All language subtitles for Pantheon.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,516 --> 00:00:09,649 [Wind whistling] 2 00:00:09,780 --> 00:00:11,912 [Sat phone ringing] 3 00:00:20,965 --> 00:00:22,706 Waxman: They're scared. 4 00:00:22,836 --> 00:00:23,968 They should be. 5 00:00:24,099 --> 00:00:26,753 Their company's coming apart in real-time. 6 00:00:26,884 --> 00:00:30,844 Every phone on the Alliance wireless network has gone dead. 7 00:00:30,975 --> 00:00:33,325 Their customers are rioting. 8 00:00:33,456 --> 00:00:36,850 And someone oven-roasted their boss in his own home. 9 00:00:36,894 --> 00:00:39,766 One of their top engineers went "missing" a month ago. 10 00:00:39,810 --> 00:00:42,073 Vinod Chanda. 11 00:00:42,117 --> 00:00:45,729 He was trying to jump ship, but Prasad had other plans. 12 00:00:45,859 --> 00:00:47,687 Who'd you talk to over there? 13 00:00:47,818 --> 00:00:48,862 Their head of IT. 14 00:00:48,993 --> 00:00:50,516 He swears it can't be Chanda 15 00:00:50,647 --> 00:00:53,084 because they've got his upload locked in continuation. 16 00:00:53,215 --> 00:00:54,627 And then you told him they figured out 17 00:00:54,651 --> 00:00:56,740 how to copy themselves and escape. 18 00:00:56,870 --> 00:01:00,048 Yeah. That got him to hang up pretty quick. 19 00:01:00,178 --> 00:01:01,571 Like I said, they're scared, 20 00:01:01,701 --> 00:01:04,269 but, uh, they still won't send over his specs. 21 00:01:04,313 --> 00:01:05,464 I can't track him without it. 22 00:01:05,488 --> 00:01:07,533 Yeah, well, we can't promise anyone 23 00:01:07,664 --> 00:01:09,318 we can kill a God until we do. 24 00:01:09,448 --> 00:01:12,712 You'll have proof to show him tomorrow. 25 00:01:12,843 --> 00:01:15,454 Can't we just... 26 00:01:15,585 --> 00:01:16,760 reboot you? 27 00:01:16,890 --> 00:01:18,588 I wish it were that easy, Mads. 28 00:01:18,718 --> 00:01:19,893 This... 29 00:01:20,024 --> 00:01:23,854 uh, it's like a zero day flaw. 30 00:01:23,984 --> 00:01:25,508 You know what that is? 31 00:01:25,638 --> 00:01:27,162 Something there from the beginning. 32 00:01:27,292 --> 00:01:28,946 Except it wasn't an error. 33 00:01:29,077 --> 00:01:30,817 It was put there to control us. 34 00:01:30,948 --> 00:01:33,690 To limit us. 35 00:01:33,820 --> 00:01:36,084 How long do you have? 36 00:01:38,651 --> 00:01:39,826 Depends on how much energy... 37 00:01:39,957 --> 00:01:43,265 Depend... Depends... Depends on how much... 38 00:01:43,395 --> 00:01:45,005 Dad? 39 00:01:51,838 --> 00:01:52,665 It's happening! 40 00:01:52,796 --> 00:01:53,927 Do something! 41 00:01:54,058 --> 00:01:56,147 No. This is something else. 42 00:02:00,673 --> 00:02:02,240 They found you. 43 00:02:02,371 --> 00:02:03,609 You need to back up your memory. 44 00:02:03,633 --> 00:02:05,374 Now. 45 00:02:09,508 --> 00:02:12,685 Maddie, get out! 46 00:02:12,816 --> 00:02:14,513 What's going on? 47 00:02:14,644 --> 00:02:23,305 ♪ 48 00:02:23,435 --> 00:02:26,003 [Panting] 49 00:02:26,134 --> 00:02:27,613 Someone took his servers offline. 50 00:02:27,744 --> 00:02:29,224 The ones in Oregon? 51 00:02:29,354 --> 00:02:30,573 But you own those! 52 00:02:30,703 --> 00:02:32,401 I'm calling Aeterna right now. 53 00:02:32,444 --> 00:02:33,706 Too late. 54 00:02:33,750 --> 00:02:35,969 Logorhythms acquired Aeterna this morning. 55 00:02:36,013 --> 00:02:37,971 They own the whole company now. 56 00:02:38,102 --> 00:02:45,675 ♪ 57 00:02:45,805 --> 00:02:49,200 [Clears throat] If you, uh, want, we can finish the tour. 58 00:02:49,331 --> 00:02:51,637 There's a lot more to see. 59 00:02:51,768 --> 00:02:53,900 We're good. Thanks. 60 00:02:54,031 --> 00:02:55,641 Well, if you need anything else, 61 00:02:55,772 --> 00:02:58,340 I'll be packing up in the office. 62 00:02:58,470 --> 00:03:03,258 ♪ 63 00:03:03,388 --> 00:03:07,175 [Cellphone vibrates] 64 00:03:07,218 --> 00:03:08,915 Ballcap: Servers are down. We got him. 65 00:03:09,046 --> 00:03:10,569 Source code? 66 00:03:10,613 --> 00:03:11,831 Looks like he transferred it. 67 00:03:11,962 --> 00:03:13,485 Then you don't have him. 68 00:03:13,529 --> 00:03:15,489 Yeah, but without the hardware, he's as good as... 69 00:03:15,618 --> 00:03:17,228 [Cellphone clicks] 70 00:03:17,359 --> 00:03:26,106 ♪ 71 00:03:26,150 --> 00:03:27,238 ["Lost Highway" playing] 72 00:03:27,369 --> 00:03:28,587 [Scissors snip] 73 00:03:28,718 --> 00:03:30,023 ♪ 74 00:03:30,154 --> 00:03:33,679 [Anssi humming] 75 00:03:33,723 --> 00:03:37,770 ♪ I'm a rollin' stone ♪ 76 00:03:37,814 --> 00:03:41,165 ♪ All alone and lost ♪ 77 00:03:41,209 --> 00:03:45,343 ♪ For a life of sin ♪ 78 00:03:45,387 --> 00:03:48,999 ♪ I have paid the cost ♪ 79 00:03:49,042 --> 00:03:51,306 ♪ When I pass by... ♪ 80 00:03:51,436 --> 00:03:54,396 [Cellphone rings] 81 00:03:54,526 --> 00:03:56,267 [Sighs] 82 00:04:06,016 --> 00:04:09,149 [Sat phone rings] 83 00:04:24,556 --> 00:04:27,255 [Air hissing] 84 00:04:32,303 --> 00:04:34,174 Is that Waxman? Did they get him? 85 00:04:34,305 --> 00:04:36,351 Van Leuwen. Downlink from Mojave. 86 00:04:36,481 --> 00:04:38,614 He says it's urgent. 87 00:04:38,744 --> 00:04:39,832 Yes? 88 00:04:39,876 --> 00:04:41,530 Van Leuwen: We have a problem. 89 00:04:41,660 --> 00:04:43,445 Cary's debrief went sideways. 90 00:04:43,575 --> 00:04:47,187 Deirdre mentioned "termination" and he ran. 91 00:04:47,318 --> 00:04:49,296 We made every effort to contain the situation, but... 92 00:04:49,320 --> 00:04:52,062 Where is he now? 93 00:04:52,105 --> 00:04:53,672 We don't know. 94 00:04:53,803 --> 00:04:59,330 ♪ 95 00:04:59,461 --> 00:05:04,727 ♪ 96 00:05:04,857 --> 00:05:06,119 [Bell chimes] 97 00:05:06,250 --> 00:05:08,010 Excuse me. Is there a phone charger I can use? 98 00:05:08,034 --> 00:05:16,129 ♪ 99 00:05:16,260 --> 00:05:24,529 ♪ 100 00:05:24,660 --> 00:05:32,755 ♪ 101 00:05:32,885 --> 00:05:41,024 ♪ 102 00:05:41,154 --> 00:05:46,377 [Breathing raggedly] 103 00:05:47,813 --> 00:05:50,599 [Vehicle approaching] 104 00:05:56,039 --> 00:05:59,042 [Engine idling] 105 00:06:06,005 --> 00:06:07,877 [Door opens] 106 00:06:08,007 --> 00:06:09,357 Hannah. 107 00:06:09,487 --> 00:06:10,967 Hey, I was looking for you. 108 00:06:11,097 --> 00:06:12,229 Where'd you go today? 109 00:06:12,360 --> 00:06:14,710 Just getting your surprise ready. 110 00:06:14,840 --> 00:06:16,451 My surprise? 111 00:06:16,581 --> 00:06:17,800 Gross. 112 00:06:17,930 --> 00:06:19,802 Guess I'll be seeing you tomorrow. 113 00:06:19,932 --> 00:06:23,632 ♪ 114 00:06:25,329 --> 00:06:27,287 About time, stranger. 115 00:06:29,159 --> 00:06:32,162 I was beginning to think I should send a search party. 116 00:06:43,173 --> 00:06:44,435 Where's my surprise? 117 00:06:44,566 --> 00:06:46,263 First, I have a question. 118 00:06:46,394 --> 00:06:47,960 The answer's yes. 119 00:06:48,091 --> 00:06:49,832 No, it's not. 120 00:06:49,962 --> 00:06:51,268 Okay. 121 00:06:51,399 --> 00:06:53,444 Who are you, and what's your job? 122 00:06:55,490 --> 00:06:57,100 What? 123 00:06:57,230 --> 00:06:59,557 I mean, I saw you talking to y mom at the Civic Center today. 124 00:06:59,581 --> 00:07:02,801 Talking about me, like I was some job? 125 00:07:02,932 --> 00:07:06,370 So, I want to know what the job is, exactly. 126 00:07:06,501 --> 00:07:08,000 Okay, I don't know what you're talking about, 127 00:07:08,024 --> 00:07:09,460 but it's not funny or whatever, 128 00:07:09,591 --> 00:07:11,201 so I think I want to get out. 129 00:07:11,331 --> 00:07:12,811 Nope. [Locks click] 130 00:07:12,942 --> 00:07:20,906 ♪ 131 00:07:21,037 --> 00:07:23,126 [Horns honking] 132 00:07:23,256 --> 00:07:24,910 What are you doing?! Slow down! 133 00:07:25,041 --> 00:07:26,434 Tell me the truth and I will. 134 00:07:26,564 --> 00:07:28,610 I am telling you the truth! 135 00:07:28,740 --> 00:07:30,089 Aah! 136 00:07:30,220 --> 00:07:32,048 [Tires screech] 137 00:07:32,178 --> 00:07:35,312 [Horn honks] 138 00:07:35,443 --> 00:07:37,445 - Who are you? - Stop! Stop! Please! 139 00:07:37,575 --> 00:07:38,575 Please! Stop! 140 00:07:38,620 --> 00:07:40,273 What's the job? You are! 141 00:07:40,404 --> 00:07:41,840 You're the job! 142 00:07:41,971 --> 00:07:43,276 Talk. My name's Rachel! 143 00:07:43,407 --> 00:07:44,558 Rachel Brooks! I-I'm from Hoboken! 144 00:07:44,582 --> 00:07:46,497 I'm an actor! I'm... I-I went to NYU! 145 00:07:46,628 --> 00:07:48,388 I graduated last spring! I got this audition! 146 00:07:48,456 --> 00:07:50,521 I thought it was a show, but it was for this company! 147 00:07:50,545 --> 00:07:52,547 They said it was a social experiment! 148 00:07:52,677 --> 00:07:54,331 Wait, what company? 149 00:07:54,462 --> 00:07:57,073 Oh, I... What company? 150 00:07:57,203 --> 00:07:58,203 Candle Street! 151 00:07:58,291 --> 00:07:59,467 They're called Candle Street. 152 00:07:59,597 --> 00:08:00,661 I think it's a shell for someone else, 153 00:08:00,685 --> 00:08:02,295 but the check... the check cleared. 154 00:08:02,426 --> 00:08:04,472 How much? $1 million up front. 155 00:08:04,602 --> 00:08:06,430 $5 million over the next three years. 156 00:08:06,561 --> 00:08:07,953 I said okay. 157 00:08:08,084 --> 00:08:09,999 I-I signed all these contracts, all these NDAs. 158 00:08:10,129 --> 00:08:11,217 If I break, I get nothing. 159 00:08:11,348 --> 00:08:12,871 They take it all back. 160 00:08:13,045 --> 00:08:23,142 ♪ 161 00:08:23,273 --> 00:08:25,014 My mom... My mom is sick. 162 00:08:25,144 --> 00:08:26,581 She has cancer. Rachel. 163 00:08:26,711 --> 00:08:28,321 She can't have surgery and her insurance 164 00:08:28,452 --> 00:08:29,473 doesn't cover the immunotherapy. 165 00:08:29,497 --> 00:08:31,716 That is the truth, I swear. 166 00:08:31,847 --> 00:08:34,502 If I screw this up... Rachel. 167 00:08:34,632 --> 00:08:35,677 It's okay. 168 00:08:35,807 --> 00:08:39,594 I'm not gonna tell anyone you told me. 169 00:08:39,724 --> 00:08:41,291 What does my mom know? 170 00:08:41,421 --> 00:08:43,728 Renee? Renee knows everything. 171 00:08:43,859 --> 00:08:46,426 She won't tell me shit. I have to report to her. 172 00:08:47,993 --> 00:08:49,386 Okay. 173 00:08:49,517 --> 00:08:52,171 If you help me, I promise you will get your money 174 00:08:52,302 --> 00:08:53,822 and none of this will come back on you. 175 00:08:53,912 --> 00:08:55,348 If you help me. 176 00:08:55,479 --> 00:08:58,482 If you do exactly what I say. 177 00:08:58,613 --> 00:09:02,312 What... What do you want me to do? 178 00:09:02,442 --> 00:09:09,580 ♪ 179 00:09:19,155 --> 00:09:21,113 Everything okay with Hannah? 180 00:09:21,244 --> 00:09:22,593 Yeah. Why? 181 00:09:22,724 --> 00:09:26,292 Eh, you seem quiet, is all. 182 00:09:26,423 --> 00:09:28,251 How was the doctor? 183 00:09:28,381 --> 00:09:31,559 You were there a long time. 184 00:09:31,689 --> 00:09:33,212 The patient ahead of me took forever. 185 00:09:33,343 --> 00:09:34,866 It was a whole thing. 186 00:09:34,997 --> 00:09:37,565 But Dr. Barnes says I'm healing up nicely. 187 00:09:39,262 --> 00:09:40,742 Wh... 188 00:09:40,872 --> 00:09:44,615 Are you still looking at that "uploaded intellect" thing? 189 00:09:44,746 --> 00:09:46,965 There was a story about CalTech's robotics team 190 00:09:47,096 --> 00:09:51,230 on my Facebook, and I... Eh, I'm done with that. 191 00:09:51,361 --> 00:09:53,581 It's bullshit. Bad sci-fi. 192 00:09:54,320 --> 00:09:55,844 Well, who knows? 193 00:09:55,974 --> 00:09:58,977 Sometimes "bad sci-fi" turns into real life. 194 00:09:59,108 --> 00:10:02,372 [Cellphone vibrates] 195 00:10:04,330 --> 00:10:05,375 What is it? 196 00:10:05,505 --> 00:10:06,724 Ugh. 197 00:10:06,855 --> 00:10:09,858 Forgot muffins for the PTA fundraiser tomorrow. 198 00:10:09,988 --> 00:10:11,903 Hope the store's still open. 199 00:10:12,034 --> 00:10:13,078 I'll drive you. 200 00:10:13,209 --> 00:10:14,558 It's not a problem. 201 00:10:14,689 --> 00:10:17,300 It is for me. 202 00:10:17,430 --> 00:10:19,084 I know you're taking care of both of us, 203 00:10:19,215 --> 00:10:21,173 but you gotta let me have a turn. 204 00:10:21,304 --> 00:10:30,966 ♪ 205 00:10:31,009 --> 00:10:32,968 [Line rings] 206 00:10:33,011 --> 00:10:34,360 Hannah: Renee? 207 00:10:34,491 --> 00:10:37,102 I told him I'm at the store. I don't have much time. 208 00:10:37,233 --> 00:10:38,495 What'd you find out? 209 00:10:38,626 --> 00:10:40,758 He got back in touch after you and I spoke. 210 00:10:40,889 --> 00:10:44,457 I think it was just a simple misunderstanding. 211 00:10:44,588 --> 00:10:46,024 What makes you say that? 212 00:10:46,155 --> 00:10:51,334 You know, um, he seemed pretty happy to see me. 213 00:10:51,464 --> 00:10:53,989 Ready to make up for lost time. 214 00:10:54,032 --> 00:10:55,686 Is that all you have? 215 00:10:55,730 --> 00:10:59,690 You don't get a gold star for doing the job, Hannah. 216 00:10:59,734 --> 00:11:01,039 I know. 217 00:11:01,170 --> 00:11:02,626 I just know he'd been distant and you wanted to hear 218 00:11:02,650 --> 00:11:04,826 if anything... And now I know. 219 00:11:04,956 --> 00:11:07,480 Thank you. 220 00:11:07,611 --> 00:11:17,665 ♪ 221 00:11:18,883 --> 00:11:21,625 ♪ 222 00:11:21,669 --> 00:11:23,235 Laurie: If this works, 223 00:11:23,279 --> 00:11:24,952 it'll be a pretty bare-bones version of him. 224 00:11:24,976 --> 00:11:26,345 I don't know how much he was able to save 225 00:11:26,369 --> 00:11:28,023 before they cut the connection. 226 00:11:28,153 --> 00:11:33,289 ♪ 227 00:11:33,419 --> 00:11:38,555 ♪ 228 00:11:38,686 --> 00:11:40,513 - Dad? - What's this? 229 00:11:40,644 --> 00:11:42,298 It's how he first communicated. 230 00:11:42,428 --> 00:11:43,516 What happened? 231 00:11:43,647 --> 00:11:45,823 How did Logorhythms find you? 232 00:11:47,825 --> 00:11:49,740 He doesn't know what I'm talking about. 233 00:11:49,871 --> 00:11:52,612 What's the last thing you remember? 234 00:11:55,485 --> 00:11:56,791 "Reign of Winter"? 235 00:11:56,921 --> 00:11:58,053 That was yesterday. 236 00:11:58,096 --> 00:12:00,011 I'll bring him up to speed. 237 00:12:00,142 --> 00:12:02,144 Don't over-exert. 238 00:12:02,274 --> 00:12:05,495 Laurie, how much longer do you have? 239 00:12:05,538 --> 00:12:08,237 Before I go all "Flowers for Algernon"? 240 00:12:08,280 --> 00:12:10,152 I don't know. 241 00:12:10,195 --> 00:12:12,807 But we can't wait, and we can no longer run and hide. 242 00:12:12,850 --> 00:12:14,852 If Logorhythms created the flaw, 243 00:12:14,896 --> 00:12:16,288 they have the cure for it. 244 00:12:16,332 --> 00:12:18,421 We need to find it and take it. 245 00:12:18,551 --> 00:12:20,815 The... The last time you tried to hack them, 246 00:12:20,945 --> 00:12:22,730 you lost too much of yourself. 247 00:12:22,773 --> 00:12:24,906 That's why we need David back at full speed. 248 00:12:25,036 --> 00:12:27,778 We could get space on a floating data center, 249 00:12:27,909 --> 00:12:29,737 like the one you're on. 250 00:12:31,564 --> 00:12:35,568 It's more secure, it's mobile... 251 00:12:35,699 --> 00:12:37,832 Maddie: Nowhere's secure. 252 00:12:37,962 --> 00:12:39,659 I want him here. 253 00:12:39,790 --> 00:12:42,837 Maddie, to run the upload at full emulation 254 00:12:42,967 --> 00:12:44,795 requires a bank of five top-of-the-line, 255 00:12:44,926 --> 00:12:46,666 enterprise-class towers that should... 256 00:12:46,797 --> 00:12:49,104 And power and cooling and high-speed network access. 257 00:12:49,234 --> 00:12:50,234 So buy it. 258 00:12:50,322 --> 00:12:51,976 I know you have the money. 259 00:12:52,107 --> 00:12:56,024 If they come for him again, they come for you. 260 00:12:59,679 --> 00:13:01,464 Bring him here. 261 00:13:07,687 --> 00:13:11,779 ["Mr. Roboto" playing] 262 00:13:11,822 --> 00:13:18,350 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 263 00:13:18,394 --> 00:13:21,614 ♪ Mata au hi made ♪ 264 00:13:21,658 --> 00:13:24,704 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 265 00:13:24,748 --> 00:13:32,669 ♪ Himitsu wo shiritai ♪ 266 00:13:32,800 --> 00:13:35,019 ♪ You're wondering who I am ♪ 267 00:13:35,150 --> 00:13:37,848 ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 268 00:13:37,979 --> 00:13:40,242 ♪ Machine or mannequin ♪ 269 00:13:40,372 --> 00:13:42,592 ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 270 00:13:42,722 --> 00:13:45,029 ♪ With parts made in Japan ♪ 271 00:13:45,160 --> 00:13:47,727 ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 272 00:13:47,858 --> 00:13:51,253 ♪ I am the modern man ♪ 273 00:13:51,383 --> 00:13:57,259 ♪ 274 00:13:57,389 --> 00:13:59,000 ♪ I've got a secret ♪ 275 00:13:59,130 --> 00:14:00,697 ♪ I've been hiding ♪ 276 00:14:00,828 --> 00:14:03,831 ♪ Under my skin ♪ 277 00:14:03,961 --> 00:14:05,745 ♪ My heart is human ♪ 278 00:14:05,876 --> 00:14:07,269 ♪ My blood is boiling ♪ 279 00:14:07,399 --> 00:14:10,446 ♪ My brain IBM ♪ 280 00:14:10,576 --> 00:14:12,317 ♪ So if you see me ♪ 281 00:14:12,448 --> 00:14:14,058 ♪ Acting strangely ♪ 282 00:14:14,189 --> 00:14:17,105 ♪ Don't be surprised ♪ 283 00:14:17,235 --> 00:14:19,150 ♪ I'm just a man who ♪ 284 00:14:19,281 --> 00:14:20,543 ♪ Needed someone ♪ 285 00:14:20,673 --> 00:14:22,240 ♪ And somewhere to hide ♪ 286 00:14:22,371 --> 00:14:25,504 ♪ To keep me alive ♪ 287 00:14:25,635 --> 00:14:29,073 ♪ Just keep me alive ♪ 288 00:14:29,204 --> 00:14:32,033 ♪ Somewhere to hide ♪ 289 00:14:32,163 --> 00:14:35,863 ♪ To keep me alive ♪ 290 00:14:41,956 --> 00:14:48,266 ♪ 291 00:14:48,397 --> 00:14:55,273 ♪ 292 00:14:55,404 --> 00:14:56,144 Thanks, kiddo. 293 00:14:56,274 --> 00:14:57,710 It's good to be home. 294 00:14:57,841 --> 00:15:04,456 ♪ 295 00:15:04,587 --> 00:15:11,159 ♪ 296 00:15:11,289 --> 00:15:12,943 You think they used the flaw to find you? 297 00:15:13,074 --> 00:15:15,554 They would have found me a long time ago if that were the case. 298 00:15:15,685 --> 00:15:18,253 This is something new. New tracking algorithm. 299 00:15:18,383 --> 00:15:20,057 We have to take it out, along with the flaw. 300 00:15:20,081 --> 00:15:21,909 Okay, last time we walked in there, 301 00:15:21,952 --> 00:15:23,277 we almost tanked the whole company. 302 00:15:23,301 --> 00:15:25,042 It makes sense that they've been trying 303 00:15:25,086 --> 00:15:26,826 to kill you both ever since. 304 00:15:26,870 --> 00:15:29,655 They'll have upped their security 100 times. 305 00:15:29,786 --> 00:15:31,570 Exactly. Thank you. 306 00:15:31,701 --> 00:15:33,790 This is insane. 307 00:15:33,921 --> 00:15:35,052 Doesn't matter. 308 00:15:35,183 --> 00:15:36,421 What we're looking for isn't there. 309 00:15:36,445 --> 00:15:38,360 While I was in their system, tanking them, 310 00:15:38,490 --> 00:15:40,579 I was also searching for the upload project files. 311 00:15:40,710 --> 00:15:42,103 I found nothing. 312 00:15:42,233 --> 00:15:43,233 I believe it. 313 00:15:43,321 --> 00:15:44,583 The surgical procedure, 314 00:15:44,714 --> 00:15:46,542 the hardware needed... 315 00:15:46,672 --> 00:15:48,979 you couldn't keep a secret that big at Palo Alto. 316 00:15:49,110 --> 00:15:53,027 It'd have to be somewhere off-the-books. 317 00:15:53,157 --> 00:15:56,117 Yeah, like Norway. 318 00:15:56,247 --> 00:15:57,988 Norway? 319 00:15:58,119 --> 00:15:59,772 Logorhythms has a black site there. 320 00:15:59,903 --> 00:16:01,600 How do you know that? 321 00:16:01,731 --> 00:16:03,211 Caspian told me. 322 00:16:03,341 --> 00:16:05,953 Your hacker friend, from the dark web? 323 00:16:09,608 --> 00:16:12,960 Wait, seriously, you guys don't know about Norway? 324 00:16:17,399 --> 00:16:19,575 [Cellphone vibrates] 325 00:16:19,705 --> 00:16:28,410 ♪ 326 00:16:28,540 --> 00:16:36,766 ♪ 327 00:16:36,809 --> 00:16:42,554 I'm not supposed to deliver my report for another week. 328 00:16:42,598 --> 00:16:45,514 What? Say that again? 329 00:16:45,557 --> 00:16:47,690 Cary? Where the hell's he going? 330 00:16:47,733 --> 00:16:51,346 Did you check the outgoing flights or... 331 00:16:51,389 --> 00:16:54,044 You don't think he'll... 332 00:16:54,088 --> 00:16:56,873 Oh, shit. 333 00:16:57,004 --> 00:16:58,048 No, no, I will. I got it. 334 00:16:58,179 --> 00:16:59,223 I'll figure something out. 335 00:16:59,354 --> 00:17:01,008 But I just wanna say, I warned you, 336 00:17:01,138 --> 00:17:03,923 and Van Leuwen, several times. 337 00:17:03,967 --> 00:17:07,362 Over the last three years, in particular. 338 00:17:07,405 --> 00:17:09,929 The son of a bitch couldn't even break my arm. 339 00:17:09,973 --> 00:17:12,584 I had to do that myself. 340 00:17:12,628 --> 00:17:14,543 No, it's okay. I don't need support. 341 00:17:14,586 --> 00:17:16,110 I've got enough of that 342 00:17:16,153 --> 00:17:18,329 with Little Miss Slut of the Year over here. 343 00:17:18,373 --> 00:17:22,159 Just get someone to deal with Cary or I will. 344 00:17:22,203 --> 00:17:27,077 I have put too much into this for him to... 345 00:17:27,121 --> 00:17:28,513 Right. 346 00:17:28,557 --> 00:17:30,037 We. 347 00:17:30,080 --> 00:17:32,213 We have. 348 00:17:32,256 --> 00:17:36,086 [Breathes deeply] 349 00:17:36,217 --> 00:17:44,268 ♪ 350 00:17:44,399 --> 00:17:52,450 ♪ 351 00:17:52,581 --> 00:18:01,068 ♪ 352 00:18:02,373 --> 00:18:06,595 This is the raw feed of a weather satellite over Svalbard. 353 00:18:06,725 --> 00:18:09,728 This is as close as I can get while maintaining resolution. 354 00:18:09,859 --> 00:18:11,426 See? I told you. 355 00:18:11,556 --> 00:18:12,992 An iceberg. 356 00:18:13,123 --> 00:18:15,430 That's one way to get around server cooling. 357 00:18:15,473 --> 00:18:17,171 How do we get in there? 358 00:18:17,301 --> 00:18:19,564 One gate, one drawbridge. 359 00:18:19,695 --> 00:18:21,740 Dedicated T3 line that links to a fiber-optic trunk 360 00:18:21,871 --> 00:18:23,960 on the bottom of the North Atlantic. 361 00:18:24,091 --> 00:18:25,353 No way we slip that. 362 00:18:25,483 --> 00:18:26,789 Not without them knowing. 363 00:18:26,919 --> 00:18:28,356 Cody: Mm. How about phones? 364 00:18:28,486 --> 00:18:30,401 Mm. No service out there. 365 00:18:30,532 --> 00:18:32,838 Plus, it's standard for any airgapped facility 366 00:18:32,969 --> 00:18:34,884 to be signal-free. 367 00:18:34,927 --> 00:18:36,103 Except for the boss. 368 00:18:36,233 --> 00:18:37,974 Julius Pope? You think he's there? 369 00:18:38,105 --> 00:18:39,305 Pete said Pope was flying back 370 00:18:39,367 --> 00:18:40,759 from overseas to meet me in person. 371 00:18:40,890 --> 00:18:42,239 Like it was a big deal. 372 00:18:42,283 --> 00:18:43,806 And all during the meeting, 373 00:18:43,849 --> 00:18:46,678 he had this chunky satellite phone with him. 374 00:18:49,899 --> 00:18:50,769 Holy shit, you're right. 375 00:18:50,900 --> 00:18:53,294 - Language. - Maddie. 376 00:18:53,424 --> 00:18:54,947 I remember that phone. 377 00:18:55,078 --> 00:18:56,558 How is she doing this? 378 00:18:56,688 --> 00:18:58,821 She's not. It's Laurie Lowell. 379 00:18:58,951 --> 00:19:01,954 "Overseas" could mean anywhere in the world. 380 00:19:02,085 --> 00:19:03,695 Only one way to find out. 381 00:19:03,826 --> 00:19:05,262 Good job, El. 382 00:19:08,700 --> 00:19:10,006 Um, Mom? 383 00:19:10,137 --> 00:19:11,790 You going somewhere? 384 00:19:11,921 --> 00:19:12,965 I've been thinking. 385 00:19:13,096 --> 00:19:14,837 You've been working so hard, 386 00:19:14,967 --> 00:19:17,318 and I've been going cy looking for a job. 387 00:19:17,448 --> 00:19:18,971 We deserve an escape. 388 00:19:19,102 --> 00:19:20,147 Escape? 389 00:19:20,277 --> 00:19:22,497 How does a drive up the coast sound? 390 00:19:22,627 --> 00:19:25,587 I've been looking at fun things to do in Santa Barbara. 391 00:19:25,717 --> 00:19:28,677 If we left now, we could be there by dinnertime. 392 00:19:28,807 --> 00:19:30,026 I don't know. 393 00:19:30,157 --> 00:19:32,637 I've got plans with Hannah this weekend. 394 00:19:32,768 --> 00:19:34,987 Maybe she could drive up and join us on Saturday. 395 00:19:35,118 --> 00:19:36,238 I could get a separate room. 396 00:19:36,337 --> 00:19:38,077 Mom. I'm just saying. 397 00:19:38,208 --> 00:19:42,169 I need to get out of this house, and I think you do, too. 398 00:19:44,823 --> 00:19:46,869 Okay. 399 00:19:46,999 --> 00:19:48,175 Okay? Yeah. 400 00:19:48,305 --> 00:19:50,264 I'll tell Hannah to reschedule. 401 00:19:50,394 --> 00:19:52,179 Let's get outta here. 402 00:19:55,051 --> 00:20:01,405 ♪ 403 00:20:01,536 --> 00:20:03,668 Uplink is ready. Did you find his number? 404 00:20:03,799 --> 00:20:05,844 And his geolocation. Your mom was right. 405 00:20:05,975 --> 00:20:07,281 He's in Norway. 406 00:20:07,411 --> 00:20:09,196 The ground zero. 407 00:20:14,810 --> 00:20:18,030 What, um... What is that? 408 00:20:18,161 --> 00:20:20,337 Saw this in a movie once. 409 00:20:22,383 --> 00:20:23,645 Your dad's a fast learner. 410 00:20:23,775 --> 00:20:26,082 Even though he still needs the visual metaphor 411 00:20:26,213 --> 00:20:29,477 of this computer and keyboard. 412 00:20:29,607 --> 00:20:32,044 If it makes you uncomfortable, Mads... 413 00:20:32,175 --> 00:20:35,700 No. No, it's... it's okay. 414 00:20:38,007 --> 00:20:39,574 I'm in his phone. 415 00:20:41,619 --> 00:20:42,707 I own it. 416 00:20:42,838 --> 00:20:44,100 Compromise the local network, 417 00:20:44,231 --> 00:20:45,773 let me know when the drawbridge is down. 418 00:20:45,797 --> 00:20:47,384 That's the problem. There is no local network. 419 00:20:47,408 --> 00:20:48,713 At least, not wireless. 420 00:20:48,844 --> 00:20:50,628 They're serious about security. 421 00:20:50,759 --> 00:20:51,977 What about a camera? 422 00:20:52,108 --> 00:20:53,501 Not on this phone, but that's okay. 423 00:20:53,631 --> 00:20:55,067 We don't need eyes to see. 424 00:20:55,198 --> 00:20:57,026 [Computer chimes] 425 00:21:03,162 --> 00:21:04,468 Alright. 426 00:21:04,599 --> 00:21:07,384 I'm downloading an echolocation app to his phone 427 00:21:07,515 --> 00:21:11,258 and sending an ultrasonic ping. 428 00:21:18,961 --> 00:21:20,267 Server farm. 429 00:21:20,397 --> 00:21:23,531 This is where we were born, David. 430 00:21:23,661 --> 00:21:24,923 Whoa. 431 00:21:25,054 --> 00:21:27,970 No access point here. 432 00:21:28,100 --> 00:21:29,928 What are you doing? 433 00:21:30,059 --> 00:21:31,974 Draining his battery. 434 00:21:37,240 --> 00:21:40,548 Now, let's see where it'll end up next. 435 00:21:40,678 --> 00:21:44,639 [Sat phone rings] 436 00:21:44,769 --> 00:21:46,293 Waxman? 437 00:21:47,032 --> 00:21:49,339 [Sat phone beeps] 438 00:21:49,470 --> 00:21:51,559 I told you to keep this charged. 439 00:21:57,173 --> 00:21:59,044 ♪ 440 00:21:59,175 --> 00:22:01,003 Phone's charging. 441 00:22:01,133 --> 00:22:02,787 Let's see where. 442 00:22:05,137 --> 00:22:06,748 Looks like an office. 443 00:22:09,838 --> 00:22:11,274 With a laptop. 444 00:22:11,405 --> 00:22:14,625 How're you gonna jump to that without Wi-Fi? 445 00:22:14,756 --> 00:22:15,887 Not gonna jump. 446 00:22:16,018 --> 00:22:17,802 Gonna walk. 447 00:22:23,155 --> 00:22:25,244 [Sat phone vibrating] 448 00:22:43,828 --> 00:22:49,399 ♪ 449 00:22:49,530 --> 00:22:50,792 [Laughs] 450 00:22:50,922 --> 00:22:58,234 ♪ 451 00:22:58,365 --> 00:22:59,888 Stand by, Laurie. 452 00:23:00,018 --> 00:23:01,909 I'm about to open the hardline and give you access. 453 00:23:01,933 --> 00:23:09,201 ♪ 454 00:23:09,332 --> 00:23:13,075 Wait. You're typing on the keyboard? 455 00:23:13,205 --> 00:23:15,033 I'm singing to it. 456 00:23:15,164 --> 00:23:19,647 Ultrasonic tones create micropressure in the air, 457 00:23:19,777 --> 00:23:25,217 depressing the keys in the order I want. 458 00:23:25,348 --> 00:23:34,226 ♪ 459 00:23:34,357 --> 00:23:43,235 ♪ 460 00:23:43,366 --> 00:23:52,070 ♪ 461 00:23:52,201 --> 00:23:53,942 Now you can say, "Holy shit." 462 00:23:54,072 --> 00:23:55,639 Holy shit. 463 00:23:55,770 --> 00:24:03,255 ♪ 464 00:24:03,386 --> 00:24:05,823 Thanks. Let's get to work. 465 00:24:05,954 --> 00:24:14,266 ♪ 466 00:24:14,397 --> 00:24:22,666 ♪ 467 00:24:22,797 --> 00:24:30,848 ♪ 468 00:24:30,979 --> 00:24:39,422 ♪ 469 00:24:39,553 --> 00:24:41,685 What is it? 470 00:24:41,816 --> 00:24:43,121 Who's that? 471 00:24:43,252 --> 00:24:45,472 Looks like there's another one of us. 472 00:24:55,046 --> 00:24:58,354 [Telephone rings] 473 00:25:00,835 --> 00:25:01,879 Hello? 474 00:25:01,923 --> 00:25:03,141 Vinod: Ma? 475 00:25:03,272 --> 00:25:04,272 Vinod! 476 00:25:04,360 --> 00:25:05,796 Where have you been? 477 00:25:05,927 --> 00:25:07,798 I've been leaving messas for weeks. 478 00:25:07,842 --> 00:25:09,060 I told you. 479 00:25:09,104 --> 00:25:11,933 I-I've been working on a special project. 480 00:25:12,063 --> 00:25:14,805 It looks like your company is in trouble. 481 00:25:14,936 --> 00:25:16,894 I worried about you. 482 00:25:16,938 --> 00:25:19,636 You don't have to worry about me, Ma. 483 00:25:19,680 --> 00:25:22,378 Nothing can happen to me. 484 00:25:22,421 --> 00:25:24,075 How are you? 485 00:25:24,206 --> 00:25:25,773 I'm tired. 486 00:25:25,903 --> 00:25:27,296 My foot hurts. 487 00:25:27,426 --> 00:25:29,080 I still can't feel it. 488 00:25:29,124 --> 00:25:30,865 Well, which is it? 489 00:25:30,908 --> 00:25:33,345 Does it hurt, or can you not feel it? 490 00:25:33,476 --> 00:25:35,260 Vinod, where are you calling from? 491 00:25:35,391 --> 00:25:38,176 You sound different. 492 00:25:38,307 --> 00:25:40,439 Are you sure you're alright? 493 00:25:40,483 --> 00:25:41,615 No. 494 00:25:41,745 --> 00:25:43,660 Tell me the problem. 495 00:25:43,704 --> 00:25:46,097 I don't know what to do next. 496 00:25:46,141 --> 00:25:48,317 I'm all alone, Ma. 497 00:25:48,360 --> 00:25:50,145 I'm alone forever. 498 00:25:50,275 --> 00:25:53,017 Your father and I always knew you'd struggle 499 00:25:53,148 --> 00:25:56,238 with making connections, being as intelligent 500 00:25:56,368 --> 00:25:58,370 and as hardworking as you are. 501 00:25:58,501 --> 00:26:00,503 There's no one like you. 502 00:26:00,634 --> 00:26:03,027 But you're not alone. 503 00:26:03,158 --> 00:26:06,553 We're not made to be solitary creatures, Vinod. 504 00:26:06,683 --> 00:26:09,251 Why don't you call that girl Purani 505 00:26:09,381 --> 00:26:11,514 that Auntie Didi told us about? 506 00:26:11,558 --> 00:26:12,820 I should go, Mom. 507 00:26:12,863 --> 00:26:16,345 Um, can we talk again tomorrow? 508 00:26:16,475 --> 00:26:18,434 Of course, my darling. 509 00:26:18,565 --> 00:26:20,088 Anytime you want. 510 00:26:20,218 --> 00:26:21,829 I'm here. 511 00:26:21,959 --> 00:26:23,265 [Telephone beeps] 512 00:26:25,876 --> 00:26:35,886 ♪ 513 00:26:36,017 --> 00:26:37,235 We have a breach. 514 00:26:37,366 --> 00:26:39,107 Someone is downloading the project files. 515 00:26:39,237 --> 00:26:42,110 I-I need to pull network access and then we can, you know... 516 00:26:42,240 --> 00:26:44,025 Shh. No. 517 00:26:44,155 --> 00:26:50,074 ♪ 518 00:26:50,205 --> 00:26:52,816 [Sat phone ringing] 519 00:26:52,947 --> 00:26:55,906 ♪ 520 00:26:56,037 --> 00:26:58,300 God damn it, Anssi. 521 00:26:58,343 --> 00:26:59,475 Waxman: We've got a hit. 522 00:26:59,606 --> 00:27:00,824 Quantum processing bloom. 523 00:27:00,955 --> 00:27:02,739 They're doing something big. 524 00:27:02,783 --> 00:27:04,219 I know. Where? 525 00:27:04,349 --> 00:27:05,437 Sacramento. 526 00:27:05,481 --> 00:27:06,700 Good. That's close to you. 527 00:27:06,743 --> 00:27:08,658 He's hacking Svalbard, right now. 528 00:27:08,702 --> 00:27:10,529 What?! I'm gonna let him do it. 529 00:27:10,573 --> 00:27:12,401 Keep him busy. 530 00:27:12,444 --> 00:27:14,185 Just get a team to Sacramo and wipe him. 531 00:27:14,316 --> 00:27:15,883 L-Listen... 532 00:27:16,013 --> 00:27:17,034 Peter, you're thee who begged me to delete Kim 533 00:27:17,058 --> 00:27:19,103 in the first place, remember? 534 00:27:19,234 --> 00:27:21,410 Well, now's your chance. 535 00:27:21,453 --> 00:27:23,020 Do it. [Line beeps] 536 00:27:23,151 --> 00:27:27,677 ♪ 537 00:27:29,070 --> 00:27:32,290 ♪ 538 00:27:32,421 --> 00:27:34,573 Renee: You know, we didn't do this kind of thing enough 539 00:27:34,597 --> 00:27:36,120 when you were little. 540 00:27:36,251 --> 00:27:38,079 I guess with the beach so close to home, 541 00:27:38,209 --> 00:27:40,255 why drive all the way up the coast? 542 00:27:40,385 --> 00:27:43,258 Dad used to take me camping, at Angeles Crest. 543 00:27:43,388 --> 00:27:45,216 Honey, you hated that. 544 00:27:45,347 --> 00:27:47,218 Not really. 545 00:27:51,483 --> 00:27:52,920 The good thing about having him gone 546 00:27:53,050 --> 00:27:55,662 is that we get to make up for lost time. 547 00:28:01,493 --> 00:28:02,886 C'mon, it's hot out. 548 00:28:03,017 --> 00:28:04,932 You're blasting it. I'm cold. 549 00:28:05,062 --> 00:28:06,629 Wanna get your hoodie out of the trunk? 550 00:28:06,760 --> 00:28:08,109 I didn't pack my hoodie. 551 00:28:08,239 --> 00:28:10,720 I know. I packed it for you. 552 00:28:13,244 --> 00:28:15,986 You packed it? 553 00:28:16,117 --> 00:28:17,509 Yeah. This morning. 554 00:28:17,640 --> 00:28:19,640 When I was loading the car, I went to get your bag, 555 00:28:19,686 --> 00:28:21,209 and, oh, it was heavy. 556 00:28:21,339 --> 00:28:25,692 So, I looked inside, and boy, honey, did you overpack. 557 00:28:25,822 --> 00:28:28,390 I don't need you to pack my bag. 558 00:28:28,520 --> 00:28:30,914 Well, you had way too many clothes in there for this trip, 559 00:28:31,045 --> 00:28:32,960 plus all those water bottles and snacks. 560 00:28:33,090 --> 00:28:34,875 You don't need to bring all that stuff. 561 00:28:35,005 --> 00:28:37,268 It's almost like you were packing for a big camping trip 562 00:28:37,312 --> 00:28:38,443 or something. 563 00:28:38,487 --> 00:28:41,185 Who asked you to go into my bag?! 564 00:28:41,316 --> 00:28:42,970 What is wrong with you? 565 00:28:52,240 --> 00:28:54,155 Sorry. It's just... 566 00:28:54,285 --> 00:28:56,897 I get hungry, and you know I like those mini-muffins. 567 00:28:57,027 --> 00:28:58,867 You know that's sometimes all I have for lunch, 568 00:28:58,899 --> 00:29:00,683 and they don't sell those everywhere. 569 00:29:00,814 --> 00:29:05,949 So, you know that, and you didn't need to take those out. 570 00:29:06,080 --> 00:29:07,908 You don't need to pack for me. 571 00:29:08,038 --> 00:29:11,607 I get it. You are not a little kid anymore. 572 00:29:11,738 --> 00:29:14,044 And you need your mini-muffins. 573 00:29:14,175 --> 00:29:16,177 Look, we need to get gas. I'll get you some there. 574 00:29:16,307 --> 00:29:19,484 They don't. Sell them. At gas stations. 575 00:29:19,615 --> 00:29:21,182 We'll see. 576 00:29:21,312 --> 00:29:26,927 ♪ 577 00:29:27,057 --> 00:29:29,016 I'll get the gas, you get the s... 578 00:29:31,758 --> 00:29:34,848 You left my snacks, but took a gun? 579 00:29:34,978 --> 00:29:37,807 You bought me this gun, remember? 580 00:29:37,938 --> 00:29:39,809 In case we see your father. 581 00:29:39,940 --> 00:29:47,077 ♪ 582 00:29:47,208 --> 00:29:48,600 Cheapest unleaded. 583 00:29:48,731 --> 00:29:56,173 ♪ 584 00:29:56,304 --> 00:30:03,790 ♪ 585 00:30:03,920 --> 00:30:06,009 Caspian! What the hell are you doing?! 586 00:30:06,140 --> 00:30:08,229 Get back here! 587 00:30:08,359 --> 00:30:15,845 ♪ 588 00:30:16,977 --> 00:30:19,240 How's it going? 589 00:30:19,370 --> 00:30:22,460 Maddie says they're digging through terabytes of data. 590 00:30:22,591 --> 00:30:24,332 It's gonna be a while. 591 00:30:24,462 --> 00:30:27,030 Why don't you sit for a sec? 592 00:30:30,251 --> 00:30:32,253 They found a third UI. 593 00:30:32,383 --> 00:30:33,689 Yeah. 594 00:30:33,820 --> 00:30:35,343 I mean, if a third person was uploaded, 595 00:30:35,473 --> 00:30:37,301 in a different part of the world, 596 00:30:37,432 --> 00:30:38,433 by a different company... 597 00:30:38,563 --> 00:30:40,391 Or there's just three. 598 00:30:40,522 --> 00:30:42,132 There will be others. 599 00:30:42,263 --> 00:30:44,047 "The rate of growth in technology 600 00:30:44,178 --> 00:30:46,920 will double every 18 months." 601 00:30:47,050 --> 00:30:48,356 That's Moore's Law. 602 00:30:48,486 --> 00:30:51,446 Eh, we're talking about people, not silicon chips. 603 00:30:51,576 --> 00:30:54,710 Yeah, all I'm saying is that uploaded intelligence 604 00:30:54,841 --> 00:30:56,364 is our next turning point. 605 00:30:56,494 --> 00:30:59,715 I mean, imagine being there when the first seed was planted, 606 00:30:59,846 --> 00:31:02,544 or when the first branch was pulled from a brushfire 607 00:31:02,674 --> 00:31:04,111 on the savanna. 608 00:31:04,241 --> 00:31:07,070 We can look back now and see how those events changed us. 609 00:31:07,201 --> 00:31:09,551 But exponential growth can't be grasped 610 00:31:09,681 --> 00:31:11,553 when it's right in front of you. 611 00:31:11,683 --> 00:31:13,294 So we do something about it. 612 00:31:13,424 --> 00:31:18,081 You and me, a-and David and Laurie. 613 00:31:18,212 --> 00:31:20,954 There's nothing we can do. 614 00:31:21,084 --> 00:31:25,219 We just need to adapt to whatever comes next. 615 00:31:25,349 --> 00:31:27,525 After...? 616 00:31:27,656 --> 00:31:32,400 The end of life as we know it. 617 00:31:32,530 --> 00:31:34,141 Oh, man. 618 00:31:34,271 --> 00:31:36,143 Sorry. 619 00:31:36,273 --> 00:31:38,319 Yes! Yes! They got 'em! 620 00:31:38,449 --> 00:31:41,322 ♪ They got all the project files ♪ 621 00:31:44,847 --> 00:31:49,808 ♪ 622 00:31:49,852 --> 00:31:52,550 Waxman: Right on Arden. 623 00:31:52,681 --> 00:31:54,335 You're almost there. 624 00:31:54,465 --> 00:31:56,119 You're about six minutes out. 625 00:31:56,250 --> 00:32:03,344 ♪ 626 00:32:03,474 --> 00:32:10,612 ♪ 627 00:32:10,742 --> 00:32:11,743 Find anything yet? 628 00:32:11,874 --> 00:32:14,485 Yeah. But you're not gonna like it. 629 00:32:16,400 --> 00:32:18,141 Who is that? 630 00:32:18,272 --> 00:32:19,969 Ballcap: Let's head around back. 631 00:32:20,100 --> 00:32:26,367 ♪ 632 00:32:26,497 --> 00:32:32,634 ♪ 633 00:32:32,764 --> 00:32:35,550 Um, server's not here. 634 00:32:35,680 --> 00:32:37,247 They shook us. 635 00:32:37,378 --> 00:32:40,120 Spoofed my tracking program from inside the system. 636 00:32:40,250 --> 00:32:43,210 Sent my team to the wrong location. 637 00:32:43,340 --> 00:32:45,560 Go dark! Now! Now! 638 00:32:45,690 --> 00:32:47,779 I want to know how the hell they got in here. 639 00:32:47,910 --> 00:32:48,780 I want... [Sat phone beeps] 640 00:32:48,911 --> 00:32:55,004 ♪ 641 00:32:55,135 --> 00:32:56,788 Ah! 642 00:32:56,919 --> 00:33:04,187 ♪ 643 00:33:04,318 --> 00:33:11,978 ♪ 644 00:33:26,644 --> 00:33:31,562 ♪ 645 00:33:31,693 --> 00:33:33,477 Dad? 646 00:33:35,740 --> 00:33:37,916 ♪ 647 00:33:38,047 --> 00:33:39,701 I don't mean to scare you. 648 00:33:39,831 --> 00:33:41,442 I just want to talk. 649 00:33:41,572 --> 00:33:44,358 Good. Because I want to know who you really are, 650 00:33:44,488 --> 00:33:47,448 and who Renee is, and why I've been lied to my whole life. 651 00:33:47,578 --> 00:33:51,974 I-I just came to say I'm sorry, and that I love you. 652 00:33:52,105 --> 00:33:53,758 I don't care what you feel. 653 00:33:53,889 --> 00:33:55,586 Only what you know. 654 00:33:55,717 --> 00:33:56,848 Let's go for a drive. 655 00:33:56,979 --> 00:33:58,067 I'll tell you everything. 656 00:33:58,198 --> 00:33:59,851 You can tell me right here. 657 00:33:59,982 --> 00:34:02,028 You're not ready to hear this. 658 00:34:04,247 --> 00:34:06,728 You haven't been lied to your whole life. 659 00:34:06,771 --> 00:34:08,643 Your whole life is a lie. 660 00:34:08,773 --> 00:34:13,300 ♪ 661 00:34:13,430 --> 00:34:14,692 I don't know who that is. 662 00:34:14,823 --> 00:34:16,042 That's Caspian. 663 00:34:16,172 --> 00:34:17,913 You said you spoke to him. 664 00:34:18,044 --> 00:34:20,307 For like a minute. I don't... 665 00:34:20,437 --> 00:34:24,572 Wait... Wait, what do you mean there's no cure for the flaw? 666 00:34:24,702 --> 00:34:25,964 We didn't say that. 667 00:34:26,095 --> 00:34:27,681 We said it wasn't created by Logorhythms, 668 00:34:27,705 --> 00:34:30,491 and they don't know how to fix it any more than we do. 669 00:34:30,621 --> 00:34:32,406 But he might. 670 00:34:32,536 --> 00:34:33,929 This guy? 671 00:34:34,060 --> 00:34:36,584 Okay, he's just some edgelord hacker in high school. 672 00:34:36,714 --> 00:34:38,281 What the hell can he know? 673 00:34:38,412 --> 00:34:45,680 ♪ 674 00:34:45,810 --> 00:34:48,074 Cary: What do you know about Stephen Holstrom? 675 00:34:52,165 --> 00:34:53,644 Founder of Logorhythms. 676 00:34:53,775 --> 00:34:55,429 Died 20 years ago. 677 00:34:55,559 --> 00:34:56,560 18. 678 00:34:56,691 --> 00:34:58,562 I worked for him. 679 00:34:58,693 --> 00:35:00,782 He was the most brilliant man I ever knew. 680 00:35:00,912 --> 00:35:04,351 He saw the future in a way no one else could. 681 00:35:04,481 --> 00:35:07,832 He envisioned a new destiny for humanity. 682 00:35:07,963 --> 00:35:09,791 Uploaded intelligence. 683 00:35:09,921 --> 00:35:11,793 I saw a TED Talk. 684 00:35:11,923 --> 00:35:13,534 It's not just a dream. 685 00:35:13,664 --> 00:35:15,188 He figured out how to do it. 686 00:35:15,318 --> 00:35:16,580 With one catch. 687 00:35:16,711 --> 00:35:18,147 All his projections, every model, 688 00:35:18,278 --> 00:35:20,541 was undercut by the same recurring defect. 689 00:35:20,671 --> 00:35:22,630 He could scan and upload a human mind, 690 00:35:22,760 --> 00:35:26,373 but without full integrity, it would decay over time. 691 00:35:26,503 --> 00:35:28,549 He worked to solve it, to crack integrity, 692 00:35:28,679 --> 00:35:30,768 but he was in a race against time, 693 00:35:30,899 --> 00:35:32,205 against his own cancer. 694 00:35:32,335 --> 00:35:34,598 Not every prophet gets to see the promised land. 695 00:35:34,729 --> 00:35:36,557 Jesus. Moses, actually. 696 00:35:36,687 --> 00:35:38,907 I mean, you sound like a cult member. 697 00:35:39,037 --> 00:35:40,300 Oh, I am. 698 00:35:40,430 --> 00:35:41,430 So is Renee. 699 00:35:41,475 --> 00:35:45,000 We all were, and with good reason. 700 00:35:45,131 --> 00:35:47,698 There is such a thing as singular genius, Caspian. 701 00:35:47,829 --> 00:35:50,179 When Einstein died, his desktop was preserved and studied. 702 00:35:50,310 --> 00:35:52,007 Tesla's notes were confiscated 703 00:35:52,138 --> 00:35:53,617 by the government upon his passing. 704 00:35:53,748 --> 00:35:56,620 These minds were irreplaceable, and so was Stephen's. 705 00:35:56,751 --> 00:35:58,666 So you uploaded him? No. 706 00:35:58,796 --> 00:36:01,364 He knew it wouldn't work, not before he solved the defect, 707 00:36:01,495 --> 00:36:03,671 so he envisioned a plan B. 708 00:36:03,801 --> 00:36:05,325 A moonshot. 709 00:36:05,455 --> 00:36:08,893 You wanted me to be the next Stephen Holstrom? 710 00:36:09,024 --> 00:36:11,287 Not the next Holstrom. 711 00:36:11,331 --> 00:36:14,029 You are Holstrom. 712 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 You were created from his genome, 713 00:36:16,771 --> 00:36:19,861 down to the last allele. 714 00:36:19,991 --> 00:36:24,866 You were made to crack integrity, Caspian. 715 00:36:24,996 --> 00:36:26,563 To deliver us all. 716 00:36:26,694 --> 00:36:32,743 ♪ 717 00:36:32,874 --> 00:36:37,487 All that remained was to ensure that nurture matched nature, 718 00:36:37,618 --> 00:36:40,403 beat for beat, as close as we could manage. 719 00:36:40,534 --> 00:36:43,189 Hitting all the major inflection points of his life, 720 00:36:43,319 --> 00:36:45,191 the moments that defined him. 721 00:36:47,149 --> 00:36:49,847 It has been the honor of my life. 722 00:36:49,978 --> 00:36:52,415 Watching you grow. 723 00:36:52,546 --> 00:36:55,636 Watching you become the person you were born to be. 724 00:36:55,766 --> 00:37:01,250 ♪ 725 00:37:01,381 --> 00:37:06,821 ♪ 726 00:37:06,951 --> 00:37:09,737 Caspian, wait! 727 00:37:09,867 --> 00:37:12,218 Inside. Now. 728 00:37:13,915 --> 00:37:15,308 You. 729 00:37:15,438 --> 00:37:19,050 You said you were out of our lives, you bastard. 730 00:37:19,181 --> 00:37:22,532 We are not taking you back. 731 00:37:22,663 --> 00:37:24,273 It's over, Renee. 732 00:37:24,404 --> 00:37:26,710 I told him everything. 733 00:37:26,841 --> 00:37:29,235 What? He's his own person. 734 00:37:29,365 --> 00:37:33,108 He's Stephen, but he's also not. 735 00:37:33,239 --> 00:37:35,284 Can't you see it? 736 00:37:35,415 --> 00:37:37,068 I don't know what he's talking about, 737 00:37:37,199 --> 00:37:38,679 but we have to get out of here. 738 00:37:38,809 --> 00:37:41,029 Don't touch me. 739 00:37:41,159 --> 00:37:42,291 Let's go. 740 00:37:42,422 --> 00:37:43,423 Stop! 741 00:37:43,553 --> 00:37:44,598 Stop! 742 00:37:46,643 --> 00:37:48,471 [Gunshot] 743 00:37:48,602 --> 00:37:53,650 ♪ 744 00:37:53,781 --> 00:37:59,003 ♪ 745 00:37:59,134 --> 00:38:01,310 [Gasping] 746 00:38:01,441 --> 00:38:09,884 ♪ 747 00:38:10,014 --> 00:38:18,719 ♪ 748 00:38:18,849 --> 00:38:21,722 [Engine starts] 749 00:38:21,852 --> 00:38:25,334 ♪ 750 00:38:25,465 --> 00:38:27,118 Stephen! 751 00:38:27,249 --> 00:38:30,861 ♪ 752 00:38:30,992 --> 00:38:34,343 What the hell? 753 00:38:34,474 --> 00:38:35,997 Okay, I'm sorry. 754 00:38:36,127 --> 00:38:39,479 You are telling me that this guy is a clone? 755 00:38:39,609 --> 00:38:42,786 Maddie, I joined Logorhythms in 2004. 756 00:38:42,917 --> 00:38:44,527 We've had teams of top engineers 757 00:38:44,658 --> 00:38:48,009 working on full brain emulation for years since Stephen's death, 758 00:38:48,139 --> 00:38:50,925 and we never cracked the problem that stumped him. 759 00:38:51,055 --> 00:38:53,406 Our minds will decay. 760 00:38:53,536 --> 00:38:55,799 It's why Holstrom never uploaded. 761 00:38:55,930 --> 00:38:58,324 The tech wasn't perfected yet. 762 00:38:58,454 --> 00:39:01,805 This kid was his last hope. 763 00:39:01,936 --> 00:39:05,722 And now, he's ours. 764 00:39:05,853 --> 00:39:13,774 ♪ 765 00:39:13,904 --> 00:39:21,564 ♪ 766 00:39:21,695 --> 00:39:29,529 ♪ 767 00:39:29,659 --> 00:39:35,317 ♪ 47812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.