07,258 Thank you, Deputy. 59 00:03:07,342 --> 00:03:09,635 You got a little, mini town hall here. 60 00:03:09,719 --> 00:03:11,595 Look at that... A little, mini phone booth. 61 00:03:11,679 --> 00:03:13,806 I wonder who's in this car? 62 00:03:13,890 --> 00:03:17,518 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 63 00:03:17,602 --> 00:03:20,437 Okay, all right, I see what this is. 64 00:03:20,521 --> 00:03:23,274 Patience snow globe, matchmaking... 65 00:03:23,358 --> 00:03:24,650 You're trying to get me to stay. 66 00:03:24,734 --> 00:03:26,485 Now, see, I would think if anybody was happy 67 00:03:26,569 --> 00:03:28,070 about me moving, it'd be you, 68 00:03:28,154 --> 00:03:29,655 because then if I moved, 69 00:03:29,739 --> 00:03:32,046 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 70 00:03:33,124 --> 00:03:34,584 Me? 71 00:03:34,786 --> 00:03:37,997 A sheriff... really? 72 00:03:38,081 --> 00:03:39,665 Although I can't help but notice 73 00:03:39,749 --> 00:03:41,417 that UFO book on your desk. 74 00:03:41,501 --> 00:03:43,669 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 75 00:03:43,753 --> 00:03:45,754 if you want to be taken seriously enough 76 00:03:45,838 --> 00:03:48,359 to run this department. 77 00:03:48,800 --> 00:03:50,676 UFOs aren't a hobby 78 00:03:50,760 --> 00:03:53,721 as much as they are objects in the sky. 79 00:03:53,805 --> 00:03:55,306 No, I get it. We all got our fantasies. 80 00:03:55,390 --> 00:03:56,891 I mean, hell, in another life, 81 00:03:56,975 --> 00:03:58,767 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 82 00:03:58,851 --> 00:04:00,019 But I can't be pulling people over 83 00:04:00,103 --> 00:04:01,854 wearing no suit of armor on no horse. 84 00:04:01,938 --> 00:04:03,522 And I damn sure can't write them no ticket 85 00:04:03,606 --> 00:04:05,190 with no jousting stick or turkey leg 86 00:04:05,274 --> 00:04:06,567 and a jug of mead in my hand. 87 00:04:06,651 --> 00:04:09,194 Well, it's hard to argue with that logic. 88 00:04:21,207 --> 00:04:23,709 Doing a good job keeping up for somebody who doesn't train. 89 00:04:23,793 --> 00:04:25,461 It's the only way I could spend time with you 90 00:04:25,545 --> 00:04:27,588 these days. 91 00:04:27,672 --> 00:04:30,466 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 92 00:04:30,550 --> 00:04:32,551 Let me off easy? 93 00:04:32,635 --> 00:04:34,553 You're the one who's limping. 94 00:04:34,637 --> 00:04:37,056 I went pretty hard at the gym earlier today. 95 00:04:37,140 --> 00:04:39,725 Maybe you remember. Oh, that's right. 96 00:04:39,809 --> 00:04:41,894 You were still sleeping. 97 00:04:41,978 --> 00:04:44,271 Well, maybe you should go a little less hard. 98 00:04:44,355 --> 00:04:46,231 You know, your body speaks to you. 99 00:04:46,315 --> 00:04:47,358 It knows what it can handle. 100 00:04:47,442 --> 00:04:49,360 Yeah. Key word: My body. 101 00:04:49,444 --> 00:04:52,279 Okay, let's just keep things light. 102 00:04:52,363 --> 00:04:54,990 Sorry. 103 00:04:55,074 --> 00:04:57,743 Sorry, I just got to push to get ready for the tournament. 104 00:04:57,827 --> 00:04:59,662 It's stressing me out. 105 00:04:59,746 --> 00:05:00,913 It's kind of my one shot 106 00:05:00,997 --> 00:05:03,165 to prove I can still kick ass, you know? 107 00:05:03,249 --> 00:05:04,583 You're gonna kill it. 108 00:05:04,667 --> 00:05:05,751 I just don't want you to get hurt 109 00:05:05,835 --> 00:05:07,086 because you pushed it too far. 110 00:05:07,170 --> 00:05:08,420 I have to push. 111 00:05:08,504 --> 00:05:12,925 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 112 00:05:13,009 --> 00:05:14,760 It's just my knee is compensating 113 00:05:14,844 --> 00:05:16,136 for my old ankle injury, all right? 114 00:05:16,220 --> 00:05:18,347 It's not a big deal. 115 00:05:18,431 --> 00:05:19,598 Well, let's put some snow on it. 116 00:05:19,682 --> 00:05:20,849 We'll get the swelling down. 117 00:05:20,933 --> 00:05:22,935 Oh, yeah, good idea. 118 00:05:23,019 --> 00:05:25,771 Like, just stop parenting me. 119 00:05:25,855 --> 00:05:27,982 Wow, D'arcy. 120 00:05:31,861 --> 00:05:35,948 I'm... I'm sorry, Elliot. 121 00:05:36,032 --> 00:05:36,991 I'm sorry. 122 00:05:37,075 --> 00:05:39,410 Just, let's... Let's keep running. 123 00:05:39,494 --> 00:05:40,834 I think I need to go home. 124 00:05:42,705 --> 00:05:44,415 I'll see you later. 125 00:06:09,148 --> 00:06:10,441 Hey. 126 00:06:10,525 --> 00:06:11,984 Ben Hawthorne says he doesn't want 127 00:06:12,068 --> 00:06:13,277 to pay for therapy this morning. 128 00:06:13,361 --> 00:06:15,654 Apparently, you weren't listening to him? 129 00:06:15,738 --> 00:06:17,322 I wasn't. He is boring. 130 00:06:17,406 --> 00:06:21,118 Look, I don't blame you for being distracted. 131 00:06:21,202 --> 00:06:25,164 You know, you just found out you were this Goliath guy, 132 00:06:25,248 --> 00:06:27,708 which also makes you father to an alien baby 133 00:06:27,792 --> 00:06:30,002 that was kidnapped, which is kind of a lot. 134 00:06:30,086 --> 00:06:33,922 I'm only distracted because the alien baby was taken away 135 00:06:34,006 --> 00:06:35,174 before he could tell me 136 00:06:35,258 --> 00:06:38,260 which alien race is taking over the Earth. 137 00:06:38,344 --> 00:06:43,015 I do not care about this father-baby stuff. 138 00:06:43,099 --> 00:06:46,018 Harry, it's human nature to care about your offspring. 139 00:06:46,102 --> 00:06:48,854 It is human nature, not alien nature. 140 00:06:48,938 --> 00:06:51,356 We do not care if our children die, 141 00:06:51,440 --> 00:06:53,859 as long as they die in a ditch 142 00:06:53,943 --> 00:06:55,319 and not in the road 143 00:06:55,403 --> 00:06:59,198 where they will make it bumpy for our vehicles. 144 00:06:59,282 --> 00:07:00,240 Selfish children. 145 00:07:00,324 --> 00:07:03,243 Okay, look, I'm still confused. 146 00:07:03,327 --> 00:07:07,498 The future you sent the past you a message, but how? 147 00:07:07,582 --> 00:07:09,500 Do you have a time machine? 148 00:07:09,584 --> 00:07:12,086 Wait. Can we go back in time? 149 00:07:13,337 --> 00:07:15,923 There is no such thing as a time machine. 150 00:07:16,007 --> 00:07:18,842 The only effective way to travel through time 151 00:07:18,926 --> 00:07:22,346 is through... is through... 152 00:07:22,430 --> 00:07:24,389 There is no word for it. 153 00:07:24,473 --> 00:07:25,766 Uh... 154 00:07:31,230 --> 00:07:33,357 In English, 155 00:07:33,441 --> 00:07:37,528 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 156 00:07:37,612 --> 00:07:38,737 Mm. 157 00:07:38,821 --> 00:07:40,531 But you would not understand it. 158 00:07:40,615 --> 00:07:43,534 Try me. Portals. Go on. 159 00:07:43,618 --> 00:07:47,246 A portal is a split 160 00:07:47,330 --> 00:07:50,249 in the fabric of time. 161 00:07:50,333 --> 00:07:51,542 Okay. 162 00:07:51,626 --> 00:07:54,503 Uh, well, 163 00:07:54,587 --> 00:07:56,547 the fabric of time, 164 00:07:56,631 --> 00:07:58,924 and it is like a... 165 00:07:59,008 --> 00:08:02,136 Sort of like a poly-wool blend. 166 00:08:02,220 --> 00:08:07,558 As the accelerating atoms speed up, 167 00:08:07,642 --> 00:08:13,147 it causes the fabric to peel sort of nubbins because... 168 00:08:13,231 --> 00:08:14,690 Harry, you don't know what you're talking about, do you? 169 00:08:14,774 --> 00:08:15,941 No, I don't. 170 00:08:16,025 --> 00:08:18,110 My people have never figured it out. 171 00:08:18,194 --> 00:08:20,571 I guess I went through an existing portal 172 00:08:20,655 --> 00:08:23,044 left by another alien race. 173 00:08:23,129 --> 00:08:24,654 What? 174 00:08:25,740 --> 00:08:30,289 There are only two alien species that use portals. 175 00:08:30,373 --> 00:08:32,138 The Greys. 176 00:08:32,656 --> 00:08:35,325 But it is not them. 177 00:08:35,410 --> 00:08:37,963 They have no use for humans, 178 00:08:38,047 --> 00:08:41,550 except to probe their elimination holes. 179 00:08:41,634 --> 00:08:43,302 But there is one more. 180 00:08:43,386 --> 00:08:44,595 Who? 181 00:08:44,679 --> 00:08:46,513 Alpha Draconians. 182 00:08:47,807 --> 00:08:49,975 They use portals. 183 00:08:50,059 --> 00:08:51,271 Are they dangerous? 184 00:08:51,365 --> 00:08:53,103 Not the same way as Greys are, 185 00:08:53,187 --> 00:08:55,856 but they are good at disguising themselves. 186 00:08:55,940 --> 00:08:57,860 They can look human. 187 00:09:00,192 --> 00:09:01,526 God! 188 00:09:01,821 --> 00:09:02,988 What the hell? 189 00:09:03,072 --> 00:09:04,406 Were you just picking my nose? 190 00:09:04,490 --> 00:09:08,827 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 191 00:09:08,911 --> 00:09:11,496 so if you were an Alpha Draconian, 192 00:09:11,580 --> 00:09:15,209 then you would've liked that! 193 00:09:15,293 --> 00:09:16,835 Well, I didn't like it, and if you do it again, 194 00:09:16,919 --> 00:09:18,921 I will break your finger. 195 00:09:19,005 --> 00:09:22,240 Obviously, you are human, so you passed! 196 00:09:27,295 --> 00:09:29,295 - Hey, honey. - Hey. 197 00:09:31,298 --> 00:09:33,342 Missed you this morning with your early therapy, 198 00:09:33,427 --> 00:09:35,386 so I brought you a juice box... 199 00:09:35,470 --> 00:09:37,221 - Ah! - And a sandwich. 200 00:09:37,305 --> 00:09:39,474 Thank you. I am dying of thirst. 201 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Uh-huh. 202 00:09:41,435 --> 00:09:44,062 - Throw it out. - Oh. 203 00:09:44,146 --> 00:09:46,356 Oh, hey, you know how we've been 204 00:09:46,440 --> 00:09:47,982 so excited about the resort moving in? 205 00:09:48,066 --> 00:09:49,567 - Uh-huh. - Well, now I'm thinking 206 00:09:49,651 --> 00:09:51,569 maybe it's not such a great idea after all. 207 00:09:51,653 --> 00:09:53,029 What? Why not? 208 00:09:53,113 --> 00:09:55,406 I just think Patience is really great the way it is. 209 00:09:55,490 --> 00:09:57,200 Maybe a resort would change it too much. 210 00:09:57,284 --> 00:09:59,243 Wow, look at you. 211 00:09:59,327 --> 00:10:00,578 "Pretty great the way it is"? 212 00:10:00,662 --> 00:10:02,372 I never thought you'd say that about Patience. 213 00:10:02,456 --> 00:10:04,082 I know. I guess I'm a convert. 214 00:10:04,166 --> 00:10:05,917 - Hmm. - Okay, I'm headed to the gym. 215 00:10:06,001 --> 00:10:07,251 Love you. 216 00:10:07,335 --> 00:10:09,420 Love you too. 217 00:10:09,504 --> 00:10:11,294 We're still doing the resort, though. 218 00:10:13,050 --> 00:10:15,718 - What? - The resort. 219 00:10:15,802 --> 00:10:17,261 You know, I, uh... 220 00:10:17,345 --> 00:10:19,597 I think it's good for the town. 221 00:10:19,681 --> 00:10:21,099 Yeah, yeah. 222 00:10:21,183 --> 00:10:22,892 No, I know, but you know, 223 00:10:22,976 --> 00:10:25,228 I don't think we should support it, so... 224 00:10:25,312 --> 00:10:27,322 Yeah, I think we should. 225 00:10:28,857 --> 00:10:30,608 Ah. 226 00:10:30,692 --> 00:10:32,860 Okay. 227 00:10:32,944 --> 00:10:34,612 I see what you're doing. 228 00:10:34,696 --> 00:10:36,531 After your presentation, I told you 229 00:10:36,615 --> 00:10:38,616 to stick by your guns no matter who is against you. 230 00:10:38,700 --> 00:10:40,118 - Mm-hmm. - That's... I get it. 231 00:10:40,202 --> 00:10:41,577 You're doing great. It's great. 232 00:10:41,661 --> 00:10:45,123 But it's me, you know, so it's different. 233 00:10:45,207 --> 00:10:47,625 Mm, how? 234 00:10:47,709 --> 00:10:50,336 Because I'm not for it anymore. 235 00:10:50,420 --> 00:10:52,800 Oh, I see. 236 00:10:54,716 --> 00:10:56,843 But I am. 237 00:10:56,927 --> 00:11:00,763 Yeah. 238 00:11:02,641 --> 00:11:04,976 So... 239 00:11:05,060 --> 00:11:07,103 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 240 00:11:07,187 --> 00:11:08,397 I agree. 241 00:11:10,065 --> 00:11:11,065 That's great. 242 00:11:13,235 --> 00:11:14,277 Ah. 243 00:11:14,361 --> 00:11:15,653 - Okay. - Okay. 244 00:11:15,737 --> 00:11:17,088 All right. 245 00:11:17,173 --> 00:11:18,633 - Love you. - Love you. 246 00:11:20,951 --> 00:11:22,951 - Okay. - All right. 247 00:11:30,168 --> 00:11:31,335 - Ow, ow, ow. - Oh, my God. 248 00:11:31,419 --> 00:11:32,670 What happened, Jujube? 249 00:11:32,754 --> 00:11:34,338 Oh, I had to give Kevin a bath. 250 00:11:34,422 --> 00:11:36,090 He got the squirts from an egg roll 251 00:11:36,174 --> 00:11:37,508 he found under the couch. 252 00:11:37,592 --> 00:11:39,177 I need more thread. 253 00:11:39,261 --> 00:11:41,095 I only got enough for "attacked by a cat," 254 00:11:41,179 --> 00:11:44,140 not for "bathes a cat." 255 00:11:44,224 --> 00:11:45,516 Don't move. 256 00:11:45,600 --> 00:11:47,685 Don't cats usually lick themselves clean? 257 00:11:47,769 --> 00:11:51,979 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 258 00:11:54,317 --> 00:11:55,818 Hey, oh, while you're up, 259 00:11:55,902 --> 00:11:58,321 I need a refill on these pain meds. 260 00:11:58,405 --> 00:11:59,655 Are you serious, dude? 261 00:11:59,739 --> 00:12:01,240 That was a one-month supply. 262 00:12:01,324 --> 00:12:03,034 You should have plenty left. 263 00:12:03,118 --> 00:12:04,994 Well, if you're saying they should make the tiny writing 264 00:12:05,078 --> 00:12:07,205 on the side larger so I can read the amounts, 265 00:12:07,289 --> 00:12:09,207 I agree with you. 266 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 What am I, a bird of prey? 267 00:12:10,750 --> 00:12:12,877 - Hey, D'arce. - Oh, what's up? 268 00:12:12,961 --> 00:12:14,378 - What are you doing here? - Oh, nothing. 269 00:12:14,462 --> 00:12:16,047 Just coming to see you. 270 00:12:16,131 --> 00:12:18,216 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 271 00:12:18,300 --> 00:12:19,717 - Oh. - Yup! 272 00:12:19,801 --> 00:12:21,094 Talking to Asta. 273 00:12:21,178 --> 00:12:22,678 Oh, tell her I said hi! 274 00:12:22,762 --> 00:12:25,056 I can hear you, Judy. Hi. 275 00:12:25,140 --> 00:12:26,724 That was fast. 276 00:12:26,808 --> 00:12:28,392 She doesn't really care. You know that, right? 277 00:12:28,476 --> 00:12:30,937 Anyway, I invited my parents. 278 00:12:31,021 --> 00:12:33,439 They'd love to see you, make you feel worthless. 279 00:12:33,523 --> 00:12:35,942 Oh, of course. I wouldn't miss it. 280 00:12:36,026 --> 00:12:37,568 Ooh, I could dig out your Team D'arcy hat 281 00:12:37,652 --> 00:12:39,153 that I made for your Olympic trials. 282 00:12:39,237 --> 00:12:40,404 How do you still have that? 283 00:12:40,488 --> 00:12:42,990 Ooh, Harry Vanderspeigle. 284 00:12:43,074 --> 00:12:46,077 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 285 00:12:46,161 --> 00:12:49,580 Trying to pack the stands with my biggest fans. 286 00:12:49,664 --> 00:12:51,749 Then I will not come because I am not your fan. 287 00:12:51,833 --> 00:12:55,128 She is being oddly friendly, so be polite. 288 00:12:55,212 --> 00:12:57,338 Please, thank you. 289 00:12:57,422 --> 00:12:59,132 I am not your fan. 290 00:12:59,216 --> 00:13:00,383 - You're welcome. - Okay. 291 00:13:00,467 --> 00:13:02,009 Well, I guess you don't want to eat 292 00:13:02,093 --> 00:13:04,003 the best churros in Colorado. 293 00:13:05,513 --> 00:13:07,723 I am a fan of churros. 294 00:13:07,807 --> 00:13:09,600 Good. Come on, we'll road trip. 295 00:13:09,684 --> 00:13:10,935 You can get your mind off things... 296 00:13:11,019 --> 00:13:13,187 If there's anything your mind is on. 297 00:13:13,271 --> 00:13:14,939 I will go, and you will buy me 298 00:13:15,023 --> 00:13:18,533 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 299 00:13:20,195 --> 00:13:21,445 Yay! 300 00:13:21,529 --> 00:13:22,655 - Great. - Okay. 301 00:13:22,739 --> 00:13:24,323 - See you tomorrow. - Okay. 302 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 Both: Team D'arcy! 303 00:13:26,201 --> 00:13:28,452 Team D'arcy! 304 00:13:28,536 --> 00:13:30,163 I was in it. Three of us. 305 00:13:36,795 --> 00:13:38,629 Hey. 306 00:13:38,713 --> 00:13:40,464 So psyched you're coming tomorrow. 307 00:13:40,548 --> 00:13:42,466 Yay, friends. 308 00:13:42,550 --> 00:13:45,303 Say, offhand... I was just thinking this now... 309 00:13:45,387 --> 00:13:48,055 What if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 310 00:13:48,139 --> 00:13:49,807 in case I need, like, I don't know, 311 00:13:49,891 --> 00:13:52,935 a cortisone shot before the race? 312 00:13:53,019 --> 00:13:56,272 Also, I need you to refill this prescription for me. 313 00:13:56,356 --> 00:13:58,316 I dropped a bunch down the drain. 314 00:13:58,400 --> 00:13:59,650 Such a klutz. 315 00:13:59,734 --> 00:14:03,654 If you are such a klutz, 316 00:14:03,738 --> 00:14:05,323 then maybe you should not be competing 317 00:14:05,407 --> 00:14:07,992 in major sporting events. 318 00:14:08,076 --> 00:14:09,702 Then you would not need any pain pills. 319 00:14:09,786 --> 00:14:10,745 You should be careful. 320 00:14:10,829 --> 00:14:14,169 These can be very addictive. 321 00:14:16,418 --> 00:14:18,461 Well, you make a good point. 322 00:14:18,545 --> 00:14:20,338 We should probably all just stay home tomorrow, 323 00:14:20,422 --> 00:14:22,173 and then nobody gets any churros. 324 00:14:22,257 --> 00:14:23,507 No! 325 00:14:25,176 --> 00:14:26,302 I need the churros. 326 00:14:26,386 --> 00:14:27,716 I need the pills. 327 00:14:43,111 --> 00:14:44,951 Oh, yes. 328 00:14:59,461 --> 00:15:00,544 Oh, huh. 329 00:15:11,973 --> 00:15:15,893 ♪ Let the water rise ♪ 330 00:15:19,773 --> 00:15:23,025 ♪ Lying on my back ♪ 331 00:15:28,615 --> 00:15:31,075 You knew where my mother was? 332 00:15:31,159 --> 00:15:32,076 What? 333 00:15:32,160 --> 00:15:33,577 When I was in the third grade, 334 00:15:33,661 --> 00:15:35,913 you knew where she was, and you never told me? 335 00:15:35,997 --> 00:15:38,791 The address was old, even then. 336 00:15:38,875 --> 00:15:40,126 She doesn't live there. 337 00:15:40,210 --> 00:15:42,420 But it's an address. 338 00:15:42,504 --> 00:15:43,587 It's a piece of her. 339 00:15:43,671 --> 00:15:45,923 It doesn't matter how small it is. 340 00:15:46,007 --> 00:15:47,925 Maybe if I would have found her, 341 00:15:48,009 --> 00:15:50,619 and maybe... Maybe she would have wanted me. 342 00:15:50,704 --> 00:15:52,414 I'm sorry. 343 00:15:53,848 --> 00:15:55,933 I didn't want to get your hopes up. 344 00:15:56,017 --> 00:15:57,768 I know. 345 00:15:57,852 --> 00:16:00,146 ♪ Watching stars collide ♪ 346 00:16:05,443 --> 00:16:07,882 ♪ Watching stars ♪ 347 00:16:08,476 --> 00:16:10,704 Do I finally get to meet Elliot? 348 00:16:11,349 --> 00:16:12,991 He's coming today, right? 349 00:16:13,076 --> 00:16:15,741 Uh, probably not. 350 00:16:15,826 --> 00:16:17,304 Are we there yet? 351 00:16:17,406 --> 00:16:19,533 Harry, we told you the last time that you asked, 352 00:16:19,617 --> 00:16:22,038 we will tell you as soon as we're getting close. 353 00:16:22,123 --> 00:16:24,358 Wait, he's not coming to cheer you on? 354 00:16:24,483 --> 00:16:26,765 What? He knows about it, right? 355 00:16:26,850 --> 00:16:28,017 Yeah, he knows. 356 00:16:28,125 --> 00:16:29,780 I've been training my ass off. 357 00:16:29,865 --> 00:16:32,158 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 358 00:16:32,243 --> 00:16:35,162 I sort of pushed him away the other day, 359 00:16:35,466 --> 00:16:38,260 and he's probably already swiping right 360 00:16:38,344 --> 00:16:40,262 on some dental hygienist from Denver 361 00:16:40,346 --> 00:16:41,889 with health insurance and a three-year plan. 362 00:16:41,973 --> 00:16:43,891 That's a lot to unpack there. 363 00:16:43,975 --> 00:16:46,727 Did you bring snacks? 364 00:16:46,811 --> 00:16:48,729 Yep. 365 00:16:48,813 --> 00:16:51,106 - Okay. - Cereal. 366 00:16:51,190 --> 00:16:53,776 Anyway, we know you do this, but... 367 00:16:53,860 --> 00:16:55,527 Yum! 368 00:16:55,611 --> 00:16:56,779 I really felt like 369 00:16:56,863 --> 00:16:59,072 maybe Elliot was worth breaking your pattern. 370 00:16:59,156 --> 00:17:00,908 I have to urinate. 371 00:17:00,992 --> 00:17:02,242 I need to urinate. 372 00:17:02,326 --> 00:17:03,535 Why do you sound like C-3PO? 373 00:17:03,619 --> 00:17:04,578 Just say you have to pee. 374 00:17:04,662 --> 00:17:07,247 - I have to pee-3PO. - Wow. 375 00:17:07,331 --> 00:17:09,041 - Ooh, that was good. - All right. 376 00:17:09,125 --> 00:17:10,375 You gotta whiz. We got it. 377 00:17:10,459 --> 00:17:12,377 - Go number one. - Yeah, drain the lizard. 378 00:17:12,461 --> 00:17:14,588 - Free to pee? You and me. - Tinkle. 379 00:17:14,672 --> 00:17:15,589 Make water. 380 00:17:15,673 --> 00:17:18,467 Make water? That's so gross! 381 00:17:18,551 --> 00:17:20,093 Yes, all of those things! 382 00:17:20,177 --> 00:17:22,095 Okay, well, you just have to hold it, all right? 383 00:17:22,179 --> 00:17:23,305 The adults are talking. 384 00:17:23,389 --> 00:17:25,390 Can't you just play "I Spy" or something? 385 00:17:25,474 --> 00:17:27,601 - Ooh, yes. - What is "I Spy"? 386 00:17:27,685 --> 00:17:29,269 You pick something you see, and then you say, 387 00:17:29,353 --> 00:17:31,897 "I spy with my little eye something," 388 00:17:31,981 --> 00:17:33,774 and then we all have to guess what it is. 389 00:17:33,858 --> 00:17:35,526 Go for it. 390 00:17:38,029 --> 00:17:40,239 I spy with my little eye 391 00:17:40,323 --> 00:17:42,533 a way to contact the Alpha Draconians. 392 00:17:44,035 --> 00:17:45,285 Pull the car over right now, 393 00:17:45,369 --> 00:17:47,120 or I will make water on the floor! 394 00:17:47,204 --> 00:17:49,623 - Okay! - Jesus. 395 00:17:51,709 --> 00:17:53,836 Okey-doke! Ooh! 396 00:18:02,368 --> 00:18:05,078 Why is he going so far away from the car? 397 00:18:05,264 --> 00:18:06,390 Well, if his weenis 398 00:18:06,474 --> 00:18:08,141 is anything like his back-seat attitude, 399 00:18:08,225 --> 00:18:10,936 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 400 00:18:13,731 --> 00:18:15,941 Oh, hey! 401 00:18:16,025 --> 00:18:17,651 Oh, my God. 402 00:18:17,735 --> 00:18:20,279 You found it. Incredible. 403 00:18:20,363 --> 00:18:24,153 But not as incredible as this other thing I found. 404 00:18:28,663 --> 00:18:30,664 Who's Mary-Ellen Taylor? 405 00:18:30,748 --> 00:18:33,667 Mary-Ellen, my mom. 406 00:18:33,751 --> 00:18:36,461 Oh, my God. 407 00:18:36,545 --> 00:18:37,629 Where was this? 408 00:18:37,713 --> 00:18:40,583 I found it under a box in Dan's closet. 409 00:18:40,668 --> 00:18:43,003 This is in Taos. This is super close to here. 410 00:18:43,088 --> 00:18:45,256 Yeah, but she doesn't live there anymore. 411 00:18:45,637 --> 00:18:49,223 But maybe somebody does who knows something about her. 412 00:18:49,308 --> 00:18:50,787 You should go. 413 00:18:50,882 --> 00:18:52,925 I don't know. 414 00:18:53,010 --> 00:18:56,638 I mean, I... I guess it's possible. 415 00:18:56,941 --> 00:18:58,400 Wouldn't that be so amazing 416 00:18:58,484 --> 00:19:01,583 if I could find out more about my mom after all this time? 417 00:19:01,802 --> 00:19:03,947 Like, even if it's just like, 418 00:19:04,031 --> 00:19:07,242 "Yeah, she once sat under that tree." 419 00:19:07,326 --> 00:19:09,536 I mean, amazing. Any tree. 420 00:19:09,620 --> 00:19:13,013 She was probably a lot like me, right? 421 00:19:13,162 --> 00:19:14,374 Maybe? 422 00:19:14,458 --> 00:19:17,336 Young, in a difficult relationship. 423 00:19:17,420 --> 00:19:20,881 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 424 00:19:20,965 --> 00:19:22,883 Maybe she was protecting me. 425 00:19:24,468 --> 00:19:27,721 If she's really like me, she's regretted it ever since. 426 00:19:33,043 --> 00:19:34,711 How many numbers is he going? 427 00:19:57,334 --> 00:19:58,710 Both: ♪ You gotta be cool ♪ 428 00:19:58,794 --> 00:19:59,962 ♪ You gotta be calm ♪ 429 00:20:00,046 --> 00:20:02,255 ♪ You gotta stay together ♪ 430 00:20:02,339 --> 00:20:04,007 ♪ All I know, all I know ♪ 431 00:20:04,091 --> 00:20:06,426 ♪ Love will save the day ♪ 432 00:20:06,510 --> 00:20:08,512 ♪ Herald what your mother said ♪ 433 00:20:08,596 --> 00:20:10,764 ♪ Read the books your father read ♪ 434 00:20:10,848 --> 00:20:14,059 ♪ Try to solve the puzzles in your own sweet... ♪ 435 00:20:14,143 --> 00:20:15,143 What song are we singing? 436 00:20:15,227 --> 00:20:16,311 What the hell happened to you? 437 00:20:16,395 --> 00:20:18,772 And why are you all grassy and sweaty? 438 00:20:18,856 --> 00:20:20,505 I was peeing... 439 00:20:20,590 --> 00:20:23,551 and I fell down in the grass. 440 00:20:23,861 --> 00:20:25,195 But not in the pee grass! 441 00:20:25,279 --> 00:20:26,279 In the dry grass. 442 00:20:26,363 --> 00:20:29,116 - And then, I exercised. - Ugh. 443 00:20:29,200 --> 00:20:31,076 Oh, all right. 444 00:20:31,160 --> 00:20:32,577 Well, I hope you didn't pee on yourself. 445 00:20:32,661 --> 00:20:35,330 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 446 00:20:35,414 --> 00:20:37,124 - I don't want to do it again. - Again? 447 00:20:37,208 --> 00:20:38,368 I don't want to talk about it. 448 00:20:42,421 --> 00:20:45,799 Humans do not realize what crop circles really are... 449 00:20:45,883 --> 00:20:47,718 Alien emojis. 450 00:20:47,802 --> 00:20:49,261 The complex circle on the right 451 00:20:49,345 --> 00:20:51,305 stands for my middle finger. 452 00:20:53,791 --> 00:20:57,252 Welcome to the Hard pack qualifying rounds! 453 00:21:10,516 --> 00:21:12,282 Taking her practice run right now 454 00:21:12,367 --> 00:21:15,562 is World Cup champion D'arcy Bloom. 455 00:21:15,647 --> 00:21:17,607 Yeah! Way to go, D'arcy! 456 00:21:20,696 --> 00:21:21,988 Whoo-hoo! 457 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 Yeah, D'arcy! Go, baby! 458 00:21:24,700 --> 00:21:27,160 Yeah, you're a baby! 459 00:21:27,244 --> 00:21:28,411 You have to go! 460 00:21:28,495 --> 00:21:30,263 Wow. 461 00:21:30,414 --> 00:21:31,498 Aah! 462 00:21:31,582 --> 00:21:32,749 Whoo! 463 00:21:32,833 --> 00:21:34,793 Are you kidding me? You're amazing! 464 00:21:34,877 --> 00:21:37,128 Oh, I feel great. 465 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 You guys must be bringing me good luck. 466 00:21:39,131 --> 00:21:40,507 Oh, your parents aren't here yet. 467 00:21:40,591 --> 00:21:42,317 Oh, they never come for warm-ups. 468 00:21:42,402 --> 00:21:43,569 They'll be here later. 469 00:21:43,677 --> 00:21:45,403 Hey, could you go grab me a churro? 470 00:21:45,488 --> 00:21:46,822 I'm at your service, my lady. 471 00:21:46,906 --> 00:21:48,880 I'm like your pit crew today. 472 00:21:48,965 --> 00:21:51,467 One churro coming up. 473 00:21:51,948 --> 00:21:54,242 Get me one! 474 00:21:54,483 --> 00:21:56,150 Hey, buddy, I need you 475 00:21:56,235 --> 00:21:57,695 to hook me up with a cortisone shot, okay? 476 00:21:57,779 --> 00:22:00,031 My knee is killing me. 477 00:22:00,116 --> 00:22:02,201 I should not give this to you. 478 00:22:02,286 --> 00:22:03,370 The Internet says 479 00:22:03,455 --> 00:22:05,957 the shot prohibits inflammatory response 480 00:22:06,144 --> 00:22:08,771 but can mask further damage and re-injury, 481 00:22:08,911 --> 00:22:11,763 resulting in permanent damage. 482 00:22:12,888 --> 00:22:14,639 - Oh, it does. - Mm-hmm. 483 00:22:14,824 --> 00:22:17,535 But it also says that D'arcy smashing you in the face 484 00:22:17,628 --> 00:22:19,629 with her skis could cause permanent damage, so... 485 00:22:21,215 --> 00:22:22,298 Give me the shot. 486 00:22:24,510 --> 00:22:28,020 You would make a good opponent on the battlefield. 487 00:22:28,787 --> 00:22:31,123 - You look like a biter. - Mm-mm. 488 00:22:31,316 --> 00:22:33,185 I'm a hair puller. 489 00:22:39,191 --> 00:22:41,359 It also causes mood swings. 490 00:22:41,520 --> 00:22:44,440 Maybe you will swing back to being nice. 491 00:22:45,472 --> 00:22:46,708 Ah, ow. 492 00:22:46,865 --> 00:22:48,116 D'arce? 493 00:22:48,200 --> 00:22:50,120 Where are you guys? D'arce? 494 00:22:52,246 --> 00:22:53,997 - Oh, D'arce. - Hey. 495 00:22:54,081 --> 00:22:55,123 - Hey. - Oh. 496 00:22:55,207 --> 00:22:56,249 - Where were you? - Oh. 497 00:22:56,333 --> 00:22:58,084 I was just showing Harry around. 498 00:22:58,168 --> 00:23:00,253 I'm very interested in sports. 499 00:23:00,337 --> 00:23:02,422 Uh, go, team. 500 00:23:02,506 --> 00:23:03,298 High-fives! 501 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Keep your eyes on your balls. 502 00:23:06,260 --> 00:23:07,552 Okay. 503 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 Oh, you have plenty of time before first round. 504 00:23:10,264 --> 00:23:11,681 You should go grab a cider or something. 505 00:23:11,765 --> 00:23:13,433 Oh, are you sure? 506 00:23:13,517 --> 00:23:14,643 Yeah, go for it. 507 00:23:14,727 --> 00:23:17,687 Okay. Pit crew on hold. 508 00:23:17,771 --> 00:23:19,022 - I'll see you later, superstar. - See ya. 509 00:23:19,106 --> 00:23:21,232 Bye. 510 00:23:21,316 --> 00:23:23,566 No! No, never that! Never that! 511 00:23:25,446 --> 00:23:26,988 D'arcy number one. 512 00:23:27,072 --> 00:23:28,822 D'arcy is number one. 513 00:23:32,911 --> 00:23:34,287 He just fell. 514 00:23:34,371 --> 00:23:36,122 He'll be fine in a day or two. 515 00:23:36,206 --> 00:23:37,957 He just needs to keep his fluids up. 516 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 If he had cut back on the caffeine, 517 00:23:39,585 --> 00:23:41,294 like I told him last time, 518 00:23:41,378 --> 00:23:42,962 he probably wouldn't even be here. 519 00:23:43,046 --> 00:23:45,632 You take away my coffee, I might as well be dead. 520 00:23:45,716 --> 00:23:47,592 And you're not supposed to shame the patient. 521 00:23:47,676 --> 00:23:49,260 Look, I told all the nurses they could shame 522 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 and degrade you if it keeps you alive. 523 00:23:51,180 --> 00:23:52,847 Go on, Ellen, tell him how bad it is 524 00:23:52,931 --> 00:23:54,265 to be buttering his meat. 525 00:23:54,349 --> 00:23:55,642 Try blue cheese butter next time. 526 00:23:55,726 --> 00:23:56,806 It's even better. 527 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 Look who has flowers. 528 00:24:01,023 --> 00:24:03,149 Aw, you didn't have to buy me those. 529 00:24:03,233 --> 00:24:05,860 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 530 00:24:05,944 --> 00:24:08,488 Well, I'll be damned. You were right. 531 00:24:08,572 --> 00:24:09,989 You know I'm always right. 532 00:24:10,073 --> 00:24:11,616 Wait a minute. Wait a minute. What are you two up to? 533 00:24:11,700 --> 00:24:12,992 You always right about what? 534 00:24:13,076 --> 00:24:15,662 Detective Torres has the hots for you. 535 00:24:15,746 --> 00:24:17,038 - Liv called it. - Oh, God. 536 00:24:17,122 --> 00:24:18,998 How often do y'all talk about this crap, huh? 537 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 What, you got a secret sewing circle 538 00:24:20,292 --> 00:24:21,292 or something I don't know about? 539 00:24:21,376 --> 00:24:23,628 Okay. We're just having fun. 540 00:24:23,712 --> 00:24:24,754 It doesn't matter, anyway, 541 00:24:24,838 --> 00:24:27,882 since you're moving back to D. C. 542 00:24:27,966 --> 00:24:30,468 - D. C.? - Uh, it's nothing, Pops. 543 00:24:30,552 --> 00:24:32,011 It's just something that I was considering 544 00:24:32,095 --> 00:24:35,265 that I, uh, shared privately with the deputy. 545 00:24:35,349 --> 00:24:36,808 You never said it was private. 546 00:24:36,892 --> 00:24:38,184 Everything I say to you is private. 547 00:24:38,268 --> 00:24:40,019 If I noticed you was on fire and I told you, 548 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 I'd expect you to keep it to yourself. 549 00:24:41,647 --> 00:24:43,064 But then I'd die. 550 00:24:43,148 --> 00:24:44,482 You'd die with honor. 551 00:24:44,566 --> 00:24:45,942 I'm part of this decision too, 552 00:24:46,026 --> 00:24:48,611 - and I'm not moving anywhere. - What? 553 00:24:48,695 --> 00:24:50,363 You're the main one always complaining 554 00:24:50,447 --> 00:24:52,031 about everything you miss about D. C. 555 00:24:52,115 --> 00:24:53,533 I enjoy complaining. 556 00:24:53,617 --> 00:24:54,967 Keeps my heart rate up. 557 00:24:55,052 --> 00:24:56,285 Most important, 558 00:24:56,370 --> 00:24:58,436 as hard as you try to hide it, 559 00:24:58,521 --> 00:25:00,022 I can tell you're happy here. 560 00:25:00,249 --> 00:25:02,167 You don't even know what you're talking about. 561 00:25:02,251 --> 00:25:05,412 You're afraid to be happy. 562 00:25:05,615 --> 00:25:07,756 That don't even make sense. I'm already happy. 563 00:25:07,840 --> 00:25:09,132 I'm the happiest person I know. 564 00:25:09,216 --> 00:25:10,717 I'm so happy all day long, 565 00:25:10,801 --> 00:25:13,052 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 566 00:25:13,136 --> 00:25:15,054 I've never heard that. 567 00:25:15,138 --> 00:25:17,348 Deputy Fred once did a fart 568 00:25:17,432 --> 00:25:19,058 that sounded like the opening chord 569 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 of "A Hard Day's Night," though. 570 00:25:23,063 --> 00:25:24,439 Thank you. 571 00:25:24,523 --> 00:25:26,816 Okay, I found a bunch of stuff online 572 00:25:26,900 --> 00:25:29,110 - about the Alpha Draconians. - Mm-hmm. 573 00:25:29,194 --> 00:25:31,237 They're a lizard people, so, what, 574 00:25:31,321 --> 00:25:33,198 we look for them under rocks or something? 575 00:25:33,282 --> 00:25:35,366 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 576 00:25:35,450 --> 00:25:38,995 You do not need to worry. I took care of it. 577 00:25:39,079 --> 00:25:41,247 Wait, what do you mean you took care of it? 578 00:25:41,331 --> 00:25:43,875 When we stopped earlier, 579 00:25:43,959 --> 00:25:46,419 that was on latitude 37 north. 580 00:25:46,503 --> 00:25:51,049 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 581 00:25:51,133 --> 00:25:53,676 I left them a note. 582 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 I thought you were peeing. 583 00:25:55,929 --> 00:25:57,847 I did that too. 584 00:26:04,646 --> 00:26:07,524 Okay, well, what if they don't respond? 585 00:26:07,608 --> 00:26:09,150 And how are they gonna respond to that? 586 00:26:09,234 --> 00:26:10,318 They will respond. 587 00:26:10,402 --> 00:26:14,447 They are egotistical chicken dicks. 588 00:26:14,531 --> 00:26:17,283 Okay, well, now that we've got some time to kill 589 00:26:17,367 --> 00:26:19,244 before D'arcy's race, we might as well spend it 590 00:26:19,328 --> 00:26:21,120 worrying about what some evil aliens are gonna do 591 00:26:21,204 --> 00:26:22,622 now that you pissed them off. 592 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 Mm. 593 00:26:25,000 --> 00:26:26,250 Actually... 594 00:26:28,086 --> 00:26:30,129 I have another idea. 595 00:26:34,676 --> 00:26:36,052 Can I help you? 596 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 Uh, hi. Yeah, sorry to bother you. 597 00:26:38,430 --> 00:26:41,140 This is gonna sound crazy, but, um, 598 00:26:41,224 --> 00:26:42,559 by any chance, do you know a woman 599 00:26:42,643 --> 00:26:44,435 who may have lived here a long time ago 600 00:26:44,519 --> 00:26:46,896 by the name of Mary-Ellen Taylor? 601 00:26:46,980 --> 00:26:48,648 What do you want? 602 00:26:48,732 --> 00:26:52,819 Um, I apologize for knocking out of the blue. 603 00:26:52,903 --> 00:26:57,115 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 604 00:26:57,199 --> 00:26:58,491 I'm just looking for any information 605 00:26:58,575 --> 00:27:01,494 you may have about her or where she went. 606 00:27:01,578 --> 00:27:03,913 Like I said, what information do you want? 607 00:27:03,997 --> 00:27:06,077 I'm Mary-Ellen. 608 00:27:11,956 --> 00:27:14,153 Look, I never set out to be a mother. 609 00:27:14,418 --> 00:27:16,043 And I wouldn't have been a good one. 610 00:27:16,629 --> 00:27:18,420 I totally get that, and you were young. 611 00:27:18,504 --> 00:27:19,755 Babies are expensive. 612 00:27:19,839 --> 00:27:21,757 We live in America, sweetie. 613 00:27:21,997 --> 00:27:25,278 Plenty of poor people raise kids. 614 00:27:26,345 --> 00:27:29,139 - Yeah. - I'm just not the type. 615 00:27:29,223 --> 00:27:32,281 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 616 00:27:32,366 --> 00:27:34,599 I couldn't imagine taking care of a little life. 617 00:27:34,684 --> 00:27:35,845 I could barely manage my own. 618 00:27:35,937 --> 00:27:37,674 I liked my life the way it was. 619 00:27:37,759 --> 00:27:38,843 Yeah. 620 00:27:38,965 --> 00:27:40,817 Still do. 621 00:27:40,901 --> 00:27:43,654 So you've got a kid? 622 00:27:43,738 --> 00:27:45,405 Her name is Jay. 623 00:27:45,489 --> 00:27:48,909 Asta gave her up because her husband was punchy. 624 00:27:48,993 --> 00:27:50,786 I was in a bad relationship, 625 00:27:50,870 --> 00:27:52,954 but that's done. 626 00:27:53,038 --> 00:27:55,457 Jay is in my life now... 627 00:27:55,541 --> 00:27:57,167 sort of. 628 00:27:57,251 --> 00:27:58,251 I'll show you. 629 00:27:59,545 --> 00:28:01,505 Excuse me a second. 630 00:28:01,589 --> 00:28:02,714 Okay. 631 00:28:02,798 --> 00:28:04,925 Hello? 632 00:28:05,290 --> 00:28:07,246 Well, hello to you too. 633 00:28:08,145 --> 00:28:09,638 Mm-hmm. 634 00:28:09,932 --> 00:28:11,391 5:00 at blackjack. 635 00:28:11,739 --> 00:28:13,850 No you won't, you asshole. 636 00:28:14,120 --> 00:28:15,466 No, you haven't paid me back 637 00:28:15,551 --> 00:28:18,105 since the last time I spotted you. 638 00:28:29,909 --> 00:28:31,743 Marty, hey, look, I got to call you back. 639 00:28:31,827 --> 00:28:33,495 I got some people here. 640 00:28:33,579 --> 00:28:35,872 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 641 00:28:35,956 --> 00:28:37,207 All right. 642 00:28:39,543 --> 00:28:40,836 Sorry about that. 643 00:28:40,920 --> 00:28:43,213 He's a pain in my ass. 644 00:28:45,466 --> 00:28:47,506 Ah, so this is Jay. 645 00:28:53,933 --> 00:28:55,600 That is Asta's daughter. 646 00:28:55,684 --> 00:28:57,018 You're supposed to say something, 647 00:28:57,102 --> 00:28:59,730 like, "she is pretty," or "she looks just like you." 648 00:28:59,814 --> 00:29:01,732 Oh, it's fine. 649 00:29:01,816 --> 00:29:03,942 I thought you said you gave her up. 650 00:29:04,026 --> 00:29:07,904 Uh, yeah, I... I did. 651 00:29:08,221 --> 00:29:09,973 So then she's not your daughter, right? 652 00:29:20,326 --> 00:29:23,879 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 653 00:29:23,963 --> 00:29:25,423 Um, we should go. 654 00:29:27,424 --> 00:29:30,552 I know you need to be somewhere. 655 00:29:30,636 --> 00:29:32,929 You can take another cookie if you want. 656 00:29:33,013 --> 00:29:35,348 I don't have much of a sweet tooth. 657 00:29:35,432 --> 00:29:37,309 You know... 658 00:29:37,393 --> 00:29:39,227 Excuse me. 659 00:29:39,311 --> 00:29:42,731 Marty, what did I just say? 660 00:29:42,815 --> 00:29:43,940 What? 661 00:29:44,024 --> 00:29:45,567 No, it's all right. 662 00:29:45,651 --> 00:29:47,778 They're about to leave. 663 00:29:47,862 --> 00:29:49,108 Nah, nothing important. 664 00:29:49,193 --> 00:29:52,303 It was... can you hold on a sec? 665 00:29:53,635 --> 00:29:54,975 Was there something else? 666 00:29:57,373 --> 00:30:05,373 Nothing important. As a doctor... 667 00:30:06,005 --> 00:30:07,545 smoke more. 668 00:30:16,348 --> 00:30:18,517 I do not care about my alien baby, 669 00:30:18,601 --> 00:30:21,770 even though I have discovered it is my offspring. 670 00:30:21,854 --> 00:30:24,314 Asta's mother is just like me. 671 00:30:24,398 --> 00:30:26,691 She would abandon Asta in the Ice-Wind Desert 672 00:30:26,775 --> 00:30:29,027 and never think of her again, 673 00:30:29,111 --> 00:30:31,530 but Asta does not need to know that. 674 00:30:31,614 --> 00:30:33,990 It is only natural. 675 00:30:34,074 --> 00:30:38,537 You were right to care about my alien baby. 676 00:30:38,621 --> 00:30:41,456 When you share genetic material with a creature, 677 00:30:41,540 --> 00:30:45,126 you cannot help but care for it, 678 00:30:45,210 --> 00:30:49,381 no matter how much you pretend not to. 679 00:30:49,465 --> 00:30:51,383 I know what you're doing, Harry. 680 00:30:51,467 --> 00:30:53,426 What am I doing? 681 00:30:53,510 --> 00:30:55,804 You're trying to make me feel better. 682 00:30:55,888 --> 00:30:57,968 My mother doesn't care about me. 683 00:30:59,433 --> 00:31:02,853 You know, I always had this hole in my past. 684 00:31:02,937 --> 00:31:04,771 It was all a mystery. 685 00:31:04,855 --> 00:31:06,940 Who was she? 686 00:31:07,024 --> 00:31:10,318 You know, what would she be like? 687 00:31:10,612 --> 00:31:12,872 At least now, the hole is filled. 688 00:31:14,114 --> 00:31:16,741 Filled with garbage. 689 00:31:16,825 --> 00:31:17,993 She is garbage. 690 00:31:18,077 --> 00:31:19,703 She is a bag of shit. 691 00:31:21,121 --> 00:31:23,665 Aw, that's sweet, calling my mom shit. 692 00:31:23,749 --> 00:31:25,595 She is poop. 693 00:31:27,044 --> 00:31:29,129 Doo-doo. 694 00:31:29,213 --> 00:31:30,839 - Turd. - Caca. 695 00:31:30,923 --> 00:31:32,549 - Crap. - Number two. 696 00:31:32,633 --> 00:31:35,886 Number three 'cause she's all of them added together! 697 00:31:37,179 --> 00:31:39,681 Thanks, Harry. 698 00:31:40,933 --> 00:31:42,017 Next on the course, 699 00:31:42,101 --> 00:31:44,102 for her final run of the day, 700 00:31:44,186 --> 00:31:46,897 D'arcy Bloom! 701 00:31:51,151 --> 00:31:53,111 All right. 702 00:31:53,195 --> 00:31:55,275 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 703 00:32:00,244 --> 00:32:02,162 Athlete, are you ready? 704 00:32:02,246 --> 00:32:05,081 Three, two, one, go! 705 00:32:05,165 --> 00:32:07,167 The Breeders' "Saints" plays... 706 00:32:07,251 --> 00:32:09,377 ♪ I like all the different people ♪ 707 00:32:09,461 --> 00:32:12,297 ♪ I like sticky everywhere ♪ 708 00:32:12,381 --> 00:32:13,882 ♪ Look around ♪ 709 00:32:13,966 --> 00:32:16,051 ♪ You bet I'll be there ♪ 710 00:32:16,135 --> 00:32:18,178 ♪ Hot metal in the sun ♪ 711 00:32:18,262 --> 00:32:20,221 ♪ Pony in the air ♪ 712 00:32:20,305 --> 00:32:24,643 ♪ Sooey and saints at the fair ♪ 713 00:32:32,693 --> 00:32:34,402 ♪ Saints alive, you're saying ♪ 714 00:32:34,486 --> 00:32:37,405 ♪ Walk in squares ♪ 715 00:32:37,489 --> 00:32:39,115 ♪ The hid are out ♪ 716 00:32:39,199 --> 00:32:41,201 ♪ Out for the year ♪ 717 00:32:41,285 --> 00:32:43,203 ♪ It's a lot of face ♪ 718 00:32:43,287 --> 00:32:45,121 ♪ A lot of crank air ♪ 719 00:32:45,205 --> 00:32:47,457 ♪ Eroding around here ♪ 720 00:32:47,541 --> 00:32:49,542 Yes! Whoo! 721 00:32:49,626 --> 00:32:51,166 Yes! 722 00:32:54,339 --> 00:32:56,007 Looking for someone? 723 00:32:57,676 --> 00:32:59,743 - You came! - Of course I came. 724 00:32:59,828 --> 00:33:01,698 You're incredible. Holy shit! 725 00:33:03,515 --> 00:33:06,601 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 726 00:33:06,685 --> 00:33:08,561 Are you kidding? I wouldn't miss it. 727 00:33:08,645 --> 00:33:11,439 That's more than I can say for my parents. 728 00:33:11,523 --> 00:33:12,899 Ah, shit. 729 00:33:12,983 --> 00:33:14,401 Ah, don't worry about them. 730 00:33:14,485 --> 00:33:18,238 You got me and all of them. 731 00:33:26,705 --> 00:33:27,914 So proud of you! 732 00:33:27,998 --> 00:33:30,166 Go, go, go. 733 00:33:30,250 --> 00:33:31,793 All qualifying skiers, 734 00:33:31,877 --> 00:33:34,004 please head to the press tent for a photo call. 735 00:33:34,088 --> 00:33:35,005 That's, uh... 736 00:33:35,089 --> 00:33:36,297 I gotta go to this. 737 00:33:36,381 --> 00:33:37,757 Come with me. It's dumb. 738 00:33:37,841 --> 00:33:39,592 It's press photos. It's really stupid. 739 00:33:39,676 --> 00:33:40,552 I hate them. 740 00:33:40,636 --> 00:33:42,762 Shut up. You love this shit. 741 00:33:54,108 --> 00:33:56,735 Honey. Honey, try some of this cider. 742 00:33:56,819 --> 00:33:58,529 - Oh. - It's insane. 743 00:34:02,282 --> 00:34:04,325 - Mm, amazing. - That cost 8 bucks. 744 00:34:04,409 --> 00:34:07,328 - What? - Have a donut. It's 4 bucks. 745 00:34:07,412 --> 00:34:09,664 $4 for a donut? That's ridiculous. 746 00:34:09,748 --> 00:34:13,209 Must be those resort town prices. 747 00:34:13,293 --> 00:34:14,461 You know what? 748 00:34:14,545 --> 00:34:16,796 Actually, I will have two donuts. 749 00:34:16,880 --> 00:34:18,882 Probably had to beat out ten other donut shops 750 00:34:18,966 --> 00:34:20,091 competing for all the tourists. 751 00:34:20,175 --> 00:34:21,635 That's how quality goes up. 752 00:34:23,554 --> 00:34:25,764 The best I have ever had. I mean, what is that? 753 00:34:25,848 --> 00:34:26,848 What is that, coconut? 754 00:34:26,932 --> 00:34:27,974 Mmm. 755 00:34:28,058 --> 00:34:30,643 My God, you are so stubborn. 756 00:34:30,727 --> 00:34:33,646 But hon, I thought we agreed to disagree. 757 00:34:33,730 --> 00:34:36,400 Yeah, well, nobody means that, you know? 758 00:34:40,320 --> 00:34:42,072 Did you see that, doc? 759 00:34:42,156 --> 00:34:43,364 Feeling good. 760 00:34:43,448 --> 00:34:45,116 Looks like maybe your therapy is working. 761 00:34:45,200 --> 00:34:47,535 Did you stop screaming into a pillow 762 00:34:47,619 --> 00:34:49,289 in the living room every morning? 763 00:34:51,206 --> 00:34:52,706 Gonna get another donut. 764 00:34:56,920 --> 00:34:59,105 I scream into the pillow. 765 00:35:00,757 --> 00:35:04,886 I am just going to stare into this fire 766 00:35:04,970 --> 00:35:08,056 until my eyes dry out. 767 00:35:08,140 --> 00:35:09,600 Me too. 768 00:35:15,189 --> 00:35:16,940 Everything okay? 769 00:35:17,024 --> 00:35:20,110 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 770 00:35:20,194 --> 00:35:21,361 You're a lawyer. 771 00:35:21,445 --> 00:35:22,821 Why are you spending so much energy worrying 772 00:35:22,905 --> 00:35:24,280 about one man's opinion? 773 00:35:24,364 --> 00:35:25,782 What do you mean? 774 00:35:25,866 --> 00:35:28,159 I did some research on temporary restraining orders, 775 00:35:28,243 --> 00:35:29,869 which is what we would need to halt progress 776 00:35:29,953 --> 00:35:32,914 before a preliminary injunction hearing. 777 00:35:32,998 --> 00:35:34,916 Are you in? 778 00:35:35,000 --> 00:35:36,042 When do we start? 779 00:35:36,126 --> 00:35:37,794 Guess who's going to Vail 780 00:35:37,878 --> 00:35:40,213 for the Hard pack tournament in three weeks? 781 00:35:40,297 --> 00:35:41,422 There she is, the... 782 00:35:41,506 --> 00:35:44,592 Good job, best friend! 783 00:35:44,676 --> 00:35:47,345 Okay. Come here. Speech! 784 00:35:47,429 --> 00:35:52,392 All right, well, it really... 785 00:35:52,476 --> 00:35:54,978 It really means a lot that you are all here. 786 00:35:55,062 --> 00:35:56,104 What did you do? 787 00:35:56,188 --> 00:35:57,147 We love you, D'arce. 788 00:35:57,231 --> 00:35:59,691 I love you the most! 789 00:35:59,775 --> 00:36:04,404 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 790 00:36:04,488 --> 00:36:05,822 - Hi. - Hi, Elliot. 791 00:36:05,906 --> 00:36:07,240 - Hey. - Hi. 792 00:36:07,324 --> 00:36:08,408 Hey, Elliot. 793 00:36:08,492 --> 00:36:09,909 Elliot, this is Asta. 794 00:36:09,993 --> 00:36:11,327 Hey. Elliot. 795 00:36:11,411 --> 00:36:13,580 Hey, come on, get in here. 796 00:36:13,664 --> 00:36:16,833 I have heard so many things about you... all good. 797 00:36:16,917 --> 00:36:18,334 How about our girl, though, huh? 798 00:36:18,418 --> 00:36:19,836 Making the Hard pack tournament? 799 00:36:19,920 --> 00:36:20,962 Yeah. 800 00:36:21,046 --> 00:36:22,949 Well, you know what? 801 00:36:23,034 --> 00:36:25,175 Uh, cider on me, everybody. 802 00:36:26,969 --> 00:36:28,344 They are $8 each. 803 00:36:28,428 --> 00:36:30,054 Okay, somebody buy this champ a cider. 804 00:36:30,138 --> 00:36:32,307 I got you. 805 00:36:32,391 --> 00:36:34,142 - Get in here. - Donut? 806 00:36:34,226 --> 00:36:35,143 - Hi. - Oh. 807 00:36:35,227 --> 00:36:37,347 - Elliot! - Yes. 808 00:36:43,235 --> 00:36:46,196 ♪ It's gonna be all right ♪ 809 00:36:48,198 --> 00:36:49,618 What the hell? 810 00:36:52,577 --> 00:36:55,079 You okay on gas? 811 00:36:55,163 --> 00:36:58,791 Yeah, I've got half a tank. 812 00:37:01,378 --> 00:37:02,508 Asta? 813 00:37:04,764 --> 00:37:05,924 Asta! 814 00:37:08,802 --> 00:37:11,054 Uh, okay. 815 00:37:11,138 --> 00:37:13,932 That makes no sense. 816 00:37:14,249 --> 00:37:15,579 Are you okay, Harry? 817 00:37:17,440 --> 00:37:19,896 No, I am not. 818 00:37:19,980 --> 00:37:21,522 Let's go. 819 00:37:32,085 --> 00:37:33,628 This is it. 820 00:37:33,765 --> 00:37:36,407 This is where I saw a UFO when I was ten. 821 00:37:36,492 --> 00:37:37,837 What? 822 00:37:37,922 --> 00:37:40,841 We were on a class camping trip. 823 00:37:40,925 --> 00:37:43,886 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 824 00:37:43,970 --> 00:37:45,262 Okay, now, look, no offense, Deputy, 825 00:37:45,346 --> 00:37:46,722 but if you was ten years old, right, how you know 826 00:37:46,806 --> 00:37:48,265 it just wasn't your imagination? 827 00:37:48,349 --> 00:37:49,769 I saw it. 828 00:37:52,228 --> 00:37:54,146 I know. 829 00:37:54,230 --> 00:37:56,774 It's safer to be a skeptic. 830 00:37:56,858 --> 00:37:59,443 But sometimes, don't you want to see the world 831 00:37:59,527 --> 00:38:01,567 as just a little bit magical? 832 00:38:04,157 --> 00:38:06,909 You know, when my mom was alive, 833 00:38:06,993 --> 00:38:10,543 my dad, he was a completely different guy. 834 00:38:11,745 --> 00:38:13,082 You should have seen him. 835 00:38:13,166 --> 00:38:14,416 He had this light inside of him, 836 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 right, especially when she was around. 837 00:38:16,419 --> 00:38:18,212 He used to always say he loved the sound of her key 838 00:38:18,296 --> 00:38:19,880 in the door because that's how he knew 839 00:38:19,964 --> 00:38:21,590 the party was about to start. 840 00:38:23,551 --> 00:38:26,679 But when she died, 841 00:38:26,763 --> 00:38:28,931 that light went out, 842 00:38:29,015 --> 00:38:33,015 just like, poof, just gone. 843 00:38:33,327 --> 00:38:38,774 But he got to have it for a long time. 844 00:38:38,858 --> 00:38:43,612 I believe life tries to give us gifts, 845 00:38:43,696 --> 00:38:46,448 but we have to be open to receiving them. 846 00:38:46,532 --> 00:38:48,242 Yeah. 847 00:38:48,326 --> 00:38:50,286 I can see that. 848 00:38:50,370 --> 00:38:54,790 I mean, that's why I keep coming back here. 849 00:38:54,874 --> 00:38:58,544 I mean, sure, I feel silly just sitting here 850 00:38:58,628 --> 00:39:01,213 all alone like some weirdo. 851 00:39:01,297 --> 00:39:05,968 But one of these times, they might be back. 852 00:39:06,052 --> 00:39:07,720 Now, see, that's where you're wrong. 853 00:39:07,804 --> 00:39:09,763 You don't think they're going to come back? 854 00:39:09,847 --> 00:39:11,098 Oh, no, I don't know nothing about that. 855 00:39:11,182 --> 00:39:14,602 I just know that you are not all alone. 856 00:39:25,915 --> 00:39:27,958 Okay, just tell me you hate him. 857 00:39:28,043 --> 00:39:29,753 You hate him. That's fine. All right? 858 00:39:29,838 --> 00:39:31,381 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 859 00:39:31,465 --> 00:39:33,091 and we could just go back to normal. 860 00:39:33,176 --> 00:39:35,511 Elliot? No, I love him. 861 00:39:35,596 --> 00:39:37,598 I... he's... he's lovely. 862 00:39:37,683 --> 00:39:39,151 He's great, right? 863 00:39:43,089 --> 00:39:46,440 If that's not it, what's... what's going on? 864 00:39:46,634 --> 00:39:48,802 Well, uh... 865 00:39:48,886 --> 00:39:53,974 I met my mother today. 866 00:39:54,058 --> 00:39:56,089 Oh. 867 00:39:56,174 --> 00:40:00,595 Wow, wh... how'd it go? 868 00:40:01,466 --> 00:40:03,136 Um... 869 00:40:05,611 --> 00:40:06,695 D'arcy... 870 00:40:09,866 --> 00:40:11,033 Come here. 871 00:40:11,117 --> 00:40:13,535 Before today, I thought parenting 872 00:40:13,619 --> 00:40:16,413 meant an older human taking care of a younger one, 873 00:40:16,497 --> 00:40:18,874 feeding it, clothing it, 874 00:40:18,958 --> 00:40:22,415 making sure it didn't get eaten by wolves. 875 00:40:23,291 --> 00:40:25,459 But sometimes it means protecting them 876 00:40:25,544 --> 00:40:27,464 emotionally too. 877 00:40:28,728 --> 00:40:31,119 This protective instinct isn't unique 878 00:40:31,204 --> 00:40:34,056 to the biological child. 879 00:40:34,140 --> 00:40:36,350 Humans parent their partners too. 880 00:40:38,353 --> 00:40:41,063 They parent their friends when they need to be guided, 881 00:40:41,147 --> 00:40:43,727 when they are afraid or in danger. 882 00:40:46,402 --> 00:40:49,747 But how do you parent when you're in danger too? 883 00:40:49,832 --> 00:40:52,793 - What the hell? - You okay on gas? 884 00:40:53,076 --> 00:40:55,247 Yeah, I have half a tank. 885 00:40:58,138 --> 00:40:59,418 Asta? 886 00:41:01,417 --> 00:41:02,997 Asta! 887 00:41:29,591 --> 00:41:31,712 You are wrong. 888 00:41:31,948 --> 00:41:35,284 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 889 00:41:35,368 --> 00:41:38,287 And please, stop sending them messages. 890 00:41:38,371 --> 00:41:41,582 We don't need those idiots down here. 891 00:41:41,666 --> 00:41:43,706 You are the Greys. 892 00:41:45,466 --> 00:41:47,050 What are you doing here? 893 00:41:47,158 --> 00:41:49,451 The Greys have never cared about the Earth. 894 00:41:49,590 --> 00:41:53,761 Oh, my, you are so stupid. 895 00:41:53,845 --> 00:41:58,515 When you say, oh my, does that mean my? 896 00:41:58,599 --> 00:41:59,725 Not yours. 897 00:41:59,809 --> 00:42:01,143 There is an O in it. 898 00:42:01,227 --> 00:42:02,853 Oh, yours. 899 00:42:02,937 --> 00:42:04,772 - Oh, my. - Oh, my? 900 00:42:04,856 --> 00:42:06,732 Oh, my. 901 00:42:06,816 --> 00:42:08,984 Is this a Grey saying? 902 00:42:09,068 --> 00:42:14,281 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 903 00:42:14,365 --> 00:42:16,595 Why do you move so much when you say it? 904 00:42:16,680 --> 00:42:19,515 Because I'm freezing my Grey dick off! 905 00:42:19,745 --> 00:42:20,830 Oh, my. 906 00:42:20,915 --> 00:42:22,331 We know who you are. 907 00:42:22,415 --> 00:42:25,042 It's no use trying to get in our way 908 00:42:25,126 --> 00:42:30,381 because we will destroy you and everyone you care about. 909 00:42:58,451 --> 00:43:01,117 That makes no sense. 910 00:43:01,202 --> 00:43:02,620 You okay, Harry? 911 00:43:07,828 --> 00:43:10,087 What I learned today is that sometimes parenting 912 00:43:10,171 --> 00:43:12,548 means pretending to feel safe. 913 00:43:12,632 --> 00:43:13,882 Oh, my God! 914 00:43:16,636 --> 00:43:18,137 Was that guy in his underwear? 915 00:43:18,229 --> 00:43:20,490 Even when you don't. 916 00:43:28,759 --> 00:43:29,927 Get back here! 917 00:43:30,066 --> 00:43:32,484 Don't hurt him, please! 918 00:43:32,568 --> 00:43:34,382 Honey, stop! 918 00:43:35,305 --> 00:44:35,792 Please rate this subtitle at www.osdb.link/an54z Help other users to choose the best subtitles63897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.