Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,506 --> 00:00:04,926
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,927 --> 00:00:07,447
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,448 --> 00:00:11,938
♪ Ninjas with noodles ♪
4
00:00:11,938 --> 00:00:13,078
♪ Kissy chase ♪
5
00:00:13,075 --> 00:00:13,905
♪ Kissy face ♪
6
00:00:13,908 --> 00:00:15,508
♪ Wam bam bam! ♪
7
00:00:15,508 --> 00:00:19,068
♪ Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu,
pu, pu, pu-cca funny love ♪
8
00:00:19,071 --> 00:00:20,281
♪ Pu-pu ♪
9
00:00:20,282 --> 00:00:23,802
♪ Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu,
pu, pu, pu-cca Funny love ♪
10
00:00:23,800 --> 00:00:24,980
♪ Pu-Pu ♪
11
00:00:24,976 --> 00:00:29,506
♪ Pucca loves Garu ♪
12
00:00:29,505 --> 00:00:30,335
♪ Kissy chase ♪
13
00:00:30,338 --> 00:00:31,238
♪ Kissy face ♪
14
00:00:31,238 --> 00:00:33,818
♪ Wam bam bam! ♪
15
00:00:55,791 --> 00:01:00,251
- Oh, I really am the cutest
girl in all of Ancient Egypt,
16
00:01:00,245 --> 00:01:05,245
if I do say so myself.
17
00:01:05,903 --> 00:01:09,763
- Sure, you are pretty enough
in a bossy kind of way,
18
00:01:09,760 --> 00:01:13,890
but Puccapatra is the number
one cutie in Ancient Egypt.
19
00:01:15,268 --> 00:01:16,098
- I see,
20
00:01:16,980 --> 00:01:18,240
well in that case.
21
00:01:18,243 --> 00:01:21,153
There is only one thing to do.
22
00:01:21,147 --> 00:01:22,977
Get me the Puccapatra!
23
00:01:25,519 --> 00:01:26,349
- Ohhh
24
00:01:34,051 --> 00:01:37,131
(kissing lips smack)
25
00:01:40,058 --> 00:01:40,888
- Hehehe
26
00:01:44,253 --> 00:01:48,933
- It's Puccapatra, cutest
girl in all of Ancient Egypt.
27
00:01:50,180 --> 00:01:51,560
- Such beauty, over.
28
00:01:53,003 --> 00:01:54,093
- Such grace.
29
00:01:55,400 --> 00:01:57,440
- Such a pain in my tootin' common.
30
00:01:58,475 --> 00:02:00,735
I'll give that Puccapatra a new look
31
00:02:00,740 --> 00:02:03,440
that will wipe the pretty
right off her little face.
32
00:02:05,010 --> 00:02:08,200
Come in dear one and I shall anoint you
33
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
with Egyptian oils and cleans.
34
00:02:09,997 --> 00:02:13,237
Making you so beautiful
that no boy can resist you.
35
00:02:13,244 --> 00:02:14,084
- Ohhh
36
00:02:16,085 --> 00:02:19,245
(manic evil laughter)
37
00:02:19,250 --> 00:02:21,630
- Let's start with a Nile mud mask.
38
00:02:30,503 --> 00:02:35,003
- Now I am truly the number
one babe in Ancient Egypt.
39
00:02:37,472 --> 00:02:41,642
(sarcophagus cracks and explodes)
40
00:02:51,496 --> 00:02:52,406
Let me out!
41
00:02:54,231 --> 00:02:55,651
Now what do I do?
42
00:02:57,310 --> 00:02:59,500
- To Set the God of Chaos you must go!
43
00:03:05,002 --> 00:03:09,332
- Oh great Set, the dog
headed God of Chaos.
44
00:03:09,330 --> 00:03:11,060
Tell me what I must do!
45
00:03:15,410 --> 00:03:18,760
- So you want to lay
the ugly on Puccapatra?
46
00:03:18,761 --> 00:03:22,131
I've got just the thing
that will do the trick.
47
00:03:22,130 --> 00:03:25,320
Simply hit here with this ugly stick.
48
00:03:25,320 --> 00:03:28,510
- Eek, well if anyone
knows about ugly it is you.
49
00:03:33,560 --> 00:03:34,390
Hmmm
50
00:03:38,740 --> 00:03:40,190
Just checking.
51
00:03:40,190 --> 00:03:42,190
- Oh, what a cute girl.
52
00:03:42,187 --> 00:03:44,277
- Oh, it ain't nothing.
53
00:03:44,284 --> 00:03:47,204
- It's Puccapatra, she's so pretty.
54
00:03:49,988 --> 00:03:52,498
(crowd in awe)
55
00:03:52,503 --> 00:03:53,343
- What?
56
00:03:54,721 --> 00:03:58,991
So Puccapatra, you think you're so pretty?
57
00:03:58,990 --> 00:04:02,470
Well say hello to my ugly little friend!
58
00:04:06,231 --> 00:04:09,561
(crashing and fighting)
59
00:04:14,210 --> 00:04:17,880
(sonic singing vibrations)
60
00:04:25,502 --> 00:04:29,752
I'm not coming out until
someone books me a facial.
61
00:04:39,960 --> 00:04:43,150
- That color really brings out your eyes.
62
00:04:43,145 --> 00:04:44,065
- There must be some way
63
00:04:44,070 --> 00:04:45,330
to take the giggle out of that girl.
64
00:04:47,460 --> 00:04:50,020
- Pucca's lovely smile
will certainly disappear
65
00:04:50,020 --> 00:04:51,580
if Garu were no longer here.
66
00:04:52,495 --> 00:04:53,325
- Hmmmm
67
00:04:57,497 --> 00:05:01,077
(sonic singing vibrations)
68
00:05:09,867 --> 00:05:14,527
- (grunting) Here fishy fishy... fishy?
69
00:05:35,337 --> 00:05:38,007
Puccapatra will never see you again.
70
00:05:38,011 --> 00:05:42,841
And then I will be the cutest
dam in all of Ancient Egypt!
71
00:05:47,995 --> 00:05:51,245
(sonic laser charging)
72
00:05:55,273 --> 00:05:59,473
♪ Pucca loves Garu ♪
73
00:05:59,471 --> 00:06:01,971
♪ Wam bam bam ♪
74
00:06:08,204 --> 00:06:11,054
- There is only room for
one Queen of the Nile
75
00:06:11,051 --> 00:06:12,301
and that is me!
76
00:06:22,238 --> 00:06:25,818
(sonic singing vibrations)
77
00:06:30,199 --> 00:06:32,869
(lion growling)
78
00:06:36,091 --> 00:06:40,921
I command you to stomp the
smile off of Puccapatra's face!
79
00:06:44,840 --> 00:06:48,080
(jack hammering)
80
00:06:48,077 --> 00:06:49,337
- Ta da!
81
00:06:49,343 --> 00:06:50,183
- Meow
82
00:06:56,460 --> 00:06:58,520
(purring of cat)
83
00:06:58,524 --> 00:07:01,194
- Get back here you mangy stead!
84
00:07:02,901 --> 00:07:07,901
Nice kitty. (nervous laughter)
85
00:07:21,758 --> 00:07:23,488
I don't get it.
86
00:07:23,492 --> 00:07:26,652
What does she have that I don't.
87
00:07:26,649 --> 00:07:31,479
- Personality, good looks,
nice hair, a boyfriend.
88
00:07:31,477 --> 00:07:36,477
Uh oh
89
00:07:55,972 --> 00:07:58,972
(kung fu in unison)
90
00:08:04,969 --> 00:08:07,799
(fighting grunts)
91
00:08:18,113 --> 00:08:19,743
- Mmmmmm
92
00:08:19,735 --> 00:08:22,935
Doesn't this look delicious ladies?
93
00:08:25,256 --> 00:08:26,086
Hey!
94
00:08:26,089 --> 00:08:28,349
Where is everybody?
95
00:08:28,350 --> 00:08:29,180
What?
96
00:08:30,090 --> 00:08:30,920
A kung fu shirt?
97
00:08:39,940 --> 00:08:42,370
- Feast your eyes ladies.
98
00:08:42,371 --> 00:08:43,931
- He is so handsome.
99
00:08:43,930 --> 00:08:45,750
- And humble.
100
00:08:45,746 --> 00:08:47,726
Why don't you ever do kung fu?
101
00:08:47,732 --> 00:08:48,912
- Kung fu?
102
00:08:48,912 --> 00:08:50,992
With my lumbago?
103
00:08:50,985 --> 00:08:52,065
Who needs it?
104
00:08:55,246 --> 00:08:56,496
- Pretty dress.
105
00:09:03,220 --> 00:09:08,220
- Kung fu sword!
106
00:09:08,993 --> 00:09:09,913
What a day?
107
00:09:14,022 --> 00:09:16,692
Whose got a kiss for the master?
108
00:09:20,587 --> 00:09:21,747
That's it!
109
00:09:21,748 --> 00:09:23,078
No more Kung fu!
110
00:09:24,760 --> 00:09:28,020
So there will be a ban on all kung fu
111
00:09:28,020 --> 00:09:30,640
and martial arts in Sooga!
112
00:09:30,643 --> 00:09:32,213
I don't like it.
113
00:09:32,210 --> 00:09:33,850
Enough already!
114
00:09:33,852 --> 00:09:35,482
- But you can't do that!
115
00:09:35,480 --> 00:09:37,110
It's not fair!
116
00:09:37,110 --> 00:09:40,760
- You want to mess with my zapper clouds?
117
00:09:40,760 --> 00:09:44,670
- Ha clouds are powerless against kung fu!
118
00:09:48,888 --> 00:09:51,718
(lighting strike)
119
00:09:55,475 --> 00:09:57,495
- Come on, try it.
120
00:09:57,500 --> 00:09:59,900
See what happens, punk.
121
00:10:07,730 --> 00:10:10,030
- At least Master Soo
did not ban our cooking.
122
00:10:12,323 --> 00:10:14,993
(knife slashes)
123
00:10:15,988 --> 00:10:19,648
(lighting strikes)
124
00:10:19,653 --> 00:10:22,573
(lighting strikes)
125
00:10:25,226 --> 00:10:27,636
(rain pours)
126
00:10:29,001 --> 00:10:31,431
(lighting strikes)
127
00:10:31,430 --> 00:10:33,160
- Instant noodles?
128
00:10:33,160 --> 00:10:35,490
- Master Soo must be kidding.
129
00:10:35,491 --> 00:10:37,571
- No, he is very serious.
130
00:10:39,394 --> 00:10:42,314
(whistling a tune)
131
00:10:49,091 --> 00:10:51,921
(lighting cracks)
132
00:11:04,126 --> 00:11:06,956
(lighting cracks)
133
00:11:08,623 --> 00:11:09,463
- Never mind Pucca,
134
00:11:09,456 --> 00:11:12,256
there is more to life than
origami and martial arts.
135
00:11:20,621 --> 00:11:23,701
(lighting expolsion)
136
00:11:39,736 --> 00:11:41,646
- You wanted to see me.
137
00:11:44,410 --> 00:11:46,430
No! The zapper clouds!
138
00:11:53,620 --> 00:11:54,540
Hey!
139
00:11:54,542 --> 00:11:55,562
Nothing happened!
140
00:11:55,560 --> 00:12:00,560
Hmm looks Like Master Soo isn't
keeping watch under Sooga.
141
00:12:02,080 --> 00:12:02,990
This could be big!
142
00:12:06,741 --> 00:12:08,241
Whoa!
143
00:12:08,241 --> 00:12:09,241
This is big!
144
00:12:13,841 --> 00:12:15,281
- That's better.
145
00:12:15,284 --> 00:12:16,514
Nice and quiet.
146
00:12:17,854 --> 00:12:19,534
- It's not fair.
147
00:12:19,530 --> 00:12:22,530
Just because he can't do kung fu.
148
00:12:22,530 --> 00:12:24,790
- Hey, I can hear you know!
149
00:12:27,017 --> 00:12:29,797
Come on, you still love me.
150
00:12:29,798 --> 00:12:31,358
(group sighs)
151
00:12:31,356 --> 00:12:33,796
Look, I'm a funny guy.
152
00:12:35,260 --> 00:12:37,900
You still love me, right?
153
00:12:37,897 --> 00:12:40,437
Come on, everyone loves me.
154
00:12:41,791 --> 00:12:43,621
But where is everyone?
155
00:12:50,169 --> 00:12:52,589
Geez, it's like a ghost town.
156
00:12:53,890 --> 00:12:54,720
Hey you!
157
00:12:57,090 --> 00:12:58,680
Maybe they don't love me.
158
00:13:07,140 --> 00:13:11,140
(crowd cheering with excitment)
159
00:13:16,463 --> 00:13:20,803
- Three bowls of hot steamy
noodles coming right up.
160
00:13:25,572 --> 00:13:28,322
- Are you ready for some kung fu?
161
00:13:30,815 --> 00:13:32,075
Next up,
162
00:13:32,080 --> 00:13:33,950
silent but deadly, Garu.
163
00:13:39,335 --> 00:13:42,085
Versus, one for the ladies, Abyo.
164
00:13:48,942 --> 00:13:52,262
And now, let's get ready to...
165
00:13:52,263 --> 00:13:53,743
- Hey, hey, hey!
166
00:13:55,610 --> 00:13:56,870
Let's get ready to what?
167
00:14:01,002 --> 00:14:04,322
So, this is where you hold kung fu?
168
00:14:08,970 --> 00:14:11,240
I kinda missed everyone.
169
00:14:14,182 --> 00:14:18,322
I guess, we kinda missed everyone.
170
00:14:20,732 --> 00:14:22,922
I declare the ban,
171
00:14:22,915 --> 00:14:24,145
lifted!
172
00:14:24,148 --> 00:14:26,398
(crowed cheers with excitement)
173
00:14:26,395 --> 00:14:29,225
(lighting cracks)
174
00:14:30,540 --> 00:14:32,080
Now take a seat ladies.
175
00:14:34,608 --> 00:14:37,248
(kung fu grunts)
176
00:14:37,250 --> 00:14:38,800
Who is the master?
177
00:14:38,797 --> 00:14:40,197
- You are!
178
00:14:40,195 --> 00:14:41,525
(kissing sounds)
179
00:14:41,528 --> 00:14:42,948
- I still got it.
180
00:14:56,893 --> 00:15:00,433
- Time now for Sooga new flash, I'm Ching.
181
00:15:00,430 --> 00:15:02,650
- And I'm super cool (karate grunts).
182
00:15:05,460 --> 00:15:07,330
- We go live to our news copter
183
00:15:07,330 --> 00:15:09,620
for a breaking story, are you there.
184
00:15:11,636 --> 00:15:14,846
- I'm high above Sooga
Village where it appears
185
00:15:14,850 --> 00:15:17,380
somebody is being very naughty.
186
00:15:18,300 --> 00:15:19,210
- Sorry to interrupt,
187
00:15:19,210 --> 00:15:21,460
but we are getting word of
another high speed pursuit.
188
00:15:21,459 --> 00:15:26,459
- Oh no, they are heading for
the same intersection and ohh.
189
00:15:30,640 --> 00:15:31,810
- I was framed.
190
00:15:31,813 --> 00:15:33,403
I'll sue, I'll sue!
191
00:15:34,997 --> 00:15:37,887
- Of course, to publicly shame Garu
192
00:15:37,890 --> 00:15:40,210
one must not fight him ninja style,
193
00:15:40,210 --> 00:15:43,570
but sue him ninja style in a court of law.
194
00:15:46,070 --> 00:15:49,910
If only I knew someone
with legal expertise.
195
00:15:49,910 --> 00:15:52,290
- Have you been injured?
196
00:15:52,290 --> 00:15:53,740
Then why not call us
197
00:15:53,741 --> 00:15:56,701
Ching, Shaman, and Clown attorneys at law.
198
00:15:56,700 --> 00:16:00,090
When comes to legal advice
we are a face you can trust.
199
00:16:03,877 --> 00:16:05,457
- Hmm close enough.
200
00:16:06,721 --> 00:16:09,801
(photograph flashes)
201
00:16:11,027 --> 00:16:13,297
- As you legal advisor I suggest
202
00:16:13,300 --> 00:16:17,070
you fall down Garu's steps
then sue him for you injury.
203
00:16:17,070 --> 00:16:19,380
- Just make sure everyone is looking.
204
00:16:19,380 --> 00:16:20,690
You'll need a witness.
205
00:16:22,060 --> 00:16:23,510
- Very well.
206
00:16:23,510 --> 00:16:26,800
Your steps have better
not be slippery Garu
207
00:16:26,800 --> 00:16:28,990
or I will be forced to sue you.
208
00:16:28,990 --> 00:16:30,960
- Who wants free dumplings?
209
00:16:37,180 --> 00:16:39,590
- Okay, let us rethink this.
210
00:16:39,590 --> 00:16:40,490
- Hmmm, hmm, hmmm.
211
00:16:47,290 --> 00:16:49,400
- Ah, a hot pepper.
212
00:16:52,110 --> 00:16:54,720
This will spice things up.
213
00:16:54,723 --> 00:16:57,393
(evil laughter)
214
00:16:58,802 --> 00:17:03,802
(in old lady voice) Hmm
delicious, you must try one.
215
00:17:04,900 --> 00:17:07,460
Oh no, someone stole my dumpling
216
00:17:07,460 --> 00:17:09,630
and by someone I mean Garu.
217
00:17:12,903 --> 00:17:16,143
How insulting, he even makes faces at me.
218
00:17:16,140 --> 00:17:18,260
- Garu, don't you know
it is against the law
219
00:17:18,260 --> 00:17:20,580
to make annoying faces
at people on a Tuesday?
220
00:17:20,580 --> 00:17:21,410
Over
221
00:17:24,190 --> 00:17:26,560
- Ha, see you later Garu.
222
00:17:26,560 --> 00:17:27,390
In court!
223
00:17:33,577 --> 00:17:35,077
- [Ching] Plaintiff, Tobe.
224
00:17:35,080 --> 00:17:37,320
Occupation, village villan.
225
00:17:38,276 --> 00:17:39,876
- The defendant, Garu.
226
00:17:40,720 --> 00:17:43,780
Occupation, semi-professional ninja.
227
00:17:43,784 --> 00:17:44,774
Who will win?
228
00:17:44,771 --> 00:17:45,741
Who will lose?
229
00:17:45,736 --> 00:17:46,736
Who will die?
230
00:17:46,743 --> 00:17:49,333
Find out today, on ninja court.
231
00:17:55,025 --> 00:17:55,935
- All rise.
232
00:18:01,613 --> 00:18:03,373
Start with the whining.
233
00:18:04,470 --> 00:18:08,870
- Your honorableness, this
monster make faces at my client.
234
00:18:08,870 --> 00:18:11,420
Look, look, he is doing it again.
235
00:18:13,760 --> 00:18:14,860
He must be stopped.
236
00:18:16,080 --> 00:18:19,090
I'm sure the impartial jury agrees.
237
00:18:19,089 --> 00:18:21,169
(booing)
238
00:18:23,681 --> 00:18:25,201
- Garu I see you don't have a lawyer.
239
00:18:25,200 --> 00:18:26,530
How do you plead?
240
00:18:28,190 --> 00:18:31,400
- Oh poor Garu, he has no one to free him
241
00:18:31,400 --> 00:18:33,260
from this prison of shame.
242
00:18:33,263 --> 00:18:36,103
(door slams open)
243
00:18:38,245 --> 00:18:39,745
- Okay, so you do have a lawyer.
244
00:18:39,754 --> 00:18:41,014
Do you want to call a witness?
245
00:18:41,012 --> 00:18:41,852
- No
246
00:18:44,383 --> 00:18:46,963
- I would, I call Tobe to the stand.
247
00:18:53,238 --> 00:18:54,068
- Uh
248
00:18:55,728 --> 00:18:57,148
I mean.
249
00:18:57,154 --> 00:18:57,994
Ow.
250
00:19:00,290 --> 00:19:04,380
- So, tell us what really happened.
251
00:19:04,380 --> 00:19:08,710
- Well there I was
innocently being innocent.
252
00:19:11,190 --> 00:19:15,060
La la la la rainbows, la
la la la la buttercups.
253
00:19:15,060 --> 00:19:17,780
When suddenly, Garu attacked me
254
00:19:20,107 --> 00:19:22,857
and he was evil, evil I tell you.
255
00:19:27,580 --> 00:19:29,030
Oh and relentless.
256
00:19:39,976 --> 00:19:41,886
I may never love again.
257
00:19:44,017 --> 00:19:46,097
(booing)
258
00:19:52,918 --> 00:19:55,168
- I call Garu to the stand.
259
00:19:58,680 --> 00:20:00,230
- Enough, you may step down.
260
00:20:01,571 --> 00:20:04,741
Jeez, I thought that
guy would never shut up.
261
00:20:04,740 --> 00:20:06,760
- Your honorship, I would like to submit
262
00:20:06,760 --> 00:20:08,660
the following piece of evidence.
263
00:20:10,060 --> 00:20:12,020
- Hello this is Tobe,
264
00:20:12,020 --> 00:20:15,230
I am out doing good
deeds so leave a message.
265
00:20:16,453 --> 00:20:19,613
(in pretend Garu voice)
Hello this is Garu,
266
00:20:19,610 --> 00:20:23,780
I am really nasty and
I admit to everything.
267
00:20:23,775 --> 00:20:27,255
- Hmm, well jury what do you think?
268
00:20:27,260 --> 00:20:29,260
He sound guilty to me?
269
00:20:29,262 --> 00:20:32,122
(booing)
270
00:20:32,119 --> 00:20:35,169
- Uh oh, it looks like Garu is a goner.
271
00:20:35,167 --> 00:20:37,477
- If only we had more evidence.
272
00:20:40,840 --> 00:20:43,760
(photograph snaps)
273
00:20:49,330 --> 00:20:51,890
- Smile, I mean more than usual.
274
00:21:03,991 --> 00:21:05,881
- Oh, how did that get in there.
275
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
- What's the word?
276
00:21:08,040 --> 00:21:10,440
Guilty as sin right?
277
00:21:10,440 --> 00:21:13,310
- We the impartial jury of evil ninjas,
278
00:21:13,310 --> 00:21:17,250
find the defendant... (door crashes open)
279
00:21:18,360 --> 00:21:20,040
- Tobe framed Garu?
280
00:21:21,169 --> 00:21:21,999
Ohhh
281
00:21:24,358 --> 00:21:25,778
Garu is innocent!
282
00:21:30,274 --> 00:21:33,024
(kung fu grunts)
283
00:21:35,208 --> 00:21:36,868
- The court may have
granted you mercy Garu,
284
00:21:37,724 --> 00:21:39,894
but I will not be so kind.
285
00:21:42,973 --> 00:21:45,563
(herding whip)
286
00:21:51,321 --> 00:21:54,071
(kissing sounds)
287
00:22:01,998 --> 00:22:06,968
♪ Pucca loves Garu ♪
288
00:22:06,968 --> 00:22:09,438
♪ He's a pretty boy ♪
289
00:22:09,437 --> 00:22:14,097
♪ Ninjas with noodles ♪
290
00:22:14,103 --> 00:22:14,943
♪ Kissy chase ♪
291
00:22:14,940 --> 00:22:15,770
♪ Kissy face ♪
292
00:22:15,773 --> 00:22:17,613
♪ Wam bam bam! ♪
293
00:22:17,609 --> 00:22:21,029
♪ Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu,
pu, pu, pu-cca funny love ♪
294
00:22:21,027 --> 00:22:22,197
♪ Pu-pu ♪
295
00:22:22,201 --> 00:22:25,811
♪ Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu,
pu, pu, pu-cca funny love ♪
296
00:22:25,811 --> 00:22:27,811
♪ Pu-pu ♪
297
00:22:41,032 --> 00:22:46,032
♪ Pucca loves Garu ♪
298
00:22:46,224 --> 00:22:48,604
♪ He's a pretty boy ♪
299
00:22:48,598 --> 00:22:52,708
♪ Ninjas with noodles ♪
300
00:22:52,714 --> 00:22:53,744
♪ Kissy chase ♪
301
00:22:53,736 --> 00:22:54,586
♪ Kissy face ♪
302
00:22:54,588 --> 00:22:57,168
♪ Wam bam bam! ♪
303
00:22:57,218 --> 00:23:01,768
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.