All language subtitles for Pucca s01e24 Little Miss Sooga.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:04,581
♪ Pucca loves Garu ♪
2
00:00:04,577 --> 00:00:07,427
♪ He's a pretty boy ♪
3
00:00:07,426 --> 00:00:12,016
♪ Ninjas and noodles ♪
4
00:00:12,022 --> 00:00:13,622
♪ Busy jobs, kissy face ♪
5
00:00:13,617 --> 00:00:15,457
♪ Wam bam bam ♪
6
00:00:15,459 --> 00:00:20,289
♪ Pu pupupupu pu pupupu
Pucca, funny love pupu ♪
7
00:00:20,286 --> 00:00:24,576
♪ Pu pupupupu pu pupupu
Pucca, funny love pupu ♪
8
00:00:24,578 --> 00:00:29,478
♪ Pupupu Pucca loves Garu ♪
9
00:00:29,482 --> 00:00:32,332
♪ Busy jobs, kissy face, wam bam bam ♪
10
00:00:32,327 --> 00:00:34,197
(smooching)
11
00:00:34,199 --> 00:00:36,849
(giggling)
12
00:00:36,847 --> 00:00:39,677
(whimsical music)
13
00:00:43,259 --> 00:00:44,119
(gong banging)
14
00:00:44,117 --> 00:00:48,007
(upbeat oriental music)
(speaking foreign language)
15
00:00:48,006 --> 00:00:50,266
(drums banging)
(high pitched singing)
16
00:00:50,267 --> 00:00:54,327
(high-pitched wailing)
17
00:00:54,327 --> 00:00:55,237
(crowd cheering)
18
00:00:55,242 --> 00:00:58,512
- I know, I know, what I do is amazing.
19
00:00:59,450 --> 00:01:00,950
(pen squeaking)
20
00:01:00,951 --> 00:01:01,921
- Oh.
21
00:01:01,917 --> 00:01:04,927
How can I ever get Ring Ring to notice me?
22
00:01:04,930 --> 00:01:07,870
She's so beautiful. (sighs)
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,170
(plate clattering)
24
00:01:12,173 --> 00:01:15,363
(thudding)
(plate clattering)
25
00:01:15,363 --> 00:01:16,263
(chiming)
26
00:01:16,258 --> 00:01:19,898
You are the only friend
I have, Mister Dishy.
27
00:01:19,898 --> 00:01:22,638
(sighs) If only you were real.
28
00:01:22,640 --> 00:01:25,980
(bubbles popping)
(dramatic music)
29
00:01:25,978 --> 00:01:27,618
- Where am I?
30
00:01:27,623 --> 00:01:30,673
And who is this loveless, sad, little man
31
00:01:30,670 --> 00:01:33,390
with dish pan hands?
32
00:01:33,393 --> 00:01:36,583
- I'm Dada and you're Mister--
33
00:01:36,580 --> 00:01:37,910
- Mister Dishy!
34
00:01:37,910 --> 00:01:40,440
And my soap bubbles will change you
35
00:01:40,440 --> 00:01:43,580
into one super concentrated lover boy.
36
00:01:43,581 --> 00:01:46,021
(dramatic music)
37
00:01:46,017 --> 00:01:46,847
(popping)
38
00:01:46,850 --> 00:01:49,440
Now, you're sparkling.
39
00:01:49,436 --> 00:01:50,656
(sniffing)
40
00:01:50,656 --> 00:01:53,926
- I also have a fresh lemony scent.
41
00:01:53,930 --> 00:01:56,840
- Yes, you're new and improved!
42
00:01:56,840 --> 00:01:59,790
Why, there isn't anything you can't do.
43
00:01:59,785 --> 00:02:01,515
(doors thudding)
(jazzy music)
44
00:02:01,520 --> 00:02:04,550
- So long, I'm through with this place.
45
00:02:04,546 --> 00:02:06,896
- Who was that shiny fellow?
46
00:02:06,900 --> 00:02:09,350
- I don't know, but he sure is clean.
47
00:02:09,350 --> 00:02:12,340
- I really am squeaky clean.
48
00:02:12,344 --> 00:02:16,094
(chattering)
(giggling)
49
00:02:16,089 --> 00:02:17,189
(bouncing)
50
00:02:17,193 --> 00:02:19,443
(giggling)
51
00:02:20,317 --> 00:02:23,937
- Wow, now that is one cool guy.
52
00:02:23,940 --> 00:02:25,700
- Yeah, but can he do this?
53
00:02:25,704 --> 00:02:27,954
Hiya!
(extreme rock music)
54
00:02:27,952 --> 00:02:28,792
(fast music)
55
00:02:28,785 --> 00:02:29,745
(screeching)
56
00:02:29,747 --> 00:02:31,827
(chiming)
57
00:02:31,829 --> 00:02:34,329
(jazzy music)
58
00:02:35,403 --> 00:02:37,343
(gentle tinkling)
(giggling)
59
00:02:37,336 --> 00:02:40,106
(jazzy music)
60
00:02:40,108 --> 00:02:42,528
- Well, hello, gorgeous.
61
00:02:42,530 --> 00:02:45,450
Get ready to meet your
knight in shining skin.
62
00:02:45,453 --> 00:02:47,543
(splatting)
(clanging)
63
00:02:47,538 --> 00:02:48,798
(laughing)
64
00:02:48,800 --> 00:02:50,640
- You must be the most pathetic person
65
00:02:50,640 --> 00:02:52,880
in this whole pathetic village, Dada,
66
00:02:52,883 --> 00:02:55,173
besides Pucca. (laughs)
67
00:02:55,173 --> 00:02:56,013
(sad music)
68
00:02:56,006 --> 00:02:59,706
- (screams) What's going on?
69
00:02:59,713 --> 00:03:00,943
(window creaking)
70
00:03:00,938 --> 00:03:03,188
Oh, come on, Mister Dishy,
71
00:03:03,192 --> 00:03:05,192
I need your help.
(bubbles popping)
72
00:03:05,190 --> 00:03:07,250
(dramatic music)
- Hey, lover boy.
73
00:03:07,249 --> 00:03:09,489
What can I, oh, it's you.
74
00:03:09,490 --> 00:03:11,280
- What happened?
75
00:03:11,280 --> 00:03:12,500
- I'm not perfect, Dada.
76
00:03:12,497 --> 00:03:15,497
My magic bubbles might make you shine,
77
00:03:15,500 --> 00:03:17,860
but you must stay away
from grease and grime.
78
00:03:18,768 --> 00:03:19,678
(popping)
79
00:03:19,680 --> 00:03:23,580
Remember, you'll only be
slick if you stay clean.
80
00:03:23,579 --> 00:03:25,249
(dramatic music)
81
00:03:25,250 --> 00:03:26,860
- Then you better come with me.
82
00:03:28,387 --> 00:03:32,937
- So, Troy, what is it
like to be on the cover
83
00:03:32,940 --> 00:03:35,830
of Chiseled Man Magazine?
84
00:03:35,830 --> 00:03:37,580
You don't need to talk, just smile.
85
00:03:38,509 --> 00:03:41,779
(dramatic music)
86
00:03:41,779 --> 00:03:43,149
(whipping)
87
00:03:43,145 --> 00:03:45,335
Hi, I'm Ring Ring.
88
00:03:45,340 --> 00:03:46,880
You must be famous.
89
00:03:46,877 --> 00:03:48,567
(crashing)
- Oh, Ring Ring.
90
00:03:48,570 --> 00:03:50,930
You make my heart go ding ding.
91
00:03:50,930 --> 00:03:53,500
What say we start dating?
92
00:03:53,499 --> 00:03:55,519
Ding.
(chickens clucking)
93
00:03:55,521 --> 00:03:57,341
(whimsical music)
- Hi, Pucca.
94
00:03:57,337 --> 00:03:58,837
Did you meet my new boyfriend?
95
00:03:59,860 --> 00:04:02,080
He's the coolest guy in town.
96
00:04:02,080 --> 00:04:02,910
- Hmph.
97
00:04:02,913 --> 00:04:05,543
- Come on, we'll show
her how cool you are.
98
00:04:05,536 --> 00:04:06,366
- Whoa!
99
00:04:07,600 --> 00:04:11,280
- Hey, Pucca, look what
my boyfriend can do.
100
00:04:11,284 --> 00:04:12,604
- Hmph.
101
00:04:12,600 --> 00:04:15,580
- Watch, my dear, how
not having a waxy buildup
102
00:04:15,580 --> 00:04:18,150
allows me to soar like a bird.
103
00:04:18,152 --> 00:04:19,322
- [Crowd] Ooh.
104
00:04:20,963 --> 00:04:21,803
Aah.
105
00:04:24,710 --> 00:04:25,540
- Ha!
106
00:04:25,543 --> 00:04:27,243
Pucca is so jealous!
107
00:04:27,239 --> 00:04:28,439
(gasping)
108
00:04:28,441 --> 00:04:29,271
- Doh.
(thudding)
109
00:04:29,274 --> 00:04:30,114
- Huh?
110
00:04:30,107 --> 00:04:31,787
(grunting)
(squirting)
111
00:04:31,792 --> 00:04:33,262
(clanging)
112
00:04:33,261 --> 00:04:35,111
(cracking)
113
00:04:35,107 --> 00:04:36,787
(zooming)
(fast xylophone music)
114
00:04:36,788 --> 00:04:38,218
(screaming)
115
00:04:38,220 --> 00:04:39,840
(crashing)
116
00:04:39,837 --> 00:04:42,387
- (groans) Mister Dishy, help!
117
00:04:43,343 --> 00:04:44,933
(bubbles popping)
(dramatic music)
118
00:04:44,929 --> 00:04:46,159
(popping)
119
00:04:46,161 --> 00:04:48,121
- (gasps) My hero.
120
00:04:48,120 --> 00:04:50,100
I wonder if Pucca saw that.
121
00:04:51,191 --> 00:04:52,051
(waves splashing)
122
00:04:52,050 --> 00:04:54,670
- So, would you like to
see water just bead off
123
00:04:54,669 --> 00:04:56,289
my resistant surface?
124
00:04:56,290 --> 00:04:57,690
- Yessy.
125
00:04:57,690 --> 00:04:59,820
And if you get a cultured
pearl for this cultured girl,
126
00:04:59,820 --> 00:05:01,060
well that'll be fabulous.
127
00:05:01,060 --> 00:05:03,220
- For you, my dear, anything.
128
00:05:03,222 --> 00:05:05,892
(intense music)
129
00:05:06,955 --> 00:05:08,355
(splashing)
130
00:05:08,360 --> 00:05:09,620
(whooshing)
(tapping)
131
00:05:09,624 --> 00:05:11,074
- Did you see that, Pucca?
132
00:05:11,073 --> 00:05:12,633
I bet Garu can't do that!
133
00:05:12,628 --> 00:05:13,728
- Hmph.
(gong clanging)
134
00:05:13,728 --> 00:05:15,608
(peaceful music)
135
00:05:15,605 --> 00:05:17,935
(crunching)
136
00:05:24,436 --> 00:05:25,696
(thudding)
137
00:05:25,697 --> 00:05:27,447
(intense music)
138
00:05:27,450 --> 00:05:28,770
(squishing)
139
00:05:28,772 --> 00:05:31,742
(popping)
(boat honking)
140
00:05:31,743 --> 00:05:35,323
- Ooh, I hope you can
out-tough ink stains.
141
00:05:35,319 --> 00:05:37,739
- You're using me up too fast!
142
00:05:37,737 --> 00:05:38,787
(popping)
143
00:05:38,787 --> 00:05:40,117
Now, stay clean!
144
00:05:42,999 --> 00:05:45,769
(splashing)
(gentle chiming music)
145
00:05:45,770 --> 00:05:47,970
- Who wants a seafood feast?
146
00:05:47,974 --> 00:05:51,064
(crowd cheering)
147
00:05:51,060 --> 00:05:53,740
- I still don't even know your name.
148
00:05:53,737 --> 00:05:57,697
- A rose by any other name
would still smell lemony fresh.
149
00:05:57,696 --> 00:06:00,186
- (gasps) Did you hear what my fabulous
150
00:06:00,190 --> 00:06:01,460
boyfriend said, Pucca?
151
00:06:01,460 --> 00:06:02,520
He's way cooler than Garu.
152
00:06:02,520 --> 00:06:03,350
- Hm.
153
00:06:04,336 --> 00:06:07,096
(whimsical music)
154
00:06:07,103 --> 00:06:08,283
(door thudding)
155
00:06:08,278 --> 00:06:09,758
(gentle chiming)
- I made this for you
156
00:06:09,760 --> 00:06:13,650
because I adore you more
than being soft on hands.
157
00:06:13,653 --> 00:06:16,983
- Wow, would you look at the size of that.
158
00:06:16,981 --> 00:06:18,391
(cup clattering)
(ominous music)
159
00:06:18,394 --> 00:06:19,644
(dripping)
(gentle tinkling)
160
00:06:19,640 --> 00:06:22,840
- I'm not only tough on
grime, but I also sweep floors
161
00:06:22,843 --> 00:06:24,583
and clean toilets.
162
00:06:24,578 --> 00:06:25,408
Oh!
163
00:06:25,411 --> 00:06:27,321
(whimpers) Where's my dish soap?
164
00:06:28,262 --> 00:06:30,692
(popping)
165
00:06:30,690 --> 00:06:33,310
- And why are you starting
to smell like dirty dishes?
166
00:06:33,306 --> 00:06:35,536
Huh?
167
00:06:35,537 --> 00:06:36,367
(zooming)
(fast chiming music)
168
00:06:36,370 --> 00:06:37,200
(door thudding)
169
00:06:37,203 --> 00:06:38,333
(alarmed music)
170
00:06:38,331 --> 00:06:39,171
(gentle chiming)
171
00:06:39,168 --> 00:06:40,528
- Mister Dishy.
172
00:06:40,526 --> 00:06:41,906
Where are you?
173
00:06:41,911 --> 00:06:42,741
(popping)
174
00:06:42,744 --> 00:06:43,584
- Dada!
175
00:06:45,407 --> 00:06:46,237
(popping)
176
00:06:46,240 --> 00:06:47,650
- Oh no!
177
00:06:47,652 --> 00:06:48,822
- Dada?
178
00:06:48,823 --> 00:06:50,483
I was datin' you?
179
00:06:50,484 --> 00:06:53,234
(crowd laughing)
180
00:06:54,645 --> 00:06:56,345
(speaking foreign language)
(dramatic music)
181
00:06:56,353 --> 00:06:58,523
(wailing)
182
00:07:01,315 --> 00:07:03,395
(sirens blaring)
(plates shattering)
183
00:07:03,404 --> 00:07:04,784
(grunting)
184
00:07:04,783 --> 00:07:06,313
Don't worry, Pucca.
185
00:07:06,313 --> 00:07:07,653
I'm leaving.
186
00:07:07,650 --> 00:07:10,870
- Wait, Ring Ring, I can be cool.
187
00:07:10,865 --> 00:07:11,945
Whoa, oh.
(thudding)
188
00:07:11,948 --> 00:07:13,508
(sad music)
189
00:07:13,507 --> 00:07:17,167
Oh, why does love have to hurt so much?
190
00:07:17,170 --> 00:07:19,040
- Oh, Dada, you shouldn't worry
191
00:07:19,040 --> 00:07:21,290
about trying to impress people.
192
00:07:21,290 --> 00:07:23,180
- Just be yourself and everyone
193
00:07:23,180 --> 00:07:25,840
will appreciate you for who you are.
194
00:07:25,840 --> 00:07:26,710
- Really?
195
00:07:26,709 --> 00:07:28,089
(gentle piano music)
(giggling)
196
00:07:28,090 --> 00:07:29,620
- No, get back to work.
197
00:07:29,620 --> 00:07:31,390
This place is a mess.
198
00:07:31,394 --> 00:07:34,224
(laughing)
199
00:07:34,215 --> 00:07:36,875
(door thudding)
200
00:07:37,979 --> 00:07:38,809
(bell ringing)
(cheerful jazzy music)
201
00:07:38,812 --> 00:07:41,062
(giggling)
202
00:07:43,701 --> 00:07:44,531
(ominous music)
203
00:07:44,534 --> 00:07:46,874
(exploding)
204
00:07:48,047 --> 00:07:49,917
(whirring)
205
00:07:49,918 --> 00:07:50,748
- Huh?
206
00:07:50,751 --> 00:07:53,161
(upbeat music)
(bouncing)
207
00:07:53,164 --> 00:07:54,384
Huh?
208
00:07:54,380 --> 00:07:55,830
(smooching)
209
00:07:55,832 --> 00:08:00,702
(giggling)
(smooching)
210
00:08:00,699 --> 00:08:03,779
(upbeat piano music)
211
00:08:06,720 --> 00:08:10,230
(mysterious music)
212
00:08:10,230 --> 00:08:12,940
- This ancient urn is a birthday gift
213
00:08:12,940 --> 00:08:15,310
for my baby brother, Master Loo.
214
00:08:15,310 --> 00:08:17,790
He must get it by the end of the day.
215
00:08:17,789 --> 00:08:19,459
(grunting)
216
00:08:19,460 --> 00:08:23,980
He lives far away in the
Valley of the Seven Soos,
217
00:08:23,980 --> 00:08:26,290
beyond the Tiger Claw River,
218
00:08:26,290 --> 00:08:29,780
and over Spitting Camel Mountain.
219
00:08:29,780 --> 00:08:31,620
You'll have to take a train to get there.
220
00:08:31,622 --> 00:08:33,282
(rattling)
221
00:08:33,276 --> 00:08:35,356
Be careful, Garu!
222
00:08:35,360 --> 00:08:37,300
It's extremely powerful.
223
00:08:37,300 --> 00:08:40,840
Do not open it or let it
fall into the wrong hands.
224
00:08:40,840 --> 00:08:45,630
And remember, don't be late!
(ominous music)
225
00:08:45,630 --> 00:08:47,050
Late, late, late.
226
00:08:49,477 --> 00:08:51,277
(soft gonging)
(zooming)
227
00:08:51,282 --> 00:08:52,992
(gentle tinkling)
228
00:08:52,988 --> 00:08:55,128
(intense music)
229
00:08:55,127 --> 00:08:56,517
(popping)
230
00:08:56,520 --> 00:08:57,770
(thudding)
231
00:08:57,773 --> 00:08:58,653
- [Tobe] Hmm.
232
00:08:58,647 --> 00:09:02,907
Whatever is in that urn
must be a powerful weapon.
233
00:09:02,910 --> 00:09:04,060
I must have it.
234
00:09:05,650 --> 00:09:08,900
- (chuckles) Are you
going to be a good train
235
00:09:08,900 --> 00:09:10,250
to Koka Village?
236
00:09:10,253 --> 00:09:12,203
(train whistling)
237
00:09:12,198 --> 00:09:14,588
No speeding this time. (chuckles)
238
00:09:14,590 --> 00:09:16,030
Off you go.
239
00:09:16,032 --> 00:09:20,052
(train whistling)
(train chugging)
240
00:09:20,050 --> 00:09:23,380
- [Tobe] This is the last
trip Garu will ever take.
241
00:09:25,069 --> 00:09:26,519
(soft tinkling)
242
00:09:26,517 --> 00:09:28,197
(giggling)
243
00:09:28,197 --> 00:09:29,767
(grunting)
244
00:09:29,769 --> 00:09:33,709
- That's the slowest train I've ever seen.
245
00:09:33,711 --> 00:09:36,051
I hope they don't expect
to get to the Valley
246
00:09:36,050 --> 00:09:39,730
of the Seven Soos by
the end of the day, hoo.
247
00:09:39,733 --> 00:09:41,113
(dramatic music)
248
00:09:41,110 --> 00:09:43,210
- Hm.
(zooming)
249
00:09:43,213 --> 00:09:44,973
(groaning)
250
00:09:44,965 --> 00:09:46,445
(train chugging)
251
00:09:46,446 --> 00:09:48,006
(door thudding)
- Sorry, Pucca.
252
00:09:48,010 --> 00:09:49,670
Santa said to take it easy.
253
00:09:50,844 --> 00:09:52,994
(fire crackling)
254
00:09:52,992 --> 00:09:54,222
Huh, hey!
255
00:09:55,063 --> 00:09:56,683
(screaming)
256
00:09:56,683 --> 00:09:57,523
(thudding)
257
00:09:57,516 --> 00:09:59,286
(grunting)
(train whistling)
258
00:09:59,290 --> 00:10:03,230
(train chugging quickly)
259
00:10:03,233 --> 00:10:06,483
(exciting piano music)
260
00:10:08,568 --> 00:10:10,958
- [Tobe] Okay, Garu, hand over that urn
261
00:10:10,960 --> 00:10:15,220
and I will make your
demise quick and painless.
262
00:10:15,219 --> 00:10:16,799
(intense music)
263
00:10:16,795 --> 00:10:18,095
(grunting)
264
00:10:18,100 --> 00:10:21,240
Very well, I will make it painful.
265
00:10:21,236 --> 00:10:23,486
(grunting)
266
00:10:26,869 --> 00:10:29,569
(grunting)
267
00:10:29,572 --> 00:10:30,932
- Hm.
268
00:10:30,926 --> 00:10:31,756
Aha!
269
00:10:34,070 --> 00:10:35,390
(thudding)
270
00:10:35,389 --> 00:10:37,899
(train whistling)
(tires screeching)
271
00:10:37,897 --> 00:10:39,717
(groaning)
- Whoa!
272
00:10:39,715 --> 00:10:41,845
(thudding)
(groaning)
273
00:10:41,845 --> 00:10:44,675
- [Tobe] Come back here, so
I may turn your existence
274
00:10:44,680 --> 00:10:46,050
into a living nightmare.
275
00:10:47,192 --> 00:10:49,772
(train chugging)
276
00:10:49,773 --> 00:10:53,613
(mysterious music)
(beeping)
277
00:10:53,606 --> 00:10:55,946
(clicking)
(ominous music)
278
00:10:55,953 --> 00:10:58,753
(tires screeching)
279
00:10:58,752 --> 00:11:01,172
(chattering)
280
00:11:03,345 --> 00:11:04,585
(thudding)
281
00:11:04,594 --> 00:11:05,774
(door banging)
(grunting)
282
00:11:05,769 --> 00:11:09,189
- I'm sorry, you ruffians,
but this dining car
283
00:11:09,190 --> 00:11:11,240
is black tie only.
284
00:11:11,240 --> 00:11:12,760
You need to wear these.
285
00:11:13,991 --> 00:11:16,601
(fast music)
286
00:11:16,600 --> 00:11:17,430
Very good.
287
00:11:17,433 --> 00:11:21,913
(grunting)
(thudding)
288
00:11:23,519 --> 00:11:27,699
(gasping)
(thudding)
289
00:11:27,700 --> 00:11:29,430
- [Tobe] It's only a matter of time
290
00:11:29,430 --> 00:11:31,940
before I get that urn, Garu.
291
00:11:31,942 --> 00:11:34,912
(frantic music)
(train whistling)
292
00:11:34,908 --> 00:11:36,118
- Oh.
293
00:11:36,121 --> 00:11:39,631
(grunting)
(lever cracking)
294
00:11:39,634 --> 00:11:42,794
(tires screeching)
295
00:11:42,785 --> 00:11:45,585
(grunting)
296
00:11:45,592 --> 00:11:46,922
(clanging)
297
00:11:46,917 --> 00:11:48,077
(sighing)
298
00:11:48,081 --> 00:11:48,911
Huh?
299
00:11:50,425 --> 00:11:51,595
(gasping)
300
00:11:51,595 --> 00:11:52,825
- [Passengers] Whoa!
301
00:11:52,834 --> 00:11:57,834
- Ah! (groans)
(thudding)
302
00:11:59,888 --> 00:12:01,498
- Hm.
303
00:12:01,498 --> 00:12:03,378
- [Tobe] You can run all you want, Garu,
304
00:12:03,384 --> 00:12:06,004
but I've made sure that
this train will stop soon.
305
00:12:06,001 --> 00:12:07,871
(grunting)
306
00:12:07,867 --> 00:12:11,027
(frantic piano music)
307
00:12:14,029 --> 00:12:14,989
(clicking)
308
00:12:14,987 --> 00:12:17,227
(exploding)
309
00:12:17,233 --> 00:12:22,153
(dramatic music)
(gasping)
310
00:12:22,988 --> 00:12:26,548
(train chugging)
311
00:12:26,552 --> 00:12:29,222
(door clicking)
312
00:12:31,996 --> 00:12:32,826
(shattering)
313
00:12:32,829 --> 00:12:34,059
(fire roaring)
- Waa!
314
00:12:34,058 --> 00:12:36,278
(steam hissing)
(train chugging)
315
00:12:36,275 --> 00:12:38,985
(screaming)
316
00:12:38,990 --> 00:12:42,480
- [Tobe] Well, well, it looks
like I have the upper hand.
317
00:12:44,826 --> 00:12:45,986
- Whoa whoa!
(grunting)
318
00:12:45,988 --> 00:12:48,808
(fast piano music)
319
00:12:48,805 --> 00:12:51,615
(crashing)
320
00:12:51,617 --> 00:12:52,757
(giggling)
321
00:12:52,758 --> 00:12:56,408
(screaming)
(thudding)
322
00:12:56,410 --> 00:13:00,880
- [Tobe] Ha, the urn and the
power within it are mine.
323
00:13:00,881 --> 00:13:03,651
(train whistling)
324
00:13:03,651 --> 00:13:08,151
(grunting)
(thudding)
325
00:13:09,064 --> 00:13:10,884
(laughing maniacally)
326
00:13:10,879 --> 00:13:11,709
(upbeat music)
(groaning)
327
00:13:11,712 --> 00:13:14,632
♪ Pucca loves Garu ♪
328
00:13:15,948 --> 00:13:16,828
- [Tobe] Huh?
329
00:13:16,831 --> 00:13:17,921
- Hiya!
(thudding)
330
00:13:17,920 --> 00:13:18,750
Wa!
331
00:13:18,753 --> 00:13:19,943
Hoku!
332
00:13:19,939 --> 00:13:20,839
- Oh.
(bells jingling)
333
00:13:20,838 --> 00:13:23,508
(thudding)
- Wa!
334
00:13:25,449 --> 00:13:26,279
(giggling)
335
00:13:26,282 --> 00:13:28,122
- [Tobe] Whoa, let go of me.
336
00:13:28,123 --> 00:13:30,573
(groaning)
(grunting)
337
00:13:30,570 --> 00:13:31,430
(screaming)
338
00:13:31,425 --> 00:13:32,505
(thudding)
339
00:13:32,508 --> 00:13:33,338
(booming)
(screaming)
340
00:13:33,341 --> 00:13:34,171
Butt fire!
341
00:13:34,174 --> 00:13:36,824
(frantic music)
(train whistling)
342
00:13:36,822 --> 00:13:38,062
(squealing)
343
00:13:38,057 --> 00:13:39,617
(thudding)
344
00:13:39,617 --> 00:13:40,447
(grunting)
345
00:13:40,450 --> 00:13:41,830
(crashing)
346
00:13:41,832 --> 00:13:43,842
(grunting)
347
00:13:43,838 --> 00:13:45,358
(tires screeching)
348
00:13:45,363 --> 00:13:46,983
(crunching)
349
00:13:46,975 --> 00:13:47,805
- No!
350
00:13:48,910 --> 00:13:50,590
(tires screeching)
351
00:13:50,587 --> 00:13:53,567
(steam hissing)
352
00:13:53,568 --> 00:13:54,878
(sighing)
353
00:13:54,882 --> 00:13:57,212
- You were going far too fast again,
354
00:13:57,210 --> 00:13:59,120
you naughty little engine.
355
00:13:59,123 --> 00:13:59,963
(steam hissing)
(train whistling)
356
00:13:59,956 --> 00:14:01,126
(screaming)
357
00:14:01,129 --> 00:14:02,879
(gentle harp music)
358
00:14:02,879 --> 00:14:05,049
(yipping)
359
00:14:08,027 --> 00:14:10,237
- Andre Soo will send my birthday present
360
00:14:10,240 --> 00:14:11,270
on time this year.
361
00:14:12,890 --> 00:14:13,720
Oh, my present!
362
00:14:15,577 --> 00:14:18,597
(mysterious music)
363
00:14:18,603 --> 00:14:20,773
(gasping)
364
00:14:23,226 --> 00:14:25,596
(whistling)
(screaming)
365
00:14:25,595 --> 00:14:28,255
(soft thudding)
366
00:14:29,122 --> 00:14:30,962
(laughing)
(gentle chimes music)
367
00:14:30,963 --> 00:14:33,553
- You should have seen your face, brother.
368
00:14:33,547 --> 00:14:34,377
Priceless.
369
00:14:34,380 --> 00:14:36,260
- Ha, you think this is funny?
370
00:14:36,260 --> 00:14:38,410
Wait 'til I tell our
honorable mother what you did.
371
00:14:38,407 --> 00:14:40,937
(cries) Mommy!
372
00:14:40,937 --> 00:14:42,807
- Oy vey, what a baby.
373
00:14:42,812 --> 00:14:44,972
(fast music)
- Huh?
374
00:14:44,966 --> 00:14:45,906
(groaning)
375
00:14:45,905 --> 00:14:47,425
(thudding)
(grunting)
376
00:14:47,427 --> 00:14:48,687
- Ahhh.
377
00:14:48,688 --> 00:14:49,518
(door thudding)
378
00:14:49,521 --> 00:14:53,201
- (chuckles) Let's get
this party train rolling.
379
00:14:53,200 --> 00:14:57,670
(steam hissing)
(whimsical music)
380
00:14:57,674 --> 00:14:58,904
(giggling)
381
00:14:58,901 --> 00:15:01,231
(smooching)
382
00:15:05,364 --> 00:15:07,484
(smooching)
383
00:15:07,476 --> 00:15:08,786
(panting)
384
00:15:08,790 --> 00:15:13,790
(cheerful music)
(skates scraping)
385
00:15:14,654 --> 00:15:17,494
(cracking)
386
00:15:17,492 --> 00:15:18,652
(squeaking)
(giggling)
387
00:15:18,653 --> 00:15:19,873
(rumbling)
(cracking)
388
00:15:19,874 --> 00:15:22,214
(smooching)
389
00:15:24,267 --> 00:15:27,517
(patriotic band music)
390
00:15:30,497 --> 00:15:34,047
(cheerful music)
(bell ringing)
391
00:15:34,053 --> 00:15:35,303
- Hold on tight, Pucca.
392
00:15:35,303 --> 00:15:37,063
This next stretch is a little
393
00:15:37,063 --> 00:15:41,613
bumpy.
(rumbling)
394
00:15:43,557 --> 00:15:45,867
(thudding)
395
00:15:45,870 --> 00:15:49,430
- We gotta learn from
the simplicity of nature
396
00:15:49,430 --> 00:15:53,160
and become like one with the tulip.
397
00:15:53,158 --> 00:15:55,768
- [Group] One with the tulip.
398
00:15:55,770 --> 00:15:57,230
(whistling)
One with--
399
00:15:57,231 --> 00:15:59,221
(crashing)
400
00:15:59,220 --> 00:16:01,210
- Oops, sorry, Ssoso.
401
00:16:02,110 --> 00:16:03,280
- Don't worry.
402
00:16:03,280 --> 00:16:06,460
Where one peaceful tulip
has fallen, many more
403
00:16:06,460 --> 00:16:08,520
shall take its place.
(popping)
404
00:16:08,520 --> 00:16:10,490
- Gosh, it's good to be Dutch.
405
00:16:10,487 --> 00:16:15,487
(cheerful music)
(chattering)
406
00:16:19,375 --> 00:16:20,725
(whipping)
407
00:16:20,733 --> 00:16:22,513
(dramatic music)
408
00:16:22,513 --> 00:16:24,243
(zooming)
409
00:16:24,241 --> 00:16:25,791
(clanging)
410
00:16:25,791 --> 00:16:26,851
(splatting)
411
00:16:26,845 --> 00:16:28,335
(zen music)
412
00:16:28,340 --> 00:16:30,840
(whooshing)
(knives slashing)
413
00:16:30,840 --> 00:16:34,040
- (sighs) Another day,
another Pannekoeken.
414
00:16:34,042 --> 00:16:36,112
Yes, business is good.
415
00:16:36,110 --> 00:16:39,530
- Our only problem is making
Dutch pancakes fast enough.
416
00:16:39,525 --> 00:16:41,765
(crowd muttering)
417
00:16:41,767 --> 00:16:44,767
- [Tobe] How dare those
beast loving beastniks
418
00:16:44,770 --> 00:16:47,370
taunt me with their success.
419
00:16:47,370 --> 00:16:51,170
We know that the true use
of an egg and flour mixture
420
00:16:51,170 --> 00:16:54,000
is the waffle.
(soft chiming)
421
00:16:54,000 --> 00:16:56,300
We will give their Pannekoeken House
422
00:16:56,295 --> 00:16:57,975
the battering it deserves.
423
00:16:59,600 --> 00:17:02,670
(laughing maniacally)
424
00:17:02,670 --> 00:17:05,940
They will never see us coming like this.
425
00:17:05,940 --> 00:17:08,670
(thudding)
(whirring)
426
00:17:08,671 --> 00:17:13,081
(rumbling)
(adventurous music)
427
00:17:13,081 --> 00:17:15,331
(whirring)
428
00:17:16,418 --> 00:17:19,398
(gentle music)
(splashing)
429
00:17:19,398 --> 00:17:20,978
(snoring)
430
00:17:20,982 --> 00:17:22,652
- Hiya! (screams)
431
00:17:22,652 --> 00:17:24,302
(thudding)
432
00:17:24,300 --> 00:17:26,940
Oh, man, all these fighting skills,
433
00:17:26,936 --> 00:17:28,436
(screaming)
(thudding)
434
00:17:28,440 --> 00:17:29,800
and how do I get to use them?
435
00:17:29,800 --> 00:17:33,170
Fishing and canals and
plugging leaky dikes.
436
00:17:33,165 --> 00:17:34,865
(rumbling)
(splashing)
437
00:17:34,867 --> 00:17:36,147
(whooshing)
438
00:17:36,148 --> 00:17:37,448
(thudding)
(grunting)
439
00:17:37,446 --> 00:17:38,936
(splashing)
440
00:17:38,940 --> 00:17:41,650
Hiya!
(exciting rock music)
441
00:17:41,651 --> 00:17:42,571
(thudding)
442
00:17:42,566 --> 00:17:43,926
(splashing)
Uh oh.
443
00:17:43,931 --> 00:17:45,421
(cat meowing)
444
00:17:45,418 --> 00:17:48,118
(popping)
445
00:17:48,120 --> 00:17:49,710
Nice of Mio to help.
446
00:17:50,977 --> 00:17:54,127
(adventurous music)
(squeaking)
447
00:17:54,134 --> 00:17:56,424
(adventurous music)
(squeaking)
448
00:17:56,415 --> 00:17:59,265
(adventurous music)
449
00:17:59,270 --> 00:18:01,520
(rumbling)
450
00:18:04,197 --> 00:18:05,547
- [Tobe] Ninjas of Belgium,
451
00:18:06,540 --> 00:18:08,500
attack that restaurant with everything
452
00:18:08,500 --> 00:18:11,020
our fair land has to offer.
453
00:18:11,019 --> 00:18:11,979
(booming)
454
00:18:11,980 --> 00:18:15,110
Waffles, mussels, fries!
455
00:18:16,065 --> 00:18:18,985
(laughing maniacally)
456
00:18:18,990 --> 00:18:20,340
- [Ninja] Are these not French fries?
457
00:18:20,344 --> 00:18:21,974
- Insolence!
(slapping)
458
00:18:21,968 --> 00:18:24,218
(thudding)
459
00:18:25,285 --> 00:18:27,155
- Inconceivable.
460
00:18:27,163 --> 00:18:30,073
A Dutch windmill being used to wage war?
461
00:18:30,070 --> 00:18:31,290
- Look out, herring!
462
00:18:31,286 --> 00:18:32,626
- Ay!
(thudding)
463
00:18:32,630 --> 00:18:34,160
(splatting)
464
00:18:34,159 --> 00:18:36,189
(sniffing)
465
00:18:36,190 --> 00:18:37,700
- Belgians.
466
00:18:37,703 --> 00:18:40,473
(laughing maniacally)
(booming)
467
00:18:40,473 --> 00:18:42,583
- Don't panic, everybody.
468
00:18:42,581 --> 00:18:43,481
- Hm.
469
00:18:43,484 --> 00:18:45,844
- (groans) Well, I'm stuck.
470
00:18:45,840 --> 00:18:46,850
How about you?
471
00:18:46,845 --> 00:18:48,785
(grunting)
(giggling)
472
00:18:48,789 --> 00:18:53,789
(upbeat rock music)
(grunting)
473
00:18:53,814 --> 00:18:55,344
(giggling)
474
00:18:55,338 --> 00:18:56,168
(grunting)
475
00:18:56,171 --> 00:18:57,001
(rumbling)
- Whoa!
476
00:18:57,004 --> 00:18:59,854
(splashing)
(screaming)
477
00:18:59,852 --> 00:19:03,002
(splashing)
- (giggles) Oh, yeah!
478
00:19:03,002 --> 00:19:04,752
(moaning)
479
00:19:04,745 --> 00:19:05,805
(zooming)
480
00:19:05,811 --> 00:19:08,391
(gentle music)
481
00:19:09,463 --> 00:19:10,723
- (gasps) My oil paints!
482
00:19:10,721 --> 00:19:11,611
(squishing)
483
00:19:11,613 --> 00:19:12,933
(whooshing)
484
00:19:12,927 --> 00:19:15,237
(splatting)
485
00:19:15,235 --> 00:19:18,235
(gentle harp music)
486
00:19:19,277 --> 00:19:21,347
It's, it's beautiful.
487
00:19:22,940 --> 00:19:24,560
(splatting)
488
00:19:24,556 --> 00:19:26,766
(adventurous music)
- Our restaurant will soon
489
00:19:26,770 --> 00:19:29,650
be flat as a delicious Pannekoeken.
490
00:19:29,651 --> 00:19:31,951
(laughing maniacally)
491
00:19:31,945 --> 00:19:34,125
- Pathetic.
(booming)
492
00:19:34,130 --> 00:19:36,030
Got any more ammo, boys?
493
00:19:36,030 --> 00:19:36,860
- [Ninja] Think of the damage
494
00:19:36,863 --> 00:19:38,553
we will cause with the truffle.
495
00:19:38,546 --> 00:19:41,466
- [Tobe] (gasps) Do you have any idea
496
00:19:41,470 --> 00:19:43,580
how expensive these are?
497
00:19:43,583 --> 00:19:45,753
Go find a cheaper praline.
498
00:19:47,325 --> 00:19:48,395
- Aha!
499
00:19:48,402 --> 00:19:51,312
Now there's something worth fighting for!
500
00:19:51,305 --> 00:19:54,745
(thudding)
(booming)
501
00:19:54,747 --> 00:19:57,217
Let's go knock the wind out of this mill.
502
00:19:57,223 --> 00:19:59,973
(dramatic music)
503
00:20:02,241 --> 00:20:03,071
(thudding)
504
00:20:03,074 --> 00:20:04,354
Ow!
505
00:20:04,349 --> 00:20:05,629
Oww!
506
00:20:05,628 --> 00:20:07,278
(thudding)
- Pannekoeken, not war,
507
00:20:07,283 --> 00:20:11,413
Pannekoeken, not war,
Pannekoeken, not war,
508
00:20:11,406 --> 00:20:13,256
Pannekoeken, not war.
509
00:20:13,261 --> 00:20:15,301
(laughing maniacally)
510
00:20:15,296 --> 00:20:16,336
(thudding)
511
00:20:16,339 --> 00:20:17,169
- [Tobe] Garu.
512
00:20:17,172 --> 00:20:20,282
I laugh at any Hollandaise that think they
513
00:20:20,283 --> 00:20:22,373
have the sauce to defeat me.
514
00:20:22,371 --> 00:20:23,231
(clicking)
(beeping)
515
00:20:23,229 --> 00:20:24,999
(splashing)
516
00:20:24,999 --> 00:20:27,669
(wipers squeaking)
517
00:20:27,671 --> 00:20:28,591
(window creaking)
518
00:20:28,593 --> 00:20:31,483
How can you call yourself a ninja?
519
00:20:31,475 --> 00:20:33,475
You're not even Belgian.
520
00:20:34,437 --> 00:20:37,077
Try and hold on to this, Garu.
521
00:20:37,079 --> 00:20:38,219
(beeping)
522
00:20:38,217 --> 00:20:39,617
(whirring)
523
00:20:39,620 --> 00:20:42,310
(dramatic music)
524
00:20:42,314 --> 00:20:45,134
(gasping)
525
00:20:45,129 --> 00:20:50,099
(whirring)
(screaming)
526
00:20:50,095 --> 00:20:53,685
♪ Pucca loves Garu ♪
527
00:20:53,690 --> 00:20:56,660
(tires screeching)
♪ He's a pretty boy ♪
528
00:20:56,659 --> 00:20:58,119
(thudding)
529
00:20:58,117 --> 00:21:00,867
(groaning)
530
00:21:00,865 --> 00:21:03,845
(giggling)
531
00:21:03,845 --> 00:21:06,325
(thudding)
(tires screeching)
532
00:21:06,328 --> 00:21:09,138
- [Tobe] Now, I will destroy
these Pannekoeken flippers
533
00:21:09,142 --> 00:21:10,932
once and for all.
(rumbling)
534
00:21:10,925 --> 00:21:12,685
- [Crowd] Pannekoeken, not war.
535
00:21:12,688 --> 00:21:14,498
Pannekoeken, not war.
536
00:21:14,496 --> 00:21:16,266
(tires screeching)
537
00:21:16,271 --> 00:21:17,521
(groaning)
538
00:21:17,520 --> 00:21:22,120
- [Tobe] Ha, your colorful bus
will do nothing to stop my--
539
00:21:22,119 --> 00:21:22,949
Ah?
540
00:21:22,952 --> 00:21:24,402
(soft guitar music)
541
00:21:24,400 --> 00:21:26,210
Hippie music dead ahead.
542
00:21:26,207 --> 00:21:27,617
Full stop, full stop!
543
00:21:32,800 --> 00:21:34,140
(window shattering)
Abandon ship!
544
00:21:34,136 --> 00:21:36,296
(moaning)
545
00:21:42,013 --> 00:21:43,573
- Keep playing, Pucca.
546
00:21:43,570 --> 00:21:46,730
Let's show them what
being Dutch is all about.
547
00:21:46,725 --> 00:21:49,245
- [Tobe] Must get away.
548
00:21:49,253 --> 00:21:50,093
Huh?
549
00:21:50,086 --> 00:21:52,316
No, not hippie music.
550
00:21:52,318 --> 00:21:56,168
I live for vengeance and waffles.
551
00:21:56,166 --> 00:21:59,076
(dramatic chiming)
552
00:22:00,685 --> 00:22:01,985
(thudding)
553
00:22:01,994 --> 00:22:05,194
You know, fighting is so stupid.
554
00:22:05,190 --> 00:22:07,140
Let's eat Pannekoekens and totally
555
00:22:07,140 --> 00:22:09,550
start a Pannekoeken house.
556
00:22:10,470 --> 00:22:11,530
- Who would believe?
557
00:22:11,526 --> 00:22:13,846
They just living in peace.
558
00:22:13,850 --> 00:22:16,900
- There's nothin' more
Dutch than nonviolence.
559
00:22:16,900 --> 00:22:18,820
- Oh, I could think of something.
560
00:22:18,815 --> 00:22:20,875
- [Trio] Funny love.
561
00:22:20,877 --> 00:22:23,127
(laughing)
562
00:22:24,443 --> 00:22:25,683
(smooching)
563
00:22:25,684 --> 00:22:27,134
(groaning)
564
00:22:27,134 --> 00:22:29,384
(giggling)
565
00:22:31,775 --> 00:22:34,775
(upbeat rock music)
566
00:22:39,190 --> 00:22:43,690
♪ Pucca loves Garu ♪
567
00:22:43,691 --> 00:22:46,341
♪ He's a pretty boy ♪
568
00:22:46,336 --> 00:22:50,876
♪ Ninjas and noodles ♪
569
00:22:50,877 --> 00:22:52,607
♪ Busy jobs, kissy face ♪
570
00:22:52,609 --> 00:22:54,459
♪ Wam bam bam ♪
571
00:22:54,458 --> 00:22:59,008
♪ Pu pupupupu pu pupupu
Pucca, funny love pupu ♪
572
00:22:59,009 --> 00:23:04,009
♪ Pu pupupupu pu pupupu
Pucca, funny love pupu ♪
573
00:23:17,982 --> 00:23:22,612
♪ Pupupu Pucca loves Garu ♪
574
00:23:22,614 --> 00:23:25,324
♪ He's a pretty boy ♪
575
00:23:25,324 --> 00:23:29,774
♪ Ninjas and noodles ♪
576
00:23:29,771 --> 00:23:31,671
♪ Busy jobs, kissy face ♪
577
00:23:31,665 --> 00:23:34,165
♪ Wam bam bam ♪
578
00:23:34,215 --> 00:23:38,765
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36274