All language subtitles for Pantheon.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,731 --> 00:00:29,189 ♪ 2 00:00:31,278 --> 00:00:33,845 Teacher: The Greek god Zeus leads a heavenly war 3 00:00:33,889 --> 00:00:38,024 against his father, Kronos, for supremacy of the universe. 4 00:00:40,200 --> 00:00:44,073 The Babylonian goddess Tiamat makes war against her children, 5 00:00:44,117 --> 00:00:46,510 who killed her husband, who tried to kill them. 6 00:00:46,554 --> 00:00:48,556 [Beep] 7 00:00:48,599 --> 00:00:51,559 The Norse god Odin and his brothers forge a new world 8 00:00:51,602 --> 00:00:54,431 from the murdered corpse of their grandpa. 9 00:00:54,475 --> 00:00:56,216 Maddie: Most of the girls in my class 10 00:00:56,259 --> 00:00:59,567 completely missed the moment when the world began to end. 11 00:00:59,610 --> 00:01:01,395 Too wrapped up in their own drama, 12 00:01:01,438 --> 00:01:04,093 obsessed with their own lives... 13 00:01:04,137 --> 00:01:05,834 or trying to ruin mine. 14 00:01:05,877 --> 00:01:10,752 ♪ 15 00:01:10,795 --> 00:01:12,841 [Keyboard clacking] 16 00:01:12,884 --> 00:01:18,064 ♪ 17 00:01:18,107 --> 00:01:19,804 And the list goes on and on and on. 18 00:01:19,848 --> 00:01:24,070 But the story... Well, the story is kinda the same. 19 00:01:24,113 --> 00:01:26,985 Family feud escalates into violent power struggle 20 00:01:27,029 --> 00:01:30,989 between a pantheon of supreme beings and their offspring. 21 00:01:31,033 --> 00:01:33,992 A new world is created in the aftermath. 22 00:01:34,036 --> 00:01:37,474 And this same basic plot is the backbone 23 00:01:37,518 --> 00:01:39,694 for creation myths of different cultures 24 00:01:39,737 --> 00:01:41,696 from different parts of the world 25 00:01:41,739 --> 00:01:44,307 that knew nothing about each other. 26 00:01:44,351 --> 00:01:47,919 Comparative mythologists call this a...? 27 00:01:47,963 --> 00:01:49,617 Uh, where are you going? 28 00:01:49,660 --> 00:01:51,445 Bathroom. 29 00:01:51,488 --> 00:01:54,012 Forget something? 30 00:01:54,056 --> 00:01:55,927 - My phone's in my bag. - Cool. 31 00:01:55,971 --> 00:01:58,408 When it's on my desk, you can go to the restroom. 32 00:01:58,452 --> 00:02:00,062 [Student giggles] 33 00:02:00,106 --> 00:02:07,635 ♪ 34 00:02:07,678 --> 00:02:09,376 Hey. 35 00:02:09,419 --> 00:02:11,726 Madison! Hey! 36 00:02:11,769 --> 00:02:16,992 ♪ 37 00:02:17,035 --> 00:02:18,733 [Panting] 38 00:02:18,776 --> 00:02:20,822 ♪ 39 00:02:23,868 --> 00:02:26,001 [Whirring] 40 00:02:26,741 --> 00:02:29,352 Ellen: It's been two years. 41 00:02:29,396 --> 00:02:31,659 Two years ago this week, actually. 42 00:02:31,702 --> 00:02:35,706 And she really hasn't been the same since he passed, 43 00:02:35,750 --> 00:02:37,012 as you can imagine. 44 00:02:37,055 --> 00:02:39,014 Dean: I can, yeah. 45 00:02:39,057 --> 00:02:40,972 I wish we would've known. 46 00:02:41,016 --> 00:02:42,452 She didn't say anything. 47 00:02:42,496 --> 00:02:44,150 No. And I didn't either. 48 00:02:44,193 --> 00:02:46,195 I should have, on the application. 49 00:02:46,239 --> 00:02:50,765 You know, it's just with that and the move, 50 00:02:50,808 --> 00:02:52,854 new school, new home... 51 00:02:52,897 --> 00:02:54,072 I get it. 52 00:02:54,116 --> 00:02:55,639 Change is a huge cause of stress, 53 00:02:55,683 --> 00:02:58,164 and then you add in being a teenager on top. 54 00:02:58,207 --> 00:02:59,556 [Electricity buzzing] 55 00:02:59,600 --> 00:03:01,297 [Beep] 56 00:03:01,341 --> 00:03:04,300 Oh, my God! Dad! 57 00:03:04,344 --> 00:03:06,694 I-It'll need upgrades. 58 00:03:06,737 --> 00:03:07,912 I love it! 59 00:03:07,956 --> 00:03:12,047 I figure every engineer needs their toolkit. 60 00:03:12,090 --> 00:03:13,962 It might be a little slow, but... 61 00:03:14,005 --> 00:03:17,008 I'll swap in an SSD, boost the RAM. 62 00:03:17,052 --> 00:03:19,141 [Beep, whirring] 63 00:03:19,185 --> 00:03:21,056 Did you get it on eBay or Newegg? 64 00:03:21,099 --> 00:03:22,884 Actually, it's Mom's old laptop. 65 00:03:22,927 --> 00:03:25,365 Mom's? Mm-hmm. 66 00:03:25,408 --> 00:03:28,629 She should know the password. 67 00:03:28,672 --> 00:03:31,240 She's never gonna give me that. 68 00:03:31,284 --> 00:03:33,024 Well, not if you don't ask her. 69 00:03:33,068 --> 00:03:37,072 She wants me to "unplug." She hates all technology. 70 00:03:37,115 --> 00:03:38,639 No, she doesn't. 71 00:03:38,682 --> 00:03:42,643 ♪ 72 00:03:42,686 --> 00:03:44,688 Why do you want me to talk to Mom? 73 00:03:44,732 --> 00:03:47,343 Is this a trick question? 74 00:03:47,387 --> 00:03:48,605 Why did you give me this? 75 00:03:48,649 --> 00:03:50,651 My birthday's not till next month. 76 00:03:50,694 --> 00:03:52,696 Maddie. 77 00:03:52,740 --> 00:03:55,873 I thought you were getting better. 78 00:03:55,917 --> 00:03:58,876 What's the point of all of this if you're not getting better?! 79 00:03:58,920 --> 00:04:01,270 I don't want this stupid computer! 80 00:04:01,314 --> 00:04:06,623 ♪ 81 00:04:06,667 --> 00:04:08,625 Maddie, if I really thought I was dying, 82 00:04:08,669 --> 00:04:10,801 I would give you my laptop. 83 00:04:10,845 --> 00:04:14,457 I gave you that one because it's a piece of junk. 84 00:04:14,501 --> 00:04:18,461 And I want you to talk to Mom because she's your mom. 85 00:04:18,505 --> 00:04:20,333 She's smart and she's caring, 86 00:04:20,376 --> 00:04:23,510 and if you're going through a rough patch, 87 00:04:23,553 --> 00:04:26,861 she is the absolute best person to talk to. 88 00:04:26,904 --> 00:04:32,432 ♪ 89 00:04:32,475 --> 00:04:34,608 Wanna talk about it? 90 00:04:34,651 --> 00:04:36,218 No. 91 00:04:36,262 --> 00:04:41,919 ♪ 92 00:04:41,963 --> 00:04:44,139 [Dog barking] 93 00:04:54,715 --> 00:04:56,369 [Keys jingle] 94 00:05:00,764 --> 00:05:02,070 [Sighs] 95 00:05:02,113 --> 00:05:08,642 ♪ 96 00:05:08,685 --> 00:05:10,339 [Bag thuds on floor] 97 00:05:10,383 --> 00:05:19,087 ♪ 98 00:05:19,130 --> 00:05:20,915 [Beep] 99 00:05:20,958 --> 00:05:44,373 ♪ 100 00:05:44,417 --> 00:05:46,419 [Keyboard clacking] 101 00:05:48,638 --> 00:05:50,248 [Sighs] 102 00:05:50,292 --> 00:05:59,562 ♪ 103 00:05:59,606 --> 00:06:01,608 [Ominous music plays] 104 00:06:01,651 --> 00:06:30,898 ♪ 105 00:06:30,941 --> 00:06:32,900 [Sniffles] 106 00:06:32,943 --> 00:06:34,815 [Sobbing] 107 00:06:34,858 --> 00:06:42,997 ♪ 108 00:06:43,040 --> 00:06:45,086 [Thunder rumbles] 109 00:06:48,176 --> 00:06:50,352 [Electricity buzzing] 110 00:06:52,572 --> 00:06:54,704 [Beeping] 111 00:06:58,578 --> 00:07:14,115 ♪ 112 00:07:14,158 --> 00:07:16,030 Maddie: Don't show weakness. 113 00:07:16,073 --> 00:07:21,949 ♪ 114 00:07:21,992 --> 00:07:23,907 You're confused? 115 00:07:23,951 --> 00:07:26,127 Or... Or you can't talk? 116 00:07:26,170 --> 00:07:28,303 Whatever. 117 00:07:28,346 --> 00:07:30,044 I saw the damn e-mail. 118 00:07:30,087 --> 00:07:39,793 ♪ 119 00:07:39,836 --> 00:07:42,622 Yeah. It made me feel like shit. 120 00:07:42,665 --> 00:07:49,280 ♪ 121 00:07:49,324 --> 00:07:51,239 Easier said than done. 122 00:07:51,282 --> 00:07:55,330 ♪ 123 00:07:55,373 --> 00:07:58,333 [Thunder rumbling] 124 00:07:58,376 --> 00:08:01,902 Umbrella in the rain? 125 00:08:01,945 --> 00:08:03,817 ♪ 126 00:08:03,860 --> 00:08:06,254 Protection from the rain? 127 00:08:06,297 --> 00:08:27,667 ♪ 128 00:08:27,710 --> 00:08:29,669 [Thunder rumbles] 129 00:08:29,712 --> 00:08:35,196 ♪ 130 00:08:35,239 --> 00:08:37,503 [Thunder crashes] 131 00:08:42,159 --> 00:08:43,987 [Bell rings] 132 00:08:44,031 --> 00:08:46,947 [Indistinct conversations] 133 00:08:48,601 --> 00:08:52,561 Maddie: I always try to get in right at the bell or a little after. 134 00:08:52,605 --> 00:08:54,563 Cuts down on their time to mess with you. 135 00:08:54,607 --> 00:08:57,523 [Students laughing] 136 00:08:59,481 --> 00:09:01,265 Sometimes it doesn't work. 137 00:09:01,309 --> 00:09:07,402 ♪ 138 00:09:07,445 --> 00:09:10,013 [Students giggling] 139 00:09:10,057 --> 00:09:12,712 Eight means eight. Come on. Take your seats. 140 00:09:12,755 --> 00:09:15,845 Mr. Jones! I am in mine! 141 00:09:15,889 --> 00:09:18,239 Kelly's the best, Mr. Jones. 142 00:09:18,282 --> 00:09:19,893 We are tardy. 143 00:09:19,936 --> 00:09:21,329 [Giggling] 144 00:09:21,372 --> 00:09:23,244 Teacher: Okay, guys, if you check SiteGeist, 145 00:09:23,287 --> 00:09:25,246 you'll see I put your syllabus in there. 146 00:09:25,289 --> 00:09:26,813 Hey. What's wrong? 147 00:09:28,945 --> 00:09:32,558 Today, though, something was different. 148 00:09:34,037 --> 00:09:35,735 [Beep] 149 00:09:37,606 --> 00:09:45,875 ♪ 150 00:09:45,919 --> 00:09:49,487 [Whooshing, electricity crackling] 151 00:09:49,531 --> 00:09:50,837 [Beep] 152 00:09:50,880 --> 00:10:11,858 ♪ 153 00:10:11,901 --> 00:10:14,077 [Whooshing, electricity crackling] 154 00:10:14,121 --> 00:10:15,862 [Phone buzzing] 155 00:10:15,905 --> 00:10:24,131 ♪ 156 00:10:24,174 --> 00:10:25,915 I'm not sure what was going on, 157 00:10:25,959 --> 00:10:29,876 but by lunch, Samara's squad was turning on one another. 158 00:10:29,919 --> 00:10:32,792 [Whispering] ...sociopathic. Oh, my God. 159 00:10:32,835 --> 00:10:34,968 Like, I don't even get it or whatever... 160 00:10:35,011 --> 00:10:37,187 [Indistinct whispering] 161 00:10:37,231 --> 00:10:40,626 [Whimpering] 162 00:10:40,669 --> 00:10:42,410 [Rapid footsteps depart] 163 00:10:42,453 --> 00:10:43,498 [Laughs] 164 00:10:43,541 --> 00:10:46,457 [Phones buzzing and dinging] 165 00:10:46,501 --> 00:10:48,242 - Huh? - [Gasps] 166 00:10:49,809 --> 00:10:51,419 [Screams] 167 00:10:51,462 --> 00:10:55,945 ♪ 168 00:10:55,989 --> 00:10:58,165 [Indistinct conversations] 169 00:11:02,299 --> 00:11:04,519 [Toilet flushes] 170 00:11:04,562 --> 00:11:06,652 [Crying] 171 00:11:06,695 --> 00:11:08,523 Kelly: Erin, it's okay. 172 00:11:08,566 --> 00:11:10,525 Erin: It's not okay. 173 00:11:11,657 --> 00:11:13,354 What is your problem, bitch?! 174 00:11:13,397 --> 00:11:14,485 My problem? 175 00:11:14,529 --> 00:11:15,791 How did you hack my phone?! 176 00:11:15,835 --> 00:11:17,358 - Guys! - ...and said... 177 00:11:17,401 --> 00:11:19,577 I said, how did you hack my phone?! 178 00:11:19,621 --> 00:11:20,883 [Glass shatters] 179 00:11:20,927 --> 00:11:21,971 [Both grunting] Guys! 180 00:11:22,015 --> 00:11:23,843 Guys, stop it! 181 00:11:30,806 --> 00:11:32,678 [Beep] 182 00:11:39,597 --> 00:11:41,948 [Laughing] 183 00:11:41,991 --> 00:11:44,864 Oh, my God! That even looks like her! 184 00:11:44,907 --> 00:11:47,475 How did you hack all of them? 185 00:11:53,089 --> 00:11:55,352 [Keyboard clacking] 186 00:12:03,883 --> 00:12:18,071 ♪ 187 00:12:18,114 --> 00:12:19,768 You know my mother? 188 00:12:19,812 --> 00:12:21,422 Who knows me? 189 00:12:21,465 --> 00:12:22,466 You're home early. 190 00:12:22,510 --> 00:12:24,207 Uh, computers went down at work. 191 00:12:24,251 --> 00:12:25,426 Who are you talking to? 192 00:12:25,469 --> 00:12:28,081 I'm not. It's just a... chat. 193 00:12:28,124 --> 00:12:29,604 With who? 194 00:12:29,647 --> 00:12:32,128 Uh... Emo. 195 00:12:32,172 --> 00:12:33,869 And... And who's Emo? 196 00:12:33,913 --> 00:12:35,741 Just someone online... 197 00:12:35,784 --> 00:12:37,307 who's been helping me. 198 00:12:37,351 --> 00:12:38,526 Let me see. 199 00:12:38,569 --> 00:12:40,093 No! Mom! 200 00:12:40,136 --> 00:12:42,095 [Keyboard clacking] 201 00:12:45,489 --> 00:12:46,621 That's not gonna work. 202 00:12:46,664 --> 00:12:47,903 How long has this been going on? 203 00:12:47,927 --> 00:12:49,624 Nothing is "going on," Mom. 204 00:12:49,667 --> 00:12:51,626 What is this? What are these? 205 00:12:51,669 --> 00:12:53,106 That's all he uses. 206 00:12:53,149 --> 00:12:54,589 I thought you didn't know who he was. 207 00:12:54,629 --> 00:12:56,152 How do you know Emo is a he? 208 00:12:56,196 --> 00:12:59,852 I don't! I just call him Emo because he only talks in emoji! 209 00:12:59,895 --> 00:13:02,071 Do you have any idea how dangerous... 210 00:13:02,115 --> 00:13:03,725 [Beep] 211 00:13:06,162 --> 00:13:07,468 [Keyboard clacking] 212 00:13:07,511 --> 00:13:09,296 He won't respond to... I-I got it. 213 00:13:16,477 --> 00:13:21,264 ♪ 214 00:13:21,308 --> 00:13:22,396 How do I get out of this? 215 00:13:22,439 --> 00:13:24,006 I don't know. It's... It's not an app. 216 00:13:24,050 --> 00:13:25,878 It's like a root chat. 217 00:13:28,054 --> 00:13:30,578 What... the hell? 218 00:13:30,621 --> 00:13:35,148 ♪ 219 00:13:35,191 --> 00:13:36,932 Mom? 220 00:13:36,976 --> 00:13:40,327 What are lips? A man's lips? 221 00:13:40,370 --> 00:13:45,201 "What lips my lips have kissed, and where and why." 222 00:13:45,245 --> 00:13:46,550 It's from a poem. 223 00:13:46,594 --> 00:13:47,900 What poem? 224 00:13:47,943 --> 00:13:55,995 ♪ 225 00:13:56,038 --> 00:14:00,086 No. No way. 226 00:14:00,129 --> 00:14:01,783 No goddamn way. 227 00:14:01,827 --> 00:14:10,966 ♪ 228 00:14:11,010 --> 00:14:14,013 [Line ringing] 229 00:14:14,056 --> 00:14:16,145 Dr. Waxman, please. 230 00:14:16,189 --> 00:14:17,886 No, I don't have an extension. 231 00:14:17,930 --> 00:14:19,714 Peter Waxman. Head of Research. 232 00:14:19,757 --> 00:14:22,543 Tell him it's Ellen Kim. He'll pick up. 233 00:14:24,371 --> 00:14:27,069 Waxman: Ellen? What have you done with David? 234 00:14:27,113 --> 00:14:28,505 Don't bullshit me, Pete. 235 00:14:28,549 --> 00:14:32,031 He just sent me a message. On the computer. 236 00:14:32,074 --> 00:14:34,381 No. No. You hang up this phone, and it is war. 237 00:14:34,424 --> 00:14:35,730 Just tell me the truth. 238 00:14:35,773 --> 00:14:38,167 What have you done with my husband?! 239 00:14:40,430 --> 00:14:42,955 [Telephones ringing] 240 00:14:42,998 --> 00:14:52,225 ♪ 241 00:14:52,268 --> 00:14:55,054 Anssi: Downlink from Palo Alto! 242 00:14:55,097 --> 00:14:57,491 It's Waxman. 243 00:14:57,534 --> 00:14:59,623 - Pope. - Waxman: We have a breach. 244 00:14:59,667 --> 00:15:03,323 Someone reached out to David Kim's family. 245 00:15:03,366 --> 00:15:05,281 Who? Who do you think? 246 00:15:05,325 --> 00:15:06,717 What do they know? 247 00:15:06,761 --> 00:15:08,937 Nothing they can prove. 248 00:15:08,981 --> 00:15:11,200 Didn't you say if we partitioned language processing, 249 00:15:11,244 --> 00:15:12,723 this wouldn't be an issue? 250 00:15:12,767 --> 00:15:16,249 [Sighs] I told you, the brain is holonomic. 251 00:15:16,292 --> 00:15:19,034 You need to cut his network access now. 252 00:15:19,078 --> 00:15:21,167 Yeah. Okay. You're right. 253 00:15:21,210 --> 00:15:22,951 But don't sound so nervous, Pete. 254 00:15:22,995 --> 00:15:25,736 This is a big step forward. 255 00:15:27,651 --> 00:15:30,828 [Rachel West's "Something New" plays] ♪ It don't have to be better ♪ 256 00:15:30,872 --> 00:15:32,439 ♪ But it can't be what you're used to ♪ 257 00:15:32,482 --> 00:15:34,136 ♪ You're looking for something new ♪ 258 00:15:34,180 --> 00:15:36,617 ♪ I can tell you're looking for something new ♪ 259 00:15:36,660 --> 00:15:38,836 [Phone buzzing] ♪ It don't have to be better 260 00:15:38,880 --> 00:15:40,621 ♪ But it can't be what you're used to ♪ 261 00:15:40,664 --> 00:15:45,060 ♪ You're looking for something new ♪ 262 00:15:50,457 --> 00:15:53,068 [Beep] [Line ringing] 263 00:15:53,112 --> 00:15:56,419 Pope: Pope. What's wrong? 264 00:15:56,463 --> 00:15:58,552 Nothing. Just... 265 00:15:58,595 --> 00:16:01,729 want to hear how it's going with our boy. 266 00:16:01,772 --> 00:16:02,991 Fine. 267 00:16:03,035 --> 00:16:04,906 But, um, I'd rather update you at check-in. 268 00:16:04,950 --> 00:16:07,126 I don't want to send you an incomplete report. 269 00:16:07,169 --> 00:16:08,779 Yeah, I understand. 270 00:16:08,823 --> 00:16:12,870 You know, I'm sitting here in my car, without my notes. 271 00:16:12,914 --> 00:16:15,482 Fair enough. We'll talk soon. 272 00:16:17,527 --> 00:16:25,448 ♪ 273 00:16:25,492 --> 00:16:26,928 [Groans] 274 00:16:26,972 --> 00:16:28,756 [Engine starts] 275 00:16:28,799 --> 00:16:32,412 ♪ 276 00:16:37,721 --> 00:16:41,160 Ms. Hunter: Gauss sits at the absolute maximum point on the curve. 277 00:16:41,203 --> 00:16:44,293 4y equals negative 2x to the third, 278 00:16:44,337 --> 00:16:47,557 plus 3x to the second, plus 7, 279 00:16:47,601 --> 00:16:50,038 over the interval, negative 1-2. 280 00:16:50,082 --> 00:16:51,605 Now, Pascal's seat is collinear 281 00:16:51,648 --> 00:16:54,521 with those of Gauss and Kronecker. 282 00:16:54,564 --> 00:16:57,480 So where does Pascal sit? 283 00:16:57,524 --> 00:16:58,960 Caspian? 284 00:17:01,180 --> 00:17:02,355 Caspian? 285 00:17:02,398 --> 00:17:03,921 Two-zero. 286 00:17:03,965 --> 00:17:06,446 C-Can you tell us how you arrived at that? 287 00:17:06,489 --> 00:17:08,491 Since Gauss sits at negative 1-3 288 00:17:08,535 --> 00:17:12,539 and Kronecker at 1-1, slope is negative 1. 289 00:17:12,582 --> 00:17:15,107 [Pencils scribbling] 290 00:17:20,938 --> 00:17:22,505 Student store's around the corner, 291 00:17:22,549 --> 00:17:26,596 and there's the auditorium where the theater dweebs hang. 292 00:17:26,640 --> 00:17:28,163 No, no, no. 293 00:17:28,207 --> 00:17:31,210 That's Casper the unfriendly goth. 294 00:17:31,253 --> 00:17:32,211 Caspian. 295 00:17:32,254 --> 00:17:34,996 Oh. Like, um, "Narnia." 296 00:17:35,040 --> 00:17:36,084 Sorry. 297 00:17:36,128 --> 00:17:38,391 No. You're right. "Narnia." 298 00:17:38,434 --> 00:17:41,307 Come on, before he shoots up the school. 299 00:17:41,350 --> 00:17:44,397 Don't you hear the strange talking beasts? 300 00:17:44,440 --> 00:17:45,572 Hannah. 301 00:17:45,615 --> 00:17:47,704 Like Montana! 302 00:17:55,016 --> 00:17:58,411 [GRMLN's "27 Kids" plays] ♪ Here comes the one I'm counting on ♪ 303 00:17:58,454 --> 00:18:00,891 ♪ They think we're only just a pawn ♪ 304 00:18:00,935 --> 00:18:04,243 ♪ How long until they end their time? ♪ 305 00:18:04,286 --> 00:18:06,114 ♪ 306 00:18:06,158 --> 00:18:08,595 ♪ I hear the shouting in the streets ♪ 307 00:18:08,638 --> 00:18:11,119 ♪ Where all the corners seem to meet ♪ 308 00:18:11,163 --> 00:18:16,037 ♪ We fight another hidden crime, the reason ♪ 309 00:18:16,081 --> 00:18:18,257 ♪ 27 kids are gonna speak their minds ♪ 310 00:18:18,300 --> 00:18:20,781 ♪ Maybe ten'll make it all the way ♪ 311 00:18:20,824 --> 00:18:23,262 ♪ Every single kid is gonna take their find ♪ 312 00:18:23,305 --> 00:18:26,395 ♪ But only if we roll the signs ♪ 313 00:18:30,356 --> 00:18:32,445 Hi. 314 00:18:32,488 --> 00:18:33,794 We're out of milk. 315 00:18:33,837 --> 00:18:35,361 Oh, shit. 316 00:18:35,404 --> 00:18:37,450 I, um... I got caught up at the post office 317 00:18:37,493 --> 00:18:40,235 and then I forgot about the groceries. 318 00:18:44,370 --> 00:18:50,376 ♪ We decorate the holly tree 319 00:18:50,419 --> 00:18:55,990 ♪ 320 00:18:56,033 --> 00:18:58,490 Angry Texan truther: Pentagon denies existence of the project to create 321 00:18:58,514 --> 00:19:00,188 Super-Strategists... - Market anomaly deemed result 322 00:19:00,212 --> 00:19:02,170 of high-speed trading algorithms. 323 00:19:02,214 --> 00:19:03,495 Man: Researchers fear mysterious computer virus 324 00:19:03,519 --> 00:19:05,173 able to jump from speakers to microphones. 325 00:19:05,217 --> 00:19:06,498 Siri voice: Singularity Institute announces 326 00:19:06,522 --> 00:19:08,307 timeline for immortality. 327 00:19:08,350 --> 00:19:10,787 Maddie: I think Logorhythms faked my Dad's death 328 00:19:10,831 --> 00:19:12,746 and is holding him hostage. 329 00:19:12,789 --> 00:19:15,009 ♪ 330 00:19:15,052 --> 00:19:18,491 ♪ Rebel Gene 331 00:19:18,534 --> 00:19:20,623 [Keyboard clacking] 332 00:19:20,667 --> 00:19:22,843 [Electricity crackles] 333 00:19:24,366 --> 00:19:26,020 - Bump. - Troll. 334 00:19:26,063 --> 00:19:27,215 Angry Texan truther: No, this shit's real. 335 00:19:27,239 --> 00:19:28,849 Everyone knows Logorhythms is dirty. 336 00:19:28,892 --> 00:19:31,199 They built military-grade AIs for the U.N. 337 00:19:31,243 --> 00:19:33,027 Man: Centillion has the U.N. contract. 338 00:19:33,070 --> 00:19:34,681 Logorhythms built the exploit 339 00:19:34,724 --> 00:19:37,118 for the NSA to scan your hard drive. 340 00:19:37,162 --> 00:19:43,211 ♪ 341 00:19:43,255 --> 00:19:46,301 David: So, what do you think now, Mads? 342 00:19:46,345 --> 00:19:48,869 [Birds chirping] 343 00:19:48,912 --> 00:19:51,698 ♪ 344 00:19:51,741 --> 00:19:54,527 That it's not true and that I'm stupid. 345 00:19:54,570 --> 00:19:57,878 Hey, you're not stupid, and I didn't say it's not true, 346 00:19:57,921 --> 00:19:59,967 just that there's not enough evidence to prove 347 00:20:00,010 --> 00:20:01,708 that aliens built the pyramids... 348 00:20:01,751 --> 00:20:04,580 and that there's more evidence to suggest 349 00:20:04,624 --> 00:20:06,191 that they were man-made. 350 00:20:06,234 --> 00:20:11,196 I mean, I feel dumb for believing Bianca and Ali. 351 00:20:11,239 --> 00:20:14,329 Like, they're always swearing the Illuminati is real 352 00:20:14,373 --> 00:20:17,463 and aliens planted humans and... 353 00:20:17,506 --> 00:20:18,551 Yeah. 354 00:20:18,594 --> 00:20:20,205 It's just a fifth-grade thing. 355 00:20:20,248 --> 00:20:22,163 Eh, it's an every-grade thing. 356 00:20:22,207 --> 00:20:25,253 People of all ages believe in conspiracies. 357 00:20:25,297 --> 00:20:26,733 Why? 358 00:20:26,776 --> 00:20:30,084 I think because they're scared of death. Or danger. 359 00:20:30,127 --> 00:20:31,738 Chaos. Exactly. 360 00:20:31,781 --> 00:20:34,480 Vocab word. Correct use. 361 00:20:34,523 --> 00:20:38,571 Chaos is scary for a lot of people. 362 00:20:38,614 --> 00:20:41,965 And as weird as it sounds, they feel much better believing 363 00:20:42,009 --> 00:20:46,840 that there's somebody behind the scenes controlling everything. 364 00:20:46,883 --> 00:20:50,017 Even if that somebody is a secret society 365 00:20:50,060 --> 00:20:52,585 or evil government or... [Chuckles] 366 00:20:52,628 --> 00:20:55,762 even alien force controlling the world. 367 00:20:55,805 --> 00:20:57,242 Now, it's still scary, 368 00:20:57,285 --> 00:21:00,593 but not as bad as feeling like there's no one in charge. 369 00:21:00,636 --> 00:21:04,031 So then none of these conspiracies are true. 370 00:21:04,074 --> 00:21:05,119 Uh... 371 00:21:05,162 --> 00:21:07,774 Both: Not necessarily. 372 00:21:07,817 --> 00:21:09,776 [Chuckles] 373 00:21:09,819 --> 00:21:12,605 You should always seek out proof... 374 00:21:12,648 --> 00:21:15,477 and you should never stop asking questions. 375 00:21:15,521 --> 00:21:16,739 ♪ 376 00:21:16,783 --> 00:21:18,785 [Mouse clicking] 377 00:21:18,828 --> 00:21:28,577 ♪ 378 00:21:51,208 --> 00:21:53,210 Is he back? No. 379 00:21:53,254 --> 00:21:55,517 This is the recovered chat-log from my swapfile 380 00:21:55,561 --> 00:21:57,365 and all the IP connections as far as I could trace. 381 00:21:57,389 --> 00:21:58,912 What are you doing with all that? 382 00:21:58,955 --> 00:22:01,958 Asking for help. Someone has to. 383 00:22:02,002 --> 00:22:04,526 We just had this conversation. 384 00:22:04,570 --> 00:22:06,136 There was no conversation. 385 00:22:06,180 --> 00:22:07,660 I told you to call the police. 386 00:22:07,703 --> 00:22:09,183 And tell them what? 387 00:22:09,226 --> 00:22:11,577 I heard you say he's alive. 388 00:22:11,620 --> 00:22:16,277 I heard you say, "What have you done with my husband?" 389 00:22:16,321 --> 00:22:17,539 I didn't say... 390 00:22:17,583 --> 00:22:20,063 [Sighs] I was upset. 391 00:22:20,107 --> 00:22:21,456 Because of the poem. 392 00:22:21,500 --> 00:22:22,979 I know. I looked it up. 393 00:22:23,023 --> 00:22:24,503 Edna St. Vincent Millay. 394 00:22:24,546 --> 00:22:26,374 Dad had these books of hers. 395 00:22:26,418 --> 00:22:27,506 Those are mine. 396 00:22:27,549 --> 00:22:30,030 And I never said he was alive. 397 00:22:30,073 --> 00:22:34,469 I was upset because someone was playing a prank. 398 00:22:34,513 --> 00:22:37,298 Who? Logorhythms? Why? 399 00:22:37,342 --> 00:22:39,169 That's what I'm gonna find out. 400 00:22:39,213 --> 00:22:40,997 No. You're not telling me something! 401 00:22:41,041 --> 00:22:43,696 - You're lying! - Maddie, look at me. 402 00:22:43,739 --> 00:22:47,961 Your father is not alive. 403 00:22:48,004 --> 00:23:20,559 ♪ 404 00:23:20,602 --> 00:23:22,343 We got a new TorChat. 405 00:23:22,387 --> 00:23:26,434 ♪ 406 00:23:26,478 --> 00:23:29,045 Thom? Y-You'll wanna see this! 407 00:23:29,089 --> 00:23:32,614 Caspian: Is this you? 408 00:23:32,658 --> 00:23:34,224 Supervisor: Who's he talking to? 409 00:23:34,268 --> 00:23:35,530 And what's with the emoji? 410 00:23:35,574 --> 00:23:39,578 Ten previous chats going back... five months. 411 00:23:40,970 --> 00:23:44,234 Send me those. And start a track. 412 00:23:47,063 --> 00:24:32,413 ♪ 413 00:24:32,457 --> 00:24:34,676 [Engine starts] 414 00:24:34,720 --> 00:24:44,947 ♪ 415 00:24:44,991 --> 00:24:46,514 Gabe: She hates me, doesn't she? 416 00:24:46,558 --> 00:24:47,820 Ellen: No. 417 00:24:47,863 --> 00:24:49,604 It's okay. I get it. 418 00:24:49,648 --> 00:24:51,824 This has nothing to do with Maddie. 419 00:24:51,867 --> 00:24:54,566 Then I don't get it. Is it something I did? 420 00:24:54,609 --> 00:24:56,089 No. 421 00:24:56,132 --> 00:24:59,266 But it's something you can't tell me about. 422 00:25:00,572 --> 00:25:03,531 You... There's nothing to tell. 423 00:25:03,575 --> 00:25:07,927 Nothing you would believe. Or nothing you would understand. 424 00:25:07,970 --> 00:25:09,189 What? 425 00:25:09,232 --> 00:25:11,757 I'm not sure I understand. 426 00:25:11,800 --> 00:25:13,846 Alright. 427 00:25:13,889 --> 00:25:17,023 I know we haven't known each other for that long. Six months? 428 00:25:17,066 --> 00:25:18,981 And this has only been for the last three, 429 00:25:19,025 --> 00:25:21,070 so there's no obligation or anything. 430 00:25:21,114 --> 00:25:24,944 If you wanna call it off or take a break or whatever, 431 00:25:24,987 --> 00:25:25,858 just... just... 432 00:25:25,901 --> 00:25:27,860 You can just do that. 433 00:25:27,903 --> 00:25:30,036 Could've been over the phone. 434 00:25:30,079 --> 00:25:32,038 Most people don't even do that much. 435 00:25:32,081 --> 00:25:34,257 Gabe, I know. I didn't want to do that, 436 00:25:34,301 --> 00:25:36,564 because, really, you've done nothing wrong. 437 00:25:36,608 --> 00:25:38,566 In fact... 438 00:25:38,610 --> 00:25:42,570 Ugh. I really like you. 439 00:25:42,614 --> 00:25:44,398 I really like you. 440 00:25:44,441 --> 00:25:46,966 So you see how it's hard to get a call out of nowhere 441 00:25:47,009 --> 00:25:48,881 to meet you at a random Starbucks 442 00:25:48,924 --> 00:25:51,405 to hear you can't see me anymore... 443 00:25:51,448 --> 00:25:53,078 but you can't tell me why 'cause it's something 444 00:25:53,102 --> 00:25:56,062 I wouldn't understand or believe. 445 00:25:56,105 --> 00:25:59,326 That makes me worried, Ellen. Should I be worried? 446 00:25:59,369 --> 00:26:01,589 'Cause if you're in some kind of trouble... 447 00:26:01,633 --> 00:26:03,591 It's my husband. 448 00:26:03,635 --> 00:26:05,245 It's David. 449 00:26:05,288 --> 00:26:07,247 ♪ 450 00:26:07,290 --> 00:26:09,771 I get it, okay? 451 00:26:09,815 --> 00:26:13,906 Despite what she did, I still think about Julie. 452 00:26:13,949 --> 00:26:15,734 And unlike Julie, 453 00:26:15,777 --> 00:26:18,737 David sounds like he was an amazing person. 454 00:26:18,780 --> 00:26:20,826 But he's gone, Ellen. 455 00:26:20,869 --> 00:26:23,698 He didn't leave you, but he's not coming back. 456 00:26:23,742 --> 00:26:27,484 Whether you're with me or not, that's not gonna change. 457 00:26:27,528 --> 00:26:29,269 I love him. 458 00:26:31,532 --> 00:26:33,229 But... 459 00:26:33,273 --> 00:26:35,275 I love you, too. 460 00:26:35,318 --> 00:26:47,461 ♪ 461 00:26:47,504 --> 00:26:50,029 [Horns honking] 462 00:26:51,465 --> 00:26:53,815 Good morning. One for breakfast? 463 00:26:53,859 --> 00:26:56,688 I think I'm meant to meet someone. 464 00:26:56,731 --> 00:26:59,560 Mr. Chanda. Your party's expecting you. 465 00:26:59,604 --> 00:27:07,133 ♪ 466 00:27:07,176 --> 00:27:09,483 Chanda: Singularity is near, 467 00:27:09,526 --> 00:27:12,486 and whoever makes the big bets and the right bets 468 00:27:12,529 --> 00:27:14,444 will control not just the market, 469 00:27:14,488 --> 00:27:16,882 but the future. 470 00:27:19,972 --> 00:27:21,408 The Singularity. 471 00:27:21,451 --> 00:27:24,541 Isn't that robots taking over, wiping us out? 472 00:27:24,585 --> 00:27:27,806 That's AI. I'm talking about UI. 473 00:27:27,849 --> 00:27:30,330 Uploaded Intelligence. 474 00:27:30,373 --> 00:27:31,723 Uploaded. 475 00:27:31,766 --> 00:27:34,464 Uploading human minds to the cloud. 476 00:27:34,508 --> 00:27:36,510 What? Like memories or...? 477 00:27:36,553 --> 00:27:37,816 No, the whole person. 478 00:27:37,859 --> 00:27:39,382 The whole brain. Every neuron. 479 00:27:39,426 --> 00:27:41,994 A digital emulation of a human mind... 480 00:27:42,037 --> 00:27:47,173 which, eh, you run with massive parallel computers. 481 00:27:47,216 --> 00:27:49,958 Is that the tech that Prasad's developing? 482 00:27:50,002 --> 00:27:52,265 [Dishes clatter] 483 00:27:53,875 --> 00:27:56,356 Hey. You're 6,000 miles from Mumbai, 484 00:27:56,399 --> 00:27:59,272 and you're just grabbing some breakfast before your flight. 485 00:27:59,315 --> 00:28:01,100 Sounds like science fiction to me. 486 00:28:01,143 --> 00:28:03,842 Sure, but so does half the stuff we do every day. 487 00:28:03,885 --> 00:28:06,192 Driverless cars, computers on our wrists, 488 00:28:06,235 --> 00:28:07,672 genetic editing... 489 00:28:07,715 --> 00:28:10,196 Ray, I promise you, we doubt this man at our own peril. 490 00:28:10,239 --> 00:28:12,677 You are looking at the second coming of Nostradamus. 491 00:28:12,720 --> 00:28:14,722 Hey. I'm just an engineer. 492 00:28:14,766 --> 00:28:18,204 No, no, no. You are a prophet, Chanda. 493 00:28:18,247 --> 00:28:19,727 If I didn't work for Ajit Prasad, 494 00:28:19,771 --> 00:28:21,729 you'd be calling me a patent troll. 495 00:28:21,773 --> 00:28:24,123 C.E.O.: Eh, Prasad may get the spotlight, 496 00:28:24,166 --> 00:28:26,778 but we know you're the guy-behind-the-guy. 497 00:28:28,780 --> 00:28:30,738 Alliance isn't patenting the technology. 498 00:28:30,782 --> 00:28:33,393 They're not even developing it, as far as I know. 499 00:28:33,436 --> 00:28:35,134 But someone is, someone will, 500 00:28:35,177 --> 00:28:38,224 and when they do, it'll change the world. 501 00:28:38,267 --> 00:28:39,355 C.O.O.: Or end it. 502 00:28:39,399 --> 00:28:41,706 Oh, we are done. That's for certain. 503 00:28:41,749 --> 00:28:44,056 But it's not death. It's retirement. 504 00:28:44,099 --> 00:28:45,753 Unless you consider them the same thing. 505 00:28:45,797 --> 00:28:49,061 [Chuckles] I don't. 506 00:28:49,104 --> 00:28:52,238 This will be bigger than the Industrial Revolution. 507 00:28:52,281 --> 00:28:55,458 The UIs will transform business, medicine, construction. 508 00:28:55,502 --> 00:28:58,374 Once they are running things, humans can kick back... 509 00:28:58,418 --> 00:29:00,202 all at once, and for good. 510 00:29:00,246 --> 00:29:02,335 This'll birth a massive retirement industry 511 00:29:02,378 --> 00:29:05,425 for the young, which will have its own opportunities. 512 00:29:05,468 --> 00:29:09,429 The market for new products and services is endless. 513 00:29:09,472 --> 00:29:12,562 Can you give us an example? 514 00:29:12,606 --> 00:29:17,002 You mean like a free sample? 515 00:29:17,045 --> 00:29:18,220 No. 516 00:29:18,264 --> 00:29:20,266 Double your current salary year one, 517 00:29:20,309 --> 00:29:23,269 stock bonuses commensurate with patent performance, 518 00:29:23,312 --> 00:29:26,272 and you come into the spotlight, my friend. 519 00:29:27,969 --> 00:29:31,103 Uh, that's... very generous. 520 00:29:31,146 --> 00:29:32,931 Very tempting. Uh, but... 521 00:29:32,974 --> 00:29:35,934 This has nothing to do with generosity. 522 00:29:35,977 --> 00:29:37,762 You're worth this. 523 00:29:47,423 --> 00:29:50,296 [Horn honking] 524 00:29:50,339 --> 00:29:52,298 Mr. Chanda? 525 00:29:56,998 --> 00:29:59,305 [Door closes, engine starts] 526 00:30:02,525 --> 00:30:04,963 [Eerie music plays] 527 00:30:08,967 --> 00:30:11,404 [Grunts] 528 00:30:11,447 --> 00:30:18,803 ♪ 529 00:30:22,458 --> 00:30:25,331 Hacker: Researchers claim the nuclear plant 530 00:30:25,374 --> 00:30:27,655 maintenance program will make human supervision redundant. 531 00:30:27,681 --> 00:30:29,702 Mac Fred: North Korean Leader said to be seeking digital immortality. 532 00:30:29,726 --> 00:30:31,685 Female news anchor: Prized Alliance engineer 533 00:30:31,728 --> 00:30:33,861 Vinod Chanda missing, feared kidnapped. 534 00:30:33,905 --> 00:30:36,472 [Knock on door] 535 00:30:36,516 --> 00:30:37,778 Dinner's ready. 536 00:30:37,822 --> 00:30:38,823 Okay. 537 00:30:38,866 --> 00:30:40,912 And Dad's home. 538 00:30:40,955 --> 00:30:42,696 [Door closes] 539 00:30:42,739 --> 00:30:44,829 [Sizzling] 540 00:30:52,401 --> 00:30:53,359 Hey, Dad. 541 00:30:53,402 --> 00:30:54,708 Cary: Hi. 542 00:30:57,232 --> 00:30:58,494 Stir-fry. 543 00:30:58,538 --> 00:31:00,540 With tofu and bok choy. 544 00:31:02,237 --> 00:31:04,892 With tofu and bok choy. 545 00:31:04,936 --> 00:31:06,328 Is that alright? 546 00:31:06,372 --> 00:31:09,157 I thought you said something about a home-cooked meal. 547 00:31:09,201 --> 00:31:10,767 This is home-cooked. 548 00:31:10,811 --> 00:31:12,639 Monday through Thursday, 549 00:31:12,682 --> 00:31:16,556 all I eat is Chinese take-out or room service. 550 00:31:16,599 --> 00:31:18,688 - I don't understand. - I see that. 551 00:31:18,732 --> 00:31:21,909 This is home-cooked. I... cooked it. 552 00:31:21,953 --> 00:31:24,564 You've stated that twice now. I haven't disputed it once. 553 00:31:24,607 --> 00:31:27,219 - How's San Jose? - How's school? 554 00:31:29,264 --> 00:31:32,572 I got a call from Caspian's calculus teacher today. 555 00:31:32,615 --> 00:31:36,271 She said he's ready to take the AP exam now 556 00:31:36,315 --> 00:31:40,058 and start a college course next semester. 557 00:31:40,101 --> 00:31:43,583 Well, it's good he's past that. Differential calc's worthless. 558 00:31:43,626 --> 00:31:44,758 [Scoffs] Worthless? 559 00:31:44,801 --> 00:31:46,368 It's not practical in the real world. 560 00:31:46,412 --> 00:31:48,022 'Less you wanna be a teacher. 561 00:31:48,066 --> 00:31:49,589 You want to be a programmer? Lambda. 562 00:31:49,632 --> 00:31:51,219 Renee: Well, I thought it was impressive. 563 00:31:51,243 --> 00:31:53,419 And if you were hiring for Centillion or Logorhythms, 564 00:31:53,462 --> 00:31:56,335 your opinion -might have value. - Caspian: I know Lambda. 565 00:31:57,771 --> 00:31:59,251 Really? 566 00:31:59,294 --> 00:32:01,601 So, if I were to give you a problem, 567 00:32:01,644 --> 00:32:04,647 like the kind they throw for an entry-level coder job, 568 00:32:04,691 --> 00:32:06,606 - you could solve it? - Renee: Cary. 569 00:32:06,649 --> 00:32:09,000 You brought up math, Rene. I'm just talking to my son. 570 00:32:11,219 --> 00:32:12,481 I'm pretty tired. 571 00:32:12,525 --> 00:32:14,111 Alright. I'll give you an easy one, then. 572 00:32:14,135 --> 00:32:16,964 Five geniuses sit around a table, each with a bowl 573 00:32:17,008 --> 00:32:19,445 of tofu stir fry with bok choy in front of them. 574 00:32:19,488 --> 00:32:22,100 There's one chopstick between each guy, 575 00:32:22,143 --> 00:32:24,450 therefore one to the right and left. 576 00:32:24,493 --> 00:32:26,756 In order to eat, any given genius 577 00:32:26,800 --> 00:32:29,498 needs to use both chopsticks. 578 00:32:29,542 --> 00:32:31,413 They have to alternate eating and thinking 579 00:32:31,457 --> 00:32:33,589 because they can't do both at the same time. 580 00:32:33,633 --> 00:32:35,417 How do you make sure all the geniuses 581 00:32:35,461 --> 00:32:39,247 get their thinking done without starving to death? 582 00:32:39,291 --> 00:32:40,901 Renee: Well, I think I know this one. 583 00:32:40,945 --> 00:32:43,948 Each man takes a chopstick to feed the man next to him. 584 00:32:43,991 --> 00:32:46,820 That's a religious allegory between heaven and hell. 585 00:32:46,863 --> 00:32:49,997 This is a... A concurrent algorithm problem. 586 00:32:50,041 --> 00:32:52,739 So he knows what the problem is. That is a start. 587 00:32:52,782 --> 00:32:54,654 Assume infinite amount of stir fry? 588 00:32:54,697 --> 00:32:57,004 And infinite amount of stomach space. 589 00:32:57,048 --> 00:32:58,658 Maybe it is hell. 590 00:32:58,701 --> 00:33:00,660 It's hard to avoid deadlock, isn't it? 591 00:33:00,703 --> 00:33:02,618 This is a shared resource problem 592 00:33:02,662 --> 00:33:05,012 that appears in programming all the time. 593 00:33:05,056 --> 00:33:07,362 Unh-unh. The guy on your right's using that one. 594 00:33:07,406 --> 00:33:08,798 He just wants to eat his dinner. 595 00:33:08,842 --> 00:33:11,453 Quiet. 596 00:33:11,497 --> 00:33:14,804 I give up. I don't get it. 597 00:33:14,848 --> 00:33:16,415 It's a hierarchy solution. 598 00:33:16,458 --> 00:33:19,157 You assign a partial order to the resources. 599 00:33:19,200 --> 00:33:22,073 - Okay. - You number the chopsticks one through five. 600 00:33:22,116 --> 00:33:23,857 Each man picks up the lowest number first 601 00:33:23,900 --> 00:33:25,740 from the two in front of them, and the order... 602 00:33:25,772 --> 00:33:28,035 And the order they put them down in doesn't matter. 603 00:33:28,079 --> 00:33:29,254 If four of the five geniuses 604 00:33:29,297 --> 00:33:30,690 pick up the lowest numbered stick, 605 00:33:30,733 --> 00:33:32,648 only the highest numbered remains on the table, 606 00:33:32,692 --> 00:33:36,000 leaving an odd man out until the next round. 607 00:33:37,871 --> 00:33:39,525 I thought you said you didn't get it. 608 00:33:39,568 --> 00:33:42,006 It's not practical in the real world. 609 00:33:42,049 --> 00:33:45,531 Unless your program only has access to one database. 610 00:33:45,574 --> 00:33:47,315 Across multiple, you'd have to release 611 00:33:47,359 --> 00:33:49,448 higher numbered records before accessing new ones 612 00:33:49,491 --> 00:33:53,713 and your program would stall, then crash, then you'd be fired. 613 00:33:55,367 --> 00:33:57,673 Oh, but you do avoid deadlocks. 614 00:33:59,762 --> 00:34:01,523 It's easy to poke holes when you don't have a... 615 00:34:01,547 --> 00:34:04,550 Introduce a third party. Someone from the outside. A waiter. 616 00:34:04,593 --> 00:34:07,074 An arbitrator that each genius has to ask permission for 617 00:34:07,118 --> 00:34:08,423 to lift their stick. 618 00:34:08,467 --> 00:34:10,077 They can always put down, 619 00:34:10,121 --> 00:34:11,601 but they must have permission to lift. 620 00:34:11,644 --> 00:34:15,517 Third party works as a mutex. Reduces parallelism. 621 00:34:16,605 --> 00:34:18,259 Wow, honey. 622 00:34:18,303 --> 00:34:21,132 "Wow, honey." Do you n understand one word he said? 623 00:34:21,175 --> 00:34:24,309 I understand a lot of things. I know he wasn't wrong. 624 00:34:24,352 --> 00:34:25,962 - I know that. - Here. Take mine, too. 625 00:34:26,006 --> 00:34:28,748 Just like I know what "home-cooked" means, 626 00:34:28,791 --> 00:34:30,097 even if you don't. 627 00:34:30,141 --> 00:34:31,881 It's "meal." "Home-cooked meal." 628 00:34:31,925 --> 00:34:34,101 It's not tofu, not kale. 629 00:34:34,145 --> 00:34:35,755 Meat loaf! Mashed potatoes! 630 00:34:35,798 --> 00:34:37,191 You know? Food! 631 00:34:37,235 --> 00:34:38,453 [Dishes crash] 632 00:34:38,497 --> 00:34:40,673 [Faucet running] 633 00:34:43,980 --> 00:34:45,678 [Renee sobs softly] 634 00:34:45,721 --> 00:34:47,593 [Door closes] 635 00:34:47,636 --> 00:34:50,204 [Sobbing] 636 00:34:54,382 --> 00:34:56,558 [Door closes] 637 00:34:57,820 --> 00:34:59,692 [Faucet shuts off] 638 00:34:59,735 --> 00:35:07,439 ♪ 639 00:35:07,482 --> 00:35:10,833 Meat loaf and mashed potatoes? 640 00:35:10,877 --> 00:35:12,531 I improvised. 641 00:35:14,359 --> 00:35:16,274 [Engine starts] 642 00:35:16,317 --> 00:35:20,800 ♪ 643 00:35:20,843 --> 00:35:24,020 That's right! Go back to your whores! 644 00:35:24,064 --> 00:35:36,250 ♪ I know I'm meant for more than this ♪ 645 00:35:47,392 --> 00:35:49,133 [Tires screech] 646 00:35:50,264 --> 00:35:51,918 [Click] 647 00:36:02,494 --> 00:36:04,496 [Tires screech] 648 00:36:04,539 --> 00:36:10,980 ♪ 649 00:36:11,024 --> 00:36:12,330 [Indistinct conversations] 650 00:36:12,373 --> 00:36:15,115 [Bell rings] 651 00:36:16,856 --> 00:36:18,858 Teacher: Okay, guys, come on. Take your seats. 652 00:36:18,901 --> 00:36:20,599 Let's get started. 653 00:36:20,642 --> 00:36:22,340 ♪ 654 00:36:22,383 --> 00:36:24,255 [Bell rings] 655 00:36:24,298 --> 00:36:58,158 ♪ 656 00:36:58,202 --> 00:37:00,160 [Engine revs] 657 00:37:00,204 --> 00:37:04,338 ♪ 658 00:37:04,382 --> 00:37:06,514 [Horn blares] 659 00:37:08,473 --> 00:37:10,910 [Tires screech] 660 00:37:10,953 --> 00:37:17,308 ♪ 661 00:37:17,351 --> 00:37:20,136 Teacher: Everybody, take out your journals, please. 662 00:37:20,180 --> 00:37:25,141 ♪ 663 00:37:25,185 --> 00:37:27,753 Uh, journal, please. 664 00:37:27,796 --> 00:37:29,581 [Bag unzipping] 665 00:37:29,624 --> 00:37:34,977 ♪ 666 00:37:35,021 --> 00:37:37,328 [Bell rings] 667 00:37:37,371 --> 00:37:49,949 ♪ 668 00:37:49,992 --> 00:37:51,603 Come on. Come on! 669 00:37:51,646 --> 00:37:53,779 - Samara: I knew it! - Samara. 670 00:37:53,822 --> 00:37:56,303 Is this where you hacked us from? Out here? 671 00:37:56,347 --> 00:37:57,565 I-I didn't. 672 00:37:57,609 --> 00:37:59,132 Let me see your laptop. 673 00:37:59,175 --> 00:38:01,308 The bell rang. I'm late. Aah! 674 00:38:01,352 --> 00:38:03,354 You are gonna admit what you did, 675 00:38:03,397 --> 00:38:05,443 or I will kick your ass right here, right now! 676 00:38:05,486 --> 00:38:07,662 Hey! Did you just threaten my daughter? 677 00:38:07,706 --> 00:38:09,273 - Who the hell are you?! - Mom! 678 00:38:09,316 --> 00:38:10,970 - Lemme go! - Shut up! 679 00:38:11,013 --> 00:38:13,189 If you touch her agai, I will kick your ass, 680 00:38:13,233 --> 00:38:16,236 and I will gladly suffer the consequence. 681 00:38:16,280 --> 00:38:17,455 Get me? 682 00:38:17,498 --> 00:38:20,458 Uh-huh. Mom, stop! 683 00:38:20,501 --> 00:38:22,982 - Are you okay? - What are you doing here? 684 00:38:23,025 --> 00:38:25,158 Look, I... I came to say sorry. 685 00:38:25,201 --> 00:38:27,116 I didn't expect... 686 00:38:27,160 --> 00:38:29,989 [Sighs] I'm sorry. 687 00:38:33,209 --> 00:38:35,473 You're right. 688 00:38:35,516 --> 00:38:37,866 There's something I'm not telling you. 689 00:38:37,910 --> 00:38:41,653 Something I never thought I'd have to. 690 00:38:43,394 --> 00:38:45,178 And now I have to. 691 00:38:45,221 --> 00:38:47,963 ♪ 692 00:38:48,007 --> 00:38:50,009 [Indistinct shouting] 693 00:38:50,052 --> 00:38:56,581 ♪ 694 00:38:56,624 --> 00:38:58,147 It's a massive DDoS attack. 695 00:38:58,191 --> 00:38:59,801 We're trying to blackhole it, 696 00:38:59,845 --> 00:39:02,369 but there's multiple simultaneous attacks. 697 00:39:02,413 --> 00:39:04,806 Okay. Where are they from? There's no signature. 698 00:39:04,850 --> 00:39:06,852 It's just a message, written in ideogram... 699 00:39:06,895 --> 00:39:09,681 "Let Man Go." Or "Let Him Go." 700 00:39:09,724 --> 00:39:12,074 I-I don't know. 701 00:39:12,118 --> 00:39:15,208 Call Shyer and Stern and have them check on Lowell. 702 00:39:15,251 --> 00:39:18,820 I think she just realized she's not the only one out there. 703 00:39:18,864 --> 00:39:20,953 What? [Line disconnects] 704 00:39:20,996 --> 00:39:44,716 ♪ 705 00:39:49,764 --> 00:39:51,592 Holstrom: The true breakthrough will come 706 00:39:51,636 --> 00:39:55,291 not when we create an artificial intelligence that can think, 707 00:39:55,335 --> 00:39:57,424 but one that can feel. 708 00:39:57,468 --> 00:39:59,861 Caspian: I heard they're testing a program 709 00:39:59,905 --> 00:40:01,559 to upload human brains. 710 00:40:01,602 --> 00:40:02,734 [Screams] 711 00:40:02,777 --> 00:40:03,909 Pope: This is dangerous tech. 712 00:40:03,952 --> 00:40:05,693 You don't want to play with it. 713 00:40:05,737 --> 00:40:07,391 [Cellphone vibrating] 714 00:40:07,434 --> 00:40:08,566 David: Hi, kiddo. 715 00:40:08,609 --> 00:40:09,567 Dad. 716 00:40:09,610 --> 00:40:11,482 I want to show you something. 717 00:40:11,525 --> 00:40:12,570 ♪ 718 00:40:12,613 --> 00:40:15,442 Maddie: How can we be human 719 00:40:15,486 --> 00:40:16,617 without a body? 720 00:40:16,661 --> 00:40:18,445 Now you can say "holy shit." 721 00:40:18,489 --> 00:40:20,012 Holy shit. 722 00:40:20,055 --> 00:40:22,754 Chanda: Right now, we are the only Uploads. 723 00:40:22,797 --> 00:40:25,104 But soon there will be others. 724 00:40:25,147 --> 00:40:27,759 This is bigger than your dad, or you, or me. 725 00:40:27,802 --> 00:40:30,588 You don't understand about who these people are 726 00:40:30,631 --> 00:40:32,285 or what they're capable of. 727 00:40:32,328 --> 00:40:33,460 [Explosion] 728 00:40:33,504 --> 00:40:34,698 Ellen: There's going to be war. 729 00:40:34,722 --> 00:40:37,290 ♪ 730 00:40:37,333 --> 00:40:39,074 Chanda: We were human. 731 00:40:39,118 --> 00:40:41,599 We are Gods now. 732 00:40:41,642 --> 00:40:42,513 [Explosion] 733 00:40:42,556 --> 00:40:48,301 ♪ 734 00:40:49,258 --> 00:41:17,461 ♪ 47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.