All language subtitles for Resident.Alien.S02E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,460 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,002 Ah! 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,108 I'm Goliath. 4 00:00:06,193 --> 00:00:07,900 There is an alien race that's planning 5 00:00:07,985 --> 00:00:08,812 to take over the Earth. 6 00:00:08,897 --> 00:00:10,208 Wha... 7 00:00:10,292 --> 00:00:13,718 I do not know who they are or what they are doing here. 8 00:00:13,803 --> 00:00:14,894 It's dangerous. 9 00:00:14,979 --> 00:00:16,375 I need to find this baby 10 00:00:16,460 --> 00:00:18,987 so I can get the rest of Goliath's message. 11 00:00:19,099 --> 00:00:20,147 An alien! 12 00:00:20,226 --> 00:00:22,038 That baby belongs to me! 13 00:00:22,123 --> 00:00:23,827 Come to me. 14 00:00:23,912 --> 00:00:25,030 Run, baby! 15 00:00:25,115 --> 00:00:27,562 And remember, look both ways when crossing the street. 16 00:00:27,647 --> 00:00:28,803 I've got good news. 17 00:00:28,887 --> 00:00:31,539 The resort company has officially put an offer 18 00:00:31,624 --> 00:00:33,452 - on the Grady land. - What resort? 19 00:00:33,537 --> 00:00:35,608 You can't put a resort in Patience. 20 00:00:35,741 --> 00:00:37,441 You were right about Ethan. 21 00:00:37,525 --> 00:00:38,877 He's not an alien. 22 00:00:38,961 --> 00:00:41,639 I think the real alien might still be in Patience. 23 00:00:48,577 --> 00:00:49,975 When I first came to Earth, 24 00:00:50,060 --> 00:00:52,936 I was forced to use Harry Vanderspeigle's body 25 00:00:53,021 --> 00:00:54,921 to blend in. 26 00:00:55,190 --> 00:00:57,322 But over time that body changed 27 00:00:57,407 --> 00:00:59,147 from just being a way of hiding 28 00:00:59,232 --> 00:01:01,186 to who I became. 29 00:01:02,033 --> 00:01:04,685 And I am attached to it the way I was attached 30 00:01:04,770 --> 00:01:10,053 to Asta and the way I still am to her memory. 31 00:01:10,702 --> 00:01:13,389 She died a long time ago. 32 00:01:14,497 --> 00:01:16,087 And after so many decades, 33 00:01:16,172 --> 00:01:18,312 it's hard for me to shed this skin, 34 00:01:18,397 --> 00:01:22,233 because it reminds me of the way things used to be 35 00:01:23,441 --> 00:01:26,053 before everything changed. 36 00:01:34,397 --> 00:01:37,316 Brown Bird's "Bilgewater"... 37 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:46,091 --> 00:01:49,046 Offspring on my planet do not form attachments. 39 00:01:49,131 --> 00:01:51,658 That is a purely human trait. 40 00:01:51,772 --> 00:01:55,343 So it was obviously the weaker human side of the baby 41 00:01:55,428 --> 00:01:57,737 which made him listen to Max's friend, 42 00:01:57,822 --> 00:02:00,405 that meat sack wrapped in children's clothing. 43 00:02:01,334 --> 00:02:03,918 She told him to run away from me. 44 00:02:04,003 --> 00:02:06,007 But I have something she does not. 45 00:02:06,143 --> 00:02:08,714 I speak the baby's language. 46 00:02:08,799 --> 00:02:13,835 Imitating bird calls... 47 00:02:19,114 --> 00:02:21,382 I feel like Erin Brockovich, 48 00:02:21,968 --> 00:02:25,444 testing water and solving crimes. 49 00:02:25,764 --> 00:02:27,769 Maybe one day they'll make a movie about me. 50 00:02:27,853 --> 00:02:29,928 Hmm, you know, if they do make a movie, 51 00:02:30,013 --> 00:02:31,023 I want to play myself, 52 00:02:31,108 --> 00:02:33,890 a handsome, rugged sheriff keeping the streets safe 53 00:02:33,975 --> 00:02:35,733 in a quaint Colorado town, right, 54 00:02:35,817 --> 00:02:38,040 until Bigfoot shows up to kill everybody. 55 00:02:38,124 --> 00:02:39,998 But I recognize his beautiful soul, 56 00:02:40,082 --> 00:02:41,478 and I teach him to speak English. 57 00:02:41,562 --> 00:02:42,961 He teaches me how to play the guitar. 58 00:02:43,045 --> 00:02:44,624 See, that's a movie. 59 00:02:45,436 --> 00:02:48,267 That sounds like a movie that's about just you, 60 00:02:48,351 --> 00:02:51,009 and it has nothing to do with environmental justice. 61 00:02:51,093 --> 00:02:52,884 It's gotta do with America wanting to see me sing 62 00:02:52,968 --> 00:02:54,593 a duet with Bigfoot. 63 00:02:56,490 --> 00:02:59,866 My God. That's off the charts. 64 00:02:59,951 --> 00:03:01,061 Yup. 65 00:03:01,196 --> 00:03:02,655 This water's poison. 66 00:03:03,750 --> 00:03:05,929 Maybe we should take a look at a map 67 00:03:06,021 --> 00:03:08,462 and see what's upstream that could cause this. 68 00:03:08,546 --> 00:03:10,072 No, police work ain't done with no map. 69 00:03:10,156 --> 00:03:11,247 It's more tactile. 70 00:03:11,331 --> 00:03:13,053 Police work is done in the real world. 71 00:03:13,164 --> 00:03:14,908 Come on. Let's go. 72 00:03:15,140 --> 00:03:16,405 Hey, you know what? 73 00:03:16,489 --> 00:03:18,984 Maybe in my movie, I got a trusty sidekick, right, 74 00:03:19,069 --> 00:03:20,366 who does all the paperwork. 75 00:03:20,451 --> 00:03:21,953 And I'm just spit balling here, right, 76 00:03:22,038 --> 00:03:23,514 but maybe she provides comic relief, 77 00:03:23,599 --> 00:03:25,343 'cause she's always bumping into things. 78 00:03:25,521 --> 00:03:27,543 You see? You see how I said "she" right? 79 00:03:27,728 --> 00:03:30,003 That's 'cause I believe in equality. 80 00:03:30,088 --> 00:03:33,749 Yes, you are a true champion for women everywhere. 81 00:03:38,210 --> 00:03:39,448 I need to talk to you. 82 00:03:39,533 --> 00:03:41,452 I like Halloween! 83 00:03:41,758 --> 00:03:45,085 I think it is funny that humans like decorating 84 00:03:45,170 --> 00:03:46,760 with other dead humans. 85 00:03:46,845 --> 00:03:48,874 I am pretending that this gentleman 86 00:03:48,959 --> 00:03:52,148 worked at a grocery store before he was murdered. 87 00:03:52,233 --> 00:03:53,257 Cool. 88 00:03:53,342 --> 00:03:55,468 Look, I need more information on this alien race 89 00:03:55,553 --> 00:03:57,337 that you said is trying to take over the Earth. 90 00:03:57,421 --> 00:03:58,938 You know, I was on the internet the other day, 91 00:03:59,022 --> 00:04:01,374 and there's something called Insectoids, 92 00:04:01,459 --> 00:04:03,922 like a big, giant bug person alien thing. 93 00:04:04,007 --> 00:04:04,996 I-I... what the hell? 94 00:04:05,080 --> 00:04:06,866 I do not want to be squashed by a big bug person. 95 00:04:06,950 --> 00:04:08,593 The internet is wrong. 96 00:04:09,334 --> 00:04:11,327 Oh, okay. 97 00:04:11,449 --> 00:04:12,627 Good. 98 00:04:12,767 --> 00:04:15,569 No, the Insectoids, they do not squash. 99 00:04:15,874 --> 00:04:18,140 They like to eat other beings 100 00:04:18,224 --> 00:04:21,741 while they are still alive and struggling. 101 00:04:21,826 --> 00:04:23,311 You're not helping. 102 00:04:25,100 --> 00:04:27,802 There are so many alien races. 103 00:04:27,886 --> 00:04:31,296 There are Tall Whites, Arcturians. 104 00:04:32,077 --> 00:04:35,249 There are Blue Avians, which are very beautiful 105 00:04:35,382 --> 00:04:38,444 if you are attracted to bird faces, 106 00:04:39,046 --> 00:04:40,964 which, of course, I am. 107 00:04:41,049 --> 00:04:44,483 I will not know which alien race is here until I receive 108 00:04:44,598 --> 00:04:47,257 the rest of Goliath's message. 109 00:04:47,514 --> 00:04:51,343 You can thank Max's stupid friend for interfering. 110 00:04:51,473 --> 00:04:53,087 You can't blame Sahar. 111 00:04:53,172 --> 00:04:54,829 She was just trying to take care of the baby. 112 00:04:54,913 --> 00:04:57,319 I was taking care of it first. 113 00:04:57,872 --> 00:04:59,398 It should have jumped into my arms 114 00:04:59,482 --> 00:05:01,096 when I did my alien call. 115 00:05:01,180 --> 00:05:03,733 Well, maybe your alien call doesn't work the way it used to 116 00:05:03,818 --> 00:05:06,827 because... you're not as alien as you used to be. 117 00:05:06,925 --> 00:05:08,930 That is an awful thing to say. 118 00:05:09,014 --> 00:05:10,577 Let's face it, Harry. 119 00:05:10,711 --> 00:05:13,796 Every day you're here, you become more human. 120 00:05:13,881 --> 00:05:15,015 It's inevitable. 121 00:05:15,100 --> 00:05:16,850 I mean, look at what happened to Goliath. 122 00:05:16,935 --> 00:05:19,506 He was an alien, and look how human he became. 123 00:05:19,725 --> 00:05:21,608 No, I am an alien. 124 00:05:23,884 --> 00:05:26,600 That is who I am on the inside. 125 00:05:27,466 --> 00:05:29,538 Goliath was weak. I am not. 126 00:05:29,623 --> 00:05:31,105 As long as I am on this planet, 127 00:05:31,190 --> 00:05:35,233 I am going to be an alien who appreciates 128 00:05:35,326 --> 00:05:37,937 other aliens with bird faces. 129 00:05:39,507 --> 00:05:42,436 And hot, sexy worm breath, 130 00:05:42,564 --> 00:05:46,241 and wind blowing through the feathers in their hair. 131 00:05:48,660 --> 00:05:50,757 Thanks for nothing. 132 00:05:54,163 --> 00:05:56,600 "I do not wear my seat belt." 133 00:06:01,061 --> 00:06:02,544 What? 134 00:06:02,714 --> 00:06:04,725 What's this we looking at here, Deputy? 135 00:06:05,367 --> 00:06:09,452 Oh, yeah, this is an impoundment pond. 136 00:06:09,640 --> 00:06:12,907 It's how mining companies dispose and hide their waste. 137 00:06:12,991 --> 00:06:14,430 In the middle of Mother Nature? 138 00:06:14,514 --> 00:06:16,171 You mean to tell me all this here is toxic? 139 00:06:16,255 --> 00:06:19,241 Yes, and legal. 140 00:06:19,326 --> 00:06:20,852 All mining companies do it. 141 00:06:20,937 --> 00:06:25,423 They just keep the waste in these man made dams. 142 00:06:25,612 --> 00:06:26,744 Hmm. 143 00:06:30,226 --> 00:06:31,666 Unless... 144 00:06:31,751 --> 00:06:33,364 Oh, yeah, see, there it is. 145 00:06:33,449 --> 00:06:34,461 There's nothing I love more 146 00:06:34,545 --> 00:06:35,983 than a perfectly timed "unless." 147 00:06:36,068 --> 00:06:38,468 It's like... it's like a spoon being dipped into some soup. 148 00:06:38,553 --> 00:06:40,725 Go ahead, bring that soup to my lips, Deputy. 149 00:06:41,783 --> 00:06:44,311 Unless there's been a leak 150 00:06:44,396 --> 00:06:46,268 and they've been trying to hide it. 151 00:06:48,461 --> 00:06:51,030 Did I ever tell you you're brilliant, hmm? 152 00:06:51,589 --> 00:06:52,767 No, sir. 153 00:06:52,852 --> 00:06:54,122 You see, you remember how I didn't want 154 00:06:54,206 --> 00:06:55,290 to just look at the map, right? 155 00:06:55,374 --> 00:06:56,864 And then your brilliance allowed 156 00:06:56,948 --> 00:06:59,327 my super brilliance to shine through. 157 00:07:00,056 --> 00:07:03,436 Once again you are the hero of your own story. 158 00:07:04,527 --> 00:07:05,923 Hey! 159 00:07:06,008 --> 00:07:08,024 Do you wanna go to the comic book store after school 160 00:07:08,108 --> 00:07:10,131 to buy the latest Dr. McNinja? 161 00:07:10,309 --> 00:07:12,836 Ugh, the carefree life of a child. 162 00:07:13,038 --> 00:07:14,585 Was I ever that young? 163 00:07:14,730 --> 00:07:18,030 Sorry, I'm gonna be busy saving the world. 164 00:07:18,360 --> 00:07:20,148 I'm going out to the woods after school. 165 00:07:20,232 --> 00:07:22,759 I'm hoping the baby alien comes back to the RV. 166 00:07:22,843 --> 00:07:24,413 Cool, I'll go with you and help. 167 00:07:24,497 --> 00:07:25,936 No, thanks. 168 00:07:26,020 --> 00:07:27,647 I can go by myself. 169 00:07:27,742 --> 00:07:29,268 Look, I know you don't trust me 170 00:07:29,353 --> 00:07:30,923 because I told Harry about the baby. 171 00:07:31,069 --> 00:07:33,499 I promise I won't tell him this time. 172 00:07:34,463 --> 00:07:36,882 Okay, but this is your last chance. 173 00:07:39,059 --> 00:07:41,325 Nothing healthy, please. 174 00:07:41,862 --> 00:07:44,303 Aw, come on, Max, 175 00:07:44,430 --> 00:07:46,565 you gotta eat everything on your plate. 176 00:07:48,782 --> 00:07:49,917 Aw, carrots? 177 00:07:50,103 --> 00:07:51,585 It's good for you. 178 00:07:54,076 --> 00:07:55,994 How did she know your name? 179 00:07:56,206 --> 00:07:57,906 Oh, I'm pretty famous around here 180 00:07:58,052 --> 00:08:00,311 ever since I broke the taco record. 181 00:08:08,283 --> 00:08:09,591 Nothing here. 182 00:08:09,676 --> 00:08:11,464 No alien baby. 183 00:08:11,570 --> 00:08:12,748 This is horrible. 184 00:08:12,833 --> 00:08:14,342 What if he never comes back? 185 00:08:14,476 --> 00:08:16,960 I haven't even taught him to tie his shoes yet. 186 00:08:17,138 --> 00:08:18,546 I wish I could make those sounds 187 00:08:18,631 --> 00:08:20,530 Harry makes to lure him back. 188 00:08:28,490 --> 00:08:30,016 Ow. 189 00:08:30,281 --> 00:08:32,420 What's wrong? 190 00:08:32,906 --> 00:08:35,467 My stomach, it hurts. 191 00:08:35,765 --> 00:08:38,374 It can't be food poisoning. We just ate. 192 00:08:41,229 --> 00:08:42,842 Oh, no. 193 00:08:43,098 --> 00:08:44,420 What? 194 00:08:44,817 --> 00:08:46,257 Did you notice anything different 195 00:08:46,342 --> 00:08:48,491 about that new lunch lady, Agnes? 196 00:08:49,126 --> 00:08:52,045 She had less hair on her face than the other lunch ladies? 197 00:08:52,129 --> 00:08:56,273 Yes, and her watch, that was no lunch lady watch. 198 00:08:56,358 --> 00:08:57,358 It was military. 199 00:08:57,656 --> 00:08:59,116 She might be MIB. 200 00:08:59,234 --> 00:09:01,283 That's probably how she knew your name. 201 00:09:01,555 --> 00:09:05,530 Maybe she put a tracking device in your food. 202 00:09:05,710 --> 00:09:07,194 You need to poop it out. 203 00:09:07,279 --> 00:09:08,321 I can't. 204 00:09:08,406 --> 00:09:09,541 I only poop after breakfast 205 00:09:09,625 --> 00:09:11,709 or when my mom takes me to the bookstore. 206 00:09:16,971 --> 00:09:19,264 Then we have to speed things along. 207 00:09:20,252 --> 00:09:21,624 Here. 208 00:09:22,290 --> 00:09:24,077 That's way too big to swallow. 209 00:09:24,161 --> 00:09:25,709 It's not for swallowing. 210 00:09:26,386 --> 00:09:28,565 No, I'm not putting that up my butt. 211 00:09:28,650 --> 00:09:32,733 Come on, the survival of the world is at stake. 212 00:09:33,479 --> 00:09:35,745 I can save the world with my butt? 213 00:09:35,830 --> 00:09:37,303 You have to. 214 00:09:37,759 --> 00:09:39,616 It's your destiny. 215 00:09:41,245 --> 00:09:43,022 Okay. 216 00:09:44,892 --> 00:09:46,874 Me and my butt will do it. 217 00:09:48,597 --> 00:09:51,710 It seems the pond is owned by a shell company 218 00:09:51,795 --> 00:09:53,302 controlled by the Galvan/Powell Group, 219 00:09:53,387 --> 00:09:55,044 which we know was the same company 220 00:09:55,129 --> 00:09:56,537 Tanner Corrington worked for. 221 00:09:56,678 --> 00:09:59,032 Apparently, the tainted water is leaking heavy metals 222 00:09:59,117 --> 00:10:00,430 into Hawthorne Creek, 223 00:10:00,515 --> 00:10:03,177 which explains the symptoms we found in the medical files 224 00:10:03,262 --> 00:10:04,341 in Corrington's car. 225 00:10:04,426 --> 00:10:06,887 Okay, so what does this have to do with Sam's murder? 226 00:10:06,972 --> 00:10:08,013 Yeah. 227 00:10:08,076 --> 00:10:10,508 This Corrington guy obviously knew his company 228 00:10:10,593 --> 00:10:12,859 was responsible and tried to cover it up, 229 00:10:12,943 --> 00:10:14,426 but Sam must have figured it out 230 00:10:14,510 --> 00:10:16,167 based on his patients' illnesses. 231 00:10:16,251 --> 00:10:17,456 Yeah, we believe Tanner Corrington 232 00:10:17,540 --> 00:10:18,775 tried to shut Sam up. 233 00:10:18,884 --> 00:10:20,388 And when Sam refused to play ball, 234 00:10:20,472 --> 00:10:22,306 he killed him and stole his medical files. 235 00:10:22,391 --> 00:10:23,759 So what next, Sheriff? 236 00:10:23,952 --> 00:10:26,305 How are you gonna get justice for Sam? 237 00:10:26,478 --> 00:10:28,651 The case is being kicked up the ladder 238 00:10:28,736 --> 00:10:30,137 - to the FBI. - Yeah. 239 00:10:30,221 --> 00:10:32,357 But the Galvan-Powell Group, they're done for. 240 00:10:32,441 --> 00:10:33,488 There's going to be lawsuits. 241 00:10:33,572 --> 00:10:35,055 People are going to be getting fired. 242 00:10:35,139 --> 00:10:36,535 People going to jail. 243 00:10:36,619 --> 00:10:38,406 Mm-hmm, except we won't get credit for that. 244 00:10:38,490 --> 00:10:40,060 You know, we did all the hard work. 245 00:10:40,144 --> 00:10:42,106 Now the FBI'S going to come in and just reach into our pants 246 00:10:42,190 --> 00:10:44,275 and rip off our bean bags. 247 00:10:44,500 --> 00:10:47,978 Oh, not me. I don't have a bean bag. 248 00:10:48,063 --> 00:10:50,111 Well, not on the outside. 249 00:10:50,196 --> 00:10:52,143 I don't really know what that means. 250 00:10:52,228 --> 00:10:54,791 Well, I am so sorry you're not gonna get credit 251 00:10:54,876 --> 00:10:56,767 for any of this. 252 00:10:56,871 --> 00:10:58,682 Uh, listen, Mrs. Hodges, 253 00:10:58,767 --> 00:11:01,096 everyone here knows you've been through a lot. 254 00:11:01,181 --> 00:11:04,745 And we feel it's our duty to try to make it right, okay? 255 00:11:04,830 --> 00:11:07,651 So on behalf of the entire sheriff's department, 256 00:11:07,736 --> 00:11:10,962 I'd like you to have this limited-edition 257 00:11:11,498 --> 00:11:14,983 Patience County Sheriff's Department baseball cap. 258 00:11:15,223 --> 00:11:16,923 It's actually been worn by a sheriff, 259 00:11:17,007 --> 00:11:18,775 which makes it more special. 260 00:11:19,668 --> 00:11:21,499 You don't have to take that. 261 00:11:21,584 --> 00:11:23,189 A baseball cap? 262 00:11:24,312 --> 00:11:27,274 I was arrested, and I lost my home. 263 00:11:27,374 --> 00:11:29,162 Okay, well, some people consider 264 00:11:29,247 --> 00:11:31,494 a baseball cap to be a home for your head. 265 00:11:33,893 --> 00:11:35,955 You probably should have just said sorry. 266 00:11:36,658 --> 00:11:38,010 I was just trying to help. 267 00:11:38,095 --> 00:11:40,077 I mean, it's a nice hat. Who wouldn't want this hat? 268 00:11:40,161 --> 00:11:41,687 Well, obviously, you didn't, 269 00:11:41,771 --> 00:11:44,124 because I gave it to you for Christmas. 270 00:11:44,208 --> 00:11:46,384 What? It's... 271 00:11:47,019 --> 00:11:48,401 You know what? Excuse me for trying 272 00:11:48,486 --> 00:11:49,866 to be a ray of sunshine. 273 00:11:51,237 --> 00:11:53,416 Oh, put your pants back on. 274 00:11:53,610 --> 00:11:56,455 I do not want to have sex games on you. 275 00:11:56,540 --> 00:11:58,048 It's my knee. 276 00:11:58,133 --> 00:11:59,528 It's killing me. 277 00:11:59,658 --> 00:12:02,055 - Ew. - I've been training a lot. 278 00:12:02,139 --> 00:12:03,323 I think I overdid it. 279 00:12:03,408 --> 00:12:06,220 Then stop training. 280 00:12:07,101 --> 00:12:09,283 - You're welcome. - I can't stop. 281 00:12:11,029 --> 00:12:13,197 I have a ski tournament coming up. 282 00:12:14,456 --> 00:12:15,631 I need you to look at it. 283 00:12:18,470 --> 00:12:19,909 Fine. 284 00:12:19,994 --> 00:12:21,361 Thank you. 285 00:12:21,880 --> 00:12:25,330 I used to train like this 15 years ago, no problem. 286 00:12:28,107 --> 00:12:32,027 Your knee is compensating for your tibiofibular joint 287 00:12:32,112 --> 00:12:34,822 that you injured in your ski accident. 288 00:12:35,678 --> 00:12:38,177 Also, you are very old, 289 00:12:38,262 --> 00:12:40,224 and your body is falling apart 290 00:12:40,308 --> 00:12:42,588 as it prepares for your death. 291 00:12:42,673 --> 00:12:44,236 Yeah, can you just... 292 00:12:45,305 --> 00:12:47,244 you know, tell me you can fix it? 293 00:12:49,404 --> 00:12:51,119 I have to ski in this tournament. 294 00:12:51,883 --> 00:12:53,061 Skiing is the only thing 295 00:12:53,146 --> 00:12:56,587 that I've ever been really any good at. 296 00:12:56,672 --> 00:12:57,981 So If I can't... 297 00:12:58,392 --> 00:13:01,680 If I can't ski in this tournament, 298 00:13:02,205 --> 00:13:03,681 I don't know... 299 00:13:04,534 --> 00:13:07,978 I just... please. 300 00:13:09,226 --> 00:13:10,931 You can ski. 301 00:13:12,078 --> 00:13:15,087 Yes, you can do it. 302 00:13:16,431 --> 00:13:19,048 I believe in you. 303 00:13:20,043 --> 00:13:22,040 - Really? - Yes. 304 00:13:23,209 --> 00:13:24,430 It's just a pulled muscle. 305 00:13:24,515 --> 00:13:26,587 I'm going to give you some medicine. 306 00:13:26,672 --> 00:13:28,155 Okay. 307 00:13:28,240 --> 00:13:34,946 This will be for your pain and also for your swelling. 308 00:13:35,175 --> 00:13:37,034 You will have a child's knee again, 309 00:13:37,119 --> 00:13:40,165 and you will not die for many years. 310 00:13:40,638 --> 00:13:41,555 Thank you. 311 00:13:41,640 --> 00:13:44,416 It's such... it's such a relief. 312 00:13:46,112 --> 00:13:47,627 - Thanks. - Oh... 313 00:13:47,712 --> 00:13:50,032 Why did I just say all of that? 314 00:13:50,116 --> 00:13:52,603 I only care about Asta, 315 00:13:52,720 --> 00:13:55,386 so why did I just give hope and encouragement 316 00:13:55,470 --> 00:13:57,001 to another human? 317 00:13:57,506 --> 00:14:00,494 Am I beginning to care about all humans? 318 00:14:01,347 --> 00:14:04,369 What kind of monster have I become? 319 00:14:05,486 --> 00:14:09,150 The main structure will be a five-star spa 320 00:14:09,345 --> 00:14:12,657 and a piazza with shops and restaurants. 321 00:14:12,758 --> 00:14:14,155 And all the buildings will be full... 322 00:14:14,239 --> 00:14:15,156 Sorry. 323 00:14:15,240 --> 00:14:16,461 Sorry to be late. 324 00:14:16,545 --> 00:14:17,744 Hey, guys. Sorry about that. 325 00:14:17,829 --> 00:14:19,747 Looks like a few more excited citizens 326 00:14:19,832 --> 00:14:22,229 have arrived to hear the good news. 327 00:14:22,314 --> 00:14:23,642 Welcome. 328 00:14:24,040 --> 00:14:28,212 As I was saying, it will be one of the most exclusive resorts 329 00:14:28,296 --> 00:14:29,861 in all of Colorado. 330 00:14:30,517 --> 00:14:32,025 Question. 331 00:14:32,400 --> 00:14:33,621 I will answer questions 332 00:14:33,706 --> 00:14:35,973 after the presentation is over, thanks. 333 00:14:36,174 --> 00:14:38,179 There is a ten-year expansion plan. 334 00:14:38,291 --> 00:14:40,155 You can put your hand down. I'll call on you after. 335 00:14:40,239 --> 00:14:42,065 An expansion plan to add a golf course... 336 00:14:42,158 --> 00:14:43,056 How about now? Can I ask now? 337 00:14:43,141 --> 00:14:46,495 And as I said, you can ask questions afterwards. 338 00:14:46,580 --> 00:14:48,066 - An expansion plan... - How about now? 339 00:14:48,150 --> 00:14:49,451 - To add a golf course... - How about now? 340 00:14:49,535 --> 00:14:50,843 - And a... - How about now? 341 00:14:50,927 --> 00:14:52,159 - A ski hill... - How about now? 342 00:14:52,243 --> 00:14:53,776 - For year-round use... - How about now? How about now? 343 00:14:53,860 --> 00:14:54,885 - How about now? Now? - With, uh... 344 00:14:54,969 --> 00:14:56,416 - How about now? How about now? - 20% 345 00:14:56,501 --> 00:14:58,409 - How about now? How about now? - Of the revenue coming back... 346 00:14:58,493 --> 00:14:59,758 To the town. 347 00:14:59,843 --> 00:15:02,941 How about now? How about now? 348 00:15:03,026 --> 00:15:04,509 How about now? How about now? How about now? 349 00:15:04,593 --> 00:15:05,431 How about now? How about now? How about now? How about... 350 00:15:05,516 --> 00:15:08,681 Uh, D'arcy, I think you... You had a question. 351 00:15:08,766 --> 00:15:10,478 Yeah, what about traffic? 352 00:15:10,563 --> 00:15:11,211 Yes. 353 00:15:11,296 --> 00:15:13,909 Isn't Main Street gonna be wall-to-wall cars 24/7? 354 00:15:13,994 --> 00:15:18,219 Yes, I agree with our great Olympic hero, D'arcy Bloom. 355 00:15:18,377 --> 00:15:20,917 More traffic is great news for Patience. 356 00:15:21,001 --> 00:15:22,408 - Not at all what I said. - I agree, 357 00:15:22,493 --> 00:15:23,588 - traffic is tourism. - Nope. 358 00:15:23,672 --> 00:15:26,008 Which is money in the pockets of local business owners. 359 00:15:26,093 --> 00:15:28,446 Until all the small businesses get pushed out 360 00:15:28,530 --> 00:15:29,470 by the bigger chains. 361 00:15:29,575 --> 00:15:30,181 Won't allow it. 362 00:15:30,266 --> 00:15:33,158 Or we die because the resort destroys our environment. 363 00:15:33,318 --> 00:15:36,252 Exactly, big business already poisoned Hawthorne Creek. 364 00:15:36,337 --> 00:15:37,428 Yes, thank you. 365 00:15:39,469 --> 00:15:41,767 I see word has gotten out about that, 366 00:15:41,891 --> 00:15:43,331 and trust me, as a Hawthorne, 367 00:15:43,415 --> 00:15:44,506 I take the poisoning 368 00:15:44,590 --> 00:15:46,720 of Hawthorne Creek very personally. 369 00:15:46,805 --> 00:15:48,984 Also, unrelated, I would like to make a motion 370 00:15:49,069 --> 00:15:52,075 to rename the creek. Any seconders? 371 00:15:52,285 --> 00:15:53,634 This isn't a court of law, 372 00:15:53,719 --> 00:15:54,733 - Hmm? - All right? Stay on point. 373 00:15:54,817 --> 00:15:55,970 Sure, yeah. 374 00:15:56,055 --> 00:15:59,737 Look, what happened at the Creek To Be Renamed 375 00:15:59,822 --> 00:16:02,524 is exactly why we need this resort. 376 00:16:02,608 --> 00:16:03,892 We can use the money it brings in 377 00:16:03,977 --> 00:16:04,969 to help clean the creek. 378 00:16:05,054 --> 00:16:07,484 And Green soul Properties is known for their commitment 379 00:16:07,569 --> 00:16:08,586 to the environment. 380 00:16:08,671 --> 00:16:10,586 Even this model they provided is made 381 00:16:10,671 --> 00:16:13,503 from recycled wine corks and CDs and diapers. 382 00:16:13,613 --> 00:16:15,313 Oh, is that why it stinks? 383 00:16:15,435 --> 00:16:17,223 Oh-ho-ho-ho, baby! 384 00:16:17,308 --> 00:16:18,442 You tell him. 385 00:16:18,527 --> 00:16:21,054 - Hey. - Sorry, sir. 386 00:16:21,191 --> 00:16:24,154 Hey, I was skeptical too, but then I realized 387 00:16:24,238 --> 00:16:26,635 how much good this resort could do for the town. 388 00:16:26,719 --> 00:16:28,114 The revenue that it brings in 389 00:16:28,198 --> 00:16:30,247 will bolster the public services in Patience, 390 00:16:30,331 --> 00:16:31,578 like the school, 391 00:16:31,724 --> 00:16:33,672 new books, an athletic field. 392 00:16:33,757 --> 00:16:35,240 Not to mention law enforcement. 393 00:16:35,325 --> 00:16:36,764 I mean, when this resort comes in, 394 00:16:36,859 --> 00:16:39,125 we'll have the manpower to protect everybody in town. 395 00:16:39,209 --> 00:16:41,220 Just think of it for a second, 24-hour surveillance 396 00:16:41,305 --> 00:16:43,042 on every citizen in Patience. 397 00:16:43,126 --> 00:16:44,348 - What? - Absolutely not what we 398 00:16:44,432 --> 00:16:45,958 - would ever want. - Uh, is... is what we could do, 399 00:16:46,042 --> 00:16:47,221 but won't do, of course, 400 00:16:47,305 --> 00:16:48,483 because we don't live in a police state. 401 00:16:48,567 --> 00:16:49,962 - Not yet. - Never. 402 00:16:50,046 --> 00:16:51,790 - Someday soon. - No. 403 00:16:51,874 --> 00:16:54,172 Okay, everyone is here except Harry. 404 00:16:54,257 --> 00:16:55,258 Where is he? 405 00:16:56,523 --> 00:16:58,469 It is happening too fast. 406 00:16:58,554 --> 00:17:00,450 I came here to kill all the humans, 407 00:17:00,535 --> 00:17:01,887 but I could feel myself 408 00:17:01,971 --> 00:17:04,586 wanting to help Asta's ski friend. 409 00:17:04,757 --> 00:17:08,048 It is bad enough that I never fried their bodies to ash. 410 00:17:08,133 --> 00:17:11,332 Today I was trying to make her human life better. 411 00:17:11,416 --> 00:17:13,227 What have I become? 412 00:17:13,312 --> 00:17:16,318 I have been hiding behind this human mask for too long. 413 00:17:16,465 --> 00:17:18,892 Being in human form must be allowing emotions 414 00:17:18,977 --> 00:17:20,210 to take over. 415 00:17:20,294 --> 00:17:24,301 The only way to fight it is to return to my alien body 416 00:17:24,385 --> 00:17:26,609 and live the way I was born to live 417 00:17:26,694 --> 00:17:29,265 in my familiar frozen environment 418 00:17:29,534 --> 00:17:33,398 as an alien. 419 00:17:35,253 --> 00:17:37,532 I did not consider there is no food up here, 420 00:17:37,617 --> 00:17:39,273 and I am already hungry. 421 00:17:39,358 --> 00:17:41,813 Aliens can also live in cabins with meat freezers. 422 00:17:41,898 --> 00:17:43,277 Hmm. 423 00:17:47,451 --> 00:17:49,630 We can't let this resort happen. 424 00:17:49,715 --> 00:17:50,849 My dad's right. 425 00:17:50,933 --> 00:17:52,665 If they put a resort in here, 426 00:17:52,750 --> 00:17:56,115 you can just say goodbye to Joe's Diner, the 59. 427 00:17:56,281 --> 00:17:58,074 All the money's gonna go to big corporations. 428 00:17:58,158 --> 00:18:00,511 It's never gonna trickle down to the locals. 429 00:18:00,595 --> 00:18:01,773 If they widen the road, 430 00:18:01,857 --> 00:18:02,774 the first thing that's gonna go 431 00:18:02,858 --> 00:18:04,559 is Old Barrett Bridge. 432 00:18:04,643 --> 00:18:06,703 We have to do something. 433 00:18:09,913 --> 00:18:13,697 You were so great out there, honey, so in command, 434 00:18:13,782 --> 00:18:15,234 very sexy. 435 00:18:15,756 --> 00:18:16,955 I don't know. 436 00:18:17,040 --> 00:18:19,437 It felt like there were a lot of people against it. 437 00:18:19,779 --> 00:18:22,306 But there's also a lot of people for it. 438 00:18:22,391 --> 00:18:23,917 That's just the way it is. 439 00:18:24,002 --> 00:18:25,746 When you became mayor, you didn't have 100% 440 00:18:25,831 --> 00:18:27,541 - of the people behind you. - No, not even close. 441 00:18:27,625 --> 00:18:29,618 Only 16% of the town actually voted. 442 00:18:29,703 --> 00:18:32,369 - Really? - Yeah, I won with 49 votes. 443 00:18:32,453 --> 00:18:34,415 And I think 40 of those were Hawthornes, 444 00:18:34,499 --> 00:18:37,844 so only nine people outside my family voted for me. 445 00:18:38,535 --> 00:18:41,323 Actually, I voted for myself, so that's eight. 446 00:18:41,462 --> 00:18:42,640 Everyone hates me. 447 00:18:42,724 --> 00:18:45,948 Honey, they... They don't hate you, okay? 448 00:18:46,032 --> 00:18:47,863 Some just have a different opinion 449 00:18:47,947 --> 00:18:49,560 about what's best for the town. 450 00:18:49,644 --> 00:18:50,977 A lot of... 451 00:18:51,733 --> 00:18:53,406 some... 452 00:18:54,199 --> 00:18:57,161 a few of them believed in you as mayor, 453 00:18:57,377 --> 00:19:00,134 and now it is time for you to guide them, okay? 454 00:19:00,219 --> 00:19:02,311 So ignore everyone who disagrees with you 455 00:19:02,396 --> 00:19:05,289 and do what you think is best for the town. 456 00:19:05,913 --> 00:19:08,353 I mean, I think the resort is great for the town. 457 00:19:08,663 --> 00:19:11,461 You know, it's something that everyone can be proud of. 458 00:19:11,546 --> 00:19:13,595 Then you're doing the right thing. 459 00:19:13,886 --> 00:19:15,266 Yeah. 460 00:19:17,921 --> 00:19:21,493 Thanks, hon. I like this. 461 00:19:21,578 --> 00:19:25,194 You know, we... we're a team. 462 00:19:25,279 --> 00:19:26,727 Hell yeah, we are. 463 00:19:26,812 --> 00:19:28,305 Nothing can stop us. 464 00:19:36,342 --> 00:19:39,516 Finally I am in my natural alien skin. 465 00:19:39,674 --> 00:19:41,679 If living in that human meat case 466 00:19:41,764 --> 00:19:43,483 was speeding up my humanity, 467 00:19:43,568 --> 00:19:45,311 I will spend the rest of my time 468 00:19:45,395 --> 00:19:47,586 on Earth as an alien in this Earth home. 469 00:19:47,703 --> 00:19:49,403 Oh, son of a bitch! 470 00:19:49,487 --> 00:19:52,493 Neil Diamond's "Cracklin' Rose" 471 00:19:55,580 --> 00:19:57,933 God damn it. 472 00:19:58,017 --> 00:20:00,711 Son of a bitch! 473 00:20:00,796 --> 00:20:05,017 ♪ We gonna ride till there ain't no more to go ♪ 474 00:20:05,102 --> 00:20:06,000 Ow! 475 00:20:06,085 --> 00:20:09,037 ♪ Taking it slow 476 00:20:09,419 --> 00:20:11,251 ♪ And Lord don't you know? 477 00:20:11,336 --> 00:20:12,338 Son of a bitch! 478 00:20:12,422 --> 00:20:13,775 ♪ No need to say please 479 00:20:13,859 --> 00:20:18,281 ♪ To no man for a happy tune 480 00:20:19,831 --> 00:20:21,314 ♪ Oh I love my Rosie child 481 00:20:22,680 --> 00:20:24,438 Ahh. 482 00:20:24,536 --> 00:20:27,527 It is not practical to live in this alien body on Earth. 483 00:20:27,612 --> 00:20:31,031 ♪ You and me we go in style ♪ 484 00:20:31,116 --> 00:20:32,258 ♪ Cracklin' Rose 485 00:20:32,343 --> 00:20:34,164 I can return to human form as long 486 00:20:34,250 --> 00:20:35,884 as I start acting like an alien. 487 00:20:37,305 --> 00:20:38,452 Mother of a whore! 488 00:20:38,536 --> 00:20:40,454 The baby will only listen to that little girl? 489 00:20:41,727 --> 00:20:44,153 Then I will do the right thing. 490 00:20:44,237 --> 00:20:46,328 I will kidnap a child. 491 00:20:47,871 --> 00:20:49,220 Son of a bitch! 492 00:20:52,882 --> 00:20:54,106 Hey. 493 00:20:54,366 --> 00:20:57,289 That lunch lady's not here. The coast is clear. 494 00:20:57,374 --> 00:20:59,553 How come you're not wearing a costume? 495 00:20:59,763 --> 00:21:01,475 We don't celebrate Halloween. 496 00:21:01,575 --> 00:21:03,723 There's no spiritual meaning behind it. 497 00:21:03,818 --> 00:21:06,441 It's just a bunch of kids walking around 498 00:21:06,596 --> 00:21:10,037 perpetuating the message of witches, evil spirits, 499 00:21:10,121 --> 00:21:11,474 and satanic worship. 500 00:21:11,558 --> 00:21:12,997 Yeah, but also there's candy. 501 00:21:13,081 --> 00:21:15,897 I don't need to stuff my face with sugar. 502 00:21:15,982 --> 00:21:17,161 Then why are you eating honey? 503 00:21:17,246 --> 00:21:18,859 To soothe my throat. 504 00:21:18,944 --> 00:21:20,427 I have to find the baby. 505 00:21:20,512 --> 00:21:23,909 I was up all night practicing alien calling sounds. 506 00:21:24,222 --> 00:21:26,271 Obviously, going to the RV and yelling out, 507 00:21:26,355 --> 00:21:29,361 "Baby, baby, over here! Baby?" 508 00:21:29,445 --> 00:21:30,884 Isn't gonna be enough. 509 00:21:30,968 --> 00:21:33,147 Yeah, I've been practicing my Frankenstein sounds. 510 00:21:33,231 --> 00:21:35,802 Rah! 511 00:21:35,886 --> 00:21:38,600 Well, I guess that is it for me. 512 00:21:39,288 --> 00:21:42,859 We are both very sad to see you go. 513 00:21:42,944 --> 00:21:44,340 Aren't you sad, Sheriff? 514 00:21:44,503 --> 00:21:46,297 Yeah, well, it was nice working with you, Detective. 515 00:21:46,381 --> 00:21:47,814 But you're leaving 'cause we solved the murder, 516 00:21:47,898 --> 00:21:49,555 and that actually makes me extremely happy. 517 00:21:49,639 --> 00:21:51,740 And he's also sad. 518 00:21:51,825 --> 00:21:53,490 I got you something. 519 00:21:54,550 --> 00:21:58,122 Courtesy of the Jessup Police Department. 520 00:21:58,269 --> 00:22:00,318 Crime was down 20% last year, so we had a surplus. 521 00:22:00,568 --> 00:22:01,733 Thanks. 522 00:22:01,869 --> 00:22:04,918 Should probably put this crime tape around the sheriff, 523 00:22:05,002 --> 00:22:08,342 because he should be arrested for being too handsome, right? 524 00:22:08,427 --> 00:22:11,259 Well, I mean, he wouldn't serve much time. 525 00:22:11,344 --> 00:22:12,696 It's involuntary handsomeness. 526 00:22:16,038 --> 00:22:17,600 He can't help it. 527 00:22:25,786 --> 00:22:27,881 This was... this was fun. 528 00:22:28,488 --> 00:22:31,625 Not the murder ring, 529 00:22:31,725 --> 00:22:34,557 but, you know, the... The other stuff. 530 00:22:34,641 --> 00:22:36,586 Yeah, okay, then, well, I got to get back to my desk, 531 00:22:36,670 --> 00:22:37,561 a lot of stuff to do. 532 00:22:37,646 --> 00:22:39,390 Deputy, let's go over those new case files. 533 00:22:39,559 --> 00:22:40,867 Oh, what case files? 534 00:22:40,951 --> 00:22:43,287 You know, for the... The big new case. 535 00:22:43,438 --> 00:22:45,087 Well, this was the big case. 536 00:22:45,172 --> 00:22:47,295 From the other... The other big case. 537 00:22:48,045 --> 00:22:51,138 The bakery double charging you for the apple fritter? 538 00:22:51,222 --> 00:22:53,924 Yes, that is the case. 539 00:22:54,037 --> 00:22:56,318 I got to find the receipt for that, 'cause I want justice. 540 00:22:56,446 --> 00:22:58,581 All right. Thank you. 541 00:22:58,728 --> 00:23:00,168 You're welcome. 542 00:23:00,432 --> 00:23:02,437 Well, that's my cue to go, so... 543 00:23:02,522 --> 00:23:04,201 - Yup. Bye. - Okay, bye. 544 00:23:06,683 --> 00:23:08,514 What was that? 545 00:23:08,771 --> 00:23:10,036 Why didn't you ask her out? 546 00:23:10,198 --> 00:23:11,594 She was waiting for it. 547 00:23:11,678 --> 00:23:13,987 Okay, look, I like Detective Torres, okay? 548 00:23:14,071 --> 00:23:16,207 She's a pain in the ass, but I like it, all right? 549 00:23:16,291 --> 00:23:18,035 She's smart. She's strong. 550 00:23:18,119 --> 00:23:19,950 She's very attractive. 551 00:23:20,034 --> 00:23:23,693 Just not aiming to plant my roots 552 00:23:23,777 --> 00:23:25,477 any deeper here in Patience. 553 00:23:25,561 --> 00:23:27,653 Why not? 554 00:23:27,737 --> 00:23:30,395 Well, I've been thinking a lot lately, 555 00:23:30,479 --> 00:23:33,850 and it might be time to move back to DC. 556 00:23:34,039 --> 00:23:35,305 What? 557 00:23:35,435 --> 00:23:37,657 Oh, come on, Deputy, you know me. 558 00:23:37,742 --> 00:23:39,818 I need the excitement of a big case, you know. 559 00:23:39,903 --> 00:23:42,387 And the biggest case I ever had here, it just ended. 560 00:23:42,679 --> 00:23:45,032 Hell, DC's got murders as far as the eye can see. 561 00:23:45,117 --> 00:23:49,342 It's like a whole forest of them in constant bloom. 562 00:23:49,427 --> 00:23:51,083 It's beautiful. 563 00:23:51,168 --> 00:23:52,592 It is. 564 00:23:54,286 --> 00:23:57,936 Now, if you'll excuse me, 565 00:23:58,627 --> 00:24:00,928 I got to go see a man about a fritter. 566 00:24:01,414 --> 00:24:03,233 Come on here, Cletus. 567 00:24:16,481 --> 00:24:17,660 What are you doing here? 568 00:24:17,744 --> 00:24:19,618 I am here to kidnap you. 569 00:24:19,702 --> 00:24:21,011 I need you as bait. 570 00:24:21,095 --> 00:24:23,230 The alien baby seems to like you. 571 00:24:23,314 --> 00:24:25,029 I do not understand why. 572 00:24:27,115 --> 00:24:29,335 All right, let's go. 573 00:24:30,913 --> 00:24:32,178 What? 574 00:24:32,263 --> 00:24:34,029 You're not the only one who could use some bait. 575 00:24:34,113 --> 00:24:35,709 You know how to do those alien sounds. 576 00:24:35,858 --> 00:24:36,679 Mm. 577 00:24:36,763 --> 00:24:38,162 But let's be clear. 578 00:24:38,318 --> 00:24:41,161 This isn't a kidnapping. This is an adult-napping. 579 00:24:41,245 --> 00:24:42,598 No, it isn't. 580 00:24:42,682 --> 00:24:45,383 I squeezed through this window. 581 00:24:45,467 --> 00:24:47,459 I brought rope and tape. 582 00:24:47,663 --> 00:24:49,363 I left it in the truck. 583 00:24:49,471 --> 00:24:50,693 But I was... 584 00:24:50,777 --> 00:24:52,108 I'm kidnapping you. 585 00:24:52,193 --> 00:24:54,257 Actually, kidnapping by definition 586 00:24:54,342 --> 00:24:55,804 is abducting someone and holding them 587 00:24:55,889 --> 00:24:58,309 against their will. I'm not resisting. 588 00:24:58,393 --> 00:24:59,789 I want to go with you. 589 00:24:59,873 --> 00:25:00,936 Then... 590 00:25:01,021 --> 00:25:05,159 Oh, then I do not want you to go with me. 591 00:25:06,551 --> 00:25:07,903 - You're resisting me? - Yeah. 592 00:25:08,023 --> 00:25:11,201 Okay, so I am adult-napping you. 593 00:25:11,378 --> 00:25:13,068 Glad we agree. Let's go. 594 00:25:13,153 --> 00:25:16,522 I was already going to go before you said let's go. 595 00:25:16,804 --> 00:25:19,226 Okay, so we're doing what I said. 596 00:25:19,311 --> 00:25:20,244 Follow me. 597 00:25:20,328 --> 00:25:22,451 No, you are following me 598 00:25:22,536 --> 00:25:24,826 from in front of me. 599 00:25:26,316 --> 00:25:27,320 Wait up. 600 00:25:36,962 --> 00:25:38,404 Baby? 601 00:25:39,741 --> 00:25:41,326 Mama? 602 00:25:42,512 --> 00:25:43,821 You came back. 603 00:25:43,906 --> 00:25:45,955 Your mama will be so glad to see you. 604 00:25:46,040 --> 00:25:47,616 Let's go. 605 00:25:48,990 --> 00:25:50,631 Come on. 606 00:26:05,727 --> 00:26:08,022 Holy shit. That's the alien. 607 00:26:11,731 --> 00:26:15,695 I discovered a long time ago that humanity is a virus. 608 00:26:15,945 --> 00:26:19,398 It overcame Goliath, because he was weak. 609 00:26:19,577 --> 00:26:21,617 But I am not weak. 610 00:26:21,702 --> 00:26:24,548 If Halloween is a time for monsters, 611 00:26:24,633 --> 00:26:26,985 then I will be that monster. 612 00:26:27,082 --> 00:26:29,113 Do not to touch my truck! 613 00:26:29,198 --> 00:26:30,376 I'm already touching it, 614 00:26:30,461 --> 00:26:32,031 because I'm sitting on the seat. 615 00:26:32,228 --> 00:26:34,396 Besides, I'd like to listen to some music 616 00:26:34,481 --> 00:26:36,418 while I'm doing my first adult-napping. 617 00:26:36,503 --> 00:26:39,248 No, this is a kidnapping. 618 00:26:39,399 --> 00:26:40,577 I changed my mind. 619 00:26:40,661 --> 00:26:42,793 You're a terrible child. I'm taking you home. 620 00:26:42,878 --> 00:26:43,878 You can't. 621 00:26:43,963 --> 00:26:46,360 I already told my parents I'm staying at a friend's house. 622 00:26:46,527 --> 00:26:48,836 And I'm hungry. 623 00:26:48,928 --> 00:26:50,195 Let's stop somewhere for a snack. 624 00:26:50,279 --> 00:26:54,634 No, I am in charge, and I do not want food. 625 00:26:54,921 --> 00:26:56,464 Not even pizza? 626 00:26:59,027 --> 00:27:00,464 I could go for a slice. 627 00:27:00,666 --> 00:27:02,584 Sahar, come in, over. 628 00:27:02,669 --> 00:27:03,934 Sahar, come in. 629 00:27:04,019 --> 00:27:05,763 Sahar here, over. 630 00:27:09,174 --> 00:27:12,996 I'm going to get the pizza with cheese in the crust. 631 00:27:15,157 --> 00:27:17,668 Sahar, come in, over. 632 00:27:17,764 --> 00:27:20,161 I couldn't find you after school, over. 633 00:27:20,363 --> 00:27:23,035 I have your baby, over. 634 00:27:24,024 --> 00:27:25,986 No, baby, you have to stay here! 635 00:27:26,071 --> 00:27:27,510 Hey, Max. 636 00:27:27,664 --> 00:27:30,394 Happy Halloween. 637 00:27:30,479 --> 00:27:31,844 Hey, very good, son. 638 00:27:31,929 --> 00:27:32,933 You didn't tell us you had a friend over. 639 00:27:33,017 --> 00:27:34,544 Who's this? 640 00:27:34,628 --> 00:27:36,284 Uh... 641 00:27:36,368 --> 00:27:37,761 Me baby. 642 00:27:38,588 --> 00:27:40,052 Sorry? 643 00:27:40,137 --> 00:27:44,195 He means he was dressed as a baby at school for Halloween. 644 00:27:44,437 --> 00:27:47,172 His name is Bobby. 645 00:27:47,479 --> 00:27:49,702 Oh, well, pleasure to meet you, Bobby. 646 00:27:49,817 --> 00:27:51,062 - Welcome. - Hi, Bobby. 647 00:27:51,147 --> 00:27:53,152 Why do you have to be Sonny and Cher every year? 648 00:27:53,237 --> 00:27:54,094 Come on. 649 00:27:54,179 --> 00:27:56,531 Because they're an iconic '70s couple, 650 00:27:56,780 --> 00:27:58,437 and this mustache was expensive. 651 00:27:58,521 --> 00:27:59,728 You guys want to come downstairs 652 00:27:59,812 --> 00:28:01,440 and have a bite before you go trick-or-treating? 653 00:28:01,524 --> 00:28:04,878 Oh, hey, Bobby, ask me what I've got for dinner. 654 00:28:04,962 --> 00:28:06,039 He's got stew. 655 00:28:06,124 --> 00:28:08,251 He's going to make a lame joke and call you babe. 656 00:28:08,336 --> 00:28:09,926 Ah, it's not a lame joke. 657 00:28:10,011 --> 00:28:11,328 It's a clever joke. 658 00:28:11,491 --> 00:28:14,508 Okay, well, see you guys downstairs. 659 00:28:15,114 --> 00:28:16,859 Actually, we're not hungry, 660 00:28:16,944 --> 00:28:18,731 so we're just going to hang out up here. 661 00:28:18,816 --> 00:28:20,125 You're not going trick-or-treating? 662 00:28:20,209 --> 00:28:21,605 You always loved doing that. 663 00:28:21,695 --> 00:28:23,787 - Yeah. - Yeah, when I was 10. 664 00:28:23,934 --> 00:28:25,243 I'm 11. 665 00:28:25,328 --> 00:28:28,639 Okay, well, looks like just and me, Cher. 666 00:28:28,724 --> 00:28:32,470 Are you hungry? Because I've got stew, babe. 667 00:28:32,555 --> 00:28:34,734 See? It never gets old. 668 00:28:34,818 --> 00:28:36,368 - It never gets old. - Too young. 669 00:28:36,453 --> 00:28:38,110 Close the door. 670 00:28:38,311 --> 00:28:39,641 All right. 671 00:28:41,746 --> 00:28:43,264 Bobby is a little odd, don't you think? 672 00:28:43,348 --> 00:28:45,484 I know. The baby costume didn't help. 673 00:28:46,703 --> 00:28:48,079 - Candy. - Mm-hmm. Mm-hmm. 674 00:28:48,164 --> 00:28:49,922 Let the festivities begin. You ready? 675 00:28:50,094 --> 00:28:52,578 - La. - Perfect. 676 00:28:52,662 --> 00:28:53,927 - Happy Halloween! - Trick or treat? 677 00:28:54,011 --> 00:28:55,146 Hey, Ellen. 678 00:28:55,230 --> 00:28:56,800 Hello, constituents. 679 00:28:56,884 --> 00:28:58,671 Oh, come on in. 680 00:28:58,755 --> 00:29:00,891 Trick or treat? 681 00:29:00,975 --> 00:29:03,676 Wait, who are you dressed up as? 682 00:29:03,760 --> 00:29:05,286 I love Patience. 683 00:29:05,370 --> 00:29:10,030 - Patience is the best town ever. - That's pretty good. 684 00:29:10,114 --> 00:29:12,032 And I somehow snagged a hot wife, 685 00:29:12,116 --> 00:29:15,906 even though I'm a horrible mayor and a total dork. 686 00:29:15,990 --> 00:29:17,516 Oh, well... 687 00:29:17,600 --> 00:29:18,909 That's not true. 688 00:29:18,993 --> 00:29:21,883 I happen to be a pretty good mayor. 689 00:29:22,630 --> 00:29:24,287 Stop that. 690 00:29:24,372 --> 00:29:26,203 I don't talk like... 691 00:29:26,288 --> 00:29:28,028 I don't. 692 00:29:34,066 --> 00:29:35,549 Thanks for the trick. 693 00:29:35,688 --> 00:29:37,170 Here's a candy. 694 00:29:37,255 --> 00:29:40,740 Happy you spent $135 on that jacket to wear it one time. 695 00:29:41,003 --> 00:29:43,008 We don't want candy. We'll take beer. 696 00:29:43,147 --> 00:29:45,258 - There's cookies in the pantry. - Yes. 697 00:29:45,633 --> 00:29:47,503 Okay. 698 00:29:47,587 --> 00:29:49,352 Are we just going to let them waltz 699 00:29:49,469 --> 00:29:50,854 into our house like that? 700 00:29:50,939 --> 00:29:52,735 She thinks I'm hot. 701 00:29:54,581 --> 00:29:57,108 Sahar, come in, over. 702 00:29:57,279 --> 00:29:59,023 Your baby keeps trying to escape. 703 00:29:59,200 --> 00:30:01,891 Are you allowed to tie a baby to a chair, over? 704 00:30:05,386 --> 00:30:07,170 No, baby, come back! 705 00:30:10,713 --> 00:30:13,023 - Trick or treat? - Happy Halloween. 706 00:30:13,108 --> 00:30:14,330 Here you go. 707 00:30:14,491 --> 00:30:16,409 Happy Halloween. 708 00:30:16,548 --> 00:30:17,657 - Bye. - Thank you. 709 00:30:17,742 --> 00:30:19,532 Thanks. 710 00:30:19,617 --> 00:30:21,173 Oh, hi. 711 00:30:21,258 --> 00:30:22,212 Hey, girl. 712 00:30:22,297 --> 00:30:23,756 Where's your costume? 713 00:30:23,841 --> 00:30:25,001 Oh, hey, D'arce. 714 00:30:25,086 --> 00:30:27,798 Benny, still rocking the Sonny Bono Halloween thing. 715 00:30:27,883 --> 00:30:28,603 What is it this year? 716 00:30:28,688 --> 00:30:30,284 Does Sonny work at a shoe store? 717 00:30:30,368 --> 00:30:31,285 Or is it crew practice? 718 00:30:31,369 --> 00:30:33,024 Oh, it is stew now. 719 00:30:33,143 --> 00:30:35,453 A little wordplay never killed anyone. 720 00:30:35,896 --> 00:30:38,868 I'm just here to see if Kate can come out to play. 721 00:30:39,253 --> 00:30:40,214 Tonight? 722 00:30:40,299 --> 00:30:42,121 Oh, I don't know. It's Halloween. 723 00:30:42,206 --> 00:30:43,515 It'll just be for a little bit. 724 00:30:43,599 --> 00:30:44,908 I'll have you back before the night turns 725 00:30:44,992 --> 00:30:46,430 to teenagers egging cars. 726 00:30:46,515 --> 00:30:49,173 Also, do you have any eggs? 727 00:30:49,401 --> 00:30:51,712 Look, if you want to go out, I can take care of things here. 728 00:30:51,796 --> 00:30:53,148 - Really? - Yeah. 729 00:30:53,348 --> 00:30:54,961 You know, Max is busy with his friend, 730 00:30:55,045 --> 00:30:57,137 and after everything you did to help me with the presentation 731 00:30:57,221 --> 00:31:00,352 and you being so supportive, it's the least I can do. 732 00:31:01,694 --> 00:31:03,220 Okay. 733 00:31:03,305 --> 00:31:05,005 Yes! 734 00:31:05,090 --> 00:31:06,219 It would be great... 735 00:31:06,304 --> 00:31:08,759 And just thinking out loud... If a certain someone 736 00:31:08,844 --> 00:31:10,448 didn't come back later and write "Mayor Dick" 737 00:31:10,532 --> 00:31:11,935 on my windshield, though. 738 00:31:12,019 --> 00:31:14,198 I would be hard to prove, because somebody probably moved 739 00:31:14,282 --> 00:31:15,940 a plant in front of your security camera that night, 740 00:31:16,024 --> 00:31:17,114 so come on. 741 00:31:17,198 --> 00:31:19,377 Ooh. Ooh. 742 00:31:19,657 --> 00:31:21,814 - Have fun. - Oh, we will. 743 00:31:21,898 --> 00:31:23,381 - Hold down the fort. - I will. 744 00:31:23,465 --> 00:31:25,992 ♪ All our times have come 745 00:31:26,076 --> 00:31:26,950 - Hey. - Hi. 746 00:31:27,118 --> 00:31:29,204 Hi. 747 00:31:29,289 --> 00:31:31,816 Oh, I didn't know you guys were all out here. 748 00:31:31,901 --> 00:31:33,391 Oh, yeah, there's 12 more in the trunk. 749 00:31:33,475 --> 00:31:34,086 Get in. 750 00:31:34,171 --> 00:31:35,330 Oh, okay, well, I'll follow in my own car. 751 00:31:35,414 --> 00:31:36,592 Oh, get in, girl. 752 00:31:36,677 --> 00:31:38,334 - Oh, okay. - Yes! 753 00:31:38,442 --> 00:31:39,446 - Oh! - Push her in! 754 00:31:39,531 --> 00:31:41,187 Oh, my goodness. Got it. 755 00:31:41,272 --> 00:31:42,751 Got her in. 756 00:31:42,836 --> 00:31:46,157 We're all gonna have to put our frickin' seat belts on. 757 00:31:46,792 --> 00:31:47,883 Everybody ready? 758 00:31:47,968 --> 00:31:49,102 Whoo! 759 00:31:49,186 --> 00:31:51,191 Here we go! 760 00:31:51,275 --> 00:31:53,282 Trick or treat, bitches! 761 00:31:53,376 --> 00:31:55,369 ♪ Don't fear the reaper 762 00:31:55,524 --> 00:31:57,227 ♪ Baby, I'm your man 763 00:31:57,312 --> 00:31:58,403 Baby? 764 00:32:01,631 --> 00:32:04,938 Baby? Baby? 765 00:32:08,075 --> 00:32:10,210 Where did you go, baby? 766 00:32:12,949 --> 00:32:15,085 Baby? Baby? Over here. 767 00:32:15,196 --> 00:32:16,610 Baby? 768 00:32:19,257 --> 00:32:20,827 Baby? Baby? 769 00:32:26,397 --> 00:32:27,967 Baby? Baby? 770 00:32:28,051 --> 00:32:30,758 Over here. Baby? 771 00:32:53,290 --> 00:32:54,733 Ahh! 772 00:32:54,817 --> 00:32:56,256 No! 773 00:33:04,294 --> 00:33:06,100 He's gone. 774 00:33:06,983 --> 00:33:08,867 They took him. 775 00:33:10,176 --> 00:33:12,747 It's all my fault. I made you stop for pizza. 776 00:33:12,950 --> 00:33:14,911 I wanted the pizza. 777 00:33:15,183 --> 00:33:16,806 I was in charge. 778 00:33:17,875 --> 00:33:20,892 I just wanted one more day together. 779 00:33:21,890 --> 00:33:24,505 Now I'll never see my baby ever again. 780 00:33:27,313 --> 00:33:29,710 I have never seen her cry. 781 00:33:29,794 --> 00:33:32,452 If Goliath were here, he would be affected by it, 782 00:33:32,536 --> 00:33:35,020 but I am an alien, and I do not care. 783 00:33:35,104 --> 00:33:37,501 Goliath let himself be so human, 784 00:33:37,585 --> 00:33:39,633 he probably would have put his hand 785 00:33:39,725 --> 00:33:40,579 on her shoulder like this. 786 00:33:40,664 --> 00:33:42,587 And then he would say something humans say 787 00:33:42,672 --> 00:33:45,212 to make each other feel better like... 788 00:33:45,297 --> 00:33:47,622 There, there, there, there, there. 789 00:33:51,961 --> 00:33:54,880 I am not Goliath, so I will not do that. 790 00:33:54,980 --> 00:33:56,637 I am an alien, 791 00:33:56,752 --> 00:33:59,533 and I enjoy watching children cry... 792 00:34:04,161 --> 00:34:05,691 What are we doing out here? 793 00:34:05,776 --> 00:34:08,652 This is the Old Barrett Bridge. 794 00:34:08,768 --> 00:34:11,077 Now, if they go through with this resort, 795 00:34:11,270 --> 00:34:13,406 this whole thing is going to be torn down and replaced 796 00:34:13,490 --> 00:34:15,408 by a four-lane highway with billboards 797 00:34:15,492 --> 00:34:18,314 on either side advertising "Injured at work? Call Jacob." 798 00:34:18,399 --> 00:34:20,631 Wait, is that why you guys brought me out here? 799 00:34:20,715 --> 00:34:21,849 Because of the resort? 800 00:34:21,954 --> 00:34:24,069 Yeah, well, you're the only one 801 00:34:24,153 --> 00:34:26,618 that can convince Ben not to do it. 802 00:34:26,703 --> 00:34:29,187 Well, what if I don't want to convince him not to do it? 803 00:34:29,272 --> 00:34:30,929 What if I actually think that the resort 804 00:34:31,014 --> 00:34:32,163 would be good for Patience? 805 00:34:32,248 --> 00:34:33,204 Just come with us. 806 00:34:33,289 --> 00:34:34,960 We want to show you something under the bridge. 807 00:34:35,044 --> 00:34:36,852 Please. 808 00:34:37,157 --> 00:34:38,814 - Okay. - This way. 809 00:34:38,960 --> 00:34:40,400 - Ooh. - So... 810 00:34:40,485 --> 00:34:44,337 We used to come here as kids 811 00:34:44,422 --> 00:34:45,611 and carve our names. 812 00:34:45,931 --> 00:34:49,137 Look, me, D'arcy, aww, 813 00:34:49,221 --> 00:34:51,701 and there's Kayla and Liv. 814 00:34:52,045 --> 00:34:53,876 Oh, this is amazing. 815 00:34:53,961 --> 00:34:55,771 Wait, is that... is that Ben? 816 00:34:55,856 --> 00:34:57,279 Did he carve his name here too? 817 00:34:57,364 --> 00:34:58,685 Yeah, we all did. 818 00:34:59,122 --> 00:35:00,779 This was our childhood. 819 00:35:00,972 --> 00:35:02,411 Yeah, we used to come here after school 820 00:35:02,495 --> 00:35:04,065 and sneak cigarettes. 821 00:35:04,149 --> 00:35:06,633 - I had my first kiss here. - That's right. 822 00:35:06,717 --> 00:35:08,461 Yeah, Ben lost his virginity here. 823 00:35:08,545 --> 00:35:10,435 - He did? - Who... 824 00:35:11,200 --> 00:35:12,945 yeah, we... we don't have to talk about that. 825 00:35:13,029 --> 00:35:13,709 Nope. 826 00:35:13,794 --> 00:35:16,927 Every square inch of Patience holds some memory for us. 827 00:35:17,075 --> 00:35:18,824 And we can't let it be wiped out. 828 00:35:18,909 --> 00:35:20,818 It's like wiping us out. 829 00:35:23,176 --> 00:35:26,400 Ben must have been Max's age when he carved this. 830 00:35:26,781 --> 00:35:29,656 Samantha Crain's "Elk City"... 831 00:35:31,482 --> 00:35:35,677 I... you know, I never had this where I grew up, you know, 832 00:35:35,800 --> 00:35:39,131 a sense of belonging to a place, 833 00:35:39,216 --> 00:35:41,060 like it was a part of you. 834 00:35:41,387 --> 00:35:43,262 Ohh. 835 00:35:43,347 --> 00:35:45,099 You can if you want. 836 00:35:46,843 --> 00:35:47,847 Really? 837 00:35:47,932 --> 00:35:49,458 Yeah, go for it. 838 00:35:49,666 --> 00:35:51,671 You puked with us. You earned it. 839 00:35:51,756 --> 00:35:54,927 ♪ See I was 17 840 00:35:55,152 --> 00:35:58,073 - Okay. - ♪ When I came to this place ♪ 841 00:35:59,095 --> 00:36:00,273 Okay. 842 00:36:00,388 --> 00:36:02,219 ♪ In a boyfriend's Colt wagon ♪ 843 00:36:02,304 --> 00:36:04,258 ♪ On the 40 interstate 844 00:36:07,639 --> 00:36:10,515 ♪ He told me we'd be rich 845 00:36:10,600 --> 00:36:12,909 ♪ Get on at the GHK company 846 00:36:13,093 --> 00:36:15,055 Here you go, girls, on the house. 847 00:36:15,140 --> 00:36:16,884 Thank you for opening up late, Dad. 848 00:36:16,969 --> 00:36:19,583 I may not have an "open 24 hours" sign, 849 00:36:19,735 --> 00:36:21,566 but I have an unwritten sign that says 850 00:36:21,651 --> 00:36:24,135 "I won't let anyone in this town go hungry." 851 00:36:24,273 --> 00:36:26,448 - Aww. - He's right. 852 00:36:26,533 --> 00:36:28,590 One Christmas we had a huge snowstorm 853 00:36:28,675 --> 00:36:29,671 that knocked all the power out. 854 00:36:29,756 --> 00:36:32,022 Oh, yes, he kicked on the generator, 855 00:36:32,135 --> 00:36:33,763 and then the whole town piled in here 856 00:36:33,848 --> 00:36:34,973 for Christmas dinner together. 857 00:36:35,057 --> 00:36:36,767 Wow, that's incredible. 858 00:36:36,851 --> 00:36:38,333 I think that was the night he decided to put 859 00:36:38,417 --> 00:36:39,508 another stall in the bathroom. 860 00:36:39,592 --> 00:36:41,554 Ohh. 861 00:36:41,651 --> 00:36:44,862 - That was so bad. - Too much gravy. 862 00:36:44,946 --> 00:36:46,698 This town is incredible. 863 00:36:46,792 --> 00:36:48,866 I know change is inevitable, but we really 864 00:36:48,951 --> 00:36:50,707 should have it on our terms. 865 00:36:50,792 --> 00:36:52,927 We need a new library, not rich jerks... 866 00:36:53,084 --> 00:36:54,741 - Ugh. - And oxygen bars. 867 00:36:54,825 --> 00:36:56,830 I know, or chain restaurants. 868 00:36:56,914 --> 00:36:59,703 I want to grow old in this booth, come on. 869 00:36:59,787 --> 00:37:01,835 Let Max and his friends discover the bridge 870 00:37:01,919 --> 00:37:04,065 like the way we did. 871 00:37:05,270 --> 00:37:07,815 I guess I never realized how special, 872 00:37:07,984 --> 00:37:10,555 you know, this all is. 873 00:37:11,073 --> 00:37:14,021 So will you help us? 874 00:37:16,649 --> 00:37:18,494 Well? 875 00:37:20,182 --> 00:37:23,081 I carved my name, so... 876 00:37:23,344 --> 00:37:25,045 I'm one of you guys now. 877 00:37:28,946 --> 00:37:31,865 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 878 00:37:31,949 --> 00:37:33,815 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 879 00:37:33,979 --> 00:37:37,526 Humans form attachments to other people, 880 00:37:37,885 --> 00:37:40,997 attachments to things, to places. 881 00:37:44,001 --> 00:37:47,935 ♪ I can only stay one more night ♪ 882 00:37:48,139 --> 00:37:49,840 Sometimes they are not even attached 883 00:37:49,974 --> 00:37:51,537 to what something is 884 00:37:51,621 --> 00:37:54,482 but a memory of what something used to be. 885 00:37:54,677 --> 00:37:56,911 ♪ I can only stay one more night ♪ 886 00:37:57,015 --> 00:37:58,943 Or a dream of what it might become. 887 00:37:59,138 --> 00:38:02,678 ♪ Just one, just more night ♪ 888 00:38:04,329 --> 00:38:06,347 Mmm. 889 00:38:08,153 --> 00:38:09,070 Harry? 890 00:38:11,649 --> 00:38:14,394 Oh, my God, you're okay. 891 00:38:15,420 --> 00:38:17,295 I got your text. I was worried. 892 00:38:17,380 --> 00:38:18,855 You did not text me back, 893 00:38:18,940 --> 00:38:21,792 so I ordered only one pizza for myself. 894 00:38:23,014 --> 00:38:26,194 You texted 911 and then gibberish. 895 00:38:26,279 --> 00:38:29,285 I thought you were in trouble and had a stroke or something. 896 00:38:29,399 --> 00:38:31,970 My message was very clear. 897 00:38:32,140 --> 00:38:35,979 I use abbreviations like the kids do. 898 00:38:36,319 --> 00:38:40,718 "9-1-1, MIBstblnwahcybi?" 899 00:38:40,810 --> 00:38:42,815 No. What? What? What is that? 900 00:38:42,930 --> 00:38:44,168 It's abbreviations. 901 00:38:44,253 --> 00:38:47,288 "9-1-1, MIB" Men In Black. Ah! 902 00:38:47,372 --> 00:38:48,812 There's "STBLN," 903 00:38:48,896 --> 00:38:51,989 stole the baby last night with a helicopter. 904 00:38:52,073 --> 00:38:54,208 Can you believe it? Question mark. 905 00:38:54,292 --> 00:38:56,589 What assholes. Exclamation mark. 906 00:38:56,810 --> 00:39:00,947 "I am going to kill them to get the baby back 907 00:39:01,125 --> 00:39:02,956 "so I can hear the rest of Goliath's message, 908 00:39:03,040 --> 00:39:04,784 but first I am going to eat." 909 00:39:04,868 --> 00:39:06,177 That's a pizza emoji. 910 00:39:06,261 --> 00:39:07,612 Mm. 911 00:39:07,697 --> 00:39:10,007 "WA, question mark" Want any? 912 00:39:10,127 --> 00:39:13,378 And "HMBP," 913 00:39:13,463 --> 00:39:17,229 hit me back, player. 914 00:39:17,432 --> 00:39:18,741 It's all very clear. 915 00:39:19,013 --> 00:39:21,496 You're right. My mistake. Very clear. 916 00:39:21,580 --> 00:39:22,526 How could I miss it? 917 00:39:22,611 --> 00:39:24,020 I'm not giving you any of my pizza. 918 00:39:24,105 --> 00:39:26,197 You can order your own. 919 00:39:26,281 --> 00:39:28,245 Take your pick from this coupon. 920 00:39:28,330 --> 00:39:29,770 What is all this? 921 00:39:29,995 --> 00:39:31,823 Why haven't you opened these? 922 00:39:31,908 --> 00:39:35,044 Aliens don't care about human things like mail, 923 00:39:35,262 --> 00:39:40,503 except for the free pizza delivery coupons. 924 00:39:41,840 --> 00:39:43,940 This package is from Violinda. 925 00:39:47,757 --> 00:39:49,315 Harry. 926 00:39:51,724 --> 00:39:53,658 "I wanted my baby to have this book 927 00:39:53,743 --> 00:39:56,749 so that he can get to know his father through his work." 928 00:39:56,833 --> 00:39:57,924 Wow. 929 00:40:00,500 --> 00:40:02,542 Oh... 930 00:40:03,788 --> 00:40:05,354 Oh. 931 00:40:07,061 --> 00:40:09,292 These are all Goliath paintings. 932 00:40:12,348 --> 00:40:14,378 Oh, my God. 933 00:40:14,697 --> 00:40:16,495 Harry, look at this. 934 00:40:19,943 --> 00:40:22,601 I understand these human attachments. 935 00:40:22,685 --> 00:40:24,690 Change is difficult. 936 00:40:25,027 --> 00:40:27,441 I grew attached to my human form 937 00:40:27,526 --> 00:40:29,784 until it no longer served me. 938 00:40:31,402 --> 00:40:34,691 But after wandering the Earth for hundreds of years, 939 00:40:34,776 --> 00:40:38,594 my alien self has grown old watching the planet die. 940 00:40:38,788 --> 00:40:40,967 Some humans are so attached to their home 941 00:40:41,051 --> 00:40:43,745 that they would do anything to protect it. 942 00:40:44,116 --> 00:40:46,534 Now I understand that. 943 00:40:46,619 --> 00:40:47,928 My home is this planet, 944 00:40:48,151 --> 00:40:50,199 and I will walk forever if I have to 945 00:40:50,284 --> 00:40:53,354 searching for a way to save it. 946 00:41:13,909 --> 00:41:15,722 A portal. 947 00:41:15,861 --> 00:41:18,511 Of course they left these behind. 948 00:41:19,121 --> 00:41:22,388 I must be on one of the planet's energy lines. 949 00:41:22,473 --> 00:41:25,000 Humans called them ley lines. 950 00:41:25,270 --> 00:41:27,972 If there is one portal, there will be more, 951 00:41:28,142 --> 00:41:30,667 then I can change all of this. 952 00:41:55,794 --> 00:41:57,842 That's my jacket. 953 00:41:57,958 --> 00:41:59,964 I'm barefoot. 954 00:42:00,087 --> 00:42:01,439 This is us. 955 00:42:01,523 --> 00:42:04,339 Harry, this is the day you fought Jimmy. 956 00:42:07,746 --> 00:42:10,073 How could Goliath paint this? 957 00:42:11,676 --> 00:42:14,120 We were the only ones there. 958 00:42:17,693 --> 00:42:19,761 Yeah. 959 00:42:20,701 --> 00:42:23,228 Wait, wait, okay, um, 960 00:42:23,406 --> 00:42:25,194 the signal was sent to you, 961 00:42:25,279 --> 00:42:27,023 and the murals were made for you, 962 00:42:27,114 --> 00:42:28,901 but you told me you were the only one 963 00:42:28,985 --> 00:42:30,550 who could understand them. 964 00:42:30,635 --> 00:42:32,202 And now this? 965 00:42:37,611 --> 00:42:39,221 Mio dios. 966 00:42:40,281 --> 00:42:44,167 Augh! 967 00:43:10,461 --> 00:43:13,503 This... this makes no sense. 968 00:43:15,074 --> 00:43:16,933 Unless... 969 00:43:19,828 --> 00:43:21,581 you're Goliath. 970 00:43:22,276 --> 00:43:28,573 Mm. 971 00:43:29,305 --> 00:44:29,163 Please rate this subtitle at www.osdb.link/amdbm Help other users to choose the best subtitles69377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.